1
00:00:11,950 --> 00:00:14,385
[ Indistinct conversations ]
2
00:00:20,558 --> 00:00:22,260
[ Sighs ]
3
00:00:23,361 --> 00:00:24,662
Man: Good morning.
4
00:00:24,662 --> 00:00:25,897
Good morning.
Molina: Good morning.
5
00:00:25,897 --> 00:00:27,599
Good morning.
Good morning.
6
00:00:27,599 --> 00:00:31,135
For the record,
Daniel Michael Gallagher,
7
00:00:31,135 --> 00:00:33,771
convicted of murder
in the second degree,
8
00:00:33,771 --> 00:00:36,441
given a sentence
of 15 years to life.
9
00:00:37,141 --> 00:00:38,743
This is your first appearance
10
00:00:38,743 --> 00:00:40,612
before the board?
Yes, ma'am.
11
00:00:40,612 --> 00:00:42,647
Blake: You managed to keep
a clean disciplinary record.
12
00:00:42,647 --> 00:00:46,351
You were involved in the
exoneration of David Rangel?
13
00:00:46,351 --> 00:00:47,785
Blake: You seem
to have made it a point
14
00:00:47,785 --> 00:00:49,554
to provide that
kind of assistance.
15
00:00:49,554 --> 00:00:52,490
I agree with whoever it was that
said that the greatest threat
16
00:00:52,490 --> 00:00:55,293
to our system of justice
is an innocent man.
17
00:00:55,293 --> 00:00:57,629
And we understand you do have
a statement you've prepared.
18
00:00:57,629 --> 00:00:59,330
Yes, ma'am.
19
00:01:02,500 --> 00:01:06,538
I only wanted
to say that...
20
00:01:07,739 --> 00:01:09,207
...that I...
21
00:01:11,543 --> 00:01:13,311
[ Sighs ]
22
00:01:15,413 --> 00:01:18,249
That every day
that I have been in here,
23
00:01:18,249 --> 00:01:22,186
I have thought about
Alexandra Forrest.
24
00:01:22,186 --> 00:01:26,658
Because I need to make myself
understand what I did,
25
00:01:26,658 --> 00:01:28,426
how she died...
26
00:01:29,928 --> 00:01:32,797
...that I killed her...
27
00:01:32,797 --> 00:01:34,499
and why.
28
00:01:34,499 --> 00:01:41,606
{\an8}♪
29
00:01:41,606 --> 00:01:45,443
My position,
30
00:01:45,443 --> 00:01:47,612
my accomplishments,
31
00:01:47,612 --> 00:01:50,615
everything that I had...
32
00:01:53,017 --> 00:01:56,487
...and everything
that I wanted...
33
00:01:56,487 --> 00:01:58,690
next to that, she meant nothing.
34
00:02:01,759 --> 00:02:05,563
That she tried to jeopardize it,
35
00:02:05,563 --> 00:02:08,266
in my mind...
36
00:02:08,266 --> 00:02:11,302
meant that I was justified
in whatever I chose to do.
37
00:02:12,470 --> 00:02:14,405
And I chose rage.
38
00:02:14,405 --> 00:02:16,808
[ Breathes deeply ]
39
00:02:16,808 --> 00:02:18,943
I chose to lose control.
40
00:02:18,943 --> 00:02:26,351
{\an8}♪
41
00:02:26,351 --> 00:02:28,419
I chose to take her life.
42
00:02:29,921 --> 00:02:32,357
And the man that I had always
believed myself to be
43
00:02:32,357 --> 00:02:34,325
could not have done that.
44
00:02:34,325 --> 00:02:35,927
But I did.
45
00:02:38,062 --> 00:02:40,798
So I have tried to take
every single day
46
00:02:40,798 --> 00:02:42,834
that I have been in here...
47
00:02:45,603 --> 00:02:48,539
...to come...
48
00:02:48,539 --> 00:02:49,707
to a better understanding
49
00:02:49,707 --> 00:02:52,410
of who I really am...
50
00:02:52,410 --> 00:02:53,911
and to atone.
51
00:03:00,018 --> 00:03:02,920
Um, that's all I have to say.
52
00:03:02,920 --> 00:03:07,458
If you were to be paroled, what
plans do you have for yourself?
53
00:03:13,564 --> 00:03:14,999
The first...
54
00:03:19,671 --> 00:03:21,339
The first thing
that I would like to do
55
00:03:21,339 --> 00:03:24,475
is to be reconnected
with my family.
56
00:03:24,475 --> 00:03:26,010
[Softly] Do you have
any more questions?
57
00:03:26,010 --> 00:03:27,512
No.
58
00:03:27,512 --> 00:03:28,880
[Normal voice]
Thank you, Mr. Gallagher.
59
00:03:28,880 --> 00:03:30,748
We'll take all of this
under advisement
60
00:03:30,748 --> 00:03:32,750
and notify you
of our decision.
61
00:03:32,750 --> 00:03:34,852
Thank you all
very much.
62
00:03:34,852 --> 00:03:37,855
{\an8}♪
63
00:03:37,855 --> 00:03:39,957
Guard: Come on.
Let's go.
64
00:03:39,957 --> 00:03:52,437
{\an8}♪
65
00:03:52,437 --> 00:03:53,771
[ Door buzzes ]
66
00:03:53,771 --> 00:03:59,544
{\an8}♪
67
00:03:59,544 --> 00:04:01,713
[ Door closes ]
68
00:04:01,713 --> 00:04:03,481
[ Clears throat ]
69
00:04:03,481 --> 00:04:05,583
[ Indistinct conversations ]
70
00:04:05,583 --> 00:04:10,755
{\an8}♪
71
00:04:10,755 --> 00:04:12,990
Uh, that's not mine.
72
00:04:12,990 --> 00:04:14,592
That's not my phone.
73
00:04:14,592 --> 00:04:15,860
Name?
74
00:04:15,860 --> 00:04:17,495
Ellen Gallagher.
75
00:04:17,495 --> 00:04:19,597
{\an8}♪
76
00:04:19,597 --> 00:04:21,599
Man: ...on vacation in
Switzerland, and, one morning,
77
00:04:21,599 --> 00:04:24,569
his wife came back from a hike
and described climbing a hill
78
00:04:24,569 --> 00:04:26,571
to find an old wooden house
at the top,
79
00:04:26,571 --> 00:04:29,741
with a beautiful
handcarved door.
80
00:04:29,741 --> 00:04:32,009
Did I not tell this story
in junior honors seminar?
81
00:04:32,009 --> 00:04:34,011
No? Okay.
82
00:04:34,011 --> 00:04:35,747
Well, so, after lunch,
83
00:04:35,747 --> 00:04:37,782
she wanted him to see
the house with the door,
84
00:04:37,782 --> 00:04:39,450
so they climbed the hill
85
00:04:39,450 --> 00:04:41,486
and then all
the surrounding hills,
86
00:04:41,486 --> 00:04:43,454
but they never found it.
87
00:04:43,454 --> 00:04:46,924
Carl Jung described his wife
as calm and rational,
88
00:04:46,924 --> 00:04:48,826
logical, impossible to fool.
89
00:04:48,826 --> 00:04:51,462
But so here was something
she swore had happened,
90
00:04:51,462 --> 00:04:55,867
that he absolutely
could not explain.
91
00:04:55,867 --> 00:04:59,403
I mean,
four other classes, yeah,
92
00:04:59,403 --> 00:05:00,872
and then the reading,
as well.
93
00:05:00,872 --> 00:05:03,775
So it's-- it's a lot,
but, uh, I think I just find
94
00:05:03,775 --> 00:05:07,411
that, with, like, listening
and even taking notes,
95
00:05:07,411 --> 00:05:09,747
everything is just sort of gone
as soon as it's over.
96
00:05:09,747 --> 00:05:12,884
So doing that transcription
just really helps,
97
00:05:12,884 --> 00:05:15,119
like, set it in stone for me,
I guess.
98
00:05:15,119 --> 00:05:16,988
So it's worth
all the extra time.
99
00:05:16,988 --> 00:05:20,458
Plus, you'll have a hard copy of
every lecture to refer back to.
100
00:05:20,458 --> 00:05:21,893
Yeah.
101
00:05:23,895 --> 00:05:25,029
Still, though,
why are other people
102
00:05:25,029 --> 00:05:27,598
just, like, so good at it?
At what?
103
00:05:27,598 --> 00:05:29,934
Remembering
what they hear?
104
00:05:29,934 --> 00:05:31,202
Yeah.
105
00:05:31,202 --> 00:05:32,870
Trust me, they're not.
106
00:05:40,111 --> 00:05:41,612
So, do you--
107
00:05:41,612 --> 00:05:47,518
My father might be, um...
108
00:05:47,518 --> 00:05:49,220
up for parole.
109
00:05:53,524 --> 00:05:55,026
He's up for parole.
110
00:05:56,661 --> 00:05:59,964
That must have been so hard
for you to be holding on to.
111
00:05:59,964 --> 00:06:04,202
All this time, you've had to
carry his being in prison,
112
00:06:04,202 --> 00:06:07,471
when you had told me
he was dead.
113
00:06:10,608 --> 00:06:13,978
Well, he's never
e-mailed me before.
114
00:06:13,978 --> 00:06:15,646
Ever.
115
00:06:15,646 --> 00:06:17,915
And then he asked me
to come to his hearing,
116
00:06:17,915 --> 00:06:21,485
and I didn't e-mail back,
117
00:06:21,485 --> 00:06:23,254
but I went.
118
00:06:25,189 --> 00:06:26,724
I'm sorry that I lied.
119
00:06:30,094 --> 00:06:32,730
People tell me what
they're ready to tell me.
120
00:06:32,730 --> 00:06:37,935
{\an8}♪
121
00:06:37,935 --> 00:06:41,005
[ Indistinct conversations
echoing ]
122
00:06:50,281 --> 00:06:52,049
Let me run something
by you, okay?
123
00:06:52,049 --> 00:06:53,818
Work-related?
124
00:06:53,818 --> 00:06:56,754
Speaking of birthdays,
it was Marlena's birthday.
125
00:06:56,754 --> 00:06:58,823
And she's been sending me
these screenshots
126
00:06:58,823 --> 00:07:00,892
of some shit
called a tennis bracelet.
127
00:07:00,892 --> 00:07:02,760
Like I got that kind
of scratch laying around.
128
00:07:02,760 --> 00:07:04,562
So I had to get creative.
129
00:07:04,562 --> 00:07:06,097
Oh, boy.
130
00:07:06,097 --> 00:07:07,665
What?
It's nothing.
131
00:07:07,665 --> 00:07:08,966
I just don't want to have
anything in my mouth
132
00:07:08,966 --> 00:07:10,201
when you tell me
what you did.
133
00:07:10,201 --> 00:07:11,802
So I thought to myself,
134
00:07:11,802 --> 00:07:13,604
"How much jewelry have I got
Winnie over the years?"
135
00:07:13,604 --> 00:07:15,840
And then I've never seen
most of it, like, ever again.
136
00:07:15,840 --> 00:07:18,075
So I looked,
and I found this one thing
137
00:07:18,075 --> 00:07:20,211
that pretty much solved
my problem exactly.
138
00:07:20,211 --> 00:07:21,846
So I repurposed it.
139
00:07:21,846 --> 00:07:24,949
Oh. Marlena loves it.
