1 00:00:51,683 --> 00:00:53,163 Mr McManners? 2 00:00:56,523 --> 00:00:58,323 Mr McManners, is that you? 3 00:01:02,363 --> 00:01:03,883 Mr McManners?! 4 00:01:12,723 --> 00:01:14,043 That's a bullet hole. 5 00:01:14,043 --> 00:01:16,723 Would this have something to do with all the calls he was getting? 6 00:01:16,723 --> 00:01:18,283 What calls? 7 00:01:21,563 --> 00:01:24,043 Mr McManners! 8 00:01:24,043 --> 00:01:26,163 It's Finn O'Hare. I need you to open the door! 9 00:01:26,163 --> 00:01:27,883 I'd like to make sure you're OK! 10 00:01:27,883 --> 00:01:29,643 I definitely saw someone in there. 11 00:01:34,843 --> 00:01:38,123 OK, if you don't open the door, I'm going to have to break it down. 12 00:01:38,123 --> 00:01:39,963 Hold your horses! 13 00:01:46,403 --> 00:01:51,803 You were the same as a schoolboy, O'Hare - impatient and impulsive. 14 00:01:51,803 --> 00:01:53,723 Mr McManners. 15 00:01:53,723 --> 00:01:55,923 Are you going to tell me what's going on? 16 00:02:02,203 --> 00:02:05,563 I was expecting rural crime to be all stolen sheep 17 00:02:05,563 --> 00:02:08,283 and over-churned butter, but attempted murder?! 18 00:02:08,283 --> 00:02:10,043 Relax, Columbo. 19 00:02:10,043 --> 00:02:12,923 I mean, a shot's been fired, but we don't know anything else. 20 00:02:12,923 --> 00:02:15,203 Yeah. Fired at your old headmaster! 21 00:02:15,203 --> 00:02:17,763 He still makes me feel like I'm 12 years old. 22 00:02:17,763 --> 00:02:19,163 Yeah. What's he saying? 23 00:02:19,163 --> 00:02:21,683 Well, Niamh says he's been getting nuisance phone calls, 24 00:02:21,683 --> 00:02:23,283 but of course he's making out that 25 00:02:23,283 --> 00:02:26,203 we're making a load of fuss over nothing. Right. 26 00:02:26,203 --> 00:02:30,003 Well, doesn't look like nothing to me. 27 00:02:33,923 --> 00:02:37,763 Here. Take a wee cup of tea for your nerves, eh? 28 00:02:37,763 --> 00:02:39,243 Mr McManners? 29 00:02:39,243 --> 00:02:43,163 This is our new colleague from CID, Detective Constable Quinn. 30 00:02:43,163 --> 00:02:45,803 He'll be heading up the investigation. 31 00:02:45,803 --> 00:02:49,043 There's no need for all this fuss. 32 00:02:49,043 --> 00:02:51,283 Can you tell us what happened? 33 00:02:51,283 --> 00:02:52,563 When? 34 00:02:54,163 --> 00:02:57,203 When someone fired a gunshot through your front door. 35 00:02:57,203 --> 00:02:59,363 There was a man. 36 00:02:59,363 --> 00:03:00,843 Probably an accident. 37 00:03:00,843 --> 00:03:02,403 Did you recognise him? 38 00:03:02,403 --> 00:03:03,763 Of course I didn't! 39 00:03:04,923 --> 00:03:08,243 Eugene. Do you think you could give us a description? 40 00:03:09,803 --> 00:03:11,643 What are you two doing here? 41 00:03:11,643 --> 00:03:14,403 Don't look at me. Niamh told me Eugene had been shot at. 42 00:03:14,403 --> 00:03:17,283 He was, er, in his late sixties. 43 00:03:17,283 --> 00:03:20,563 Thin. Baldy. Mean-looking fella. 44 00:03:20,563 --> 00:03:22,363 And what was he wearing? 45 00:03:22,363 --> 00:03:26,283 Checked shirt... pale trousers. 46 00:03:26,283 --> 00:03:30,123 And you've been receiving nuisance calls? Are you being harassed? 47 00:03:30,123 --> 00:03:31,683 I... Who told you that? 48 00:03:31,683 --> 00:03:33,123 My daughter Niamh. 49 00:03:33,123 --> 00:03:34,843 Oh, that was nothing. 50 00:03:34,843 --> 00:03:38,123 Yeah, they, they'd call and, er, hang up. 51 00:03:38,123 --> 00:03:41,323 Same people behind the anonymous letters, I'm sure. 52 00:03:41,323 --> 00:03:44,283 You've been receiving letters? Well, have you still got them here? 53 00:03:44,283 --> 00:03:46,683 I threw them out. 54 00:03:46,683 --> 00:03:51,723 I've been on the receiving end of childish pranks for years. 55 00:03:51,723 --> 00:03:53,083 That's all this is. 56 00:03:53,083 --> 00:03:55,003 Look, I think we should continue 57 00:03:55,003 --> 00:03:57,403 this conversation down at the station. 58 00:03:57,403 --> 00:03:59,683 Is that necessary? Yes! 59 00:04:07,603 --> 00:04:09,963 What's your man's problem? 60 00:04:09,963 --> 00:04:12,323 Take no offence, he's just a bit odd. 61 00:04:12,323 --> 00:04:14,363 Has he got mental health issues or anything? 62 00:04:14,363 --> 00:04:15,883 Like dementia or something? 63 00:04:15,883 --> 00:04:18,763 His mind is as sharp as his tongue. 64 00:04:18,763 --> 00:04:21,403 One minute he can't remember what the gunman looks like, 65 00:04:21,403 --> 00:04:23,843 the next minute he's giving you a detailed description. 66 00:04:23,843 --> 00:04:27,963 Which, by the way, sounds very much like your friend Barry Pettigrew. 67 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 Do Eugene and Barry get on? 68 00:04:29,603 --> 00:04:31,123 No. They certainly don't. 69 00:04:31,123 --> 00:04:33,643 OK. The neighbours are mad keen to point out 70 00:04:33,643 --> 00:04:36,163 that Gregory Saunders lives next door. 71 00:04:36,163 --> 00:04:37,523 And? 72 00:04:37,523 --> 00:04:40,683 Well, me and Marlene were called up here when you were off, boss. 73 00:04:40,683 --> 00:04:43,763 And Gregory and Eugene were shouting the odds. What about? 74 00:04:43,763 --> 00:04:46,763 Well, Gregory was demanding that Eugene cut down one of his trees, 75 00:04:46,763 --> 00:04:48,683 Eugene was telling him where to go. 76 00:04:48,683 --> 00:04:50,963 Marlene had to threaten to arrest them both. 77 00:04:50,963 --> 00:04:53,043 Does this Gregory seem like the sort of fella 78 00:04:53,043 --> 00:04:54,443 who'd shoot at someone, though? 79 00:04:54,443 --> 00:04:56,843 He has some registered shotguns for hunting. 80 00:04:56,843 --> 00:04:58,523 But sure, I mean, a shot from one of those 81 00:04:58,523 --> 00:05:00,363 would have taken the window out of the door. 82 00:05:00,363 --> 00:05:03,403 Doesn't mean he couldn't have other firearms which he hasn't registered. 83 00:05:03,403 --> 00:05:05,123 OK. Let's have a word. 84 00:05:18,883 --> 00:05:20,403 We're doing IVF. 85 00:05:20,403 --> 00:05:22,123 We've gone private. 86 00:05:22,123 --> 00:05:24,323 The sooner I can have my eggs harvested, 87 00:05:24,323 --> 00:05:26,923 the sooner they can be implanted into a surrogate. 88 00:05:26,923 --> 00:05:29,723 A surrogate? Well, who's going to carry the baby? 89 00:05:29,723 --> 00:05:32,003 Well, Marlene did offer ... 