1 00:00:11,950 --> 00:00:14,385 [ Indistinct conversations ] 2 00:00:20,558 --> 00:00:22,260 [ Sighs ] 3 00:00:23,361 --> 00:00:24,662 Man: Good morning. 4 00:00:24,662 --> 00:00:25,897 Good morning. Molina: Good morning. 5 00:00:25,897 --> 00:00:27,599 Good morning. Good morning. 6 00:00:27,599 --> 00:00:31,135 For the record, Daniel Michael Gallagher, 7 00:00:31,135 --> 00:00:33,771 convicted of murder in the second degree, 8 00:00:33,771 --> 00:00:36,441 given a sentence of 15 years to life. 9 00:00:37,141 --> 00:00:38,743 This is your first appearance 10 00:00:38,743 --> 00:00:40,612 before the board? Yes, ma'am. 11 00:00:40,612 --> 00:00:42,647 Blake: You managed to keep a clean disciplinary record. 12 00:00:42,647 --> 00:00:46,351 You were involved in the exoneration of David Rangel? 13 00:00:46,351 --> 00:00:47,785 Blake: You seem to have made it a point 14 00:00:47,785 --> 00:00:49,554 to provide that kind of assistance. 15 00:00:49,554 --> 00:00:52,490 I agree with whoever it was that said that the greatest threat 16 00:00:52,490 --> 00:00:55,293 to our system of justice is an innocent man. 17 00:00:55,293 --> 00:00:57,629 And we understand you do have a statement you've prepared. 18 00:00:57,629 --> 00:00:59,330 Yes, ma'am. 19 00:01:02,500 --> 00:01:06,538 I only wanted to say that... 20 00:01:07,739 --> 00:01:09,207 ...that I... 21 00:01:11,543 --> 00:01:13,311 [ Sighs ] 22 00:01:15,413 --> 00:01:18,249 That every day that I have been in here, 23 00:01:18,249 --> 00:01:22,186 I have thought about Alexandra Forrest. 24 00:01:22,186 --> 00:01:26,658 Because I need to make myself understand what I did, 25 00:01:26,658 --> 00:01:28,426 how she died... 26 00:01:29,928 --> 00:01:32,797 ...that I killed her... 27 00:01:32,797 --> 00:01:34,499 and why. 28 00:01:34,499 --> 00:01:41,606 {\an8}♪ 29 00:01:41,606 --> 00:01:45,443 My position, 30 00:01:45,443 --> 00:01:47,612 my accomplishments, 31 00:01:47,612 --> 00:01:50,615 everything that I had... 32 00:01:53,017 --> 00:01:56,487 ...and everything that I wanted... 33 00:01:56,487 --> 00:01:58,690 next to that, she meant nothing. 34 00:02:01,759 --> 00:02:05,563 That she tried to jeopardize it, 35 00:02:05,563 --> 00:02:08,266 in my mind... 36 00:02:08,266 --> 00:02:11,302 meant that I was justified in whatever I chose to do. 37 00:02:12,470 --> 00:02:14,405 And I chose rage. 38 00:02:14,405 --> 00:02:16,808 [ Breathes deeply ] 39 00:02:16,808 --> 00:02:18,943 I chose to lose control. 40 00:02:18,943 --> 00:02:26,351 {\an8}♪ 41 00:02:26,351 --> 00:02:28,419 I chose to take her life. 42 00:02:29,921 --> 00:02:32,357 And the man that I had always believed myself to be 43 00:02:32,357 --> 00:02:34,325 could not have done that. 44 00:02:34,325 --> 00:02:35,927 But I did. 45 00:02:38,062 --> 00:02:40,798 So I have tried to take every single day 46 00:02:40,798 --> 00:02:42,834 that I have been in here... 47 00:02:45,603 --> 00:02:48,539 ...to come... 48 00:02:48,539 --> 00:02:49,707 to a better understanding 49 00:02:49,707 --> 00:02:52,410 of who I really am... 50 00:02:52,410 --> 00:02:53,911 and to atone. 51 00:03:00,018 --> 00:03:02,920 Um, that's all I have to say. 52 00:03:02,920 --> 00:03:07,458 If you were to be paroled, what plans do you have for yourself? 53 00:03:13,564 --> 00:03:14,999 The first... 54 00:03:19,671 --> 00:03:21,339 The first thing that I would like to do 55 00:03:21,339 --> 00:03:24,475 is to be reconnected with my family. 56 00:03:24,475 --> 00:03:26,010 [Softly] Do you have any more questions? 57 00:03:26,010 --> 00:03:27,512 No. 58 00:03:27,512 --> 00:03:28,880 [Normal voice] Thank you, Mr. Gallagher. 59 00:03:28,880 --> 00:03:30,748 We'll take all of this under advisement 60 00:03:30,748 --> 00:03:32,750 and notify you of our decision. 61 00:03:32,750 --> 00:03:34,852 Thank you all very much. 62 00:03:34,852 --> 00:03:37,855 {\an8}♪ 63 00:03:37,855 --> 00:03:39,957 Guard: Come on. Let's go. 64 00:03:39,957 --> 00:03:52,437 {\an8}♪ 65 00:03:52,437 --> 00:03:53,771 [ Door buzzes ] 66 00:03:53,771 --> 00:03:59,544 {\an8}♪ 67 00:03:59,544 --> 00:04:01,713 [ Door closes ] 68 00:04:01,713 --> 00:04:03,481 [ Clears throat ] 69 00:04:03,481 --> 00:04:05,583 [ Indistinct conversations ] 70 00:04:05,583 --> 00:04:10,755 {\an8}♪ 71 00:04:10,755 --> 00:04:12,990 Uh, that's not mine. 72 00:04:12,990 --> 00:04:14,592 That's not my phone. 73 00:04:14,592 --> 00:04:15,860 Name? 74 00:04:15,860 --> 00:04:17,495 Ellen Gallagher. 75 00:04:17,495 --> 00:04:19,597 {\an8}♪ 76 00:04:19,597 --> 00:04:21,599 Man: ...on vacation in Switzerland, and, one morning, 77 00:04:21,599 --> 00:04:24,569 his wife came back from a hike and described climbing a hill 78 00:04:24,569 --> 00:04:26,571 to find an old wooden house at the top, 79 00:04:26,571 --> 00:04:29,741 with a beautiful handcarved door. 80 00:04:29,741 --> 00:04:32,009 Did I not tell this story in junior honors seminar? 81 00:04:32,009 --> 00:04:34,011 No? Okay. 82 00:04:34,011 --> 00:04:35,747 Well, so, after lunch, 83 00:04:35,747 --> 00:04:37,782 she wanted him to see the house with the door, 84 00:04:37,782 --> 00:04:39,450 so they climbed the hill 85 00:04:39,450 --> 00:04:41,486 and then all the surrounding hills, 86 00:04:41,486 --> 00:04:43,454 but they never found it. 87 00:04:43,454 --> 00:04:46,924 Carl Jung described his wife as calm and rational, 88 00:04:46,924 --> 00:04:48,826 logical, impossible to fool. 89 00:04:48,826 --> 00:04:51,462 But so here was something she swore had happened, 90 00:04:51,462 --> 00:04:55,867 that he absolutely could not explain. 91 00:04:55,867 --> 00:04:59,403 I mean, four other classes, yeah, 92 00:04:59,403 --> 00:05:00,872 and then the reading, as well. 93 00:05:00,872 --> 00:05:03,775 So it's-- it's a lot, but, uh, I think I just find 94 00:05:03,775 --> 00:05:07,411 that, with, like, listening and even taking notes, 95 00:05:07,411 --> 00:05:09,747 everything is just sort of gone as soon as it's over. 96 00:05:09,747 --> 00:05:12,884 So doing that transcription just really helps, 97 00:05:12,884 --> 00:05:15,119 like, set it in stone for me, I guess. 98 00:05:15,119 --> 00:05:16,988 So it's worth all the extra time. 99 00:05:16,988 --> 00:05:20,458 Plus, you'll have a hard copy of every lecture to refer back to. 100 00:05:20,458 --> 00:05:21,893 Yeah. 101 00:05:23,895 --> 00:05:25,029 Still, though, why are other people 102 00:05:25,029 --> 00:05:27,598 just, like, so good at it? At what? 103 00:05:27,598 --> 00:05:29,934 Remembering what they hear? 104 00:05:29,934 --> 00:05:31,202 Yeah. 105 00:05:31,202 --> 00:05:32,870 Trust me, they're not. 106 00:05:40,111 --> 00:05:41,612 So, do you-- 107 00:05:41,612 --> 00:05:47,518 My father might be, um... 108 00:05:47,518 --> 00:05:49,220 up for parole. 109 00:05:53,524 --> 00:05:55,026 He's up for parole. 110 00:05:56,661 --> 00:05:59,964 That must have been so hard for you to be holding on to. 111 00:05:59,964 --> 00:06:04,202 All this time, you've had to carry his being in prison, 112 00:06:04,202 --> 00:06:07,471 when you had told me he was dead. 113 00:06:10,608 --> 00:06:13,978 Well, he's never e-mailed me before. 114 00:06:13,978 --> 00:06:15,646 Ever. 115 00:06:15,646 --> 00:06:17,915 And then he asked me to come to his hearing, 116 00:06:17,915 --> 00:06:21,485 and I didn't e-mail back, 117 00:06:21,485 --> 00:06:23,254 but I went. 118 00:06:25,189 --> 00:06:26,724 I'm sorry that I lied. 119 00:06:30,094 --> 00:06:32,730 People tell me what they're ready to tell me. 120 00:06:32,730 --> 00:06:37,935 {\an8}♪ 121 00:06:37,935 --> 00:06:41,005 [ Indistinct conversations echoing ] 122 00:06:50,281 --> 00:06:52,049 Let me run something by you, okay? 123 00:06:52,049 --> 00:06:53,818 Work-related? 124 00:06:53,818 --> 00:06:56,754 Speaking of birthdays, it was Marlena's birthday. 125 00:06:56,754 --> 00:06:58,823 And she's been sending me these screenshots 126 00:06:58,823 --> 00:07:00,892 of some shit called a tennis bracelet. 127 00:07:00,892 --> 00:07:02,760 Like I got that kind of scratch laying around. 128 00:07:02,760 --> 00:07:04,562 So I had to get creative. 129 00:07:04,562 --> 00:07:06,097 Oh, boy. 130 00:07:06,097 --> 00:07:07,665 What? It's nothing. 131 00:07:07,665 --> 00:07:08,966 I just don't want to have anything in my mouth 132 00:07:08,966 --> 00:07:10,201 when you tell me what you did. 133 00:07:10,201 --> 00:07:11,802 So I thought to myself, 134 00:07:11,802 --> 00:07:13,604 "How much jewelry have I got Winnie over the years?" 135 00:07:13,604 --> 00:07:15,840 And then I've never seen most of it, like, ever again. 136 00:07:15,840 --> 00:07:18,075 So I looked, and I found this one thing 137 00:07:18,075 --> 00:07:20,211 that pretty much solved my problem exactly. 