She went fucking crazy.
140
00:07:24,949 --> 00:07:27,251
I'm sure she did. You both
clearly have great taste.
141
00:07:27,251 --> 00:07:29,086
Fuck you, dude.
I need some advice here.
142
00:07:29,086 --> 00:07:31,656
Why? You already did the thing
I would have told you not to do.
143
00:07:31,656 --> 00:07:34,759
Because I could have sworn
that Winnie would not remember
144
00:07:34,759 --> 00:07:36,727
this fuckin' thing
that she's never worn once,
145
00:07:36,727 --> 00:07:38,896
but now she says
that she can't find it
146
00:07:38,896 --> 00:07:40,264
and that she thinks
someone stole it.
147
00:07:40,264 --> 00:07:41,966
And she wants me
to claim it on insurance.
148
00:07:41,966 --> 00:07:43,968
Which I have not done yet.
Because that's fraud.
149
00:07:43,968 --> 00:07:45,636
So I explained to her,
I was like, "Babe, look.
150
00:07:45,636 --> 00:07:47,972
It doesn't make sense that
a thief would just sneak in here
151
00:07:47,972 --> 00:07:49,907
and steal this one thing.
It probably just slipped
152
00:07:49,907 --> 00:07:51,943
through the cracks
in the drawer or whatever."
153
00:07:51,943 --> 00:07:54,345
Which, yeah, I think I might
just double down on that.
154
00:07:54,345 --> 00:07:55,913
Yeah, that's a good idea.
155
00:07:55,913 --> 00:07:58,182
Or you could blame it
on one of the kids.
156
00:07:59,317 --> 00:08:02,920
Frank, honestly, stop talking
to me, your direct supervisor,
157
00:08:02,920 --> 00:08:05,222
about your criminal
fucking enterprise.
158
00:08:05,222 --> 00:08:08,025
And if you come to my party with
anybody other than your wife,
159
00:08:08,025 --> 00:08:09,827
I will crap thunder on you.
160
00:08:09,827 --> 00:08:12,897
Like Marlena would want to come
to a geezer's party. She's 23.
161
00:08:13,731 --> 00:08:15,066
Oh, there it is, the face.
162
00:08:15,066 --> 00:08:18,002
You know, no wonder
they're gonna make you judge.
163
00:08:18,002 --> 00:08:26,944
{\an8}♪
164
00:08:26,944 --> 00:08:29,947
- Well, happy birthday, Danny.
- Thank you, Terry.
165
00:08:29,947 --> 00:08:32,083
Also, tell me again
on Thursday.
166
00:08:32,083 --> 00:08:33,684
[ Chuckles ]
167
00:08:33,684 --> 00:08:36,921
{\an8}♪
168
00:08:36,921 --> 00:08:38,155
Morning.
169
00:08:38,155 --> 00:08:39,623
Good morning.
170
00:08:39,623 --> 00:08:40,925
You see the hearing's
been pushed?
171
00:08:40,925 --> 00:08:43,060
I did, yes, thank you.
How are you today?
172
00:08:43,060 --> 00:08:45,663
Okay.
173
00:08:45,663 --> 00:08:46,931
I had a dream last night
174
00:08:46,931 --> 00:08:49,166
this giant snake
bit me on the face.
175
00:08:49,166 --> 00:08:51,335
Well, that's disturbing.
176
00:08:53,270 --> 00:08:54,372
Beatrice.
177
00:08:54,372 --> 00:08:55,773
Oh.
Here for Koestner?
178
00:08:55,773 --> 00:08:57,274
Yep, it's been
a while
179
00:08:57,274 --> 00:08:59,844
since I've been up against
one of Norman's juries.
180
00:08:59,844 --> 00:09:02,813
You should be fine, so long as
you haven't missed anything.
181
00:09:03,481 --> 00:09:05,316
You haven't missed anything,
have you?
182
00:09:05,316 --> 00:09:07,084
Shut up.
183
00:09:07,084 --> 00:09:09,887
Ooh! Heard your 40th birthday's
coming up.
184
00:09:09,887 --> 00:09:12,189
That's young for a judge.
185
00:09:12,189 --> 00:09:14,125
Just not young
for a person.
186
00:09:14,125 --> 00:09:16,060
Damn!
Beatrice, that hurts.
187
00:09:16,060 --> 00:09:18,295
[ Elevator bell dings,
doors open ]
188
00:09:21,799 --> 00:09:29,940
{\an8}♪
189
00:09:29,940 --> 00:09:31,742
Hey, hey, boss.
Hey.
190
00:09:31,742 --> 00:09:33,878
Hey.
Can I get a sign-off?
191
00:09:33,878 --> 00:09:37,081
Vehicular manslaughter.
I was thinking probation.
192
00:09:38,983 --> 00:09:41,385
Defendant blew a 1.8.
That's pretty drunk, Phil.
193
00:09:41,385 --> 00:09:42,920
Right, but it's
a first offense.
194
00:09:42,920 --> 00:09:44,789
Plus, the vic died
of a heart attack.
195
00:09:44,789 --> 00:09:46,991
No. No deal.
Save your empathy for somebody
196
00:09:46,991 --> 00:09:49,193
who doesn't get behind
the wheel shit-faced.
197
00:09:49,193 --> 00:09:50,861
Bad decisions lead
to bad outcomes.
198
00:09:50,861 --> 00:09:52,930
You play stupid games,
you win stupid prizes.
199
00:09:52,930 --> 00:09:54,732
Gabriel:
How you doing, Your Honor?
200
00:09:54,732 --> 00:09:56,767
Don't jinx me, Gabriel.
201
00:10:01,138 --> 00:10:03,174
[ Humming ]
202
00:10:05,176 --> 00:10:06,310
I'm home!
203
00:10:06,310 --> 00:10:08,846
[ Knife chopping rapidly ]
204
00:10:08,846 --> 00:10:10,848
[ Knife slides ]
205
00:10:10,848 --> 00:10:12,416
[ Keys drop on table ]
206
00:10:20,124 --> 00:10:21,992
Those are
pretty pictures.
207
00:10:21,992 --> 00:10:23,894
Nana got it for me.
Oh, really?
208
00:10:23,894 --> 00:10:25,362
Beth:
At the Taschen store.
209
00:10:25,362 --> 00:10:27,231
It was sealed in plastic,
so it might have been
210
00:10:27,231 --> 00:10:30,034
the illustrated Scandinavian
Kama Sutra, for all she knew.
211
00:10:30,034 --> 00:10:32,203
But she liked the cover,
so here we are.
212
00:10:32,203 --> 00:10:34,939
But it's not, right?
Right?
213
00:10:34,939 --> 00:10:36,474
It's fairy tales.
214
00:10:36,474 --> 00:10:39,009
Fairy tales. Okay.
Fairy tales are good.
215
00:10:39,009 --> 00:10:41,312
We like fairy tales.
Mm-hmm.
216
00:10:46,150 --> 00:10:47,818
[ Knife chopping ]
217
00:10:53,924 --> 00:10:55,960
I'm sorry.
218
00:10:55,960 --> 00:10:57,495
Go on.
219
00:11:00,998 --> 00:11:05,136
I was
a complete shithead.
220
00:11:05,136 --> 00:11:07,004
And I'm sorry.
221
00:11:07,004 --> 00:11:08,973
The best was how
you literally had just said
222
00:11:08,973 --> 00:11:10,374
you didn't care
what we watched.
223
00:11:10,374 --> 00:11:12,243
It was extremely...
[Softly] bag-of-dicks.
224
00:11:12,243 --> 00:11:14,278
[ Wine pouring ]
225
00:11:14,278 --> 00:11:16,046
[ Inhales sharply ]
226
00:11:16,046 --> 00:11:20,351
You're right, I'm wrong,
I'm sorry...
227
00:11:20,351 --> 00:11:24,088
and I think maybe
just all the moving stuff
228
00:11:24,088 --> 00:11:25,523
was getting in my pocket.
229
00:11:25,523 --> 00:11:28,125
Wait. That was about moving?
Do you not want to move?
230
00:11:28,125 --> 00:11:30,794
Honey, I'm really just
trying to say I'm sorry.
231
00:11:32,062 --> 00:11:36,100
'Cause, you know, we can just
still flip that house instead.
232
00:11:36,100 --> 00:11:38,002
Just sayin'.
And while we're saying stuff,
233
00:11:38,002 --> 00:11:40,404
you don't have to be a judge
either if you don't want.
234
00:11:40,404 --> 00:11:42,406
"The hours are easier,
the schedule's more reliable,
235
00:11:42,406 --> 00:11:46,110
it's such an honor"--
that you can still refuse.
236
00:11:47,077 --> 00:11:49,246
It'd be a baller move, right?
237
00:11:49,246 --> 00:11:52,416
They offer it to me, and I'm
just like, "Tsk, eh, I'm good."
238
00:11:52,416 --> 00:11:55,052
[ Both laugh ]
239
00:11:55,052 --> 00:11:57,821
I bet you didn't know that
judges get to go to conferences.
240
00:11:57,821 --> 00:11:59,456
In fancy places, no less.
241
00:11:59,456 --> 00:12:01,192
What kind and where?
242
00:12:01,192 --> 00:12:02,560
Mostly the law kind.
243
00:12:02,560 --> 00:12:05,062
And how about Aruba?
244
00:12:05,062 --> 00:12:06,430
Aruba means Milwaukee.
245
00:12:06,430 --> 00:12:08,332
Milwaukee means
San Bernardino.
246
00:12:08,332 --> 00:12:10,201
[ Laughs ]
Hey, kiddo.
247
00:12:12,069 --> 00:12:13,837
Where do the sun
and the moon come into it?
248
00:12:13,837 --> 00:12:15,406
Well,
the stepmother's castle
249
00:12:15,406 --> 00:12:18,008
is east of the sun
and west of the moon.
250
00:12:18,008 --> 00:12:19,843
Ohh...
251
00:12:19,843 --> 00:12:21,312
Doesn't have to
have a stepmother,
252
00:12:21,312 --> 00:12:23,881
but when it does, man,
you know it's good, right?
253
00:12:28,519 --> 00:12:30,020
[ Chair slides ]
254
00:12:30,020 --> 00:12:31,855
Hey, what's the problem
with Suarez's case?
255
00:12:31,855 --> 00:12:33,324
He says you're not
gonna charge it.
256
00:12:33,324 --> 00:12:35,125
I asked him to get
one of the four guys
257
00:12:35,125 --> 00:12:36,894
to flip on the other ones.
It's not a problem for me.
258
00:12:36,894 --> 00:12:38,395
Yeah, well,
he's already got a witness,
259
00:12:38,395 --> 00:12:42,066
who's a working man,
a father, community pillar.
260
00:12:42,066 --> 00:12:44,001
Why does he need to negotiate
with a murderer?
261
00:12:44,001 --> 00:12:46,237
Can you tell me where
this perfect witness
is gonna be in six months?
262
00:12:46,237 --> 00:12:48,539
Eating M&M's outside of
Courtroom 12 while waiting
to be called to the stand.
263
00:12:48,539 --> 00:12:50,874
And can you absolutely
promise me you can find
him and bring him in?
264
00:12:50,874 --> 00:12:52,910
Can I? Yes. You gonna
charge the case or not?
