1 00:00:20,963 --> 00:00:24,683 SIRENS WAIL 2 00:00:26,003 --> 00:00:28,483 RADIO CHATTER 3 00:00:28,483 --> 00:00:30,243 TYRES SCREECH 4 00:00:45,323 --> 00:00:46,803 Round the back. 5 00:00:49,483 --> 00:00:51,203 She's even fitter when she's giving orders. 6 00:00:51,203 --> 00:00:52,403 It's woeful, that's what it is. 7 00:00:52,403 --> 00:00:54,603 You're drooling now like a randy Alsatian. 8 00:00:56,003 --> 00:00:57,323 Agh! Uh! 9 00:00:58,803 --> 00:01:00,523 Ah! Get off me! 10 00:01:00,523 --> 00:01:02,323 Get off! 11 00:01:02,323 --> 00:01:05,523 Right. That's right, let's go. 12 00:01:05,523 --> 00:01:07,363 Was that your dad who just did a runner? 13 00:01:07,363 --> 00:01:08,803 I'd have something to say about that. 14 00:01:08,803 --> 00:01:10,003 If you knew him, you wouldn't. 15 00:01:10,003 --> 00:01:12,043 Yeah? well, I wish I didn't know either of you. 16 00:01:12,043 --> 00:01:13,403 Let's get him up. 17 00:01:13,403 --> 00:01:15,203 I am arresting you on suspicion of burglary. 18 00:01:15,203 --> 00:01:17,563 You do not have to say anything, but it may harm your defence if 19 00:01:17,563 --> 00:01:19,723 you do not mention something you later rely on in court. 20 00:01:19,723 --> 00:01:21,843 Anything you do say may be given in evidence. 21 00:01:21,843 --> 00:01:24,203 Liam and Seamus Dempsey. 22 00:01:24,203 --> 00:01:27,283 Looks like the wee family business has gone bust, eh? 23 00:01:27,283 --> 00:01:28,923 Let's get them down the station. 24 00:01:40,963 --> 00:01:42,803 We caught you bang on the job. 25 00:01:45,283 --> 00:01:48,043 Your da's going away for a lot longer this time. 26 00:01:48,043 --> 00:01:51,043 18 burglaries, two attempted break-ins. 27 00:01:51,043 --> 00:01:53,723 But it's not too late to save yourself. 28 00:01:53,723 --> 00:01:55,843 Do something better with your life. 29 00:01:55,843 --> 00:01:58,003 We need to recover those stolen goods. 30 00:01:58,003 --> 00:02:01,443 If you help us, we'll make the Public Prosecution Service aware. 31 00:02:01,443 --> 00:02:03,603 You see, this is not your first offence, 32 00:02:03,603 --> 00:02:06,163 so it's not as easy to get you a break. 33 00:02:08,283 --> 00:02:10,243 Not unless you give us something first. 34 00:02:10,243 --> 00:02:11,523 Fine! 35 00:02:12,723 --> 00:02:15,043 I'll give you something. 36 00:02:15,043 --> 00:02:17,403 And it's bigger than what you've asked for. 37 00:02:19,123 --> 00:02:22,323 We did an old farmhouse about a week ago, 38 00:02:22,323 --> 00:02:24,283 and I found a woman. 39 00:02:24,283 --> 00:02:25,843 Dead. 40 00:02:25,843 --> 00:02:30,563 Just slumped over the sofa, like, in a pink cardigan. 41 00:02:31,923 --> 00:02:34,523 It's been melting my head. 42 00:02:34,523 --> 00:02:36,603 There's been no report of a burglary on any farmhouse 43 00:02:36,603 --> 00:02:37,843 here in Port Devine. 44 00:02:37,843 --> 00:02:39,763 Well, there wouldn't be, would there? 45 00:02:39,763 --> 00:02:42,443 Cos whoever lives there has just murdered someone. 46 00:02:47,563 --> 00:02:48,963 We've got a murder, then? 47 00:02:48,963 --> 00:02:52,363 No. The farm he's on about is Gerard and Brenda Smiths'. 48 00:02:52,363 --> 00:02:54,803 Pensioners. Oh, a sweet wee couple. 49 00:02:54,803 --> 00:02:57,843 They're always wearing matching anoraks and wellies. 50 00:02:57,843 --> 00:02:59,363 Natural causes? 51 00:02:59,363 --> 00:03:01,523 No, if someone had passed away, we'd know about it. 52 00:03:01,523 --> 00:03:03,283 So why would Seamus say it? 53 00:03:03,283 --> 00:03:06,163 Him? Sure, he couldn't lie straight in bed. 54 00:03:06,163 --> 00:03:08,403 The Dempseys are well known both sides of the border 55 00:03:08,403 --> 00:03:10,363 for all the wrong reasons. They'd cut your throat 56 00:03:10,363 --> 00:03:13,483 and you wouldn't know about it until you nodded your head. 57 00:03:13,483 --> 00:03:15,723 What if they killed this couple? 58 00:03:15,723 --> 00:03:17,323 Botched burglary? 59 00:03:17,323 --> 00:03:20,003 Now Seamus is trying to cover their backs. 60 00:03:20,003 --> 00:03:22,443 Do you fancy heading up to the farmhouse? 61 00:03:27,803 --> 00:03:29,603 Has she said anything else? 62 00:03:29,603 --> 00:03:32,003 Huh? About the ex boyfriend. 63 00:03:32,003 --> 00:03:35,323 The guy she's running away from, allegedly. 64 00:03:35,323 --> 00:03:37,163 Look, why would she lie? 65 00:03:37,163 --> 00:03:38,603 Why indeed? 66 00:03:56,963 --> 00:03:59,283 Look at this place. 67 00:03:59,283 --> 00:04:01,963 When they suggested Northern Ireland... 68 00:04:01,963 --> 00:04:04,163 What, this wasn't what you'd seen on the telly? 69 00:04:04,163 --> 00:04:05,603 It's so pretty. 70 00:04:06,723 --> 00:04:08,003 Oh! Whoa! 71 00:04:08,003 --> 00:04:09,363 FINN LAUGHS 72 00:04:15,763 --> 00:04:17,243 Hello! 73 00:04:18,403 --> 00:04:20,163 Hello? 74 00:04:20,163 --> 00:04:22,443 Police. Anybody home? 75 00:04:23,763 --> 00:04:25,043 LIGHT SWITCH CLICKS 76 00:04:25,043 --> 00:04:26,683 Power must be off. 77 00:04:29,403 --> 00:04:31,203 Well, there's your entry point. 78 00:04:36,283 --> 00:04:39,923 Seamus said he saw a woman on the sofa as soon as he came in. 79 00:04:39,923 --> 00:04:41,203 Yeah, what sofa? 80 00:04:41,203 --> 00:04:43,123 The one that used to be there. 81 00:04:45,003 --> 00:04:47,443 What are you doing in my house? 82 00:04:47,443 --> 00:04:48,843 Gerard Smith? 83 00:04:48,843 --> 00:04:50,563 We've met a few times before. 84 00:04:50,563 --> 00:04:54,003 I'm Inspector O'Hare, this is Detective Constable Hussain. 85 00:04:54,003 --> 00:04:55,683 You're Concepta's kid? 86 00:04:55,683 --> 00:04:57,243 I am. 87 00:04:57,243 --> 00:04:59,403 You'd best sit down, then. 88 00:05:03,803 --> 00:05:05,883 What do you want? 89 00:05:05,883 --> 00:05:08,483 Well, we were just passing, and, unfortunately, 90 00:05:08,483 --> 00:05:11,043 there's been a series of burglaries in the area. 91 00:05:11,043 --> 00:05:13,083 We wanted to make sure you were OK. 92 00:05:13,083 --> 00:05:15,443 Ask if you'd seen or heard anything? 93 00:05:15,443 --> 00:05:17,043 Not a murmur. 94 00:05:17,043 --> 00:05:20,243 And do you live here alone, or...? 95 00:05:20,243 --> 00:05:22,523 Well, no, you're married, right? 96 00:05:22,523 --> 00:05:25,323 I've been with my Brenda 52 years. 97 00:05:25,323 --> 00:05:26,883 Is Brenda home now? 98 00:05:26,883 --> 00:05:28,283 I'm afraid not. 99 00:05:28,283 --> 00:05:29,923 She gone somewhere nice? 100 00:05:29,923 --> 00:05:31,363 Very nice. 101 00:05:31,363 --> 00:05:33,803 She said so herself this morning. 