1 00:00:50,803 --> 00:00:54,003 Finn?! No sign of any body. 2 00:00:54,003 --> 00:00:56,523 We're going to have to get the divers in. 3 00:00:56,523 --> 00:00:59,403 Callum, get this crowd secured. 4 00:01:02,963 --> 00:01:06,123 I was going for my morning swim, spotted the car. 5 00:01:06,123 --> 00:01:09,963 That's Rachel Parker's car. You sure? Yes. 6 00:01:09,963 --> 00:01:12,403 I'm ringing her now. OK. 7 00:01:12,403 --> 00:01:14,683 Right, back you go. Off you go. 8 00:01:14,683 --> 00:01:16,123 Thank you. 9 00:01:17,483 --> 00:01:20,803 Right, everybody move back, please. Back you go. Thank you. 10 00:01:20,803 --> 00:01:22,523 Right back behind that line. 11 00:01:22,523 --> 00:01:26,083 It's ringing out. OK. Marlene, you help Callum get this scene secured. 12 00:01:26,083 --> 00:01:29,083 Back you go... You keep trying Rachel. 13 00:01:29,083 --> 00:01:31,603 You hear anything, you let me know, yeah? 14 00:01:33,643 --> 00:01:35,443 Hello, Becca. 15 00:01:37,203 --> 00:01:38,523 It's Rachel's wee girl. 16 00:01:41,723 --> 00:01:43,723 Where's my mum? 17 00:02:02,523 --> 00:02:04,163 Here you go. 18 00:02:10,003 --> 00:02:13,923 So, Becca, when was the last time you saw your mum? 19 00:02:15,083 --> 00:02:17,803 Last night. At about what time? 20 00:02:17,803 --> 00:02:19,723 Like...8-ish? 21 00:02:21,563 --> 00:02:24,883 I went to a party at my friend Sally's house. 22 00:02:24,883 --> 00:02:27,123 And I stayed the night there. 23 00:02:27,123 --> 00:02:30,243 And the last time you saw your mum... 24 00:02:31,923 --> 00:02:34,243 ..how was she? She was normal. 25 00:02:36,563 --> 00:02:39,323 No, no. No, she wasn't suicidal or anything. 26 00:02:41,043 --> 00:02:42,763 Definitely not. 27 00:02:42,763 --> 00:02:44,803 I'm sorry I had to ask that. 28 00:02:44,803 --> 00:02:47,403 It's just it's important that we know. 29 00:03:01,603 --> 00:03:04,443 Do we know anything about Rachel's state of mind? 30 00:03:04,443 --> 00:03:06,443 Everybody said she was on good form. 31 00:03:06,443 --> 00:03:07,883 This is it. 32 00:03:12,763 --> 00:03:14,563 KNOCK ON DOOR Rachel! 33 00:03:16,683 --> 00:03:19,283 Rachel! No-one's going to answer. 34 00:03:19,283 --> 00:03:21,003 The daughter had a key? 35 00:03:27,443 --> 00:03:28,843 Hello? 36 00:03:32,123 --> 00:03:33,923 Rachel? 37 00:03:37,123 --> 00:03:38,883 Looks like Rachel's moving out. 38 00:03:38,883 --> 00:03:40,923 So, is she in the water? 39 00:03:42,763 --> 00:03:45,563 Or has she done a runner? 40 00:03:53,643 --> 00:03:57,123 I feel like I've caused all of this. 41 00:03:58,243 --> 00:03:59,483 Why? 42 00:04:00,683 --> 00:04:05,483 Before the party, I got into a really big argument with Mum. 43 00:04:05,483 --> 00:04:08,923 Her partner - Steve - is from Manchester. 44 00:04:08,923 --> 00:04:11,043 That's Steve Marshall? 45 00:04:11,043 --> 00:04:14,203 He works at the taxi rank too, right? Yeah. 46 00:04:15,643 --> 00:04:18,723 Mum and him want to move across the water. 47 00:04:18,723 --> 00:04:21,843 She's had enough of living in the same town as Dad. 48 00:04:21,843 --> 00:04:23,683 They're divorcing. 49 00:04:23,683 --> 00:04:26,163 They hate each other. 50 00:04:26,163 --> 00:04:29,803 Dad's not even allowed to come near Mum any more. 51 00:04:29,803 --> 00:04:35,403 Last night, Mum asked me to choose who I want to live with. 52 00:04:36,843 --> 00:04:39,443 I couldn't. That's tough. 53 00:04:40,763 --> 00:04:43,203 So I just ran out. 54 00:04:43,203 --> 00:04:45,083 Went to a party. 55 00:04:46,763 --> 00:04:52,363 Maybe Mum thought I had chosen to live here so, she left for England? 56 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 What, Rachel's missing? 57 00:05:15,443 --> 00:05:19,083 Is Becca OK? Yes, she's down at the station. 58 00:05:19,083 --> 00:05:20,323 HE SIGHS 59 00:05:21,683 --> 00:05:24,123 Jordy, when was the last time you saw your wife? 60 00:05:24,123 --> 00:05:25,563 Soon-to-be ex-wife. 61 00:05:26,883 --> 00:05:28,443 Months ago. 62 00:05:28,443 --> 00:05:31,483 Is that because of the non-molestation order? 63 00:05:32,763 --> 00:05:35,443 I'm not allowed within a 50-metre radius of Rachel, 64 00:05:35,443 --> 00:05:36,843 which is almost impossible 65 00:05:36,843 --> 00:05:39,403 when you share custody in a small town like this. 66 00:05:39,403 --> 00:05:41,563 And where were you last night? 67 00:05:41,563 --> 00:05:46,603 Wait, you don't think that I'm involved with Rachel going missing? 68 00:05:46,603 --> 00:05:48,763 Where were you, Jordy? 69 00:05:48,763 --> 00:05:52,603 Here! All night. Can anyone corroborate this? 70 00:05:52,603 --> 00:05:55,763 Officers, my night owl days are long gone. 71 00:05:55,763 --> 00:05:57,683 I'm disabled. 72 00:05:57,683 --> 00:06:00,963 I fell off a roof when Becca was wee. 73 00:06:00,963 --> 00:06:03,043 I haven't worked since. 74 00:06:03,043 --> 00:06:04,643 I'm in bed by half nine. 75 00:06:04,643 --> 00:06:07,323 But no-one can confirm that? 76 00:06:07,323 --> 00:06:09,523 What about Steve Marshall? 77 00:06:10,883 --> 00:06:13,723 Rachel's new boyfriend. He's the one with the criminal record. 78 00:06:13,723 --> 00:06:15,563 We'll be having a word with him. 79 00:06:15,563 --> 00:06:19,363 In the meantime, you let us know if you hear from Rachel, yeah? 80 00:06:19,363 --> 00:06:21,883 I'm sure I'll be the first person that she calls. 