1 00:00:52,003 --> 00:00:54,683 This place was falling apart the last time I was here. 2 00:00:57,123 --> 00:01:00,763 Oh, one too many last night, cub, aye? 3 00:01:01,803 --> 00:01:07,323 I read that humans evolved to forget what pain feels like 4 00:01:07,323 --> 00:01:10,283 so that women don't remember the agony of childbirth. 5 00:01:10,283 --> 00:01:12,443 I think it's the same with hangovers. 6 00:01:12,443 --> 00:01:14,243 You reckon? 7 00:01:14,243 --> 00:01:15,283 Ashley Hayes? 8 00:01:16,443 --> 00:01:18,683 It's Ash. 9 00:01:18,683 --> 00:01:20,283 About time you showed up. 10 00:01:20,283 --> 00:01:21,883 I'm Sergeant Pettigrew. 11 00:01:22,843 --> 00:01:24,163 Ah... 12 00:01:26,803 --> 00:01:28,883 Police Constable Callum McCarthy. 13 00:01:28,883 --> 00:01:31,643 My control room was broken into in the night 14 00:01:31,643 --> 00:01:33,683 and my pasteuriser was jammed open. 15 00:01:33,683 --> 00:01:36,603 300 litres of milk down the drain. 16 00:01:36,603 --> 00:01:37,763 Quite literally. 17 00:01:37,763 --> 00:01:39,963 Do you have any idea who... Ralph Morrow. 18 00:01:39,963 --> 00:01:42,843 Ralph Morrow? Well, it doesn't take a genius to connect the dots. 19 00:01:42,843 --> 00:01:45,123 We were gunning for the same business deal. 20 00:01:45,123 --> 00:01:46,483 I won! 21 00:01:46,483 --> 00:01:48,083 Well, I can assure you that... 22 00:01:48,083 --> 00:01:51,843 I don't mean to be rude, but I've heard the spiel before. 23 00:01:51,843 --> 00:01:54,043 I just need you to do your job. 24 00:01:54,043 --> 00:01:55,123 That's all. 25 00:02:08,323 --> 00:02:10,083 You get used to the smell. 26 00:02:10,083 --> 00:02:11,483 I'm fine. 27 00:02:11,483 --> 00:02:15,203 This was disconnected and... 28 00:02:15,203 --> 00:02:17,083 Well... 29 00:02:17,083 --> 00:02:18,763 So how much was the produce worth? 30 00:02:18,763 --> 00:02:21,243 The milk? Yeah. Hundreds. 31 00:02:21,243 --> 00:02:23,123 But it was gonna be turned into brie. 32 00:02:23,123 --> 00:02:24,563 Oh, you make cheese here? 33 00:02:24,563 --> 00:02:26,043 It's totally organic. 34 00:02:26,043 --> 00:02:29,683 This was my first supermarket deal and that was worth thousands, but... 35 00:02:30,643 --> 00:02:33,763 Oh, this spill makes hitting that deadline impossible 36 00:02:35,323 --> 00:02:37,643 I'm gonna have a look outside ... 37 00:02:40,043 --> 00:02:42,363 So, this used to be the Gibson farm? 38 00:02:42,363 --> 00:02:45,083 Bought it about a year ago. Right. 39 00:02:45,083 --> 00:02:47,163 Just, I haven't seen you about town. 40 00:02:49,243 --> 00:02:51,003 I'm sorry, is there a problem here? 41 00:02:51,003 --> 00:02:52,763 Have we done something to offend you? 42 00:02:52,763 --> 00:02:54,203 Personally? No. 43 00:02:55,283 --> 00:02:59,123 But I'm no stranger to prejudice from the police, 44 00:02:59,123 --> 00:03:01,203 so trust needs to be earned. 45 00:03:05,643 --> 00:03:09,123 I'll need the crime number for an insurance claim. 46 00:03:09,123 --> 00:03:10,683 Sarge? 47 00:03:12,803 --> 00:03:14,843 Does this belong to you? No. 48 00:03:14,843 --> 00:03:17,443 No? Let's get it bagged up. 49 00:03:17,443 --> 00:03:19,083 Yeah. 50 00:03:19,083 --> 00:03:20,963 I'll get you the crime number. 51 00:03:20,963 --> 00:03:24,163 And, yeah, trust does have to be earned. 52 00:03:24,163 --> 00:03:25,643 So... 53 00:03:27,363 --> 00:03:29,483 ..give us a chance to earn it? 54 00:03:33,523 --> 00:03:36,643 She reminds me of you, before you've had a coffee. 55 00:03:36,643 --> 00:03:39,483 Ha! She's nothing like me. 56 00:03:55,403 --> 00:03:57,843 Happy birthday, woman. 57 00:03:57,843 --> 00:03:59,443 You don't look a day over 40. 58 00:03:59,443 --> 00:04:01,123 KNOCK ON DOOR 59 00:04:05,723 --> 00:04:07,403 Ten points for being the first. 60 00:04:07,403 --> 00:04:10,323 Ooh! Who's getting married? 61 00:04:10,323 --> 00:04:12,763 Postie dropped your mail in my letterbox. 62 00:04:12,763 --> 00:04:17,723 Only three things certain in life - birth, death and bills. 63 00:04:17,723 --> 00:04:19,883 Do you know what day it is today? 64 00:04:19,883 --> 00:04:21,203 Of course I do. 65 00:04:21,203 --> 00:04:22,843 It's Thursday. 66 00:04:35,363 --> 00:04:38,043 It's like watching Jamie Oliver on steroids. 67 00:04:38,043 --> 00:04:39,963 Got vegan sausages for Niamh, the lot. 68 00:04:39,963 --> 00:04:42,883 Need youse fed and watered today if we're gonna pull this off! 69 00:04:42,883 --> 00:04:45,243 Are you sure this is a good idea? 70 00:04:45,243 --> 00:04:47,243 Siobhan, my Ma's gonna be so distracted 71 00:04:47,243 --> 00:04:49,483 thinking we've all forgotten her birthday, 72 00:04:49,483 --> 00:04:51,483 that a surprise party in The Commodore 73 00:04:51,483 --> 00:04:53,603 won't even cross her mind. 74 00:04:53,603 --> 00:04:56,163 It's been a while since you told me you want a divorce 75 00:04:56,163 --> 00:04:59,043 and we've barely spoken about it. 76 00:05:03,483 --> 00:05:04,923 Al and I kissed. 77 00:05:04,923 --> 00:05:06,523 It should never have happened. 78 00:05:07,683 --> 00:05:10,403 I feel terrible about it. Al does too. 79 00:05:10,403 --> 00:05:12,243 Sure, I told him I'm fine with it. 80 00:05:12,243 --> 00:05:14,963 But he says you've been avoiding him. Well, I haven't. 81 00:05:16,483 --> 00:05:20,283 Right, Shay! Niamh! Your breakfast's ready! 82 00:05:34,083 --> 00:05:37,483 So I guess we're here because you're trying to avoid Finn? 83 00:05:37,483 --> 00:05:38,523 No. 84 00:05:38,523 --> 00:05:40,443 We're in here for privacy. 