102 00:05:33,803 --> 00:05:36,323 Visiting her niece in the south of France. 103 00:05:36,323 --> 00:05:37,563 Ah. 104 00:05:37,563 --> 00:05:39,443 Lucky for some. 105 00:05:39,443 --> 00:05:40,963 You didn't fancy it? 106 00:05:40,963 --> 00:05:43,403 And who'd run this place? 107 00:05:43,403 --> 00:05:45,883 Well, listen, you're a very busy man, 108 00:05:45,883 --> 00:05:47,763 so we won't take up any more of your time. 109 00:05:47,763 --> 00:05:50,003 So, perhaps we could give your wife a call? 110 00:05:52,163 --> 00:05:53,523 Why? 111 00:05:53,523 --> 00:05:56,443 To ask if she's seen anything. You know, the burglars. 112 00:05:56,443 --> 00:05:58,803 I'll need to take her number, if you don't mind. 113 00:06:01,883 --> 00:06:03,683 What happened over here? 114 00:06:05,443 --> 00:06:07,843 Ah, now, that was, uh...Brenda. 115 00:06:07,843 --> 00:06:10,763 She was banging and yelling at me for my tea. 116 00:06:10,763 --> 00:06:12,563 Uh, they're old windows. 117 00:06:14,363 --> 00:06:16,683 You've been re-arranging the furniture? 118 00:06:18,443 --> 00:06:21,483 Uh, getting the... sofa re-upholstered. 119 00:06:22,643 --> 00:06:24,843 A little surprise for when she gets home. 120 00:06:29,603 --> 00:06:31,043 Thanks, Gerard. 121 00:06:45,123 --> 00:06:46,483 Voicemail again. 122 00:06:46,483 --> 00:06:48,283 Brenda? 123 00:06:48,283 --> 00:06:51,403 You know, it doesn't mean she's dead. 124 00:06:51,403 --> 00:06:53,163 This could be anyone's number. 125 00:06:53,163 --> 00:06:55,243 Need to check who it's registered to. 126 00:07:00,603 --> 00:07:02,883 Gerard Smith said there was no robbery. 127 00:07:02,883 --> 00:07:04,403 So there's no body? 128 00:07:04,403 --> 00:07:06,363 No wife either. 129 00:07:06,363 --> 00:07:08,403 Looks like your man, Seamus, was having you on. 130 00:07:08,403 --> 00:07:10,283 Or Gerard's got rid. 131 00:07:10,283 --> 00:07:12,123 You wouldn't leave a corpse just sitting there 132 00:07:12,123 --> 00:07:13,843 once someone's clocked it. 133 00:07:13,843 --> 00:07:16,723 Oh, yeah, the robbers he DIDN'T report? 134 00:07:16,723 --> 00:07:18,363 Obviously. 135 00:07:18,363 --> 00:07:20,883 Listen, I've got to shoot out. 136 00:07:22,003 --> 00:07:23,643 That, uh...meeting. 137 00:07:25,243 --> 00:07:27,843 What meeting? Nothing important. 138 00:07:27,843 --> 00:07:29,963 Listen, just take things slowly, yeah? 139 00:07:29,963 --> 00:07:31,763 Don't go alienating the locals. 140 00:07:31,763 --> 00:07:33,923 Not even if the local's a murderer? 141 00:07:36,163 --> 00:07:38,203 Ah, Nicole. 142 00:07:39,603 --> 00:07:43,403 I was just passing, and I had to show you... 143 00:07:43,403 --> 00:07:44,763 ..this! 144 00:07:46,323 --> 00:07:49,083 Ah. It's got me and Clint written all over it. 145 00:07:49,083 --> 00:07:50,923 Pure class. Wow. 146 00:07:50,923 --> 00:07:52,603 Absolutely wow. 147 00:07:52,603 --> 00:07:54,843 It's booked up on weekends for the next few years. 148 00:07:54,843 --> 00:07:56,883 But, then, so's me mate, Nadine. 149 00:07:56,883 --> 00:07:59,403 Nadine Coyle - from Girls Aloud. 150 00:07:59,403 --> 00:08:01,403 I want her to sing at the first dance. 151 00:08:01,403 --> 00:08:03,123 Oh, I used to love Girls Aloud. 152 00:08:03,123 --> 00:08:05,483 Can you not just play her CD? 153 00:08:05,483 --> 00:08:08,403 I need a signature cocktail and a catchy hashtag, 154 00:08:08,403 --> 00:08:11,643 and I thought you two ladies might be able to help with that. 155 00:08:11,643 --> 00:08:13,443 Well, I don't do social media, so... 156 00:08:13,443 --> 00:08:15,043 How do you even exist? 157 00:08:15,043 --> 00:08:17,003 I wondered why I couldn't find you. 158 00:08:17,003 --> 00:08:18,523 Oh, you know what? 159 00:08:18,523 --> 00:08:20,683 I need another bridesmaid. 160 00:08:20,683 --> 00:08:23,603 Well, I can't ask Siobhan. Mm. 161 00:08:23,603 --> 00:08:26,763 Finn's ex. Concepta ran her out of town. 162 00:08:26,763 --> 00:08:29,203 Caught carrying on with the son's PE teacher. 163 00:08:29,203 --> 00:08:30,883 For shame. 164 00:08:30,883 --> 00:08:32,803 Would you like to be my bridesmaid? 165 00:08:32,803 --> 00:08:34,403 It'll be a scream! 166 00:08:34,403 --> 00:08:35,803 You hardly know me. 167 00:08:35,803 --> 00:08:37,643 Well, I will by the end of the hen weekend. 168 00:08:37,643 --> 00:08:39,443 Wait. What hen weekend? 169 00:08:39,443 --> 00:08:42,363 I really have to run. Got someone in custody. 170 00:08:50,403 --> 00:08:52,123 Could this be her? 171 00:08:54,723 --> 00:08:57,683 Seamus, your dad's giving us nothing. 172 00:08:57,683 --> 00:08:59,363 He's not helping himself. 173 00:08:59,363 --> 00:09:01,123 Don't make the same mistake as him. 174 00:09:08,043 --> 00:09:10,323 Yeah, I'm pretty sure. 175 00:09:10,323 --> 00:09:14,683 Could you make that bit bigger, so I can see the ring and the locket? 176 00:09:22,043 --> 00:09:23,563 Have you got them? 177 00:09:24,923 --> 00:09:28,203 Well, dad just fills an envelope and gets paid by the weight. 178 00:09:28,203 --> 00:09:30,123 He might not have sent it off yet. 179 00:09:37,883 --> 00:09:40,203 You know, I still don't trust her. 180 00:09:41,323 --> 00:09:42,723 Nicole needs her head feeling, 181 00:09:42,723 --> 00:09:45,123 making a virtual stranger her bridesmaid. 182 00:09:45,123 --> 00:09:47,803 Ah, that's what's eating you. 183 00:09:47,803 --> 00:09:50,203 Bridesmaid wars. No. It...it's work. 184 00:09:50,203 --> 00:09:53,003 All the whispers and looks. 185 00:09:53,003 --> 00:09:54,843 We're supposed to be a team. 186 00:09:54,843 --> 00:09:58,003 And what's this meeting Finn's swanned off to, huh? 187 00:09:58,003 --> 00:09:59,563 Not a clue. No. 188 00:09:59,563 --> 00:10:01,323 But she knows. 189 00:10:01,323 --> 00:10:02,643 Lady Muck. 190 00:10:02,643 --> 00:10:04,243 Leila! 191 00:10:04,243 --> 00:10:05,923 Any joy with Seamus? 192 00:10:07,323 --> 00:10:09,203 I need to see everything we've recovered 193 00:10:09,203 --> 00:10:10,763 from the burglars' property. 194 00:10:13,483 --> 00:10:14,723 Marlene. 195 00:10:16,283 --> 00:10:18,403 You know everything about everyone, 196 00:10:18,403 --> 00:10:21,683 and I know your gut's telling you I'm wrong about Gerard. 197 00:10:21,683 --> 00:10:23,243 It's not my gut. 198 00:10:23,243 --> 00:10:24,723 It's my step dad. 199 00:10:26,363 --> 00:10:28,603 You know, Uncle Barry? 200 00:10:28,603 --> 00:10:30,683 Your step dad's your uncle? 