265
00:12:52,910 --> 00:12:54,478
I'm gonna
prosecutorial-discretion it.
266
00:12:54,478 --> 00:12:56,013
Aw!
Suarez has four guys.
267
00:12:56,013 --> 00:12:57,481
I'm just asking for one.
268
00:12:57,481 --> 00:12:59,183
Maybe you guys should
have gone to law school.
269
00:12:59,183 --> 00:13:00,884
No, I wanted to work
for a living.
270
00:13:00,884 --> 00:13:02,052
And here we are.
271
00:13:02,052 --> 00:13:04,154
Thank you.
272
00:13:04,154 --> 00:13:06,323
You still coming
to my party?
273
00:13:06,323 --> 00:13:07,925
I don't know.
You gonna be there?
274
00:13:07,925 --> 00:13:09,326
A full bar
is gonna be there.
275
00:13:09,326 --> 00:13:12,263
Plus, specialty cocktails
with themes.
276
00:13:12,263 --> 00:13:14,598
Ooh! At least
that's fuckin' stupid.
277
00:13:14,598 --> 00:13:18,469
{\an8}♪
278
00:13:18,469 --> 00:13:20,471
[ Indistinct conversations ]
279
00:13:24,675 --> 00:13:31,949
{\an8}♪
280
00:13:31,949 --> 00:13:33,250
Excuse me, sir.
Hmm.
281
00:13:33,250 --> 00:13:34,952
There's no eating
in the courtroom.
282
00:13:34,952 --> 00:13:38,055
No, there's no you eating
in the courtroom. Just me.
283
00:13:38,055 --> 00:13:39,323
You're not me.
284
00:13:39,323 --> 00:13:41,592
Sad but true.
Where's Conchita?
285
00:13:41,592 --> 00:13:44,128
Double-booked,
but she sent her.
286
00:13:44,128 --> 00:13:46,397
Alice.
Okay.
287
00:13:46,397 --> 00:13:48,332
Or Alex.
288
00:13:48,332 --> 00:13:49,533
Well, which is it?
289
00:13:49,533 --> 00:13:51,368
Hmm.
290
00:13:51,368 --> 00:13:53,037
Someone should ask.
291
00:13:53,037 --> 00:13:59,443
{\an8}♪
292
00:13:59,443 --> 00:14:01,445
[ Indistinct conversation ]
293
00:14:01,445 --> 00:14:05,082
{\an8}♪
294
00:14:05,082 --> 00:14:08,218
Conchita got stuck upstairs,
said she's really sorry.
295
00:14:08,218 --> 00:14:10,387
I'm Alex Forrest.
296
00:14:10,387 --> 00:14:13,524
Alex. That's alright.
Dan Gallagher.
297
00:14:13,524 --> 00:14:15,592
Yeah, she loves you. Conchita.
298
00:14:15,592 --> 00:14:17,428
Yeah, she lowers
my blood pressure.
299
00:14:17,428 --> 00:14:18,696
[ Chuckles ]
300
00:14:18,696 --> 00:14:21,298
So... you up to speed
on everything yet?
301
00:14:21,298 --> 00:14:23,534
Yeah, Conchita's definitely
their point person,
302
00:14:23,534 --> 00:14:25,969
but they know me,
so we're good.
303
00:14:28,172 --> 00:14:29,973
They're nervous.
304
00:14:29,973 --> 00:14:31,508
Well, let's go
talk to them.
305
00:14:31,508 --> 00:14:39,383
{\an8}♪
306
00:14:39,383 --> 00:14:40,751
How you guys
holding up?
307
00:14:40,751 --> 00:14:43,087
Okay.
308
00:14:43,087 --> 00:14:44,722
Big day.
309
00:14:44,722 --> 00:14:46,523
All the times
I had to remind you
310
00:14:46,523 --> 00:14:48,759
to control
your facial expressions,
311
00:14:48,759 --> 00:14:51,328
hide your anger,
hide your pain,
312
00:14:51,328 --> 00:14:54,431
don't do anything to make
the jury feel bad,
313
00:14:54,431 --> 00:14:57,668
feel sorry for the man
who killed Yalina.
314
00:14:59,470 --> 00:15:02,139
But today this is...
315
00:15:10,748 --> 00:15:13,517
This is the sentencing phase.
316
00:15:13,517 --> 00:15:16,587
This is for the judge.
317
00:15:16,587 --> 00:15:18,355
He needs to know what you lost.
318
00:15:18,355 --> 00:15:21,658
So show him.
319
00:15:21,658 --> 00:15:24,528
If you feel angry, be angry.
320
00:15:24,528 --> 00:15:27,398
If you feel like
you want to cry, you cry.
321
00:15:27,398 --> 00:15:30,067
Today is the day
for all the emotions.
322
00:15:30,067 --> 00:15:32,269
And this is the place.
323
00:15:32,269 --> 00:15:34,405
Okay?
Yeah.
324
00:15:34,405 --> 00:15:35,672
Okay?
Yes.
325
00:15:37,241 --> 00:15:39,176
Thank you.
You're welcome.
326
00:15:39,176 --> 00:15:41,111
Thank you.
Thanks.
327
00:15:41,111 --> 00:15:57,161
{\an8}♪
328
00:16:02,266 --> 00:16:03,734
So, are you doing anything
for the big birthday?
329
00:16:03,734 --> 00:16:05,402
Wife's throwing me
a party.
330
00:16:05,402 --> 00:16:06,670
Nice. My mom wanted to do that
for my dad's 40th,
331
00:16:06,670 --> 00:16:08,505
but he didn't want her
to spend the money.
332
00:16:08,505 --> 00:16:10,073
If I was a wiser man,
I'd probably be saying
the same thing.
333
00:16:10,073 --> 00:16:11,575
Yeah, but then he had
a stroke the next year,
334
00:16:11,575 --> 00:16:15,312
so shouldn't have asked him;
should've just done it.
335
00:16:15,312 --> 00:16:17,514
Hi-de-ho, degenerates.
336
00:16:17,514 --> 00:16:19,316
Nice pocket square, E.B.
337
00:16:19,316 --> 00:16:20,751
Oh, you like that?
338
00:16:20,751 --> 00:16:23,287
Oh, what could possibly
go wrong with that?
339
00:16:25,789 --> 00:16:28,659
[ Tires squeal in distance ]
340
00:16:28,659 --> 00:16:30,828
Victim services.
She works with Conchita.
341
00:16:30,828 --> 00:16:32,763
Conchita, man.
Conchita's the best.
342
00:16:32,763 --> 00:16:34,431
What's her name?
343
00:16:36,233 --> 00:16:37,801
Alice, I think?
344
00:16:37,801 --> 00:16:40,103
Hmm.
Is Alice my big toe?
345
00:16:40,103 --> 00:16:42,706
'Cause I want to bang her on
every piece of furniture I own.
346
00:16:42,706 --> 00:16:45,108
[ Chuckles ]
347
00:16:45,108 --> 00:16:47,110
Beth: She wants
full overlay now.
Man: Wait. What?
348
00:16:47,110 --> 00:16:49,213
Yeah, her friend Sharon
just had wood inserts put on
349
00:16:49,213 --> 00:16:51,381
all her appliances so they'll
blend with her cabinetry.
350
00:16:51,381 --> 00:16:53,717
Well, speaking of
new appliances,
351
00:16:53,717 --> 00:16:56,487
she wants a cheese
refrigerator now, too.
No, no.
352
00:16:56,487 --> 00:16:59,256
People are feeling a way
about cheese these days, Danny.
353
00:16:59,256 --> 00:17:00,424
Is that way constipated?
354
00:17:00,424 --> 00:17:01,658
[Chuckling]
It will be.
355
00:17:01,658 --> 00:17:03,861
[ Cellphone ringing ]
Oh, hold.
356
00:17:03,861 --> 00:17:06,129
Hi. No, not yet.
357
00:17:06,129 --> 00:17:09,266
Uh, I'm--
I'm coming right now.
358
00:17:09,266 --> 00:17:12,135
[Chuckling] Nope.
I forgot. Sorry.
359
00:17:12,135 --> 00:17:14,505
Here. You ask her.
For you.
360
00:17:14,505 --> 00:17:16,807
Let me clean this shit up.
Hey, pal.
361
00:17:16,807 --> 00:17:18,475
Well, I have these boots
362
00:17:18,475 --> 00:17:20,244
I'm trying to build
an outfit around,
363
00:17:20,244 --> 00:17:21,845
but now I'm thinking
I should just get over myself.
364
00:17:21,845 --> 00:17:23,280
So you excited about
going to that
365
00:17:23,280 --> 00:17:24,748
white-truffle
asshole place?
366
00:17:24,748 --> 00:17:26,350
Why can I never remember
the name of it?
367
00:17:26,350 --> 00:17:28,418
I don't know. Is that
even happening anymore?
368
00:17:28,418 --> 00:17:30,587
Send me a picture. Text it.
Okay. I will.
369
00:17:30,587 --> 00:17:33,223
She knows.
I will.
370
00:17:33,223 --> 00:17:37,327
Hey. Either you want me
to come home or you don't.
371
00:17:37,327 --> 00:17:39,162
What? How do we have
no bananas?
372
00:17:39,162 --> 00:17:40,764
I'll see you
tomorrow night, Dan.
373
00:17:40,764 --> 00:17:42,799
Bye, Beth. Well, if I'm going
to the store,
374
00:17:42,799 --> 00:17:44,301
do we need anything else?
375
00:17:44,301 --> 00:17:45,836
Well, think, woman.
376
00:17:45,836 --> 00:17:48,772
[ Door opens ]
377
00:17:48,772 --> 00:17:50,541
[ Door closes ]
378
00:17:50,541 --> 00:17:51,842
Isn't this thing
starting at 6:00?
379
00:17:51,842 --> 00:17:53,243
Are you
getting ready or...?
380
00:17:53,243 --> 00:17:55,479
Uh, sorry.
Dad pushed it to 7:30.
381
00:17:58,315 --> 00:18:01,418
So you didn't need me to
come home early from work then?
382
00:18:02,719 --> 00:18:04,421
No. I still
wanted you home.
383
00:18:06,590 --> 00:18:09,293
Oh, really? Why?
384
00:18:10,527 --> 00:18:12,362
Make you do stuff
for me.
385
00:18:20,404 --> 00:18:21,872
Pick it up.
386
00:18:28,946 --> 00:18:32,316
You goddamn...
387
00:18:32,316 --> 00:18:34,952
sexy lunatic.
388
00:18:36,053 --> 00:18:37,554
[ Growls ]
Aah!
389
00:18:37,554 --> 00:18:40,557
[ Laughing ]
390
00:18:40,557 --> 00:18:42,993
Warren: I didn't ask for
anything to be substituted.
391
00:18:42,993 --> 00:18:45,596
I simply asked, could they
not put it on the plate.
392
00:18:45,596 --> 00:18:48,732
Kind of an expensive restaurant
to make such a mistake, Bethie.
393
00:18:48,732 --> 00:18:50,500
So just don't
eat it then.
394
00:18:50,500 --> 00:18:53,537
It's not like they gave you
a grenade with the pin pulled.
395
00:18:53,537 --> 00:18:55,739
I just think it's funny.
That's all.
396
00:18:55,739 --> 00:18:57,407
They've got a hundred people
running around in here...
397
00:18:57,407 --> 00:18:58,775
Shh.