90 00:05:32,003 --> 00:05:34,683 Marlene?! Yeah, I know! 91 00:05:34,683 --> 00:05:37,123 I think she had a rush of blood to the head. 92 00:05:37,123 --> 00:05:39,683 But, you know, it did get me thinking about the whole idea. 93 00:05:39,683 --> 00:05:42,403 And well, you know, we've got more than enough cash, obviously, 94 00:05:42,403 --> 00:05:44,563 so we're going down the professional route. 95 00:05:44,563 --> 00:05:46,043 Dr Smith wants to see me. 96 00:05:46,043 --> 00:05:48,323 Oh, don't tell me you've killed another patient. 97 00:05:48,323 --> 00:05:49,843 Very funny. 98 00:05:49,843 --> 00:05:52,363 I bet knowing my luck, she probably wants to tell me 99 00:05:52,363 --> 00:05:54,923 my services are no longer required. Oh, don't be daft. 100 00:05:54,923 --> 00:05:56,323 They're lucky to have you. 101 00:05:56,323 --> 00:05:59,283 I only signed up at the surgery on a temporary contract. 102 00:05:59,283 --> 00:06:01,563 After Finn's accident. 103 00:06:01,563 --> 00:06:03,643 I'm guessing... 104 00:06:03,643 --> 00:06:05,403 ..they can't afford to keep me on. 105 00:06:07,203 --> 00:06:09,723 Maybe it's time I went back to the big city. 106 00:06:09,723 --> 00:06:12,603 Nonsense. Port Devine is your home. 107 00:06:12,603 --> 00:06:14,723 You'd be lost without us. 108 00:06:18,963 --> 00:06:20,483 So what does this Gregory hunt? 109 00:06:20,483 --> 00:06:23,283 Pheasants, mostly, but it's illegal this time of year. 110 00:06:24,683 --> 00:06:27,603 Inspector O'Hare. What can I do for you? 111 00:06:28,803 --> 00:06:32,283 Mr Saunders, this is my colleague Detective Constable Quinn. 112 00:06:32,283 --> 00:06:33,603 Are you aware there's been 113 00:06:33,603 --> 00:06:35,803 an incident at Eugene McManners' property? 114 00:06:35,803 --> 00:06:37,763 What sort of incident? 115 00:06:37,763 --> 00:06:39,443 Beautiful dogs. 116 00:06:39,443 --> 00:06:41,043 A shot was fired. 117 00:06:41,043 --> 00:06:42,803 I'm only just out of bed. 118 00:06:42,803 --> 00:06:44,283 Had a late night. 119 00:06:44,283 --> 00:06:47,083 Is Eugene OK? He hasn't been injured. 120 00:06:47,083 --> 00:06:50,003 Tell me, Mr Saunders, have you recently bought any new firearms 121 00:06:50,003 --> 00:06:52,723 that you haven't got around to registering? No. 122 00:06:52,723 --> 00:06:55,963 I've three shotguns for hunting. They're all registered. 123 00:06:55,963 --> 00:06:59,163 And did you see or hear anything out of the ordinary this morning? 124 00:06:59,163 --> 00:07:00,523 No. 125 00:07:00,523 --> 00:07:03,403 Maybe your CCTV might have picked something up? 126 00:07:17,403 --> 00:07:19,483 Did you hear the latest? 127 00:07:19,483 --> 00:07:21,363 Somebody took a pot shot at The General. 128 00:07:21,363 --> 00:07:23,763 Mr McManners? For shame! 129 00:07:23,763 --> 00:07:26,283 Is he still breathing? No, he's fine. 130 00:07:26,283 --> 00:07:28,803 Our Niamh found him. Barricaded in his own home. 131 00:07:28,803 --> 00:07:30,843 PHONE VIBRATES Marlene? 132 00:07:30,843 --> 00:07:32,403 Probably someone wanting revenge 133 00:07:32,403 --> 00:07:34,203 for him killing his wife and stepdaughter. 134 00:07:34,203 --> 00:07:35,723 Mr McManners didn't murder anyone! 135 00:07:35,723 --> 00:07:37,923 I'll get my bag and be straight over. 136 00:07:37,923 --> 00:07:41,283 Right. Marlene wants me to give Eugene the once-over. 137 00:07:41,283 --> 00:07:43,603 Please send him our best. See ya. 138 00:07:43,603 --> 00:07:45,483 They never found the bodies. 139 00:07:45,483 --> 00:07:48,323 That argument with Gregory Saunders about the tree? 140 00:07:48,323 --> 00:07:51,203 He doesn't want it cut down because that's where the bodies are buried. 141 00:07:51,203 --> 00:07:54,083 You still holding a grudge because he expelled you from school? 142 00:07:54,083 --> 00:07:56,483 It wasn't my fault the gym got flooded. 143 00:07:56,483 --> 00:07:59,163 Well, not entirely. 144 00:08:02,723 --> 00:08:05,603 I hear there's been some bad blood between you and Mr McManners. 145 00:08:05,603 --> 00:08:07,123 Something about a tree? 146 00:08:07,123 --> 00:08:10,043 It needs cutting down, before it falls into my garden. 147 00:08:10,043 --> 00:08:12,643 I asked politely, Eugene point-blank refused. 148 00:08:12,643 --> 00:08:14,523 So now it's in the hands of my solicitor. 149 00:08:14,523 --> 00:08:17,763 Well, thank you for your help, Mr Saunders. 150 00:08:21,523 --> 00:08:24,283 He wasn't too keen to hand over that CCTV footage. 151 00:08:24,283 --> 00:08:27,363 Certainly gave himself enough time to delete it. Mmm. 152 00:08:27,363 --> 00:08:30,763 So what's all this beef between Eugene McManners 153 00:08:30,763 --> 00:08:32,403 and Barry Pettigrew? 154 00:08:32,403 --> 00:08:35,083 Well, 30 years ago, 155 00:08:35,083 --> 00:08:38,203 Eugene lost his wife and stepdaughter in an accident. 156 00:08:38,203 --> 00:08:40,963 Car went off the road in a bad storm into the sea. 157 00:08:40,963 --> 00:08:42,763 Barry was the investigating officer. 158 00:08:42,763 --> 00:08:45,843 What, did Eugene expect Barry to jump into the waves and save them? 159 00:08:45,843 --> 00:08:47,243 No. 160 00:08:47,243 --> 00:08:49,683 But he did expect him to find the bodies. 161 00:08:49,683 --> 00:08:50,963 Barry never did. 162 00:09:01,883 --> 00:09:05,363 Callum, see if your computer-geek mate 163 00:09:05,363 --> 00:09:07,963 could retrieve the data off that. Download Dave? 164 00:09:07,963 --> 00:09:10,843 Yeah, if anyone can, it's him. I'll drop it round. Cheers, man. 165 00:09:13,443 --> 00:09:15,203 Well? How does it feel? 166 00:09:15,203 --> 00:09:17,243 Absolutely superb. 167 00:09:17,243 --> 00:09:18,843 Hey, don't you go falling for me 168 00:09:18,843 --> 00:09:20,763 like the last detective who sat here. 169 00:09:20,763 --> 00:09:22,163 LAUGHS 170 00:09:23,563 --> 00:09:24,963 Too soon? 171 00:09:24,963 --> 00:09:27,163 Wee bit. 172 00:09:27,163 --> 00:09:28,643 Callum, any updates? 173 00:09:28,643 --> 00:09:30,963 CSI are examining Eugene's house. 174 00:09:30,963 --> 00:09:36,003 They reckon the hole was made by a 9mm pistol or a similar sized rifle. 