201 00:10:30,683 --> 00:10:31,923 No... 202 00:10:31,923 --> 00:10:34,883 No, don't be ridiculous. I just call him uncle, like. 203 00:10:34,883 --> 00:10:36,643 You know, the way you do. 204 00:10:37,963 --> 00:10:40,963 So, when Uncle Barry was inspector in the RUC, 205 00:10:40,963 --> 00:10:43,363 he'd check on their farm, and he got to know them. 206 00:10:43,363 --> 00:10:46,083 He said Gerard's a good guy, and, trust me... 207 00:10:46,083 --> 00:10:47,523 ..Uncle Barry knows. 208 00:10:56,563 --> 00:10:58,203 Look, Barry! 209 00:10:58,203 --> 00:10:59,883 The grand ballroom. 210 00:10:59,883 --> 00:11:02,043 Aye, it's grand, all right. 211 00:11:02,043 --> 00:11:05,043 If you had a few dance classes, you could be my own Brendan Cole. 212 00:11:05,043 --> 00:11:08,003 Aye, and if my granny had wheels, she'd be a bike. 213 00:11:08,003 --> 00:11:10,763 We'll have to re-mortgage to pay the bar bill, knowing your pals. 214 00:11:10,763 --> 00:11:13,203 It can't be free for more than an hour, end of. 215 00:11:13,203 --> 00:11:17,403 Clint, no-one asks guests to pay for drinks at a luxury reception. 216 00:11:17,403 --> 00:11:18,683 Are you mad? 217 00:11:18,683 --> 00:11:20,283 I'm beginning to wonder. 218 00:11:22,643 --> 00:11:25,203 Barry? Can I have a word? 219 00:11:25,203 --> 00:11:26,683 What now? 220 00:11:26,683 --> 00:11:28,003 Like an official word? 221 00:11:28,003 --> 00:11:30,443 Because see if this is about my parking fines, 222 00:11:30,443 --> 00:11:32,123 you don't want to believe a word of it. 223 00:11:32,123 --> 00:11:35,243 I was sitting in the bay, every single time. 224 00:11:35,243 --> 00:11:37,483 I had the engine running, for crying out loud. 225 00:11:37,483 --> 00:11:41,883 I just heard that you know Gerard Smith and his wife, Brenda. 226 00:11:41,883 --> 00:11:43,283 Got a few questions. 227 00:11:43,283 --> 00:11:45,563 Oh, aye? What have they been up to, then? 228 00:11:45,563 --> 00:11:47,283 Concepta. Didn't see you there. 229 00:11:47,283 --> 00:11:49,403 You should've just asked me. 230 00:11:49,403 --> 00:11:51,763 I know them every bit as well as he does. 231 00:11:51,763 --> 00:11:54,043 We went to flower arranging classes, me and Brenda. 232 00:11:54,043 --> 00:11:56,163 You know, the way I do the church displays. 233 00:11:56,163 --> 00:11:58,643 Ah. You go to the same church? 234 00:11:58,643 --> 00:12:01,403 Gerard and Brenda go to my church. 235 00:12:01,403 --> 00:12:03,243 Haven't seen them for a while. 236 00:12:03,243 --> 00:12:06,523 She used to help out with the flowers and your man, Gerard, 237 00:12:06,523 --> 00:12:08,563 he's on the gardening rota. 238 00:12:08,563 --> 00:12:12,083 I've known them for donkeys, ever since I was first joined the force. 239 00:12:12,083 --> 00:12:13,763 They're nice enough. 240 00:12:13,763 --> 00:12:16,883 But, still, they've kept themselves to themselves more than most. 241 00:12:16,883 --> 00:12:18,443 Never have a drink with us. 242 00:12:18,443 --> 00:12:20,283 Not even on a Christmas Eve. 243 00:12:20,283 --> 00:12:22,443 Aye, they're not drinkers. 244 00:12:22,443 --> 00:12:24,323 Your man, he's... 245 00:12:24,323 --> 00:12:27,323 He's a strange cat, now that I come to think of it. 246 00:12:27,323 --> 00:12:30,083 Never trust a person who doesn't drink, my da used to say. 247 00:12:30,083 --> 00:12:31,563 God rest him. 248 00:12:32,723 --> 00:12:35,403 Unless it's for, uh, religious or cultural reasons. 249 00:12:35,403 --> 00:12:37,443 Cos I'm totally fine with that. 250 00:12:37,443 --> 00:12:40,083 Sounds like you think they've got something to hide? 251 00:12:40,083 --> 00:12:42,043 Why do you ask? 252 00:12:42,043 --> 00:12:44,483 I can't tell you that. I'm sorry. 253 00:12:44,483 --> 00:12:46,803 It's like that, is it? 254 00:12:46,803 --> 00:12:49,323 Would you say they were together most of the time? 255 00:12:49,323 --> 00:12:51,603 Oh, aye. Stuck like glue. 256 00:12:51,603 --> 00:12:54,763 So, Brenda Smith, she doesn't usually go away 257 00:12:54,763 --> 00:12:57,043 on a break or to see family? 258 00:12:57,043 --> 00:12:58,443 No. 259 00:12:58,443 --> 00:13:01,003 I mean, it's possible. 260 00:13:01,003 --> 00:13:05,523 They're from Fermanagh, and they bought that farm 50 years ago, 261 00:13:05,523 --> 00:13:08,763 and in all that time I've never known them have a visitor 262 00:13:08,763 --> 00:13:11,283 or go any further than the market. 263 00:13:11,283 --> 00:13:13,323 When was the last time you saw her? 264 00:13:13,323 --> 00:13:16,443 Well, she got sick. Poor thing. 265 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 Couldn't shake it off. 266 00:13:19,083 --> 00:13:21,483 Weeks? Months, probably. 267 00:13:21,483 --> 00:13:23,243 Thanks. 268 00:13:23,243 --> 00:13:25,203 You've been really helpful. 269 00:13:26,443 --> 00:13:31,083 So, is it my turn now to ask the questions? 270 00:13:31,083 --> 00:13:34,043 What questions? All about you. 271 00:13:34,043 --> 00:13:35,643 Why you came here. 272 00:13:35,643 --> 00:13:38,403 Oh, that? It's really not very interesting. 273 00:13:38,403 --> 00:13:40,323 But I best get back. 274 00:13:42,963 --> 00:13:44,603 What do you think of her? 275 00:13:46,363 --> 00:13:48,603 She's hiding something. 276 00:13:48,603 --> 00:13:51,123 You were right, for once. 277 00:13:59,283 --> 00:14:02,363 Brenda's jewellery. It was in Dempsey's stash? 278 00:14:02,363 --> 00:14:03,683 Yep. 279 00:14:03,683 --> 00:14:07,083 You're a superstar. You've no idea how happy you just made me. 280 00:14:07,083 --> 00:14:10,643 It gets better. Border control says no Brenda Smith has left the country 281 00:14:10,643 --> 00:14:12,323 in the past couple of weeks. 282 00:14:12,323 --> 00:14:14,403 So I checked the passport offices. 283 00:14:14,403 --> 00:14:16,123 She doesn't have one. 284 00:14:16,123 --> 00:14:18,563 So, old Gerard's told a few porkies. 285 00:14:18,563 --> 00:14:21,403 It still doesn't make him a murderer. 286 00:14:21,403 --> 00:14:24,323 Maybe he's had a wee domestic and he's too embarrassed to say. 287 00:14:24,323 --> 00:14:27,203 Why lie and say he hadn't been burgled, though? 288 00:14:27,203 --> 00:14:29,723 I mean, these things are precious. 289 00:14:29,723 --> 00:14:31,723 I need to do a full search. 290 00:14:31,723 --> 00:14:34,643 Well, Finn's at some top secret meeting 291 00:14:34,643 --> 00:14:36,203 and you don't have a warrant. 292 00:14:36,203 --> 00:14:37,883 I don't need Tactical Support Group. 293 00:14:37,883 --> 00:14:39,323 Callum will do. 294 00:14:39,323 --> 00:14:41,163 You're not going to run it past the boss? 295 00:14:41,163 --> 00:14:43,883 I don't need to. I'm Criminal Investigation Department. 