398
00:18:58,775 --> 00:19:00,544
...creating an unparalleled
dining experience.
399
00:19:00,544 --> 00:19:02,813
I will go ask them
to replate it.
400
00:19:02,813 --> 00:19:07,017
No one has to do anything.
I just said it was funny.
401
00:19:07,017 --> 00:19:09,953
I didn't want to substitute.
I didn't want it at all.
402
00:19:09,953 --> 00:19:12,990
And not only do I get it anyway,
but it's cold.
403
00:19:12,990 --> 00:19:15,359
[ Chuckles ]
Ironic polenta.
404
00:19:15,359 --> 00:19:17,394
Hm!
405
00:19:17,394 --> 00:19:18,762
[ Glass shatters ]
Oh, boy.
406
00:19:18,762 --> 00:19:21,465
{\an8}♪
407
00:19:21,465 --> 00:19:22,866
How we doing over here,
Eleanor?
408
00:19:22,866 --> 00:19:24,434
- Ellen.
- Lennon?
409
00:19:24,434 --> 00:19:25,602
Ellen.
410
00:19:25,602 --> 00:19:26,870
Ah. Lemon.
411
00:19:26,870 --> 00:19:28,572
Ellen.
Sluggo?
412
00:19:28,572 --> 00:19:30,941
Ellen.
Gordon Shumway.
413
00:19:30,941 --> 00:19:33,010
Hey, you want a slice of
my pork, Gordon Shumway?
414
00:19:33,010 --> 00:19:34,411
I think I'm good.
415
00:19:34,411 --> 00:19:35,579
You sure?
It's really good.
416
00:19:35,579 --> 00:19:36,980
I love you.
I love you, too.
417
00:19:36,980 --> 00:19:40,350
[ Cellphone rings ]
418
00:19:40,350 --> 00:19:41,785
Yeah?
Clerk #1:
Sorry to bother you, boss.
419
00:19:41,785 --> 00:19:44,021
Got a homicide in Lancaster.
No I.D. yet.
420
00:19:44,021 --> 00:19:46,390
Okay. Call Frank,
tell him to go to the scene,
421
00:19:46,390 --> 00:19:47,791
have him give me a call when
he figures out what's going on.
422
00:19:47,791 --> 00:19:50,427
Gotcha.
Alright.
423
00:19:50,427 --> 00:19:51,928
No rest for the wicked.
424
00:19:51,928 --> 00:19:53,463
[ Chuckles ]
425
00:19:53,463 --> 00:19:55,866
Warren: So it'll be
official soon, huh?
426
00:19:55,866 --> 00:19:58,735
Do they get you
the, uh-- the thing?
427
00:19:58,735 --> 00:20:00,303
Or do you get your own?
428
00:20:00,303 --> 00:20:01,605
The robe.
Huh.
429
00:20:01,605 --> 00:20:05,008
You get your own.
Out of pocket, actually.
430
00:20:05,008 --> 00:20:06,943
You don't even have to,
funnily enough.
431
00:20:06,943 --> 00:20:09,413
There's no rule that says
a judge has to wear one.
432
00:20:09,413 --> 00:20:12,015
It's more of a tradition
at this point,
433
00:20:12,015 --> 00:20:13,917
a symbolic practice.
434
00:20:13,917 --> 00:20:17,354
How much more are you going to
be pulling down a year?
435
00:20:17,354 --> 00:20:19,623
20 K?
436
00:20:19,623 --> 00:20:21,858
It won't pay
for private school.
437
00:20:21,858 --> 00:20:24,094
Symbolism. Tradition.
438
00:20:24,094 --> 00:20:26,630
The fabric of society.
439
00:20:26,630 --> 00:20:28,865
Seven years at Stanford
to empty your pockets
440
00:20:28,865 --> 00:20:31,535
for a metal detector
in the morning?
441
00:20:31,535 --> 00:20:33,970
You're not doing that
for your family, Dan.
442
00:20:33,970 --> 00:20:35,906
Or for your credit rating.
443
00:20:35,906 --> 00:20:37,641
The end of the day,
it's all just
444
00:20:37,641 --> 00:20:40,911
a cool guy's
cops-and-robbers game.
445
00:20:40,911 --> 00:20:47,417
{\an8}♪
446
00:20:47,417 --> 00:20:51,755
But, still, people will
have to call you Judge.
447
00:20:51,755 --> 00:20:53,824
I'm sure
you'll hate that.
448
00:20:57,694 --> 00:21:04,935
{\an8}♪
449
00:21:04,935 --> 00:21:07,404
[ Indistinct conversation ]
450
00:21:07,404 --> 00:21:15,512
{\an8}♪
451
00:21:15,512 --> 00:21:17,681
[ Indistinct conversations ]
452
00:21:19,182 --> 00:21:20,684
Look who it is!
453
00:21:20,684 --> 00:21:23,153
Hello. Thank you all for coming.
Thank you.
454
00:21:23,153 --> 00:21:24,621
Thank you, thank you.
455
00:21:24,621 --> 00:21:26,957
- Hey!
- There she is!
456
00:21:26,957 --> 00:21:28,692
Thanks, guys. Thank you.
457
00:21:28,692 --> 00:21:30,026
Mikey!
458
00:21:30,026 --> 00:21:31,995
♪ Happy birthday ♪
459
00:21:31,995 --> 00:21:33,630
{\an8}♪
460
00:21:33,630 --> 00:21:35,866
How are you, guys?
Thank you so much for coming.
461
00:21:35,866 --> 00:21:38,735
[ Laughter ]
462
00:21:38,735 --> 00:21:40,570
I'm very good.
463
00:21:40,570 --> 00:21:42,405
Enjoy.
464
00:21:42,405 --> 00:21:44,941
Is the boss here? She said
she was gonna come.
465
00:21:44,941 --> 00:21:47,043
If there were
$400 bottles of wine,
466
00:21:47,043 --> 00:21:49,045
Leyva would be here,
but there's not.
467
00:21:49,045 --> 00:21:50,447
But there are these.
468
00:21:50,447 --> 00:21:52,149
Look. You're supposed to
be impressed.
469
00:21:52,149 --> 00:21:56,153
Like no one's ever put egg
whites in a damn drink before.
470
00:21:56,153 --> 00:21:58,922
Oh, and this one.
Wait for it.
471
00:21:58,922 --> 00:22:00,490
It's a piña colada.
472
00:22:00,490 --> 00:22:01,792
What do you want
from me, Mike?
473
00:22:01,792 --> 00:22:03,894
Attention!
474
00:22:03,894 --> 00:22:05,729
Happy birthday.
475
00:22:05,729 --> 00:22:07,898
♪ Illusion never changed ♪
476
00:22:07,898 --> 00:22:10,901
♪ Into something real ♪
477
00:22:10,901 --> 00:22:15,705
♪ Wide awake and I can see
the perfect sky is torn ♪
478
00:22:15,705 --> 00:22:17,741
♪ You're a little late ♪
479
00:22:17,741 --> 00:22:20,811
♪ But I'm already torn ♪
480
00:22:20,811 --> 00:22:23,480
[ Indistinct conversations ]
481
00:22:23,480 --> 00:22:25,148
[ Telephone rings ]
482
00:22:28,185 --> 00:22:31,621
Sorry. Sorry. I'm sorry.
483
00:22:31,621 --> 00:22:34,157
What time's the thing
for Dennis?
3:30.
484
00:22:34,157 --> 00:22:36,459
Oh, shit.
Well, there goes the day then.
485
00:22:36,459 --> 00:22:38,161
12th floor called.
486
00:22:40,897 --> 00:22:42,165
She's looking for you.
487
00:22:44,968 --> 00:22:51,908
{\an8}♪
488
00:22:51,908 --> 00:22:53,910
[ Clears throat ]
489
00:22:53,910 --> 00:23:00,550
{\an8}♪
490
00:23:00,550 --> 00:23:03,787
[ Door opens ]
491
00:23:03,787 --> 00:23:06,256
Okay. Not fair to keep you
in any more suspense.
492
00:23:06,256 --> 00:23:08,925
So, the appointment--
it's not happening.
493
00:23:08,925 --> 00:23:10,660
What? What are you
talking about?
494
00:23:10,660 --> 00:23:13,997
The governor's going
with Gus Howlett.
495
00:23:13,997 --> 00:23:15,565
Gus Howlett? Since when?
496
00:23:15,565 --> 00:23:17,100
He's not even
a fucking prosecutor.
497
00:23:17,100 --> 00:23:21,037
Yeah, I know. And the whole
thing is pretty embarrassing.
498
00:23:21,037 --> 00:23:22,739
Oh, I'm sure it is.
499
00:23:22,739 --> 00:23:24,574
I thought this was
your slot to fill.
500
00:23:24,574 --> 00:23:26,676
"It's a lock." I'm pretty sure
that's what you said.
501
00:23:26,676 --> 00:23:29,613
Okay. Howlett's father-in-law's
big money in the tech sector.
502
00:23:29,613 --> 00:23:31,181
He's got a whole lot of
king-shit weight
503
00:23:31,181 --> 00:23:33,283
to throw around, and when
that whole thing happened--
504
00:23:33,283 --> 00:23:35,585
I get it. Your corrupt buddy
is gonna let this asshole
505
00:23:35,585 --> 00:23:38,088
buy a fucking judgeship
for his son-in-law, Gus,
506
00:23:38,088 --> 00:23:39,723
that he doesn't even want,
right?!
507
00:23:39,723 --> 00:23:41,958
Okay. Watch it.
508
00:23:48,231 --> 00:23:49,933
Okay.
509
00:23:53,870 --> 00:23:55,906
We'll go back in
next round.
510
00:23:55,906 --> 00:23:57,741
Four years will be gone
before you know it.
511
00:23:57,741 --> 00:24:00,143
You're just gonna have to
have a little faith.
512
00:24:00,143 --> 00:24:02,178
You know, your father
wasn't appointed...
513
00:24:02,178 --> 00:24:04,614
Oh, fuck him.
...his first
go-around, either.
514
00:24:04,614 --> 00:24:07,150
Okay.
515
00:24:08,285 --> 00:24:11,054
[ Electricity buzzing ]
516
00:24:19,930 --> 00:24:21,998
[ Breathing sharply ]
517
00:24:26,102 --> 00:24:28,271
[ Electricity buzz
intensifying ]
518
00:24:29,673 --> 00:24:31,341
[ Click ]
519
00:24:35,946 --> 00:24:37,847
[ Sighs ]
520
00:24:43,286 --> 00:24:44,754
Mike: This shit is just
how this shit is.
521
00:24:44,754 --> 00:24:46,089
It's like getting mad
at the wind for blowing.
522
00:24:46,089 --> 00:24:47,657
Look, they just rejected
whoever doesn't serve
523
00:24:47,657 --> 00:24:49,125
whatever agenda it is
they're pushing this cycle.
524
00:24:49,125 --> 00:24:51,628
It's not you.
I know, Mike.
525
00:24:51,628 --> 00:24:53,596
You know what else
no one gives a shit about?
526
00:24:53,596 --> 00:24:55,031
What age your dad
got on the bench
527
00:24:55,031 --> 00:24:57,801
and how you're not gonna
be younger than him.
528
00:24:57,801 --> 00:25:00,837
He would have.
He would've what?