81 00:06:21,883 --> 00:06:24,523 Now can I speak to my daughter? 82 00:06:24,523 --> 00:06:26,003 Yeah. 83 00:06:33,283 --> 00:06:37,923 Thank you all for coming. As you know, we are searching for Rachel. 84 00:06:37,923 --> 00:06:42,643 The main focus is the water, but we don't want to overlook anything. 85 00:06:42,643 --> 00:06:47,563 Every inch of the surrounding area needs to be examined. 86 00:06:47,563 --> 00:06:51,403 If you've not been assigned a team, speak to me directly. 87 00:06:51,403 --> 00:06:54,643 And don't forget also to consult with me 88 00:06:54,643 --> 00:06:58,923 about the map grid you're meant to search. OK? 89 00:07:01,283 --> 00:07:03,043 Here we are, gentlemen. 90 00:07:03,043 --> 00:07:05,003 Just help yourselves to refreshments, 91 00:07:05,003 --> 00:07:06,923 courtesy of the Commodore. 92 00:07:06,923 --> 00:07:09,083 And the same to you! 93 00:07:10,403 --> 00:07:13,083 Huh! Some people really want the moon on a stick. 94 00:07:13,083 --> 00:07:17,123 What was all that about? She asked me if there was a vegetarian option. 95 00:07:17,123 --> 00:07:19,803 And then said that I was unhelpful when I said that 96 00:07:19,803 --> 00:07:22,443 that was a stupid question! It's tomato. Of course it's veg. 97 00:07:22,443 --> 00:07:24,163 Oh, so you're taking her side? 98 00:07:25,483 --> 00:07:28,323 I am pumping myself with hormones to have my eggs harvested 99 00:07:28,323 --> 00:07:31,643 so we can have a child, and this is the thanks I get! Typical! 100 00:07:31,643 --> 00:07:36,003 I was wondering, please, if, erm, see before I head out, 101 00:07:36,003 --> 00:07:40,083 could I get my flask filled with your lovely soup? 102 00:07:40,083 --> 00:07:42,603 Of course, Barry. Anything for you. 103 00:07:42,603 --> 00:07:45,603 It is so lovely to be asked nicely. 104 00:07:56,243 --> 00:07:58,203 All right? Jake texted. 105 00:07:58,203 --> 00:08:02,683 He wants ten grand from us by the end of the week. 106 00:08:02,683 --> 00:08:04,563 I thought this was all sorted. 107 00:08:04,563 --> 00:08:07,443 I watched you delete the doorbell-cam footage myself! 108 00:08:07,443 --> 00:08:11,283 He's got other evidence that you were involved in the theft. 109 00:08:11,283 --> 00:08:13,963 What? It's going to be OK. 110 00:08:13,963 --> 00:08:15,443 How? 111 00:08:15,443 --> 00:08:17,443 We could both end up in jail. 112 00:08:17,443 --> 00:08:20,443 The bank's sorting me a loan. OK. 113 00:08:22,083 --> 00:08:23,843 What if Jake wants more? 114 00:08:23,843 --> 00:08:27,043 Well, he just needs this money to save his parents' farm. 115 00:08:27,043 --> 00:08:28,603 It's a one-time thing. 116 00:08:30,243 --> 00:08:32,003 Hey! 117 00:08:32,003 --> 00:08:33,683 I've got this, all right? 118 00:08:35,163 --> 00:08:36,803 Promise. 119 00:08:58,043 --> 00:09:01,563 Whole town's out. Ah? Local people never let you down. 120 00:09:01,563 --> 00:09:03,323 Do you want a coffee? 121 00:09:03,323 --> 00:09:06,043 Yeah. And, erm, one for Al as well, cheers. 122 00:09:12,003 --> 00:09:14,283 Here, where's your wedding ring? 123 00:09:15,723 --> 00:09:19,963 Have you seen she's not wearing her ring? Well, I... I took it off. 124 00:09:21,163 --> 00:09:23,123 Siobhan doesn't need a grilling, Ma. 125 00:09:23,123 --> 00:09:25,323 It's really not a big deal. 126 00:09:25,323 --> 00:09:27,443 It's no big deal? 127 00:09:27,443 --> 00:09:29,123 Here you go, mucker. 128 00:09:36,163 --> 00:09:38,883 And here was me thinking we'd turned a corner. 129 00:09:38,883 --> 00:09:40,403 We have. 130 00:09:42,203 --> 00:09:45,523 I guess I wanted to see how Finn would react if I took my rings off. 131 00:09:45,523 --> 00:09:48,603 But you heard it - it's no big deal. 132 00:09:51,083 --> 00:09:53,043 Well, give him some time. 133 00:09:53,043 --> 00:09:54,603 He's a man. 134 00:09:54,603 --> 00:09:58,123 Always takes a little longer to realise what's good for him. 135 00:09:58,123 --> 00:10:00,323 Finn's made it clear. 136 00:10:00,323 --> 00:10:01,963 Our marriage is over. 137 00:10:01,963 --> 00:10:03,603 I have to let it go. 138 00:10:17,523 --> 00:10:19,403 Dive team have found no trace of Rachel. 139 00:10:19,403 --> 00:10:21,603 What about Steve Marshall? 140 00:10:21,603 --> 00:10:25,163 The boyfriend? No sign, but he does have a record. 141 00:10:25,163 --> 00:10:28,923 Theft, handling of stolen property and aggravated assault. 142 00:10:30,483 --> 00:10:32,563 All back in Manchester. 143 00:10:32,563 --> 00:10:34,643 Most recent conviction is six years ago. 144 00:10:34,643 --> 00:10:38,043 His address is listed as Walsh's Caravan park. 145 00:10:38,043 --> 00:10:39,963 It's got to be worth a visit. 146 00:10:59,963 --> 00:11:02,243 Steven Marshall? 147 00:11:02,243 --> 00:11:04,163 Hello? Al? 148 00:11:07,363 --> 00:11:11,483 Looks like Steve was getting ready for the move to England too? 149 00:11:11,483 --> 00:11:14,803 So does this make him a missing person also or...? 150 00:11:14,803 --> 00:11:17,843 Or a suspect. I'm going to check inside. 151 00:11:17,843 --> 00:11:20,923 We don't have a warrant. Relax, Constable. 152 00:11:25,163 --> 00:11:27,843 Take a look on the other side. 153 00:11:32,923 --> 00:11:34,283 Got it. 154 00:11:35,563 --> 00:11:37,163 Good lad. 155 00:11:52,163 --> 00:11:54,243 Steve? Anyone in here? 156 00:12:06,123 --> 00:12:07,643 Hello? 