296 00:14:43,883 --> 00:14:46,163 Well, then, I'm sure you know best. 297 00:14:54,643 --> 00:14:56,523 LEILA KNOCKS ON DOOR 298 00:14:59,203 --> 00:15:01,243 Mr Smith. Sorry to disturb you again, 299 00:15:01,243 --> 00:15:03,443 but there are some questions we need to ask. 300 00:15:06,643 --> 00:15:08,203 Shall I make some tea? 301 00:15:08,203 --> 00:15:10,363 No, you sit down, relax. 302 00:15:10,363 --> 00:15:11,603 You look a wee bit tired. 303 00:15:12,843 --> 00:15:15,323 These are items we recovered from the burglaries. 304 00:15:15,323 --> 00:15:16,763 Do you recognise them? 305 00:15:18,003 --> 00:15:19,043 No. 306 00:15:20,603 --> 00:15:23,483 From inside the locket. 307 00:15:23,483 --> 00:15:25,203 I'd swear this was you. 308 00:15:25,203 --> 00:15:26,843 Had quite the head of hair on you back then. 309 00:15:26,843 --> 00:15:28,523 Never seen them before. 310 00:15:38,643 --> 00:15:40,483 There are some more questions I'd like to ask you 311 00:15:40,483 --> 00:15:42,043 at the station under caution. 312 00:15:42,043 --> 00:15:46,683 Mr Smith, I am arresting you on suspicion of murder of Brenda Smith. 313 00:15:46,683 --> 00:15:48,843 What? You do not have to say anything, but it may harm 314 00:15:48,843 --> 00:15:51,323 your defence if you do not mention when questioned something 315 00:15:51,323 --> 00:15:53,283 you later rely on in court. 316 00:15:53,283 --> 00:15:55,603 Anything you do say may be given in evidence. 317 00:16:23,763 --> 00:16:25,523 Brian Kearney? 318 00:16:25,523 --> 00:16:26,963 Does he live here too? 319 00:16:28,723 --> 00:16:31,883 If he does, Gerard didn't mention it. 320 00:16:31,883 --> 00:16:33,963 There's a birth certificate, too. Look. 321 00:16:35,043 --> 00:16:36,363 Must be stolen. 322 00:16:36,363 --> 00:16:38,283 Got some sort of fraud going on. 323 00:16:51,043 --> 00:16:53,843 PHONE RINGS 324 00:16:55,203 --> 00:16:57,643 That's supposed to be in France with Brenda. 325 00:17:09,483 --> 00:17:12,083 You arrested Gerard Smith? 326 00:17:12,083 --> 00:17:14,363 And alerted the Major Investigation Team? 327 00:17:14,363 --> 00:17:16,603 I can make that call, right? You weren't here. 328 00:17:16,603 --> 00:17:18,643 You know very well where I was. 329 00:17:20,243 --> 00:17:22,603 BISCUIT CRUNCHES LOUDLY 330 00:17:22,603 --> 00:17:24,163 My office, now. 331 00:17:33,683 --> 00:17:36,803 I wanted full confirmation that Brenda was actually missing. 332 00:17:36,803 --> 00:17:38,603 Did you forget what I told you? 333 00:17:38,603 --> 00:17:41,123 About not alienating the locals? 334 00:17:41,123 --> 00:17:43,403 You've been heavy handed with a well-respected member 335 00:17:43,403 --> 00:17:46,043 of our community, a pensioner. 336 00:17:46,043 --> 00:17:47,763 There's going to be a backlash. 337 00:17:51,483 --> 00:17:53,643 Do I have to answer her? 338 00:17:53,643 --> 00:17:56,483 Look, I'm here to keep an eye, OK? Just like you asked. 339 00:17:56,483 --> 00:18:00,403 Your wife isn't in France. She doesn't have a passport. 340 00:18:00,403 --> 00:18:02,363 So why have you been lying to us? 341 00:18:05,163 --> 00:18:08,043 We noticed your electricals weren't working. 342 00:18:08,043 --> 00:18:10,723 Have you been having financial difficulties? 343 00:18:10,723 --> 00:18:12,963 No more than usual. 344 00:18:12,963 --> 00:18:15,803 Does your wife have life insurance? 345 00:18:15,803 --> 00:18:17,563 No. 346 00:18:17,563 --> 00:18:19,843 We didn't go in for all that. 347 00:18:19,843 --> 00:18:22,163 Is it just the two of you in the house? 348 00:18:22,163 --> 00:18:24,003 Yes. 349 00:18:24,003 --> 00:18:25,523 No kids? 350 00:18:28,043 --> 00:18:29,923 Who's Brian Kearney? 351 00:18:31,883 --> 00:18:33,803 No-one I know. 352 00:18:33,803 --> 00:18:37,323 You've got his birth certificate and pension card. 353 00:18:37,323 --> 00:18:40,803 Are they stolen? You think I'm a thief?! 354 00:18:40,803 --> 00:18:44,083 Gerard, we're trying really hard here, mate. 355 00:18:44,083 --> 00:18:47,483 You have to admit a lot of this simply doesn't add up. 356 00:18:47,483 --> 00:18:50,363 Look, I know it's personal, but is Brenda being away 357 00:18:50,363 --> 00:18:52,163 got something to do with this Brian Kearney? 358 00:18:52,163 --> 00:18:54,683 Oh, will you please stop saying that name to me?! 359 00:18:54,683 --> 00:18:56,283 I...I don't know him! 360 00:18:56,283 --> 00:18:58,243 Did he hurt her? 361 00:18:58,243 --> 00:18:59,923 Did you do something to him? 362 00:18:59,923 --> 00:19:02,123 This is ridiculous. You're not even listening...! 363 00:19:02,123 --> 00:19:03,563 OK, OK. 364 00:19:03,563 --> 00:19:05,203 I think it's time to take a break. 365 00:19:17,843 --> 00:19:20,523 Well, if you insist on coming with me everywhere... 366 00:19:20,523 --> 00:19:22,643 I mean, what do you even think you're going to find? 367 00:19:22,643 --> 00:19:24,283 You decided to give him respite. 368 00:19:24,283 --> 00:19:26,323 May as well use the time to gather evidence. 369 00:19:26,323 --> 00:19:28,283 Do you really want him to have a stroke on our watch? 370 00:19:28,283 --> 00:19:29,643 Your name all over the news. 371 00:19:29,643 --> 00:19:33,043 I mean, that'd be a bit of an own goal, wouldn't it? 372 00:19:33,043 --> 00:19:35,963 Say you murdered your ex... Oh, a man can only dream. 373 00:19:35,963 --> 00:19:37,483 ..what would you do with her? 374 00:19:37,483 --> 00:19:38,883 Have her watch Match of the Day, 375 00:19:38,883 --> 00:19:40,723 safe in the knowledge she couldn't ruin it? 376 00:19:40,723 --> 00:19:42,363 Are you looking for something? 377 00:19:42,363 --> 00:19:44,523 Barry? What are you doing here? 378 00:19:44,523 --> 00:19:47,003 No, what are YOU doing here? 379 00:19:47,003 --> 00:19:49,163 Cos I heard what you'd done to our wee pal this morning, 380 00:19:49,163 --> 00:19:51,443 and I came to see if he was all right. 381 00:19:51,443 --> 00:19:53,123 Everybody's talking about it. 382 00:19:53,123 --> 00:19:54,763 I'm sorry, but in the real world 383 00:19:54,763 --> 00:19:56,883 arrests aren't based on a public vote. 384 00:19:56,883 --> 00:19:59,363 The REAL world... Barry. 385 00:19:59,363 --> 00:20:02,003 It's OK, we got this. Have you, though? 386 00:20:02,003 --> 00:20:06,043 Cos this wouldn't have happened on my watch, not in the RUC. 387 00:20:06,043 --> 00:20:09,483 Gerard is a good man, he's one of us. 388 00:20:09,483 --> 00:20:11,603 Really? Cos you called him strange. 389 00:20:11,603 --> 00:20:13,483 Barely know the real him. 390 00:20:13,483 --> 00:20:15,123 Make up your mind. 391 00:20:16,763 --> 00:20:18,443 Barry. 