529
00:25:00,837 --> 00:25:02,339
Given a shit.
530
00:25:02,339 --> 00:25:04,641
Well, yeah, that's just 'cause
that's the kind of grinding,
531
00:25:04,641 --> 00:25:06,643
petty needledick he was.
532
00:25:06,643 --> 00:25:10,213
[ Chuckles ]
But he's dead.
533
00:25:10,213 --> 00:25:12,248
So no one's even thinking
about that shit but you.
534
00:25:12,248 --> 00:25:15,085
Yeah, 'cause you're doing a
great job shutting up about it.
535
00:25:15,085 --> 00:25:16,853
You know, you should
maybe concentrate more
536
00:25:16,853 --> 00:25:19,122
on how you're gonna handle all
the sympathy you're gonna get,
537
00:25:19,122 --> 00:25:21,224
not to mention all the people
that want to see your balloon
538
00:25:21,224 --> 00:25:23,293
get popped a little.
539
00:25:23,293 --> 00:25:25,261
Look. What do you say
we pack it in
540
00:25:25,261 --> 00:25:27,130
and take this day
to Andolini's?
541
00:25:27,130 --> 00:25:30,200
I'm going at 3:30 for Dennis
Ortega's retirement thing.
542
00:25:30,200 --> 00:25:31,901
How'd you get out of that,
by the way?
543
00:25:31,901 --> 00:25:34,337
I probably said
it went to spam.
544
00:25:34,337 --> 00:25:36,206
[ Chuckles ]
Hey, maybe you should think
545
00:25:36,206 --> 00:25:38,742
about skipping it, too,
Dan, seriously.
546
00:25:38,742 --> 00:25:41,011
Well, like you said,
547
00:25:41,011 --> 00:25:42,412
got to start sometime.
548
00:25:42,412 --> 00:25:44,314
So might as well be today.
549
00:25:44,314 --> 00:25:46,850
[ Indistinct conversations ]
550
00:25:46,850 --> 00:25:50,220
{\an8}♪
551
00:25:50,220 --> 00:25:52,989
Hey. Hey, guys.
How's it goin'?
552
00:25:52,989 --> 00:25:55,392
{\an8}♪
553
00:25:55,392 --> 00:25:57,260
Good to see you.
How you guys doin'?
554
00:25:57,260 --> 00:25:59,963
It's a compliment and an honor,
but honestly,
555
00:25:59,963 --> 00:26:02,065
at the end of the day,
it's kind of a demotion.
556
00:26:02,065 --> 00:26:04,300
And, anyway, everybody knows
the court officers
557
00:26:04,300 --> 00:26:06,870
actually run the court,
not the judge. Who wants that?
558
00:26:06,870 --> 00:26:09,672
I want to give
three-hour summations,
not listen to them, right?
559
00:26:09,672 --> 00:26:12,142
You sit there long enough, your
brain goes straight to your ass.
560
00:26:12,142 --> 00:26:14,177
Why would I want you guys
telling me what to do?
561
00:26:14,177 --> 00:26:16,413
When to show up, when to eat
lunch, when to take a shit.
562
00:26:16,413 --> 00:26:18,281
I'm a D.A. I shit when I want.
563
00:26:18,281 --> 00:26:19,449
[ Laughter ]
564
00:26:19,449 --> 00:26:26,156
{\an8}♪
565
00:26:32,295 --> 00:26:38,234
{\an8}♪
566
00:26:38,234 --> 00:26:41,304
So what's the play here?
What are you thinking?
567
00:26:42,939 --> 00:26:45,809
Not sure yet. You?
568
00:26:45,809 --> 00:26:48,878
I don't know what
a lot of these are.
569
00:26:48,878 --> 00:26:51,081
Well... just take a bite
out of the mystery one,
570
00:26:51,081 --> 00:26:53,349
and if you don't like it,
throw it on the floor.
571
00:26:53,349 --> 00:26:55,485
Oh-- And they're cool
with that? The owners?
572
00:26:55,485 --> 00:26:57,387
Oh. Yeah, yeah.
They want you to do it.
573
00:26:57,387 --> 00:27:00,190
Yeah? Okay.
[ Chuckles ]
574
00:27:00,190 --> 00:27:02,158
Pecan fingers,
rainbow cookies
575
00:27:02,158 --> 00:27:03,993
which are actually cake
for some reason,
576
00:27:03,993 --> 00:27:05,395
amaretti and anise.
577
00:27:05,395 --> 00:27:08,264
These are ciminos.
That's sesame and orange. Fig.
578
00:27:08,264 --> 00:27:10,967
And last but not least,
Italian wedding butter cookies
579
00:27:10,967 --> 00:27:12,368
with chocolate
and pecan.
580
00:27:12,368 --> 00:27:14,137
[Chuckling] Holy shit.
581
00:27:14,137 --> 00:27:16,773
Yeah, a lot of the many times
that I have been here,
582
00:27:16,773 --> 00:27:18,074
there have been cookies.
583
00:27:18,074 --> 00:27:20,009
Sure, but, I mean,
that's kind of a lot.
584
00:27:20,009 --> 00:27:21,444
Is Conchita here
with you?
585
00:27:21,444 --> 00:27:23,413
She brought me with her,
actually, but she's--
586
00:27:23,413 --> 00:27:24,914
she's already gone back.
587
00:27:24,914 --> 00:27:27,117
How has she never
brought you here before?
588
00:27:27,117 --> 00:27:29,752
How can a person work
in the Criminal Courts building
589
00:27:29,752 --> 00:27:31,221
and never come
to Andolini's?
590
00:27:31,221 --> 00:27:35,058
I just moved here
last September, so...
591
00:27:35,058 --> 00:27:37,127
Why? Because you had to
explain the cookies?
592
00:27:37,127 --> 00:27:42,031
Maybe I just-- I like having
desserts described to me.
593
00:27:42,031 --> 00:27:44,134
September.
That's eight months.
594
00:27:44,134 --> 00:27:47,270
Let's say 240-ish days.
595
00:27:47,270 --> 00:27:50,373
I'm here minimum
three times a week.
596
00:27:50,373 --> 00:27:52,175
Which means
that since you moved,
597
00:27:52,175 --> 00:27:54,911
I have been here
90 times.
598
00:27:54,911 --> 00:27:57,780
Must be the place to be,
I guess.
599
00:27:57,780 --> 00:28:00,316
Or just the place
I always am.
600
00:28:08,391 --> 00:28:10,293
Are you okay?
601
00:28:10,293 --> 00:28:13,563
I-I'm not asking for
any specifics. Obviously.
602
00:28:13,563 --> 00:28:16,299
I mean, I'm aware that
I don't actually know you.
603
00:28:16,299 --> 00:28:19,002
But... I don't know.
604
00:28:19,002 --> 00:28:21,271
You seem...
605
00:28:21,271 --> 00:28:23,072
something right now.
606
00:28:23,072 --> 00:28:25,175
Yeah, I probably do.
607
00:28:26,609 --> 00:28:29,212
Yeah, I probably do, too.
[ Chuckles ]
608
00:28:29,212 --> 00:28:33,283
Things are just...
a lot sometimes.
609
00:28:33,283 --> 00:28:34,551
Right?
Hm.
610
00:28:34,551 --> 00:28:36,152
And they just
keep happening.
611
00:28:36,152 --> 00:28:37,353
[ Chuckles ]
612
00:28:37,353 --> 00:28:40,423
But don't worry.
It'll be okay.
613
00:28:41,958 --> 00:28:43,426
Or it won't.
614
00:28:44,527 --> 00:28:46,129
[ Chuckles softly ]
615
00:28:46,129 --> 00:28:47,864
I'm gonna take these
on the road.
616
00:28:47,864 --> 00:28:51,534
I'm particularly excited
about the sesame.
617
00:28:51,534 --> 00:28:53,970
Very nice talking to you.
618
00:28:53,970 --> 00:28:55,605
Congratulations.
619
00:28:55,605 --> 00:29:05,949
{\an8}♪
620
00:29:05,949 --> 00:29:08,618
[ Elevator bell dings ]
621
00:29:08,618 --> 00:30:06,609
{\an8}♪
622
00:30:11,481 --> 00:30:13,016
[ Elevator bell dings ]
623
00:30:22,992 --> 00:30:24,327
Did you just get back?
624
00:30:24,327 --> 00:30:26,596
What? Me? No.
625
00:30:26,596 --> 00:30:28,031
Are you lying?
626
00:30:28,031 --> 00:30:29,332
[ Both chuckle ]
627
00:30:29,332 --> 00:30:30,566
I can smell it,
you know.
628
00:30:30,566 --> 00:30:32,068
You can smell lying?
629
00:30:32,068 --> 00:30:33,970
No, I can smell
the alcohol.
630
00:30:33,970 --> 00:30:37,040
Oh. That.
Well, anybody can do that.
631
00:30:40,310 --> 00:30:43,279
Have you ever pushed
that red button?
632
00:30:43,279 --> 00:30:44,947
{\an8}I think you pull it.
633
00:30:46,049 --> 00:30:48,618
{\an8}It says "pull."
But no. You?
634
00:30:48,618 --> 00:30:50,586
It's just
one of those things.
635
00:30:50,586 --> 00:30:53,222
You know, like every time I see
a ladder up against something,
636
00:30:53,222 --> 00:30:55,091
I feel the need
to climb it.
637
00:30:55,091 --> 00:30:57,060
So what do you think
would happen?
638
00:30:58,194 --> 00:31:00,496
Well... it says "stop,"
639
00:31:00,496 --> 00:31:03,099
so I think we'd stop.
640
00:31:03,099 --> 00:31:07,337
And then I think
a very loud bell would ring.
641
00:31:07,337 --> 00:31:10,039
And then eventually
642
00:31:10,039 --> 00:31:12,342
some court officer
in the basement would hear it,
643
00:31:12,342 --> 00:31:16,412
and eventually they would call
the fire department, maybe.
644
00:31:16,412 --> 00:31:19,682
But what if all the court
officers were at Andolini's?
645
00:31:22,051 --> 00:31:24,587
Like tonight,
for instance.
Hm.
646
00:31:24,587 --> 00:31:27,724
Yes, that's
a very good point.
647
00:31:27,724 --> 00:31:29,992
And so what
would happen, then?
648
00:31:29,992 --> 00:31:32,228
Just... nothing?
649
00:31:32,228 --> 00:31:34,564
Or something?
650
00:31:37,166 --> 00:31:39,035
Would anybody come?
651
00:31:39,035 --> 00:31:58,020
{\an8}♪
652
00:31:58,020 --> 00:31:59,422
[ Elevator bell dings ]
653
00:31:59,422 --> 00:32:01,057
[ Indistinct conversation ]
654
00:32:01,057 --> 00:32:02,458
Gonzales: [ Chuckles ]
The numbskull.
655
00:32:02,458 --> 00:32:04,694
Oh-ho! Danny!
Fellas.
656
00:32:04,694 --> 00:32:06,729
You old bag of glue.
What's up?
657
00:32:06,729 --> 00:32:08,598
Not much. What are you
still doing here?
658
00:32:08,598 --> 00:32:10,233
Goriot:
Working overnights.
659
00:32:10,233 --> 00:32:11,734
Want to grab a quick pop
or three at Andolini's?
660
00:32:11,734 --> 00:32:13,269
No, I'm done.