138 00:07:20,211 --> 00:07:21,846 So I repurposed it. 139 00:07:21,846 --> 00:07:24,949 Oh. Marlena loves it. She went fucking crazy. 140 00:07:24,949 --> 00:07:27,251 I'm sure she did. You both clearly have great taste. 141 00:07:27,251 --> 00:07:29,086 Fuck you, dude. I need some advice here. 142 00:07:29,086 --> 00:07:31,656 Why? You already did the thing I would have told you not to do. 143 00:07:31,656 --> 00:07:34,759 Because I could have sworn that Winnie would not remember 144 00:07:34,759 --> 00:07:36,727 this fuckin' thing that she's never worn once, 145 00:07:36,727 --> 00:07:38,896 but now she says that she can't find it 146 00:07:38,896 --> 00:07:40,264 and that she thinks someone stole it. 147 00:07:40,264 --> 00:07:41,966 And she wants me to claim it on insurance. 148 00:07:41,966 --> 00:07:43,968 Which I have not done yet. Because that's fraud. 149 00:07:43,968 --> 00:07:45,636 So I explained to her, I was like, "Babe, look. 150 00:07:45,636 --> 00:07:47,972 It doesn't make sense that a thief would just sneak in here 151 00:07:47,972 --> 00:07:49,907 and steal this one thing. It probably just slipped 152 00:07:49,907 --> 00:07:51,943 through the cracks in the drawer or whatever." 153 00:07:51,943 --> 00:07:54,345 Which, yeah, I think I might just double down on that. 154 00:07:54,345 --> 00:07:55,913 Yeah, that's a good idea. 155 00:07:55,913 --> 00:07:58,182 Or you could blame it on one of the kids. 156 00:07:59,317 --> 00:08:02,920 Frank, honestly, stop talking to me, your direct supervisor, 157 00:08:02,920 --> 00:08:05,222 about your criminal fucking enterprise. 158 00:08:05,222 --> 00:08:08,025 And if you come to my party with anybody other than your wife, 159 00:08:08,025 --> 00:08:09,827 I will crap thunder on you. 160 00:08:09,827 --> 00:08:12,897 Like Marlena would want to come to a geezer's party. She's 23. 161 00:08:13,731 --> 00:08:15,066 Oh, there it is, the face. 162 00:08:15,066 --> 00:08:18,002 You know, no wonder they're gonna make you judge. 163 00:08:18,002 --> 00:08:26,944 {\an8}♪ 164 00:08:26,944 --> 00:08:29,947 - Well, happy birthday, Danny. - Thank you, Terry. 165 00:08:29,947 --> 00:08:32,083 Also, tell me again on Thursday. 166 00:08:32,083 --> 00:08:33,684 [ Chuckles ] 167 00:08:33,684 --> 00:08:36,921 {\an8}♪ 168 00:08:36,921 --> 00:08:38,155 Morning. 169 00:08:38,155 --> 00:08:39,623 Good morning. 170 00:08:39,623 --> 00:08:40,925 You see the hearing's been pushed? 171 00:08:40,925 --> 00:08:43,060 I did, yes, thank you. How are you today? 172 00:08:43,060 --> 00:08:45,663 Okay. 173 00:08:45,663 --> 00:08:46,931 I had a dream last night 174 00:08:46,931 --> 00:08:49,166 this giant snake bit me on the face. 175 00:08:49,166 --> 00:08:51,335 Well, that's disturbing. 176 00:08:53,270 --> 00:08:54,372 Beatrice. 177 00:08:54,372 --> 00:08:55,773 Oh. Here for Koestner? 178 00:08:55,773 --> 00:08:57,274 Yep, it's been a while 179 00:08:57,274 --> 00:08:59,844 since I've been up against one of Norman's juries. 180 00:08:59,844 --> 00:09:02,813 You should be fine, so long as you haven't missed anything. 181 00:09:03,481 --> 00:09:05,316 You haven't missed anything, have you? 182 00:09:05,316 --> 00:09:07,084 Shut up. 183 00:09:07,084 --> 00:09:09,887 Ooh! Heard your 40th birthday's coming up. 184 00:09:09,887 --> 00:09:12,189 That's young for a judge. 185 00:09:12,189 --> 00:09:14,125 Just not young for a person. 186 00:09:14,125 --> 00:09:16,060 Damn! Beatrice, that hurts. 187 00:09:16,060 --> 00:09:18,295 [ Elevator bell dings, doors open ] 188 00:09:21,799 --> 00:09:29,940 {\an8}♪ 189 00:09:29,940 --> 00:09:31,742 Hey, hey, boss. Hey. 190 00:09:31,742 --> 00:09:33,878 Hey. Can I get a sign-off? 191 00:09:33,878 --> 00:09:37,081 Vehicular manslaughter. I was thinking probation. 192 00:09:38,983 --> 00:09:41,385 Defendant blew a 1.8. That's pretty drunk, Phil. 193 00:09:41,385 --> 00:09:42,920 Right, but it's a first offense. 194 00:09:42,920 --> 00:09:44,789 Plus, the vic died of a heart attack. 195 00:09:44,789 --> 00:09:46,991 No. No deal. Save your empathy for somebody 196 00:09:46,991 --> 00:09:49,193 who doesn't get behind the wheel shit-faced. 197 00:09:49,193 --> 00:09:50,861 Bad decisions lead to bad outcomes. 198 00:09:50,861 --> 00:09:52,930 You play stupid games, you win stupid prizes. 199 00:09:52,930 --> 00:09:54,732 Gabriel: How you doing, Your Honor? 200 00:09:54,732 --> 00:09:56,767 Don't jinx me, Gabriel. 201 00:10:01,138 --> 00:10:03,174 [ Humming ] 202 00:10:05,176 --> 00:10:06,310 I'm home! 203 00:10:06,310 --> 00:10:08,846 [ Knife chopping rapidly ] 204 00:10:08,846 --> 00:10:10,848 [ Knife slides ] 205 00:10:10,848 --> 00:10:12,416 [ Keys drop on table ] 206 00:10:20,124 --> 00:10:21,992 Those are pretty pictures. 207 00:10:21,992 --> 00:10:23,894 Nana got it for me. Oh, really? 208 00:10:23,894 --> 00:10:25,362 Beth: At the Taschen store. 209 00:10:25,362 --> 00:10:27,231 It was sealed in plastic, so it might have been 210 00:10:27,231 --> 00:10:30,034 the illustrated Scandinavian Kama Sutra, for all she knew. 211 00:10:30,034 --> 00:10:32,203 But she liked the cover, so here we are. 212 00:10:32,203 --> 00:10:34,939 But it's not, right? Right? 213 00:10:34,939 --> 00:10:36,474 It's fairy tales. 214 00:10:36,474 --> 00:10:39,009 Fairy tales. Okay. Fairy tales are good. 215 00:10:39,009 --> 00:10:41,312 We like fairy tales. Mm-hmm. 216 00:10:46,150 --> 00:10:47,818 [ Knife chopping ] 217 00:10:53,924 --> 00:10:55,960 I'm sorry. 218 00:10:55,960 --> 00:10:57,495 Go on. 219 00:11:00,998 --> 00:11:05,136 I was a complete shithead. 220 00:11:05,136 --> 00:11:07,004 And I'm sorry. 221 00:11:07,004 --> 00:11:08,973 The best was how you literally had just said 222 00:11:08,973 --> 00:11:10,374 you didn't care what we watched. 223 00:11:10,374 --> 00:11:12,243 It was extremely... [Softly] bag-of-dicks. 224 00:11:12,243 --> 00:11:14,278 [ Wine pouring ] 225 00:11:14,278 --> 00:11:16,046 [ Inhales sharply ] 226 00:11:16,046 --> 00:11:20,351 You're right, I'm wrong, I'm sorry... 227 00:11:20,351 --> 00:11:24,088 and I think maybe just all the moving stuff 228 00:11:24,088 --> 00:11:25,523 was getting in my pocket. 229 00:11:25,523 --> 00:11:28,125 Wait. That was about moving? Do you not want to move? 230 00:11:28,125 --> 00:11:30,794 Honey, I'm really just trying to say I'm sorry. 231 00:11:32,062 --> 00:11:36,100 'Cause, you know, we can just still flip that house instead. 232 00:11:36,100 --> 00:11:38,002 Just sayin'. And while we're saying stuff, 233 00:11:38,002 --> 00:11:40,404 you don't have to be a judge either if you don't want. 234 00:11:40,404 --> 00:11:42,406 "The hours are easier, the schedule's more reliable, 235 00:11:42,406 --> 00:11:46,110 it's such an honor"-- that you can still refuse. 236 00:11:47,077 --> 00:11:49,246 It'd be a baller move, right? 237 00:11:49,246 --> 00:11:52,416 They offer it to me, and I'm just like, "Tsk, eh, I'm good." 238 00:11:52,416 --> 00:11:55,052 [ Both laugh ] 239 00:11:55,052 --> 00:11:57,821 I bet you didn't know that judges get to go to conferences. 240 00:11:57,821 --> 00:11:59,456 In fancy places, no less. 241 00:11:59,456 --> 00:12:01,192 What kind and where? 242 00:12:01,192 --> 00:12:02,560 Mostly the law kind. 243 00:12:02,560 --> 00:12:05,062 And how about Aruba? 244 00:12:05,062 --> 00:12:06,430 Aruba means Milwaukee. 245 00:12:06,430 --> 00:12:08,332 Milwaukee means San Bernardino. 246 00:12:08,332 --> 00:12:10,201 [ Laughs ] Hey, kiddo. 247 00:12:12,069 --> 00:12:13,837 Where do the sun and the moon come into it? 248 00:12:13,837 --> 00:12:15,406 Well, the stepmother's castle 249 00:12:15,406 --> 00:12:18,008 is east of the sun and west of the moon. 250 00:12:18,008 --> 00:12:19,843 Ohh... 251 00:12:19,843 --> 00:12:21,312 Doesn't have to have a stepmother, 252 00:12:21,312 --> 00:12:23,881 but when it does, man, you know it's good, right? 253 00:12:28,519 --> 00:12:30,020 [ Chair slides ] 254 00:12:30,020 --> 00:12:31,855 Hey, what's the problem with Suarez's case? 255 00:12:31,855 --> 00:12:33,324 He says you're not gonna charge it. 256 00:12:33,324 --> 00:12:35,125 I asked him to get one of the four guys 257 00:12:35,125 --> 00:12:36,894 to flip on the other ones. It's not a problem for me. 258 00:12:36,894 --> 00:12:38,395 Yeah, well, he's already got a witness, 259 00:12:38,395 --> 00:12:42,066 who's a working man, a father, community pillar. 260 00:12:42,066 --> 00:12:44,001 Why does he need to negotiate with a murderer? 261 00:12:44,001 --> 00:12:46,237 Can you tell me where this perfect witness is gonna be in six months? 262 00:12:46,237 --> 00:12:48,539 Eating M&M's outside of Courtroom 12 while waiting to be called to the stand. 