392 00:20:18,443 --> 00:20:21,243 Your concern is noted, OK? 393 00:20:21,243 --> 00:20:24,403 Gerard's not even here, he's still in custody. 394 00:20:24,403 --> 00:20:27,523 You are going to regret this. 395 00:20:41,003 --> 00:20:43,043 I thought it'd stink of sheep droppings in here, 396 00:20:43,043 --> 00:20:45,483 but the petrol's put paid to that. 397 00:20:45,483 --> 00:20:46,923 The sofa? 398 00:20:46,923 --> 00:20:50,283 Is this what passes for re-upholstery round here? 399 00:20:50,283 --> 00:20:52,803 Setting a match to it to hide the evidence? 400 00:21:09,883 --> 00:21:11,403 Over here, boss! 401 00:21:24,603 --> 00:21:26,603 They got a body. 402 00:21:26,603 --> 00:21:28,003 Brenda? 403 00:21:29,443 --> 00:21:31,323 Recovery could take a few hours. 404 00:21:31,323 --> 00:21:34,803 She's in a shallow grave at the front of the farmhouse. 405 00:21:34,803 --> 00:21:36,083 What are the odds, eh? 406 00:21:36,083 --> 00:21:37,803 So your man's a murderer? 407 00:21:37,803 --> 00:21:39,123 Can you believe that? 408 00:21:39,123 --> 00:21:40,643 We need to speak to Gerard. 409 00:21:45,643 --> 00:21:47,163 How did she know? 410 00:21:47,163 --> 00:21:50,203 I mean, we all think he's this cuddly old grandpa, 411 00:21:50,203 --> 00:21:52,203 and she called it from the off. 412 00:21:52,203 --> 00:21:54,483 That's killer instinct, right? 413 00:21:54,483 --> 00:21:56,683 Look, let's wait for forensics 414 00:21:56,683 --> 00:22:00,923 before we award Miss Thing Detective Of The Year, OK? 415 00:22:07,003 --> 00:22:09,923 Mr Smith, I have to tell you we've just recovered 416 00:22:09,923 --> 00:22:11,963 a body from your property. 417 00:22:11,963 --> 00:22:14,323 We have every reason to believe it's your wife. 418 00:22:15,803 --> 00:22:18,083 She isn't in France at all, is she? 419 00:22:20,563 --> 00:22:22,563 Is there anything you'd like to tell us? 420 00:22:24,683 --> 00:22:26,923 I didn't murder her. 421 00:22:28,003 --> 00:22:30,723 You did everything you could to convince us 422 00:22:30,723 --> 00:22:32,683 that she was still alive. 423 00:22:33,683 --> 00:22:36,523 Why would you do that if you were innocent? 424 00:22:38,603 --> 00:22:42,883 We found empty boxes of pain medication in your bins. 425 00:22:42,883 --> 00:22:45,243 Heavy-duty opioids. 426 00:22:45,243 --> 00:22:47,563 Is that what you used? 427 00:22:47,563 --> 00:22:49,603 Brenda died of cancer. 428 00:22:50,883 --> 00:22:53,243 Call our doctor if you don't believe me! 429 00:22:54,443 --> 00:22:56,483 Brenda got poorly. 430 00:22:56,483 --> 00:22:58,203 She wasn't one for going to the doctor, 431 00:22:58,203 --> 00:23:00,923 but in the end it got so bad. 432 00:23:00,923 --> 00:23:03,923 Dr James knew as soon as he saw her. 433 00:23:03,923 --> 00:23:06,003 But by then it was too late. 434 00:23:06,003 --> 00:23:09,083 It had spread, she had secondary tumours. 435 00:23:10,083 --> 00:23:12,763 She could've had treatment, but... for what? 436 00:23:12,763 --> 00:23:15,123 An extra few months, Brenda reckoned. 437 00:23:15,123 --> 00:23:17,603 Maybe a year, if she was lucky. 438 00:23:17,603 --> 00:23:19,643 So why lie about her being in France? 439 00:23:21,803 --> 00:23:23,843 Why bury her on your property? 440 00:23:25,123 --> 00:23:29,043 I buried her... under her favourite tree. 441 00:23:29,043 --> 00:23:31,043 Was it money? 442 00:23:31,043 --> 00:23:33,163 Funerals are expensive. You wouldn't be the first. 443 00:23:33,163 --> 00:23:38,043 You think that's what I wanted for her? That indignity?! 444 00:23:38,043 --> 00:23:40,723 For the love of my life! Are you out of your mind? 445 00:23:40,723 --> 00:23:42,883 You don't think I feel guilty enough? 446 00:23:42,883 --> 00:23:46,323 You know it's unlawful not to report a death? 447 00:23:46,323 --> 00:23:48,123 But plenty of people don't. 448 00:23:48,123 --> 00:23:49,923 Do you know why, Gerard? 449 00:23:49,923 --> 00:23:51,963 So they can carry on cashing in. 450 00:23:51,963 --> 00:23:54,483 What? Pensions, benefits. 451 00:23:54,483 --> 00:23:56,883 I can't stand any more of this...! 452 00:23:56,883 --> 00:23:59,443 GERARD GASPS BREATHLESSLY Gerard, Gerard...! 453 00:23:59,443 --> 00:24:02,043 Get Marlene to get a paramedic! Now! 454 00:24:02,043 --> 00:24:03,763 Gerard...! Gerard? 455 00:24:05,723 --> 00:24:07,643 Gerard, mate, please... 456 00:24:07,643 --> 00:24:09,203 Stay with me, Gerard. 457 00:24:13,523 --> 00:24:16,123 Are you trying to tell me old Gerard murdered his missus? 458 00:24:16,123 --> 00:24:17,963 She doesn't know. 459 00:24:17,963 --> 00:24:20,323 Any more than the rest of us. Pay no heed. 460 00:24:20,323 --> 00:24:23,123 Come on, they weren't digging up the weeds and planting chrysanthemums. 461 00:24:23,123 --> 00:24:25,043 Look, I was there! 462 00:24:25,043 --> 00:24:27,883 I'm telling you, that Leila's got it in for the man. 463 00:24:27,883 --> 00:24:30,963 She's determined to pin something on him! 464 00:24:30,963 --> 00:24:33,443 Gerard... 465 00:24:30,963 --> 00:24:33,443 HE SCOFFS 466 00:24:33,443 --> 00:24:36,003 ..he's one of us. 467 00:24:36,003 --> 00:24:38,323 I know a murderer when I see one. 468 00:24:38,323 --> 00:24:40,363 And I know a bully, too. 469 00:24:40,363 --> 00:24:42,283 I asked her to be my bridesmaid. 470 00:24:42,283 --> 00:24:43,963 Well, you can un-ask her. 471 00:24:43,963 --> 00:24:45,403 Save us a few quid. 472 00:24:45,403 --> 00:24:47,523 Look, I'm not defending the girl, but... 473 00:24:47,523 --> 00:24:49,003 Oh, here we go. 474 00:24:49,003 --> 00:24:53,043 ..my Finn wouldn't stand by and let that happen. 475 00:24:53,043 --> 00:24:56,803 Why don't you hold your tongue till we know for sure? 476 00:24:56,803 --> 00:24:59,603 Uncle Barry? It's Gerard. 477 00:24:59,603 --> 00:25:01,203 He needs you, he's at the hospital. 478 00:25:01,203 --> 00:25:03,363 Ach, what have your lot done now? 479 00:25:10,563 --> 00:25:12,323 It's her. 480 00:25:12,323 --> 00:25:15,443 She made the poor guy have a heart attack or something. 481 00:25:15,443 --> 00:25:17,923 I swear, if he dies in our custody... 482 00:25:17,923 --> 00:25:21,403 Makes you wonder why she was transferred so fast. 483 00:25:21,403 --> 00:25:23,083 Well, I've asked Finn. 484 00:25:23,083 --> 00:25:25,643 He's hiding something, I know it. 485 00:25:25,643 --> 00:25:27,323 See if I was you... 486 00:25:27,323 --> 00:25:29,683 ..I'd do my own research. 487 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Hope Gerard's all right. 