Just got back.
661
00:32:13,269 --> 00:32:14,637
It's all elbows and knees
over there right now.
662
00:32:14,637 --> 00:32:17,340
Ah, shit. Right.
The racket for Dennis.
663
00:32:17,340 --> 00:32:18,674
Yeah.
Gonzales: The racket.
664
00:32:18,674 --> 00:32:20,443
That guy never worked
a day in his life.
665
00:32:20,443 --> 00:32:22,378
Excuse me.
666
00:32:24,447 --> 00:32:26,282
Alex: Good night.
667
00:32:28,251 --> 00:32:29,452
♪ Good night, ladies ♪
668
00:32:29,452 --> 00:32:31,053
♪ Mmm-mmm ♪
669
00:32:31,053 --> 00:32:33,589
♪ Good night, ladies ♪
670
00:32:33,589 --> 00:32:38,094
♪ Yeah, Brandy used to
watch his eyes ♪
671
00:32:38,094 --> 00:32:41,798
♪ When he told
his sailor stories ♪
672
00:32:41,798 --> 00:32:46,068
♪ She could feel the ocean
fall and rise ♪
673
00:32:46,068 --> 00:32:49,806
♪ She saw its ragin' glory ♪
674
00:32:49,806 --> 00:32:53,509
♪ But he had always
told the truth, Lord ♪
675
00:32:53,509 --> 00:32:57,680
♪ He was an honest man ♪
676
00:32:57,680 --> 00:33:02,418
♪ And Brandy tried her best
to underst-a-a-and ♪
677
00:33:02,418 --> 00:33:05,321
♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo,
doo, doo, doo ♪
678
00:33:05,321 --> 00:33:09,158
♪ At night,
when the bars close down ♪
679
00:33:09,158 --> 00:33:10,793
♪ Brandy walks through
a silent town ♪
680
00:33:10,793 --> 00:33:13,396
Oh, shit.
[ Tires screech ]
681
00:33:13,396 --> 00:33:14,831
[ Crash ]
682
00:33:14,831 --> 00:33:21,704
[ Horn blaring ]
683
00:33:21,704 --> 00:33:23,840
♪ You're a fine girl,
you're a fine girl ♪
684
00:33:23,840 --> 00:33:25,675
[ Dan groaning ]
685
00:33:25,675 --> 00:33:27,710
♪ What a good wife you would be,
such a fine girl ♪
686
00:33:27,710 --> 00:33:30,480
♪ But my life,
my lover, my lady ♪
687
00:33:30,480 --> 00:33:32,181
Oh, shit.
688
00:33:32,181 --> 00:33:33,783
♪ Is the sea ♪
689
00:33:33,783 --> 00:33:36,285
♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo,
doo, doo, doo ♪
690
00:33:36,285 --> 00:33:38,321
♪ Brandy, you're a fine girl ♪
691
00:33:38,321 --> 00:33:39,822
♪ You're a fine girl ♪
692
00:33:39,822 --> 00:33:41,757
♪ What a good wife
you would be ♪
693
00:33:41,757 --> 00:33:43,593
♪ Such a fine girl ♪
694
00:33:43,593 --> 00:33:46,762
♪ But my life, my lover,
my lady is the sea ♪
695
00:33:46,762 --> 00:33:48,397
[ Keys jingle ]
696
00:33:48,397 --> 00:33:50,600
[ Grunts ]
697
00:34:00,977 --> 00:34:03,913
[ Groans ] Fuck.
698
00:34:03,913 --> 00:34:06,816
Fuck. Fuck. Fuck.
699
00:34:10,386 --> 00:34:12,355
[ Line ringing ]
700
00:34:12,355 --> 00:34:15,157
Mike: Yeah?
I crashed
the fucking car, Mike.
701
00:34:15,157 --> 00:34:17,927
What the fuck?
Car, Mikey. I crashed
the fucking car.
702
00:34:17,927 --> 00:34:19,896
Where are you?
703
00:34:19,896 --> 00:34:23,633
Uh, I'm under the 5
at Hollenbeck Park.
704
00:34:23,633 --> 00:34:25,268
Are you hurt?
Is anybody hurt?
705
00:34:25,268 --> 00:34:28,304
No, no, it's just the car.
The car is fucked.
706
00:34:28,304 --> 00:34:30,206
Can you walk?
Yeah. Yeah.
707
00:34:30,206 --> 00:34:32,608
Okay. Okay.
Just start walking north.
708
00:34:32,608 --> 00:34:33,943
I will pick you up.
709
00:34:33,943 --> 00:34:35,478
Do it now.
710
00:34:35,478 --> 00:34:37,880
Mike...
I'll see you in 15, 20 max.
711
00:34:37,880 --> 00:34:39,549
And unless you want
to get breathalyzed,
712
00:34:39,549 --> 00:34:41,284
don't let anyone else
see you.
713
00:34:48,524 --> 00:34:50,927
Where were you? Your last text
was like 2 hours ago.
714
00:34:50,927 --> 00:34:53,396
Sorry. I'm sorry.
715
00:34:55,831 --> 00:34:57,600
I got into an accident.
What?
716
00:34:57,600 --> 00:35:00,236
N-Nobody's hurt, but Mike
had to come and pick me up.
717
00:35:00,236 --> 00:35:02,305
My God.
What happened?
718
00:35:02,305 --> 00:35:04,206
[ Sighs ]
719
00:35:04,206 --> 00:35:06,776
I had a few too many pops
with Dennis and the boys.
720
00:35:06,776 --> 00:35:08,978
So you were drunk?
721
00:35:08,978 --> 00:35:11,480
Yeah, yeah, I probably
technically still am,
722
00:35:11,480 --> 00:35:14,383
but I feel pretty fucking sober
right now.
723
00:35:16,519 --> 00:35:18,721
You like Dennis and the guys
that much that you'd be willing
724
00:35:18,721 --> 00:35:21,557
to, like, risk killing
someone or yourself?
725
00:35:21,557 --> 00:35:23,526
Because why?
726
00:35:27,863 --> 00:35:29,465
I didn't get it.
727
00:35:29,465 --> 00:35:31,367
[ Sighs ]
728
00:35:31,367 --> 00:35:33,636
The appointment.
729
00:35:33,636 --> 00:35:35,805
It's not me.
730
00:35:35,805 --> 00:35:39,241
The-- Wait.
How do you know?
731
00:35:40,376 --> 00:35:41,677
Marcella told me
this morning.
732
00:35:41,677 --> 00:35:43,779
Why didn't you
just come home?
733
00:35:45,548 --> 00:35:47,316
[ Cellphone rings ]
734
00:35:47,316 --> 00:35:49,452
[ Groans ]
735
00:35:53,055 --> 00:35:54,824
Yeah.
Clerk #2:
Sorry to bother you, boss.
736
00:35:54,824 --> 00:35:57,560
Baker's asking or another
adjournment on the Carew case.
737
00:35:57,560 --> 00:35:59,562
Says his mother-in-law's
in the hospital.
738
00:35:59,562 --> 00:36:01,998
Really?
He must have forgot
739
00:36:01,998 --> 00:36:04,266
that he told us she died
two years ago.
740
00:36:04,266 --> 00:36:06,702
Fuck me.
I'll let the judge know.
741
00:36:11,807 --> 00:36:13,809
Oh, Christ.
742
00:36:17,346 --> 00:36:20,016
So what happens now
with your job?
743
00:36:20,016 --> 00:36:22,952
{\an8}♪
744
00:36:22,952 --> 00:36:24,453
Nothing.
745
00:36:24,453 --> 00:36:26,622
You crashed
a company car drunk.
746
00:36:26,622 --> 00:36:29,592
We know that.
And Mike knows that.
747
00:36:29,592 --> 00:36:31,994
But they don't know that.
748
00:36:31,994 --> 00:36:34,997
And they won't if they
don't have a Breathalyzer.
749
00:36:37,600 --> 00:36:42,304
So I'll just get lectured
for crashing a company car
750
00:36:42,304 --> 00:36:45,474
that they searched and seized
and didn't pay for anyway.
751
00:36:45,474 --> 00:36:50,579
{\an8}♪
752
00:36:50,579 --> 00:36:53,315
Are you hurt anywhere?
753
00:36:53,315 --> 00:36:55,051
No. No, I'm okay.
754
00:36:55,051 --> 00:36:58,921
{\an8}♪
755
00:36:58,921 --> 00:37:01,023
Fuck them.
756
00:37:01,023 --> 00:37:04,326
For not knowing your value.
Fuck their whole asses.
757
00:37:04,326 --> 00:37:07,396
Maybe when they come
crawling back in four years,
you won't be around.
758
00:37:07,396 --> 00:37:09,365
You could have an equity
partnership right now
759
00:37:09,365 --> 00:37:12,702
if you wanted one,
and Marcella knows it.
760
00:37:12,702 --> 00:37:15,104
I bet you some of those firms
would even get you a driver
761
00:37:15,104 --> 00:37:16,872
if you asked.
762
00:37:16,872 --> 00:37:22,445
{\an8}♪
763
00:37:22,445 --> 00:37:25,748
Want to watch
something?
764
00:37:25,748 --> 00:37:29,752
Just space out and laugh
at people trying to ice-fish?
765
00:37:31,520 --> 00:37:33,956
Yeah, you do. Come on.
766
00:37:33,956 --> 00:37:43,532
{\an8}♪
767
00:37:46,869 --> 00:38:26,142
{\an8}♪
768
00:38:26,142 --> 00:38:28,444
[ Knock on door ]
Mike: Yeah.
769
00:38:30,913 --> 00:38:33,115
Good morning, sunshine!
770
00:38:33,115 --> 00:38:35,551
Got my guy at traffic control
out of bed last night.
771
00:38:35,551 --> 00:38:37,686
We towed your car
back here.
What did he say?
772
00:38:37,686 --> 00:38:41,157
Uh, fuck me for waking him up.
What's he supposed to say?
773
00:38:41,157 --> 00:38:43,793
It's not his job to give a shit
about what you all get up to.
774
00:38:43,793 --> 00:38:46,195
So that's it?
775
00:38:46,195 --> 00:38:48,631
You don't want that
to be it?
776
00:38:48,631 --> 00:38:50,199
[ Scoffs ]
777
00:38:50,199 --> 00:38:52,101
Here's your new ride.
778
00:38:52,101 --> 00:38:54,003
Well, new to you,
at least.
779
00:38:54,003 --> 00:38:56,939
I'm not totally sure it's not
a minivan, but fingers crossed!
780
00:38:56,939 --> 00:39:53,062
{\an8}♪
781
00:39:53,062 --> 00:39:54,763
Hey.
782
00:39:56,265 --> 00:39:58,000
{\an8}God damn it, Conchita.
783
00:39:58,000 --> 00:39:59,635
{\an8}You know Phillipe's
is my favorite.
784
00:39:59,635 --> 00:40:01,570
Why are you like this?
785
00:40:01,570 --> 00:40:03,038
Would you like
the other half?
786
00:40:03,038 --> 00:40:04,773
What do you think?
787
00:40:06,175 --> 00:40:07,877
I think you can't have it
because I'm having it later
788
00:40:07,877 --> 00:40:09,879
is what I'm telling myself.
789
00:40:09,879 --> 00:40:13,549
Hey, um, on the Badillo case,
the hearing's next week.
