1
00:01:13,256 --> 00:01:14,841
Satu menit lagi sebelum waktu pertunjukan.
2
00:01:14,841 --> 00:01:17,552
BroZone, BroZone, BroZone.
3
00:01:17,552 --> 00:01:20,179
BroZone! BroZone, yeah!
4
00:01:20,179 --> 00:01:21,848
Kami mencintaimu, BroZone!
5
00:01:23,057 --> 00:01:25,643
Baiklah, teman-teman. Penampilan kita akan
dimulai dengan "Girl, Baby, Baby"
6
00:01:25,643 --> 00:01:27,729
dan diakhiri dengan "Baby, Baby, Girl."
7
00:01:27,729 --> 00:01:29,522
Tunggu, tidak.
Kedengarannya aneh. Ooh!
8
00:01:29,522 --> 00:01:31,691
Aku mengerti.
Dimulai dengan "Baby, Baby, Girl,"
9
00:01:31,691 --> 00:01:34,235
diakhiri dengan
"Baby, Baby, Girl, Woman."
10
00:01:34,235 --> 00:01:36,029
Ya!
11
00:01:36,029 --> 00:01:38,364
Kita akan membuat
sejarah boyband malam ini.
12
00:01:38,364 --> 00:01:40,825
- 510. 511. 512.
- Aku menyukainya, Saudaraku.
13
00:01:40,825 --> 00:01:43,077
Aku mau melihat kau melakukan itu
seratus kali lagi sebelum waktu pertunjukan, Spruce.
14
00:01:43,077 --> 00:01:45,705
Otot perutmu harus lebih nampak lagi, sayang.
15
00:01:45,705 --> 00:01:48,166
Oh! Yang benar saja.
16
00:01:48,166 --> 00:01:50,335
Tuhan, aku ingin merebus telur
diatas otot perut itu.
17
00:01:50,335 --> 00:01:53,713
John Dory,
apa aku harus tetap memakai pakaian ini?
18
00:01:53,713 --> 00:01:56,633
Ya, benar, Clay.
Pakaian itu penyandang dana.
19
00:01:56,633 --> 00:01:59,135
Ini pakaian dalam,
tapi 76% lebih menyenangkan.
20
00:01:59,135 --> 00:02:00,678
Ayo lihat gerakan tarianmu, saudara.
21
00:02:00,678 --> 00:02:01,846
Baiklah.
22
00:02:01,846 --> 00:02:04,098
Robot Berkarat, berubah jadi Cacing Bergoyang,
23
00:02:04,098 --> 00:02:06,309
berakhir di Boneka Caliente. Ya.
24
00:02:06,309 --> 00:02:08,602
Bro, kau terlihat stres. Bernafaslah.
25
00:02:08,602 --> 00:02:10,522
Yah, tentu saja aku stres, Floyd.
26
00:02:10,522 --> 00:02:12,148
Ini pertunjukan pertama dalam tur.
27
00:02:12,148 --> 00:02:14,526
Kita harus mencapai
keharmonisan keluarga yang sempurna.
28
00:02:14,526 --> 00:02:17,111
- Kita sudah berjanji pada para penggemar.
- Oke, tenanglah.
29
00:02:17,111 --> 00:02:18,863
Kau membuat
Baby Branch gugup.
30
00:02:18,863 --> 00:02:20,365
BroZone! BroZone!
31
00:02:20,365 --> 00:02:21,366
Apa? Gugup?
32
00:02:21,366 --> 00:02:22,909
Tidak, tidak, tidak.
33
00:02:22,909 --> 00:02:24,160
Dia tidak boleh gugup.
34
00:02:24,160 --> 00:02:25,411
Dia harus sempurna.
35
00:02:25,411 --> 00:02:28,039
Beri dia sedikit kelonggaran, John Dory.
Ini pertunjukan pertamanya.
36
00:02:28,039 --> 00:02:29,165
Ayo, otot perut.
37
00:02:30,291 --> 00:02:31,876
Hei, Branch. Bagaimana perasaanmu?
38
00:02:31,876 --> 00:02:35,255
Rasanya aku mau muntah
dan pingsan dan--
39
00:02:35,255 --> 00:02:36,422
Kencing celana sekaligus?
40
00:02:36,422 --> 00:02:37,590
Bagaimana kau tahu?
41
00:02:37,590 --> 00:02:39,050
Ah, gelisah sebelum pertunjukan.
42
00:02:39,050 --> 00:02:40,134
Hal yang sangat normal.
43
00:02:40,134 --> 00:02:43,263
Semua orang pernah mengalaminya. Kau mau
tahu apa yang kulakukan saat sedang gelisah?
44
00:02:44,305 --> 00:02:46,099
Muntah, pingsan
dan buang air kecil di celana?
45
00:02:46,099 --> 00:02:48,142
Aku ingat kalau aku sedang bersama saudara-saudaraku,
46
00:02:48,142 --> 00:02:49,686
dan saat kita bersama,
47
00:02:49,686 --> 00:02:51,729
tidak ada yang tidak bisa kita lakukan.
48
00:02:51,729 --> 00:02:54,899
Tapi, belum pernah ada yang bisa mencapai
keharmonisan keluarga yang sempurna sebelumnya.
49
00:02:54,899 --> 00:02:57,610
Apa keharmonisan itu benar-benar bisa menghancurkan berlian?
50
00:02:57,610 --> 00:02:59,529
Ya, sekuat itu.
51
00:02:59,529 --> 00:03:00,613
Baiklah, anak-anak, ingatlah,
52
00:03:00,613 --> 00:03:02,949
apa pun yang kalian lakukan,
ikuti petunjukku.
53
00:03:02,949 --> 00:03:04,117
Atau mungkin,
54
00:03:04,117 --> 00:03:05,869
kita ke sana saja
dan bersenang-senang bersama.
55
00:03:05,869 --> 00:03:08,538
Tekanannya begitu besar.
56
00:03:08,538 --> 00:03:09,664
Sepuluh detik!
57
00:03:09,664 --> 00:03:12,125
sDan apa yang terjadi
kalau kita tidak bisa mencapainya?
58
00:03:12,125 --> 00:03:13,334
Oh, itu bukan pilihan.
59
00:03:13,334 --> 00:03:14,961
Kalau kita tidak bisa mencapai
keharmonisan keluarga yang sempurna,
60
00:03:14,961 --> 00:03:16,212
kita tidaklah sempurna.
61
00:03:16,212 --> 00:03:18,590
Dan kalau kita tidak sempurna,
kita bukan apa-apa.
62
00:03:18,590 --> 00:03:21,134
Ikuti saja petunjukku,
dan keharmonisan akan terjadi.
63
00:03:21,134 --> 00:03:22,176
64
00:03:22,176 --> 00:03:23,428
Ayo bro!
65
00:03:23,428 --> 00:03:26,139
Tuan-tuan dan Nona-nona,
ini dia.
66
00:03:26,806 --> 00:03:27,891
The heartthrob.
67
00:03:30,101 --> 00:03:31,728
The fun boy.
68
00:03:32,896 --> 00:03:34,314
The sensitive one.
69
00:03:35,356 --> 00:03:36,649
The leader.
70
00:03:37,400 --> 00:03:39,235
And the baby.
71
00:03:40,820 --> 00:03:44,282
Beri tepuk tangan untuk BroZone!
72
00:03:44,282 --> 00:03:46,409
? Well, there she goes ?
73
00:03:47,285 --> 00:03:49,913
? On the floor, let's do this
No more talkin' ?
74
00:03:49,913 --> 00:03:51,331
75
00:03:52,665 --> 00:03:54,709
? Did anybody notice ?
76
00:03:55,668 --> 00:03:58,546
? The energy just shifted
When we dropped in ?
77
00:03:59,172 --> 00:04:01,966
? Ooh, let it drop in, hmm ?
78
00:04:01,966 --> 00:04:03,885
? I don't flex, but I might ?
79
00:04:03,885 --> 00:04:05,053
? Groove about
To take flight ?
80
00:04:05,053 --> 00:04:06,137
? Take flight ?
81
00:04:06,137 --> 00:04:08,181
? 'Cause the night is young
And the music's on ?
82
00:04:08,181 --> 00:04:10,183
? And we got love on sight ?
83
00:04:10,183 --> 00:04:12,018
? The sky was the limit ?
84
00:04:12,018 --> 00:04:14,145
? Now the stars
Where we livin' ?
85
00:04:14,145 --> 00:04:16,189
? It's the vibe
When we're in it ?
86
00:04:16,189 --> 00:04:18,316
- ? It'll blow your mind ?
- Bitty B!
87
00:04:18,316 --> 00:04:20,777
? It's so perfect,
Perfect, perfect ?
88
00:04:21,319 --> 00:04:22,612
? A hundred percent ?
89
00:04:23,279 --> 00:04:24,364
? Put us together... ?
90
00:04:24,364 --> 00:04:26,199
Oke, bagus. Berhasil.
91
00:04:26,199 --> 00:04:27,867
Ya. Ayo, kawan-kawan.
92
00:04:27,867 --> 00:04:30,370
? ...perfect, perfect
Harmony so cold ?
93
00:04:30,370 --> 00:04:32,163
Apa yang dia lakukan?
Ini bukan koreoku.
94
00:04:32,163 --> 00:04:34,249
? You'll never ever
Wanna let it ?
95
00:04:34,249 --> 00:04:38,044
- ? Go ?
- ? Go ?
96
00:04:38,044 --> 00:04:39,879
? Go ?
97
00:04:43,508 --> 00:04:45,009
98
00:04:45,009 --> 00:04:46,261
99
00:04:47,345 --> 00:04:48,263
Whoa!
100
00:04:49,389 --> 00:04:51,057
101
00:04:52,141 --> 00:04:53,226
102
00:04:56,896 --> 00:05:01,150
- Bro!
103
00:05:06,072 --> 00:05:07,949
Hadirin sekalian,
mohon tunggu.
104
00:05:07,949 --> 00:05:11,202
Eh, kami sedang mengalami,
eh, masalah.
105
00:05:11,202 --> 00:05:13,997
Hei. Setidaknya kita tidak jatuh.
106
00:05:14,581 --> 00:05:15,790
107
00:05:15,790 --> 00:05:16,791
Kita jatuh.
108
00:05:16,791 --> 00:05:17,792
109
00:05:17,792 --> 00:05:19,627
Lihat apa yang terjadi
saat kau tidak mengikuti petunjukku?
110
00:05:19,627 --> 00:05:21,212
Coi,
itu yang sebenarnya terjadi
111
00:05:21,212 --> 00:05:22,630
saat kami mengikuti petunjukmu.
112
00:05:22,630 --> 00:05:24,215
Oh, jadi ini salahku.
113
00:05:24,215 --> 00:05:25,383
Itu maksudmu?
114
00:05:25,383 --> 00:05:28,094
Aku tahu kita bisa mencapai
keharmonisan keluarga yang sempurna.
115
00:05:28,094 --> 00:05:29,846
Bagaimana kalau kami tidak mau?
116
00:05:29,846 --> 00:05:32,056
Ya, coi.
Ini dulu sangat menyenangkan.
117
00:05:32,056 --> 00:05:34,017
Sekarang ini semua berubah
menjadi kesempurnaan.
118
00:05:34,017 --> 00:05:36,186
Kau tahu? Aku sudah selesai
memainkan peran heartthrob.
119
00:05:36,186 --> 00:05:39,272
Otot perut sekeras batu yang kupahat dengan sangat indah dan aku berhenti.
120
00:05:39,272 --> 00:05:42,108
Aku juga berhenti,
dan kau boleh menyimpan ini.
121
00:05:42,108 --> 00:05:43,735
Aku lebih
dari sekadar the fun one.
122
00:05:43,735 --> 00:05:45,737
Aku tergabung dalam klub buku yang menyedihkan.
Apa kau tahu?
123
00:05:45,737 --> 00:05:47,197
Klub buku yang menyedihkan.
124
00:05:47,197 --> 00:05:49,365
Akan kutemukan troll
yang menghargaiku.
125
00:05:49,365 --> 00:05:50,992
Baiklah. Aku tidak butuh ini.
126
00:05:50,992 --> 00:05:52,744
Aku keluar. Aku sudah selesai. Maafkan aku.
127
00:05:52,744 --> 00:05:56,247
Aku akan pergi mendaki
Neverglade Trail sendirian.
128
00:05:56,247 --> 00:05:57,707
Bro-lone.
129
00:05:57,707 --> 00:06:00,376
Ya, itu benar.
Bro-bro going solo.
130
00:06:00,376 --> 00:06:01,586
YOLO.
131
00:06:01,586 --> 00:06:02,962
Selamat tinggal untuk selamanya.
132
00:06:02,962 --> 00:06:04,380
133
00:06:04,380 --> 00:06:05,465
Baiklah. Aku keluar dari sini.
134
00:06:05,465 --> 00:06:06,841
- Sampai jumpa, pecundang.
- Aku juga.
135
00:06:06,841 --> 00:06:08,843
Teman-teman, kumohon. Ayolah.
136
00:06:08,843 --> 00:06:10,428
137
00:06:10,428 --> 00:06:13,223
Ini kesalahanku.
Aku menghancurkan segalanya.
138
00:06:13,223 --> 00:06:15,725
Tidak, tidak. Branch,
ini bukan kesalahanmu.
139
00:06:15,725 --> 00:06:17,185
Pandangan kita berbeda.
140
00:06:17,185 --> 00:06:18,686
Kita sudah berubah dari remaja laki-laki menjadi laki-laki dewasa,
141
00:06:18,686 --> 00:06:20,688
dan sekarang hanya ada
satu arah yang harus kita tuju:
142
00:06:20,688 --> 00:06:22,190
jalan belakang.
143
00:06:22,190 --> 00:06:23,525
Tapi bukan kau, Floyd?
144
00:06:23,525 --> 00:06:25,818
Kau tidak akan pergi juga?
145
00:06:25,818 --> 00:06:28,738
Tidak selamanya.
Aku akan kembali. Aku janji.
146
00:06:28,738 --> 00:06:30,031
Tapi sekarang, aku--
147
00:06:30,740 --> 00:06:32,200
Aku harus mengikuti kata hatiku.
148
00:06:32,200 --> 00:06:34,661
Hatiku bilang kalau sudah waktunya
untuk memulai karier solo.
149
00:06:34,661 --> 00:06:37,539
Tapi, apa yang harus kulakukan?
150
00:06:37,539 --> 00:06:41,000
Branch, kau akan melakukan
hal yang paling penting dari semuanya.
151
00:06:41,626 --> 00:06:42,627
Kau akan...
152
00:06:43,419 --> 00:06:45,046
merawat Nenek.
153
00:06:45,046 --> 00:06:48,800
Oh, ayolah, Branch.
Ayo main remi.
154
00:06:48,800 --> 00:06:50,260
Tapi, tidak akan kubiarkan kau menang,
155
00:06:50,802 --> 00:06:52,929
karena aku mau berjudi.
156
00:06:53,930 --> 00:06:55,598
Kau mungkin harus membiarkannya menang.
157
00:06:55,598 --> 00:06:56,599
Kadang-kadang.
158
00:06:58,351 --> 00:06:59,394
Saat kau merindukanku,
159
00:06:59,394 --> 00:07:00,812
kau bisa memakai ini.
160
00:07:02,021 --> 00:07:03,982
Rasanya seakan-akan aku ada di sisimu.
161
00:07:04,649 --> 00:07:06,067
Dan saat kau kembali,
162
00:07:06,067 --> 00:07:07,318
kita akan membuat tempat persembunyian.
163
00:07:08,027 --> 00:07:09,112
Tentu saja.
164
00:07:10,446 --> 00:07:13,032
Wow! Apa itu seluncuran air sepuluh lantai?
165
00:07:13,032 --> 00:07:15,535
Ya. Begitulah cara kita mandi.
166
00:07:15,535 --> 00:07:17,620
Sebaiknya kita simpan ini
di tempat yang aman.
167
00:07:21,958 --> 00:07:23,167
168
00:07:26,087 --> 00:07:27,714
Sampai jumpa lagi,
Baby Branch.
169
00:07:38,474 --> 00:07:39,475
Sampai jumpa.
170
00:07:40,685 --> 00:07:42,061
Sampai jumpa lagi.
171
00:07:45,190 --> 00:07:47,567
? ...about to take flight
'Cause the night is young ?
172
00:07:47,567 --> 00:07:50,570
? And the music's on
And we got love on sight ?
173
00:07:51,154 --> 00:07:52,530
? Sky was the limit ?
174
00:07:52,530 --> 00:07:54,866
? Now the stars
Where we livin' ?
175
00:07:54,866 --> 00:07:56,784
? It's the vibe
When we're in it ?
176
00:07:56,784 --> 00:07:58,995
? It'll blow your mind ?
177
00:07:58,995 --> 00:08:01,539
? It's so perfect,
Perfect, perfect ?
178
00:08:01,539 --> 00:08:03,833
? A hundred percent ?
179
00:08:03,833 --> 00:08:05,960
Baby Branch.
180
00:08:05,960 --> 00:08:07,587
Apa? Oh. Hey.
181
00:08:07,587 --> 00:08:08,630
Kau baik-baik saja?
182
00:08:08,630 --> 00:08:10,256
Kau tersenyum dan menangis di saat yang bersamaan.
183
00:08:10,256 --> 00:08:12,091
Kelihatannya kau seperti menyakiti wajahmu sendiri.
184
00:08:12,091 --> 00:08:13,718
Ini memang menyakiti wajahku.
185
00:08:13,718 --> 00:08:16,638
Sepertinya aku cuma merindukan, um...
nenek.
186
00:08:16,638 --> 00:08:19,557
Aku mendengarkan beberapa rekaman lamanya.
187
00:08:19,557 --> 00:08:20,725
BroZone?
188
00:08:20,725 --> 00:08:22,810
Tidak mungkin. Aku suka BroZone.
189
00:08:22,810 --> 00:08:24,687
Benarkah? Maksudku, benarkah?
190
00:08:24,687 --> 00:08:25,939
Aku tidak tahu kau juga menyukainya.
191
00:08:25,939 --> 00:08:27,023
Memang.
192
00:08:27,023 --> 00:08:29,275
Aku sebenarnya mendengarkan untuk bisa membenci.
Ini hal baru.
193
00:08:29,275 --> 00:08:31,194
Nenekku memiliki selera yang patut dipertanyakan.
194
00:08:31,194 --> 00:08:33,655
Maksudku, lihat saja caranya mendekorasi tempat ini.
195
00:08:33,655 --> 00:08:34,572
Maafkan aku,
196
00:08:34,572 --> 00:08:36,699
tapi ada beberapa hal
yang seharusnya tidak dijadikan anyaman.
197
00:08:36,699 --> 00:08:37,867
Benar, kan?
198
00:08:39,327 --> 00:08:40,495
Um, sepertinya
199
00:08:40,495 --> 00:08:42,539
ada sesuatu yang tidak kau beritahukan padaku.
200
00:08:42,539 --> 00:08:45,625
- Apa? Pfft. Konyol. Tidak.
- Hei.
201
00:08:45,625 --> 00:08:47,502
Aku mau kau jujur padaku.
202
00:08:47,502 --> 00:08:50,129
Sepertinya ini lebih dari masalah anyaman.
203
00:08:50,922 --> 00:08:52,423
Kalau kau sedang merasakan emosi,
204
00:08:52,423 --> 00:08:54,384
kau membicarakannya denganku.
205
00:08:55,260 --> 00:08:56,678
Oke.
206
00:08:56,678 --> 00:08:57,762
Kau benar.
207
00:09:02,725 --> 00:09:04,018
Oh, hey. Lihat waktunya.