85 00:05:40,443 --> 00:05:42,923 I need to know if you've heard anything from Jake? 86 00:05:42,923 --> 00:05:44,163 Nada. 87 00:05:44,163 --> 00:05:46,203 I mean, he was blackmailing us. 88 00:05:46,203 --> 00:05:48,883 I doubt even Jake has the guts to come crawling back. 89 00:05:48,883 --> 00:05:50,883 It's been a good two weeks now. 90 00:05:50,883 --> 00:05:52,403 Looks like we're in the clear. 91 00:05:52,403 --> 00:05:55,603 And I promise you I will pay back every penny 92 00:05:55,603 --> 00:05:57,443 to Siobhan's cancer charity. 93 00:06:00,043 --> 00:06:01,883 Morning. Morning. 94 00:06:01,883 --> 00:06:05,283 I didn't know you had such a good voice, Callum. 95 00:06:05,283 --> 00:06:07,563 You sounded just like Ed Sheeran... 96 00:06:08,763 --> 00:06:10,363 ..with laryngitis. 97 00:06:11,523 --> 00:06:13,243 'Bye. 98 00:06:13,243 --> 00:06:14,283 See ya. 99 00:06:16,483 --> 00:06:20,683 So, did you manage to woo anyone with that voice of yours last night? 100 00:06:20,683 --> 00:06:22,483 Only got to sing the one song. 101 00:06:22,483 --> 00:06:24,683 Some guy was mic-hogging all night. 102 00:06:24,683 --> 00:06:27,043 Let's run a check on Ralph Morrow. 103 00:06:27,043 --> 00:06:29,363 Criminal damage up at the Gibson farm. 104 00:06:29,363 --> 00:06:31,203 It's been taken over by Ash Hayes. 105 00:06:31,203 --> 00:06:33,803 Her and Marlene got off on the wrong foot. 106 00:06:33,803 --> 00:06:35,883 She thinks we're a bunch of idiots 107 00:06:35,883 --> 00:06:38,723 who can't get to the bottom of some spilt milk! 108 00:06:40,803 --> 00:06:42,643 I'm with Mum on this one, Dad. 109 00:06:42,643 --> 00:06:46,043 This surprise party has disaster written all over it. 110 00:06:46,043 --> 00:06:50,203 Right, everybody stop worrying. We've got this under control. 111 00:06:50,203 --> 00:06:51,963 DOOR OPENS 112 00:06:54,323 --> 00:06:56,043 Ooh, looking good, Granny! 113 00:06:56,043 --> 00:06:57,443 Am I? 114 00:06:57,443 --> 00:06:59,443 And what's the occasion? 115 00:07:03,123 --> 00:07:05,603 There's a bit of potato bread there if you want it, Ma? 116 00:07:07,163 --> 00:07:09,083 No, I've lost my appetite. 117 00:07:10,723 --> 00:07:13,043 I was just dropping back your dish. 118 00:07:13,043 --> 00:07:14,523 Thanks. 119 00:07:18,843 --> 00:07:19,883 Well... 120 00:07:21,203 --> 00:07:24,083 ..if there's nothing else, I'll be off then, 121 00:07:24,083 --> 00:07:25,243 shall I? 122 00:07:25,243 --> 00:07:26,523 All right, Ma. 123 00:07:43,203 --> 00:07:44,403 DOOR CLOSES 124 00:07:44,403 --> 00:07:45,643 Told you! 125 00:07:45,643 --> 00:07:47,643 Doesn't even suspect a thing. 126 00:07:47,643 --> 00:07:49,803 I even got Barry to intercept the postman. 127 00:07:49,803 --> 00:07:51,523 LAUGHTER 128 00:07:55,883 --> 00:07:58,443 Thanks for coming in, Mr Morrow. Ralph. 129 00:07:58,443 --> 00:08:00,523 And I was going to anyway. 130 00:08:02,083 --> 00:08:04,883 Ash Hayes has been fly-tipping toxic waste on my farm. 131 00:08:06,643 --> 00:08:08,403 What makes you think it's Ash? 132 00:08:08,403 --> 00:08:11,483 My neighbour saw her fancy jeep casing my farm the night 133 00:08:11,483 --> 00:08:12,763 the waste was dumped. 134 00:08:14,883 --> 00:08:18,203 Did you know there was a break-in on Ash's farm last night? 135 00:08:19,563 --> 00:08:23,083 Her milk tank was opened and the produce relating to the 136 00:08:23,083 --> 00:08:26,803 business deal you two were in competition for was lost. 137 00:08:26,803 --> 00:08:29,923 I was with Trevor Lecky all night. 138 00:08:29,923 --> 00:08:31,483 Trevor Lecky? 139 00:08:31,483 --> 00:08:33,523 He owns PD Waste Collections. 140 00:08:33,523 --> 00:08:36,603 He come over to assess the waste that Ash had dumped on my farm. 141 00:08:38,283 --> 00:08:40,323 We ended up having a few drinks. 142 00:08:42,323 --> 00:08:43,963 Ash is trying to frame me. 143 00:08:43,963 --> 00:08:46,003 She's realised she can't meet the demand. 144 00:08:46,003 --> 00:08:47,963 She opened her own tank. 145 00:08:47,963 --> 00:08:49,483 And why would she do that? 146 00:08:49,483 --> 00:08:51,523 To collect on the insurance! 147 00:08:51,523 --> 00:08:55,163 She's over-committed and she's trying to use me as a scapegoat! 148 00:09:01,523 --> 00:09:04,563 Ashley Hayes from Dungannon, criminal damage. 149 00:09:04,563 --> 00:09:07,043 Convicted just before moving to Port Devine. 150 00:09:07,043 --> 00:09:11,243 So she moved over here for a clean start with a dirty record? 151 00:09:11,243 --> 00:09:12,843 Well, there's a familiar tale. 152 00:09:12,843 --> 00:09:15,283 Fly-tipping is brutal on the environment. 153 00:09:15,283 --> 00:09:19,363 Yeah, and feuds between farmers can get ugly. 154 00:09:19,363 --> 00:09:21,723 Do you remember a couple of years ago 155 00:09:21,723 --> 00:09:24,643 53 pigs were let out on Port Devine High Street? 156 00:09:24,643 --> 00:09:26,883 It was chaos! LAUGHTER 157 00:09:26,883 --> 00:09:28,283 Nicole! 158 00:09:28,283 --> 00:09:29,523 I'm not here. 159 00:09:29,523 --> 00:09:31,043 What? 160 00:09:32,523 --> 00:09:35,723 Where's my baby-mummy? We're doing the test today. 161 00:09:35,723 --> 00:09:38,483 I'm sure she must've been talking about it nonstop. 162 00:09:38,483 --> 00:09:39,763 She's... She, eh... 163 00:09:39,763 --> 00:09:41,523 She's... She's on a call. 164 00:09:43,323 --> 00:09:45,563 Well, I hope it's not dangerous. 165 00:09:45,563 --> 00:09:48,403 She's got more than herself to think of now. 166 00:09:50,403 --> 00:09:53,443 Well, special breakfast for the surrogate. 