175 00:09:36,003 --> 00:09:38,123 But they haven't retrieved the bullet yet. 176 00:09:38,123 --> 00:09:42,323 Really? Well, surely it's somewhere inside Eugene's house. 177 00:09:42,323 --> 00:09:46,323 Has Barry Pettigrew got any access to firearms? 178 00:09:46,323 --> 00:09:48,683 Well, he was an Inspector in the RUC. 179 00:09:48,683 --> 00:09:52,923 Every retired officer who wants a personal protection weapon has one. 180 00:09:52,923 --> 00:09:54,723 What sort of gun? 181 00:09:54,723 --> 00:09:56,683 A Glock 9mm pistol. 182 00:09:58,883 --> 00:10:01,763 Look, I'm not accusing your Uncle Barry of anything. 183 00:10:01,763 --> 00:10:04,323 I'm just trying to give him the same legal protections 184 00:10:04,323 --> 00:10:05,723 as I'd give to everyone else. 185 00:10:05,723 --> 00:10:08,563 An opportunity to rule himself out of the enquiry. 186 00:10:08,563 --> 00:10:10,603 I'll call and ask him to pop in. 187 00:10:10,603 --> 00:10:11,843 DOOR OPENS 188 00:10:11,843 --> 00:10:13,803 Hey! Hey! 189 00:10:16,803 --> 00:10:18,283 So, how's Eugene? 190 00:10:18,283 --> 00:10:21,083 Well, he was at the surgery last week for a check-up. 191 00:10:21,083 --> 00:10:23,363 Fit as a fiddle. And today? 192 00:10:23,363 --> 00:10:24,723 He's different. 193 00:10:24,723 --> 00:10:28,203 Lost. Broken. Talking a lot about the past. 194 00:10:28,203 --> 00:10:29,683 What, like dementia? 195 00:10:29,683 --> 00:10:32,003 No. No, more like...trauma. 196 00:10:37,763 --> 00:10:40,043 I want to go home. 197 00:10:40,043 --> 00:10:42,603 When it's safe, I'll bring you back over, OK? Hmph. 198 00:10:45,803 --> 00:10:49,723 I hear you have an issue with your neighbour Gregory Saunders. 199 00:10:49,723 --> 00:10:51,643 He's got an issue with me! 200 00:10:51,643 --> 00:10:55,043 Demanding I cut down a perfectly good tree. 201 00:10:55,043 --> 00:10:57,123 And have you fallen out over it? 202 00:10:57,123 --> 00:10:58,603 I wouldn't say so. 203 00:10:58,603 --> 00:11:03,043 He told me his opinion, I told him mine. 204 00:11:03,043 --> 00:11:05,643 And the letters and phone calls you've been receiving. 205 00:11:05,643 --> 00:11:07,683 Are they related to the tree dispute? 206 00:11:07,683 --> 00:11:12,083 I've told you those calls and letters are from... 207 00:11:12,083 --> 00:11:14,123 ..immature pranksters. 208 00:11:14,123 --> 00:11:16,963 And how long have they been going on for? 209 00:11:16,963 --> 00:11:18,603 A week or so. 210 00:11:18,603 --> 00:11:21,243 Since the newspaper article came out. 211 00:11:21,243 --> 00:11:22,923 What article? 212 00:11:22,923 --> 00:11:28,843 It was the 30th anniversary of the death of my wife and stepdaughter. 213 00:11:29,963 --> 00:11:32,843 A reporter talked to me about it. 214 00:11:32,843 --> 00:11:35,163 I said my piece. 215 00:11:35,163 --> 00:11:38,563 Told her how Barry Pettigrew 216 00:11:38,563 --> 00:11:41,603 spent his time accusing me of murder 217 00:11:41,603 --> 00:11:44,163 instead of searching for their bodies! 218 00:11:44,163 --> 00:11:46,683 Mr McManners, that is not fair. Isn't it? 219 00:11:46,683 --> 00:11:48,443 The gossips had a field day. 220 00:11:49,763 --> 00:11:52,403 Have you had any further issues with Barry 221 00:11:52,403 --> 00:11:54,443 since the article was published? Sure. 222 00:11:54,443 --> 00:11:58,043 Just yesterday I ran into him near the lighthouse. 223 00:11:58,043 --> 00:12:01,323 He told me I'd be sorry about it! 224 00:12:09,403 --> 00:12:11,203 Does it mention Uncle Barry by name? 225 00:12:11,203 --> 00:12:14,483 No. They've avoided being done for libel. 226 00:12:24,843 --> 00:12:28,923 Right. You'll be staying with Mrs O'Hare until we sort this out. 227 00:12:28,923 --> 00:12:31,003 I'd rather go home. 228 00:12:31,003 --> 00:12:32,723 Come on, this way. 229 00:12:33,763 --> 00:12:36,883 By the way, I'm going to start taking bookings again 230 00:12:36,883 --> 00:12:39,363 on that front bedroom. 231 00:12:39,363 --> 00:12:42,083 Where am I going to sleep? At your own house. 232 00:12:42,083 --> 00:12:44,283 The one where your wife and kids live. 233 00:12:44,283 --> 00:12:47,323 Ach, now it's not that simple, Ma. Seems very simple to me. 234 00:12:47,323 --> 00:12:50,763 You're over your accident, and Siobhan has finished her treatment. 235 00:12:50,763 --> 00:12:53,763 It's time for a fresh start. So when are you taking bookings? 236 00:12:53,763 --> 00:12:55,323 No time like the present. 237 00:12:57,363 --> 00:12:58,883 Great. 238 00:12:58,883 --> 00:13:01,083 Eugene! 239 00:13:01,083 --> 00:13:03,843 What have you been accusing me of?! 240 00:13:03,843 --> 00:13:06,043 Right, Mr McManners, come along. 241 00:13:06,043 --> 00:13:07,603 There you go. 242 00:13:09,003 --> 00:13:11,443 Come on, Barry, let's have a wee word. 243 00:13:16,403 --> 00:13:19,443 Eugene and I, we were old pals, yeah. 244 00:13:20,843 --> 00:13:24,643 I used to spend time with Sandra and Cathy. 245 00:13:24,643 --> 00:13:28,923 You never saw a mother and daughter look more alike. 246 00:13:30,323 --> 00:13:32,243 Cathy was... 247 00:13:32,243 --> 00:13:36,163 She was a lovely girl, but... 248 00:13:36,163 --> 00:13:38,003 ..she was a live wire. 249 00:13:38,003 --> 00:13:40,923 And that Eugene, he just couldn't handle her. 250 00:13:42,603 --> 00:13:45,563 Where were you between seven and half eight this morning? 251 00:13:45,563 --> 00:13:47,883 I went for a long walk. 252 00:13:47,883 --> 00:13:50,403 Over the fields, out by Bally Mountain. 253 00:13:50,403 --> 00:13:53,523 And did you bump into anyone? No. I didn't. 254 00:13:53,523 --> 00:13:57,123 So there's no-one to corroborate my account. 255 00:13:58,723 --> 00:14:01,283 Did you take your pistol with you? 256 00:14:01,283 --> 00:14:03,763 My personal protection weapon, you mean? 257 00:14:03,763 --> 00:14:05,243 Of course not! 258 00:14:06,323 --> 00:14:10,203 When's the last time you saw Mr McManners before today? 259 00:14:10,203 --> 00:14:13,403 Yesterday evening, down by the harbour. 260 00:14:13,403 --> 00:14:15,563 We had words. About what? 261 00:14:16,923 --> 00:14:19,923 Something he said in a newspaper article. 262 00:14:19,923 --> 00:14:21,443 Yeah, we read that. 263 00:14:21,443 --> 00:14:23,723 Well, then, you'll know how unfair it was. 264 00:14:24,963 --> 00:14:29,323 I did everything I could to find those two poor souls. 