208
00:09:04,018 --> 00:09:05,562
Kita akan terlambat ke pernikahan kerajaan.
209
00:09:05,562 --> 00:09:07,105
- Ayo menikah.
- Branch!
210
00:09:07,105 --> 00:09:11,359
Apa? Maksudku,
ayo nikahkan Bridget dan Gristle.
211
00:09:11,359 --> 00:09:12,735
Ya... Oh.
212
00:09:12,735 --> 00:09:15,071
Karena kalau kita yang menikah pasti aneh.
213
00:09:15,071 --> 00:09:17,031
- Ya. Aneh sekali. Duh.
- Wow. Paling aneh. Ha.
214
00:09:17,031 --> 00:09:18,533
Rasanya, seperti, aneh kalau kita masih membahas
215
00:09:18,533 --> 00:09:19,659
seberapa aneh kalau kita menikah.
216
00:09:19,659 --> 00:09:21,077
- Seperti 15 detik kemudian.
- Ya.
217
00:09:21,077 --> 00:09:22,871
- Blech.
- Blech.
218
00:09:22,871 --> 00:09:24,539
Duh.
219
00:09:26,082 --> 00:09:27,667
220
00:09:27,667 --> 00:09:28,751
? Hey ?
221
00:09:29,836 --> 00:09:31,838
? Ooh, yeah ?
222
00:09:31,838 --> 00:09:32,922
? Hey ?
223
00:09:33,715 --> 00:09:38,094
? Keep it coming, love
Keep it coming, love ?
224
00:09:38,094 --> 00:09:40,054
? Don't stop it now
Don't stop it, no ?
225
00:09:40,054 --> 00:09:41,931
? Don't stop it now,
Don't stop ?
226
00:09:41,931 --> 00:09:44,517
? Keep it coming, love ?
227
00:09:44,517 --> 00:09:46,311
? We are family ?
228
00:09:46,311 --> 00:09:48,313
? Don't stop it now
Don't stop it, no ?
229
00:09:48,313 --> 00:09:51,065
? Got my brothers
And my sisters with me ?
230
00:09:51,941 --> 00:09:55,987
? Everyone can see
We're together ?
231
00:09:55,987 --> 00:09:59,115
? As we walk on by ?
232
00:10:00,283 --> 00:10:04,329
? And we fly just like
Birds of a feather ?
233
00:10:04,329 --> 00:10:07,165
? I won't tell no lie ?
234
00:10:07,165 --> 00:10:09,042
? We are family ?
235
00:10:09,042 --> 00:10:12,503
? All of the people
About us they say ?
236
00:10:12,503 --> 00:10:14,255
? Can they be that close? ?
237
00:10:15,381 --> 00:10:16,925
? We are family ?
238
00:10:16,925 --> 00:10:19,302
?Just let me state
For the record ?
239
00:10:19,302 --> 00:10:21,763
? We're giving love
In a family dose ?
240
00:10:21,763 --> 00:10:23,473
? Push it real good ?
241
00:10:23,473 --> 00:10:27,101
Oh, Wow. Itu tadi pesta bujangan yang gila.
242
00:10:27,101 --> 00:10:29,312
Cloud Guy sedang tidak enak badan.
243
00:10:31,189 --> 00:10:33,483
- ? Brush it ?
- ? Brush it ?
244
00:10:33,483 --> 00:10:35,193
- ? Wax it ?
- ? Wax it ?
245
00:10:35,193 --> 00:10:37,654
- ? Shave it ?
- ? Shave it ?
246
00:10:37,654 --> 00:10:40,031
? Push it real good ?
247
00:10:41,783 --> 00:10:43,952
Yo, kau keren, King G.
248
00:10:43,952 --> 00:10:45,411
Kau bisa mengatakannya lagi.
249
00:10:46,663 --> 00:10:49,123
? I do my hair toss
Check my nails ?
250
00:10:49,123 --> 00:10:51,167
- ? Baby, how you feelin'? ?
- ? Feelin' good as-- ?
251
00:10:51,167 --> 00:10:54,087
? I do my hair toss
Check my nails ?
252
00:10:54,087 --> 00:10:56,047
- ? Baby, how you feelin'? ?
- ? Feelin' good as... ?
253
00:10:56,047 --> 00:10:57,840
? Hello ?
254
00:10:57,840 --> 00:10:59,342
? It's me he's looking for ?
255
00:10:59,342 --> 00:11:00,343
Yeah, benar!
256
00:11:00,343 --> 00:11:02,136
? I can see it in his eyes ?257
257
00:11:03,263 --> 00:11:05,098
Sekarang kita perbaiki gaun ini.
258
00:11:06,266 --> 00:11:07,600
Eh, tidak.
259
00:11:08,101 --> 00:11:09,936
Uh-uh. Tidak, selanjutnya.
260
00:11:11,479 --> 00:11:13,189
Satin, Chenille.
261
00:11:13,189 --> 00:11:15,358
- Fesyen...
- ... darurat.
262
00:11:16,609 --> 00:11:18,486
Lihat dirimu, Tiny Diamond.
263
00:11:18,486 --> 00:11:21,739
Kau jadi anak-anak pembawa bunga yang lucu.
264
00:11:21,739 --> 00:11:24,534
Yang benar saja, Ayah.
Aku sudah bukan anak kecil lagi.
265
00:11:24,534 --> 00:11:26,995
Aku adalah pria pembawa bunga yang paling lucu.
266
00:11:26,995 --> 00:11:28,830
Tapi, Tiny,
usiamu baru 1 bulan.
267
00:11:28,830 --> 00:11:30,039
268
00:11:30,039 --> 00:11:32,041
? Everybody treats me
Like I'm just a little baby ?
269
00:11:32,041 --> 00:11:33,960
? But I'm walking
And I'm talking on the daily ?
270
00:11:33,960 --> 00:11:35,169
? I'm rolling dice ?
271
00:11:35,169 --> 00:11:36,504
? Drinking coffee
Getting wild ?
272
00:11:36,504 --> 00:11:38,673
? Daddy, I'm a man now
Not a little child ?
273
00:11:38,673 --> 00:11:40,300
Ayo, kawan-kawan. Sudah waktunya.
274
00:11:40,300 --> 00:11:41,593
Ooh! Balon!
275
00:11:41,593 --> 00:11:45,555
? We are family
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ?
276
00:11:45,555 --> 00:11:47,849
? I got all my sisters
With me ?
277
00:11:49,684 --> 00:11:52,145
? We are family ?
278
00:11:53,605 --> 00:11:56,524
? Get up everybody and sing ?
279
00:11:56,524 --> 00:11:57,901
? Get up, get up, get up ?
280
00:11:57,901 --> 00:11:59,944
? We are family ?
281
00:11:59,944 --> 00:12:01,988
? Hey, yeah ?
282
00:12:01,988 --> 00:12:04,365
? I got all my sisters
With me ?
283
00:12:04,365 --> 00:12:05,992
? Feeling good as hell ?
284
00:12:05,992 --> 00:12:08,745
? We are family ?
285
00:12:10,163 --> 00:12:12,540
? Get up everybody and sing ?
286
00:12:12,540 --> 00:12:14,918
? Sing it to me
Sing it to me ?
287
00:12:14,918 --> 00:12:17,921
? Sing it to me ?
288
00:12:20,673 --> 00:12:21,883
Oh.
289
00:12:24,260 --> 00:12:25,470
- Bridget.
- Poppy!
290
00:12:25,470 --> 00:12:27,013
Kau cantik sekali.
291
00:12:27,013 --> 00:12:29,974
Terima kasih banyak
karena menjadi maid of honor-ku.
292
00:12:29,974 --> 00:12:31,809
Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu.
293
00:12:31,809 --> 00:12:33,478
Oh, tentu saja, Bridget.
294
00:12:33,478 --> 00:12:35,647
Aku mencintaimu seperti saudariku. Mungkin.
295
00:12:35,647 --> 00:12:37,857
Aku tidak punya saudari, jadi aku
tidak akan tahu. Tidak apa-apa.
296
00:12:37,857 --> 00:12:39,776
Ini sesuatu yang perlahan-lahan mulai kuterima.
Pelan-pelan.
297
00:12:39,776 --> 00:12:41,027
Uh, Poppy?
298
00:12:41,027 --> 00:12:43,738
Apa kita membahas soal saudari setelah sumpah?
299
00:12:43,738 --> 00:12:45,698
Aah! Ya. Tidak. Tentu saja.
300
00:12:45,698 --> 00:12:46,866
Semangat.
301
00:12:46,866 --> 00:12:48,368
Sebelum aku yang semangat.
302
00:12:52,413 --> 00:12:53,790
303
00:12:53,790 --> 00:12:55,750
304
00:12:55,750 --> 00:12:58,169
Seperti malaikat cantik yang
dikirim dari surga.
305
00:12:58,169 --> 00:12:59,170
306
00:12:59,170 --> 00:13:02,632
307
00:13:06,594 --> 00:13:08,721
308
00:13:11,808 --> 00:13:14,435
309
00:13:15,770 --> 00:13:18,857
Hei, Bridget, kau masih
punya waktu untuk itu.
310
00:13:18,857 --> 00:13:21,234
- Lucu sekali, Bibi Smead.
311
00:13:21,234 --> 00:13:23,152
Aku senang kau bisa datang.
312
00:13:23,152 --> 00:13:25,113
Untuk yang terkasih,
313
00:13:25,113 --> 00:13:26,990
kita berkumpul di sini hari ini
314
00:13:26,990 --> 00:13:31,369
untuk merayakan cinta yang manis dari Bridget -
315
00:13:31,369 --> 00:13:32,537
Hei, cewek--
316
00:13:32,537 --> 00:13:35,999
dan Tuan Yummy-Tummy sendiri,
Raja Gristle.
317
00:13:35,999 --> 00:13:38,918
Sekarang, jatuh cinta itu mudah.
318
00:13:38,918 --> 00:13:40,336
Kita semua pernah merasakannya.
319
00:13:40,336 --> 00:13:41,921
Aku sudah ratusan kali merasakannya.
320
00:13:41,921 --> 00:13:43,464
Ribuan, bahkan,
321
00:13:43,464 --> 00:13:46,092
kalau kalian menghitung semester yang
kuhabiskan di luar negeri.
322
00:13:46,801 --> 00:13:48,428
Hentikan pernikahannya!
323
00:13:48,428 --> 00:13:49,846
324
00:13:51,890 --> 00:13:54,058
Uh, Bridget,
Kau kenal orang ini?
325
00:13:54,058 --> 00:13:56,769
Aku tidak mengingat orang-orang yang pernah melamarku, Grissy.
326
00:13:57,437 --> 00:13:59,439
327
00:14:04,652 --> 00:14:05,987
328
00:14:05,987 --> 00:14:07,947
Maaf, apa ini waktu yang buruk?
329
00:14:07,947 --> 00:14:08,948
330
00:14:08,948 --> 00:14:10,450
Aku cuma berusaha menemukan troll yang bernama--
331
00:14:10,450 --> 00:14:12,702
Baby Branch!
332
00:14:12,702 --> 00:14:14,245
Eh, kau keliru,
333
00:14:14,245 --> 00:14:16,456
orang-asing-yang-tampak-mirip-denganku.
334
00:14:16,456 --> 00:14:17,457
Tidak ada Branch di sini.
335
00:14:17,457 --> 00:14:19,751
Lihat dirimu. Kau sudah begitu besar.
336
00:14:19,751 --> 00:14:22,503
Kau sudah bukan Branch (cabang) lagi.
Kau lebih seperti batang.
337
00:14:22,503 --> 00:14:23,671
Junk in the trunk.
338
00:14:23,671 --> 00:14:24,923
Ow!
339
00:14:24,923 --> 00:14:27,091
Aku yakin aku masih bisa menggendongmu. Ayolah.
340
00:14:27,091 --> 00:14:28,259
- Ooh, kau berat sekali.
- Aah!
341
00:14:28,259 --> 00:14:30,345
Encok deh.
342
00:14:30,345 --> 00:14:33,223
Oh! Kuda charley. Oh, Tuhan.
Dua kuda charley.
343
00:14:33,223 --> 00:14:35,308
Hei. Berhenti.
Turunkan pacarku.
344
00:14:35,308 --> 00:14:36,935
Katakan kau ini siapa dan apa yang kau inginkan.
345
00:14:36,935 --> 00:14:39,854
- Aduh.
- Hei. Bagaimana kabarmu?
346
00:14:39,854 --> 00:14:41,481
Kau benar.
Aku benar-benar tidak sopan.
347
00:14:41,481 --> 00:14:42,857
Tidak memperkenalkan diriku.
348
00:14:42,857 --> 00:14:45,068
Aku saudara Branch.
349
00:14:45,068 --> 00:14:46,236
Apa?
350
00:14:48,279 --> 00:14:50,782
Ooh, drama! beri aku jagung, Dinkles.
351
00:14:50,782 --> 00:14:51,866
352
00:14:52,951 --> 00:14:54,035
Koreksi:
353
00:14:54,035 --> 00:14:56,162
Dulu saudaraku.
Sekarang sudah bukan.
354
00:14:56,162 --> 00:14:58,289
Hei, um, kau ingat
355
00:14:58,289 --> 00:15:00,500
saat kubilang kau harus membuka dirimu padaku dan jujur?
356
00:15:00,500 --> 00:15:01,417
Begini--
357
00:15:01,417 --> 00:15:02,585
Kau bisa saja mulai
dengan memberitahuku kalau
358
00:15:02,585 --> 00:15:03,753
kau punya saudara rahasia!
359
00:15:03,753 --> 00:15:06,214
- Mantan saudara.
- Cara kerja DNA tidak seperti itu!
360
00:15:06,214 --> 00:15:07,423
Apa ayah tahu soal ini?
361
00:15:07,423 --> 00:15:11,344
Hah? Ayah tahu apa soal
anggota keluarga rahasia?
362
00:15:11,344 --> 00:15:13,304
363
00:15:13,304 --> 00:15:15,056
Ya ampun.
Aku tidak sopan sekali.
364
00:15:15,056 --> 00:15:16,850
Aku belum pernah bertemu dengan keluarga Branch sebelumnya.
365
00:15:16,850 --> 00:15:18,059
Aku Poppy,
Pacar Branch.
366
00:15:18,059 --> 00:15:20,019
Haruskah kita berpelukan, salam tinju,
tersenyum dan melambaikan tangan untuk saat ini
367
00:15:20,019 --> 00:15:21,479
dan lihat ke mana
malam ini membawa kita?
368
00:15:21,479 --> 00:15:22,856
Kita lakukan semuanya.
369
00:15:22,856 --> 00:15:24,023
Tunggu, aku mengenalmu.
370
00:15:24,023 --> 00:15:25,692
Kau orang itu yang dari BroZone!
371
00:15:25,692 --> 00:15:27,402
Kami baru saja mendengarkan BroZone.
372
00:15:27,402 --> 00:15:28,653
Ya, BroZone!
373
00:15:28,653 --> 00:15:30,405
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
Jangan beritahu aku, um...
374
00:15:30,405 --> 00:15:31,781
Oke, baiklah,
kau bukan heartthrob.
375
00:15:31,781 --> 00:15:33,074
Nah, itu pendapatmu. Aku--
376
00:15:33,074 --> 00:15:34,450
The fun one?
Tidak, kau agak tegang.
377
00:15:34,450 --> 00:15:35,493
Tegang?
378
00:15:35,493 --> 00:15:36,953
Hmm.
Bukan juga sensitive one.
379
00:15:36,953 --> 00:15:38,288
Oke, dugaanmu banyak sekali
380
00:15:38,288 --> 00:15:40,039
untuk orang yang baru saja kau temui 30 detik yang lalu--
381
00:15:40,039 --> 00:15:42,375
Oh, oh! Aku tahu.
Kau John Dory.
382
00:15:42,375 --> 00:15:43,751
- Pemimpin.
- Si tua!
383
00:15:43,751 --> 00:15:45,086
384
00:15:45,086 --> 00:15:47,839
Eh, maaf mengganggu,
sewa venue ini akan berakhir pada pukul 11:00, jadi--
385
00:15:47,839 --> 00:15:50,091
Ssst, aku sedang berusaha mendengarkan.
Gosip yang sangat panas.
386
00:15:50,091 --> 00:15:54,012
Jadi, kalau-- kalau kau adalah
saudara Branch, itu berarti
387
00:15:54,012 --> 00:15:55,680
semua anggota BroZone yang lain
388
00:15:55,680 --> 00:15:57,682
adalah saudara Branch juga.
389
00:15:57,682 --> 00:16:00,852
Branch,
bisa-bisanya kau tidak pernah memberitahuku?
390
00:16:00,852 --> 00:16:02,228
Karena itu rumit.
391
00:16:02,228 --> 00:16:03,521
Oh, sayang.
392
00:16:03,521 --> 00:16:06,107
Karena kau bukan anggota band.
393
00:16:06,107 --> 00:16:07,901
Branch memang anggota band.
394
00:16:07,901 --> 00:16:09,777
Apa? Tidak mungkin.
Dia yang mana?
395
00:16:09,777 --> 00:16:11,738
- Bitty B.
- Bitty B?
396
00:16:11,738 --> 00:16:13,031
Tidak, mustahil.
397
00:16:13,031 --> 00:16:14,949
- Bitty B berkacamata.
- Oh, dan popok.
398
00:16:14,949 --> 00:16:19,120
Dan falsetto yang terbuat dari emas.
399
00:16:19,120 --> 00:16:20,371
Bukan karena ada yang peduli.
400
00:16:20,371 --> 00:16:21,706
Itu semua sudah berlalu.
401
00:16:21,706 --> 00:16:23,374
Karena mereka sudah berhenti
menjadi saudaraku
402
00:16:23,374 --> 00:16:26,085
saat mereka meninggalkanku
dan tidak pernah kembali.
403
00:16:26,085 --> 00:16:28,004
Whoa, whoa, whoa.
Itu tidak adil, Branch.
404
00:16:28,004 --> 00:16:29,964
Aku kembali,
tapi tidak ada seorang pun di sana.
405
00:16:29,964 --> 00:16:31,925
Tidak ada sampai aku mendengar kau menyelamatkan dunia
406
00:16:31,925 --> 00:16:33,343
dari kiamat batu
407
00:16:33,343 --> 00:16:35,345
dan aku sadar kalau
kau masih hidup.
408
00:16:35,345 --> 00:16:36,930
Oh, itu-- baik sekali.
409
00:16:36,930 --> 00:16:38,389
Dia menyadari kalau aku masih hidup.
410
00:16:38,389 --> 00:16:39,599
Terlambat 20 tahun!
411
00:16:39,599 --> 00:16:41,851
Hai. Maaf. Dia jadi lapar dan marah kalau tidak sarapan.
412
00:16:41,851 --> 00:16:43,603
Aku sudah sarapan.
413
00:16:43,603 --> 00:16:45,647
Aku sarapan roti bakar alpukat
dengan dua butir telur rebus,
414
00:16:45,647 --> 00:16:47,065
cabe rawit untuk membuatku bersemangat.
415
00:16:47,065 --> 00:16:48,566
Dan kau tahu apa?
Rasanya luar biasa.
416
00:16:48,566 --> 00:16:50,276
Branch,
apa yang terjadi padamu?
417
00:16:50,276 --> 00:16:51,945
Pertanyaan harus kita tanyakan adalah,
418
00:16:51,945 --> 00:16:53,488
ada apa dengannya?
419
00:16:53,488 --> 00:16:55,615
Aku yakin dia datang ke sini
karena membutuhkan sesuatu.
420
00:16:55,615 --> 00:16:57,534
Itu tidak benar.
Dia saudaramu.
421
00:16:57,534 --> 00:16:59,536
Branch, aku akan jujur padamu.