167 00:09:53,443 --> 00:09:55,883 Ah! Marlene's tummy only. 168 00:10:01,523 --> 00:10:04,763 You know the test only takes a few... I know how long it takes! 169 00:10:06,843 --> 00:10:08,563 What's this? 170 00:10:09,803 --> 00:10:11,163 Urgh... 171 00:10:24,243 --> 00:10:26,323 That's 3.49 please, Concepta. 172 00:10:26,323 --> 00:10:28,123 Even on a day like today? 173 00:10:30,523 --> 00:10:32,883 Sure, we can do you a wee discount. 174 00:10:32,883 --> 00:10:34,523 Aye, call it three quid? 175 00:10:34,523 --> 00:10:38,403 Don't be silly, why should I get any get special treatment? 176 00:10:40,483 --> 00:10:43,363 There's nothing special about me... 177 00:10:43,363 --> 00:10:44,883 is there? 178 00:10:48,003 --> 00:10:50,723 Well, sure, why don't you have it for free? A wee treat. 179 00:10:51,923 --> 00:10:53,403 Just because... 180 00:10:54,803 --> 00:10:56,363 Because ... 181 00:10:56,363 --> 00:10:57,803 Because we like you. 182 00:10:57,803 --> 00:10:59,923 You're sure? 183 00:10:59,923 --> 00:11:01,683 Absolutely! Yeah. 184 00:11:26,843 --> 00:11:28,203 Have you noticed, like... 185 00:11:29,403 --> 00:11:31,683 ..an atmosphere with Finn and Al? 186 00:11:31,683 --> 00:11:33,603 I wouldn't get involved, cub. 187 00:11:33,603 --> 00:11:36,803 Whatever it is, they're old friends, they'll sort it out. 188 00:11:38,603 --> 00:11:41,363 Let's take this one gently. I'll do the talking, all right? 189 00:11:41,363 --> 00:11:44,083 Locked him up and thrown away the key, then? 190 00:11:44,083 --> 00:11:48,163 Er, we have spoken to Ralph and confirmed that he 191 00:11:48,163 --> 00:11:50,283 was nowhere near your farm last night. 192 00:11:50,283 --> 00:11:53,003 Oh, let me guess, a mate's covering for him? 193 00:11:53,003 --> 00:11:54,883 Eh, we can't comment on that. 194 00:11:56,083 --> 00:11:58,803 Well, you know the way out. 195 00:11:58,803 --> 00:12:01,203 We also need to inform you that Ralph has made 196 00:12:01,203 --> 00:12:03,083 a counter-allegation of harassment, 197 00:12:03,083 --> 00:12:05,763 claiming that you have been fly-tipping waste on his land. 198 00:12:05,763 --> 00:12:07,123 Well, Ralph's a liar. 199 00:12:07,123 --> 00:12:10,003 You wouldn't mind showing us where you store your waste? 200 00:12:10,003 --> 00:12:12,243 Do you have a search warrant? No. 201 00:12:12,243 --> 00:12:15,363 But show us and we can put this allegation to bed 202 00:12:15,363 --> 00:12:18,203 and get back to investigating your case. 203 00:12:38,683 --> 00:12:42,883 These barrels have the same markings as the waste tipped on Ralph's farm. 204 00:12:42,883 --> 00:12:45,083 But it's not me tipping it! 205 00:12:45,083 --> 00:12:47,443 Can I ask where you were two nights ago? 206 00:12:47,443 --> 00:12:48,723 Here. 207 00:12:48,723 --> 00:12:50,323 Can anyone verify that? 208 00:12:50,323 --> 00:12:51,803 Do you see anyone else? 209 00:12:55,363 --> 00:12:58,123 Ashley Hayes, I'm arresting you for harassment. 210 00:12:58,123 --> 00:13:00,843 You do not have to say anything but it may harm your defence 211 00:13:00,843 --> 00:13:02,603 if you do not mention when questioned 212 00:13:02,603 --> 00:13:04,363 something you later rely on in court. 213 00:13:04,363 --> 00:13:06,603 Anything you do say may be given in evidence. 214 00:13:18,443 --> 00:13:21,003 These could have come from anywhere. 215 00:13:21,003 --> 00:13:24,963 A witness saw you near Ralph's farm on the night the waste was dumped. 216 00:13:24,963 --> 00:13:27,443 The markings on these barrels match your waste 217 00:13:27,443 --> 00:13:30,643 and you have no-one to corroborate your whereabouts. 218 00:13:30,643 --> 00:13:32,563 You know, before I moved here, 219 00:13:32,563 --> 00:13:36,683 I was being harassed and your lot wouldn't do anything about it. 220 00:13:36,683 --> 00:13:38,883 We know you have a record for criminal damage. 221 00:13:38,883 --> 00:13:40,763 You don't know anything about me. 222 00:13:40,763 --> 00:13:42,603 And you don't know anything about us 223 00:13:42,603 --> 00:13:45,443 but you seem to have our cards marked. 224 00:13:45,443 --> 00:13:48,563 Do you just use the one waste collection company? 225 00:13:48,563 --> 00:13:50,883 The one guy, more like. 226 00:13:50,883 --> 00:13:52,923 Trevor. 227 00:13:52,923 --> 00:13:54,963 He comes every time and... 228 00:13:55,923 --> 00:13:57,403 And what? 229 00:13:58,723 --> 00:14:00,843 He keeps coming onto me. 230 00:14:00,843 --> 00:14:02,883 And he makes these...jokes. 231 00:14:04,763 --> 00:14:05,803 What kind of jokes? 232 00:14:07,283 --> 00:14:11,163 You could say homophobic, but the way he does it. 233 00:14:12,243 --> 00:14:13,523 I dunno... 234 00:14:14,603 --> 00:14:16,243 You're gay? 235 00:14:16,243 --> 00:14:18,403 Do you have a problem with that? No. 236 00:14:18,403 --> 00:14:20,723 No, we can't be homophobic. 237 00:14:20,723 --> 00:14:22,043 Marlene's gay. 238 00:14:27,123 --> 00:14:28,443 Look, 239 00:14:28,443 --> 00:14:33,363 between Trevor's jokes and his impersonation of 'The King', 240 00:14:33,363 --> 00:14:35,123 he's doing my head in. 241 00:14:35,123 --> 00:14:36,843 The King? 242 00:14:36,843 --> 00:14:38,563 He's some kind of singer, I think. 243 00:14:39,963 --> 00:14:42,523 Is there anything at all you can give us that proves 244 00:14:42,523 --> 00:14:45,843 you weren't near Ralph's farm on the night the waste was dumped? 245 00:14:45,843 --> 00:14:49,043 Anything like a petrol receipt or a bar bill? 246 00:14:52,603 --> 00:14:55,083 I was with someone... 