157 00:12:34,283 --> 00:12:35,763 Found anything? 158 00:12:37,603 --> 00:12:40,283 Why would Steve have all this cash? 159 00:12:40,283 --> 00:12:43,883 And has it anything to do with Rachel's disappearance? 160 00:13:04,483 --> 00:13:07,723 So where does a cab driver like Steve get all of that money? 161 00:13:07,723 --> 00:13:09,883 We took a look at his financials. 162 00:13:09,883 --> 00:13:12,683 There's no sign of any suspicious activity, 163 00:13:12,683 --> 00:13:15,363 and he's not been seen in town since yesterday evening. 164 00:13:15,363 --> 00:13:19,883 We've got a sighting of Rachel's taxi around 23.00 on Harbour Road 165 00:13:19,883 --> 00:13:21,443 being driven dangerously. 166 00:13:21,443 --> 00:13:24,563 So, we have a rough time at which the cab went in to the water. 167 00:13:24,563 --> 00:13:28,163 There's no sightings of Rachel or Steve after that time. 168 00:13:28,163 --> 00:13:31,523 And there's no activity on either of their mobile phones, 169 00:13:31,523 --> 00:13:33,523 which raises the question, 170 00:13:33,523 --> 00:13:36,963 were they together in the car when it went into the sea? 171 00:13:36,963 --> 00:13:39,963 Might have something interesting here. 172 00:13:39,963 --> 00:13:42,283 CCTV from the caravan park. 173 00:13:42,283 --> 00:13:46,523 So I was checking when Steve left the caravan yesterday. 174 00:13:46,523 --> 00:13:48,403 Look who appears. 175 00:13:49,803 --> 00:13:53,003 Jordy. So much for being home all evening. 176 00:13:53,003 --> 00:13:57,443 The time code says 18.30, which is roughly the same time 177 00:13:57,443 --> 00:14:00,083 Rachel spoke to Becca about moving to England. 178 00:14:01,843 --> 00:14:04,363 Ooh! Jordy just punched Steve. 179 00:14:04,363 --> 00:14:08,083 Let's bring him in and see what he's got to say about it. 180 00:14:08,083 --> 00:14:09,803 Oh... Hi. 181 00:14:09,803 --> 00:14:11,083 Hi. 182 00:14:11,083 --> 00:14:12,803 Erm, jab time! 183 00:14:12,803 --> 00:14:16,123 Erm, look, a woman's missing, Nicole. 184 00:14:16,123 --> 00:14:19,003 OK, I've got to keep my priorities straight. 185 00:14:19,003 --> 00:14:22,923 Right, well, having my baby isn't a priority? 186 00:14:22,923 --> 00:14:24,803 No, I didn't mean that. 187 00:14:24,803 --> 00:14:27,603 It's just things are really time sensitive today, so... 188 00:14:27,603 --> 00:14:29,523 Yeah, I am aware! 189 00:14:29,523 --> 00:14:32,083 Look, I'm not going to apologise for being excited 190 00:14:32,083 --> 00:14:34,643 about this little life that we're going to create. 191 00:14:34,643 --> 00:14:36,803 I'm not pregnant yet! 192 00:14:38,043 --> 00:14:41,643 There is no baby, so just back off. 193 00:14:45,203 --> 00:14:47,043 Nicole... 194 00:15:03,523 --> 00:15:06,483 Thanks for coming. I heard your voicemail. 195 00:15:06,483 --> 00:15:09,443 A public appeal sounds like a good idea. 196 00:15:09,443 --> 00:15:12,243 Would you be in our wee video with your daddy? 197 00:15:12,243 --> 00:15:14,083 It's for social media. 198 00:15:14,083 --> 00:15:16,523 Asking people to look for your mummy. 199 00:15:17,843 --> 00:15:20,283 I don't really want to... Of course she will. 200 00:15:20,283 --> 00:15:22,403 We'll help however we can. 201 00:15:24,483 --> 00:15:28,643 We're worried about you, so, Rachel, if you're watching, 202 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 we just really want you to come home. 203 00:15:32,923 --> 00:15:35,763 Becca, have you got anything that you want to add? 204 00:15:38,763 --> 00:15:40,723 I hope you're OK, Mum. 205 00:15:42,083 --> 00:15:43,643 Perfect! 206 00:15:47,723 --> 00:15:49,323 You OK? 207 00:15:49,323 --> 00:15:53,243 Here. Thank you. I can't imagine what this must all feel like, 208 00:15:53,243 --> 00:15:55,603 but if it's any help, 209 00:15:55,603 --> 00:16:00,003 I do know what it's like to be caught between two parents. Yeah? 210 00:16:00,003 --> 00:16:03,563 Mum and Dad split when I was a little older than you. 211 00:16:03,563 --> 00:16:06,643 Did they make you choose who to live with? 212 00:16:06,643 --> 00:16:08,563 I picked my dad. 213 00:16:09,883 --> 00:16:13,363 How do you know that you've made the right decision? 214 00:16:13,363 --> 00:16:15,643 Well, from that moment, 215 00:16:15,643 --> 00:16:19,403 it's become really clear that Dad would do anything for me. 216 00:16:21,603 --> 00:16:23,683 That's great. It definitely is. 217 00:16:25,203 --> 00:16:28,043 And when it's not, I just play him like a fiddle. 218 00:16:30,643 --> 00:16:32,123 Thank you. 219 00:16:36,283 --> 00:16:40,243 What's happened? Have you found Rachel? 220 00:16:40,243 --> 00:16:43,283 Jordy, could we have a word with you at the station, please? 221 00:17:06,043 --> 00:17:09,683 Hey, can you give me two minutes? I'm on me own, all right? 222 00:17:09,683 --> 00:17:13,323 Everything all right? I was told something was getting sorted. 223 00:17:13,323 --> 00:17:17,123 And it's not. Looks like you could do with some help. 224 00:17:17,123 --> 00:17:19,163 Aye. I'm juggling like a maniac 225 00:17:19,163 --> 00:17:21,723 keeping the searchers fed and watered, 226 00:17:21,723 --> 00:17:24,083 and the locals from getting restless. 