488 00:25:40,963 --> 00:25:43,603 Well, it won't be any thanks to Leila. 489 00:25:43,603 --> 00:25:45,723 I should've done this the day she came. 490 00:25:45,723 --> 00:25:48,363 But that's my problem, see? I'm too nice. 491 00:25:48,363 --> 00:25:49,843 Wait, what? 492 00:25:49,843 --> 00:25:51,803 So, I have this mate in Nottingham, 493 00:25:51,803 --> 00:25:54,283 met her at a training weekend for unconscious bias. 494 00:25:54,283 --> 00:25:56,403 It's great craic, like. 495 00:25:56,403 --> 00:25:58,603 You're digging for dirt on Leila? 496 00:25:58,603 --> 00:26:01,083 I can only dig out what's hidden, cub. 497 00:26:01,083 --> 00:26:02,563 So who's in the wrong here? 498 00:26:04,523 --> 00:26:07,083 RINGING TONE 499 00:26:13,123 --> 00:26:14,883 Thanks for coming in, Dr James. 500 00:26:14,883 --> 00:26:16,923 My pleasure. 501 00:26:16,923 --> 00:26:18,923 Gerard's ECG came back fine. 502 00:26:22,083 --> 00:26:24,323 So, erm, back to Brenda. 503 00:26:24,323 --> 00:26:26,683 I can send you copies of her medical notes, 504 00:26:26,683 --> 00:26:28,603 now we know she's passed away. 505 00:26:28,603 --> 00:26:31,243 I tried so hard to make her have treatment but, you know, 506 00:26:31,243 --> 00:26:33,683 at the end of the day her pride won. 507 00:26:33,683 --> 00:26:37,163 Pride? That's why she took so long seeing me in the first place. 508 00:26:37,163 --> 00:26:38,883 She waited till the pain was unbearable. 509 00:26:38,883 --> 00:26:40,963 She could hardly move. 510 00:26:40,963 --> 00:26:43,123 Still wouldn't tell Gerard the truth. 511 00:26:43,123 --> 00:26:44,723 Made me swear. 512 00:26:44,723 --> 00:26:48,243 I don't get it. Why would Brenda be ashamed of having cancer? 513 00:26:49,363 --> 00:26:50,923 HE INHALES 514 00:26:50,923 --> 00:26:53,163 Because it was prostate cancer. 515 00:26:53,163 --> 00:26:54,683 Prostate? 516 00:26:57,443 --> 00:26:58,843 KNOCK AT DOOR 517 00:26:58,843 --> 00:27:00,883 Leila. A word. 518 00:27:02,723 --> 00:27:04,563 Excuse us a minute. 519 00:27:07,803 --> 00:27:10,203 Gerard Smith's absconded from hospital. 520 00:27:10,203 --> 00:27:11,803 We've had a sighting near the lighthouse, 521 00:27:11,803 --> 00:27:13,203 but you need to get there fast. 522 00:27:13,203 --> 00:27:15,043 Where's Finn? I'm going to need his help. 523 00:27:15,043 --> 00:27:17,163 He'll meet you up there. Go. 524 00:27:21,323 --> 00:27:22,643 Hey! 525 00:27:24,443 --> 00:27:25,923 What's happened? 526 00:27:27,243 --> 00:27:30,483 Brenda Smith was born Brian Kearney. 527 00:27:30,483 --> 00:27:32,283 Sorry? 528 00:27:32,283 --> 00:27:33,643 What? 529 00:27:33,643 --> 00:27:37,043 Brenda lived as a woman all those years with no-one any the wiser, 530 00:27:37,043 --> 00:27:40,443 until she got sick and saw the doctor. 531 00:27:42,123 --> 00:27:43,643 It's Gerard. 532 00:27:45,243 --> 00:27:46,683 Gerard! 533 00:27:49,203 --> 00:27:51,283 Gerard! 534 00:27:51,283 --> 00:27:52,523 Gerard? 535 00:27:53,923 --> 00:27:57,883 I'm sorry about earlier, but I understand everything now. 536 00:27:57,883 --> 00:28:00,243 I saw Doctor James. 537 00:28:00,243 --> 00:28:03,163 He told me you were wonderful. 538 00:28:03,163 --> 00:28:05,763 You looked after her till the end. 539 00:28:05,763 --> 00:28:09,003 I was wrong to think you'd ever hurt her. 540 00:28:10,803 --> 00:28:13,643 I loved her all my life...! 541 00:28:15,043 --> 00:28:16,723 My Brenda... 542 00:28:18,723 --> 00:28:23,043 She kept trying to talk about what would happen when... 543 00:28:23,043 --> 00:28:25,123 ..when the cancer took her. 544 00:28:25,123 --> 00:28:27,443 But I couldn't. 545 00:28:27,443 --> 00:28:30,803 We'd kept ourselves private 52 years. 546 00:28:30,803 --> 00:28:35,003 Do you think I'd let a stranger undress her on a slab? 547 00:28:35,003 --> 00:28:37,123 Laugh at her? 548 00:28:37,123 --> 00:28:39,603 I thought I could deal with it myself... 549 00:28:41,763 --> 00:28:44,923 And then, those lads... 550 00:28:44,923 --> 00:28:47,083 ..broke into our home. 551 00:28:48,403 --> 00:28:50,803 Saw her there. 552 00:28:50,803 --> 00:28:53,083 And I knew it was all over. 553 00:28:53,083 --> 00:28:54,843 No, no, no, no! 554 00:28:54,843 --> 00:28:56,443 Please! 555 00:28:56,443 --> 00:28:58,923 We'll sit down and really listen this time. 556 00:28:58,923 --> 00:29:00,443 I promise. 557 00:29:00,443 --> 00:29:03,203 Just take a step back. 558 00:29:03,203 --> 00:29:04,963 You want to know why she died? 559 00:29:06,803 --> 00:29:09,683 I did murder her... 560 00:29:09,683 --> 00:29:11,283 ..in a way. 561 00:29:13,683 --> 00:29:18,843 She thought I'd be ashamed if anyone found out who she used to be...! 562 00:29:18,843 --> 00:29:24,283 So she let that disease just fester in her belly.. 563 00:29:24,283 --> 00:29:26,563 ..to save me embarrassment...! 564 00:29:26,563 --> 00:29:29,963 No. It didn't start in her stomach. 565 00:29:29,963 --> 00:29:33,003 Brenda had prostate cancer. 566 00:29:39,563 --> 00:29:41,683 She told you a little white lie. 567 00:29:43,283 --> 00:29:45,283 Because she didn't want to be treated 568 00:29:45,283 --> 00:29:47,643 for what's considered a male disease. 569 00:29:47,643 --> 00:29:49,363 And why would she? 570 00:29:50,923 --> 00:29:54,163 She'd had a lovely life as a woman... 571 00:29:54,163 --> 00:29:55,963 ..and that's how she wanted to die. 572 00:29:59,883 --> 00:30:02,843 GERARD SOBS 573 00:30:14,523 --> 00:30:18,003 We met at a market. 574 00:30:18,003 --> 00:30:19,283 Brenda... 575 00:30:23,323 --> 00:30:27,523 Brian...was 19. 576 00:30:27,523 --> 00:30:30,243 I was 22. 577 00:30:30,243 --> 00:30:32,843 Both farmer's sons, both single. 578 00:30:34,203 --> 00:30:37,603 I didn't go for men, not at all. 579 00:30:37,603 --> 00:30:39,283 I just... 580 00:30:40,843 --> 00:30:42,843 ..fell in love. 581 00:30:43,843 --> 00:30:46,283 You saw Brian Kearney as a woman. 582 00:30:46,283 --> 00:30:48,083 No-one would've understood. 583 00:30:48,083 --> 00:30:50,003 I barely understood. 584 00:30:50,003 --> 00:30:52,843 There was none of that stuff you see now on the telly. 585 00:30:52,843 --> 00:30:56,683 We'd have been called queers, freaks of nature. 586 00:30:56,683 --> 00:31:01,043 Can you picture the other farmers, the lads we grew up with? 587 00:31:01,043 --> 00:31:02,883 I can, unfortunately. 588 00:31:02,883 --> 00:31:05,563 If she was born tomorrow, they'd have it all worked out. 589 00:31:05,563 --> 00:31:08,163 She'd get the treatment, the surgery. 590 00:31:09,963 --> 00:31:11,843 But none of that mattered. 