265 00:14:29,323 --> 00:14:32,603 And to this day, I'm heartsick that I failed. 266 00:14:32,603 --> 00:14:36,083 Barry, we are going to have to check your ammunition. 267 00:14:37,763 --> 00:14:42,963 You'll find all 50 police issue rounds present and correct. 268 00:14:44,483 --> 00:14:48,123 I'm pleased to say I haven't fired that gun in years. 269 00:15:03,403 --> 00:15:04,723 Skiving? 270 00:15:07,763 --> 00:15:11,563 Al's satisfied that Uncle Barry's ammunition is accounted for. 271 00:15:11,563 --> 00:15:13,843 Well, that's good news, at least. Yeah. 272 00:15:16,883 --> 00:15:19,283 Have you spoken to Clint recently? 273 00:15:19,283 --> 00:15:22,483 What's he done now? Nothing, just... 274 00:15:22,483 --> 00:15:25,003 I just wondered if he'd mentioned anything about 275 00:15:25,003 --> 00:15:26,603 him and Nicole having a baby? 276 00:15:27,923 --> 00:15:30,243 Just that they can't conceive naturally. 277 00:15:30,243 --> 00:15:31,323 OK. 278 00:15:31,323 --> 00:15:32,803 What's up? 279 00:15:34,003 --> 00:15:35,563 Er... 280 00:15:35,563 --> 00:15:39,483 Right, so last week, Nicole was so upset, 281 00:15:39,483 --> 00:15:43,483 so I mentioned that she might have a kid through surrogacy. 282 00:15:43,483 --> 00:15:47,763 The next thing I know, she's thanking me for the use of my womb. 283 00:15:49,603 --> 00:15:52,723 You? As a surrogate? 284 00:15:52,723 --> 00:15:54,483 Cheers! 285 00:15:54,483 --> 00:15:57,243 You are full of surprises, Marlene. 286 00:15:57,243 --> 00:15:59,163 What do you mean? 287 00:15:59,163 --> 00:16:01,923 Well, you do like to keep your private life private. 288 00:16:01,923 --> 00:16:05,763 I like to keep my private life private? Do you know ... 289 00:16:05,763 --> 00:16:08,723 ..that's what Leila said when I told her I was gay. 290 00:16:08,723 --> 00:16:10,763 Nice to know you two have been gossiping about me. 291 00:16:10,763 --> 00:16:13,723 Leila and I never discussed your sexuality. 292 00:16:13,723 --> 00:16:16,923 Obviously, I always thought you might be, but... 293 00:16:18,603 --> 00:16:20,723 Why haven't you...? 294 00:16:20,723 --> 00:16:22,083 Before? 295 00:16:25,523 --> 00:16:27,843 I just don't want to be defined by it, Finn. 296 00:16:27,843 --> 00:16:31,563 You know, "the lesbian cop". Yeah. I get that. 297 00:16:33,403 --> 00:16:35,003 Siobhan says that Nicole 298 00:16:35,003 --> 00:16:38,243 has made other arrangements for the surrogacy. 299 00:16:38,243 --> 00:16:40,003 You actually want to do it? 300 00:16:40,003 --> 00:16:42,363 No! Of course not. 301 00:16:42,363 --> 00:16:43,883 No. 302 00:16:46,323 --> 00:16:49,043 I just don't understand why she'd change her mind 303 00:16:49,043 --> 00:16:52,083 and not tell me. You could always just ask her. 304 00:16:52,083 --> 00:16:53,603 Yeah, you're right, I could. 305 00:16:55,243 --> 00:16:56,723 Thanks, Finn. 306 00:16:56,723 --> 00:16:58,803 See you later? See you later, mate. 307 00:17:05,603 --> 00:17:07,523 CHIME 308 00:17:07,523 --> 00:17:11,283 My mate recovered the CCTV from Gregory Saunders' hard drive. 309 00:17:11,283 --> 00:17:14,283 Mm-hmm? What time did Eugene say the shot was fired? 310 00:17:14,283 --> 00:17:16,603 Er, 0745. 311 00:17:16,603 --> 00:17:18,683 Right, here we go. 312 00:17:20,043 --> 00:17:21,443 Can you see the driver? 313 00:17:21,443 --> 00:17:22,963 No. 314 00:17:22,963 --> 00:17:26,003 But you can make out the number plate. Yup. 315 00:17:26,003 --> 00:17:27,883 How long was that car there for? 316 00:17:27,883 --> 00:17:29,363 A few minutes. 317 00:17:29,363 --> 00:17:31,763 What you can't see is if the driver gets out 318 00:17:31,763 --> 00:17:34,603 and fires a shot through Eugene's front door. OK. 319 00:17:34,603 --> 00:17:35,763 TYPING 320 00:17:35,763 --> 00:17:37,763 It's registered to an Ian Perry. 321 00:17:37,763 --> 00:17:40,523 Date of birth, 4th January, 1989. 322 00:17:40,523 --> 00:17:42,003 Any convictions? 323 00:17:42,003 --> 00:17:45,003 Yup! Aggravated burglary. 324 00:17:45,003 --> 00:17:46,643 Seven years ago. 325 00:17:46,643 --> 00:17:49,403 Give Automatic Number Plate Recognition a bell. 326 00:17:49,403 --> 00:17:52,883 Get them to put out a live alert on that car, right? Yup. On it. 327 00:17:52,883 --> 00:17:54,363 Good lad. 328 00:18:11,443 --> 00:18:13,163 DOOR OPENS 329 00:18:13,163 --> 00:18:15,603 Hello, stranger. Where have you been hiding? 330 00:18:15,603 --> 00:18:19,003 Ah, just been busy, you know, doing police stuff. 331 00:18:19,003 --> 00:18:20,963 Have you found out who shot at Mr McManners yet? 332 00:18:20,963 --> 00:18:22,443 We're working on it. 333 00:18:22,443 --> 00:18:24,643 Clint reckons it's one of his dead wife's relatives, 334 00:18:24,643 --> 00:18:25,923 back to claim revenge. 335 00:18:25,923 --> 00:18:29,483 We are investigating all probable lines of inquiry. 336 00:18:29,483 --> 00:18:31,523 So, er, what's all this? 337 00:18:31,523 --> 00:18:33,443 Professional surrogates. 338 00:18:33,443 --> 00:18:36,923 In here is the wonderful woman who will carry our child. 339 00:18:36,923 --> 00:18:39,963 I just have to cherry-pick the right one. 340 00:18:39,963 --> 00:18:42,763 Thanks a billion, babe, for giving me the idea! 341 00:18:44,083 --> 00:18:47,203 Er, so you don't want me to do it? 342 00:18:47,203 --> 00:18:49,363 No, of course not. Oh... 343 00:18:49,363 --> 00:18:51,803 These women are amazing! This one's 28 344 00:18:51,803 --> 00:18:54,523 and has a Masters' Degree in Humanities. Wow. 345 00:18:54,523 --> 00:18:57,043 And this one is a professional gymnast, has a degree. 346 00:18:57,043 --> 00:19:01,083 Is only 24! Plays piano and speaks four languages. 347 00:19:01,083 --> 00:19:03,683 It's ideal. Oh, excuse me, babe. 348 00:19:05,523 --> 00:19:09,523 Ah. She's been showing you the catalogue, then? 349 00:19:09,523 --> 00:19:11,203 She certainly has, yeah. 350 00:19:11,203 --> 00:19:13,683 I thought you were going to do it for us. No. 351 00:19:13,683 --> 00:19:15,683 That was just a moment of madness. 352 00:19:16,803 --> 00:19:17,923 Shame. 353 00:19:17,923 --> 00:19:20,163 This is all...so impersonal. 