247 00:14:56,243 --> 00:14:58,043 ..but she isn't 'out' yet. 248 00:14:59,163 --> 00:15:00,883 Ash, 249 00:15:00,883 --> 00:15:03,483 you can trust us to keep information confidential. 250 00:15:05,003 --> 00:15:06,803 I'm sorry, but... 251 00:15:08,763 --> 00:15:11,123 ..I've principles when it comes to this stuff. 252 00:15:13,643 --> 00:15:15,843 Is this the same Trevor Lecky? 253 00:15:17,403 --> 00:15:18,923 Yeah. 254 00:15:18,923 --> 00:15:21,883 This is the guy who was hogging the mic last night at karaoke. 255 00:15:35,963 --> 00:15:37,323 Hello, hello. 256 00:15:38,283 --> 00:15:39,723 Trevor Lecky? 257 00:15:39,723 --> 00:15:41,523 Come on, on in. 258 00:15:51,083 --> 00:15:52,563 The King. 259 00:15:52,563 --> 00:15:55,723 Not a woman in the world wouldn't fall at his feet. 260 00:15:55,723 --> 00:15:57,243 I don't want to brag, 261 00:15:57,243 --> 00:16:01,123 but I would consider myself the best impersonator in Port Devine. 262 00:16:01,123 --> 00:16:02,323 That's ... 263 00:16:02,323 --> 00:16:04,003 That's quite the claim. 264 00:16:04,003 --> 00:16:06,723 Can we ask where you were last night? 265 00:16:06,723 --> 00:16:09,123 I went over to assess the waste on Ralph's farm. 266 00:16:09,123 --> 00:16:11,283 Ralph Morrow? Aye. 267 00:16:11,283 --> 00:16:14,323 We got drinking and I woke up on his sofa this morning 268 00:16:14,323 --> 00:16:15,843 with my shoes on, 269 00:16:15,843 --> 00:16:17,163 but no socks! 270 00:16:21,083 --> 00:16:22,283 You two friends, aye? 271 00:16:22,283 --> 00:16:23,723 Well, 272 00:16:23,723 --> 00:16:25,483 I feel sorry for him, 273 00:16:25,483 --> 00:16:27,523 the fly-tipping's driving the poor fella mad 274 00:16:27,523 --> 00:16:29,003 and he's right, you know. 275 00:16:29,003 --> 00:16:30,683 He's right about what? 276 00:16:30,683 --> 00:16:33,203 The waste is coming from that woman Ash's farm. 277 00:16:33,203 --> 00:16:36,043 There must be a lot of farmers round here who use those chemicals? 278 00:16:36,043 --> 00:16:38,363 True, but she should be generating more waste 279 00:16:38,363 --> 00:16:41,203 than we're collecting from her. What do you mean? 280 00:16:41,203 --> 00:16:44,683 I've been in this game a long while and her numbers don't stack up. 281 00:16:54,723 --> 00:16:56,043 BALLOON POPS 282 00:16:56,043 --> 00:16:57,603 Would you stop that, please? 283 00:17:05,323 --> 00:17:07,603 Do you have a boyfriend, Taylor? 284 00:17:08,563 --> 00:17:09,763 No. 285 00:17:09,763 --> 00:17:11,483 Nothing serious. 286 00:17:11,483 --> 00:17:12,563 Why? 287 00:17:12,563 --> 00:17:14,843 Just...good to know. 288 00:17:14,843 --> 00:17:16,403 Isn't it, Shay? 289 00:17:16,403 --> 00:17:18,923 MOBILES PHONE BUZZES 290 00:17:23,723 --> 00:17:25,083 Everything OK? 291 00:17:25,083 --> 00:17:26,203 Yeah. 292 00:17:26,203 --> 00:17:27,643 I've got to go. 293 00:17:27,643 --> 00:17:28,883 I'll see you tonight? 294 00:17:28,883 --> 00:17:30,643 Definitely. 295 00:17:32,203 --> 00:17:33,603 'Bye. 296 00:17:36,603 --> 00:17:38,603 Hi, Concepta! 297 00:17:41,803 --> 00:17:43,003 Concepta! 298 00:17:43,003 --> 00:17:45,443 Are Shay and Niamh in there? I wanted a wee word. 299 00:17:45,443 --> 00:17:47,323 Ah, you've just missed them. 300 00:17:47,323 --> 00:17:50,443 And I'm actually on my way to a meeting about becoming partner 301 00:17:50,443 --> 00:17:51,483 at the GP practice. 302 00:17:52,763 --> 00:17:54,963 I'm a in a wee bit of a rush. 303 00:17:54,963 --> 00:17:57,883 You must have straightened things out with Finn, then? 304 00:17:57,883 --> 00:18:00,203 Ah, it's work in progress. 305 00:18:00,203 --> 00:18:02,883 Talking to your son's like trying to get blood from a stone. 306 00:18:02,883 --> 00:18:05,363 Well, you can hardly blame him for being distant. 307 00:18:07,163 --> 00:18:09,363 You were kissing his best man two weeks ago. 308 00:18:11,523 --> 00:18:13,483 Give him time. 309 00:18:21,643 --> 00:18:24,403 Really mum? Al? 310 00:18:35,563 --> 00:18:37,643 Yeah, I know Trevor. 311 00:18:37,643 --> 00:18:41,603 He comes in once a month for karaoke. 312 00:18:41,603 --> 00:18:43,203 Aha, there she is. 313 00:18:43,203 --> 00:18:46,603 Police Sergeant Pettigrew, I've been looking for you all morning. 314 00:18:46,603 --> 00:18:48,563 Will we, eh, go grab the test? 315 00:18:48,563 --> 00:18:50,123 They're working, sweetheart. 316 00:18:50,123 --> 00:18:51,763 Let's stick to the plan, eh? 317 00:18:51,763 --> 00:18:54,003 We'll do it together after work, yeah? 318 00:18:54,003 --> 00:18:56,203 Why don't you make them a coffee? 319 00:18:56,203 --> 00:18:58,243 Because caffeine's really bad for the baby. 320 00:18:58,243 --> 00:19:00,483 What time did Trevor leave the karaoke? 321 00:19:00,483 --> 00:19:02,003 Ah, he was steaming drunk. 322 00:19:02,003 --> 00:19:04,043 I stopped serving him around 11. 323 00:19:05,563 --> 00:19:08,083 So Trevor's lied, he wasn't with Ralph. 324 00:19:12,723 --> 00:19:14,123 Hot chocolate? 325 00:19:19,683 --> 00:19:22,203 Meet you back at the station, cub. 326 00:19:22,203 --> 00:19:23,763 Right you are. 327 00:19:23,763 --> 00:19:27,563 Yes, gents? I'll have this and then we'll do the pregnancy test. 328 00:19:34,203 --> 00:19:37,403 Look, I've tried calling you several times, but you never pick up. 329 00:19:37,403 --> 00:19:38,923 Well, I am busy. 330 00:19:38,923 --> 00:19:41,763 Your mum let it slip. 331 00:19:41,763 --> 00:19:43,083 My mum? 332 00:19:44,283 --> 00:19:46,923 Look she didn't realise the kids were in the house. 