Aku butuh sesuatu.
422
00:16:59,536 --> 00:17:00,703
Kan?
423
00:17:00,703 --> 00:17:02,205
Ayolah, bung. Aku sedang berusaha di sini.
424
00:17:02,205 --> 00:17:03,456
Tunggu - Tunggu. Tunggu, Branch.
425
00:17:04,164 --> 00:17:05,208
Ini soal Floyd.
426
00:17:05,874 --> 00:17:06,960
Apa maksudmu?
427
00:17:06,960 --> 00:17:08,378
Dia dalam bahaya, kawan.
428
00:17:11,089 --> 00:17:13,423
Aku belum pernah mendengar kabar darinya
setelah band kita bubar.
429
00:17:13,423 --> 00:17:16,219
430
00:17:17,095 --> 00:17:18,513
Sampai...
431
00:17:21,181 --> 00:17:22,851
Aku mendapat surat darinya.
432
00:17:23,768 --> 00:17:25,103
"John Dory yang terhormat,
433
00:17:25,103 --> 00:17:26,646
Aku ditahan di luar kehendakku
434
00:17:26,646 --> 00:17:28,606
oleh superstar
Velvet dan Veneer.
435
00:17:28,606 --> 00:17:32,110
Datanglah ke Gunung Rageous
dan bawalah saudara-saudara kita.
436
00:17:32,110 --> 00:17:33,486
Dengan cinta, Floyd.
437
00:17:35,697 --> 00:17:37,490
Aku tidak tahu
kalian semua ada di mana,
438
00:17:37,490 --> 00:17:39,492
jadi aku pergi ke Gunung Rageous sendirian.
439
00:17:40,368 --> 00:17:42,537
440
00:17:58,595 --> 00:18:00,513
Aku menemukan tempat di mana
Velvet and Veneer
441
00:18:00,513 --> 00:18:02,265
tampil malam itu.
442
00:18:02,265 --> 00:18:05,143
? Sweet dreams
Are made of this ?
443
00:18:05,143 --> 00:18:09,606
? Who am I to disagree? ?
444
00:18:09,606 --> 00:18:13,276
? I traveled the world
And the seven seas ?
445
00:18:13,276 --> 00:18:17,030
? Everybody's looking
For something ?
446
00:18:17,030 --> 00:18:19,490
- ? Hold your head up ?
- ? Movin' on ?
447
00:18:19,490 --> 00:18:21,367
- ? Keep your head up ?
- ? Movin' on ?
448
00:18:21,367 --> 00:18:23,494
- ? Hold your head up ?
- ? Movin' on ?
449
00:18:23,494 --> 00:18:25,288
- ? Keep your head up ?
- ? Movin' on ?
450
00:18:25,288 --> 00:18:29,542
? Traveled the world
And the seven seas ?
451
00:18:32,253 --> 00:18:34,547
? Yeah ?
452
00:18:42,222 --> 00:18:44,599
Dan Floyd ada di sana.
453
00:18:50,480 --> 00:18:52,482
454
00:18:53,900 --> 00:18:54,817
Yo, Floyd!
455
00:18:55,818 --> 00:18:58,613
John Dory? Tidak bisa kupercaya.
456
00:18:58,613 --> 00:19:00,907
Tidak pernah kubayangkan bisa bertemu salah satu saudaraku lagi.
457
00:19:00,907 --> 00:19:02,283
Aku akan membuatmu keluar dari sini, bro.
458
00:19:02,283 --> 00:19:04,994
Tidak, kau yang harus keluar
dari sini. Kau tidak mengerti.
459
00:19:04,994 --> 00:19:06,412
Velvet and Veneer adalah raksasa,
460
00:19:06,412 --> 00:19:07,747
succubus yang terobsesi dengan pop
yang tidak memiliki bakat,
461
00:19:07,747 --> 00:19:09,374
dan mereka sudah
mencuri bakat milikku.
462
00:19:09,374 --> 00:19:11,042
Dan mereka akan kembali sebentar untuk bakat yang lebih banyak lagi.
463
00:19:11,042 --> 00:19:13,503
Apa? Itu bahkan lebih buruk dari lip-sync.
464
00:19:13,503 --> 00:19:15,296
Jangan saudaraku. Tidak hari ini.
465
00:19:15,964 --> 00:19:17,382
466
00:19:23,221 --> 00:19:24,389
John. John. Berhenti.
467
00:19:25,056 --> 00:19:26,432
Botolnya terbuat dari berlian.
468
00:19:26,432 --> 00:19:27,809
Dan hanya ada satu hal
469
00:19:27,809 --> 00:19:29,894
yang cukup kuat
untuk menghancurkan berlian.
470
00:19:30,770 --> 00:19:33,690
Benar. Palu yang bisa menghancurkan berlian.
471
00:19:33,690 --> 00:19:35,525
Di mana kita bisa mendapatkannya?
472
00:19:35,525 --> 00:19:36,776
Tidak, John.
473
00:19:36,776 --> 00:19:39,320
Itu adalah keharmonisan keluarga yang sempurna.
474
00:19:39,320 --> 00:19:41,364
Tentu saja.
475
00:19:41,364 --> 00:19:43,533
Keharmonisan keluarga yang sempurna.
476
00:19:44,576 --> 00:19:46,619
Suara kita terdengar seperti sampah.
477
00:19:46,619 --> 00:19:48,788
Kita kesusahan di luar sana.
478
00:19:48,788 --> 00:19:50,707
Kita membutuhkan lebih banyak troll.
479
00:19:50,707 --> 00:19:53,084
Lari, John Dory. Selamatkan dirimu.
480
00:19:53,084 --> 00:19:56,212
Jangan khawatir, Floyd.
Aku akan kembali dengan saudara kita.
481
00:19:56,212 --> 00:19:57,589
Aku berjanji.
482
00:20:00,675 --> 00:20:01,718
Floyd.
483
00:20:01,718 --> 00:20:03,845
Jadi, kau datang ke sini
untuk menyatukan kembali band kembali
484
00:20:03,845 --> 00:20:05,388
dan menyanyikan
keharmonisan keluarga yang sempurna.
485
00:20:05,388 --> 00:20:06,681
- Ya.
- Oh, ya.
486
00:20:06,681 --> 00:20:07,974
Jadi, kita bisa mencoba menyanyikan sesuatu
487
00:20:07,974 --> 00:20:09,058
yang hanya kita coba sekali
488
00:20:09,058 --> 00:20:11,186
dan gagal total sampai-sampai kita bubar
489
00:20:11,186 --> 00:20:12,645
dan tidak pernah saling berbicara lagi.
490
00:20:12,645 --> 00:20:15,565
- Kami ikut.
- Apa? Uh...
491
00:20:15,565 --> 00:20:17,901
Kau bisa memberi kami waktu sebentar?
492
00:20:17,901 --> 00:20:18,943
Hah?
493
00:20:18,943 --> 00:20:21,321
Oke, apa yang kau lakukan?
494
00:20:21,321 --> 00:20:23,615
Ini kesempatan kedua untukmu
dan saudara-saudaramu, Branch.
495
00:20:23,615 --> 00:20:26,159
Tidak semudah itu, oke?
496
00:20:26,159 --> 00:20:28,077
Kau tidak mengerti.
Kau tidak punya saudara.
497
00:20:28,077 --> 00:20:29,245
Itu maksudku.
498
00:20:29,245 --> 00:20:32,373
Branch, kau sangat beruntung karena
memiliki saudara yang bisa kau perjuangkan.
499
00:20:32,373 --> 00:20:34,209
Maksudku, seandainya aku punya saudari...
500
00:20:34,209 --> 00:20:35,376
...itu akan sangat sempurna.
501
00:20:35,376 --> 00:20:37,128
Kami akan menjadi teman baik dan
akan saling mengajari satu sama lain.
502
00:20:37,128 --> 00:20:38,671
Kami tidak akan pernah bertengkar,
saling mendukung satu sama lain.
503
00:20:38,671 --> 00:20:40,381
Kami tidak perlu bicara karena memikirkan hal yang sama.
504
00:20:40,381 --> 00:20:41,633
Semua orang akan bertanya
apa kami kembar,
505
00:20:41,633 --> 00:20:43,801
dan kami akan menjawab,
"Yah, secara teknis tidak" -
506
00:20:43,801 --> 00:20:45,511
- Poppy.
- Tapi...
507
00:20:46,512 --> 00:20:48,473
kalau dia berada dalam masalah,
508
00:20:48,473 --> 00:20:51,059
akan kulakukan semua yang bisa kulakukan
untuk membantunya.
509
00:20:51,059 --> 00:20:52,727
Aku akan datang.
510
00:20:52,727 --> 00:20:54,604
Oke, dengarkan.
511
00:20:54,604 --> 00:20:57,607
Kalau aku memiliki saudara
yang bisa kuperjuangkan,
512
00:20:57,607 --> 00:20:59,108
dan aku tidak bilang ada,
513
00:21:00,193 --> 00:21:01,152
Floyd-lah orangnya.
514
00:21:01,152 --> 00:21:02,737
Aku tidak mendengar kata "tidak."
515
00:21:02,737 --> 00:21:04,405
- Ya! Baiklah.
- Ya!
516
00:21:04,405 --> 00:21:05,698
BroZone 2.0.
517
00:21:05,698 --> 00:21:07,867
Reuni BroZone.
BroZone, here we bro again.
518
00:21:07,867 --> 00:21:08,993
BroZone, mereka pergi ke mana?
519
00:21:08,993 --> 00:21:10,203
Aku tidak tahu.
Kita akan menemukan mereka.
520
00:21:10,203 --> 00:21:11,162
521
00:21:11,162 --> 00:21:12,705
Whoa!
522
00:21:12,705 --> 00:21:15,208
Hei,
Sepertinya tumpangan kita sudah sampai.
523
00:21:15,208 --> 00:21:16,834
524
00:21:16,834 --> 00:21:18,711
Ini dia!
525
00:21:20,922 --> 00:21:21,965
526
00:21:21,965 --> 00:21:23,841
Ooh. Biaya perbaikannya akan diambil dari deposit.
527
00:21:23,841 --> 00:21:25,301
Semuanya, perkenalkan ini Rhonda.
528
00:21:25,301 --> 00:21:26,386
Bukankah dia cantik?
529
00:21:26,386 --> 00:21:27,512
530
00:21:29,847 --> 00:21:32,600
Dia, eh, benar-benar luar biasa.
531
00:21:32,600 --> 00:21:35,436
- Um, sepertinya dia menyukaiku?
- Ya, benar.
532
00:21:35,436 --> 00:21:37,522
Atau dia menandaimu sebagai mangsa.
533
00:21:37,522 --> 00:21:39,357
Kau tidak bisa menebak Rhonda.
534
00:21:39,357 --> 00:21:40,650
535
00:21:41,317 --> 00:21:43,778
Eh, kawan-kawan? Kalau kalian tidak keberatan,
536
00:21:43,778 --> 00:21:45,655
Aku sudah tidak sabar lagi
537
00:21:45,655 --> 00:21:48,074
untuk menikahi
spesimen yang cantik ini.
538
00:21:48,074 --> 00:21:49,826
539
00:21:49,826 --> 00:21:52,954
Aku nyatakan kalian sebagai
suami dan istri.
540
00:21:52,954 --> 00:21:55,164
541
00:21:55,164 --> 00:21:56,332
542
00:21:56,332 --> 00:21:57,834
543
00:21:59,127 --> 00:22:01,337
Oke,
yang mau ikut naik.
544
00:22:01,921 --> 00:22:04,799
Sampai jumpa, semuanya. Kami akan menyatukan band.
545
00:22:04,799 --> 00:22:07,051
- Sampai jumpa, Poppy.
- Sampai jumpa, Poppy.
546
00:22:07,051 --> 00:22:09,095
Bersenang-senanglah, anak-anak gila.
547
00:22:09,095 --> 00:22:10,513
Selamat menikmati bulan madu yang luar biasa.
548
00:22:10,513 --> 00:22:12,640
- Terima kasih, Poppy.
- Aku mencintai kalian.
549
00:22:12,640 --> 00:22:14,267
- Salam, Poppy.
- Sampai jumpa, Poppy.
550
00:22:14,267 --> 00:22:15,351
551
00:22:18,396 --> 00:22:19,439
Bip-bip.
552
00:22:19,439 --> 00:22:21,065
Hari ini dalam episode yang sangat spesial
553
00:22:21,065 --> 00:22:22,358
dari The Bop on Top,
554
00:22:22,358 --> 00:22:25,361
kita membahas tentang
superstar dalam semalam, Velvet and Veneer!
555
00:22:25,361 --> 00:22:26,446
? Never gets old ?
556
00:22:26,446 --> 00:22:29,991
? No matter how much
I'm told I'm amazing ?
557
00:22:29,991 --> 00:22:32,368
? You're amazing ?
558
00:22:32,368 --> 00:22:36,247
{\an8}? You gotta work hard
To make it look easy ?
559
00:22:36,247 --> 00:22:40,335
? You gotta live fast
To keep making that money ?
560
00:22:40,335 --> 00:22:44,214
? If you want to be
As famous as me ?
561
00:22:44,214 --> 00:22:48,051
? You gotta work,
Gotta work, gotta work ?
562
00:22:48,051 --> 00:22:49,260
? Watch me work ?
563
00:22:49,260 --> 00:22:50,762
Jadi, kau mau tahu apa?
564
00:22:50,762 --> 00:22:52,555
- Aku mudah dipahami.
- Sangat mudah.
565
00:22:52,555 --> 00:22:54,349
Kami sangat mudah dipahami.
566
00:22:54,349 --> 00:22:57,101
Oke, baiklah, siapa saja yang paling
berpengaruh untukmu?
567
00:22:57,101 --> 00:23:01,022
Sejujurnya, Vel selalu menjadi inspirasiku.
568
00:23:01,022 --> 00:23:02,440
Inspirasi terbesarku?
569
00:23:02,440 --> 00:23:05,485
Mmm.
jawabannya aku.
570
00:23:05,485 --> 00:23:08,154
Satu hal yang pasti,
setelah dua bulan di panggung hiburan,
571
00:23:08,154 --> 00:23:11,491
duo superstar ini akan menerima
penghargaan bergengsi Lifer Award.
572
00:23:11,491 --> 00:23:13,493
Itu seperti merayakan pencapaian seumur hidup.
573
00:23:13,493 --> 00:23:15,453
Pastikan
untuk menyaksikan penampilan mereka.
574
00:23:15,453 --> 00:23:17,580
Akhir pekan ini di Rage Dome.
575
00:23:17,580 --> 00:23:18,748
Pertanyaan terakhir.
576
00:23:18,748 --> 00:23:20,875
Bagaimana cara kalian
tetap menjadi superstar terbesar
577
00:23:20,875 --> 00:23:22,710
yang pernah diketahui di Gunung Rageous?
578
00:23:22,710 --> 00:23:24,671
- Apa rahasianya?
- Rahasia?
579
00:23:24,671 --> 00:23:26,214
Kami tidak memiliki rahasia.
580
00:23:26,214 --> 00:23:27,840
Siapa bilang kami punya rahasia?
581
00:23:27,840 --> 00:23:30,385
Yang dimaksud saudaraku yang sungguh tenang dan terdengar santai
582
00:23:30,385 --> 00:23:32,095
sebenarnya sederhana.
583
00:23:32,095 --> 00:23:33,888
Perlu lebih banyak kerja keras
584
00:23:33,888 --> 00:23:36,307
dan bakat alami.
585
00:23:36,307 --> 00:23:38,476
586
00:23:40,687 --> 00:23:41,688
587
00:23:41,688 --> 00:23:43,648
Kalau kita mau berhasil di
pertunjukan Rage Dome,
588
00:23:43,648 --> 00:23:45,316
kita membutuhkan lebih banyak troll.
589
00:23:45,984 --> 00:23:47,861
Crimp, apa yang kau lakukan?
590
00:23:47,861 --> 00:23:49,112
Kenapa kau selalu melayang-layang?
591
00:23:49,779 --> 00:23:51,322
Eh, aku berdiri.
592
00:23:51,322 --> 00:23:52,782
Baiklah,
jadilah asisten kecil yang baik
593
00:23:52,782 --> 00:23:54,075
dan berdiri di sudut.
594
00:23:54,075 --> 00:23:55,285
Oh, ya.
595
00:23:55,285 --> 00:23:58,830
Um, oh, sayang. Sepertinya ini semacam sudut-c.
596
00:23:59,873 --> 00:24:02,083
Oke, aku tidak tahan dengannya.
597
00:24:02,083 --> 00:24:03,376
- Ini benar-benar terlalu berlebihan.
- Whoo.
598
00:24:03,376 --> 00:24:05,169
Nah, waktunya untuk bersenang-senang.
599
00:24:05,169 --> 00:24:06,337
Tidak, kumohon!
600
00:24:06,337 --> 00:24:08,423
Aku hampir tidak punya bakat apa pun
yang tersisa untuk diberikan.
601
00:24:08,423 --> 00:24:10,758
Maksudku, mungkin seperti album Natal yang putus asa
602
00:24:10,758 --> 00:24:13,052
atau satu pertunjukan lagu kebangsaan,
603
00:24:13,052 --> 00:24:14,262
tapi hanya itu saja!
604
00:24:14,262 --> 00:24:15,680
Oh, benarkah? Kau tidak mau?
605
00:24:15,680 --> 00:24:17,015
Oke, tidak apa-apa.
606
00:24:17,015 --> 00:24:18,474
Kita pensiun saja
607
00:24:18,474 --> 00:24:20,560
dan fokuskan upaya kita untuk amal.
608
00:24:20,560 --> 00:24:21,811
Bagus.
609
00:24:24,731 --> 00:24:26,191
610
00:24:28,193 --> 00:24:30,195
611
00:24:33,615 --> 00:24:35,783
Kurang lebih seperti itu.
612
00:24:35,783 --> 00:24:38,786
Kami sudah hampir memiliki semua hal yang selalu
613
00:24:38,786 --> 00:24:41,414
kita anggap pantas untuk kita miliki.
614
00:24:41,414 --> 00:24:43,666
Veneer, ada apa dengan vibe
dan wajahmu?
615
00:24:43,666 --> 00:24:45,418
Kenapa kau murung?
616
00:24:45,418 --> 00:24:47,212
Tidak, aku tahu kita pantas
jadi terkenal
617
00:24:47,212 --> 00:24:48,588
karena kita menginginkannya.
618
00:24:48,588 --> 00:24:51,424
Tapi jujur saja,
pria itu kelihatannya tersiksa.
619
00:24:51,424 --> 00:24:53,593
- Dia baik-baik saja.
- Dan dia semakin pucat.
620
00:24:53,593 --> 00:24:56,512
Dan tidak seperti gaya Victoria yang menakjubkan.
621
00:24:57,347 --> 00:24:59,724
Apa kau tidak menyadari yang kau lakukan?
622
00:24:59,724 --> 00:25:01,643
Kau benar-benar menghisap kehidupan dari diriku.
623
00:25:01,643 --> 00:25:03,561
Itu yang kuberitahukan pada Crimp setiap hari.
624
00:25:03,561 --> 00:25:04,729
625
00:25:04,729 --> 00:25:05,980
Apa yang akan kita lakukan?
626
00:25:05,980 --> 00:25:07,232
Kita jelas tidak bisa mengandalkan troll ini
627
00:25:07,232 --> 00:25:09,025
untuk membawa kita melalui
gladi resik ini.
628
00:25:09,025 --> 00:25:10,568
Apalagi pertunjukan Rage Dome.
629
00:25:10,568 --> 00:25:14,072
Semuanya akan berubah
setelah kita mendapatkan BroZone.