354 00:19:20,163 --> 00:19:22,803 Would have been nice to go through it with a mate. 355 00:19:30,323 --> 00:19:31,963 Finn said I'd find you in here. 356 00:19:31,963 --> 00:19:34,003 We've got a location on a car. What car? 357 00:19:34,003 --> 00:19:35,523 I'll tell you on the way. 358 00:19:52,323 --> 00:19:53,683 There it is. 359 00:19:53,683 --> 00:19:55,083 Uniform, Uniform, 360 00:19:55,083 --> 00:19:58,843 we need the ARU at Devine Point on Seacoast Road. 361 00:19:58,843 --> 00:20:00,363 RADIO: That's all received. 362 00:20:08,883 --> 00:20:11,403 Are you the owner of this vehicle? Yes. 363 00:20:11,403 --> 00:20:13,403 Can I see your driver's licence? 364 00:20:17,563 --> 00:20:20,003 Fiona Mathers? That's me. 365 00:20:20,003 --> 00:20:22,203 You're not the registered owner of this car. 366 00:20:22,203 --> 00:20:26,003 I bought it yesterday in Belfast, from a man, Ian Perry? 367 00:20:27,323 --> 00:20:29,123 On the database as uninsured. 368 00:20:29,123 --> 00:20:30,923 I haven't sorted that yet. 369 00:20:30,923 --> 00:20:33,003 I... I'm just here on a driving holiday. 370 00:20:33,003 --> 00:20:34,523 When did you get to Port Devine? 371 00:20:34,523 --> 00:20:35,963 This morning. 372 00:20:35,963 --> 00:20:38,603 Do you mind if we take a look inside the vehicle? 373 00:20:38,603 --> 00:20:39,963 What's this about? 374 00:20:39,963 --> 00:20:42,723 A shot was fired at an elderly man 375 00:20:42,723 --> 00:20:44,523 around the time your vehicle 376 00:20:44,523 --> 00:20:47,643 was seen entering his property on Kirksham Road. 377 00:20:47,643 --> 00:20:50,163 He was shot? He's fine. 378 00:20:50,163 --> 00:20:51,723 What were you doing there? 379 00:20:51,723 --> 00:20:53,283 Er, I got lost. 380 00:20:53,283 --> 00:20:55,883 Ended up doing a U-turn in someone's yard. 381 00:20:55,883 --> 00:20:57,683 Do you mind if I search your car? 382 00:20:57,683 --> 00:20:59,483 You think I did it? 383 00:20:59,483 --> 00:21:01,563 I...I've never held a gun in my life! 384 00:21:01,563 --> 00:21:02,923 Search the car, please. 385 00:21:05,963 --> 00:21:08,243 Did you see anyone else at the property? 386 00:21:08,243 --> 00:21:11,363 As I was driving out, a man was walking in. 387 00:21:11,363 --> 00:21:16,083 Er, he had two dogs with him, and a gun-shaped bag on his back. 388 00:21:17,123 --> 00:21:20,243 Can you describe him? I didn't get a good look. 389 00:21:20,243 --> 00:21:23,963 I'd recognise the dogs, though. Two lovely red setters. 390 00:21:25,043 --> 00:21:27,443 It's an offence to drive without insurance. 391 00:21:27,443 --> 00:21:30,843 We're going to have to report that, so get it insured right away. 392 00:21:30,843 --> 00:21:33,243 Then can you call into Hope Street police station 393 00:21:33,243 --> 00:21:36,323 and give us a witness statement? No worries. Thank you. Thanks. 394 00:21:38,603 --> 00:21:41,003 Gregory Saunders has two red setters. 395 00:21:43,003 --> 00:21:45,723 He lied when he told us he was asleep. 396 00:21:53,803 --> 00:21:56,283 An eyewitness puts you outside the victim's house 397 00:21:56,283 --> 00:21:58,323 around the time the shot was fired. 398 00:21:58,323 --> 00:22:02,483 That same witness says you were carrying a gun-shaped bag. 399 00:22:02,483 --> 00:22:05,043 Your property is being searched right now. 400 00:22:05,043 --> 00:22:06,643 I didn't... 401 00:22:06,643 --> 00:22:09,003 I didn't shoot at Eugene! 402 00:22:09,003 --> 00:22:12,123 Well, have you been making any phone calls to your neighbour? 403 00:22:12,123 --> 00:22:13,323 What?! 404 00:22:13,323 --> 00:22:15,923 Eugene's been getting nuisance calls. 405 00:22:15,923 --> 00:22:17,843 That's nothing to do with me! 406 00:22:17,843 --> 00:22:21,003 You know we recovered your CCTV footage? 407 00:22:23,363 --> 00:22:24,723 SIGHS 408 00:22:24,723 --> 00:22:25,963 OK. 409 00:22:27,043 --> 00:22:28,443 I was out this morning. 410 00:22:29,803 --> 00:22:31,643 Shooting pheasants. 411 00:22:31,643 --> 00:22:35,043 Out of season? You know that's a criminal offence, right? 412 00:22:35,043 --> 00:22:38,523 Yes. But I only have shotguns, and I never went near Eugene! 413 00:22:39,923 --> 00:22:41,523 But I did hear him shouting. 414 00:22:43,563 --> 00:22:47,003 And the noise that I know now must have been a shot. 415 00:22:48,603 --> 00:22:50,803 What was he shouting? 416 00:22:50,803 --> 00:22:54,203 Ach, I don't know. Just gibberish. 417 00:22:54,203 --> 00:22:56,323 He was at it yesterday evening too. 418 00:22:56,323 --> 00:22:59,723 Yesterday evening? What time? 419 00:23:01,763 --> 00:23:03,843 About seven o'clock. 420 00:23:03,843 --> 00:23:07,203 Just heard him screaming and shouting, "Go away!" 421 00:23:07,203 --> 00:23:09,363 Honestly, I think Eugene's losing his mind. 422 00:23:18,163 --> 00:23:20,723 Callum, take a look at Gregory Saunders' CCTV. 423 00:23:20,723 --> 00:23:24,283 See if it caught anything around 1900 hours yesterday evening. Yeah. 424 00:23:25,643 --> 00:23:27,083 CSI found the bullet. 425 00:23:27,083 --> 00:23:28,483 Where? 426 00:23:28,483 --> 00:23:31,203 Well, it was strange it wasn't inside the house, right? 427 00:23:31,203 --> 00:23:32,963 Al suggested they check outside, 428 00:23:32,963 --> 00:23:37,163 after Gregory's claim that Eugene had been shouting, "Go away!" And? 429 00:23:37,163 --> 00:23:41,163 And...they found it embedded in a tree opposite Eugene's door. 430 00:23:41,163 --> 00:23:43,523 The trajectory proves that it came from inside the house. 431 00:23:43,523 --> 00:23:46,243 What does that mean? It means he was telling us a pack of lies! 432 00:23:46,243 --> 00:23:48,763 Well, where are you going? I'm going to have a word with him! 433 00:23:50,363 --> 00:23:51,643 Go with him. 434 00:24:01,963 --> 00:24:03,043 Boss! 435 00:24:04,323 --> 00:24:06,403 Boss, will you slow down? 436 00:24:06,403 --> 00:24:07,923 Boss! 437 00:24:10,283 --> 00:24:13,603 Eugene, I need you to tell me what really happened this morning. 438 00:24:13,603 --> 00:24:16,163 We know the shot came from inside your house. 439 00:24:16,163 --> 00:24:18,683 You got an explanation for that? I lied. 440 00:24:18,683 --> 00:24:20,963 SHOUTS: Do you want me to arrest you? Charge you with 441 00:24:20,963 --> 00:24:23,523 perverting the course of justice? Finn! That's enough! 442 00:24:25,563 --> 00:24:27,563 Why don't you tell me the truth? 