333 00:19:46,923 --> 00:19:48,683 Hang on a second! 334 00:19:48,683 --> 00:19:50,923 How does my mother know about you and Al? 335 00:19:53,523 --> 00:19:54,963 She saw us kiss. 336 00:19:56,323 --> 00:19:59,683 Look, she didn't tell you because she knows it didn't mean anything. 337 00:19:59,683 --> 00:20:02,403 Right, so everybody is talking about this behind my back? 338 00:20:02,403 --> 00:20:03,443 My mum, the kids, Al? 339 00:20:03,443 --> 00:20:07,163 I have tried speaking to you, but you're shutting me out. 340 00:20:09,283 --> 00:20:11,403 I've apologised, Finn, 341 00:20:11,403 --> 00:20:13,283 but I can't turn back the clock. 342 00:20:14,563 --> 00:20:15,723 I can't go on like this. 343 00:20:18,283 --> 00:20:20,283 So, what now? 344 00:20:22,643 --> 00:20:25,443 I'm gonna hire a divorce lawyer 345 00:20:25,443 --> 00:20:28,963 and when you get the paperwork through, you'll be free of me. 346 00:21:00,643 --> 00:21:03,043 Don't make a fuss, Clint. I'm fine. 347 00:21:18,043 --> 00:21:21,123 It can't have been easy going through that thing. 348 00:21:23,123 --> 00:21:24,323 I... 349 00:21:24,323 --> 00:21:27,883 I'm really proud of you for wanting to help your friend, 350 00:21:27,883 --> 00:21:31,043 but maybe it's a sign? 351 00:21:32,283 --> 00:21:33,363 Of what? 352 00:21:33,363 --> 00:21:35,443 Well... 353 00:21:35,443 --> 00:21:36,803 you're not pregnant 354 00:21:36,803 --> 00:21:39,563 and now you have an escape route. 355 00:21:41,443 --> 00:21:45,523 Look, maybe you don't agree with this surrogacy, 356 00:21:45,523 --> 00:21:49,163 but Nicole is my best mate 357 00:21:49,163 --> 00:21:51,363 and I made her a promise. 358 00:21:52,723 --> 00:21:55,083 And I've principles about this kind of stuff. 359 00:22:07,363 --> 00:22:08,643 Is it true? 360 00:22:10,803 --> 00:22:12,323 You're divorcing mum? 361 00:22:13,963 --> 00:22:15,483 She told you that? 362 00:22:16,883 --> 00:22:18,123 Ach, love... 363 00:22:19,443 --> 00:22:22,003 Me and your mum have been separated for over a year. 364 00:22:22,003 --> 00:22:23,323 It's a long time coming. 365 00:22:23,323 --> 00:22:26,363 So, it's got nothing to do with the fact that mum and Al kissed? 366 00:22:26,363 --> 00:22:27,803 Mum and Al are adults. 367 00:22:28,883 --> 00:22:30,643 Whatever they do is their business. 368 00:22:30,643 --> 00:22:32,603 You two are melters! It was just a kiss! 369 00:22:34,803 --> 00:22:38,123 If you love her, you could at least put up a bit of a fight. 370 00:22:49,883 --> 00:22:53,163 I did go over to Ralph's to assess the waste 371 00:22:53,163 --> 00:22:55,643 but I didn't stay quite as long as I made out. 372 00:22:57,403 --> 00:22:59,523 Did Ralph ask you to cover for him 373 00:22:59,523 --> 00:23:01,883 because he caused criminal damage on Ash's farm? 374 00:23:03,283 --> 00:23:08,123 He just said, "If anyone asks, say you were with me last night." 375 00:23:08,123 --> 00:23:10,963 I'd no idea there had been a break-in. 376 00:23:10,963 --> 00:23:13,123 I was hungover and wasn't thinking straight. 377 00:23:13,123 --> 00:23:14,883 Where did you go after The Commodore? 378 00:23:14,883 --> 00:23:16,963 Home. I went straight home ... 379 00:23:16,963 --> 00:23:18,843 Can anyone verify that? 380 00:23:18,843 --> 00:23:19,883 Yes. Roger. 381 00:23:21,483 --> 00:23:22,563 Roger. 382 00:23:22,563 --> 00:23:24,163 My spaniel. 383 00:23:29,163 --> 00:23:30,843 So... 384 00:23:30,843 --> 00:23:34,283 Ash said you kept coming on to her, even after she told you she was gay. 385 00:23:35,683 --> 00:23:37,883 Did you lie about Ralph as revenge? 386 00:23:37,883 --> 00:23:40,243 Ash is just playing hard to get. 387 00:23:40,243 --> 00:23:42,523 Deep down I know she likes me. 388 00:23:43,643 --> 00:23:45,403 No, Trevor. 389 00:23:45,403 --> 00:23:47,563 Ash is gay. 390 00:23:47,563 --> 00:23:51,243 So, what about gay people? You got a problem with us? 391 00:23:55,123 --> 00:23:58,403 I'm not homophobic, if that's what you think!? 392 00:23:58,403 --> 00:23:59,683 I was just trying my luck. 393 00:24:00,883 --> 00:24:02,643 That's not a crime, is it? 394 00:24:08,803 --> 00:24:11,443 Ralph is still insisting that it was Ash. 395 00:24:11,443 --> 00:24:13,043 And we can prove that's not true 396 00:24:13,043 --> 00:24:15,123 if Ash would let us know who she was with. 397 00:24:15,123 --> 00:24:17,803 Right, I'll spread the word around the local farmers, 398 00:24:17,803 --> 00:24:21,003 make sure they contact us directly if they spot anyone fly-tipping. 399 00:24:21,003 --> 00:24:23,243 KNOCK ON DOOR 400 00:24:23,243 --> 00:24:26,003 Tell me that one of youse has seen Concepta? 401 00:24:26,003 --> 00:24:28,083 No. No. 402 00:24:28,083 --> 00:24:31,483 Nicole says that she saw Concepta getting on a bus to 403 00:24:31,483 --> 00:24:32,843 Belfast at lunchtime. 404 00:24:32,843 --> 00:24:35,643 Well, I'll ring her. No, no, no, her phone's off. 405 00:24:35,643 --> 00:24:38,403 And then Dot Harper rang to tell me 406 00:24:38,403 --> 00:24:42,323 that Concepta has been bending her ear all afternoon, 407 00:24:42,323 --> 00:24:45,563 so how's she at Dot's and in Belfast at the same time? 408 00:24:47,163 --> 00:24:52,203 Barry, when you've driven Ash into town, did you see her with anyone? 409 00:24:52,203 --> 00:24:54,923 Ash? Ash Hayes? Uh-huh. 410 00:24:56,323 --> 00:24:58,603 Er, only once. 411 00:24:59,563 --> 00:25:02,483 Er, with Mrs Emerson's daughter, Aoife. 412 00:25:04,683 --> 00:25:05,803 Right. 