263 00:12:48,539 --> 00:12:50,874 And can you absolutely promise me you can find him and bring him in? 264 00:12:50,874 --> 00:12:52,910 Can I? Yes. You gonna charge the case or not? 265 00:12:52,910 --> 00:12:54,478 I'm gonna prosecutorial-discretion it. 266 00:12:54,478 --> 00:12:56,013 Aw! Suarez has four guys. 267 00:12:56,013 --> 00:12:57,481 I'm just asking for one. 268 00:12:57,481 --> 00:12:59,183 Maybe you guys should have gone to law school. 269 00:12:59,183 --> 00:13:00,884 No, I wanted to work for a living. 270 00:13:00,884 --> 00:13:02,052 And here we are. 271 00:13:02,052 --> 00:13:04,154 Thank you. 272 00:13:04,154 --> 00:13:06,323 You still coming to my party? 273 00:13:06,323 --> 00:13:07,925 I don't know. You gonna be there? 274 00:13:07,925 --> 00:13:09,326 A full bar is gonna be there. 275 00:13:09,326 --> 00:13:12,263 Plus, specialty cocktails with themes. 276 00:13:12,263 --> 00:13:14,598 Ooh! At least that's fuckin' stupid. 277 00:13:14,598 --> 00:13:18,469 {\an8}♪ 278 00:13:18,469 --> 00:13:20,471 [ Indistinct conversations ] 279 00:13:24,675 --> 00:13:31,949 {\an8}♪ 280 00:13:31,949 --> 00:13:33,250 Excuse me, sir. Hmm. 281 00:13:33,250 --> 00:13:34,952 There's no eating in the courtroom. 282 00:13:34,952 --> 00:13:38,055 No, there's no you eating in the courtroom. Just me. 283 00:13:38,055 --> 00:13:39,323 You're not me. 284 00:13:39,323 --> 00:13:41,592 Sad but true. Where's Conchita? 285 00:13:41,592 --> 00:13:44,128 Double-booked, but she sent her. 286 00:13:44,128 --> 00:13:46,397 Alice. Okay. 287 00:13:46,397 --> 00:13:48,332 Or Alex. 288 00:13:48,332 --> 00:13:49,533 Well, which is it? 289 00:13:49,533 --> 00:13:51,368 Hmm. 290 00:13:51,368 --> 00:13:53,037 Someone should ask. 291 00:13:53,037 --> 00:13:59,443 {\an8}♪ 292 00:13:59,443 --> 00:14:01,445 [ Indistinct conversation ] 293 00:14:01,445 --> 00:14:05,082 {\an8}♪ 294 00:14:05,082 --> 00:14:08,218 Conchita got stuck upstairs, said she's really sorry. 295 00:14:08,218 --> 00:14:10,387 I'm Alex Forrest. 296 00:14:10,387 --> 00:14:13,524 Alex. That's alright. Dan Gallagher. 297 00:14:13,524 --> 00:14:15,592 Yeah, she loves you. Conchita. 298 00:14:15,592 --> 00:14:17,428 Yeah, she lowers my blood pressure. 299 00:14:17,428 --> 00:14:18,696 [ Chuckles ] 300 00:14:18,696 --> 00:14:21,298 So... you up to speed on everything yet? 301 00:14:21,298 --> 00:14:23,534 Yeah, Conchita's definitely their point person, 302 00:14:23,534 --> 00:14:25,969 but they know me, so we're good. 303 00:14:28,172 --> 00:14:29,973 They're nervous. 304 00:14:29,973 --> 00:14:31,508 Well, let's go talk to them. 305 00:14:31,508 --> 00:14:39,383 {\an8}♪ 306 00:14:39,383 --> 00:14:40,751 How you guys holding up? 307 00:14:40,751 --> 00:14:43,087 Okay. 308 00:14:43,087 --> 00:14:44,722 Big day. 309 00:14:44,722 --> 00:14:46,523 All the times I had to remind you 310 00:14:46,523 --> 00:14:48,759 to control your facial expressions, 311 00:14:48,759 --> 00:14:51,328 hide your anger, hide your pain, 312 00:14:51,328 --> 00:14:54,431 don't do anything to make the jury feel bad, 313 00:14:54,431 --> 00:14:57,668 feel sorry for the man who killed Yalina. 314 00:14:59,470 --> 00:15:02,139 But today this is... 315 00:15:10,748 --> 00:15:13,517 This is the sentencing phase. 316 00:15:13,517 --> 00:15:16,587 This is for the judge. 317 00:15:16,587 --> 00:15:18,355 He needs to know what you lost. 318 00:15:18,355 --> 00:15:21,658 So show him. 319 00:15:21,658 --> 00:15:24,528 If you feel angry, be angry. 320 00:15:24,528 --> 00:15:27,398 If you feel like you want to cry, you cry. 321 00:15:27,398 --> 00:15:30,067 Today is the day for all the emotions. 322 00:15:30,067 --> 00:15:32,269 And this is the place. 323 00:15:32,269 --> 00:15:34,405 Okay? Yeah. 324 00:15:34,405 --> 00:15:35,672 Okay? Yes. 325 00:15:37,241 --> 00:15:39,176 Thank you. You're welcome. 326 00:15:39,176 --> 00:15:41,111 Thank you. Thanks. 327 00:15:41,111 --> 00:15:57,161 {\an8}♪ 328 00:16:02,266 --> 00:16:03,734 So, are you doing anything for the big birthday? 329 00:16:03,734 --> 00:16:05,402 Wife's throwing me a party. 330 00:16:05,402 --> 00:16:06,670 Nice. My mom wanted to do that for my dad's 40th, 331 00:16:06,670 --> 00:16:08,505 but he didn't want her to spend the money. 332 00:16:08,505 --> 00:16:10,073 If I was a wiser man, I'd probably be saying the same thing. 333 00:16:10,073 --> 00:16:11,575 Yeah, but then he had a stroke the next year, 334 00:16:11,575 --> 00:16:15,312 so shouldn't have asked him; should've just done it. 335 00:16:15,312 --> 00:16:17,514 Hi-de-ho, degenerates. 336 00:16:17,514 --> 00:16:19,316 Nice pocket square, E.B. 337 00:16:19,316 --> 00:16:20,751 Oh, you like that? 338 00:16:20,751 --> 00:16:23,287 Oh, what could possibly go wrong with that? 339 00:16:25,789 --> 00:16:28,659 [ Tires squeal in distance ] 340 00:16:28,659 --> 00:16:30,828 Victim services. She works with Conchita. 341 00:16:30,828 --> 00:16:32,763 Conchita, man. Conchita's the best. 342 00:16:32,763 --> 00:16:34,431 What's her name? 343 00:16:36,233 --> 00:16:37,801 Alice, I think? 344 00:16:37,801 --> 00:16:40,103 Hmm. Is Alice my big toe? 345 00:16:40,103 --> 00:16:42,706 'Cause I want to bang her on every piece of furniture I own. 346 00:16:42,706 --> 00:16:45,108 [ Chuckles ] 347 00:16:45,108 --> 00:16:47,110 Beth: She wants full overlay now. Man: Wait. What? 348 00:16:47,110 --> 00:16:49,213 Yeah, her friend Sharon just had wood inserts put on 349 00:16:49,213 --> 00:16:51,381 all her appliances so they'll blend with her cabinetry. 350 00:16:51,381 --> 00:16:53,717 Well, speaking of new appliances, 351 00:16:53,717 --> 00:16:56,487 she wants a cheese refrigerator now, too. No, no. 352 00:16:56,487 --> 00:16:59,256 People are feeling a way about cheese these days, Danny. 353 00:16:59,256 --> 00:17:00,424 Is that way constipated? 354 00:17:00,424 --> 00:17:01,658 [Chuckling] It will be. 355 00:17:01,658 --> 00:17:03,861 [ Cellphone ringing ] Oh, hold. 356 00:17:03,861 --> 00:17:06,129 Hi. No, not yet. 357 00:17:06,129 --> 00:17:09,266 Uh, I'm-- I'm coming right now. 358 00:17:09,266 --> 00:17:12,135 [Chuckling] Nope. I forgot. Sorry. 359 00:17:12,135 --> 00:17:14,505 Here. You ask her. For you. 360 00:17:14,505 --> 00:17:16,807 Let me clean this shit up. Hey, pal. 361 00:17:16,807 --> 00:17:18,475 Well, I have these boots 362 00:17:18,475 --> 00:17:20,244 I'm trying to build an outfit around, 363 00:17:20,244 --> 00:17:21,845 but now I'm thinking I should just get over myself. 364 00:17:21,845 --> 00:17:23,280 So you excited about going to that 365 00:17:23,280 --> 00:17:24,748 white-truffle asshole place? 366 00:17:24,748 --> 00:17:26,350 Why can I never remember the name of it? 367 00:17:26,350 --> 00:17:28,418 I don't know. Is that even happening anymore? 368 00:17:28,418 --> 00:17:30,587 Send me a picture. Text it. Okay. I will. 369 00:17:30,587 --> 00:17:33,223 She knows. I will. 370 00:17:33,223 --> 00:17:37,327 Hey. Either you want me to come home or you don't. 371 00:17:37,327 --> 00:17:39,162 What? How do we have no bananas? 372 00:17:39,162 --> 00:17:40,764 I'll see you tomorrow night, Dan. 373 00:17:40,764 --> 00:17:42,799 Bye, Beth. Well, if I'm going to the store, 374 00:17:42,799 --> 00:17:44,301 do we need anything else? 375 00:17:44,301 --> 00:17:45,836 Well, think, woman. 376 00:17:45,836 --> 00:17:48,772 [ Door opens ] 377 00:17:48,772 --> 00:17:50,541 [ Door closes ] 378 00:17:50,541 --> 00:17:51,842 Isn't this thing starting at 6:00? 379 00:17:51,842 --> 00:17:53,243 Are you getting ready or...? 380 00:17:53,243 --> 00:17:55,479 Uh, sorry. Dad pushed it to 7:30. 381 00:17:58,315 --> 00:18:01,418 So you didn't need me to come home early from work then? 382 00:18:02,719 --> 00:18:04,421 No. I still wanted you home. 383 00:18:06,590 --> 00:18:09,293 Oh, really? Why? 384 00:18:10,527 --> 00:18:12,362 Make you do stuff for me. 385 00:18:20,404 --> 00:18:21,872 Pick it up. 386 00:18:28,946 --> 00:18:32,316 You goddamn... 387 00:18:32,316 --> 00:18:34,952 sexy lunatic. 388 00:18:36,053 --> 00:18:37,554 [ Growls ] Aah! 389 00:18:37,554 --> 00:18:40,557 [ Laughing ] 390 00:18:40,557 --> 00:18:42,993 Warren: I didn't ask for anything to be substituted. 391 00:18:42,993 --> 00:18:45,596 I simply asked, could they not put it on the plate. 392 00:18:45,596 --> 00:18:48,732 Kind of an expensive restaurant to make such a mistake, Bethie. 393 00:18:48,732 --> 00:18:50,500 So just don't eat it then. 394 00:18:50,500 --> 00:18:53,537 It's not like they gave you a grenade with the pin pulled. 395 00:18:53,537 --> 00:18:55,739 I just think it's funny. That's all. 396 00:18:55,739 --> 00:18:57,407 They've got a hundred people running around in here... 397 00:18:57,407 --> 00:18:58,775 Shh. 398 00:18:58,775 --> 00:19:00,544 ...creating an unparalleled dining experience. 399 00:19:00,544 --> 00:19:02,813 I will go ask them to replate it. 400 00:19:02,813 --> 00:19:07,017 No one has to do anything. I just said it was funny. 