443 00:24:32,723 --> 00:24:34,123 Sorry. 444 00:24:35,443 --> 00:24:37,283 I can't. 445 00:24:38,363 --> 00:24:40,083 You'll get me locked up. 446 00:24:42,563 --> 00:24:45,003 Well, you might be getting locked up anyway. 447 00:24:45,003 --> 00:24:48,323 Eugene McManners, I am arresting you on suspicion of attempted murder 448 00:24:48,323 --> 00:24:51,523 and the possession of a firearm with intent to endanger life. 449 00:24:52,883 --> 00:24:55,563 You do not have to say anything but it may harm your defence 450 00:24:55,563 --> 00:24:58,083 if you do not mention when questioned something... 451 00:24:58,083 --> 00:24:59,563 DOOR SHUTS 452 00:25:18,323 --> 00:25:21,763 I take it she never made the shortlist, then? No! 453 00:25:21,763 --> 00:25:23,843 Surrogates are so selfish! 454 00:25:23,843 --> 00:25:28,283 I mean, as the mother I have a right to ask for some basic requests. 455 00:25:28,283 --> 00:25:30,563 Course you do! They seem to think I'm controlling. 456 00:25:30,563 --> 00:25:32,323 Are these the requests? 457 00:25:32,323 --> 00:25:35,923 Absolutely no alcohol consumption, smoking or drugs. 458 00:25:35,923 --> 00:25:37,643 100%, babe! 459 00:25:37,643 --> 00:25:40,283 In addition, I'll provide you with a dietary plan 460 00:25:40,283 --> 00:25:45,083 for the entire gestation period, an exercise plan, a sleep plan... 461 00:25:46,283 --> 00:25:50,243 I mean, it's a bit...comprehensive. 462 00:25:50,243 --> 00:25:53,763 I'm not asking for anything that I don't wish I could do myself. 463 00:25:53,763 --> 00:25:57,283 I mean, they've all turned me down! 464 00:25:57,283 --> 00:25:58,843 What are we going to do? 465 00:25:58,843 --> 00:26:00,963 Come here. It's all right. 466 00:26:00,963 --> 00:26:02,603 We'll find someone. 467 00:26:13,003 --> 00:26:15,043 That tourist you spoke to... 468 00:26:15,043 --> 00:26:16,523 Fiona Mathers? 469 00:26:16,523 --> 00:26:19,083 When did she say she arrived in Port Devine? 470 00:26:19,083 --> 00:26:20,643 Er, this morning. 471 00:26:21,843 --> 00:26:26,243 So what was her car doing outside Eugene's at 1913 yesterday evening? 472 00:26:26,243 --> 00:26:29,243 According to Gregory Saunders, Eugene was shouting at someone 473 00:26:29,243 --> 00:26:31,363 to leave him alone. It must be this Fiona. 474 00:26:31,363 --> 00:26:34,483 So she calls round yesterday and Eugene tells her to clear off. 475 00:26:34,483 --> 00:26:38,323 Mmm. She comes back this morning and he fires a shot at her? 476 00:26:41,603 --> 00:26:43,123 Found the rifle. 477 00:26:43,123 --> 00:26:44,563 Where was it? 478 00:26:44,563 --> 00:26:46,523 Under Eugene's bed. 479 00:26:46,523 --> 00:26:48,563 Says he fired at a trespasser. 480 00:26:48,563 --> 00:26:51,403 Yeah, it was Fiona Mathers. The Australian tourist. 481 00:26:51,403 --> 00:26:54,403 Claimed she'd only arrived in town this morning. 482 00:26:54,403 --> 00:26:57,323 But she was actually up at Eugene's yesterday as well. 483 00:26:57,323 --> 00:26:58,923 So why would she lie? 484 00:26:58,923 --> 00:27:00,363 I do not know. 485 00:27:00,363 --> 00:27:02,123 Callum, you look into her. 486 00:27:02,123 --> 00:27:03,643 I'll interview Eugene again. 487 00:27:15,643 --> 00:27:17,123 It was my brother's. 488 00:27:19,763 --> 00:27:21,443 He's been dead ten years. 489 00:27:24,123 --> 00:27:25,803 They're all dead. 490 00:27:27,603 --> 00:27:29,323 My whole family. 491 00:27:30,523 --> 00:27:32,443 Eugene. 492 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Are you ready to tell us what really happened? 493 00:27:37,523 --> 00:27:40,123 Yesterday evening... 494 00:27:40,123 --> 00:27:43,123 I heard a noise, outside. 495 00:27:45,003 --> 00:27:46,523 I looked out the window. 496 00:27:48,203 --> 00:27:51,603 Saw a woman staring back at me. 497 00:27:51,603 --> 00:27:53,683 Did you know her? 498 00:27:53,683 --> 00:27:55,043 Yes. 499 00:27:56,603 --> 00:27:58,523 But it was impossible. 500 00:27:58,523 --> 00:28:00,203 Who was it? 501 00:28:01,803 --> 00:28:03,163 Sandra. 502 00:28:04,603 --> 00:28:05,963 My wife. 503 00:28:07,763 --> 00:28:10,803 Looking like she did the day she died. 504 00:28:12,763 --> 00:28:16,163 You saw your dead wife? I know it sounds insane. 505 00:28:16,163 --> 00:28:18,843 I shouted at her to get away. 506 00:28:21,283 --> 00:28:23,843 She just stared. 507 00:28:27,123 --> 00:28:31,003 I ran upstairs, put my head under the pillows. 508 00:28:31,003 --> 00:28:33,643 Stayed like that all night. 509 00:28:33,643 --> 00:28:35,723 And this morning? 510 00:28:35,723 --> 00:28:39,043 I thought I'd dreamt it all. 511 00:28:39,043 --> 00:28:44,363 Then, I was sitting in my living room, eating my porridge. 512 00:28:44,363 --> 00:28:47,643 Looked up, and there she was again. 513 00:28:47,643 --> 00:28:49,803 Outside. 514 00:28:49,803 --> 00:28:53,723 And then she starts banging on my front door. 515 00:28:53,723 --> 00:28:55,843 I grabbed the gun. 516 00:28:55,843 --> 00:28:58,443 I only meant to frighten her away, 517 00:28:58,443 --> 00:29:02,763 but it went off in my hand. Scared the life out of me. 518 00:29:02,763 --> 00:29:06,443 Eugene, does the name Fiona Mathers mean anything to you? 519 00:29:06,443 --> 00:29:08,563 No. Marlene... 520 00:29:10,083 --> 00:29:11,563 ..am I going mad? 521 00:29:16,803 --> 00:29:19,963 Sandra is the spit of Fiona Mathers. 522 00:29:19,963 --> 00:29:23,123 Remember Barry said that Cathy was the image of her ma? 523 00:29:23,123 --> 00:29:25,803 I think that Fiona is Eugene's stepdaughter. 524 00:29:27,243 --> 00:29:29,243 You think that Cathy's still alive?! 525 00:29:29,243 --> 00:29:31,123 I think it's possible. 526 00:29:31,123 --> 00:29:33,323 PHONE VIBRATES Hello? 527 00:29:33,323 --> 00:29:35,763 The dodgy letters might have been kids messing around, 528 00:29:35,763 --> 00:29:37,323 but Eugene's phone log 529 00:29:37,323 --> 00:29:39,723 shows that the nuisance calls were from Australia. 530 00:29:39,723 --> 00:29:41,483 That's where "Fiona's" from. 531 00:29:41,483 --> 00:29:46,283 Well, it says here Cathy was declared dead 23 years ago. 532 00:29:46,283 --> 00:29:49,043 CSI have just confirmed that the fingerprint they lifted 533 00:29:49,043 --> 00:29:52,923 off Eugene's front door was a match for his stepdaughter, Cathy Doyle. 