413 00:25:07,003 --> 00:25:11,083 Oh, um, was Nicole OK after I left? 414 00:25:11,083 --> 00:25:14,923 Well, she was certainly putting on a brave face. 415 00:25:14,923 --> 00:25:16,603 Right. 416 00:25:30,443 --> 00:25:32,883 I spoke to the sergeant in Dungannon. 417 00:25:35,283 --> 00:25:36,803 I know about your ex. 418 00:25:36,803 --> 00:25:41,403 And here, look, I understand why you don't trust the police. 419 00:25:46,003 --> 00:25:49,163 I've always believed in being proud of who you are. 420 00:25:50,683 --> 00:25:52,883 I pushed the girl I was seeing to come out... 421 00:25:54,723 --> 00:25:57,603 ..but her family turned on her. 422 00:25:57,603 --> 00:26:00,003 Her dad kicked her out. 423 00:26:00,003 --> 00:26:01,923 And her brother, 424 00:26:01,923 --> 00:26:04,803 well, he blamed me. 425 00:26:06,403 --> 00:26:08,203 None of that is your fault. 426 00:26:09,203 --> 00:26:12,563 He started harassing me, following me. 427 00:26:12,563 --> 00:26:14,723 It went on for months. 428 00:26:14,723 --> 00:26:17,563 I tried the police. 429 00:26:17,563 --> 00:26:20,723 Yeah, but without evidence there's only so much we can do. 430 00:26:25,203 --> 00:26:26,643 Here. 431 00:26:27,723 --> 00:26:29,203 Thanks. 432 00:26:33,643 --> 00:26:36,683 One day I saw his car parked in town 433 00:26:36,683 --> 00:26:40,763 and I guess I just snapped because next thing I knew I'd keyed it. 434 00:26:40,763 --> 00:26:43,083 Right down the side. 435 00:26:43,083 --> 00:26:47,843 It turns out there was, like, eight cameras pointed right at me. 436 00:26:47,843 --> 00:26:50,043 This cheese is really good. Mm. 437 00:26:51,963 --> 00:26:53,283 Ash... 438 00:26:54,603 --> 00:26:58,243 ..were you with Aoife Emerson the night the waste was dumped? 439 00:26:59,643 --> 00:27:02,043 It's just, I'd like to check with her 440 00:27:02,043 --> 00:27:04,563 and I promise I will be as discreet as possible. 441 00:27:08,763 --> 00:27:10,843 I'll let Aoife know you're coming. 442 00:27:11,883 --> 00:27:13,163 Thank you. 443 00:27:33,243 --> 00:27:35,723 I'm coming, Jake. Two minutes. 444 00:28:11,443 --> 00:28:14,723 Ash was with Aoife when the waste was dumped. 445 00:28:14,723 --> 00:28:17,683 Well, that rules Ash out of the fly-tipping. 446 00:28:17,683 --> 00:28:19,003 That was Dessie Brankin. 447 00:28:19,003 --> 00:28:21,883 He says there's a truck on his farm dumping waste, right now. 448 00:28:21,883 --> 00:28:23,523 I just checked the licence plate 449 00:28:23,523 --> 00:28:25,643 and it's registered to PD Waste Collections! 450 00:28:25,643 --> 00:28:28,123 OK, let's go! Let's go! Right. 451 00:28:31,723 --> 00:28:33,923 SIREN WAILS 452 00:28:35,843 --> 00:28:37,963 TRUCK BEEPS 453 00:28:51,403 --> 00:28:52,443 Hey! 454 00:28:54,483 --> 00:28:56,163 Stop! 455 00:29:09,283 --> 00:29:10,523 Stop! 456 00:29:11,723 --> 00:29:12,923 Trevor Lecky, 457 00:29:12,923 --> 00:29:16,803 I'm arresting you for criminal damage on Ashley Hayes' farm 458 00:29:16,803 --> 00:29:19,403 and for fraud by false representation. 459 00:29:21,043 --> 00:29:24,443 You don't have to say anything, but it may harm your defence 460 00:29:24,443 --> 00:29:26,563 if you don't mention when questioned 461 00:29:26,563 --> 00:29:28,323 something you later rely on in court. 462 00:29:28,323 --> 00:29:31,283 Anything you do say may be used as evidence. 463 00:29:38,843 --> 00:29:43,563 So you've been collecting waste from one farm and dumping it on another. 464 00:29:43,563 --> 00:29:46,283 I only did enough to pay off the interest to Donnie Kesson. 465 00:29:48,523 --> 00:29:50,563 He's a loan shark from Belfast. 466 00:29:50,563 --> 00:29:51,803 Nasty. 467 00:29:53,203 --> 00:29:55,403 Nasty piece of work. 468 00:29:55,403 --> 00:29:57,523 I borrowed money to buy the yard down here. 469 00:29:59,043 --> 00:30:01,403 But why fly-tip on Ralph's land? 470 00:30:01,403 --> 00:30:03,523 He thought you were friends. 471 00:30:03,523 --> 00:30:05,163 Ash was new to town too 472 00:30:05,163 --> 00:30:07,923 and their horns were locked over the business deal. 473 00:30:11,123 --> 00:30:13,003 I knew Ralph would blame her. 474 00:30:13,003 --> 00:30:16,443 Why should we believe that you're not behind 475 00:30:16,443 --> 00:30:18,443 the criminal damage on Ash's farm? 476 00:30:18,443 --> 00:30:20,923 Because, honestly, I've nothing against Ash. 477 00:30:26,283 --> 00:30:28,083 Ralph called me at 6am. 478 00:30:29,643 --> 00:30:31,283 Asked me to cover for him. 479 00:30:32,923 --> 00:30:34,683 I only agreed because I felt guilt. 480 00:30:42,043 --> 00:30:43,723 Felt guilty for using him. 481 00:30:44,763 --> 00:30:47,203 He called you at 6am? 482 00:30:47,203 --> 00:30:48,483 Yeah. 483 00:30:49,603 --> 00:30:51,363 Woke me up before my alarm. 484 00:31:01,603 --> 00:31:05,283 Trevor told us you called him this morning at 6am and asked him 485 00:31:05,283 --> 00:31:06,963 to cover for you, is that right? 486 00:31:06,963 --> 00:31:08,203 I told you. 487 00:31:08,203 --> 00:31:10,803 I knew she was trying to frame me! 488 00:31:10,803 --> 00:31:15,363 Yeah, but Ash didn't discover the break-in until after 7am. 489 00:31:16,643 --> 00:31:20,083 Maybe it was later than six, I can't remember the exact time. 490 00:31:20,083 --> 00:31:23,723 It was 6:03am, according to Trevor's phone records. 491 00:31:25,883 --> 00:31:28,163 We found this at the crime scene. 