790
00:40:13,549 --> 00:40:15,184
Can you have someone call
and just make sure
791
00:40:15,184 --> 00:40:17,720
that the uncle
stays in town?
792
00:40:17,720 --> 00:40:19,755
I got a feeling I'm gonna
need him after all.
793
00:40:19,755 --> 00:40:22,191
Uh, yeah. I'll talk to Drea
when she's back.
794
00:40:22,191 --> 00:40:25,828
Great. And next time, buy me
a French dip, too, would ya?
795
00:40:25,828 --> 00:40:27,696
For the love of God.
I will definitely
796
00:40:27,696 --> 00:40:30,733
probably think about reminding
myself to remember to do that.
797
00:40:30,733 --> 00:40:36,805
{\an8}♪
798
00:40:36,805 --> 00:40:40,109
A halfway house
in Altadena.
799
00:40:42,678 --> 00:40:44,647
Wow. That...
800
00:40:46,615 --> 00:40:48,183
It seems fast.
Yeah.
801
00:40:48,183 --> 00:40:50,619
He said, um,
like, once they grant it,
802
00:40:50,619 --> 00:40:53,689
it can go fast
because of overcrowding.
803
00:40:53,689 --> 00:40:58,060
Like, the state being motivated
to reduce overcrowding.
804
00:40:58,060 --> 00:41:00,195
So what happens now?
805
00:41:01,397 --> 00:41:03,666
He wants to see me.
806
00:41:05,401 --> 00:41:09,004
And he left it up to me when.
807
00:41:09,004 --> 00:41:10,773
Or if.
808
00:41:13,776 --> 00:41:15,711
Do you want me
to see him?
809
00:41:23,419 --> 00:41:25,721
But that shouldn't be
why you don't.
810
00:41:25,721 --> 00:41:27,856
[ Door opens ]
811
00:41:27,856 --> 00:41:30,059
[ Dog whimpers and barks ]
812
00:41:30,059 --> 00:41:32,227
Man: Hey, yeah, I see you.
I see you. Yes, yes.
813
00:41:32,227 --> 00:41:35,097
You know what?
Don't say anything yet.
I'll tell him later.
814
00:41:35,097 --> 00:41:37,599
I just don't want him to hear it
and to have to figure out
815
00:41:37,599 --> 00:41:40,069
how to be about it
in front of you.
816
00:41:40,069 --> 00:41:42,638
[ Dog barking ]
817
00:41:42,638 --> 00:41:44,740
Hi!
818
00:41:44,740 --> 00:41:46,875
Hi, Dad!
819
00:41:46,875 --> 00:41:48,677
Man: At one point,
Jung had a young woman
820
00:41:48,677 --> 00:41:51,680
as a patient who believed
she lived on the moon.
821
00:41:51,680 --> 00:41:53,716
To Jung, this story
she kept telling
822
00:41:53,716 --> 00:41:56,952
about where and how she lived
was the crux of her condition.
823
00:41:56,952 --> 00:41:59,888
So he made it clear
he accepted it completely.
824
00:41:59,888 --> 00:42:02,825
And after months of analysis,
825
00:42:02,825 --> 00:42:04,693
one day, she handed him
a heavy little bag,
826
00:42:04,693 --> 00:42:07,830
and inside,
there was a loaded gun.
827
00:42:07,830 --> 00:42:10,799
"What is this?"
Jung asked the young woman.
828
00:42:10,799 --> 00:42:13,769
She told him she'd had it
with her every time they met,
829
00:42:13,769 --> 00:42:17,139
and if he ever let her down
or said he didn't believe her,
830
00:42:17,139 --> 00:42:19,808
she would have
killed him with it.
831
00:42:19,808 --> 00:42:27,383
{\an8}♪
832
00:42:31,220 --> 00:42:32,755
Hi.
833
00:42:38,060 --> 00:42:40,896
Did the defendant
understand the nature
834
00:42:40,896 --> 00:42:42,965
and the quality of his act?
835
00:42:42,965 --> 00:42:45,334
And at the time
that he committed it,
836
00:42:45,334 --> 00:42:49,238
could he distinguish
between right and wrong?
837
00:42:49,238 --> 00:42:51,373
Mr. Symanchuk has claimed
838
00:42:51,373 --> 00:42:53,342
that he couldn't,
that he didn't.
839
00:42:53,342 --> 00:42:55,110
He was delusional.
840
00:42:55,110 --> 00:42:58,313
He was under the influence
of an irresistible impulse.
841
00:42:58,313 --> 00:43:01,850
The legal definition of which
would mean that he was unable
842
00:43:01,850 --> 00:43:04,353
to conform to the requirements
of the law.
843
00:43:04,353 --> 00:43:06,121
[ Cellphone rings ]
844
00:43:06,121 --> 00:43:08,023
Hey. I thought
you were already here.
845
00:43:08,023 --> 00:43:09,758
Mike: I was,
but I just left.
846
00:43:09,758 --> 00:43:12,728
They found Sylvie Rubidoh's
Audi in Pacoima.
847
00:43:12,728 --> 00:43:16,298
Holy shit. Okay.
Fingers crossed.
848
00:43:16,298 --> 00:43:18,133
Still have a drink, though.
849
00:43:18,133 --> 00:43:20,269
I already told them
to put it on my tab.
850
00:43:20,269 --> 00:43:23,072
Remember, you're pretty fucking
good just the way you are.
851
00:43:23,072 --> 00:43:24,740
Later, tater.
852
00:43:26,008 --> 00:43:31,280
I'm a course assistant.
It's like a T.A.
853
00:43:31,280 --> 00:43:33,282
I bet you're really
great at that.
854
00:43:33,282 --> 00:43:34,750
Why?
855
00:43:34,750 --> 00:43:36,852
You always had
amazing focus.
856
00:43:36,852 --> 00:43:41,924
{\an8}♪
857
00:43:41,924 --> 00:43:44,493
Um, what's it, uh--
What's it like? The house.
858
00:43:44,493 --> 00:43:46,028
Crowded.
859
00:43:46,028 --> 00:43:49,064
But I got priority placement,
so I'm lucky.
860
00:43:49,064 --> 00:43:52,801
I guess just given that
I didn't have a plan.
861
00:43:52,801 --> 00:43:57,739
{\an8}♪
862
00:43:57,739 --> 00:43:59,341
That's not true.
863
00:44:02,077 --> 00:44:04,146
I did have a plan.
864
00:44:04,146 --> 00:44:07,883
I just couldn't act like it was
going to happen until it did.
865
00:44:07,883 --> 00:44:11,286
So many years
I've missed.
866
00:44:11,286 --> 00:44:15,090
Which is what
I asked for.
867
00:44:15,090 --> 00:44:16,758
How I wanted it.
868
00:44:19,294 --> 00:44:22,498
Now that I'm sitting here,
I'm...
869
00:44:22,498 --> 00:44:25,467
I just wish I could have
all that time back.
870
00:44:27,402 --> 00:44:29,438
Which I know
is not reasonable.
871
00:44:32,174 --> 00:44:35,344
And you should know
it's okay to say no.
872
00:44:37,446 --> 00:44:38,914
To what?
873
00:44:41,884 --> 00:44:43,418
I don't know yet.
874
00:44:43,418 --> 00:44:50,159
{\an8}♪
875
00:44:50,159 --> 00:44:53,095
But first I have to
tell you something.
876
00:44:53,095 --> 00:44:55,097
[ Indistinct conversations ]
877
00:44:57,966 --> 00:44:59,801
Hey, Dan.
878
00:45:01,303 --> 00:45:04,840
I thought you said you came here
a minimum three times a week.
879
00:45:04,840 --> 00:45:07,309
I think I said "on average,"
didn't I?
880
00:45:10,479 --> 00:45:12,381
I was supposed to be
meeting someone here,
881
00:45:12,381 --> 00:45:15,350
but he had to take off
before I arrived.
882
00:45:15,350 --> 00:45:18,387
He's working on a case.
He's in Investigation Bureau.
883
00:45:18,387 --> 00:45:21,223
So, this woman disappears
about a month ago,
884
00:45:21,223 --> 00:45:23,258
hasn't used her phone,
credit cards,
885
00:45:23,258 --> 00:45:24,927
left her passport.
886
00:45:24,927 --> 00:45:27,162
Her car was missing until today,
but we finally found it.
887
00:45:27,162 --> 00:45:28,564
And I'm not saying
I want her to be,
888
00:45:28,564 --> 00:45:31,099
but I hope she's in the trunk.
Right, Scanlon?
889
00:45:31,099 --> 00:45:32,601
I'm innocent.
890
00:45:34,269 --> 00:45:35,904
Meatballs
are good here.
891
00:45:35,904 --> 00:45:38,040
Even if they were bad,
they'd still be pretty good.
892
00:45:38,040 --> 00:45:39,875
That's how I feel
about meatballs.
893
00:45:39,875 --> 00:45:43,879
So, what if she's not?
In the trunk?
894
00:45:45,647 --> 00:45:48,016
Well, I've been waiting
to find the wife so I can
charge the husband,
895
00:45:48,016 --> 00:45:49,851
and I've been trying to find the
car so I could find the wife.
896
00:45:49,851 --> 00:45:51,486
So you need her
to be in there.
897
00:45:51,486 --> 00:45:54,323
Right, because your worst fear
in a case without a body is that
898
00:45:54,323 --> 00:45:57,192
there you are standing up
in court, middle of the trial,
899
00:45:57,192 --> 00:45:59,394
and then the doors fly open
and your victim walks in.
900
00:45:59,394 --> 00:46:00,862
Are you worried
about that?
901
00:46:00,862 --> 00:46:02,631
Are you not sure
about the husband?
902
00:46:02,631 --> 00:46:06,635
Does some part of you think that
the wife is gonna walk in?
903
00:46:06,635 --> 00:46:08,437
No. I know she isn't.
904
00:46:09,671 --> 00:46:11,473
Dan: I need to say this
to your face,
905
00:46:11,473 --> 00:46:13,508
even if you don't
believe me.
906
00:46:13,508 --> 00:46:15,577
I did not kill that woman.
907
00:46:18,280 --> 00:46:20,082
Alex Forrest. I--
908
00:46:20,082 --> 00:46:21,450
Yes, you did.
909
00:46:21,450 --> 00:46:24,953
No, Ellen. No.
No, no, no. You--
910
00:46:24,953 --> 00:46:27,155
You said that you did.
What?
911
00:46:27,155 --> 00:46:30,492
You lost control,
in a rage,
912
00:46:30,492 --> 00:46:34,596
and she didn't matter,
so then you took her life.
913
00:46:34,596 --> 00:46:36,431
You were there?
You asked me to come.
914
00:46:36,431 --> 00:46:39,501
[ Sighs ] Ellen, I didn't--
You should have tol--
915
00:46:39,501 --> 00:46:41,903
I didn't know that you
were going to be there.
916
00:46:41,903 --> 00:46:43,905
So then what would you have said
if you knew that I was?
917
00:46:43,905 --> 00:46:45,574
Because what I heard was
that you killed her.
That's what I heard.
918
00:46:45,574 --> 00:46:49,678
Ellen, I had to say that.
It's what they want to hear.
919
00:46:49,678 --> 00:46:51,613
If you don't say that,
then nothing else matters.