591 00:31:12,963 --> 00:31:14,843 We moved here. 592 00:31:14,843 --> 00:31:16,443 No-one knew us. 593 00:31:17,443 --> 00:31:19,163 She was happy. 594 00:31:22,323 --> 00:31:24,563 But I've let her down. 595 00:31:26,323 --> 00:31:30,403 Tried to save her dignity and... now look what I've done. 596 00:31:32,123 --> 00:31:34,563 Whole town'll be talking about us. 597 00:31:36,003 --> 00:31:38,963 Not if I have anything to do with it. 598 00:32:07,123 --> 00:32:09,323 SHREDDER WHIRS 599 00:32:32,643 --> 00:32:37,403 Blessed are those who suffer persecution 600 00:32:37,403 --> 00:32:40,923 for justice sake, 601 00:32:40,923 --> 00:32:44,803 for theirs is the kingdom of heaven. 602 00:32:44,803 --> 00:32:50,203 We now commit to the ground our sister, Brenda Smith. 603 00:32:50,203 --> 00:32:54,003 Earth to earth, ashes to ashes, 604 00:32:54,003 --> 00:32:56,403 dust to dust. 605 00:32:56,403 --> 00:32:59,403 In the name of our Lord, Jesus Christ, 606 00:32:59,403 --> 00:33:01,963 who died, was buried, 607 00:33:01,963 --> 00:33:05,163 and rose again for us. 608 00:33:05,163 --> 00:33:08,163 Thanks be to God. Amen. 609 00:33:08,163 --> 00:33:09,683 ALL: Amen. 610 00:33:28,043 --> 00:33:32,443 When Barry mentioned his church, I thought he meant the one he goes to. 611 00:33:32,443 --> 00:33:35,163 Oh, no, he's a busy lad. There's a few strings to his bow. 612 00:33:35,163 --> 00:33:36,883 And the women. 613 00:33:36,883 --> 00:33:40,403 Ex wives popping up all over the show, God help them. 614 00:33:40,403 --> 00:33:42,683 He's like a dog with two tails. 615 00:33:42,683 --> 00:33:45,563 See you at the Commodore, Barry. I'll have your drink poured. 616 00:33:45,563 --> 00:33:47,523 I hope you've put on a good spread. 617 00:33:47,523 --> 00:33:50,363 CALLUM: You coming, Leila? Her? 618 00:33:50,363 --> 00:33:53,403 So, she near put that poor man in the ground next to his missus. 619 00:33:53,403 --> 00:33:54,803 Aw, come on. 620 00:33:54,803 --> 00:33:56,883 Folk are talking. 621 00:33:56,883 --> 00:33:59,403 We want to know what you're doing here. 622 00:33:59,403 --> 00:34:01,483 Cos you're leaving something out. 623 00:34:01,483 --> 00:34:03,243 And we're onto you, pet. 624 00:34:14,003 --> 00:34:17,123 You should make it your business to drop in on Gerard now and again, OK? 625 00:34:17,123 --> 00:34:19,043 Aye. 626 00:34:19,043 --> 00:34:21,803 He'll be lonely without her. Yeah. 627 00:34:21,803 --> 00:34:24,403 She was a lovely woman, Brenda. 628 00:34:24,403 --> 00:34:27,203 Always quick to put the kettle on. 629 00:34:27,203 --> 00:34:29,523 Not shy with the custard creams. 630 00:34:29,523 --> 00:34:32,243 Mind you, I got special treatment. 631 00:34:32,243 --> 00:34:34,603 Do you think you were her type, Barry? 632 00:34:34,603 --> 00:34:36,083 Oh, for goodness' sake. 633 00:34:36,083 --> 00:34:38,803 she had a wee shine for me, that's for sure. 634 00:34:38,803 --> 00:34:41,203 When I had my uniform on... 635 00:34:41,203 --> 00:34:43,123 Catch yourself on, will you? 636 00:34:43,123 --> 00:34:45,643 Not even the tide would take you out. 637 00:34:49,923 --> 00:34:52,243 You've done her proud today, Gerard. 638 00:34:53,523 --> 00:34:57,043 And your secret will stay safe with me, as long as you want it to. 639 00:34:58,283 --> 00:35:00,243 Mr Smith? 640 00:35:00,243 --> 00:35:02,163 Do I know you? 641 00:35:02,163 --> 00:35:04,963 I'm sorry I took that jewellery off your missus. 642 00:35:04,963 --> 00:35:07,563 Wish I hadn't, like. You? 643 00:35:07,563 --> 00:35:11,523 Seamus, when I said you could try to apologise, I didn't mean here now. 644 00:35:12,683 --> 00:35:14,123 I'm really sorry. 645 00:35:14,123 --> 00:35:15,683 Right, you, out of here. 646 00:35:15,683 --> 00:35:17,483 No, no... No, wait. 647 00:35:18,923 --> 00:35:20,923 There's a time I'd have rolled my sleeves up 648 00:35:20,923 --> 00:35:23,043 and folded you like a deckchair. 649 00:35:23,043 --> 00:35:24,923 Well, I feel really bad. 650 00:35:24,923 --> 00:35:26,883 No, honest, I do. 651 00:35:26,883 --> 00:35:30,963 Well, it forced me to face things I was trying hard not to. 652 00:35:32,723 --> 00:35:35,123 Let's hope it does the same for you. 653 00:35:38,603 --> 00:35:40,763 Go on, go home, Seamus. 654 00:35:53,363 --> 00:35:55,243 Here. 655 00:35:55,243 --> 00:35:57,043 Uncle Barry's full of hot air. 656 00:35:57,043 --> 00:35:59,163 I just smile and nod when he goes off. 657 00:35:59,163 --> 00:36:00,803 Do I look like I care? 658 00:36:00,803 --> 00:36:02,683 Oh, I see you. 659 00:36:02,683 --> 00:36:05,723 Trying very hard not to care. 660 00:36:05,723 --> 00:36:06,803 Come on. 661 00:36:13,083 --> 00:36:15,163 All right? Gin and slim? Erm... 662 00:36:15,163 --> 00:36:17,043 Maybe I should get a round in for everyone, 663 00:36:17,043 --> 00:36:19,443 seeing as they all hate me. 664 00:36:19,443 --> 00:36:22,163 Nice try. It's a free bar. 665 00:36:22,163 --> 00:36:24,803 Oh, then make mine a wee double. 666 00:36:24,803 --> 00:36:26,403 And no-one hates you. 667 00:36:26,403 --> 00:36:28,683 Nicole just met you, and she loved you that much 668 00:36:28,683 --> 00:36:30,523 she made you a bridesmaid. 669 00:36:30,523 --> 00:36:32,603 Am I right, Nicole? 670 00:36:32,603 --> 00:36:34,563 Am I right? 671 00:36:34,563 --> 00:36:37,523 It's OK. Who knows how long I'll be staying here, anyway. 672 00:36:37,523 --> 00:36:41,243 Or even why you came here in the first place. 673 00:36:41,243 --> 00:36:44,403 Right, that's it! OK? I've had enough. 674 00:36:44,403 --> 00:36:46,283 When people come here, 675 00:36:46,283 --> 00:36:49,323 no matter what the reason, we welcome them. 676 00:36:49,323 --> 00:36:51,643 You all need to catch a grip of yourselves. 677 00:36:51,643 --> 00:36:54,083 You should be ashamed. Marlene, forget it, yeah? 678 00:36:54,083 --> 00:36:58,203 The girl has done absolutely nothing wrong. 679 00:36:58,203 --> 00:37:00,443 OK, she might have been a bit... 680 00:37:00,443 --> 00:37:03,363 ..keen. But so what? 681 00:37:03,363 --> 00:37:05,603 Her instincts were right. 682 00:37:05,603 --> 00:37:09,123 Our man, Gerard, here was in trouble and she knew it. 683 00:37:09,123 --> 00:37:12,323 Who else here can say that, huh? 684 00:37:12,323 --> 00:37:15,563 Gerard wants Leila here. Am I right, Gerard, yeah? 685 00:37:15,563 --> 00:37:17,283 I do, aye. 686 00:37:17,283 --> 00:37:19,283 It's really fine. I can go. 687 00:37:19,283 --> 00:37:22,563 Gerard wants her here because she's been good to him. 688 00:37:22,563 --> 00:37:24,083 And he's one of our own. 689 00:37:24,083 --> 00:37:27,803 So, anyone who has a problem can see me. 690 00:37:37,603 --> 00:37:40,363 But you're the one who didn't trust her. 691 00:37:40,363 --> 00:37:42,123 Now, if that were true... 692 00:37:42,123 --> 00:37:44,283 If? ..then I was wrong. 