401 00:19:07,017 --> 00:19:09,953 I didn't want to substitute. I didn't want it at all. 402 00:19:09,953 --> 00:19:12,990 And not only do I get it anyway, but it's cold. 403 00:19:12,990 --> 00:19:15,359 [ Chuckles ] Ironic polenta. 404 00:19:15,359 --> 00:19:17,394 Hm! 405 00:19:17,394 --> 00:19:18,762 [ Glass shatters ] Oh, boy. 406 00:19:18,762 --> 00:19:21,465 {\an8}♪ 407 00:19:21,465 --> 00:19:22,866 How we doing over here, Eleanor? 408 00:19:22,866 --> 00:19:24,434 - Ellen. - Lennon? 409 00:19:24,434 --> 00:19:25,602 Ellen. 410 00:19:25,602 --> 00:19:26,870 Ah. Lemon. 411 00:19:26,870 --> 00:19:28,572 Ellen. Sluggo? 412 00:19:28,572 --> 00:19:30,941 Ellen. Gordon Shumway. 413 00:19:30,941 --> 00:19:33,010 Hey, you want a slice of my pork, Gordon Shumway? 414 00:19:33,010 --> 00:19:34,411 I think I'm good. 415 00:19:34,411 --> 00:19:35,579 You sure? It's really good. 416 00:19:35,579 --> 00:19:36,980 I love you. I love you, too. 417 00:19:36,980 --> 00:19:40,350 [ Cellphone rings ] 418 00:19:40,350 --> 00:19:41,785 Yeah? Clerk #1: Sorry to bother you, boss. 419 00:19:41,785 --> 00:19:44,021 Got a homicide in Lancaster. No I.D. yet. 420 00:19:44,021 --> 00:19:46,390 Okay. Call Frank, tell him to go to the scene, 421 00:19:46,390 --> 00:19:47,791 have him give me a call when he figures out what's going on. 422 00:19:47,791 --> 00:19:50,427 Gotcha. Alright. 423 00:19:50,427 --> 00:19:51,928 No rest for the wicked. 424 00:19:51,928 --> 00:19:53,463 [ Chuckles ] 425 00:19:53,463 --> 00:19:55,866 Warren: So it'll be official soon, huh? 426 00:19:55,866 --> 00:19:58,735 Do they get you the, uh-- the thing? 427 00:19:58,735 --> 00:20:00,303 Or do you get your own? 428 00:20:00,303 --> 00:20:01,605 The robe. Huh. 429 00:20:01,605 --> 00:20:05,008 You get your own. Out of pocket, actually. 430 00:20:05,008 --> 00:20:06,943 You don't even have to, funnily enough. 431 00:20:06,943 --> 00:20:09,413 There's no rule that says a judge has to wear one. 432 00:20:09,413 --> 00:20:12,015 It's more of a tradition at this point, 433 00:20:12,015 --> 00:20:13,917 a symbolic practice. 434 00:20:13,917 --> 00:20:17,354 How much more are you going to be pulling down a year? 435 00:20:17,354 --> 00:20:19,623 20 K? 436 00:20:19,623 --> 00:20:21,858 It won't pay for private school. 437 00:20:21,858 --> 00:20:24,094 Symbolism. Tradition. 438 00:20:24,094 --> 00:20:26,630 The fabric of society. 439 00:20:26,630 --> 00:20:28,865 Seven years at Stanford to empty your pockets 440 00:20:28,865 --> 00:20:31,535 for a metal detector in the morning? 441 00:20:31,535 --> 00:20:33,970 You're not doing that for your family, Dan. 442 00:20:33,970 --> 00:20:35,906 Or for your credit rating. 443 00:20:35,906 --> 00:20:37,641 The end of the day, it's all just 444 00:20:37,641 --> 00:20:40,911 a cool guy's cops-and-robbers game. 445 00:20:40,911 --> 00:20:47,417 {\an8}♪ 446 00:20:47,417 --> 00:20:51,755 But, still, people will have to call you Judge. 447 00:20:51,755 --> 00:20:53,824 I'm sure you'll hate that. 448 00:20:57,694 --> 00:21:04,935 {\an8}♪ 449 00:21:04,935 --> 00:21:07,404 [ Indistinct conversation ] 450 00:21:07,404 --> 00:21:15,512 {\an8}♪ 451 00:21:15,512 --> 00:21:17,681 [ Indistinct conversations ] 452 00:21:19,182 --> 00:21:20,684 Look who it is! 453 00:21:20,684 --> 00:21:23,153 Hello. Thank you all for coming. Thank you. 454 00:21:23,153 --> 00:21:24,621 Thank you, thank you. 455 00:21:24,621 --> 00:21:26,957 - Hey! - There she is! 456 00:21:26,957 --> 00:21:28,692 Thanks, guys. Thank you. 457 00:21:28,692 --> 00:21:30,026 Mikey! 458 00:21:30,026 --> 00:21:31,995 ♪ Happy birthday ♪ 459 00:21:31,995 --> 00:21:33,630 {\an8}♪ 460 00:21:33,630 --> 00:21:35,866 How are you, guys? Thank you so much for coming. 461 00:21:35,866 --> 00:21:38,735 [ Laughter ] 462 00:21:38,735 --> 00:21:40,570 I'm very good. 463 00:21:40,570 --> 00:21:42,405 Enjoy. 464 00:21:42,405 --> 00:21:44,941 Is the boss here? She said she was gonna come. 465 00:21:44,941 --> 00:21:47,043 If there were $400 bottles of wine, 466 00:21:47,043 --> 00:21:49,045 Leyva would be here, but there's not. 467 00:21:49,045 --> 00:21:50,447 But there are these. 468 00:21:50,447 --> 00:21:52,149 Look. You're supposed to be impressed. 469 00:21:52,149 --> 00:21:56,153 Like no one's ever put egg whites in a damn drink before. 470 00:21:56,153 --> 00:21:58,922 Oh, and this one. Wait for it. 471 00:21:58,922 --> 00:22:00,490 It's a piña colada. 472 00:22:00,490 --> 00:22:01,792 What do you want from me, Mike? 473 00:22:01,792 --> 00:22:03,894 Attention! 474 00:22:03,894 --> 00:22:05,729 Happy birthday. 475 00:22:05,729 --> 00:22:07,898 ♪ Illusion never changed ♪ 476 00:22:07,898 --> 00:22:10,901 ♪ Into something real ♪ 477 00:22:10,901 --> 00:22:15,705 ♪ Wide awake and I can see the perfect sky is torn ♪ 478 00:22:15,705 --> 00:22:17,741 ♪ You're a little late ♪ 479 00:22:17,741 --> 00:22:20,811 ♪ But I'm already torn ♪ 480 00:22:20,811 --> 00:22:23,480 [ Indistinct conversations ] 481 00:22:23,480 --> 00:22:25,148 [ Telephone rings ] 482 00:22:28,185 --> 00:22:31,621 Sorry. Sorry. I'm sorry. 483 00:22:31,621 --> 00:22:34,157 What time's the thing for Dennis? 3:30. 484 00:22:34,157 --> 00:22:36,459 Oh, shit. Well, there goes the day then. 485 00:22:36,459 --> 00:22:38,161 12th floor called. 486 00:22:40,897 --> 00:22:42,165 She's looking for you. 487 00:22:44,968 --> 00:22:51,908 {\an8}♪ 488 00:22:51,908 --> 00:22:53,910 [ Clears throat ] 489 00:22:53,910 --> 00:23:00,550 {\an8}♪ 490 00:23:00,550 --> 00:23:03,787 [ Door opens ] 491 00:23:03,787 --> 00:23:06,256 Okay. Not fair to keep you in any more suspense. 492 00:23:06,256 --> 00:23:08,925 So, the appointment-- it's not happening. 493 00:23:08,925 --> 00:23:10,660 What? What are you talking about? 494 00:23:10,660 --> 00:23:13,997 The governor's going with Gus Howlett. 495 00:23:13,997 --> 00:23:15,565 Gus Howlett? Since when? 496 00:23:15,565 --> 00:23:17,100 He's not even a fucking prosecutor. 497 00:23:17,100 --> 00:23:21,037 Yeah, I know. And the whole thing is pretty embarrassing. 498 00:23:21,037 --> 00:23:22,739 Oh, I'm sure it is. 499 00:23:22,739 --> 00:23:24,574 I thought this was your slot to fill. 500 00:23:24,574 --> 00:23:26,676 "It's a lock." I'm pretty sure that's what you said. 501 00:23:26,676 --> 00:23:29,613 Okay. Howlett's father-in-law's big money in the tech sector. 502 00:23:29,613 --> 00:23:31,181 He's got a whole lot of king-shit weight 503 00:23:31,181 --> 00:23:33,283 to throw around, and when that whole thing happened-- 504 00:23:33,283 --> 00:23:35,585 I get it. Your corrupt buddy is gonna let this asshole 505 00:23:35,585 --> 00:23:38,088 buy a fucking judgeship for his son-in-law, Gus, 506 00:23:38,088 --> 00:23:39,723 that he doesn't even want, right?! 507 00:23:39,723 --> 00:23:41,958 Okay. Watch it. 508 00:23:48,231 --> 00:23:49,933 Okay. 509 00:23:53,870 --> 00:23:55,906 We'll go back in next round. 510 00:23:55,906 --> 00:23:57,741 Four years will be gone before you know it. 511 00:23:57,741 --> 00:24:00,143 You're just gonna have to have a little faith. 512 00:24:00,143 --> 00:24:02,178 You know, your father wasn't appointed... 513 00:24:02,178 --> 00:24:04,614 Oh, fuck him. ...his first go-around, either. 514 00:24:04,614 --> 00:24:07,150 Okay. 515 00:24:08,285 --> 00:24:11,054 [ Electricity buzzing ] 516 00:24:19,930 --> 00:24:21,998 [ Breathing sharply ] 517 00:24:26,102 --> 00:24:28,271 [ Electricity buzz intensifying ] 518 00:24:29,673 --> 00:24:31,341 [ Click ] 519 00:24:35,946 --> 00:24:37,847 [ Sighs ] 520 00:24:43,286 --> 00:24:44,754 Mike: This shit is just how this shit is. 521 00:24:44,754 --> 00:24:46,089 It's like getting mad at the wind for blowing. 522 00:24:46,089 --> 00:24:47,657 Look, they just rejected whoever doesn't serve 523 00:24:47,657 --> 00:24:49,125 whatever agenda it is they're pushing this cycle. 524 00:24:49,125 --> 00:24:51,628 It's not you. I know, Mike. 525 00:24:51,628 --> 00:24:53,596 You know what else no one gives a shit about? 526 00:24:53,596 --> 00:24:55,031 What age your dad got on the bench 527 00:24:55,031 --> 00:24:57,801 and how you're not gonna be younger than him. 528 00:24:57,801 --> 00:25:00,837 He would have. He would've what? 529 00:25:00,837 --> 00:25:02,339 Given a shit. 530 00:25:02,339 --> 00:25:04,641 Well, yeah, that's just 'cause that's the kind of grinding, 531 00:25:04,641 --> 00:25:06,643 petty needledick he was. 532 00:25:06,643 --> 00:25:10,213 [ Chuckles ] But he's dead. 533 00:25:10,213 --> 00:25:12,248 So no one's even thinking about that shit but you. 534 00:25:12,248 --> 00:25:15,085 Yeah, 'cause you're doing a great job shutting up about it. 535 00:25:15,085 --> 00:25:16,853 You know, you should maybe concentrate more 536 00:25:16,853 --> 00:25:19,122 on how you're gonna handle all the sympathy you're gonna get, 537 00:25:19,122 --> 00:25:21,224 not to mention all the people that want to see your balloon 538 00:25:21,224 --> 00:25:23,293 get popped a little. 