534 00:29:52,923 --> 00:29:56,003 I'll circulate her description and the index of the vehicle. 535 00:29:56,003 --> 00:29:57,523 Well, why would she come back now? 536 00:29:57,523 --> 00:29:59,963 Might have something to do with the 30-year anniversary? 537 00:29:59,963 --> 00:30:02,283 Al, today, where we met her? Mm-hmm? 538 00:30:02,283 --> 00:30:04,083 It's near the scene of the accident. 539 00:30:04,083 --> 00:30:07,203 There's a memorial there for Cathy and her mum, Sandra. 540 00:30:07,203 --> 00:30:08,723 Let's go. 541 00:30:28,363 --> 00:30:30,083 Er, hello again. 542 00:30:30,083 --> 00:30:32,363 Sorry I haven't made it to the police station yet. 543 00:30:32,363 --> 00:30:33,923 Are you Catherine Doyle? 544 00:30:37,403 --> 00:30:38,763 I used to be. 545 00:30:40,643 --> 00:30:42,763 30 years ago. 546 00:30:42,763 --> 00:30:44,363 Where's your mum, Cathy? 547 00:30:45,483 --> 00:30:47,483 She died in the accident. 548 00:30:47,483 --> 00:30:49,483 I tried to save her, but I couldn't. 549 00:30:50,723 --> 00:30:53,323 I'm sorry. I have to do this. 550 00:30:54,683 --> 00:30:55,963 Catherine Doyle, 551 00:30:55,963 --> 00:30:59,043 you're under arrest for fraud by false representation. 552 00:31:11,843 --> 00:31:15,643 I had a boyfriend who helped me get to Australia on a fake passport. 553 00:31:16,803 --> 00:31:18,323 I've been there ever since. 554 00:31:19,483 --> 00:31:20,843 Why have you come back? 555 00:31:22,243 --> 00:31:24,043 I saw an article online. 556 00:31:24,043 --> 00:31:26,043 The 30th anniversary. 557 00:31:27,203 --> 00:31:29,963 Poor Eugene still had no closure. 558 00:31:31,283 --> 00:31:33,963 I tried calling him. but I kept... 559 00:31:33,963 --> 00:31:36,323 ..bottling out and putting the phone down. 560 00:31:37,443 --> 00:31:40,843 I decided that I needed to see Eugene face to face. 561 00:31:42,763 --> 00:31:44,763 Let him know what happened. 562 00:31:44,763 --> 00:31:48,283 So what did happen, the night of the accident? 563 00:31:51,483 --> 00:31:52,923 There was a storm. 564 00:31:54,523 --> 00:31:56,283 We were going too fast. 565 00:31:56,283 --> 00:31:58,563 Next thing I knew, we were in the water. 566 00:32:00,043 --> 00:32:03,363 It was freezing, so dark... 567 00:32:05,563 --> 00:32:07,083 I got my mum out of the car 568 00:32:07,083 --> 00:32:09,603 and tried to drag her to the shore, but... 569 00:32:11,843 --> 00:32:13,363 ..she was already dead. 570 00:32:15,483 --> 00:32:17,723 I had to let go of her to save myself. 571 00:32:19,803 --> 00:32:21,443 Why did you flee the scene? 572 00:32:23,723 --> 00:32:25,723 Because I caused the accident. 573 00:32:28,323 --> 00:32:30,203 I was driving, and I'd been drinking. 574 00:32:32,323 --> 00:32:33,843 I killed her! 575 00:32:35,683 --> 00:32:37,443 I killed my own mother. 576 00:32:44,363 --> 00:32:46,123 Catherine Doyle... 577 00:32:47,843 --> 00:32:50,523 ..I'm arresting you for the involuntary manslaughter 578 00:32:50,523 --> 00:32:52,083 of Sandra McManners. 579 00:32:52,083 --> 00:32:53,443 You do not have to say anything, 580 00:32:53,443 --> 00:32:55,563 but it may harm your defence if you do not mention 581 00:32:55,563 --> 00:32:58,163 when questioned something that you later rely on in court. 582 00:32:58,163 --> 00:33:00,643 Anything you do say may be given in evidence. 583 00:33:02,723 --> 00:33:04,203 Thank you. 584 00:33:12,043 --> 00:33:13,563 Cathy's alive? 585 00:33:16,363 --> 00:33:21,083 Did...did they hate me that much they ran away? No. 586 00:33:21,083 --> 00:33:26,003 She confirmed that your wife died in the accident. 587 00:33:27,283 --> 00:33:28,763 Oh... 588 00:33:30,123 --> 00:33:33,443 Why couldn't Cathy tell me that? 589 00:33:35,083 --> 00:33:36,443 Listen... 590 00:33:38,563 --> 00:33:40,323 Cathy was a kid. 591 00:33:40,323 --> 00:33:43,163 She'd just caused her mother's death. She panicked. 592 00:33:47,363 --> 00:33:49,763 Sorry I lied to you, Finn. 593 00:33:49,763 --> 00:33:52,923 And I'm sorry for how I behaved earlier. 594 00:33:52,923 --> 00:33:54,523 It was totally out of order. 595 00:33:57,923 --> 00:34:01,203 I'm beginning to wonder if I've come back to work too early. 596 00:34:01,203 --> 00:34:02,883 Nonsense. 597 00:34:02,883 --> 00:34:05,563 This town would be lost without you. 598 00:34:05,563 --> 00:34:07,403 I haven't said it, 599 00:34:07,403 --> 00:34:12,843 but I've always been very proud of the man that you turned out to be. 600 00:34:14,883 --> 00:34:16,563 Can I see Cathy? 601 00:34:17,683 --> 00:34:19,003 Are you sure? 602 00:34:38,683 --> 00:34:39,763 LAUGHS 603 00:34:42,083 --> 00:34:44,443 You didn't have to run away! 604 00:34:44,443 --> 00:34:45,803 I did. 605 00:34:45,803 --> 00:34:48,723 It was my fault, Eugene! I was driving the car. 606 00:34:48,723 --> 00:34:52,043 Why? Why wasn't your mum driving? 607 00:34:52,043 --> 00:34:53,923 She wasn't feeling well. 608 00:34:57,803 --> 00:34:59,203 I should have been there! 609 00:35:01,403 --> 00:35:05,563 Your mum asked me to collect you from that party, 610 00:35:05,563 --> 00:35:07,843 but I was too stubborn. 611 00:35:09,483 --> 00:35:11,163 It was my fault. 612 00:35:12,803 --> 00:35:15,323 I'm so sorry. So am I. 613 00:35:37,003 --> 00:35:41,683 I am the resurrection and the life, says the Lord: 614 00:35:41,683 --> 00:35:46,043 he that believes in me, though he were dead, 615 00:35:46,043 --> 00:35:48,363 yet shall he live, 616 00:35:48,363 --> 00:35:53,003 and whosoever lives and believes in me 617 00:35:53,003 --> 00:35:55,043 shall never die. 618 00:35:55,043 --> 00:35:56,963 Amen. 619 00:36:13,523 --> 00:36:14,923 Thanks, Barry. 620 00:36:23,403 --> 00:36:24,843 You're welcome. 621 00:36:28,883 --> 00:36:30,363 I'm sorry. 622 00:36:30,363 --> 00:36:32,363 Have to put these back on. 623 00:36:32,363 --> 00:36:33,803 Don't be. 624 00:36:35,523 --> 00:36:38,843 First time I've experienced real peace in 30 years. 625 00:36:45,283 --> 00:36:48,483 So what do you think's going to happen to me? 626 00:36:48,483 --> 00:36:50,683 I'm no lawyer, but... 627 00:36:50,683 --> 00:36:54,043 ..I reckon you and Eugene will both get a suspended sentence. 628 00:36:55,203 --> 00:36:57,003 The court will recognise that 629 00:36:57,003 --> 00:37:00,043 you should be allowed to spend some time together. 