693 00:37:44,283 --> 00:37:47,523 It only happens once in a blue moon, granted, but... 694 00:37:47,523 --> 00:37:51,963 So, there's no reason Leila can't make an honest man of me, then? 695 00:37:51,963 --> 00:37:54,043 Well... Don't be jealous, boss. 696 00:37:54,043 --> 00:37:56,443 You'll always be my number one girl. 697 00:37:56,443 --> 00:37:58,323 I'm away for a drink. 698 00:38:01,723 --> 00:38:03,283 Same again, my love. 699 00:38:05,003 --> 00:38:06,763 Thanks for before. 700 00:38:06,763 --> 00:38:09,723 I wasn't expecting you to come out with all of that. 701 00:38:09,723 --> 00:38:11,843 But what I don't get is why? 702 00:38:13,443 --> 00:38:18,043 Well, I was looking for the coroner's report on Brenda, but... 703 00:38:18,043 --> 00:38:19,843 ..it was missing. 704 00:38:19,843 --> 00:38:22,643 Was it? Hm. Weird. 705 00:38:22,643 --> 00:38:25,763 So I called them, had it sent over. 706 00:38:29,163 --> 00:38:31,203 OK, yeah, I got rid. 707 00:38:32,603 --> 00:38:34,803 They wanted their secret buried with her. 708 00:38:34,803 --> 00:38:37,163 It didn't seem fair that it wasn't. 709 00:38:37,163 --> 00:38:41,243 Well, it looks like we agree on something, Leila. 710 00:38:41,243 --> 00:38:43,923 And if everyone here gurning knew what you'd done 711 00:38:43,923 --> 00:38:46,403 for that wee couple... But they never can, right? 712 00:38:47,603 --> 00:38:48,923 I promised him. 713 00:38:48,923 --> 00:38:51,283 Yeah, but I know. 714 00:38:51,283 --> 00:38:53,563 And I've got your back, OK? 715 00:39:01,763 --> 00:39:03,723 I was just telling Finn, 716 00:39:03,723 --> 00:39:06,283 I still reckon something queer went on at that farmhouse. 717 00:39:06,283 --> 00:39:08,003 Ma, keep your voice down. 718 00:39:08,003 --> 00:39:09,723 I never heard the likes. 719 00:39:09,723 --> 00:39:14,243 A nice old boy burying his wife like some psychotic serial killer. 720 00:39:14,243 --> 00:39:17,203 He buried her in her favourite spot. 721 00:39:17,203 --> 00:39:19,923 It was nice, in a way. That's all right, then. 722 00:39:19,923 --> 00:39:21,963 Don't waste your cash on a casket, son. 723 00:39:21,963 --> 00:39:24,043 Just put me in a bin bag and put me out on a Monday 724 00:39:24,043 --> 00:39:25,523 with the hedge clippings. 725 00:39:25,523 --> 00:39:27,043 Right, drinks all round? 726 00:39:27,043 --> 00:39:28,563 Do you want another one? 727 00:39:34,923 --> 00:39:38,163 Just for the record. 728 00:39:39,443 --> 00:39:42,123 I thought you were spot on. 729 00:39:42,123 --> 00:39:44,563 The way you dealt with all this. 730 00:39:44,563 --> 00:39:48,443 Oh, well, I... If we'd left it to Finn and Marlene, 731 00:39:48,443 --> 00:39:52,883 your man, Gerard, would probably have done himself in. 732 00:39:52,883 --> 00:39:55,683 You're the best thing to happen to this place. 733 00:39:56,963 --> 00:39:58,803 Any chance of a drink around here? 734 00:40:00,123 --> 00:40:01,803 Here. 735 00:40:01,803 --> 00:40:05,763 I was wondering, would you do me the honour? 736 00:40:06,963 --> 00:40:08,803 You big eejit. 737 00:40:08,803 --> 00:40:11,003 Course I will. Cheers. 738 00:40:11,003 --> 00:40:13,043 So, have we got a date? That's the thing. 739 00:40:13,043 --> 00:40:15,083 I swear, since I asked Nicole to marry me 740 00:40:15,083 --> 00:40:16,883 she thinks she's joined the Kardashians. 741 00:40:16,883 --> 00:40:19,083 Listen, you're going to have to tell her straight, 742 00:40:19,083 --> 00:40:21,243 stick to a budget, or otherwise... Well, let's just hope 743 00:40:21,243 --> 00:40:24,723 she's just day dreaming and this isn't her way of... What? 744 00:40:24,723 --> 00:40:26,883 Stalling it? 745 00:40:26,883 --> 00:40:29,443 Plan a wedding we can't afford, we never have to do it. 746 00:40:29,443 --> 00:40:32,323 PHONE RINGS 747 00:40:29,443 --> 00:40:32,323 Oh, sorry, mate. 748 00:40:32,323 --> 00:40:33,803 I'm going to have to take this. 749 00:40:33,803 --> 00:40:35,283 That's all right. Go ahead. 750 00:40:41,923 --> 00:40:45,803 Listen, I haven't had a chance to say this yet, but... 751 00:40:47,123 --> 00:40:50,763 ..I shouldn't have been so hard on you, over Gerard. 752 00:40:53,243 --> 00:40:54,923 That almost sounds like an apology. 753 00:40:54,923 --> 00:40:57,483 Now, don't be getting carried away with yourself. 754 00:41:00,203 --> 00:41:02,443 So, was that it? 755 00:41:04,843 --> 00:41:07,443 You brought me outside...for this? 756 00:41:09,203 --> 00:41:11,203 They've set a date for the trial. 757 00:41:13,083 --> 00:41:16,363 It's going to be in Nottingham Crown Court. 758 00:41:16,363 --> 00:41:19,203 We should probably prepare for a backlash. 759 00:41:19,203 --> 00:41:22,203 The gang are going to have their people out in force looking for you. 760 00:41:22,203 --> 00:41:25,443 I'm still safe here, though? Yeah. 761 00:41:25,443 --> 00:41:27,083 Yeah, of course. 762 00:41:27,083 --> 00:41:28,963 The threat level still shot up. 763 00:41:31,003 --> 00:41:33,243 How do you feel? 764 00:41:33,243 --> 00:41:35,963 About going back, giving evidence against them? 765 00:41:35,963 --> 00:41:38,163 It's going to take guts. 766 00:41:38,163 --> 00:41:40,843 I knew the risks when I went undercover. 767 00:41:40,843 --> 00:41:43,083 No use crying about it now. 768 00:41:46,003 --> 00:41:48,363 DISTANT LAUGHTER 769 00:42:08,923 --> 00:42:10,923 Where did you get to? 770 00:42:10,923 --> 00:42:13,883 I thought you and me could hit the town. 771 00:42:13,883 --> 00:42:17,243 Oh, I'm not sure about that. Oh, and... 772 00:42:17,243 --> 00:42:19,123 ..I've got a surprise for you. 773 00:42:21,523 --> 00:42:23,923 One of the boys from Belfast was in one of these, 774 00:42:23,923 --> 00:42:26,243 and it went viral. 775 00:42:26,243 --> 00:42:29,443 He's got, like, 200,000 followers now. 776 00:42:29,443 --> 00:42:31,483 This is online? 777 00:42:31,483 --> 00:42:33,403 How? I sent it in. 778 00:42:33,403 --> 00:42:37,963 Cos you need celebrating, and we're lucky to have you here. 779 00:42:37,963 --> 00:42:40,043 I'll call us a cab, yeah? 780 00:42:52,643 --> 00:42:54,483 You seen a ghost? 781 00:42:54,483 --> 00:42:56,843 Or did the cub show you his gym selfies? 782 00:42:56,843 --> 00:42:58,803 My face is all over the internet. 783 00:43:01,363 --> 00:43:03,483 Callum's just blown my cover.