539 00:25:23,293 --> 00:25:25,261 Look. What do you say we pack it in 540 00:25:25,261 --> 00:25:27,130 and take this day to Andolini's? 541 00:25:27,130 --> 00:25:30,200 I'm going at 3:30 for Dennis Ortega's retirement thing. 542 00:25:30,200 --> 00:25:31,901 How'd you get out of that, by the way? 543 00:25:31,901 --> 00:25:34,337 I probably said it went to spam. 544 00:25:34,337 --> 00:25:36,206 [ Chuckles ] Hey, maybe you should think 545 00:25:36,206 --> 00:25:38,742 about skipping it, too, Dan, seriously. 546 00:25:38,742 --> 00:25:41,011 Well, like you said, 547 00:25:41,011 --> 00:25:42,412 got to start sometime. 548 00:25:42,412 --> 00:25:44,314 So might as well be today. 549 00:25:44,314 --> 00:25:46,850 [ Indistinct conversations ] 550 00:25:46,850 --> 00:25:50,220 {\an8}♪ 551 00:25:50,220 --> 00:25:52,989 Hey. Hey, guys. How's it goin'? 552 00:25:52,989 --> 00:25:55,392 {\an8}♪ 553 00:25:55,392 --> 00:25:57,260 Good to see you. How you guys doin'? 554 00:25:57,260 --> 00:25:59,963 It's a compliment and an honor, but honestly, 555 00:25:59,963 --> 00:26:02,065 at the end of the day, it's kind of a demotion. 556 00:26:02,065 --> 00:26:04,300 And, anyway, everybody knows the court officers 557 00:26:04,300 --> 00:26:06,870 actually run the court, not the judge. Who wants that? 558 00:26:06,870 --> 00:26:09,672 I want to give three-hour summations, not listen to them, right? 559 00:26:09,672 --> 00:26:12,142 You sit there long enough, your brain goes straight to your ass. 560 00:26:12,142 --> 00:26:14,177 Why would I want you guys telling me what to do? 561 00:26:14,177 --> 00:26:16,413 When to show up, when to eat lunch, when to take a shit. 562 00:26:16,413 --> 00:26:18,281 I'm a D.A. I shit when I want. 563 00:26:18,281 --> 00:26:19,449 [ Laughter ] 564 00:26:19,449 --> 00:26:26,156 {\an8}♪ 565 00:26:32,295 --> 00:26:38,234 {\an8}♪ 566 00:26:38,234 --> 00:26:41,304 So what's the play here? What are you thinking? 567 00:26:42,939 --> 00:26:45,809 Not sure yet. You? 568 00:26:45,809 --> 00:26:48,878 I don't know what a lot of these are. 569 00:26:48,878 --> 00:26:51,081 Well... just take a bite out of the mystery one, 570 00:26:51,081 --> 00:26:53,349 and if you don't like it, throw it on the floor. 571 00:26:53,349 --> 00:26:55,485 Oh-- And they're cool with that? The owners? 572 00:26:55,485 --> 00:26:57,387 Oh. Yeah, yeah. They want you to do it. 573 00:26:57,387 --> 00:27:00,190 Yeah? Okay. [ Chuckles ] 574 00:27:00,190 --> 00:27:02,158 Pecan fingers, rainbow cookies 575 00:27:02,158 --> 00:27:03,993 which are actually cake for some reason, 576 00:27:03,993 --> 00:27:05,395 amaretti and anise. 577 00:27:05,395 --> 00:27:08,264 These are ciminos. That's sesame and orange. Fig. 578 00:27:08,264 --> 00:27:10,967 And last but not least, Italian wedding butter cookies 579 00:27:10,967 --> 00:27:12,368 with chocolate and pecan. 580 00:27:12,368 --> 00:27:14,137 [Chuckling] Holy shit. 581 00:27:14,137 --> 00:27:16,773 Yeah, a lot of the many times that I have been here, 582 00:27:16,773 --> 00:27:18,074 there have been cookies. 583 00:27:18,074 --> 00:27:20,009 Sure, but, I mean, that's kind of a lot. 584 00:27:20,009 --> 00:27:21,444 Is Conchita here with you? 585 00:27:21,444 --> 00:27:23,413 She brought me with her, actually, but she's-- 586 00:27:23,413 --> 00:27:24,914 she's already gone back. 587 00:27:24,914 --> 00:27:27,117 How has she never brought you here before? 588 00:27:27,117 --> 00:27:29,752 How can a person work in the Criminal Courts building 589 00:27:29,752 --> 00:27:31,221 and never come to Andolini's? 590 00:27:31,221 --> 00:27:35,058 I just moved here last September, so... 591 00:27:35,058 --> 00:27:37,127 Why? Because you had to explain the cookies? 592 00:27:37,127 --> 00:27:42,031 Maybe I just-- I like having desserts described to me. 593 00:27:42,031 --> 00:27:44,134 September. That's eight months. 594 00:27:44,134 --> 00:27:47,270 Let's say 240-ish days. 595 00:27:47,270 --> 00:27:50,373 I'm here minimum three times a week. 596 00:27:50,373 --> 00:27:52,175 Which means that since you moved, 597 00:27:52,175 --> 00:27:54,911 I have been here 90 times. 598 00:27:54,911 --> 00:27:57,780 Must be the place to be, I guess. 599 00:27:57,780 --> 00:28:00,316 Or just the place I always am. 600 00:28:08,391 --> 00:28:10,293 Are you okay? 601 00:28:10,293 --> 00:28:13,563 I-I'm not asking for any specifics. Obviously. 602 00:28:13,563 --> 00:28:16,299 I mean, I'm aware that I don't actually know you. 603 00:28:16,299 --> 00:28:19,002 But... I don't know. 604 00:28:19,002 --> 00:28:21,271 You seem... 605 00:28:21,271 --> 00:28:23,072 something right now. 606 00:28:23,072 --> 00:28:25,175 Yeah, I probably do. 607 00:28:26,609 --> 00:28:29,212 Yeah, I probably do, too. [ Chuckles ] 608 00:28:29,212 --> 00:28:33,283 Things are just... a lot sometimes. 609 00:28:33,283 --> 00:28:34,551 Right? Hm. 610 00:28:34,551 --> 00:28:36,152 And they just keep happening. 611 00:28:36,152 --> 00:28:37,353 [ Chuckles ] 612 00:28:37,353 --> 00:28:40,423 But don't worry. It'll be okay. 613 00:28:41,958 --> 00:28:43,426 Or it won't. 614 00:28:44,527 --> 00:28:46,129 [ Chuckles softly ] 615 00:28:46,129 --> 00:28:47,864 I'm gonna take these on the road. 616 00:28:47,864 --> 00:28:51,534 I'm particularly excited about the sesame. 617 00:28:51,534 --> 00:28:53,970 Very nice talking to you. 618 00:28:53,970 --> 00:28:55,605 Congratulations. 619 00:28:55,605 --> 00:29:05,949 {\an8}♪ 620 00:29:05,949 --> 00:29:08,618 [ Elevator bell dings ] 621 00:29:08,618 --> 00:30:06,609 {\an8}♪ 622 00:30:11,481 --> 00:30:13,016 [ Elevator bell dings ] 623 00:30:22,992 --> 00:30:24,327 Did you just get back? 624 00:30:24,327 --> 00:30:26,596 What? Me? No. 625 00:30:26,596 --> 00:30:28,031 Are you lying? 626 00:30:28,031 --> 00:30:29,332 [ Both chuckle ] 627 00:30:29,332 --> 00:30:30,566 I can smell it, you know. 628 00:30:30,566 --> 00:30:32,068 You can smell lying? 629 00:30:32,068 --> 00:30:33,970 No, I can smell the alcohol. 630 00:30:33,970 --> 00:30:37,040 Oh. That. Well, anybody can do that. 631 00:30:40,310 --> 00:30:43,279 Have you ever pushed that red button? 632 00:30:43,279 --> 00:30:44,947 {\an8}I think you pull it. 633 00:30:46,049 --> 00:30:48,618 {\an8}It says "pull." But no. You? 634 00:30:48,618 --> 00:30:50,586 It's just one of those things. 635 00:30:50,586 --> 00:30:53,222 You know, like every time I see a ladder up against something, 636 00:30:53,222 --> 00:30:55,091 I feel the need to climb it. 637 00:30:55,091 --> 00:30:57,060 So what do you think would happen? 638 00:30:58,194 --> 00:31:00,496 Well... it says "stop," 639 00:31:00,496 --> 00:31:03,099 so I think we'd stop. 640 00:31:03,099 --> 00:31:07,337 And then I think a very loud bell would ring. 641 00:31:07,337 --> 00:31:10,039 And then eventually 642 00:31:10,039 --> 00:31:12,342 some court officer in the basement would hear it, 643 00:31:12,342 --> 00:31:16,412 and eventually they would call the fire department, maybe. 644 00:31:16,412 --> 00:31:19,682 But what if all the court officers were at Andolini's? 645 00:31:22,051 --> 00:31:24,587 Like tonight, for instance. Hm. 646 00:31:24,587 --> 00:31:27,724 Yes, that's a very good point. 647 00:31:27,724 --> 00:31:29,992 And so what would happen, then? 648 00:31:29,992 --> 00:31:32,228 Just... nothing? 649 00:31:32,228 --> 00:31:34,564 Or something? 650 00:31:37,166 --> 00:31:39,035 Would anybody come? 651 00:31:39,035 --> 00:31:58,020 {\an8}♪ 652 00:31:58,020 --> 00:31:59,422 [ Elevator bell dings ] 653 00:31:59,422 --> 00:32:01,057 [ Indistinct conversation ] 654 00:32:01,057 --> 00:32:02,458 Gonzales: [ Chuckles ] The numbskull. 655 00:32:02,458 --> 00:32:04,694 Oh-ho! Danny! Fellas. 656 00:32:04,694 --> 00:32:06,729 You old bag of glue. What's up? 657 00:32:06,729 --> 00:32:08,598 Not much. What are you still doing here? 658 00:32:08,598 --> 00:32:10,233 Goriot: Working overnights. 659 00:32:10,233 --> 00:32:11,734 Want to grab a quick pop or three at Andolini's? 660 00:32:11,734 --> 00:32:13,269 No, I'm done. Just got back. 661 00:32:13,269 --> 00:32:14,637 It's all elbows and knees over there right now. 662 00:32:14,637 --> 00:32:17,340 Ah, shit. Right. The racket for Dennis. 663 00:32:17,340 --> 00:32:18,674 Yeah. Gonzales: The racket. 664 00:32:18,674 --> 00:32:20,443 That guy never worked a day in his life. 665 00:32:20,443 --> 00:32:22,378 Excuse me. 666 00:32:24,447 --> 00:32:26,282 Alex: Good night. 