630
00:25:14,072 --> 00:25:15,782
- BroZone?
- Yep!
631
00:25:15,782 --> 00:25:19,244
Aku memalsukan surat untuk memohon
mereka agar datang dan menyelamatkanmu.
632
00:25:19,244 --> 00:25:20,912
Aku mencintai diriku.
633
00:25:20,912 --> 00:25:22,997
Tidak!
Jangan ganggu saudara-saudaraku.
634
00:25:22,997 --> 00:25:26,125
Ugh.
Aku lelah dengan drama ini.
635
00:25:26,125 --> 00:25:27,669
Hei,
apa kau mau beli kapal pesiar?
636
00:25:27,669 --> 00:25:28,878
Oh, ide bagus.
637
00:25:28,878 --> 00:25:31,089
Ayo beli kapal pesiar yang serasi.
638
00:25:34,634 --> 00:25:35,635
639
00:25:36,719 --> 00:25:41,266
? This is for
All the lonely people ?
640
00:25:43,560 --> 00:25:47,981
? Thinking that life
Has passed us by ?
641
00:25:50,650 --> 00:25:56,823
? We won't give up until
We drink from the silver cup ?
642
00:25:57,407 --> 00:26:01,911
? And ride that highway
In the sky ?
643
00:26:04,247 --> 00:26:05,915
Keterampilanmu memainkan ukulele meningkat.
644
00:26:06,541 --> 00:26:07,542
Terima kasih.
645
00:26:11,170 --> 00:26:14,340
Operasi Keluarga
Harmoni sedang berlangsung!
646
00:26:15,008 --> 00:26:16,467
- Apa?
- Apa? Oh, tidak ada!
647
00:26:16,467 --> 00:26:18,261
Aku cuma-- Kalau aku tidak mengenalmu,
aku--
648
00:26:18,261 --> 00:26:19,679
Aku menganggapmu bersemangat.
649
00:26:19,679 --> 00:26:22,348
Ini tidak ada hubungannya dengan saudaraku.
650
00:26:22,348 --> 00:26:24,309
Baiklah. Baiklah.
651
00:26:24,309 --> 00:26:26,352
Tiny, Branch, Poppy,
orang antah berantah ini...
652
00:26:26,352 --> 00:26:27,520
Apa?
653
00:26:27,520 --> 00:26:29,147
...pada petualangan musik lainnya
654
00:26:29,147 --> 00:26:32,317
dipenuhi dengan hati,
kegembiraan dan kebahagiaan.
655
00:26:32,317 --> 00:26:34,569
Tiny! Apa yang kau lakukan di sini?
656
00:26:34,569 --> 00:26:36,487
Nah, Bibi Poppy,
agar kau tahu,
657
00:26:36,487 --> 00:26:38,156
aku sudah bukan anak kecil lagi.
658
00:26:38,156 --> 00:26:39,991
Aku sudah besar sekarang.
659
00:26:39,991 --> 00:26:42,619
Dan aku sedang dalam perjalanan
660
00:26:42,619 --> 00:26:47,040
untuk mempelajari pelajaran hidup,
keberanian dan mungkin cinta.
661
00:26:48,124 --> 00:26:49,209
Aw.
662
00:26:49,209 --> 00:26:50,919
Apa kita harus membiarkan bayi yang menyetir?
663
00:26:50,919 --> 00:26:52,212
Tidak perlu khawatir, teman-teman dewasaku.
664
00:26:52,212 --> 00:26:54,881
Aku sudah mendapatkan SIM khusus pelajarku.
665
00:26:54,881 --> 00:26:57,342
Siapa itu Adulty McManface?
666
00:26:57,342 --> 00:27:00,345
Pertanyaan yang lebih baik adalah,
apa kau seorang polisi narkoba?
667
00:27:00,345 --> 00:27:02,096
Apa? Tidak. Tidak.
668
00:27:02,096 --> 00:27:03,097
Kenapa? Benarkah?
669
00:27:04,349 --> 00:27:06,518
Cukup basa-basinya,
Adulty McManface. Tancap gas!
670
00:27:06,518 --> 00:27:08,978
671
00:27:08,978 --> 00:27:10,230
Oke, teman-teman, tadi sudah sampai di mana?
672
00:27:10,230 --> 00:27:11,981
Kita harus cepat dan menemukan saudara kita.
673
00:27:11,981 --> 00:27:13,233
Tapi jangan khawatir.
674
00:27:13,233 --> 00:27:15,193
Old Branch sudah menanganinya.
675
00:27:15,193 --> 00:27:17,362
Yang harus kita lakukan
adalah mengikuti petunjuknya.
676
00:27:17,362 --> 00:27:19,614
Wow.
Lihatlah pakaian lamamu.
677
00:27:19,614 --> 00:27:21,199
Jaket yang menggembung.
678
00:27:21,199 --> 00:27:23,368
Kalung kerang Puka.
Tuksedo denim?
679
00:27:23,368 --> 00:27:26,788
Branch,
apa rambutmu pernah jabrik?
680
00:27:26,788 --> 00:27:28,748
Ya. Itu adalah sebuah era.
681
00:27:28,748 --> 00:27:30,333
Jangan lupakan saat rambutnya keriting.
682
00:27:30,917 --> 00:27:33,044
Tidak mungkin!
No pic hoax.
683
00:27:33,586 --> 00:27:36,923
Lihat dirimu!
Kau sangat lucu. Aku menyukainya.
684
00:27:36,923 --> 00:27:38,716
685
00:27:38,716 --> 00:27:40,218
Tapi kami harus mencegahnya
686
00:27:40,218 --> 00:27:42,011
saat dia mencoba
untuk membekukan rambut keritingnya.
687
00:27:42,011 --> 00:27:44,055
- Itu adalah sebuah era!
- Tragis.
688
00:27:44,055 --> 00:27:46,099
Selagi kalian berdua reunian,
689
00:27:46,099 --> 00:27:47,642
aku akan berusaha menemukan Spruce.
690
00:27:47,642 --> 00:27:48,852
Aku butuh salinan dari foto itu.
691
00:27:48,852 --> 00:27:49,769
Ukuran dompet.
692
00:27:49,769 --> 00:27:51,187
Dengar, adikku,
693
00:27:51,187 --> 00:27:53,439
kita tidak membutuhkan
papan kecilmu untuk menemukan Spruce...
694
00:27:53,439 --> 00:27:55,692
- Ini tidak kecil.
- ... karena aku punya ini!
695
00:27:55,692 --> 00:27:57,318
Ha! Booyah.
696
00:27:57,318 --> 00:27:59,988
Kartu pos yang bertuliskan,
"Kuharap kau ada di sini"?
697
00:27:59,988 --> 00:28:01,656
Itu saja?
Bahkan tidak ditandatangani.
698
00:28:01,656 --> 00:28:03,241
Sudah pasti Spruce.
699
00:28:03,241 --> 00:28:06,202
Maksudku, dia satu-satunya kenalanku yang berbicara seperti itu.
700
00:28:06,202 --> 00:28:08,872
Tidak ada alamat pengirim.
Ini kosong.
701
00:28:08,872 --> 00:28:10,248
Ini bisa berasal dari mana saja.
702
00:28:10,248 --> 00:28:12,041
Kita tidak bisa menemukan Spruce dengan ini.
703
00:28:12,041 --> 00:28:13,251
Ya, kita bisa!
704
00:28:13,251 --> 00:28:15,295
Yang harus kita lakukan
adalah menemukan matahari terbenam ini.
705
00:28:15,295 --> 00:28:17,338
Aku suka optimisme itu,
Poppy seed.
706
00:28:17,338 --> 00:28:20,049
Branch, satu kata. Penjaga!
707
00:28:20,049 --> 00:28:23,052
Hei, bung. Aku paham tentang
diperlakukan seperti bayi.
708
00:28:23,052 --> 00:28:25,054
Selagi cuma ada kita berdua,
709
00:28:25,054 --> 00:28:26,806
- Kau mau ini?
- Tidak.
710
00:28:26,806 --> 00:28:29,184
Terima kasih, bung. Aku-aku tidak bisa
kembali ke sana.
711
00:28:29,184 --> 00:28:30,351
Terserah kau.
712
00:28:30,351 --> 00:28:31,728
Maksudku, hei, lihat ini.
713
00:28:31,728 --> 00:28:33,855
Kita tidak akan pernah
menemukan Spruce dengan ini.
714
00:28:33,855 --> 00:28:35,940
Aku yakin matahari terbenam ini
bahkan tidak ada.
715
00:28:37,275 --> 00:28:38,902
Oh, hot dog!
716
00:28:38,902 --> 00:28:40,320
Oh, astaga.
717
00:28:40,320 --> 00:28:41,654
Tentu saja.
718
00:28:41,654 --> 00:28:44,407
Hei, kawan-kawan!
Kalian pasti mau melihat ini.
719
00:28:44,407 --> 00:28:46,159
Sudah kuduga kita akan menemukannya.
720
00:28:46,159 --> 00:28:47,744
Spruce pasti ada di pulau itu.
721
00:28:47,744 --> 00:28:49,370
Wah, santai, kacamata.
722
00:28:49,370 --> 00:28:51,414
Baiklah, kalian semua.
Ayo bergerak!
723
00:28:51,414 --> 00:28:53,041
Ya, teruslah mengayuh, JD.
724
00:28:56,502 --> 00:28:58,630
- Apa yang kau lakukan?
- Jangan khawatir, teman-teman.
725
00:28:58,630 --> 00:29:01,341
Rhonda tahan air.
726
00:29:02,091 --> 00:29:03,593
727
00:29:04,636 --> 00:29:06,012
728
00:29:06,012 --> 00:29:08,890
729
00:29:09,724 --> 00:29:10,725
730
00:29:20,360 --> 00:29:21,361
Oh, Grissy,
731
00:29:21,361 --> 00:29:25,281
ini bulan madu paling romantis yang pernah kualami.
732
00:29:25,281 --> 00:29:26,282
Paling romantis.
733
00:29:26,282 --> 00:29:28,618
Whoo!
Malam ini penuh kejutan!
734
00:29:28,618 --> 00:29:30,912
735
00:29:32,622 --> 00:29:35,333
Ke taman air! Whoo-hoo!
736
00:29:39,003 --> 00:29:41,005
737
00:29:42,257 --> 00:29:44,759
738
00:29:44,759 --> 00:29:46,094
Good old Rhonda.
739
00:29:46,094 --> 00:29:48,888
Benar-benar tahan air, ya?
740
00:29:48,888 --> 00:29:49,973
Jadi, John Dory,
741
00:29:49,973 --> 00:29:51,641
siapa yang menulis lagu "Girl, I Love Your Love, Girl"?
742
00:29:51,641 --> 00:29:52,851
- Aku.
- Keren.
743
00:29:52,851 --> 00:29:54,310
Siapa yang menulis, "Girl, You Break My Heart, Girl?"?
744
00:29:54,310 --> 00:29:56,062
- Aku.
- Keren sekali.
745
00:29:56,062 --> 00:29:57,564
Siapa yang menulis,
"Girl, I Love Your Love, Girl,
746
00:29:57,564 --> 00:29:59,065
You Break My Heart, Girl,
I Still Love You,
747
00:29:59,065 --> 00:30:00,483
But I Seriously Think We Should Have a Talk
748
00:30:00,483 --> 00:30:01,651
About Our Relationship, Girl"?
749
00:30:01,651 --> 00:30:02,944
- Branch yang menulisnya.
- Diam!
750
00:30:02,944 --> 00:30:04,571
Itu Lagu BroZone favoritku, seperti, paling favoritku.
751
00:30:04,571 --> 00:30:07,156
JK! Aku juga yang menulisnya.
752
00:30:07,156 --> 00:30:08,658
Branch tidak pernah menulis lagu.
753
00:30:08,658 --> 00:30:09,909
Aku dulu masih bayi.
754
00:30:09,909 --> 00:30:11,911
Kau mau aku menulis apa, ruam popok?
755
00:30:11,911 --> 00:30:14,414
Oke, tenang saja, Bitty B.
756
00:30:15,290 --> 00:30:17,292
Hei, ada apa?
757
00:30:17,292 --> 00:30:18,626
Tidak ada. Sangat senang.
758
00:30:18,626 --> 00:30:20,795
Ini adalah misi kita yang paling menyenangkan. Yay.
759
00:30:21,504 --> 00:30:23,840
Branch, apa kau tahu seberapa beruntungnya dirimu?
760
00:30:23,840 --> 00:30:25,925
Saudara adalah teman yang tidak akan pernah meninggalkanmu.
761
00:30:25,925 --> 00:30:27,594
Itu adalah ikatan terkuat di dunia.
762
00:30:27,594 --> 00:30:30,179
Aku rela membunuh untuk bisa memiliki saudara kandung
yang bisa kuajak untuk bernyanyi bersama, Branch.
763
00:30:30,179 --> 00:30:32,891
Ha! Ya, kalau begitu,
ambil saja semua saudaraku.
764
00:30:32,891 --> 00:30:34,058
Oke. Baiklah.
765
00:30:35,018 --> 00:30:36,477
Poppy, tunggu.
766
00:30:36,477 --> 00:30:37,478
767
00:30:37,478 --> 00:30:40,398
Ini urusan orang dewasa. Benar, kan?
768
00:30:40,398 --> 00:30:42,609
Kau tahu, aku masih punya itu,
kalau kau menginginkannya.
769
00:30:42,609 --> 00:30:44,986
Whoa, whoa. Jangan pamerkan benda itu.
770
00:30:46,613 --> 00:30:47,572
Baiklah, kalian semua.
771
00:30:47,572 --> 00:30:49,574
Kita semakin dekat.
772
00:30:49,574 --> 00:30:51,159
Aku bisa merasakannya.
773
00:30:52,452 --> 00:30:53,786
Whoa.
774
00:30:53,786 --> 00:30:55,205
Ada apa di sini?
775
00:30:55,205 --> 00:30:58,166
Hei, teman-teman. Sepertinya aku menemukan
beberapa rekan pemanjat tebing.
776
00:30:59,167 --> 00:31:01,628
- Hai!
- Selamat datang di Pulau Vacay.
777
00:31:01,628 --> 00:31:04,422
Setiap hari di sini adalah hari libur.
778
00:31:04,422 --> 00:31:08,676
? When you're on a holiday ?
779
00:31:08,676 --> 00:31:13,097
? You can't find
The words to say ?
780
00:31:13,097 --> 00:31:17,352
? On an island in the sun ?
781
00:31:17,352 --> 00:31:21,189
? We'll be playin'
And havin' fun ?
782
00:31:21,731 --> 00:31:28,613
? And it makes me feel so fine
I can't control my brain ?
783
00:31:30,782 --> 00:31:34,160
? She call me Mr. Boombastic
Tell me fantastic ?
784
00:31:34,160 --> 00:31:36,913
? Touch me on me back
She says I'm Mr. Ro... ?
785
00:31:37,580 --> 00:31:38,873
? Smooth ?
786
00:31:40,625 --> 00:31:42,794
? Sailing ?
787
00:31:42,794 --> 00:31:44,671
? Takes me away ?
788
00:31:44,671 --> 00:31:48,258
? To where I've always heard
It could be ?
789
00:31:48,258 --> 00:31:49,801
Heartthrob?
790
00:31:51,135 --> 00:31:54,264
? Just a dream
And the wind to carry me ?
791
00:31:54,264 --> 00:31:59,352
? And soon I will be free ?
792
00:32:00,937 --> 00:32:02,814
Oh, ya. Aku benar-benar melihatnya.
793
00:32:03,731 --> 00:32:05,775
Cannonball!
794
00:32:06,276 --> 00:32:08,152
Bawakan minuman ke dua bagian belakang atas.
795
00:32:08,152 --> 00:32:10,238
Lenny! Rumput laut mengapung
hampir habis.
796
00:32:10,238 --> 00:32:11,155
Terima kasih, bos.
797
00:32:11,155 --> 00:32:13,032
Hei, yo, Spruce! Spruce! Hei!
798
00:32:13,032 --> 00:32:14,117
Menu spesial ada di bagian belakang.
799
00:32:14,117 --> 00:32:15,618
Jangan pesan kerang.
Jangan tanyakan alasannya.
800
00:32:15,618 --> 00:32:17,912
Cumi-cumi rebus
dan satu slider ubur-ubur.
801
00:32:17,912 --> 00:32:18,997
Spruce, tunggu.
802
00:32:18,997 --> 00:32:21,291
Hah? Oh, tidak. Aku tahu
ini akan terjadi suatu hari nanti.
803
00:32:21,291 --> 00:32:23,251
Dengar, aku tahu kau mengenalku dari BroZone,
804
00:32:23,251 --> 00:32:25,336
dan aku senang untuk memberikanmu
tanda tangan atau apa pun.
805
00:32:25,336 --> 00:32:27,005
Tapi apa kau bisa lebih berhati-hati soal ini?
806
00:32:27,005 --> 00:32:29,132
Spruce, ini kami.
Saudaramu.
807
00:32:29,132 --> 00:32:31,968
- Whoa. Bitty B?
- Apa?
808
00:32:31,968 --> 00:32:33,720
Whoa!
809
00:32:33,720 --> 00:32:36,222
Jangan melempar, oke?
Terlalu besar untuk dilempar.
810
00:32:36,222 --> 00:32:38,808
Terakhir kali aku melihatmu,
kau masih memakai popok.
811
00:32:38,808 --> 00:32:40,185
Popok. Benar.
812
00:32:40,185 --> 00:32:41,394
Wet willy!
813
00:32:41,394 --> 00:32:43,271
Hentikan. Itu menjijikkan.
814
00:32:43,271 --> 00:32:45,523
- Aku sudah dewasa.
- Oh, maaf.
815
00:32:45,523 --> 00:32:46,733
Wet william.
816
00:32:46,733 --> 00:32:47,817
Hai, Spruce. Aku Poppy.
817
00:32:47,817 --> 00:32:50,445
Wow. Rasanya, seperti - Ini sangat keren
bisa bertemu denganmu atau apa pun.
818
00:32:50,445 --> 00:32:51,487
Ini Tiny Diamond.
819
00:32:51,487 --> 00:32:52,614
Hei, bagaimana kabarmu?
820
00:32:52,614 --> 00:32:54,699
Ngomong-ngomong, nachomu ini enak sekali.
821
00:32:54,699 --> 00:32:56,534
- Ya!
- Baiklah!
822
00:32:56,534 --> 00:32:58,453
Oke, Spruce.
Kami di sini karena Floyd--
823
00:32:58,453 --> 00:33:01,039
Tidak ada yang memanggilku Spruce selama bertahun-tahun.
Namaku Bruce sekarang.
824
00:33:01,039 --> 00:33:02,373
Maafkan aku. Apa kau tadi bilang Bruce?
825
00:33:02,373 --> 00:33:05,627
Ya. Aku mau melupakan soal band
826
00:33:05,627 --> 00:33:06,794
karena aku sekarang sudah menjadi ayah.
827
00:33:06,794 --> 00:33:08,755
Tunggu sebentar.
Kau seorang ayah?
828
00:33:08,755 --> 00:33:11,633
Ya. Aku sudah tidak sabar untuk memperkenalkanmu dengan semua orang.
829
00:33:11,633 --> 00:33:14,385
Hai, sayang. Ini semua saudaraku,
yang datang tiba-tiba.
830
00:33:14,385 --> 00:33:18,723
Oh. Oh! Oh, halo.
Senang sekali akhirnya bisa bertemu dengan kalian.
831
00:33:18,723 --> 00:33:19,974
- Hai!
- Halo.
832
00:33:19,974 --> 00:33:22,435
Ini istri dan mitra bisnisku, Brandy.