227 00:17:24,083 --> 00:17:25,723 Here... 228 00:17:25,723 --> 00:17:28,043 Have you ever worked in a bar? 229 00:17:28,043 --> 00:17:30,923 A year at the student union in Belfast. Aye? 230 00:17:30,923 --> 00:17:32,683 We could do with a hand here. 231 00:17:32,683 --> 00:17:37,123 My wife - don't say anything, but she's being a real tuna melt. 232 00:17:37,123 --> 00:17:38,683 She raged at a guy earlier on 233 00:17:38,683 --> 00:17:41,563 because he was laughing at the name Camden for a baby. 234 00:17:41,563 --> 00:17:45,523 I mean, usually that kind of thing's really adorable. 235 00:17:47,043 --> 00:17:48,883 Must be the hormones. 236 00:17:50,403 --> 00:17:54,323 IVF. We're trying for a baby. Oh, congratulations! 237 00:17:54,323 --> 00:17:57,283 Anyway, if I phone the student union, 238 00:17:57,283 --> 00:18:00,163 will they give you a glowing reference? 100%. 239 00:18:00,163 --> 00:18:02,963 Right. Get behind this bar, let me show you the ropes. 240 00:18:02,963 --> 00:18:05,723 Then we'll go out the back, fill the tureen with soup. 241 00:18:18,283 --> 00:18:20,283 In the statement you made this morning, 242 00:18:20,283 --> 00:18:23,403 you claimed you were in your home all night and didn't leave, correct? 243 00:18:23,403 --> 00:18:25,523 I stayed in, yeah. All night. 244 00:18:27,563 --> 00:18:29,123 Is that you? 245 00:18:33,643 --> 00:18:35,323 Yeah. I... 246 00:18:35,323 --> 00:18:39,843 Steve said that he wanted to help me and Rachel smooth things over 247 00:18:39,843 --> 00:18:42,843 for Becca's sake. But he wanted something else? 248 00:18:42,843 --> 00:18:45,203 He told me that they were tying up some loose ends, 249 00:18:45,203 --> 00:18:48,363 that him and Rachel were moving to Manchester for good, 250 00:18:48,363 --> 00:18:51,243 and that he expected that Becca would choose to go with them. 251 00:18:51,243 --> 00:18:53,323 So, you hit him. I lost my temper. 252 00:18:53,323 --> 00:18:55,643 What sort of loose ends? 253 00:18:55,643 --> 00:18:57,803 Renting a house and... 254 00:18:59,323 --> 00:19:00,923 And what, Jordy? 255 00:19:00,923 --> 00:19:04,043 They were going to sell Rachel's cab to help fund the move. 256 00:19:04,043 --> 00:19:05,883 I'm telling you. 257 00:19:05,883 --> 00:19:08,003 I had nothing to do with that car. 258 00:19:08,003 --> 00:19:10,563 Where did you go after your altercation with Steve? 259 00:19:10,563 --> 00:19:12,323 Like I said, I was angry. 260 00:19:12,323 --> 00:19:14,683 Did you go and confront Rachel? 261 00:19:14,683 --> 00:19:16,443 Yeah. 262 00:19:16,443 --> 00:19:19,283 So you broke the non-molestation order. 263 00:19:19,283 --> 00:19:21,003 That's why you misled us earlier. 264 00:19:21,003 --> 00:19:23,643 She called me everything under the sun. 265 00:19:23,643 --> 00:19:25,723 Horrible, hurtful stuff. 266 00:19:25,723 --> 00:19:28,923 Jordy, do you know where either Rachel or Steve are? 267 00:19:28,923 --> 00:19:30,603 I have no idea! 268 00:19:30,603 --> 00:19:32,723 Is breaking the 50-metre rule 269 00:19:32,723 --> 00:19:35,523 going to affect the divorce proceedings, do you think? 270 00:19:49,083 --> 00:19:51,123 Cheers. I'll put it on your tab. 271 00:19:54,683 --> 00:19:58,083 Anything promising coming in after the public appeal? 272 00:19:58,083 --> 00:20:00,643 People are spotting Rachel everywhere. 273 00:20:00,643 --> 00:20:02,283 Belfast. Manchester. 274 00:20:03,603 --> 00:20:05,363 On Uranus. 275 00:20:05,363 --> 00:20:06,923 What does that mean? 276 00:20:06,923 --> 00:20:09,523 Well, this is what we find, you see. Lots of false leads. 277 00:20:09,523 --> 00:20:12,283 She's just been seen at the bus stop! 278 00:20:14,123 --> 00:20:16,763 And you thought I was wasting my time. 279 00:20:28,283 --> 00:20:30,603 What is she doing behind my bar? 280 00:20:30,603 --> 00:20:35,323 Ah, Nicole, this is...Tatum? 281 00:20:35,323 --> 00:20:36,643 Taylor. 282 00:20:38,603 --> 00:20:41,123 Look, if everything goes to plan, 283 00:20:41,123 --> 00:20:43,643 we're going to need a lot more help around here. 284 00:20:43,643 --> 00:20:46,403 This is to make your life easier, love. 285 00:20:49,163 --> 00:20:51,203 Oh, Clint. 286 00:20:54,043 --> 00:20:58,563 Ah, sure, isn't it lovely to have a fresh face behind the bar? 287 00:20:58,563 --> 00:21:00,803 HE CHUCKLES 288 00:21:00,803 --> 00:21:03,003 And what about this face? 289 00:21:03,003 --> 00:21:05,523 Is this not good enough for you any more, Barry? 290 00:21:07,723 --> 00:21:09,643 Well? 291 00:21:22,523 --> 00:21:26,083 Rachel's been missing for almost 18 hours. 292 00:21:27,483 --> 00:21:29,083 Boss! 293 00:21:30,203 --> 00:21:32,083 CSI just dropped this off. 294 00:21:32,083 --> 00:21:34,283 They were all in Rachel's cab. 295 00:21:35,803 --> 00:21:39,643 There was no sign of a break-in, and the ignition was intact. 296 00:21:39,643 --> 00:21:43,363 Whoever drove it into the harbour had a key, but it wasn't in the car. 297 00:21:43,363 --> 00:21:46,963 Why would she have all these bags of identical clothes in her cab? 298 00:21:46,963 --> 00:21:48,763 Counterfeit? 299 00:21:48,763 --> 00:21:51,643 Manchester is one of the main centres for counterfeit clothing 300 00:21:51,643 --> 00:21:54,883 in Britain. That's Steve's hometown. 301 00:21:54,883 --> 00:21:57,643 Would explain that wad of cash we found in his caravan. 