667 00:32:28,251 --> 00:32:29,452 ♪ Good night, ladies ♪ 668 00:32:29,452 --> 00:32:31,053 ♪ Mmm-mmm ♪ 669 00:32:31,053 --> 00:32:33,589 ♪ Good night, ladies ♪ 670 00:32:33,589 --> 00:32:38,094 ♪ Yeah, Brandy used to watch his eyes ♪ 671 00:32:38,094 --> 00:32:41,798 ♪ When he told his sailor stories ♪ 672 00:32:41,798 --> 00:32:46,068 ♪ She could feel the ocean fall and rise ♪ 673 00:32:46,068 --> 00:32:49,806 ♪ She saw its ragin' glory ♪ 674 00:32:49,806 --> 00:32:53,509 ♪ But he had always told the truth, Lord ♪ 675 00:32:53,509 --> 00:32:57,680 ♪ He was an honest man ♪ 676 00:32:57,680 --> 00:33:02,418 ♪ And Brandy tried her best to underst-a-a-and ♪ 677 00:33:02,418 --> 00:33:05,321 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 678 00:33:05,321 --> 00:33:09,158 ♪ At night, when the bars close down ♪ 679 00:33:09,158 --> 00:33:10,793 ♪ Brandy walks through a silent town ♪ 680 00:33:10,793 --> 00:33:13,396 Oh, shit. [ Tires screech ] 681 00:33:13,396 --> 00:33:14,831 [ Crash ] 682 00:33:14,831 --> 00:33:21,704 [ Horn blaring ] 683 00:33:21,704 --> 00:33:23,840 ♪ You're a fine girl, you're a fine girl ♪ 684 00:33:23,840 --> 00:33:25,675 [ Dan groaning ] 685 00:33:25,675 --> 00:33:27,710 ♪ What a good wife you would be, such a fine girl ♪ 686 00:33:27,710 --> 00:33:30,480 ♪ But my life, my lover, my lady ♪ 687 00:33:30,480 --> 00:33:32,181 Oh, shit. 688 00:33:32,181 --> 00:33:33,783 ♪ Is the sea ♪ 689 00:33:33,783 --> 00:33:36,285 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 690 00:33:36,285 --> 00:33:38,321 ♪ Brandy, you're a fine girl ♪ 691 00:33:38,321 --> 00:33:39,822 ♪ You're a fine girl ♪ 692 00:33:39,822 --> 00:33:41,757 ♪ What a good wife you would be ♪ 693 00:33:41,757 --> 00:33:43,593 ♪ Such a fine girl ♪ 694 00:33:43,593 --> 00:33:46,762 ♪ But my life, my lover, my lady is the sea ♪ 695 00:33:46,762 --> 00:33:48,397 [ Keys jingle ] 696 00:33:48,397 --> 00:33:50,600 [ Grunts ] 697 00:34:00,977 --> 00:34:03,913 [ Groans ] Fuck. 698 00:34:03,913 --> 00:34:06,816 Fuck. Fuck. Fuck. 699 00:34:10,386 --> 00:34:12,355 [ Line ringing ] 700 00:34:12,355 --> 00:34:15,157 Mike: Yeah? I crashed the fucking car, Mike. 701 00:34:15,157 --> 00:34:17,927 What the fuck? Car, Mikey. I crashed the fucking car. 702 00:34:17,927 --> 00:34:19,896 Where are you? 703 00:34:19,896 --> 00:34:23,633 Uh, I'm under the 5 at Hollenbeck Park. 704 00:34:23,633 --> 00:34:25,268 Are you hurt? Is anybody hurt? 705 00:34:25,268 --> 00:34:28,304 No, no, it's just the car. The car is fucked. 706 00:34:28,304 --> 00:34:30,206 Can you walk? Yeah. Yeah. 707 00:34:30,206 --> 00:34:32,608 Okay. Okay. Just start walking north. 708 00:34:32,608 --> 00:34:33,943 I will pick you up. 709 00:34:33,943 --> 00:34:35,478 Do it now. 710 00:34:35,478 --> 00:34:37,880 Mike... I'll see you in 15, 20 max. 711 00:34:37,880 --> 00:34:39,549 And unless you want to get breathalyzed, 712 00:34:39,549 --> 00:34:41,284 don't let anyone else see you. 713 00:34:48,524 --> 00:34:50,927 Where were you? Your last text was like 2 hours ago. 714 00:34:50,927 --> 00:34:53,396 Sorry. I'm sorry. 715 00:34:55,831 --> 00:34:57,600 I got into an accident. What? 716 00:34:57,600 --> 00:35:00,236 N-Nobody's hurt, but Mike had to come and pick me up. 717 00:35:00,236 --> 00:35:02,305 My God. What happened? 718 00:35:02,305 --> 00:35:04,206 [ Sighs ] 719 00:35:04,206 --> 00:35:06,776 I had a few too many pops with Dennis and the boys. 720 00:35:06,776 --> 00:35:08,978 So you were drunk? 721 00:35:08,978 --> 00:35:11,480 Yeah, yeah, I probably technically still am, 722 00:35:11,480 --> 00:35:14,383 but I feel pretty fucking sober right now. 723 00:35:16,519 --> 00:35:18,721 You like Dennis and the guys that much that you'd be willing 724 00:35:18,721 --> 00:35:21,557 to, like, risk killing someone or yourself? 725 00:35:21,557 --> 00:35:23,526 Because why? 726 00:35:27,863 --> 00:35:29,465 I didn't get it. 727 00:35:29,465 --> 00:35:31,367 [ Sighs ] 728 00:35:31,367 --> 00:35:33,636 The appointment. 729 00:35:33,636 --> 00:35:35,805 It's not me. 730 00:35:35,805 --> 00:35:39,241 The-- Wait. How do you know? 731 00:35:40,376 --> 00:35:41,677 Marcella told me this morning. 732 00:35:41,677 --> 00:35:43,779 Why didn't you just come home? 733 00:35:45,548 --> 00:35:47,316 [ Cellphone rings ] 734 00:35:47,316 --> 00:35:49,452 [ Groans ] 735 00:35:53,055 --> 00:35:54,824 Yeah. Clerk #2: Sorry to bother you, boss. 736 00:35:54,824 --> 00:35:57,560 Baker's asking or another adjournment on the Carew case. 737 00:35:57,560 --> 00:35:59,562 Says his mother-in-law's in the hospital. 738 00:35:59,562 --> 00:36:01,998 Really? He must have forgot 739 00:36:01,998 --> 00:36:04,266 that he told us she died two years ago. 740 00:36:04,266 --> 00:36:06,702 Fuck me. I'll let the judge know. 741 00:36:11,807 --> 00:36:13,809 Oh, Christ. 742 00:36:17,346 --> 00:36:20,016 So what happens now with your job? 743 00:36:20,016 --> 00:36:22,952 {\an8}♪ 744 00:36:22,952 --> 00:36:24,453 Nothing. 745 00:36:24,453 --> 00:36:26,622 You crashed a company car drunk. 746 00:36:26,622 --> 00:36:29,592 We know that. And Mike knows that. 747 00:36:29,592 --> 00:36:31,994 But they don't know that. 748 00:36:31,994 --> 00:36:34,997 And they won't if they don't have a Breathalyzer. 749 00:36:37,600 --> 00:36:42,304 So I'll just get lectured for crashing a company car 750 00:36:42,304 --> 00:36:45,474 that they searched and seized and didn't pay for anyway. 751 00:36:45,474 --> 00:36:50,579 {\an8}♪ 752 00:36:50,579 --> 00:36:53,315 Are you hurt anywhere? 753 00:36:53,315 --> 00:36:55,051 No. No, I'm okay. 754 00:36:55,051 --> 00:36:58,921 {\an8}♪ 755 00:36:58,921 --> 00:37:01,023 Fuck them. 756 00:37:01,023 --> 00:37:04,326 For not knowing your value. Fuck their whole asses. 757 00:37:04,326 --> 00:37:07,396 Maybe when they come crawling back in four years, you won't be around. 758 00:37:07,396 --> 00:37:09,365 You could have an equity partnership right now 759 00:37:09,365 --> 00:37:12,702 if you wanted one, and Marcella knows it. 760 00:37:12,702 --> 00:37:15,104 I bet you some of those firms would even get you a driver 761 00:37:15,104 --> 00:37:16,872 if you asked. 762 00:37:16,872 --> 00:37:22,445 {\an8}♪ 763 00:37:22,445 --> 00:37:25,748 Want to watch something? 764 00:37:25,748 --> 00:37:29,752 Just space out and laugh at people trying to ice-fish? 765 00:37:31,520 --> 00:37:33,956 Yeah, you do. Come on. 766 00:37:33,956 --> 00:37:43,532 {\an8}♪ 767 00:37:46,869 --> 00:38:26,142 {\an8}♪ 768 00:38:26,142 --> 00:38:28,444 [ Knock on door ] Mike: Yeah. 769 00:38:30,913 --> 00:38:33,115 Good morning, sunshine! 770 00:38:33,115 --> 00:38:35,551 Got my guy at traffic control out of bed last night. 771 00:38:35,551 --> 00:38:37,686 We towed your car back here. What did he say? 772 00:38:37,686 --> 00:38:41,157 Uh, fuck me for waking him up. What's he supposed to say? 773 00:38:41,157 --> 00:38:43,793 It's not his job to give a shit about what you all get up to. 774 00:38:43,793 --> 00:38:46,195 So that's it? 775 00:38:46,195 --> 00:38:48,631 You don't want that to be it? 776 00:38:48,631 --> 00:38:50,199 [ Scoffs ] 777 00:38:50,199 --> 00:38:52,101 Here's your new ride. 778 00:38:52,101 --> 00:38:54,003 Well, new to you, at least. 779 00:38:54,003 --> 00:38:56,939 I'm not totally sure it's not a minivan, but fingers crossed! 780 00:38:56,939 --> 00:39:53,062 {\an8}♪ 781 00:39:53,062 --> 00:39:54,763 Hey. 782 00:39:56,265 --> 00:39:58,000 {\an8}God damn it, Conchita. 783 00:39:58,000 --> 00:39:59,635 {\an8}You know Phillipe's is my favorite. 784 00:39:59,635 --> 00:40:01,570 Why are you like this? 785 00:40:01,570 --> 00:40:03,038 Would you like the other half? 786 00:40:03,038 --> 00:40:04,773 What do you think? 787 00:40:06,175 --> 00:40:07,877 I think you can't have it because I'm having it later 788 00:40:07,877 --> 00:40:09,879 is what I'm telling myself. 789 00:40:09,879 --> 00:40:13,549 Hey, um, on the Badillo case, the hearing's next week. 790 00:40:13,549 --> 00:40:15,184 Can you have someone call and just make sure 791 00:40:15,184 --> 00:40:17,720 that the uncle stays in town? 792 00:40:17,720 --> 00:40:19,755 I got a feeling I'm gonna need him after all. 793 00:40:19,755 --> 00:40:22,191 Uh, yeah. I'll talk to Drea when she's back. 794 00:40:22,191 --> 00:40:25,828 Great. And next time, buy me a French dip, too, would ya? 795 00:40:25,828 --> 00:40:27,696 For the love of God. I will definitely 796 00:40:27,696 --> 00:40:30,733 probably think about reminding myself to remember to do that. 797 00:40:30,733 --> 00:40:36,805 {\an8}♪ 798 00:40:36,805 --> 00:40:40,109 A halfway house in Altadena. 799 00:40:42,678 --> 00:40:44,647 Wow. That... 800 00:40:46,615 --> 00:40:48,183 It seems fast. Yeah. 801 00:40:48,183 --> 00:40:50,619 He said, um, like, once they grant it, 802 00:40:50,619 --> 00:40:53,689 it can go fast because of overcrowding. 