833
00:33:22,435 --> 00:33:24,020
Dia belahan jiwaku.
834
00:33:24,020 --> 00:33:25,855
Belahan jiwaku yang sangat tinggi.
835
00:33:25,855 --> 00:33:27,273
Tapi kami membuatnya berhasil.
836
00:33:27,273 --> 00:33:28,608
Bagaimana?
837
00:33:28,608 --> 00:33:30,360
Kami bahkan tidak benar-benar tahu
bagaimana caranya.
838
00:33:30,360 --> 00:33:32,737
Aku bercanda. Aku--
Aku tidak. Aku-- aku tidak tahu.
839
00:33:32,737 --> 00:33:34,364
Ayah, ayah,
apa aku boleh minta kue?
840
00:33:34,364 --> 00:33:35,698
Menjadi seorang ayah itu rasanya--
841
00:33:35,698 --> 00:33:37,492
seperti terjadi pergeseran seismik di otakku.
842
00:33:37,492 --> 00:33:39,410
- Ayah, Bruce Jr. menggigitku.
- Jangan menggigit.
843
00:33:39,410 --> 00:33:41,996
Ayah, aku tidak melihat ada
pemerintah yang memiliki peluang.
844
00:33:41,996 --> 00:33:43,122
Kau tidak salah, nak.
845
00:33:43,122 --> 00:33:44,666
Aku terjebak di dalam botol kecap ini.
846
00:33:44,666 --> 00:33:46,000
Oke.
Harus kutangani itu semua.
847
00:33:46,000 --> 00:33:48,753
Beri Ayah waktu dua detik,
Oke? Aku mencintaimu.
848
00:33:48,753 --> 00:33:49,837
Sebagai seorang ayah--
849
00:33:49,837 --> 00:33:50,922
Ayah, Ayah, Ayah!
Coba tebak?
850
00:33:50,922 --> 00:33:52,257
Mataku iritasi.
851
00:33:52,257 --> 00:33:53,800
Oh, astaga - Iritasi mata.
852
00:33:53,800 --> 00:33:54,926
Oh,---
853
00:33:54,926 --> 00:33:56,511
Begini, Spruce,
tidak usah basa-basi.
854
00:33:56,511 --> 00:33:58,555
Kami ke sini bukan untuk berbincang-bincang.
Kami ke sini karena kami harus
855
00:33:58,555 --> 00:34:00,348
mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna.
856
00:34:00,348 --> 00:34:02,559
Oh, tidak. Kau masih mengejar itu?
857
00:34:02,559 --> 00:34:04,978
Hei. Bawakan pesanan orang-orang ini.
858
00:34:04,978 --> 00:34:06,646
Tidak, tidak, tidak.
Kau tidak mengerti.
859
00:34:06,646 --> 00:34:09,023
Ini demi Floyd.
Dia ditahan.
860
00:34:09,023 --> 00:34:10,858
Apa? Baiklah, kalau begitu,
tunggu apa lagi?
861
00:34:10,858 --> 00:34:12,110
Kita harus menghubungi pihak berwenang.
862
00:34:12,110 --> 00:34:13,610
Mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna.
863
00:34:13,610 --> 00:34:15,989
Spruce, kita-kita yang harus melakukannya.
864
00:34:15,989 --> 00:34:18,532
Floyd ditahan
di penjara berlian.
865
00:34:19,534 --> 00:34:20,827
Oh. Kalau begitu,
866
00:34:20,827 --> 00:34:22,619
kau harus mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna untuk itu.
867
00:34:22,619 --> 00:34:23,872
Tepat sekali.
868
00:34:23,872 --> 00:34:24,956
Tunggu. Tapi bagaimana?
869
00:34:24,956 --> 00:34:26,791
Kita bahkan hampir tidak perncah mencapainya.
870
00:34:26,791 --> 00:34:28,918
Kau ingat pertunjukan terakhir kita, kan?
871
00:34:28,918 --> 00:34:32,338
Kalau kita berlatih, aku yakin
kita pasti bisa mencapainya.
872
00:34:32,338 --> 00:34:33,338
Kita harus melakukannya.
873
00:34:33,338 --> 00:34:35,465
Di usiaku yang segini?
Aku benar-benar tidak berpikir kalau--
874
00:34:35,465 --> 00:34:38,595
Begini, teman-teman. Sudah kubilang Ayahku
tidak pernah menjadi anggota band.
875
00:34:38,595 --> 00:34:41,389
Oh, aku pernah jadi anggota band.
aku pernah jadi anggota band.
876
00:34:41,389 --> 00:34:43,266
Tanyakan ke Ibumu soal itu.
877
00:34:43,266 --> 00:34:46,811
Oh, dia pernah jadi anggota band.
878
00:34:46,811 --> 00:34:47,979
Buktikan!
879
00:34:47,979 --> 00:34:50,940
Buktikan! Buktikan! Buktikan!
880
00:34:50,940 --> 00:34:52,275
Baiklah.
Aku akan - Akan kubuktikan.
881
00:34:52,275 --> 00:34:53,860
Akan kubuktikan sekarang.
882
00:34:53,860 --> 00:34:56,487
- Ya! Ayo, Bro.
- Ayo, Ayah!
883
00:34:56,487 --> 00:34:58,823
Branch, naik ke sana.
Bernyanyilah dengan saudaramu.
884
00:34:58,823 --> 00:35:00,909
Aku akan bernyanyi untuk menyelamatkan Floyd
saat aku harus melakukannya.
885
00:35:00,909 --> 00:35:03,369
Tapi aku tidak bernyanyi untuk "bersenang-senang".
886
00:35:03,369 --> 00:35:04,996
Oh, ya.
Oke, kau mungkin benar.
887
00:35:04,996 --> 00:35:06,623
Tidak, tidak, tidak.
Kaulah yang--
888
00:35:06,623 --> 00:35:07,916
Tunggu. Apa yang kau katakan?
889
00:35:07,916 --> 00:35:09,584
Kau takut kalau
890
00:35:09,584 --> 00:35:11,461
bernyanyi dengan saudaramu
lagi setelah bertahun-tahun
891
00:35:11,461 --> 00:35:12,879
akan membuatmu kewalahan
dengan emosi yang
892
00:35:12,879 --> 00:35:15,048
terlalu kuat yang bisa kau tangani.
Aku setuju denganmu.
893
00:35:15,048 --> 00:35:16,382
Menurutku kau tidak bisa mengatasinya,
894
00:35:16,382 --> 00:35:17,425
jadi kupikir
kau tidak boleh melakukannya.
895
00:35:17,425 --> 00:35:18,927
Menurutku aku bisa
menyanyikan sebuah lagu.
896
00:35:18,927 --> 00:35:20,261
Buktikan!
897
00:35:20,261 --> 00:35:23,681
- Buktikan! Buktikan! Buktikan!
- Baiklah. Baiklah.
898
00:35:24,349 --> 00:35:25,934
Tapi aku tidak cocok dengan ini.
899
00:35:25,934 --> 00:35:27,810
Ya! Whoo!
900
00:35:29,562 --> 00:35:31,481
? My girl's like candy
A candy treat ?
901
00:35:31,481 --> 00:35:33,858
? She knocks me right up
Off my feet ?
902
00:35:33,858 --> 00:35:36,027
? She's so fine as can be ?
903
00:35:36,027 --> 00:35:38,196
? It's like
A perfect harmony ?
904
00:35:38,196 --> 00:35:41,783
? Candy girl
You are my world ?
905
00:35:42,408 --> 00:35:45,703
? You look so sweet
Come back to me ?
906
00:35:46,829 --> 00:35:49,249
? All I know
When I'm with you ?
907
00:35:49,249 --> 00:35:50,291
Yay!
908
00:35:50,291 --> 00:35:54,170
? You got the right stuff
Baby ?
909
00:35:55,171 --> 00:35:57,423
? Love the way
You turn me on ?
910
00:35:57,423 --> 00:35:59,175
? Oh, oh, oh ?
911
00:35:59,175 --> 00:36:03,388
? You got the right stuff
Baby ?
912
00:36:03,388 --> 00:36:06,307
? You're the reason
Why I sing this song ?
913
00:36:06,933 --> 00:36:11,104
? You're all I ever wanted
Baby ?
914
00:36:11,104 --> 00:36:14,482
? You're all I ever needed
Yeah ?
915
00:36:14,482 --> 00:36:16,276
Aku tidak percaya
ini benar-benar terjadi!
916
00:36:16,276 --> 00:36:18,194
? So, tell me what to do now ?
917
00:36:18,194 --> 00:36:21,698
? When I want you back ?
918
00:36:21,698 --> 00:36:23,783
919
00:36:26,995 --> 00:36:29,247
? BroZone's back, all right! ?
920
00:36:29,247 --> 00:36:31,416
? Whether you're a mother
Or whether you're a brother ?
921
00:36:31,416 --> 00:36:33,668
? You're stayin' alive
Stayin' alive ?
922
00:36:33,668 --> 00:36:35,503
? Feel the city breaking
And everybody shaking ?
923
00:36:35,503 --> 00:36:37,797
? People stayin' alive
Stayin' alive ?
924
00:36:38,298 --> 00:36:41,301
? BroZone's
Really back again ?
925
00:36:42,552 --> 00:36:45,054
926
00:36:45,054 --> 00:36:47,056
? I want you back ?
927
00:36:47,056 --> 00:36:49,309
928
00:36:49,976 --> 00:36:51,936
Ah, ya. Kita masih bisa melakukannya.
929
00:36:51,936 --> 00:36:53,688
Oh, katakan padaku.
yang tadi itu tidak nyaman.
930
00:36:53,688 --> 00:36:56,482
Tidak bisa kupercaya aku masih mengingat
setiap kata dan langkah.
931
00:36:56,482 --> 00:36:58,860
Sepertinya kau belum melupakan hari-harimu
sebagai anggota band.
932
00:36:58,860 --> 00:37:00,945
Um, Brandy, sayangku.
933
00:37:00,945 --> 00:37:03,323
Jadi, aku tahu kalau
banyak hal yang terjadi di sini,
934
00:37:03,323 --> 00:37:06,409
tetapi apa kau pikir ini akan aneh kalau aku--
935
00:37:06,409 --> 00:37:07,785
Eh, meninggalkanku di sini sendirian
936
00:37:07,785 --> 00:37:09,454
untuk mengelola restoran
dan mengawasi anak-anak ini
937
00:37:09,454 --> 00:37:11,331
supaya kau bisa pergi ke
misi penyelamatan musikal
938
00:37:11,331 --> 00:37:12,415
dengan saudaramu?
939
00:37:12,415 --> 00:37:15,001
- Ya. Itu.
- Akan sangat aneh kalau kau tidak melakukannya.
940
00:37:15,001 --> 00:37:16,169
Kau tidak akan pernah memaafkan dirimu sendiri
941
00:37:16,169 --> 00:37:17,253
kalau kau tidak membantu saudaramu.
942
00:37:17,253 --> 00:37:18,296
943
00:37:18,296 --> 00:37:19,422
Dan kau bisa menggantikan saat aku pergi
944
00:37:19,422 --> 00:37:21,216
yoga retreat bulan depan.
945
00:37:21,216 --> 00:37:22,258
Sebulan penuh.
946
00:37:22,258 --> 00:37:24,886
Tapi kau harus pergi sekarang
sebelum matamu juga iritasi.
947
00:37:24,886 --> 00:37:26,137
- Selamatkan dirimu!
- Ayah.
948
00:37:26,137 --> 00:37:28,306
- Ayah!
- Ayah!
949
00:37:29,349 --> 00:37:30,767
Menjijikan! Aku mencintaimu.
950
00:37:31,267 --> 00:37:33,561
- Cepat.
- Kau bisa melakukannya.
951
00:37:33,561 --> 00:37:34,854
952
00:37:38,358 --> 00:37:39,275
953
00:37:40,568 --> 00:37:42,904
? Tumble out of bed
And I stumble to the kitchen ?
954
00:37:42,904 --> 00:37:44,864
? Pour myself
A cup of ambition ?
955
00:37:44,864 --> 00:37:48,117
? And yawn and stretch
And try to come to life ?
956
00:37:48,618 --> 00:37:50,954
? Jump in the shower
And the blood starts pumping ?
957
00:37:50,954 --> 00:37:52,997
? Out on the street
The traffic starts jumping ?
958
00:37:52,997 --> 00:37:57,168
? And folks like me
On the job from 9:00 to 5:00 ?
959
00:37:57,168 --> 00:37:59,170
? Working 9:00 to 5:00-- ?
960
00:37:59,170 --> 00:38:01,631
- Ow! Kau membakarku.
- Oh, Tuhan! Maafkan aku!
961
00:38:01,631 --> 00:38:05,093
Um, mungkin akan lebih mudah
kalau kau melepas bajumu?
962
00:38:05,093 --> 00:38:07,136
Jangan malas.
963
00:38:07,136 --> 00:38:09,764
Oh, ngomong-ngomong, kau tahu
hal yang kau minta padaku?
964
00:38:09,764 --> 00:38:11,224
Memberiku ruang.
965
00:38:11,224 --> 00:38:14,978
Oh, tidak. Ya, tidak... Uh, apa?
966
00:38:14,978 --> 00:38:17,230
Lagi pula, kau bilang
kau membutuhkan cara
967
00:38:17,230 --> 00:38:19,399
untuk membuat smoothie-mu lebih manis di atas panggung.
968
00:38:19,399 --> 00:38:21,192
- Benarkah?
- Shh. Ya.
969
00:38:21,192 --> 00:38:23,319
Itu yang kuinginkan. Ayo.
970
00:38:23,319 --> 00:38:25,905
Yah, aku punya ide.
971
00:38:25,905 --> 00:38:26,990
Ta-da!
972
00:38:26,990 --> 00:38:28,783
Crimp, sayang,
itu bukan ide.
973
00:38:28,783 --> 00:38:29,784
Itu bantalan bahu.
974
00:38:29,784 --> 00:38:31,244
Pendapatku berbeda.
975
00:38:31,244 --> 00:38:32,996
Ini ruang hampa bertenaga tinggi.
976
00:38:32,996 --> 00:38:34,873
Aku akhirnya menggunakan
gelar masterku di bidang teknik
977
00:38:34,873 --> 00:38:35,874
untuk digunakan dengan baik.
978
00:38:35,874 --> 00:38:36,958
Lihat?
979
00:38:36,958 --> 00:38:38,960
Masukkan anggur atau stroberi
980
00:38:38,960 --> 00:38:41,462
atau irisan blueberry atau jambu biji,
981
00:38:41,462 --> 00:38:42,672
tepat di sini.
982
00:38:42,672 --> 00:38:44,716
Dan sari buahnya akan dikeluarkan lewat sini.
983
00:38:44,716 --> 00:38:48,344
Saat kau berada di atas panggung,
ketuk perlahan tombol ini,
984
00:38:48,344 --> 00:38:50,638
dengan sangat hati-hati,
kau tahu, seperti, sekali.
985
00:38:54,642 --> 00:38:55,560
Oh!
986
00:38:55,560 --> 00:38:57,353
Oh, Tuhan. Tunggu. Tunggu.
987
00:38:57,353 --> 00:38:58,438
988
00:38:59,314 --> 00:39:05,862
? Hey, yeah ?
989
00:39:05,862 --> 00:39:07,906
Kau bilang ini untuk smoothie.
990
00:39:07,906 --> 00:39:10,116
Itu namanya berbohong, Primp.
Kenali diriku.
991
00:39:10,116 --> 00:39:11,743
Kalau kau menggunakan terlalu banyak,
kau akan membunuhnya.
992
00:39:11,743 --> 00:39:14,454
Buah plum yang kuujikan langsung kering!
993
00:39:14,454 --> 00:39:16,623
Yah, aku tidak mau membunuh
si kecil.
994
00:39:16,623 --> 00:39:18,666
Mereka agak lucu saat mereka sudah sehat,
995
00:39:18,666 --> 00:39:21,002
menggedor-gedor dinding,
berteriak untuk pulang.
996
00:39:21,002 --> 00:39:22,295
Apa kau mau kehilangan semua ini
997
00:39:22,295 --> 00:39:25,048
dan kembali ke tempat gelap
saat kita tidak punya apa-apa?
998
00:39:25,840 --> 00:39:28,009
Kumohon, Pak, aku mau lagi.
999
00:39:28,009 --> 00:39:29,219
Cewek,
kita dibesarkan di pinggiran kota.
1000
00:39:29,219 --> 00:39:30,386
Orang tua kita dokter gigi.
1001
00:39:31,429 --> 00:39:33,014
Jadi, bagaimana sekolahmu hari ini?
1002
00:39:33,014 --> 00:39:36,059
Berhenti menyerangku!
1003
00:39:36,059 --> 00:39:38,686
Orang tua kita bukan siapa-siapa,
dan kita bukan siapa-siapa.
1004
00:39:38,686 --> 00:39:39,979
Dan saat aku bertemu denganmu,
1005
00:39:39,979 --> 00:39:41,773
Kau secara harfiah
menghisap jempolmu
1006
00:39:41,773 --> 00:39:43,525
dan buang air besar
di semua tempat.
1007
00:39:43,525 --> 00:39:45,318
Kau bertemu denganku saat aku masih bayi, jadi--
1008
00:39:45,318 --> 00:39:47,237
Di semua tempat.
Itu gila!
1009
00:39:47,237 --> 00:39:49,948
Kau tidak ingin melepaskan
semua kapal pesiar dan gemerlap
1010
00:39:49,948 --> 00:39:52,534
dan monyet peliharaan ilegalmu, kan?
1011
00:39:52,534 --> 00:39:54,661
Oke. Aku sudah berdamai dengan hal itu.
1012
00:39:54,661 --> 00:39:55,954
Kerja bagus, Cringe.
1013
00:39:55,954 --> 00:39:57,580
Kau lebih pintar dari yang kubayangkan.
1014
00:39:57,580 --> 00:39:58,790
Sekarang aku tidak mempercayaimu.
1015
00:39:58,790 --> 00:40:00,208
Itu mungkin bukan respon rasional.
1016
00:40:00,208 --> 00:40:01,960
Aku tidak--- Kumohon jangan
masukkan aku ke dalam lemari.
1017
00:40:01,960 --> 00:40:03,127
Sekarang ayo.
1018
00:40:03,127 --> 00:40:06,214
Kita akan berhenti menjadi bintang dan menjadi megabintang.
1019
00:40:06,214 --> 00:40:07,465
Tolong, Veneer.
1020
00:40:07,465 --> 00:40:09,092
Ini bukan masalah pribadi.
1021
00:40:09,092 --> 00:40:10,593
Aku sangat menyayangi saudariku.
1022
00:40:10,593 --> 00:40:11,970
Dan semua ketenaranku.
1023
00:40:11,970 --> 00:40:13,763
Dan uang.
Dan barang-barang yang kubeli.
1024
00:40:13,763 --> 00:40:14,681
1025
00:40:14,681 --> 00:40:16,391
Ya, tentu saja, mati itu memang payah,
1026
00:40:16,391 --> 00:40:18,268
tapi setidaknya kau mati
untuk beberapa "bling-a-ding" yang manis
1027
00:40:18,268 --> 00:40:20,270
dan beberapa boho-chic
perabot rumah tangga.
1028
00:40:20,270 --> 00:40:21,563
Kau mengerti.
1029
00:40:21,563 --> 00:40:22,856
1030
00:40:22,856 --> 00:40:24,691
Ow! Ooh!
1031
00:40:27,318 --> 00:40:29,988
Wi-Fiku tidak berfungsi dengan baik di dalam lemari.
1032
00:40:30,780 --> 00:40:32,031
? Never gets old ?