920
00:46:51,613 --> 00:46:53,315
Okay, so then you don't
think about her.
921
00:46:53,315 --> 00:46:55,450
I am never not
thinking about her
922
00:46:55,450 --> 00:46:58,220
unless I'm thinking
about you.
923
00:46:58,220 --> 00:47:00,455
And I know how all this
must sound.
924
00:47:01,623 --> 00:47:03,392
I did not kill her.
925
00:47:05,360 --> 00:47:06,962
To be free,
926
00:47:06,962 --> 00:47:09,331
I had to say that I did.
927
00:47:12,768 --> 00:47:15,170
To be here.
928
00:47:15,170 --> 00:47:17,606
But I am now.
929
00:47:17,606 --> 00:47:19,474
And I'm going to prove it.
930
00:47:20,776 --> 00:47:23,245
Irresistible impulses
do not lend themselves
931
00:47:23,245 --> 00:47:26,081
to planning, over time,
without urgency.
932
00:47:26,081 --> 00:47:28,583
They are not defined by having
the opportunity to act
933
00:47:28,583 --> 00:47:30,686
and then not doing so.
934
00:47:30,686 --> 00:47:34,189
Irresistible impulses
are irresistible.
935
00:47:40,028 --> 00:47:48,136
{\an8}♪
936
00:47:55,610 --> 00:48:55,170
{\an8}♪
937
00:49:10,185 --> 00:49:11,787
DAN: Irresistible impulses
do not lend themselves
938
00:49:11,787 --> 00:49:14,589
to planning over time
without urgency.
939
00:49:14,990 --> 00:49:17,092
{\an8}The thing that's most exciting
about this show is--
940
00:49:17,092 --> 00:49:18,226
{\an8}it's in the title.
You know what happens.
941
00:49:18,226 --> 00:49:20,629
They are not defined by having
the opportunity to act
942
00:49:20,629 --> 00:49:22,330
and then not doing so.
943
00:49:22,330 --> 00:49:24,766
So then there is the mystery
of the how it happens.
944
00:49:24,766 --> 00:49:28,069
Irresistible impulses
are irresistible.
945
00:49:32,808 --> 00:49:34,443
I'm home.
JOSHUA: In Episode 1,
946
00:49:34,443 --> 00:49:36,545
where we meet Dan Gallagher
at the beginning,
947
00:49:36,545 --> 00:49:40,115
is a man who is ascending
through his life's plans.
948
00:49:40,115 --> 00:49:42,451
He's got the wife,
the baby, the career.
949
00:49:42,451 --> 00:49:46,455
{\an8}Everything's kind of going
smoothly at home and at work.
950
00:49:46,455 --> 00:49:47,489
Go on.
951
00:49:48,023 --> 00:49:49,724
AMANDA: We have very little
real estate to convey
952
00:49:49,724 --> 00:49:52,427
that we are in what appears
to be a happy marriage.
953
00:49:52,427 --> 00:49:55,230
Ooh, heard your
40th birthday's coming up.
954
00:49:55,230 --> 00:49:56,731
That's young for a judge.
955
00:49:56,731 --> 00:49:58,733
I think what we'd see
if we traveled inside
956
00:49:58,733 --> 00:50:01,403
of Dan's mind is the dragon
that he's trying to slay
957
00:50:01,403 --> 00:50:03,538
is the shadow
of his father's success.
958
00:50:03,905 --> 00:50:06,341
Okay, not fair to keep you
in any more suspense.
959
00:50:06,341 --> 00:50:09,444
So the appointment,
it's not happening.
What?
960
00:50:09,444 --> 00:50:11,546
He thinks that's what
the show is about to be about,
961
00:50:11,546 --> 00:50:13,448
but it is not. (LAUGHS)
962
00:50:13,448 --> 00:50:15,350
You know, your father
wasn't appointed
963
00:50:15,350 --> 00:50:16,618
his first time running.
Oh, fuck him.
964
00:50:16,618 --> 00:50:19,154
Even though he's putting on
this shiny front,
965
00:50:19,154 --> 00:50:21,389
he has a good veneer,
a good public face,
966
00:50:21,389 --> 00:50:24,860
there's a massive driving
insecurity at the center of hi.
967
00:50:25,193 --> 00:50:26,194
There's almost two characters.
968
00:50:26,194 --> 00:50:27,362
There's the man that we meet
in the beginning
969
00:50:27,362 --> 00:50:30,432
before he has the affair,
and then there's the man
970
00:50:30,432 --> 00:50:34,202
we meet in what is our present,
who has now come out of prison
971
00:50:34,202 --> 00:50:37,506
and is reshaped
by that experience.
972
00:50:37,506 --> 00:50:39,441
If you were to be paroled,
973
00:50:39,441 --> 00:50:41,776
what plans do you have
for yourself?
974
00:50:41,776 --> 00:50:43,478
The first thing
that I would like to do
975
00:50:43,478 --> 00:50:45,347
is to be reconnected
with my family.
976
00:50:45,347 --> 00:50:48,416
{\an8}Ellen Gallagher is
a psychology student.
977
00:50:48,416 --> 00:50:50,886
When we pick up with her
in the beginning of Season 1,
978
00:50:50,886 --> 00:50:53,855
this bomb has sort of
just gone off in her life,
979
00:50:53,855 --> 00:50:55,790
and she has just found out
980
00:50:55,790 --> 00:50:58,793
that her father, who she has nt
spoken to in 15 years,
981
00:50:58,793 --> 00:50:59,794
is getting out of prison
982
00:50:59,794 --> 00:51:02,697
and wants to reestablish
a relationship with her.
983
00:51:02,697 --> 00:51:03,899
You want me to see him?
984
00:51:07,402 --> 00:51:08,637
But that shouldn't be
why you don't.
985
00:51:08,637 --> 00:51:12,474
It's kind of just her journey
of having to confront
986
00:51:12,474 --> 00:51:14,342
all of this trauma
from her childhood
987
00:51:14,342 --> 00:51:15,544
that her father brings up.
988
00:51:15,944 --> 00:51:16,811
Hi.
989
00:51:16,811 --> 00:51:21,716
{\an8}I wanted to bring
a more current perspective
990
00:51:21,716 --> 00:51:23,952
and the best way to do that
was to set part of it
991
00:51:23,952 --> 00:51:26,221
in the present,
and part of it in the past.
992
00:51:26,221 --> 00:51:28,557
And to add a murder mystery
element to it
993
00:51:28,557 --> 00:51:30,792
gave us that sort of
15-year gap.
994
00:51:30,792 --> 00:51:33,695
I did not kill her,
and I'm going to prove it.
995
00:51:33,695 --> 00:51:36,665
{\an8}There was a lot of attention
being paid to,
996
00:51:36,665 --> 00:51:39,200
in prep, distinguishing
the two time periods.
997
00:51:39,200 --> 00:51:42,637
In 2008, it's all very fluid
camera movement.
998
00:51:42,637 --> 00:51:46,241
This was based on the philosopy
that Dan is entitled,
999
00:51:46,241 --> 00:51:48,510
getting to glide without a lot
of checks and balances.
1000
00:51:48,510 --> 00:51:50,679
And then the color palette
is earth tones.
1001
00:51:50,679 --> 00:51:52,814
And then the present day, 2023,
1002
00:51:52,814 --> 00:51:54,816
are all very, very cool tones.
1003
00:51:54,816 --> 00:51:57,519
The camera work
is extremely static.
1004
00:51:57,519 --> 00:52:00,221
It's sort of a boxed-in feelin,
1005
00:52:00,221 --> 00:52:03,491
and it's sort of a reflection
of the consequences
1006
00:52:03,491 --> 00:52:04,926
of the affair.
1007
00:52:05,293 --> 00:52:07,395
JOSHUA: We have this
amazing makeup team
1008
00:52:07,395 --> 00:52:09,731
who accelerates
the timeline on my face,
1009
00:52:09,731 --> 00:52:10,799
and then, physically,
1010
00:52:10,799 --> 00:52:13,268
he just carries himself
sort of diminished,
1011
00:52:13,268 --> 00:52:15,437
putting him out of
the center of the frame.
1012
00:52:15,437 --> 00:52:17,672
He is not the center
of his own story anymore.
1013
00:52:17,672 --> 00:52:20,642
So I think that really
creates a strong
1014
00:52:20,642 --> 00:52:23,244
visual and emotional separation
between the two timelines.
1015
00:52:23,244 --> 00:52:24,346
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1016
00:52:24,346 --> 00:52:25,814
I'm Alex Forrest.
1017
00:52:25,814 --> 00:52:26,681
Alex.
1018
00:52:26,681 --> 00:52:30,018
{\an8}We meet Alex Forrest
in the first episode
1019
00:52:30,018 --> 00:52:32,621
through Dan's eyes,
1020
00:52:32,621 --> 00:52:35,423
so the glimpses
that we get of her
1021
00:52:35,423 --> 00:52:37,659
are fairly limited.
1022
00:52:37,659 --> 00:52:42,397
Audiences were sort of primed
to view Dan as the hero
1023
00:52:42,397 --> 00:52:43,865
and Alex as the villain.
1024
00:52:43,865 --> 00:52:46,001
I think if anything,
it's an examination
1025
00:52:46,001 --> 00:52:49,404
of how we, as audiences,
have completely changed
1026
00:52:49,404 --> 00:52:51,272
over these past few decades.
1027
00:52:51,573 --> 00:52:52,340
It's interesting,
1028
00:52:52,340 --> 00:52:54,309
now that social mores
have changed
1029
00:52:54,309 --> 00:52:57,479
over the course of
the last 30-something years,
1030
00:52:57,479 --> 00:52:59,981
it's really interesting
to do a deeper dive
1031
00:52:59,981 --> 00:53:01,816
into all of these
specific characters
1032
00:53:01,816 --> 00:53:03,885
and a deeper dive
1033
00:53:03,885 --> 00:53:07,656
into what motivates
this kind of obsessive love.
1034
00:53:07,656 --> 00:53:09,724
We're all huge fans
of the original film,
1035
00:53:09,724 --> 00:53:12,460
but I think the biggest thing
is there's a lot more time
1036
00:53:12,460 --> 00:53:14,362
to explore these characters.
1037
00:53:14,362 --> 00:53:16,765
Every character
has endless amounts
1038
00:53:16,765 --> 00:53:19,401
of justification
for their actions.
1039
00:53:19,668 --> 00:53:21,369
Every character has a backstory.
1040
00:53:21,369 --> 00:53:24,305
But also being able
to see the shadow side
1041
00:53:24,305 --> 00:53:25,774
of why people do what they do
1042
00:53:25,774 --> 00:53:27,609
and hopefully come away
with more understanding.
1043
00:53:28,176 --> 00:53:30,812
JOSHUA: What we're trying
to do here is take all that
1044
00:53:30,812 --> 00:53:33,014
tension and friction that's
inside the original movie,
1045
00:53:33,014 --> 00:53:33,982
expand it a little bit
1046
00:53:33,982 --> 00:53:36,384
since we're telling it
in a serialized format,
1047
00:53:36,384 --> 00:53:39,688
but also modernize it
and bring it into 2023.
1048
00:53:39,688 --> 00:53:41,890
(MUSIC BUILDS)
1049
00:53:50,665 --> 00:53:51,866
(ELEVATOR DINGS)
(MUSIC STOPS)