302 00:21:57,643 --> 00:21:59,803 Maybe they're in partnership, then? 303 00:21:59,803 --> 00:22:02,763 Let's see if Becca knows anything about these clothes. 304 00:22:04,203 --> 00:22:05,643 Here, I'll do that. 305 00:22:15,243 --> 00:22:16,723 There she is. 306 00:22:17,923 --> 00:22:19,323 Hi, Becca. 307 00:22:20,523 --> 00:22:22,763 You holding up OK? 308 00:22:22,763 --> 00:22:25,003 We need to ask you something? 309 00:22:25,003 --> 00:22:29,443 Did your mum and Steve run a wee clothes business on the side? 310 00:22:29,443 --> 00:22:31,003 No. 311 00:22:31,003 --> 00:22:33,603 Why would you think that she did? 312 00:22:33,603 --> 00:22:36,643 We're just doing all we can to find your mum. Yeah. 313 00:22:46,923 --> 00:22:48,963 GULLS CALL 314 00:22:59,363 --> 00:23:01,403 I've only time for a grab-and-go lunch 315 00:23:01,403 --> 00:23:04,443 and all I've heard is how amazing your soup is. 316 00:23:04,443 --> 00:23:07,243 Oh! Well, it's tomato. 317 00:23:07,243 --> 00:23:09,883 With a wee twist. Oh? Do tell. 318 00:23:09,883 --> 00:23:11,763 I'm great with secrets... 319 00:23:11,763 --> 00:23:14,563 ..as you very well know. Stop it now! 320 00:23:14,563 --> 00:23:16,843 That was ages ago. 321 00:23:16,843 --> 00:23:18,483 I drizzle chilli oil all over it. 322 00:23:18,483 --> 00:23:20,563 Oh, lucky soup. 323 00:23:20,563 --> 00:23:22,123 CLANG 324 00:23:22,123 --> 00:23:23,843 Do you want to get out of the way, please, mate? 325 00:23:23,843 --> 00:23:26,123 Oh, sorry. Let me. 326 00:23:26,123 --> 00:23:27,523 Where do you want it? 327 00:23:30,163 --> 00:23:31,563 Just over there. 328 00:23:34,883 --> 00:23:36,683 What are you doing behind here? 329 00:23:36,683 --> 00:23:38,363 We've got to pay the bills somehow, 330 00:23:38,363 --> 00:23:41,043 since you've been turned down for that loan. 331 00:23:41,043 --> 00:23:43,763 I got your text. Thanks. 332 00:23:43,763 --> 00:23:46,203 How do them two know each other? 333 00:23:46,203 --> 00:23:48,603 Well, Taylor's Al's daughter. 334 00:23:48,603 --> 00:23:51,683 How did you not know that? They're in here together all the time. 335 00:23:51,683 --> 00:23:54,203 I don't give Al much thought. 336 00:23:54,203 --> 00:23:57,203 What is wrong with you? You have a face like a smacked bum. 337 00:24:05,643 --> 00:24:07,963 Are you not afraid of stepping on someone's toes? 338 00:24:07,963 --> 00:24:09,283 Oh, I was just lending a hand. 339 00:24:09,283 --> 00:24:12,123 And Nicole looked like she needed a bit of cheering up. 340 00:24:12,123 --> 00:24:14,203 Sounds like a job for her husband. 341 00:24:14,203 --> 00:24:19,443 Och, now. Nobody deserves banter more than an under-appreciated wife. 342 00:24:19,443 --> 00:24:21,083 Get out of here, you. 343 00:24:40,083 --> 00:24:41,643 Clint, love? 344 00:24:44,323 --> 00:24:45,643 Tell me what's up. 345 00:24:48,123 --> 00:24:49,483 All right. 346 00:24:50,603 --> 00:24:53,723 It's Al. 347 00:24:53,723 --> 00:24:55,323 What about him? 348 00:24:55,323 --> 00:24:59,083 Well, he thinks he's God's gift. 349 00:24:59,083 --> 00:25:00,643 And everyone here agrees. 350 00:25:00,643 --> 00:25:03,483 Och, no! No, they don't 351 00:25:05,403 --> 00:25:08,443 I see the way you were with him. 352 00:25:08,443 --> 00:25:11,123 Are you seriously doubting my loyalty to you 353 00:25:11,123 --> 00:25:12,683 and our marriage, Mr Dunwoody? 354 00:25:12,683 --> 00:25:14,843 No! No, of course not. 355 00:25:16,003 --> 00:25:17,563 It's Finn. 356 00:25:19,003 --> 00:25:21,923 Ever since Al showed up, he seems to have forgotten I exist. 357 00:25:24,763 --> 00:25:27,043 Oh, babe. 358 00:25:27,043 --> 00:25:30,243 Oh, I'm so sorry your best friend's cheating on you. 359 00:25:59,283 --> 00:26:01,083 I heard you got a job down the Commodore. 360 00:26:01,083 --> 00:26:03,123 Yeah. Easy money. 361 00:26:03,123 --> 00:26:04,603 Or so I thought. 362 00:26:04,603 --> 00:26:07,323 Then I met hurricane Nicole. 363 00:26:07,323 --> 00:26:10,963 Yeah, smile and nod. That's what I do. 364 00:26:10,963 --> 00:26:12,723 Got no choice. 365 00:26:12,723 --> 00:26:14,963 I really need the cash. 366 00:26:14,963 --> 00:26:17,723 What, like...credit card debt or something? 367 00:26:19,243 --> 00:26:20,923 Um, yeah, that's right. 368 00:26:22,803 --> 00:26:24,523 I could help. 369 00:26:24,523 --> 00:26:27,043 You know, I've got money. 370 00:26:27,043 --> 00:26:28,723 I'm sure you do. 371 00:26:28,723 --> 00:26:29,963 It's just... 372 00:26:29,963 --> 00:26:32,603 ..this isn't pocket change. 373 00:26:32,603 --> 00:26:34,963 It's like...thousands. 374 00:26:38,443 --> 00:26:39,883 But it's cool you offered. 375 00:26:41,043 --> 00:26:42,483 Got to get back. 376 00:26:52,523 --> 00:26:54,203 And there's your drink. 377 00:27:06,003 --> 00:27:07,803 Hey. 378 00:27:07,803 --> 00:27:09,443 You got ID, sir? 379 00:27:11,603 --> 00:27:13,083 It's for you. 380 00:27:21,083 --> 00:27:22,803 Uh, what's happening here? 381 00:27:31,563 --> 00:27:33,283 So why didn't you ask us? 382 00:27:33,283 --> 00:27:35,083 Because it's my money. 383 00:27:35,083 --> 00:27:39,003 Yeah, for your education. Not just to throw around willy nilly. 384 00:27:39,003 --> 00:27:41,963 Taylor? Why do you need that sort of cash? 385 00:27:44,243 --> 00:27:47,683 OK, first off, Mr and Mrs O'Hare, I didn't ask Shay to do this. 386 00:27:48,763 --> 00:27:51,803 I just got in a bit deep with some debt. 387 00:27:51,803 --> 00:27:54,563 But I've got a job at the Commodore. I'm on top of it. 388 00:27:56,163 --> 00:27:58,323 OK, well, thanks for your honesty. 