1033
00:40:32,031 --> 00:40:35,451
? No matter how much
I'm told I'm amazing ?
1034
00:40:35,451 --> 00:40:36,578
? You're amazing ?
1035
00:40:36,578 --> 00:40:38,496
Oh, anak-anakku menyukai orang-orang ini.
1036
00:40:38,496 --> 00:40:40,206
Kami adalah keseluruhan
Rumah tangga veneer.
1037
00:40:40,206 --> 00:40:42,292
Mereka adalah orang-orang
yang menahan Floyd.
1038
00:40:42,292 --> 00:40:43,543
Ugh. Akan sulit
1039
00:40:43,543 --> 00:40:44,961
untuk memisahkan
seni dari sang seniman.
1040
00:40:44,961 --> 00:40:46,379
Itu single baru dari
1041
00:40:46,379 --> 00:40:47,964
Velvet and Veneer,
"Watch Me Work."
1042
00:40:47,964 --> 00:40:49,632
Tangkap mereka besok malam
di Rage Dome
1043
00:40:49,632 --> 00:40:52,677
saat mereka menerima Penghargaan Lifer.
1044
00:40:52,677 --> 00:40:53,678
Penghargaan Lifer!
1045
00:40:54,429 --> 00:40:56,681
Kawan-kawan, apa Floyd masih hidup setelah acara itu?
1046
00:40:56,681 --> 00:40:58,474
Jangan khawatir.
Kita akan berhasil.
1047
00:40:58,474 --> 00:41:00,101
Kita sudah mencari petunjuk untuk menemukan Clay.
1048
00:41:00,894 --> 00:41:03,479
Oh, maafkan aku. Papan petunjuk?
Maksudmu papan petunjukku?
1049
00:41:04,189 --> 00:41:05,273
Yang kubuat?
1050
00:41:06,274 --> 00:41:08,943
- Kita suka papan petunjuk sekarang?
- Apa yang dia kenakan?
1051
00:41:08,943 --> 00:41:10,612
Oh. Itu cuma...
1052
00:41:10,612 --> 00:41:12,864
? Perfect, perfect, perfect ?
1053
00:41:13,740 --> 00:41:15,116
...penyandang dana.
1054
00:41:15,825 --> 00:41:17,202
Ooh, bau.
1055
00:41:17,202 --> 00:41:18,328
Oh, Tuhan.
1056
00:41:18,328 --> 00:41:20,997
John Dory, aku tidak tahu
alasanmu menyimpan ini.
1057
00:41:20,997 --> 00:41:22,582
Sangat menjijikkan,
1058
00:41:22,582 --> 00:41:24,000
tapi aku senang kau melakukannya.
1059
00:41:24,000 --> 00:41:25,668
Apa? Ini kenang-kenangan.
1060
00:41:25,668 --> 00:41:27,670
Tapi aku akan masuk neraka
1061
00:41:27,670 --> 00:41:29,964
kalau aku tahu bagaimana cara mereka
membantu kita menemukan Clay.
1062
00:41:31,299 --> 00:41:32,926
1063
00:41:32,926 --> 00:41:34,010
Tolong kami, Rhonda.
1064
00:41:34,010 --> 00:41:36,179
Dia mendapatkan baunya.
1065
00:41:36,179 --> 00:41:38,389
Hei, Tiny.
Kau lihat tombol itu?
1066
00:41:40,433 --> 00:41:43,311
- Uh, ya.
- Tombol yang indah dan berkilau itu?
1067
00:41:43,311 --> 00:41:45,063
Oh, maksudmu tombol
yang meminta
1068
00:41:45,063 --> 00:41:47,565
seluruh serat dalam diriku untuk tidak ditekan?
1069
00:41:47,565 --> 00:41:48,566
Ya, aku melihatnya.
1070
00:41:49,400 --> 00:41:50,401
Tekan.
1071
00:41:50,401 --> 00:41:52,987
Oh, heck yeah!
1072
00:41:52,987 --> 00:41:55,114
Ooh! Ayo cepat, ayah!
1073
00:41:55,114 --> 00:41:56,407
1074
00:41:57,367 --> 00:42:01,579
1075
00:42:01,579 --> 00:42:02,830
? Do it ?
1076
00:42:04,749 --> 00:42:05,833
Whoa!
1077
00:42:05,833 --> 00:42:07,043
- ? Do it ?
- [gasping]
1078
00:42:09,337 --> 00:42:10,630
? Do the hustle ?
1079
00:42:11,422 --> 00:42:13,424
? Yeah ?
1080
00:42:13,424 --> 00:42:16,386
- ? Do the hustle ?
- ? Everyday I'm hustling ?
1081
00:42:16,386 --> 00:42:18,346
- ? Do the hustle, baby ?
- ? Do the hustle ?
1082
00:42:18,346 --> 00:42:20,056
- ? Do it ?
- ? Ooh ?
1083
00:42:29,482 --> 00:42:30,775
Hustle!
1084
00:42:30,775 --> 00:42:32,026
? Do it ?
1085
00:42:32,861 --> 00:42:33,945
? Do it ?
1086
00:42:34,904 --> 00:42:35,989
? Do it ?
1087
00:42:36,739 --> 00:42:38,283
1088
00:42:38,283 --> 00:42:39,492
Wow.
1089
00:42:39,492 --> 00:42:41,494
Terlalu banyak kesibukan adalah masalah.
1090
00:42:41,494 --> 00:42:43,580
Huh. Lihat itu.
1091
00:42:45,373 --> 00:42:47,333
1092
00:42:52,255 --> 00:42:54,299
Apa kita benar-benar yakin kalau Clay tinggal di sini?
1093
00:42:55,633 --> 00:42:56,759
Apa kita yakin?
1094
00:42:56,759 --> 00:43:00,847
GPS kita adalah bus armadillo
yang mengendus celana dalam bekas.
1095
00:43:00,847 --> 00:43:02,473
Jadi, tidak, kita tidak yakin.
1096
00:43:04,184 --> 00:43:05,977
Menurutku di sinilah tempat
1097
00:43:05,977 --> 00:43:09,355
semua podcast kejahatan yang pernah kudengarkan.
1098
00:43:20,575 --> 00:43:21,701
Berhenti!
1099
00:43:21,701 --> 00:43:23,536
Siapa di sana?
1100
00:43:23,536 --> 00:43:24,996
1101
00:43:24,996 --> 00:43:26,789
1102
00:43:27,874 --> 00:43:30,501
Siapa yang berani masuk tanpa izin ke atas tanah suci ini?
1103
00:43:31,836 --> 00:43:33,046
Branch, apa yang kau lakukan?
1104
00:43:33,755 --> 00:43:34,672
Dengar,
1105
00:43:34,672 --> 00:43:39,719
kami tidak menginginkannya
masalah yang berhubungan dengan badut, oke?
1106
00:43:39,719 --> 00:43:41,638
Kami di sini hanya untuk mencari CLay, sudara kami.
1107
00:43:43,932 --> 00:43:46,059
Tunggu sebentar.
1108
00:43:46,059 --> 00:43:47,769
Kau troll?
1109
00:43:47,769 --> 00:43:49,312
Jadi kenapa?
1110
00:43:49,312 --> 00:43:50,605
Kau badut.
1111
00:43:53,399 --> 00:43:54,776
Whoa!
1112
00:43:58,488 --> 00:44:01,449
Astaga. Halo!
1113
00:44:02,033 --> 00:44:03,701
Namaku Viva!
1114
00:44:03,701 --> 00:44:06,996
Sungguh "fantastamazing"
bisa melihat troll lainnya.
1115
00:44:06,996 --> 00:44:08,456
1116
00:44:09,123 --> 00:44:10,833
- Hai! Ha!
1117
00:44:10,833 --> 00:44:13,670
Jadi, "fantastamazing"
adalah kata-kata pribadiku sendiri.
1118
00:44:13,670 --> 00:44:15,838
Artinya, um,
fantastis dan menakjubkan.
1119
00:44:15,838 --> 00:44:17,006
Aku dulu menggunakan "amastis,"
1120
00:44:17,006 --> 00:44:18,383
tapi menurutku,
"Hmm, itu tidak terlalu bagus."
1121
00:44:18,383 --> 00:44:20,468
"Fantastamawesome."
1122
00:44:20,468 --> 00:44:22,595
Itu berbeda,
tapi itu juga bisa.
1123
00:44:22,595 --> 00:44:23,888
Bagus.
1124
00:44:23,888 --> 00:44:25,431
Apa ini yang dirasakan orang
saat mereka bertemu denganku?
1125
00:44:25,431 --> 00:44:26,808
- Ya.
- Apa aku terlalu berlebihan?
1126
00:44:26,808 --> 00:44:28,142
Kadang-kadang aku agak berlebihan.
1127
00:44:28,142 --> 00:44:30,520
Aku tidak yakin
kita berada di tempat yang tepat.
1128
00:44:30,520 --> 00:44:31,688
Tentu saja kau berada di
tempat yang tepat.
1129
00:44:31,688 --> 00:44:33,439
Setiap troll
diterima di sini bersama kami.
1130
00:44:33,439 --> 00:44:35,358
Oke, troll Putt-Putt.
1131
00:44:35,358 --> 00:44:36,818
Nyalakan lampu untuk teman baru kita!
1132
00:44:36,818 --> 00:44:37,902
Putt-Putt! Putt-Putt!
1133
00:44:43,199 --> 00:44:44,868
- Wow.
- Ya ampun.
1134
00:44:44,868 --> 00:44:46,828
Apa kalian lapar?
Apa kalian haus?
1135
00:44:46,828 --> 00:44:47,954
Ya!
1136
00:44:47,954 --> 00:44:49,873
Kentang goreng? Kentang goreng!
Kalian mau kentang goreng.
1137
00:44:49,873 --> 00:44:50,999
Aku melihat kentang goreng!
1138
00:44:50,999 --> 00:44:52,500
- Tunjukkan hasilnya!
- Kentang goreng!
1139
00:44:52,500 --> 00:44:54,919
Milkshake untuk merayakannya!
1140
00:44:54,919 --> 00:44:56,087
Awas!
1141
00:44:56,087 --> 00:44:58,131
1142
00:44:59,048 --> 00:45:00,633
Whoo-hoo! Itu lebih baik.
1143
00:45:00,633 --> 00:45:02,969
Sekarang aku akhirnya
memiliki energi!
1144
00:45:02,969 --> 00:45:04,137
Apa kau baru saja mengepang rambutku?
1145
00:45:04,137 --> 00:45:05,597
Sama-sama.
Kelihatannya sangat bagus.
1146
00:45:05,597 --> 00:45:07,181
- Aku menyukainya!
- Wow.
1147
00:45:07,181 --> 00:45:08,933
Kentang goreng ini luar biasa.
1148
00:45:08,933 --> 00:45:10,560
Ini semua akan serasi dengan burger.
1149
00:45:10,560 --> 00:45:12,312
1150
00:45:13,730 --> 00:45:16,024
Apa yang terjadi?
1151
00:45:16,024 --> 00:45:18,359
Ya, kami mencoba untuk tidak menggunakan
kata itu di sekitar sini.
1152
00:45:18,359 --> 00:45:20,653
Hanya saja, "burger" terdengar seperti
sedikit terlalu mirip, eh...
1153
00:45:21,613 --> 00:45:23,281
"Bergens."
1154
00:45:23,281 --> 00:45:24,949
Kami menyebut burger dengan...
1155
00:45:27,368 --> 00:45:28,870
"lingkaran daging".
1156
00:45:28,870 --> 00:45:29,787
Clay?
1157
00:45:29,787 --> 00:45:31,164
Clay. Hei, bagaimana kabarmu, Bung?
1158
00:45:31,164 --> 00:45:32,707
Hei! Bagaimana kabarmu, bung?
1159
00:45:32,707 --> 00:45:34,459
- Clay!
- Hmm.
1160
00:45:34,459 --> 00:45:36,002
- John.
- Apa--
1161
00:45:36,669 --> 00:45:40,465
- Spruce! Apa yang kau tahu?
- Sebenarnya, namaku Bruce sekarang.
1162
00:45:40,465 --> 00:45:41,799
Bruce. Oh.
1163
00:45:41,799 --> 00:45:43,801
Ada yang mengenakan barang mewah.
Aku menyukainya.
1164
00:45:43,801 --> 00:45:45,470
Lihat siapa yang bicara.
1165
00:45:45,470 --> 00:45:47,555
- Apa itu baju hangat?
- Apa yang bisa kukatakan?
1166
00:45:47,555 --> 00:45:49,974
Saat kau ikut mengelola sebuah tempat,
kau harus memamerkannya.
1167
00:45:49,974 --> 00:45:51,518
Ya, aku berada di sisi operasi yang menyenangkan,
1168
00:45:51,518 --> 00:45:53,520
dan Tn. Clay mengurus hal-hal yang membosankan!
1169
00:45:53,520 --> 00:45:54,687
Bersalah!
1170
00:45:55,438 --> 00:45:57,357
Whoa! Baby Branch?
1171
00:45:57,357 --> 00:45:58,316
Tidak mungkin!
1172
00:45:58,316 --> 00:45:59,943
Namaku Big Branch sekarang.
1173
00:45:59,943 --> 00:46:01,444
Atau hanya Branch.
1174
00:46:01,444 --> 00:46:03,863
- Branch baik-baik saja.
- Kemarilah. Kemarilah.
1175
00:46:04,489 --> 00:46:07,283
- Jadi, Clay, ini Poppy.
- Hai, Clay.
1176
00:46:07,283 --> 00:46:09,118
Senang sekali aku akhirnya bisa bertemu denganmu.
1177
00:46:09,118 --> 00:46:10,912
Apa kau bisa melakukan gerakan Robot Berkarat
untukku?
1178
00:46:10,912 --> 00:46:14,123
Ya, tidak, aku tidak melakukan itu lagi, oke?
1179
00:46:14,123 --> 00:46:16,334
Cuma bercanda. Ha!
Apa kau bisa membayangkannya?
1180
00:46:16,334 --> 00:46:17,502
Aku tidak akan memintamu untuk melakukan itu
1181
00:46:17,502 --> 00:46:18,920
setelah baru saja bertemu denganmu
dua detik yang lalu.
1182
00:46:18,920 --> 00:46:20,004
Siapa yang akan melakukan itu?
1183
00:46:20,004 --> 00:46:22,715
Ya, hanya saja
Fun Boy Clay sudah mati.
1184
00:46:22,715 --> 00:46:26,427
Serious Boy Clay hanya melakukan
gerakan Robot yang diminyaki dengan baik.
1185
00:46:26,427 --> 00:46:29,222
Dan itu tidak...
menyenangkan.
1186
00:46:29,222 --> 00:46:31,558
Maksudku,
itu masih cukup menyenangkan.
1187
00:46:31,558 --> 00:46:33,393
Ya, Clay tidak pernah berubah.
1188
00:46:33,393 --> 00:46:35,311
Tidak. Itu tidak benar.
1189
00:46:35,311 --> 00:46:37,021
Kalau aku masih orang yang menyenangkan,
1190
00:46:37,021 --> 00:46:39,941
apa aku akan memilih bangunan admin
sebagai kamar tidurku?
1191
00:46:40,817 --> 00:46:42,151
1192
00:46:42,151 --> 00:46:45,905
Hah? Hah? Ajukan pertanyaan sulit, teman-teman.
1193
00:46:45,905 --> 00:46:48,449
- Ajukan pertanyaan sulit.
- Oh, benar.
1194
00:46:48,449 --> 00:46:51,077
Pokoknya, tidak bisa kupercaya kalian semua ada di sini.
1195
00:46:51,077 --> 00:46:52,328
Tunggu, di mana Floyd?
1196
00:46:52,328 --> 00:46:53,496
Floyd adalah alasan kami datang ke sini.
1197
00:46:53,496 --> 00:46:55,707
Floyd ditawan di Gunung Rageous
1198
00:46:55,707 --> 00:46:57,834
oleh penyanyi superstar
Velvet and Veneer...
1199
00:46:57,834 --> 00:47:00,211
Dan satu-satunya hal
cukup kuat untuk bisa membebaskannya
1200
00:47:00,211 --> 00:47:01,671
adalah keharmonisan keluarga yang sempurna.
1201
00:47:02,338 --> 00:47:04,632
Oke,
entah mereka hanya mengada-ada,
1202
00:47:04,632 --> 00:47:06,843
atau aku yang tidak terlalu memperhatikan.
1203
00:47:06,843 --> 00:47:09,053
Nah, kenapa kalian tidak menghubungi pihak berwenang?
1204
00:47:09,053 --> 00:47:11,598
Oh, kecuali Floyd ditahan
1205
00:47:11,598 --> 00:47:13,725
dalam penjara berlian yang tidak bisa ditembus.
1206
00:47:13,725 --> 00:47:16,269
- Ya. Itu.
- Aku ikut.
1207
00:47:16,269 --> 00:47:18,855
Aku juga ingin menjadi sukarelawan untuk
melacak pengeluaran kita.
1208
00:47:18,855 --> 00:47:20,523
Hanya karena kupikir
kalian akan membutuhkan seseorang
1209
00:47:20,523 --> 00:47:21,691
untuk mengurusi itu semua.
1210
00:47:21,691 --> 00:47:24,360
Ya, menurutku kau tidak akan mendapatkan
penolakan di bagian itu.
1211
00:47:24,360 --> 00:47:27,280
Bagus, tapi kita harus pergi
ke Gunung Rageous, sekarang juga.
1212
00:47:27,280 --> 00:47:29,324
Kalian tidak boleh pergi sekarang.
Kalian baru saja sampai di sini.
1213
00:47:29,324 --> 00:47:30,658
Ayolah.
Biarkan aku mengajak kalian berkeliling.
1214
00:47:30,658 --> 00:47:32,869
Waktunya berpelukan!
1215
00:47:33,536 --> 00:47:35,246
- Uh...
- Ya, tidak.
1216
00:47:35,914 --> 00:47:38,666
Ah, lucu sekali. Dari mana kau mendapatkan
gelang waktu pelukan itu?
1217
00:47:38,666 --> 00:47:40,084
Ayahku yang memberikannya padaku.
1218
00:47:40,084 --> 00:47:42,921
Oke,
ini benar-benar random,
1219
00:47:42,921 --> 00:47:44,964
tapi aku dulu punya satu
yang seperti itu.
1220
00:47:44,964 --> 00:47:46,132
Apa aku boleh melihatnya?
1221
00:47:47,008 --> 00:47:48,509
Wow. Ini cocok sekali denganmu.
1222
00:47:49,219 --> 00:47:50,303
Ya.
1223
00:47:56,601 --> 00:47:58,603
Whoa.
1224
00:47:58,603 --> 00:47:59,938
Maafkan aku.
1225
00:47:59,938 --> 00:48:01,814
Namamu tadi siapa?
1226
00:48:01,814 --> 00:48:03,107
Aku Poppy.
1227
00:48:04,359 --> 00:48:05,276
Poppy?
1228
00:48:16,079 --> 00:48:19,332
Oke, satu lagi pertanyaan aneh yang random,
1229
00:48:19,332 --> 00:48:22,919
tapi apa ayahmu Raja Peppy?
1230
00:48:23,920 --> 00:48:25,880
Uh, ya?
1231
00:48:26,548 --> 00:48:27,674
Kau--
1232
00:48:27,674 --> 00:48:29,175
Oh, kau-- kau masih hidup.
1233
00:48:29,175 --> 00:48:31,761
- Aku masih hidup.
- Ini tidak bisa dipercaya!
1234
00:48:31,761 --> 00:48:33,555
Tidak pernah kuduga kita akan bertemu lagi.
1235
00:48:33,555 --> 00:48:34,472
Lagi?