630 00:37:00,043 --> 00:37:03,003 You've no idea what it's like... 631 00:37:03,003 --> 00:37:06,923 ..to spend your life hiding who you really are. 632 00:37:06,923 --> 00:37:08,643 Being an island. 633 00:37:10,803 --> 00:37:12,883 All those wasted years. 634 00:37:31,563 --> 00:37:32,923 Can I have a wee word? 635 00:37:40,643 --> 00:37:42,363 I have to tell you something. 636 00:37:42,363 --> 00:37:43,643 What? 637 00:37:44,843 --> 00:37:46,203 I'm gay. 638 00:37:47,883 --> 00:37:49,683 No... 639 00:37:51,323 --> 00:37:53,523 What...you knew? 640 00:37:53,523 --> 00:37:56,043 Well, since we were at school. 641 00:37:56,043 --> 00:37:59,083 You were obsessed with Miss Matthews. 642 00:37:59,083 --> 00:38:01,123 Why didn't you say before? 643 00:38:01,123 --> 00:38:04,803 Because I was scared, in case it changed how you feel about me. 644 00:38:04,803 --> 00:38:06,603 You're my best friend. 645 00:38:06,603 --> 00:38:08,923 Nothing will ever change that. 646 00:38:10,723 --> 00:38:13,043 Well, would it not be nice to have your best friend 647 00:38:13,043 --> 00:38:15,123 be your surrogate? I know you'd rather 648 00:38:15,123 --> 00:38:17,363 a professional... To tell you the truth, 649 00:38:17,363 --> 00:38:19,203 they all turned me down. 650 00:38:21,083 --> 00:38:22,603 Well, there you go. 651 00:38:24,283 --> 00:38:25,843 I'll do it. 652 00:38:27,203 --> 00:38:28,963 Babe... 653 00:38:35,283 --> 00:38:37,203 Clint will be over the moon! 654 00:38:42,043 --> 00:38:46,083 But, er, why did you suddenly decide to tell me you're gay? 655 00:38:47,163 --> 00:38:50,203 I'm fed up keeping myself to myself. 656 00:38:50,203 --> 00:38:51,883 Being an island. 657 00:38:51,883 --> 00:38:53,563 You're gay? 658 00:38:53,563 --> 00:38:54,963 Does Barry know? 659 00:38:54,963 --> 00:38:58,363 Er, no, not yet. My lips are sealed. 660 00:38:58,363 --> 00:39:00,603 Marlene's agreed to be our surrogate. 661 00:39:00,603 --> 00:39:02,443 Well done you! 662 00:39:02,443 --> 00:39:04,123 You approve? 663 00:39:04,123 --> 00:39:08,283 Of course! Happened all the time in the old days. 664 00:39:08,283 --> 00:39:12,083 If a girl couldn't look after her baby, one of the family took over. 665 00:39:12,083 --> 00:39:13,923 I wanted a wee word. 666 00:39:13,923 --> 00:39:16,403 I'm worried Finn went back to work too soon. 667 00:39:17,803 --> 00:39:21,563 The way he was with Eugene - I didn't recognise my own son. 668 00:39:21,563 --> 00:39:24,243 I'll keep an eye on him, OK? I promise. 669 00:39:24,243 --> 00:39:25,523 Thank you. 670 00:39:25,523 --> 00:39:27,683 See you at the pub? Mm-hmm. 671 00:39:40,203 --> 00:39:42,003 CHATTER AND LAUGHTER 672 00:39:44,563 --> 00:39:46,163 Mum. 673 00:39:46,163 --> 00:39:47,923 Mum! 674 00:39:47,923 --> 00:39:49,643 Dad needs somewhere to live. 675 00:39:49,643 --> 00:39:51,763 Can he move back in with us? 676 00:39:51,763 --> 00:39:53,443 Er, of course. 677 00:39:53,443 --> 00:39:55,683 It's your house as well. 678 00:39:55,683 --> 00:39:58,643 All right, I will move back in on one condition. 679 00:40:00,083 --> 00:40:01,803 Al can stay too. 680 00:40:01,803 --> 00:40:03,683 Well, I can find somewhere else... 681 00:40:03,683 --> 00:40:05,483 Good idea. 682 00:40:05,483 --> 00:40:07,723 Ah, the more the merrier. 683 00:40:07,723 --> 00:40:08,883 Nice one! 684 00:40:23,363 --> 00:40:24,643 Cheers! 685 00:40:28,723 --> 00:40:33,163 For what it's worth, I never had you down as a lunatic gunman. 686 00:40:35,523 --> 00:40:39,203 You see all them years, Eugene having a go at me, 687 00:40:39,203 --> 00:40:41,043 I tried not to take it personal. 688 00:40:42,083 --> 00:40:44,363 I mean, I don't know how I'd be 689 00:40:44,363 --> 00:40:46,883 if Marlene was missing, presumed dead. 690 00:40:46,883 --> 00:40:49,843 She's a remarkable woman, your stepdaughter. 691 00:40:49,843 --> 00:40:52,083 Nicole's lucky to have her. 692 00:40:52,083 --> 00:40:54,883 Have her as what? As a surrogate. 693 00:40:55,923 --> 00:40:57,883 She's going to carry Nicole's baby. 694 00:41:00,403 --> 00:41:03,283 Are you sure you're OK with Nicole's dietary requirements 695 00:41:03,283 --> 00:41:06,683 and exercise plan and extra-curricular activities? 696 00:41:06,683 --> 00:41:07,923 What? 697 00:41:07,923 --> 00:41:10,083 Well, the professional surrogates 698 00:41:10,083 --> 00:41:12,603 found it all to be a bit... "controlling". 699 00:41:12,603 --> 00:41:14,843 I have a fully worked-out schedule. Mmm. 700 00:41:16,963 --> 00:41:19,443 Is there something you're not telling me? 701 00:41:19,443 --> 00:41:21,323 Er... 702 00:41:21,323 --> 00:41:23,883 Uncle Barry, let's talk somewhere else. 703 00:41:23,883 --> 00:41:26,723 Why? I'm sure I'm the only one here who doesn't know! 704 00:41:28,283 --> 00:41:30,163 OK... 705 00:41:30,163 --> 00:41:32,963 MUSIC STOPS I'm gay! 706 00:41:34,083 --> 00:41:35,523 NEXT SONG STARTS 707 00:41:38,883 --> 00:41:40,283 Uncle Barry! 708 00:41:40,283 --> 00:41:41,403 She's what? 709 00:41:41,403 --> 00:41:43,083 I think you heard me, Clint. 710 00:41:43,083 --> 00:41:44,523 DOOR CLOSES 711 00:41:46,923 --> 00:41:48,443 I think everyone did. 712 00:41:58,643 --> 00:42:00,763 Please, will you...will you stop? 713 00:42:00,763 --> 00:42:02,283 What? 714 00:42:02,283 --> 00:42:05,563 Look, I'm sorry I can't hide who I am any more. 715 00:42:06,603 --> 00:42:09,123 I don't care that you're gay. 716 00:42:09,123 --> 00:42:12,123 Sure, I've known that for yonks. 717 00:42:13,163 --> 00:42:14,883 So what's wrong? 718 00:42:17,043 --> 00:42:21,163 Are you planning to be a surrogate for Clint and Nicole? 719 00:42:23,843 --> 00:42:24,963 Yeah. 720 00:42:26,643 --> 00:42:30,363 And I had to hear that from Concepta O'Hare?! 721 00:42:30,363 --> 00:42:33,963 You didn't think maybe, like, to discuss that with me? 722 00:42:33,963 --> 00:42:36,123 I...I should have done. 723 00:42:37,483 --> 00:42:39,563 It never even crossed your mind! 724 00:42:40,643 --> 00:42:44,243 See, I tell people that you're like a daughter to me. 725 00:42:46,443 --> 00:42:48,083 But I don't mean anything to you. 726 00:42:49,723 --> 00:42:51,043 Anything at all. 727 00:43:01,243 --> 00:43:02,603 SHE SOBS