389 00:27:58,323 --> 00:27:59,523 Right, young man. No. 390 00:27:59,523 --> 00:28:02,003 Look, what I do with my money is my business, all right? 391 00:28:02,003 --> 00:28:04,763 Not if you're going to make immature decisions with it, it's not! 392 00:28:04,763 --> 00:28:07,123 Well, I'm helping a friend out. 393 00:28:07,123 --> 00:28:09,963 You know? And I don't see why I have to explain myself to either of yous. 394 00:28:09,963 --> 00:28:11,683 It's not like I ever get a say in anything. 395 00:28:11,683 --> 00:28:13,843 Now, that's not true. 396 00:28:13,843 --> 00:28:16,043 OK, where's your wedding ring? 397 00:28:17,363 --> 00:28:19,123 I should get back to work. 398 00:28:19,123 --> 00:28:21,963 Standing there lecturing me about maturity. 399 00:28:21,963 --> 00:28:24,803 You know, it'd be great if anyone would act like an adult. PHONE BUZZES 400 00:28:27,483 --> 00:28:29,843 Yeah? 401 00:28:29,843 --> 00:28:31,323 Yeah, OK. Where and when? 402 00:28:32,563 --> 00:28:34,443 Right, I'm on my way. 403 00:28:34,443 --> 00:28:35,963 What, did they find Rachel? 404 00:28:35,963 --> 00:28:38,683 No, it's her partner, Steve. We've had a sighting of his van. 405 00:28:42,123 --> 00:28:43,603 I've got to go. 406 00:28:43,603 --> 00:28:45,643 SHE SIGHS 407 00:28:45,643 --> 00:28:47,603 HE SCOFFS 408 00:28:47,603 --> 00:28:49,643 SIREN WAILS 409 00:29:01,283 --> 00:29:03,283 That's Steve's van. 410 00:29:03,283 --> 00:29:04,763 Guys, check the caravan. 411 00:29:06,923 --> 00:29:09,483 Did you know Taylor had money trouble? What? 412 00:29:09,483 --> 00:29:11,483 Shay wanted to bail her out. 413 00:29:11,483 --> 00:29:13,483 Ah. I'm sorry you got dragged into that. 414 00:29:13,483 --> 00:29:16,163 I'll sort it out, all right? I already did. 415 00:29:16,163 --> 00:29:18,603 Wee eejit was talking about giving her three grand. 416 00:29:20,603 --> 00:29:22,123 Kids, eh? 417 00:29:22,123 --> 00:29:23,483 Yeah. 418 00:29:24,883 --> 00:29:27,883 More counterfeit clothes. 419 00:29:27,883 --> 00:29:30,123 Finn, suspect running from the caravan! 420 00:29:33,403 --> 00:29:35,723 Hey! Hey, hey, hey. 421 00:29:35,723 --> 00:29:37,763 Rachel?! 422 00:29:37,763 --> 00:29:40,363 I've done nothing wrong! Where have you been all day? 423 00:29:40,363 --> 00:29:43,083 I was in Manchester, getting to know my partner Steve's family. 424 00:29:43,083 --> 00:29:45,123 Do you know that the whole town is looking for you? 425 00:29:45,123 --> 00:29:47,043 We found your car in the sea. 426 00:29:47,043 --> 00:29:49,763 What? I'm selling that this evening. 427 00:29:49,763 --> 00:29:52,083 There was a load of counterfeit clothing in the boot. 428 00:29:52,083 --> 00:29:53,723 Do you know anything about that? 429 00:29:55,643 --> 00:29:58,403 Right. Rachel Parker, I'm arresting you for the supplying 430 00:29:58,403 --> 00:30:01,003 of counterfeit goods. You do not have to say anything, 431 00:30:01,003 --> 00:30:03,283 but it may harm your defence if you do not mention something 432 00:30:03,283 --> 00:30:05,003 which you later rely on in court. 433 00:30:05,003 --> 00:30:07,243 Anything you do say may be given in evidence. 434 00:30:22,443 --> 00:30:26,043 Do you have any idea why someone would wreck your car? 435 00:30:26,043 --> 00:30:29,723 My ex, Jordy. Out of pure spite. 436 00:30:29,723 --> 00:30:34,003 There was no sign of forced entry. The ignition wasn't damaged. 437 00:30:35,003 --> 00:30:37,643 Could he have accessed your car keys? 438 00:30:37,643 --> 00:30:39,683 I had mine with me, but... 439 00:30:39,683 --> 00:30:43,203 ..the spare set was in the key safe at home. Maybe... 440 00:30:43,203 --> 00:30:45,643 ..he pressured Becca into opening it up for him. 441 00:30:46,683 --> 00:30:49,043 Yeah, well, we'll check on that. 442 00:30:49,043 --> 00:30:52,563 When you left for Manchester, why didn't you tell your daughter you were going away? 443 00:30:52,563 --> 00:30:54,203 It was last minute. 444 00:30:54,203 --> 00:30:56,923 I thought Becca had gone to her friend Sally's. 445 00:30:56,923 --> 00:30:59,643 Becca's 14 years old. 446 00:30:59,643 --> 00:31:01,203 She's been worried sick. 447 00:31:04,683 --> 00:31:08,123 Steve's van had counterfeit clothing in the back. 448 00:31:08,123 --> 00:31:11,523 The same counterfeit clothing we recovered from the boot of your car. 449 00:31:13,003 --> 00:31:16,363 Look, I'm telling you, I know nothing about any of that. 450 00:31:16,363 --> 00:31:19,003 Jordy'll say anything to blacken my name. 451 00:31:19,003 --> 00:31:21,763 HE SCOFFS It was Steve, actually. 