1236
00:48:34,472 --> 00:48:36,307
Poppy, ini aku, Viva.
1237
00:48:36,307 --> 00:48:37,433
Uh...
1238
00:48:38,101 --> 00:48:39,102
Aku saudarimu.
1239
00:48:39,102 --> 00:48:41,020
Apa?
1240
00:48:41,020 --> 00:48:43,106
Saudarimu. hermanamu!
1241
00:48:43,106 --> 00:48:44,232
Whoa.
1242
00:48:44,232 --> 00:48:47,110
Hei, bung. Apa cuma aku satu-satunya orang
yang tidak memiliki saudara kandung yang telah lama hilang?
1243
00:48:47,110 --> 00:48:48,653
Apa maksudmu,
kita bersaudara?
1244
00:48:48,653 --> 00:48:49,946
Bagaimana bisa aku tidak tahu apapun tentangmu?
1245
00:48:49,946 --> 00:48:52,198
Tidak bisa kupercaya Ayah tidak
memberitahu kalau aku punya saudari.
1246
00:48:52,198 --> 00:48:53,658
- Itu benar...
- ... benar Ayah.
1247
00:48:53,658 --> 00:48:55,368
Oh! Aku tid--
Tidak bisa kupercaya.
1248
00:48:55,368 --> 00:48:56,786
Aku selalu bermimpi
memiliki saudara perempuan.
1249
00:48:56,786 --> 00:48:58,538
Aku baru saja mengatakan ini.
Bukankah aku baru saja mengatakan ini?
1250
00:48:58,538 --> 00:49:00,415
Ini berarti kita bisa saling merencanakan
pesta ulang tahun satu sama lain.
1251
00:49:00,415 --> 00:49:01,624
- Ya! Dan pernikahan.
- Ya!
1252
00:49:01,624 --> 00:49:02,709
Sahabatku
melangsungkan pernikahannya,
1253
00:49:02,709 --> 00:49:03,835
dan itu berjalan tanpa hambatan.
1254
00:49:03,835 --> 00:49:04,919
Aku adalah pendamping pengantin terbaik.
1255
00:49:04,919 --> 00:49:06,462
Kau akan jadi pendamping pengantin terbaik.
1256
00:49:06,462 --> 00:49:07,839
Kau dan Bridget akan saling menyukai!
1257
00:49:07,839 --> 00:49:08,923
Aku akan menyukai.
1258
00:49:08,923 --> 00:49:10,466
- Aku menyukai yang kau sukai.
- Ya!
1259
00:49:10,466 --> 00:49:11,676
Ya!
1260
00:49:11,676 --> 00:49:13,344
? Kaleidoscopic ?
1261
00:49:13,344 --> 00:49:16,848
? I'm seeing different
When I look at you ?
1262
00:49:16,848 --> 00:49:19,517
? Everything's
Looking bright ?
1263
00:49:19,517 --> 00:49:21,519
? No, I can't stop it now ?
1264
00:49:21,519 --> 00:49:25,273
? I'm getting swept up
In a feel-good mood ?
1265
00:49:25,273 --> 00:49:27,525
? Feeling I can't deny ?
1266
00:49:27,525 --> 00:49:30,403
? Now that you're with me
I can finally see ?
1267
00:49:30,403 --> 00:49:33,323
? Colors that were up
In my mind ?
1268
00:49:33,323 --> 00:49:35,575
? Didn't know I was blind ?
1269
00:49:35,575 --> 00:49:38,828
? Now that I'm with you
Sparks are flying loose ?
1270
00:49:38,828 --> 00:49:41,831
? Fireworks go off
In my brain ?
1271
00:49:41,831 --> 00:49:43,958
? And I'll never be the same ?
1272
00:49:43,958 --> 00:49:46,544
? I didn't know
Until I found you ?
1273
00:49:46,544 --> 00:49:49,088
? Having the time
Of our lives ?
1274
00:49:49,088 --> 00:49:51,424
- ? It takes two ?
- ? It takes two ?
1275
00:49:52,217 --> 00:49:54,552
? When I look up
The stars are brighter ?
1276
00:49:54,552 --> 00:49:58,389
? Now I know
Everything's better with you ?
1277
00:49:58,389 --> 00:50:00,558
- ? It takes two ?
- ? Ooh ?
1278
00:50:00,558 --> 00:50:02,268
? Now, now that ?
1279
00:50:02,268 --> 00:50:04,437
? Now that we got it
All together ?
1280
00:50:04,437 --> 00:50:06,356
? Now we're together ?
1281
00:50:06,356 --> 00:50:08,191
- ? We got it all ?
- ? Hey! ?
1282
00:50:08,191 --> 00:50:09,317
[echoing] ? Now ?
1283
00:50:09,317 --> 00:50:10,443
? Now that ?
1284
00:50:10,443 --> 00:50:12,195
? Now that
We got it all together ?
1285
00:50:12,195 --> 00:50:14,489
Now we're together ?
1286
00:50:14,489 --> 00:50:15,573
? We got it all ?
1287
00:50:15,573 --> 00:50:17,742
? You've got me feeling right
Feeling right ?
1288
00:50:17,742 --> 00:50:20,370
? Feeling like good vibes
Are at my door ?
1289
00:50:20,370 --> 00:50:22,664
? Every day
Every night, ooh! ?
1290
00:50:22,664 --> 00:50:24,666
? It takes two ?
1291
00:50:24,666 --> 00:50:27,377
? I didn't know
Until I found you ?
1292
00:50:27,377 --> 00:50:29,796
? Having the time
Of our lives ?
1293
00:50:29,796 --> 00:50:31,798
- ? It takes two ?
- ? It takes two ?
1294
00:50:31,798 --> 00:50:37,345
? It takes me and you ?
1295
00:50:38,096 --> 00:50:39,597
1296
00:50:39,597 --> 00:50:41,558
Jadi aku sedang mempertimbangkan
untuk lebih sering membaca, seperti,
1297
00:50:41,558 --> 00:50:43,810
cerita pendek dan esai, daripada novel.
1298
00:50:43,810 --> 00:50:46,271
- Ooh, aku suka kau melakukan itu.
- Ya.
1299
00:50:46,271 --> 00:50:48,940
Tapi, um-- kita kembali untuk membahas yang sebelumnya.
1300
00:50:48,940 --> 00:50:51,693
Aku masih punya sejuta pertanyaan tentang apa yang terjadi.
1301
00:50:51,693 --> 00:50:52,986
Aku dulu tinggal di Pohon Troll.
1302
00:50:52,986 --> 00:50:54,195
Aku ada di sana
saat kau lahir.
1303
00:50:54,195 --> 00:50:55,530
Dan kau sangat lucu.
1304
00:50:55,530 --> 00:50:58,408
Mirip seperti dirimu sekarang, hanya kau lebih kecil---
1305
00:50:58,408 --> 00:50:59,325
1306
00:50:59,325 --> 00:51:01,286
Apa kau mau membuat kalung permen
yang tidak pernah kita selesaikan
1307
00:51:01,286 --> 00:51:03,580
- karena kita memakan semua permennya?
- Tentu saja!
1308
00:51:03,580 --> 00:51:06,958
Tapi, Veev, aku mau kau fokus dan--
1309
00:51:06,958 --> 00:51:08,459
dan ceritakan semuanya.
1310
00:51:08,459 --> 00:51:10,378
Kenapa aku baru tahu soal dirimu sekarang?
1311
00:51:10,378 --> 00:51:12,046
Apa yang terjadi?
1312
00:51:12,046 --> 00:51:14,591
Kita terpisah secara kebetulan.
1313
00:51:14,591 --> 00:51:16,551
Dan aku hidup di sini sejak saat itu.
Tamat.
1314
00:51:16,551 --> 00:51:18,344
Kau mau membuat cincin jari kaki permen berikutnya?
1315
00:51:18,344 --> 00:51:20,889
Eh, terpisah secara kebetulan?
1316
00:51:20,889 --> 00:51:23,057
Viva tidak suka membicarakannya.
1317
00:51:23,057 --> 00:51:24,392
Itu terlalu menyakitkan baginya.
1318
00:51:24,392 --> 00:51:25,727
Tapi dia sudah ada di sini sejak
1319
00:51:25,727 --> 00:51:27,061
malam saat penyerang besar Bergen.
1320
00:51:27,061 --> 00:51:28,521
1321
00:51:28,521 --> 00:51:30,148
Viva, apa kau membahas
tentang malam
1322
00:51:30,148 --> 00:51:32,317
saat troll melarikan diri dari Kota Bergen?
1323
00:51:32,317 --> 00:51:33,943
Oh, ya.
1324
00:51:33,943 --> 00:51:35,653
Ya, sepertinya malam itu.
1325
00:51:35,653 --> 00:51:37,530
1326
00:51:37,530 --> 00:51:39,782
Tidak semua orang berhasil keluar dari pohon itu.
1327
00:51:40,491 --> 00:51:42,368
Beberapa dari mereka terjebak oleh Bergens.
1328
00:51:42,368 --> 00:51:43,870
Mereka sudah hampir dimakan...
1329
00:51:43,870 --> 00:51:44,954
... sampai Viva
1330
00:51:44,954 --> 00:51:46,956
dan beberapa troll lainnya melawan mereka.
1331
00:51:46,956 --> 00:51:48,541
1332
00:51:48,541 --> 00:51:49,626
Tapi saat itu...
1333
00:51:50,752 --> 00:51:51,920
terowongannya sudah runtuh,
1334
00:51:51,920 --> 00:51:53,671
dan mereka terpisah dari yang lain.
1335
00:51:53,671 --> 00:51:56,841
Aku terus berteriak,
"Tidak ada troll yang tertinggal!"
1336
00:51:56,841 --> 00:52:00,261
Tapi saat aku kembali masuk,
terowongannya sudah runtuh.
1337
00:52:00,261 --> 00:52:03,139
Saat itulah saya menemukan
Gelang waktu pelukan Viva.
1338
00:52:03,139 --> 00:52:06,559
Viva menemukan lapangan golf tua di Bergen
yang sudah lama ditinggalkan
1339
00:52:06,559 --> 00:52:08,394
dan menjadikannya utopia utnuk troll.
1340
00:52:08,394 --> 00:52:11,356
Kami membentuk tempat perlindungan ini bagi para penyintas.
1341
00:52:11,356 --> 00:52:12,649
Aku menambahkan pintu keluar darurat.
1342
00:52:12,649 --> 00:52:14,067
Dia menambahkan hati dan jiwanya.
1343
00:52:14,067 --> 00:52:17,070
Aku sudah berpikir berkali-kali
untuk pergi, kau tahu,
1344
00:52:17,070 --> 00:52:20,823
untuk mencarimu dan Ayah,
tapi di luar sana tidak aman.
1345
00:52:20,823 --> 00:52:25,328
Seharusnya aku memberitahu Poppy,
tapi hatiku hancur.
1346
00:52:25,328 --> 00:52:27,038
Aku merasa gagal.
1347
00:52:27,038 --> 00:52:29,791
Bukan hanya sebagai raja,
tapi sebagai seorang ayah.
1348
00:52:29,791 --> 00:52:31,292
Aku merasa sangat bersalah.
1349
00:52:31,292 --> 00:52:32,752
Apa yang harus kulakukan?
1350
00:52:33,711 --> 00:52:35,713
Aku khawatir hari ini sampai di sini saja.
1351
00:52:35,713 --> 00:52:38,174
Tapi aku baru saja mengungkapkan trauma yang besar.
1352
00:52:39,342 --> 00:52:40,260
1353
00:52:42,053 --> 00:52:44,180
Oke. Jelas-jelas ini luar biasa,
1354
00:52:44,180 --> 00:52:45,765
dan kau harus bisa
membuka dirimu tentang hal ini
1355
00:52:45,765 --> 00:52:46,891
di waktumu sendiri.
1356
00:52:46,891 --> 00:52:48,476
Tapi kita masih punya banyak waktu
untuk mengatasi hal ini
1357
00:52:48,476 --> 00:52:49,644
dalam perjalanan ke Gunung Rageous.
1358
00:52:49,644 --> 00:52:52,397
Whoa! Aku tidak mau pergi ke Gunung Rageous.
1359
00:52:52,397 --> 00:52:53,815
Begitu juga denganmu, konyol.
1360
00:52:53,815 --> 00:52:55,441
Kau tidak akan pernah pergi lagi.
1361
00:52:58,778 --> 00:53:01,072
Tunggu, apa itu--
Yang terakhir tadi itu apa?
1362
00:53:01,739 --> 00:53:03,074
Oke, teman-teman,
kalau kita mau menyelamatkan Floyd,
1363
00:53:03,074 --> 00:53:04,367
kita harus segera pergi.
1364
00:53:04,367 --> 00:53:05,451
Aku akan pergi menjemput Poppy.
1365
00:53:05,451 --> 00:53:07,161
Tidak, tidak, tidak, tunggu. Tunggu sebentar.
1366
00:53:07,161 --> 00:53:08,913
Viva tidak akan membiarkannya pergi.
1367
00:53:08,913 --> 00:53:10,832
Apa?
Apa yang kau bicarakan?
1368
00:53:10,832 --> 00:53:13,459
Seperti yang kukatakan, dia lagi ada masalah, kawan.
1369
00:53:13,459 --> 00:53:16,713
Kalau kita tidak mau terjebak,
kita harus menyelinap keluar sekarang.
1370
00:53:21,175 --> 00:53:22,135
1371
00:53:25,805 --> 00:53:29,309
Oh, hei... Viva.
Bagaimana kabarmu?
1372
00:53:29,309 --> 00:53:31,561
Viva! Apa yang kau lakukan?
1373
00:53:31,561 --> 00:53:34,522
Kalian tidak boleh pergi dari sini
apapun alasannya, karena -
1374
00:53:35,023 --> 00:53:37,233
di luar sana tidak aman.
Sama-sama.
1375
00:53:37,233 --> 00:53:38,651
Tunggu, apa ini soal Bergens?
1376
00:53:38,651 --> 00:53:41,070
Karena mereka sudah berhenti memakan kita.
1377
00:53:41,070 --> 00:53:42,113
Itu semua sudah ada di masa lalu.
1378
00:53:42,113 --> 00:53:43,281
Ya, benar.
1379
00:53:43,281 --> 00:53:45,658
Lucu sekali, Poppy.
Aku tertawa terbahak-bahak.
1380
00:53:45,658 --> 00:53:47,076
Aku serius, Viva.
1381
00:53:47,076 --> 00:53:48,745
Bridget, sahabatku yang kuceritakan padamu,
1382
00:53:48,745 --> 00:53:50,413
dia itu Bergen.
1383
00:53:50,413 --> 00:53:52,916
Dengar. Bridget dan aku melakukan
sejuta hal menyenangkan bersama.
1384
00:53:52,916 --> 00:53:54,959
Kami berbicara dan bermain game
dan kami menyanyikan lagu.
1385
00:53:54,959 --> 00:53:56,461
Dan membuat tarian yang sangat buruk ini.
1386
00:53:56,461 --> 00:53:58,213
Ini sangat mirip--
1387
00:53:58,213 --> 00:53:59,130
Sebenarnya,
1388
00:53:59,130 --> 00:54:01,132
ini sangat mirip dengan apa yang kita berdua lakukan.
1389
00:54:01,132 --> 00:54:03,760
Dunia sudah jauh berbeda
dibandingkan sebelumnya.
1390
00:54:03,760 --> 00:54:06,512
Viva, dengar,
aku dulu juga sepertimu.
1391
00:54:06,512 --> 00:54:07,764
Aku membangun bunker,
1392
00:54:07,764 --> 00:54:10,266
dan tinggal di dalamnya selama bertahun-tahun
karena aku tahu di dalam bunker aman.
1393
00:54:10,266 --> 00:54:13,269
Dan, tentu saja, i-itu membuatku tetap hidup.
1394
00:54:13,269 --> 00:54:15,897
Dan aku tidak pernah memakai celana.
1395
00:54:16,523 --> 00:54:20,193
Tapi aku hidup tanpa celana.
1396
00:54:20,777 --> 00:54:22,111
Apa itu masuk akal?
1397
00:54:22,111 --> 00:54:23,321
Yah, aku merasa dihakimi.
1398
00:54:23,321 --> 00:54:25,031
Kau tidak mengerti.
1399
00:54:25,031 --> 00:54:27,200
Aku baru saja mendapatkan adikku kembali.
1400
00:54:27,200 --> 00:54:29,786
Aku tidak akan kehilanganmu.
1401
00:54:34,791 --> 00:54:36,000
Clay?
1402
00:54:36,000 --> 00:54:38,378
Maafkan aku, Viva,
tapi kami harus pergi.
1403
00:54:39,212 --> 00:54:40,755
Aku juga tidak ingin kehilangan saudaraku.
1404
00:54:43,174 --> 00:54:44,300
Ayo pergi!
1405
00:54:45,510 --> 00:54:47,637
Tidak, tidak, Poppy, tunggu!
1406
00:54:49,889 --> 00:54:50,890
1407
00:54:52,183 --> 00:54:54,018
Poppy, kumohon!
1408
00:54:55,103 --> 00:54:56,437
Aku mau kau tinggal!
1409
00:54:57,021 --> 00:54:58,565
Viva, aku tidak bisa melakukan itu.
1410
00:54:59,274 --> 00:55:00,567
Tapi kau bisa ikut bersama kami.
1411
00:55:00,567 --> 00:55:02,193
Dan aku tahu kau
menganggapnya berisiko,
1412
00:55:02,193 --> 00:55:04,153
dan mungkin memang benar,
tapi itu akan sepadan.
1413
00:55:04,988 --> 00:55:06,531
Keluarga selalu berharga.
1414
00:55:09,701 --> 00:55:11,119
Tidak, tidak, tidak, aku--
1415
00:55:12,036 --> 00:55:13,121
Aku tidak bisa.
1416
00:55:38,021 --> 00:55:38,938
1417
00:55:38,938 --> 00:55:41,274
Tok, tok. Hampir waktunya pertunjukan.
1418
00:55:41,274 --> 00:55:42,358
Ugh.
1419
00:55:42,358 --> 00:55:43,443
Tidak ada tanda-tanda dari BroZone?
1420
00:55:43,443 --> 00:55:45,820
Tidak. Tapi aku punya ide.
1421
00:55:45,820 --> 00:55:48,698
Kita bisa berlatih.
1422
00:55:48,698 --> 00:55:50,700
Aku mau menjadi terkenal,
1423
00:55:50,700 --> 00:55:53,077
tapi aku tidak mau bersusah payah untuk itu. Ew.
1424
00:55:53,077 --> 00:55:54,329
Ayolah.
1425
00:55:54,329 --> 00:55:55,705
Kita dulu membuat
tarian kecil bersama
1426
00:55:55,705 --> 00:55:57,165
sepanjang waktu, ingat?
1427
00:55:57,165 --> 00:55:59,000
Pinggul, pinggul. Memutar. Flip.
1428
00:55:59,000 --> 00:56:00,501
Tarian kita payah.
1429
00:56:00,501 --> 00:56:02,128
Menurutmu berapa banyak penggemar yang bisa
1430
00:56:02,128 --> 00:56:03,796
kita dapatkan dengan tarian payah?
1431
00:56:03,796 --> 00:56:06,424
Hei, halo? Halo di sana.
1432
00:56:06,424 --> 00:56:08,259
Bangun. Bangun-bangun.
1433
00:56:08,259 --> 00:56:09,260
Oh.
1434
00:56:09,260 --> 00:56:11,304
Dia sudah mati? Oh, astaga.
1435
00:56:11,304 --> 00:56:12,639
Apa yang sudah kita lakukan?