492 00:31:29,763 --> 00:31:34,843 Now, we're gonna search your house and if we find any clothing 493 00:31:34,843 --> 00:31:38,603 matching this material, forensics will link them. 494 00:31:41,003 --> 00:31:43,643 What about my harassment case? 495 00:31:43,643 --> 00:31:46,523 What about the toxic waste that she dumped on my farm? 496 00:31:46,523 --> 00:31:48,483 That could have made my animals sick!? 497 00:31:48,483 --> 00:31:50,003 Yeah, that wasn't Ash. 498 00:31:51,523 --> 00:31:53,043 It was Trevor. 499 00:31:54,803 --> 00:31:58,243 Sometimes people just aren't who you think they are. 500 00:32:03,003 --> 00:32:05,123 It was me. 501 00:32:06,443 --> 00:32:08,483 I opened the tank. 502 00:32:26,483 --> 00:32:30,643 Well, I'd be lying if I said Aoife was happy to see me, 503 00:32:30,643 --> 00:32:33,363 but look, no-one will know until she's ready to tell them, 504 00:32:33,363 --> 00:32:34,563 you have my word. 505 00:32:35,563 --> 00:32:38,763 Ralph's been charged with criminal damage to your property 506 00:32:38,763 --> 00:32:41,043 and Trevor for fly-tipping, so... 507 00:32:43,003 --> 00:32:45,803 You went to a lot of trouble to gain my trust. 508 00:32:45,803 --> 00:32:48,083 Well, now you have it. 509 00:32:50,043 --> 00:32:52,163 No need to key any more cars then? 510 00:32:52,163 --> 00:32:54,443 So long as everyone keeps behaving. 511 00:32:54,443 --> 00:32:56,123 Of course. 512 00:32:56,123 --> 00:32:57,523 I'll see you. 513 00:33:03,283 --> 00:33:06,843 Do you, like, LIKE her? 514 00:33:06,843 --> 00:33:10,803 Just because we're both gay doesn't mean we fancy each other, Callum. 515 00:33:36,923 --> 00:33:38,403 Concepta? 516 00:33:52,803 --> 00:33:54,003 Concepta? 517 00:33:54,003 --> 00:33:55,923 LIGHT SWITCH CLICKS 518 00:33:55,923 --> 00:33:57,403 Surprised to see me? 519 00:33:57,403 --> 00:33:58,923 SHE LAUGHS 520 00:34:00,243 --> 00:34:02,403 You scared the life out of me. 521 00:34:02,403 --> 00:34:05,243 You took your time finding me. 522 00:34:05,243 --> 00:34:07,203 The bus to Belfast? Dot Harper? 523 00:34:07,203 --> 00:34:10,843 You had me ringing round all of Port Devine. 524 00:34:10,843 --> 00:34:12,683 Serves you right. 525 00:34:12,683 --> 00:34:14,363 You were all trying to trick me 526 00:34:14,363 --> 00:34:16,443 so I thought I'd play a wee trick of my own. 527 00:34:17,483 --> 00:34:19,403 Get the party started. 528 00:34:19,403 --> 00:34:23,803 You do know that your wee Niamh is on her way to Belfast, 529 00:34:23,803 --> 00:34:26,483 on her own, looking for you? 530 00:34:26,483 --> 00:34:30,443 And all this while, you knew that everybody was trying to 531 00:34:30,443 --> 00:34:32,763 organise a surprise party in your honour. 532 00:34:32,763 --> 00:34:33,963 By lying to me. 533 00:34:33,963 --> 00:34:35,443 Because they love you. 534 00:34:38,603 --> 00:34:41,083 You silly aul goat. 535 00:34:42,283 --> 00:34:46,883 See the older I get in life, the more I understand what's important 536 00:34:46,883 --> 00:34:50,403 and it's certainly not always being in control. 537 00:34:51,923 --> 00:34:53,923 It's learning how to let go. 538 00:35:26,123 --> 00:35:27,683 I was just... 539 00:35:27,683 --> 00:35:29,363 I was just watching the boats. 540 00:35:31,203 --> 00:35:32,883 Watching the boats? 541 00:35:36,843 --> 00:35:38,483 I'm not an idiot, you know. 542 00:35:40,483 --> 00:35:42,003 And I might not show it, but... 543 00:35:43,163 --> 00:35:45,123 ..I'm upset too. 544 00:35:49,243 --> 00:35:51,403 I was just so excited. 545 00:35:53,643 --> 00:35:55,483 I know. 546 00:35:57,883 --> 00:36:00,163 But look, 547 00:36:00,163 --> 00:36:03,843 we have a month to reset, get our heads together... 548 00:36:05,043 --> 00:36:07,603 ..and then we can try again. Yeah? 549 00:36:09,243 --> 00:36:10,443 There you are, love, 550 00:36:10,443 --> 00:36:13,243 I've been looking everywhere for you. 551 00:36:13,243 --> 00:36:14,643 Ach, love. 552 00:36:14,643 --> 00:36:15,803 I'm OK. 553 00:36:16,883 --> 00:36:18,283 We're just talking. 554 00:36:39,843 --> 00:36:41,283 She's gone to Belfast. 555 00:36:41,283 --> 00:36:42,323 What?! 556 00:36:46,043 --> 00:36:48,003 Surprise! 557 00:36:50,003 --> 00:36:52,963 She heard you twos eejits talking in the kitchen this morning. 558 00:36:52,963 --> 00:36:55,163 Do you think I was born yesterday? 559 00:36:55,163 --> 00:36:57,123 What are you like? 560 00:36:57,123 --> 00:36:59,003 Well, listen, Ma, 561 00:36:59,003 --> 00:37:00,403 surprise or no surprise... 562 00:37:02,243 --> 00:37:03,683 ..this is for your birthday 563 00:37:03,683 --> 00:37:06,923 and also for all the support you've shown Siobhan during her treatment. 564 00:37:06,923 --> 00:37:10,523 Yeah, that's something neither of us will forget. 565 00:37:10,523 --> 00:37:13,523 Thank you, Concepta, and happy birthday! 566 00:37:13,523 --> 00:37:15,483 CHEERING AND APPLAUSE 567 00:37:18,843 --> 00:37:21,443 Ralph and Ash are outside, I think they're arguing. 568 00:37:21,443 --> 00:37:23,003 What?! 569 00:37:31,203 --> 00:37:32,283 Are you OK? 570 00:37:32,283 --> 00:37:35,683 Yeah, Ralph was just telling me that he was led to believe 571 00:37:35,683 --> 00:37:38,803 by a friend that it was me dumping the waste on his farm. 572 00:37:38,803 --> 00:37:41,323 That's true. He was. 573 00:37:41,323 --> 00:37:43,203 But part of me wanted to believe it. 574 00:37:43,203 --> 00:37:47,563 Jealousy about the deal, maybe even a little prejudice. 575 00:37:49,403 --> 00:37:51,643 I'm sorry. 576 00:37:51,643 --> 00:37:53,963 I'll take my punishment, 577 00:37:53,963 --> 00:37:56,163 but I want to make sure you get on the shelves 578 00:37:56,163 --> 00:37:57,643 of that supermarket on time. 579 00:37:58,763 --> 00:38:01,163 I can pull a few favours. 