803 00:40:53,689 --> 00:40:58,060 Like, the state being motivated to reduce overcrowding. 804 00:40:58,060 --> 00:41:00,195 So what happens now? 805 00:41:01,397 --> 00:41:03,666 He wants to see me. 806 00:41:05,401 --> 00:41:09,004 And he left it up to me when. 807 00:41:09,004 --> 00:41:10,773 Or if. 808 00:41:13,776 --> 00:41:15,711 Do you want me to see him? 809 00:41:23,419 --> 00:41:25,721 But that shouldn't be why you don't. 810 00:41:25,721 --> 00:41:27,856 [ Door opens ] 811 00:41:27,856 --> 00:41:30,059 [ Dog whimpers and barks ] 812 00:41:30,059 --> 00:41:32,227 Man: Hey, yeah, I see you. I see you. Yes, yes. 813 00:41:32,227 --> 00:41:35,097 You know what? Don't say anything yet. I'll tell him later. 814 00:41:35,097 --> 00:41:37,599 I just don't want him to hear it and to have to figure out 815 00:41:37,599 --> 00:41:40,069 how to be about it in front of you. 816 00:41:40,069 --> 00:41:42,638 [ Dog barking ] 817 00:41:42,638 --> 00:41:44,740 Hi! 818 00:41:44,740 --> 00:41:46,875 Hi, Dad! 819 00:41:46,875 --> 00:41:48,677 Man: At one point, Jung had a young woman 820 00:41:48,677 --> 00:41:51,680 as a patient who believed she lived on the moon. 821 00:41:51,680 --> 00:41:53,716 To Jung, this story she kept telling 822 00:41:53,716 --> 00:41:56,952 about where and how she lived was the crux of her condition. 823 00:41:56,952 --> 00:41:59,888 So he made it clear he accepted it completely. 824 00:41:59,888 --> 00:42:02,825 And after months of analysis, 825 00:42:02,825 --> 00:42:04,693 one day, she handed him a heavy little bag, 826 00:42:04,693 --> 00:42:07,830 and inside, there was a loaded gun. 827 00:42:07,830 --> 00:42:10,799 "What is this?" Jung asked the young woman. 828 00:42:10,799 --> 00:42:13,769 She told him she'd had it with her every time they met, 829 00:42:13,769 --> 00:42:17,139 and if he ever let her down or said he didn't believe her, 830 00:42:17,139 --> 00:42:19,808 she would have killed him with it. 831 00:42:19,808 --> 00:42:27,383 {\an8}♪ 832 00:42:31,220 --> 00:42:32,755 Hi. 833 00:42:38,060 --> 00:42:40,896 Did the defendant understand the nature 834 00:42:40,896 --> 00:42:42,965 and the quality of his act? 835 00:42:42,965 --> 00:42:45,334 And at the time that he committed it, 836 00:42:45,334 --> 00:42:49,238 could he distinguish between right and wrong? 837 00:42:49,238 --> 00:42:51,373 Mr. Symanchuk has claimed 838 00:42:51,373 --> 00:42:53,342 that he couldn't, that he didn't. 839 00:42:53,342 --> 00:42:55,110 He was delusional. 840 00:42:55,110 --> 00:42:58,313 He was under the influence of an irresistible impulse. 841 00:42:58,313 --> 00:43:01,850 The legal definition of which would mean that he was unable 842 00:43:01,850 --> 00:43:04,353 to conform to the requirements of the law. 843 00:43:04,353 --> 00:43:06,121 [ Cellphone rings ] 844 00:43:06,121 --> 00:43:08,023 Hey. I thought you were already here. 845 00:43:08,023 --> 00:43:09,758 Mike: I was, but I just left. 846 00:43:09,758 --> 00:43:12,728 They found Sylvie Rubidoh's Audi in Pacoima. 847 00:43:12,728 --> 00:43:16,298 Holy shit. Okay. Fingers crossed. 848 00:43:16,298 --> 00:43:18,133 Still have a drink, though. 849 00:43:18,133 --> 00:43:20,269 I already told them to put it on my tab. 850 00:43:20,269 --> 00:43:23,072 Remember, you're pretty fucking good just the way you are. 851 00:43:23,072 --> 00:43:24,740 Later, tater. 852 00:43:26,008 --> 00:43:31,280 I'm a course assistant. It's like a T.A. 853 00:43:31,280 --> 00:43:33,282 I bet you're really great at that. 854 00:43:33,282 --> 00:43:34,750 Why? 855 00:43:34,750 --> 00:43:36,852 You always had amazing focus. 856 00:43:36,852 --> 00:43:41,924 {\an8}♪ 857 00:43:41,924 --> 00:43:44,493 Um, what's it, uh-- What's it like? The house. 858 00:43:44,493 --> 00:43:46,028 Crowded. 859 00:43:46,028 --> 00:43:49,064 But I got priority placement, so I'm lucky. 860 00:43:49,064 --> 00:43:52,801 I guess just given that I didn't have a plan. 861 00:43:52,801 --> 00:43:57,739 {\an8}♪ 862 00:43:57,739 --> 00:43:59,341 That's not true. 863 00:44:02,077 --> 00:44:04,146 I did have a plan. 864 00:44:04,146 --> 00:44:07,883 I just couldn't act like it was going to happen until it did. 865 00:44:07,883 --> 00:44:11,286 So many years I've missed. 866 00:44:11,286 --> 00:44:15,090 Which is what I asked for. 867 00:44:15,090 --> 00:44:16,758 How I wanted it. 868 00:44:19,294 --> 00:44:22,498 Now that I'm sitting here, I'm... 869 00:44:22,498 --> 00:44:25,467 I just wish I could have all that time back. 870 00:44:27,402 --> 00:44:29,438 Which I know is not reasonable. 871 00:44:32,174 --> 00:44:35,344 And you should know it's okay to say no. 872 00:44:37,446 --> 00:44:38,914 To what? 873 00:44:41,884 --> 00:44:43,418 I don't know yet. 874 00:44:43,418 --> 00:44:50,159 {\an8}♪ 875 00:44:50,159 --> 00:44:53,095 But first I have to tell you something. 876 00:44:53,095 --> 00:44:55,097 [ Indistinct conversations ] 877 00:44:57,966 --> 00:44:59,801 Hey, Dan. 878 00:45:01,303 --> 00:45:04,840 I thought you said you came here a minimum three times a week. 879 00:45:04,840 --> 00:45:07,309 I think I said "on average," didn't I? 880 00:45:10,479 --> 00:45:12,381 I was supposed to be meeting someone here, 881 00:45:12,381 --> 00:45:15,350 but he had to take off before I arrived. 882 00:45:15,350 --> 00:45:18,387 He's working on a case. He's in Investigation Bureau. 883 00:45:18,387 --> 00:45:21,223 So, this woman disappears about a month ago, 884 00:45:21,223 --> 00:45:23,258 hasn't used her phone, credit cards, 885 00:45:23,258 --> 00:45:24,927 left her passport. 886 00:45:24,927 --> 00:45:27,162 Her car was missing until today, but we finally found it. 887 00:45:27,162 --> 00:45:28,564 And I'm not saying I want her to be, 888 00:45:28,564 --> 00:45:31,099 but I hope she's in the trunk. Right, Scanlon? 889 00:45:31,099 --> 00:45:32,601 I'm innocent. 890 00:45:34,269 --> 00:45:35,904 Meatballs are good here. 891 00:45:35,904 --> 00:45:38,040 Even if they were bad, they'd still be pretty good. 892 00:45:38,040 --> 00:45:39,875 That's how I feel about meatballs. 893 00:45:39,875 --> 00:45:43,879 So, what if she's not? In the trunk? 894 00:45:45,647 --> 00:45:48,016 Well, I've been waiting to find the wife so I can charge the husband, 895 00:45:48,016 --> 00:45:49,851 and I've been trying to find the car so I could find the wife. 896 00:45:49,851 --> 00:45:51,486 So you need her to be in there. 897 00:45:51,486 --> 00:45:54,323 Right, because your worst fear in a case without a body is that 898 00:45:54,323 --> 00:45:57,192 there you are standing up in court, middle of the trial, 899 00:45:57,192 --> 00:45:59,394 and then the doors fly open and your victim walks in. 900 00:45:59,394 --> 00:46:00,862 Are you worried about that? 901 00:46:00,862 --> 00:46:02,631 Are you not sure about the husband? 902 00:46:02,631 --> 00:46:06,635 Does some part of you think that the wife is gonna walk in? 903 00:46:06,635 --> 00:46:08,437 No. I know she isn't. 904 00:46:09,671 --> 00:46:11,473 Dan: I need to say this to your face, 905 00:46:11,473 --> 00:46:13,508 even if you don't believe me. 906 00:46:13,508 --> 00:46:15,577 I did not kill that woman. 907 00:46:18,280 --> 00:46:20,082 Alex Forrest. I-- 908 00:46:20,082 --> 00:46:21,450 Yes, you did. 909 00:46:21,450 --> 00:46:24,953 No, Ellen. No. No, no, no. You-- 910 00:46:24,953 --> 00:46:27,155 You said that you did. What? 911 00:46:27,155 --> 00:46:30,492 You lost control, in a rage, 912 00:46:30,492 --> 00:46:34,596 and she didn't matter, so then you took her life. 913 00:46:34,596 --> 00:46:36,431 You were there? You asked me to come. 914 00:46:36,431 --> 00:46:39,501 [ Sighs ] Ellen, I didn't-- You should have tol-- 915 00:46:39,501 --> 00:46:41,903 I didn't know that you were going to be there. 916 00:46:41,903 --> 00:46:43,905 So then what would you have said if you knew that I was? 917 00:46:43,905 --> 00:46:45,574 Because what I heard was that you killed her. That's what I heard. 918 00:46:45,574 --> 00:46:49,678 Ellen, I had to say that. It's what they want to hear. 919 00:46:49,678 --> 00:46:51,613 If you don't say that, then nothing else matters. 920 00:46:51,613 --> 00:46:53,315 Okay, so then you don't think about her. 921 00:46:53,315 --> 00:46:55,450 I am never not thinking about her 922 00:46:55,450 --> 00:46:58,220 unless I'm thinking about you. 923 00:46:58,220 --> 00:47:00,455 And I know how all this must sound. 924 00:47:01,623 --> 00:47:03,392 I did not kill her. 925 00:47:05,360 --> 00:47:06,962 To be free, 926 00:47:06,962 --> 00:47:09,331 I had to say that I did. 927 00:47:12,768 --> 00:47:15,170 To be here. 928 00:47:15,170 --> 00:47:17,606 But I am now. 929 00:47:17,606 --> 00:47:19,474 And I'm going to prove it. 930 00:47:20,776 --> 00:47:23,245 Irresistible impulses do not lend themselves 931 00:47:23,245 --> 00:47:26,081 to planning, over time, without urgency. 