452 00:31:23,523 --> 00:31:26,283 Greater Manchester Police picked him up. 453 00:31:26,283 --> 00:31:30,163 He said that the whole counterfeit operation was your idea. 454 00:31:32,083 --> 00:31:33,363 Um, what? 455 00:31:33,363 --> 00:31:36,123 Because your divorce is costing so much. 456 00:31:39,443 --> 00:31:41,323 Steve really said that? 457 00:31:41,323 --> 00:31:45,843 He's also claiming that this money which we recovered from his caravan 458 00:31:45,843 --> 00:31:50,123 is your illegal earnings and he was just keeping it safe for you. 459 00:31:51,563 --> 00:31:53,923 Look, none of this was my idea. 460 00:31:53,923 --> 00:31:55,683 I didn't know Steve had all that cash. 461 00:31:55,683 --> 00:31:58,003 He had me selling my cab to fund our move. 462 00:31:58,003 --> 00:32:00,043 SHE BREATHES SHAKILY 463 00:32:01,323 --> 00:32:04,083 Am I going to lose custody of my wee girl? 464 00:32:04,083 --> 00:32:07,723 I suggest you tell us exactly what's been going on. 465 00:32:22,043 --> 00:32:24,283 We found your mammy, Becca, and she's alive and well. 466 00:32:24,283 --> 00:32:25,483 Where was she? 467 00:32:25,483 --> 00:32:29,243 Your mum will explain later. The main thing is she's safe and well. 468 00:32:29,243 --> 00:32:31,883 Claims she'd no idea there were concerns for her welfare. 469 00:32:31,883 --> 00:32:33,603 Can I see her? 470 00:32:33,603 --> 00:32:36,443 Not just now. She's having a wee chat down the station. 471 00:32:36,443 --> 00:32:38,043 Has Rachel been arrested? 472 00:32:40,323 --> 00:32:42,123 What for? 473 00:32:42,123 --> 00:32:45,643 It would be inappropriate of me to say anything else just now. 474 00:32:45,643 --> 00:32:48,643 Well, that's the end of her going to Manchester anyway. 475 00:32:48,643 --> 00:32:50,363 Jordy... 476 00:32:50,363 --> 00:32:52,483 ..did Rachel have any spare keys for the cab? 477 00:32:52,483 --> 00:32:54,243 She did, aye. 478 00:32:54,243 --> 00:32:56,083 But I have no idea where she kept them. 479 00:32:56,083 --> 00:32:58,323 But maybe you do, Becca? 480 00:33:01,523 --> 00:33:03,923 Did anybody ask you to fetch them? 481 00:33:03,923 --> 00:33:07,203 Oh, so Rachel pointed the finger at me, did she? 482 00:33:07,203 --> 00:33:10,123 Right, look, I would never go anywhere near that cab. 483 00:33:10,123 --> 00:33:12,323 No. 484 00:33:12,323 --> 00:33:14,323 Dad didn't do anything. 485 00:33:17,123 --> 00:33:19,243 So what really happened, Becca? 486 00:33:30,563 --> 00:33:33,603 We just want to talk to her and get a handle on the facts. 487 00:33:33,603 --> 00:33:37,683 So, we need someone impartial to be Becca's appropriate adult. 488 00:33:37,683 --> 00:33:40,043 She asked for me? Yep. 489 00:33:40,043 --> 00:33:42,483 Said you were "the only dead-on person in the whole town." 490 00:33:42,483 --> 00:33:44,683 SHE CHUCKLES OK. No problem. 491 00:33:47,603 --> 00:33:50,403 Your dad told us he's given you some driving lessons. 492 00:33:54,883 --> 00:33:58,283 Becca, we've still got search teams out looking. 493 00:33:59,443 --> 00:34:03,483 We really need to know how that car got into the sea. 494 00:34:03,483 --> 00:34:08,443 I was just so angry at Mum making me choose between her and Dad. 495 00:34:09,883 --> 00:34:11,843 I didn't know what I was going to do, 496 00:34:11,843 --> 00:34:14,763 but I knew I needed to do something. 497 00:34:14,763 --> 00:34:18,603 So, I slipped out of the party and I went home. 498 00:34:19,643 --> 00:34:22,683 And your mum was gone by the time you got back? 499 00:34:22,683 --> 00:34:25,523 I knew she was selling her cab. 500 00:34:25,523 --> 00:34:28,043 so I thought that if I got rid of her car, 501 00:34:28,043 --> 00:34:29,963 it might buy me some time. 502 00:34:32,683 --> 00:34:35,883 I'm really sorry. I didn't mean to cause so much hassle. 503 00:34:35,883 --> 00:34:39,003 Driving a car into water is incredibly dangerous... 504 00:34:39,003 --> 00:34:40,323 I know, I'm sorry. 505 00:34:41,323 --> 00:34:43,763 I just...was so fed up of it all. 506 00:34:43,763 --> 00:34:46,723 All the fighting, the moving away. Everything. 507 00:34:48,403 --> 00:34:49,963 Could we take a break? 508 00:34:53,043 --> 00:34:54,523 Yeah, sure. 509 00:35:01,003 --> 00:35:02,683 How much trouble am I in? 510 00:35:04,323 --> 00:35:06,163 I don't know. 511 00:35:06,163 --> 00:35:08,363 But it'll be OK. 512 00:35:08,363 --> 00:35:09,683 No-one got hurt. 513 00:35:12,123 --> 00:35:13,643 I've made my choice. 514 00:35:14,643 --> 00:35:16,163 I'm done. 515 00:35:16,163 --> 00:35:17,563 With the two of them. 516 00:35:19,003 --> 00:35:21,323 I don't want to be their daughter any more. 517 00:35:33,203 --> 00:35:35,243 HE SIGHS You didn't say that she'd be here. 518 00:35:35,243 --> 00:35:38,363 I can't be sat here. I need to go... Dad, it's OK. 519 00:35:49,763 --> 00:35:51,803 RACHEL CLEARS THROAT 520 00:35:53,883 --> 00:35:55,803 Becca wants us both here, so... 521 00:35:59,203 --> 00:36:00,243 Mum... 522 00:36:01,443 --> 00:36:02,723 ..I'm really sorry. 523 00:36:04,283 --> 00:36:06,843 It was me who drove your car into the water. 524 00:36:06,843 --> 00:36:08,923 What?! Becca! What were you thinking? 525 00:36:08,923 --> 00:36:11,043 That is so irresponsible. 526 00:36:11,043 --> 00:36:14,003 I didn't know it would get you arrested. 527 00:36:14,003 --> 00:36:15,483 I just... 528 00:36:15,483 --> 00:36:17,123 ..couldn't handle choosing between you. 529 00:36:18,563 --> 00:36:21,603 I never meant to cause you so much stress. 530 00:36:21,603 --> 00:36:23,883 Well, you did. Both of you. 531 00:36:26,163 --> 00:36:28,363 You're the only family that I have got. 532 00:36:30,043 --> 00:36:32,843 We haven't been a family in such a long time. 533 00:36:34,803 --> 00:36:36,923 All I want... 534 00:36:36,923 --> 00:36:38,403 ..are parents that love me. 535 00:36:38,403 --> 00:36:40,523 Of course I love you. Me too. 536 00:36:40,523 --> 00:36:42,123 And who put me first. 