580 00:38:01,163 --> 00:38:03,843 If you'd like the help, that is? 581 00:38:03,843 --> 00:38:05,363 No strings attached. 582 00:38:05,363 --> 00:38:07,203 Sounds like a fair deal to me. 583 00:38:13,283 --> 00:38:16,843 If he follows through, I'll put in a good word for him at court. 584 00:38:16,843 --> 00:38:18,363 What're you doing in town? 585 00:38:24,003 --> 00:38:25,243 I'll just... 586 00:38:26,563 --> 00:38:28,203 I'll get the drinks in. 587 00:38:32,283 --> 00:38:35,763 So, em, what are you doing in town? 588 00:38:37,443 --> 00:38:39,843 Thought I'd see what I've been missing. 589 00:38:46,763 --> 00:38:48,763 Cheers. You're welcome. 590 00:38:52,083 --> 00:38:53,443 Marlene gave me the bad news. 591 00:38:53,443 --> 00:38:56,043 I'm really sorry the pregnancy didn't work out. 592 00:38:56,043 --> 00:38:58,323 Ah, thanks mate. 593 00:38:58,323 --> 00:39:00,563 I tell you, your ma's a piece of work. 594 00:39:00,563 --> 00:39:02,763 She got a free frappuccino off me earlier on 595 00:39:02,763 --> 00:39:06,483 because I felt so guilty about pretending to forget her birthday. 596 00:39:09,003 --> 00:39:11,003 You all right? 597 00:39:11,003 --> 00:39:12,683 Yeah. 598 00:39:16,163 --> 00:39:17,923 I don't know how you stand it. 599 00:39:17,923 --> 00:39:20,243 Him getting on with Siobhan like that. 600 00:39:20,243 --> 00:39:23,563 Siobhan is free to do what she likes and so is Al. 601 00:39:23,563 --> 00:39:26,363 Call me old-fashioned, but what about the mate's code? 602 00:39:28,243 --> 00:39:31,403 Clint, any chance of you working the bar and not drinking it? 603 00:39:32,963 --> 00:39:34,243 See ya. 604 00:39:51,243 --> 00:39:52,603 Well, congrats! 605 00:39:53,883 --> 00:39:55,123 You're back with Jake? 606 00:39:55,123 --> 00:39:56,563 What? 607 00:39:57,723 --> 00:40:01,323 I saw you on the back of his big motorbike earlier. 608 00:40:01,323 --> 00:40:03,523 Were you following me? 609 00:40:03,523 --> 00:40:06,323 Thought you didn't have a boyfriend? 610 00:40:06,323 --> 00:40:08,963 Don't stalk me, you creepy perv! 611 00:40:13,283 --> 00:40:14,483 Shay? 612 00:40:14,483 --> 00:40:16,123 Hey! 613 00:40:16,123 --> 00:40:17,923 Jake? 614 00:40:17,923 --> 00:40:20,603 He's caught up with some loan shark from Belfast, 615 00:40:20,603 --> 00:40:22,643 Donnie something or other. 616 00:40:22,643 --> 00:40:24,283 Donnie Kesson? 617 00:40:24,283 --> 00:40:26,563 What's that got to do with you? 618 00:40:26,563 --> 00:40:28,483 Jake's in over his head with Donnie 619 00:40:28,483 --> 00:40:30,363 and he's trying to use us as leverage. 620 00:40:31,763 --> 00:40:34,603 He says Donnie wants information from the police database 621 00:40:34,603 --> 00:40:39,843 or he's gonna hand over the evidence from the ATM theft to the police. 622 00:40:39,843 --> 00:40:43,243 Have you any idea how much trouble I'd get in if I did that? 623 00:40:43,243 --> 00:40:46,243 He's desperate. I saw it in his eyes. 624 00:40:47,723 --> 00:40:49,603 What are we gonna do? 625 00:41:04,643 --> 00:41:06,003 Finn? 626 00:41:08,883 --> 00:41:11,123 Siobhan's in there worried about you. 627 00:41:11,123 --> 00:41:12,883 Really? 628 00:41:12,883 --> 00:41:15,603 Didn't look too worried to me. 629 00:41:15,603 --> 00:41:18,123 You know what, mate? I'm going to be honest with you. 630 00:41:18,123 --> 00:41:20,443 I think you're overreacting to this whole thing. 631 00:41:20,443 --> 00:41:22,003 Is that right now? 632 00:41:22,003 --> 00:41:25,803 You're getting divorced over a stupid kiss. 633 00:41:25,803 --> 00:41:29,003 I've apologised, all right? Siobhan's apologised. 634 00:41:29,003 --> 00:41:31,203 Why don't you just talk to her? 635 00:41:31,203 --> 00:41:34,123 What just go in there, tell her everything's going to be OK, 636 00:41:34,123 --> 00:41:36,723 play happy families? Does that sound good to you? 637 00:41:36,723 --> 00:41:38,483 Talk to her, all right? 638 00:41:38,483 --> 00:41:41,243 Talk to me. Scream! Shout! 639 00:41:41,243 --> 00:41:43,883 Hit me if you want to, but do something 640 00:41:43,883 --> 00:41:47,683 because I am sick of you pretending that everything's fine! 641 00:41:47,683 --> 00:41:49,683 SHAY! 642 00:41:49,683 --> 00:41:51,803 Shay! Shay stop! 643 00:41:51,803 --> 00:41:54,123 Come on, the cake's about to be cut here. 644 00:41:54,123 --> 00:41:57,443 You are pathetic! You really are, just, just letting him 645 00:41:57,443 --> 00:41:59,403 steal mum from right under your nose! 646 00:41:59,403 --> 00:42:01,083 OK, that is enough, son! 647 00:42:01,083 --> 00:42:02,883 I can smell the booze off your breath. 648 00:42:02,883 --> 00:42:05,123 You go home and you sober up! 649 00:42:05,123 --> 00:42:07,723 It is the PE teacher all over again. 650 00:42:07,723 --> 00:42:08,923 Shay? 651 00:42:08,923 --> 00:42:11,403 Oh, no, except this time, it's your best mate! 652 00:42:11,403 --> 00:42:14,483 Everybody just take a breath. 653 00:42:16,563 --> 00:42:18,403 Maybe you like it? 654 00:42:18,403 --> 00:42:21,683 Maybe you're just happy letting mum sleep with whoever she wants? 655 00:42:21,683 --> 00:42:22,803 SHAY! 656 00:42:22,803 --> 00:42:25,363 Go on! Do it! Do it! 657 00:42:39,723 --> 00:42:41,923 Finn.. 658 00:42:41,923 --> 00:42:44,323 Al, I think you've done enough, mate. 659 00:42:45,443 --> 00:42:46,843 Hey. 660 00:42:49,123 --> 00:42:51,363 Talk to me, Finn. 661 00:42:53,523 --> 00:42:55,283 What is wrong with me? 662 00:42:58,043 --> 00:43:00,163 What's wrong with me?