932 00:47:26,081 --> 00:47:28,583 They are not defined by having the opportunity to act 933 00:47:28,583 --> 00:47:30,686 and then not doing so. 934 00:47:30,686 --> 00:47:34,189 Irresistible impulses are irresistible. 935 00:47:40,028 --> 00:47:48,136 {\an8}♪ 936 00:47:55,610 --> 00:48:55,170 {\an8}♪ 937 00:49:10,185 --> 00:49:11,787 DAN: Irresistible impulses do not lend themselves 938 00:49:11,787 --> 00:49:14,589 to planning over time without urgency. 939 00:49:14,990 --> 00:49:17,092 {\an8}The thing that's most exciting about this show is-- 940 00:49:17,092 --> 00:49:18,226 {\an8}it's in the title. You know what happens. 941 00:49:18,226 --> 00:49:20,629 They are not defined by having the opportunity to act 942 00:49:20,629 --> 00:49:22,330 and then not doing so. 943 00:49:22,330 --> 00:49:24,766 So then there is the mystery of the how it happens. 944 00:49:24,766 --> 00:49:28,069 Irresistible impulses are irresistible. 945 00:49:32,808 --> 00:49:34,443 I'm home. JOSHUA: In Episode 1, 946 00:49:34,443 --> 00:49:36,545 where we meet Dan Gallagher at the beginning, 947 00:49:36,545 --> 00:49:40,115 is a man who is ascending through his life's plans. 948 00:49:40,115 --> 00:49:42,451 He's got the wife, the baby, the career. 949 00:49:42,451 --> 00:49:46,455 {\an8}Everything's kind of going smoothly at home and at work. 950 00:49:46,455 --> 00:49:47,489 Go on. 951 00:49:48,023 --> 00:49:49,724 AMANDA: We have very little real estate to convey 952 00:49:49,724 --> 00:49:52,427 that we are in what appears to be a happy marriage. 953 00:49:52,427 --> 00:49:55,230 Ooh, heard your 40th birthday's coming up. 954 00:49:55,230 --> 00:49:56,731 That's young for a judge. 955 00:49:56,731 --> 00:49:58,733 I think what we'd see if we traveled inside 956 00:49:58,733 --> 00:50:01,403 of Dan's mind is the dragon that he's trying to slay 957 00:50:01,403 --> 00:50:03,538 is the shadow of his father's success. 958 00:50:03,905 --> 00:50:06,341 Okay, not fair to keep you in any more suspense. 959 00:50:06,341 --> 00:50:09,444 So the appointment, it's not happening. What? 960 00:50:09,444 --> 00:50:11,546 He thinks that's what the show is about to be about, 961 00:50:11,546 --> 00:50:13,448 but it is not. (LAUGHS) 962 00:50:13,448 --> 00:50:15,350 You know, your father wasn't appointed 963 00:50:15,350 --> 00:50:16,618 his first time running. Oh, fuck him. 964 00:50:16,618 --> 00:50:19,154 Even though he's putting on this shiny front, 965 00:50:19,154 --> 00:50:21,389 he has a good veneer, a good public face, 966 00:50:21,389 --> 00:50:24,860 there's a massive driving insecurity at the center of hi. 967 00:50:25,193 --> 00:50:26,194 There's almost two characters. 968 00:50:26,194 --> 00:50:27,362 There's the man that we meet in the beginning 969 00:50:27,362 --> 00:50:30,432 before he has the affair, and then there's the man 970 00:50:30,432 --> 00:50:34,202 we meet in what is our present, who has now come out of prison 971 00:50:34,202 --> 00:50:37,506 and is reshaped by that experience. 972 00:50:37,506 --> 00:50:39,441 If you were to be paroled, 973 00:50:39,441 --> 00:50:41,776 what plans do you have for yourself? 974 00:50:41,776 --> 00:50:43,478 The first thing that I would like to do 975 00:50:43,478 --> 00:50:45,347 is to be reconnected with my family. 976 00:50:45,347 --> 00:50:48,416 {\an8}Ellen Gallagher is a psychology student. 977 00:50:48,416 --> 00:50:50,886 When we pick up with her in the beginning of Season 1, 978 00:50:50,886 --> 00:50:53,855 this bomb has sort of just gone off in her life, 979 00:50:53,855 --> 00:50:55,790 and she has just found out 980 00:50:55,790 --> 00:50:58,793 that her father, who she has nt spoken to in 15 years, 981 00:50:58,793 --> 00:50:59,794 is getting out of prison 982 00:50:59,794 --> 00:51:02,697 and wants to reestablish a relationship with her. 983 00:51:02,697 --> 00:51:03,899 You want me to see him? 984 00:51:07,402 --> 00:51:08,637 But that shouldn't be why you don't. 985 00:51:08,637 --> 00:51:12,474 It's kind of just her journey of having to confront 986 00:51:12,474 --> 00:51:14,342 all of this trauma from her childhood 987 00:51:14,342 --> 00:51:15,544 that her father brings up. 988 00:51:15,944 --> 00:51:16,811 Hi. 989 00:51:16,811 --> 00:51:21,716 {\an8}I wanted to bring a more current perspective 990 00:51:21,716 --> 00:51:23,952 and the best way to do that was to set part of it 991 00:51:23,952 --> 00:51:26,221 in the present, and part of it in the past. 992 00:51:26,221 --> 00:51:28,557 And to add a murder mystery element to it 993 00:51:28,557 --> 00:51:30,792 gave us that sort of 15-year gap. 994 00:51:30,792 --> 00:51:33,695 I did not kill her, and I'm going to prove it. 995 00:51:33,695 --> 00:51:36,665 {\an8}There was a lot of attention being paid to, 996 00:51:36,665 --> 00:51:39,200 in prep, distinguishing the two time periods. 997 00:51:39,200 --> 00:51:42,637 In 2008, it's all very fluid camera movement. 998 00:51:42,637 --> 00:51:46,241 This was based on the philosopy that Dan is entitled, 999 00:51:46,241 --> 00:51:48,510 getting to glide without a lot of checks and balances. 1000 00:51:48,510 --> 00:51:50,679 And then the color palette is earth tones. 1001 00:51:50,679 --> 00:51:52,814 And then the present day, 2023, 1002 00:51:52,814 --> 00:51:54,816 are all very, very cool tones. 1003 00:51:54,816 --> 00:51:57,519 The camera work is extremely static. 1004 00:51:57,519 --> 00:52:00,221 It's sort of a boxed-in feelin, 1005 00:52:00,221 --> 00:52:03,491 and it's sort of a reflection of the consequences 1006 00:52:03,491 --> 00:52:04,926 of the affair. 1007 00:52:05,293 --> 00:52:07,395 JOSHUA: We have this amazing makeup team 1008 00:52:07,395 --> 00:52:09,731 who accelerates the timeline on my face, 1009 00:52:09,731 --> 00:52:10,799 and then, physically, 1010 00:52:10,799 --> 00:52:13,268 he just carries himself sort of diminished, 1011 00:52:13,268 --> 00:52:15,437 putting him out of the center of the frame. 1012 00:52:15,437 --> 00:52:17,672 He is not the center of his own story anymore. 1013 00:52:17,672 --> 00:52:20,642 So I think that really creates a strong 1014 00:52:20,642 --> 00:52:23,244 visual and emotional separation between the two timelines. 1015 00:52:23,244 --> 00:52:24,346 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1016 00:52:24,346 --> 00:52:25,814 I'm Alex Forrest. 1017 00:52:25,814 --> 00:52:26,681 Alex. 1018 00:52:26,681 --> 00:52:30,018 {\an8}We meet Alex Forrest in the first episode 1019 00:52:30,018 --> 00:52:32,621 through Dan's eyes, 1020 00:52:32,621 --> 00:52:35,423 so the glimpses that we get of her 1021 00:52:35,423 --> 00:52:37,659 are fairly limited. 1022 00:52:37,659 --> 00:52:42,397 Audiences were sort of primed to view Dan as the hero 1023 00:52:42,397 --> 00:52:43,865 and Alex as the villain. 1024 00:52:43,865 --> 00:52:46,001 I think if anything, it's an examination 1025 00:52:46,001 --> 00:52:49,404 of how we, as audiences, have completely changed 1026 00:52:49,404 --> 00:52:51,272 over these past few decades. 1027 00:52:51,573 --> 00:52:52,340 It's interesting, 1028 00:52:52,340 --> 00:52:54,309 now that social mores have changed 1029 00:52:54,309 --> 00:52:57,479 over the course of the last 30-something years, 1030 00:52:57,479 --> 00:52:59,981 it's really interesting to do a deeper dive 1031 00:52:59,981 --> 00:53:01,816 into all of these specific characters 1032 00:53:01,816 --> 00:53:03,885 and a deeper dive 1033 00:53:03,885 --> 00:53:07,656 into what motivates this kind of obsessive love. 1034 00:53:07,656 --> 00:53:09,724 We're all huge fans of the original film, 1035 00:53:09,724 --> 00:53:12,460 but I think the biggest thing is there's a lot more time 1036 00:53:12,460 --> 00:53:14,362 to explore these characters. 1037 00:53:14,362 --> 00:53:16,765 Every character has endless amounts 1038 00:53:16,765 --> 00:53:19,401 of justification for their actions. 1039 00:53:19,668 --> 00:53:21,369 Every character has a backstory. 1040 00:53:21,369 --> 00:53:24,305 But also being able to see the shadow side 1041 00:53:24,305 --> 00:53:25,774 of why people do what they do 1042 00:53:25,774 --> 00:53:27,609 and hopefully come away with more understanding. 1043 00:53:28,176 --> 00:53:30,812 JOSHUA: What we're trying to do here is take all that 1044 00:53:30,812 --> 00:53:33,014 tension and friction that's inside the original movie, 1045 00:53:33,014 --> 00:53:33,982 expand it a little bit 1046 00:53:33,982 --> 00:53:36,384 since we're telling it in a serialized format, 1047 00:53:36,384 --> 00:53:39,688 but also modernize it and bring it into 2023. 1048 00:53:39,688 --> 00:53:41,890 (MUSIC BUILDS) 1049 00:53:50,665 --> 00:53:51,866 (ELEVATOR DINGS) (MUSIC STOPS)