537 00:36:43,283 --> 00:36:45,243 Above anything. 538 00:36:45,243 --> 00:36:47,723 Including who beats who in some stupid divorce. 539 00:36:50,803 --> 00:36:53,443 SHE BREATHES IN SHAKILY So... 540 00:36:53,443 --> 00:36:56,643 ..I've decided that I'm not going to live with either of you. 541 00:36:58,203 --> 00:37:00,003 I want to go into care. 542 00:37:00,003 --> 00:37:02,483 What?! Not a chance! 543 00:37:02,483 --> 00:37:04,443 OK. 544 00:37:04,443 --> 00:37:06,163 Taylor and I have a suggestion. 545 00:37:06,163 --> 00:37:07,323 Becca... 546 00:37:08,523 --> 00:37:11,523 ..you could stay with Sally and her parents for a while. 547 00:37:13,403 --> 00:37:15,923 Give your mum and dad a chance to talk. 548 00:37:15,923 --> 00:37:18,603 For you we'll make it work. 549 00:37:21,243 --> 00:37:23,643 OK. 550 00:37:23,643 --> 00:37:25,203 I'll give you two weeks. 551 00:37:31,843 --> 00:37:34,523 OK, thank you. 552 00:37:37,003 --> 00:37:39,043 RACHEL CLEARS THROAT 553 00:37:40,843 --> 00:37:42,763 I'll give you two a minute, OK? 554 00:38:04,843 --> 00:38:07,203 You handled that perfectly. 555 00:38:07,203 --> 00:38:09,443 Let's hope they can sort themselves out. 556 00:38:09,443 --> 00:38:11,443 Yeah. Hopefully. 557 00:38:12,523 --> 00:38:14,323 Sally's dad's waiting, so... 558 00:38:16,123 --> 00:38:18,403 I'll see you around? 559 00:38:18,403 --> 00:38:19,963 Definitely. 560 00:38:25,803 --> 00:38:27,523 Thanks. 561 00:38:54,043 --> 00:38:56,363 So... 562 00:38:56,363 --> 00:38:58,683 ..how did the car get in the water, then? 563 00:38:58,683 --> 00:39:01,163 Um...I can't answer that. 564 00:39:01,163 --> 00:39:03,683 Always kept in the dark! 565 00:39:03,683 --> 00:39:08,843 And after me forwarding every single tip-off that my public appeal got. 566 00:39:08,843 --> 00:39:11,643 All 98 of them. Yeah, saw that. 567 00:39:11,643 --> 00:39:14,363 One of which said that Rachel was in Manchester, 568 00:39:14,363 --> 00:39:18,283 so it seems that I solved all of this a good few hours ago. 569 00:39:18,283 --> 00:39:20,923 It's a pity no-one listens. 570 00:39:20,923 --> 00:39:22,963 HE CLEARS THROAT 571 00:39:25,963 --> 00:39:29,203 Hey, Siobhan, you OK? 572 00:39:33,403 --> 00:39:35,443 AL SIGHS 573 00:39:36,643 --> 00:39:38,923 Your mother's a character all right. 574 00:39:42,363 --> 00:39:46,123 So, if you and Siobhan are so platonic... 575 00:39:46,123 --> 00:39:48,443 ..why have you still got your wedding band on? 576 00:39:50,763 --> 00:39:53,523 It just doesn't come off, mate. Aye? 577 00:39:53,523 --> 00:39:55,523 Do you want me to get you some butter? 578 00:40:05,083 --> 00:40:06,203 All right? 579 00:40:06,203 --> 00:40:08,163 What do you know? 580 00:40:08,163 --> 00:40:09,963 How's it feel? 581 00:40:09,963 --> 00:40:11,723 I think it's been a long time coming. 582 00:40:11,723 --> 00:40:13,803 Hmm. PHONE BUZZES 583 00:40:19,203 --> 00:40:21,523 Here, I need to head. 584 00:40:21,523 --> 00:40:23,683 No bother. I'll finish your pint. 585 00:40:26,043 --> 00:40:27,963 Finn's made up his mind, then. 586 00:40:29,963 --> 00:40:31,403 It's really over. 587 00:40:42,723 --> 00:40:44,603 A nice cold pint, is it? 588 00:40:44,603 --> 00:40:47,043 SHE SIGHS You know I'm not drinking. 589 00:40:49,643 --> 00:40:52,123 Do you really want to be our surrogate? 590 00:40:52,123 --> 00:40:54,963 Because if not, I'd rather nip this in the bud now 591 00:40:54,963 --> 00:40:58,243 before we go any further, thank you very much. 592 00:40:58,243 --> 00:41:00,523 It's not that I don't want to do it. 593 00:41:00,523 --> 00:41:02,563 Well, then, what? 594 00:41:02,563 --> 00:41:05,043 Just it feels... 595 00:41:05,043 --> 00:41:08,003 ..like you think this is a certainty. 596 00:41:08,003 --> 00:41:10,843 Ah, but...that's just me trying to be positive. 597 00:41:10,843 --> 00:41:14,683 Because you know there's a very real chance it won't work. 598 00:41:14,683 --> 00:41:16,363 Of course I know that. 599 00:41:18,283 --> 00:41:21,243 But we'll have tried. That's what matters. 600 00:41:23,003 --> 00:41:28,003 Look, whatever happens with this, 601 00:41:28,003 --> 00:41:30,963 we'll be OK. All right? 602 00:41:39,763 --> 00:41:41,803 GULLS CALL 603 00:42:03,523 --> 00:42:04,643 Hello? 604 00:42:06,083 --> 00:42:07,523 Anyone home? 605 00:42:20,003 --> 00:42:21,403 Hello? 606 00:42:21,403 --> 00:42:24,843 Niamh? Shay? You home? 607 00:42:41,003 --> 00:42:43,323 DOOR CLOSES 608 00:42:43,323 --> 00:42:44,563 Hello? 609 00:42:46,443 --> 00:42:47,683 Anyone at home? 610 00:42:51,963 --> 00:42:53,163 Hello? 611 00:42:53,163 --> 00:42:55,243 Hey! Oh. 612 00:42:55,243 --> 00:42:58,283 I thought you were still at the bar. No. 613 00:42:58,283 --> 00:42:59,803 Enough drama for me today. 614 00:42:59,803 --> 00:43:02,403 Oh, I hear you. 615 00:43:02,403 --> 00:43:04,603 Finn's not wearing his wedding ring any more, so... 616 00:43:04,603 --> 00:43:06,683 Oh... Ah. 617 00:43:07,883 --> 00:43:10,523 I'm sorry. Yeah. 618 00:43:10,523 --> 00:43:12,843 It's all going to be OK. 619 00:43:12,843 --> 00:43:14,563 Is it? 620 00:43:14,563 --> 00:43:16,683 I... 621 00:43:16,683 --> 00:43:18,363 I actually don't know. 622 00:43:27,883 --> 00:43:29,283 CREAK 623 00:43:29,283 --> 00:43:31,323 DOOR SLAMS Hello?