1436
00:56:12,639 --> 00:56:14,224
Apa yang harus kita lakukan?
1437
00:56:14,224 --> 00:56:16,184
Kau ingat ikan mas peliharaanmu saat masih kecil?
1438
00:56:16,184 --> 00:56:17,519
Maksudmu Sparkles?
1439
00:56:18,937 --> 00:56:20,897
Baiklah. Selamat tinggal, si kecil.
1440
00:56:20,897 --> 00:56:22,357
Kumohon, cepatlah dan siram.
1441
00:56:22,357 --> 00:56:24,108
Sedekat ini denganmu
di toilet...
1442
00:56:24,108 --> 00:56:25,652
membuatku tidak nyaman.
1443
00:56:27,737 --> 00:56:28,655
Wow.
1444
00:56:28,655 --> 00:56:30,448
Kupikir hantu
melayang begitu saja.
1445
00:56:30,448 --> 00:56:32,367
Nah, jangan cuma berdiri saja.
Tangkap dia!
1446
00:56:32,367 --> 00:56:33,535
Kenapa harus aku?
1447
00:56:33,535 --> 00:56:36,120
Karena Crimp terkunci di dalam lemari.
Sekarang, pergi!
1448
00:56:36,120 --> 00:56:37,747
Tolong! Tolong!
1449
00:56:39,958 --> 00:56:41,084
Tolong aku, kumohon.
1450
00:56:41,084 --> 00:56:42,085
1451
00:56:42,085 --> 00:56:43,253
Tolong!
1452
00:56:46,047 --> 00:56:47,048
1453
00:56:47,048 --> 00:56:48,132
Kena kau.
1454
00:56:49,842 --> 00:56:51,886
Kumohon, Veneer,
biarkan aku berlari melewatimu.
1455
00:56:51,886 --> 00:56:53,680
Kau bisa berpura-pura tidak pernah melihatku.
1456
00:56:53,680 --> 00:56:55,265
Ini--
Ini akan jadi rahasia kecil kita.
1457
00:56:56,307 --> 00:56:57,517
Tidak bisa.
1458
00:56:57,517 --> 00:56:59,936
Aku tahu. Velvet akan membunuhmu.
1459
00:57:00,895 --> 00:57:02,564
Tapi hanya karena
dia adalah saudaramu
1460
00:57:02,564 --> 00:57:05,024
tidak berarti kau harus membiarkan dia
memperlakukanmu seperti sampah.
1461
00:57:06,276 --> 00:57:07,610
- Bukankah begitu?
- Tidak.
1462
00:57:07,610 --> 00:57:11,072
Saudara kandung atau bukan, kau layak
untuk diperlakukan dengan baik
1463
00:57:11,072 --> 00:57:12,782
dan berada di sekitar orang-orang
yang tidak akan pernah mencoba
1464
00:57:12,782 --> 00:57:14,701
untuk mengubah dirimu.
1465
00:57:15,702 --> 00:57:16,619
Kau menangkapnya.
1466
00:57:17,370 --> 00:57:19,747
Hei, aku mungkin tidak sering mengatakan ini,
1467
00:57:19,747 --> 00:57:21,457
tapi kerja bagus.
1468
00:57:23,501 --> 00:57:25,420
Kita benar-benar tim yang hebat.
Bukankah begitu, bro?
1469
00:57:27,755 --> 00:57:28,840
Sekarang, ayo.
1470
00:57:28,840 --> 00:57:30,758
Kita mungkin juga harus
mempekerjakan asisten baru,
1471
00:57:30,758 --> 00:57:33,303
yang rasanya seperti pekerjaan untukmu.
1472
00:57:33,303 --> 00:57:36,014
Crimp!
Carikan kami asisten baru!
1473
00:57:36,014 --> 00:57:37,307
Aku sedang mengerjakannya!
1474
00:57:38,391 --> 00:57:40,852
1475
00:57:40,852 --> 00:57:42,187
BroZone.
1476
00:57:42,187 --> 00:57:44,230
1477
00:57:46,941 --> 00:57:49,360
? There ain't no stoppin' us
Stoppin' us ?
1478
00:57:49,360 --> 00:57:51,070
? We ain't pressin' rewind ?
1479
00:57:51,070 --> 00:57:54,949
? Rewind ?
1480
00:57:54,949 --> 00:57:56,618
? The sky was the limit ?
1481
00:57:56,618 --> 00:57:58,745
? Now the stars
Where we're livin' ?
1482
00:57:58,745 --> 00:58:00,830
? It's the vibe
When we're in it ?
1483
00:58:00,830 --> 00:58:03,041
? It'll blow your mind ?
1484
00:58:03,041 --> 00:58:05,877
? It's so perfect
Perfect, perfect ?
1485
00:58:05,877 --> 00:58:07,629
? Harmony so cold ?
1486
00:58:07,629 --> 00:58:09,881
? Perfect, perfect, perfect ?
1487
00:58:09,881 --> 00:58:13,718
? Let it go ?
1488
00:58:13,718 --> 00:58:15,762
Berhenti. Berhenti. Time-out.
1489
00:58:15,762 --> 00:58:17,013
Ayo lakukan lagi dari awal.
1490
00:58:17,013 --> 00:58:18,890
Spruce, aku ingin melihat
ada yang membara di mata itu.
1491
00:58:18,890 --> 00:58:21,851
Clay, kau terlalu kaku.
Kita butuh robot yang lebih konyol.
1492
00:58:21,851 --> 00:58:23,478
Bitty B,
mungkin popok yang lebih kecil.
1493
00:58:23,478 --> 00:58:26,022
Kalau ada popok yang lebih kecil, aku pasti bisa merasakannya.
1494
00:58:26,022 --> 00:58:27,815
Itu alasanku tidak mengenakan pakaian itu.
1495
00:58:27,815 --> 00:58:29,651
Hal ini sulit dilakukan.
1496
00:58:29,651 --> 00:58:32,111
Catatan yang sangat bagus, John Dory.
Sangat membantu. Terima kasih. Terima kasih.
1497
00:58:32,111 --> 00:58:33,738
Sekarang saya punya catatan kreatif untukmu.
1498
00:58:33,738 --> 00:58:35,740
- Berhentilah menganggap dirimu sebagai bos!
- Apa?
1499
00:58:35,740 --> 00:58:38,159
Aku tidak menganggap diriku sebagai bos.
Aku membantu kita menjadi lebih baik.
1500
00:58:38,159 --> 00:58:39,536
Tidak. Tidak, bung.
1501
00:58:39,536 --> 00:58:40,662
Kau memaksa kami
untuk menjadi sempurna,
1502
00:58:40,662 --> 00:58:41,746
seperti yang selalu kau lakukan,
1503
00:58:41,746 --> 00:58:43,498
supaya kami bisa mencapai
keharmonisan keluarga yang sempurna.
1504
00:58:43,498 --> 00:58:44,999
Ya. Untuk Floyd.
1505
00:58:44,999 --> 00:58:46,000
Benarkah?
1506
00:58:46,000 --> 00:58:48,127
Atau ini semua agar kau bisa memberitahu
orang lain apa yang harus dilakukan lagi?
1507
00:58:48,127 --> 00:58:49,462
- Apa?
- Teman-teman.
1508
00:58:49,462 --> 00:58:50,463
Perdebatan ini tidak membantu.
1509
00:58:50,463 --> 00:58:51,589
Ayo istirahat 5 menit, oke?
1510
00:58:51,589 --> 00:58:53,341
Ini tidak akan berhasil
kalau kau terus menjadi
1511
00:58:53,341 --> 00:58:54,467
John Dory yang dulu.
1512
00:58:54,467 --> 00:58:55,969
Ya. Kita semua sudah berubah.
1513
00:58:55,969 --> 00:58:57,136
Bruce sudah hidup dengan tenang.
1514
00:58:57,136 --> 00:58:59,931
Branch sedikit lebih tinggi,
tanpa kacamata.
1515
00:58:59,931 --> 00:59:01,349
Dan aku adalah CPA berlisensi.
1516
00:59:01,349 --> 00:59:02,892
Tunjukkan rasa hormat untuk namaku, bodoh!
1517
00:59:02,892 --> 00:59:04,727
Baiklah,
aku tidak diizinkan untuk berubah.
1518
00:59:04,727 --> 00:59:06,813
Aku yang paling tua.
Aku harus menjadi pemimpin.
1519
00:59:06,813 --> 00:59:09,399
Kau suka menyuruh-nyuruh kami.
Akui saja.
1520
00:59:09,399 --> 00:59:11,192
Kau pikir apa alasanku pindah ke negeri antah berantah?
1521
00:59:11,192 --> 00:59:12,944
Supaya aku tidak perlu
bertanggung jawab atas siapa pun.
1522
00:59:12,944 --> 00:59:15,196
Empat orang adik adalah tanggung jawab yang besar.
1523
00:59:15,196 --> 00:59:16,698
Menurutmu kenapa aku pergi?
1524
00:59:16,698 --> 00:59:18,575
Supaya tidak ada orang yang memperlakukanku
seperti caramu memperlakukanku.
1525
00:59:18,575 --> 00:59:21,077
- Kau tahu apa, Spruce--
- Namaku Bruce!
1526
00:59:21,077 --> 00:59:22,203
Terima kasih, Clay.
1527
00:59:22,203 --> 00:59:23,997
Teman-teman.
Kita tidak bisa melupakan Floyd.
1528
00:59:23,997 --> 00:59:25,999
Dengar, Branch benar.
Kita di sini untuk Floyd.
1529
00:59:25,999 --> 00:59:28,167
Ayo selesaikan ini lalu berpisah.
1530
00:59:28,167 --> 00:59:29,294
Baiklah.
1531
00:59:29,294 --> 00:59:30,295
Tunggu. Apa?
1532
00:59:30,962 --> 00:59:33,006
Apa? Misi tetaplah misi.
1533
00:59:33,006 --> 00:59:34,424
Kau tidak berpikir
kita semua akan hidup bersama
1534
00:59:34,424 --> 00:59:35,717
saat semua ini berakhir, kan?
1535
00:59:35,717 --> 00:59:38,386
Menyanyikan lagu dan memanggang marshmallow?
1536
00:59:38,386 --> 00:59:41,639
Oh, maafkan aku.
Apa itu lucu bagimu?
1537
00:59:41,639 --> 00:59:44,475
Aku mungkin ingin kita semua
benar-benar menjadi keluarga lagi?
1538
00:59:46,895 --> 00:59:49,355
Tiny Diamond, menepi. Sekarang.
1539
00:59:49,355 --> 00:59:50,732
1540
00:59:51,399 --> 00:59:53,109
1541
00:59:53,943 --> 00:59:55,361
Jangan cengeng, Branch.
1542
00:59:56,654 --> 00:59:57,906
Kau marah padanya,
1543
00:59:57,906 --> 01:00:00,200
tapi kalian juga melakukan
hal yang sama padaku.
1544
01:00:00,200 --> 01:00:02,660
Kalian semua masih memperlakukanku seperti bayi.
1545
01:00:02,660 --> 01:00:04,078
Tapi coba tebak?
1546
01:00:04,078 --> 01:00:07,290
Aku sudah berhenti menjadi bayi saat kalian meninggalkanku,
1547
01:00:07,290 --> 01:00:08,917
karena aku harus melakukannya.
1548
01:00:08,917 --> 01:00:10,043
Kemudian Nenek dimakan,
1549
01:00:10,043 --> 01:00:11,836
dan tidak ada orang lain yang bisa menjagaku.
1550
01:00:11,836 --> 01:00:15,006
Kali ini,
Aku yang akan meninggalkan kalian.
1551
01:00:21,596 --> 01:00:23,223
Ini bunker Branch.
1552
01:00:24,599 --> 01:00:27,393
Dia membangun ini untuk kalian.
1553
01:00:29,562 --> 01:00:30,730
Aku tidak tahu.
1554
01:00:32,607 --> 01:00:33,900
Sepertinya kau tidak pernah bertanya.
1555
01:00:36,945 --> 01:00:37,946
Tunggu.
1556
01:00:37,946 --> 01:00:39,656
Nenek dimakan?
1557
01:00:42,951 --> 01:00:44,160
Branch, tunggu!
1558
01:00:44,786 --> 01:00:45,787
Branch!
1559
01:00:45,787 --> 01:00:47,163
Kau mau kemana?
1560
01:00:47,163 --> 01:00:49,499
Untuk menyelamatkan Floyd. Sendirian.
1561
01:00:49,499 --> 01:00:51,918
Aku tidak butuh mereka saat aku beranjak dewasa,
dan aku tidak membutuhkan mereka sekarang.
1562
01:00:51,918 --> 01:00:54,045
Apa-- Apa yang kau lakukan?
1563
01:00:54,045 --> 01:00:55,922
Apa maksudmu?
Aku ikut denganmu.
1564
01:00:56,673 --> 01:00:58,007
Kenapa repot-repot?
1565
01:00:58,007 --> 01:01:00,343
Bukannya kau juga akan meninggalkanku pada akhirnya?
1566
01:01:00,843 --> 01:01:02,136
Semua orang meninggalkanku.
1567
01:01:07,016 --> 01:01:09,686
Aku sudah berada di sisimu
sejak pertama kali kita bertemu.
1568
01:01:09,686 --> 01:01:11,563
Dan kau juga sudah berada di sisiku.
1569
01:01:11,563 --> 01:01:13,648
Kita harus saling mengakui ini satu sama lain.
1570
01:01:13,648 --> 01:01:15,066
Benar.
1571
01:01:15,066 --> 01:01:17,151
Eh, aku minta maaf. Terima kasih.
1572
01:01:17,819 --> 01:01:18,820
Sama-sama.
1573
01:01:19,654 --> 01:01:20,947
Dan aku tidak akan pergi ke mana-mana.
1574
01:01:22,073 --> 01:01:23,283
Kecuali aku pergi bersamamu.
1575
01:01:24,409 --> 01:01:25,618
Untuk menyelamatkan Floyd.
1576
01:01:28,913 --> 01:01:30,248
1577
01:01:31,332 --> 01:01:33,626
Tiny! Kau ikut juga?
1578
01:01:33,626 --> 01:01:34,627
Hei, apa yang bisa kukatakan?
1579
01:01:34,627 --> 01:01:36,671
Aku tersentuh oleh pidato Branch
1580
01:01:36,671 --> 01:01:39,007
dan gambarnya yang sendu dan menyedihkan.
1581
01:01:39,007 --> 01:01:40,216
Sekarang, ayo jalan.
1582
01:01:42,176 --> 01:01:43,428
1583
01:01:49,184 --> 01:01:50,226
Wow, Grissy.
1584
01:01:50,226 --> 01:01:51,603
Aku belum pernah melihat ada orang
1585
01:01:51,603 --> 01:01:53,479
yang diusir dari taman air seperti itu.
1586
01:01:53,479 --> 01:01:54,647
Baiklah, sebagai catatan,
1587
01:01:54,647 --> 01:01:56,566
yang merobek-robek celanaku adalah seluncuran air.
1588
01:01:56,566 --> 01:01:58,443
Ooh, sexy sekali.
1589
01:01:58,443 --> 01:01:59,527
1590
01:01:59,527 --> 01:02:01,362
Tunggu.
1591
01:02:01,362 --> 01:02:02,697
Apa kau mencium bau...
1592
01:02:02,697 --> 01:02:03,907
1593
01:02:03,907 --> 01:02:05,200
Kentang goreng!
1594
01:02:05,200 --> 01:02:07,160
Kentang goreng.
1595
01:02:11,623 --> 01:02:13,416
1596
01:02:16,794 --> 01:02:18,421
Ew.
1597
01:02:18,421 --> 01:02:19,631
Siapa di sana?
1598
01:02:19,631 --> 01:02:21,132
1599
01:02:21,132 --> 01:02:23,426
Putt-Putt. Putt-Putt. Putt-Putt.
1600
01:02:25,637 --> 01:02:27,222
Apa itu bola golf?
1601
01:02:27,931 --> 01:02:28,848
Putt-Putt.
1602
01:02:28,848 --> 01:02:31,809
Oh, bagus. Mereka hanya troll.
Lihatlah betapa lucunya.
1603
01:02:31,809 --> 01:02:32,727
1604
01:02:32,727 --> 01:02:33,895
1605
01:02:35,772 --> 01:02:37,106
Apa yang terjadi?
1606
01:02:37,106 --> 01:02:39,067
Aduh!
1607
01:02:39,067 --> 01:02:40,360
1608
01:02:40,360 --> 01:02:43,238
Grissy, aku tidak pernah menduga kalau kita berdua akan terikat
1609
01:02:43,238 --> 01:02:44,531
pada bulan madu ini.
1610
01:02:45,782 --> 01:02:46,824
1611
01:02:46,824 --> 01:02:48,993
1612
01:02:51,621 --> 01:02:52,872
Baiklah, dengar.
1613
01:02:52,872 --> 01:02:54,249
Keamanannya sangat ketat.
1614
01:02:54,249 --> 01:02:56,334
Jadi kita tidak akan bisa masuk dengan mudah.
1615
01:02:56,334 --> 01:02:58,836
Kau tahu artinya.
Kita harus memanjat dinding.
1616
01:02:58,836 --> 01:03:00,797
Kita? Melakukan apa? Kapan?
1617
01:03:01,464 --> 01:03:02,882
Kita harus merencanakan untuk melakukan pendakian
1618
01:03:02,882 --> 01:03:04,676
sekitar 200 meter ke arah timur dari pintu masuk.
1619
01:03:05,843 --> 01:03:07,595
Untung aku membawa sarung tangan ekstra.
1620
01:03:07,595 --> 01:03:10,014
Aku lelah. Gendong aku.
1621
01:03:10,014 --> 01:03:11,349
Kau harus berjalan sendiri, Tiny.
1622
01:03:11,349 --> 01:03:12,600
Kau harus jadi dewasa.
1623
01:03:12,600 --> 01:03:15,144
Tapi kakiku sakit.
Aku tidak mau.
1624
01:03:15,144 --> 01:03:16,980
Cara tercepat untuk masuk ada di atap.
1625
01:03:16,980 --> 01:03:18,356
Sistem HVAC.
1626
01:03:18,356 --> 01:03:21,734
- Ooh. Aku suka caramu mengatakan HVAC.
- Terima kasih.
1627
01:03:21,734 --> 01:03:24,320
Tapi kita harus mematikan bilah kipas,
1628
01:03:24,320 --> 01:03:26,990
supaya cupcake kita tidak terbelah dua.
1629
01:03:26,990 --> 01:03:29,450
- Ooh! Kita membawa cupcakes?
- Tidak.
1630
01:03:29,450 --> 01:03:31,119
Bukan itu maksudku.
Tidak masalah.
1631
01:03:43,298 --> 01:03:44,799
Setelah itu,
kita perlu memutus aliran listrik,
1632
01:03:44,799 --> 01:03:45,925
supaya kita bisa bergerak dengan bebas
1633
01:03:45,925 --> 01:03:47,552
melalui saluran udara interior.
1634
01:03:47,552 --> 01:03:49,429
Bagaimana kau bisa tahu
kabel mana yang harus dipotong?
1635
01:03:49,429 --> 01:03:50,430
Aku tidak tahu.
1636
01:03:50,430 --> 01:03:52,807
Akan kupotong semuanya
sampai ada yang mati.
1637
01:03:54,475 --> 01:03:55,727
Halo?
1638
01:03:56,311 --> 01:03:58,313
Dari sana, kita akan
harus menjelajah,
1639
01:03:58,313 --> 01:04:00,523
Tapi kita akan menemukan Floyd
di salah satu kamar yang ada di sana.
1640
01:04:01,065 --> 01:04:02,525
Lihat. Itu dia.
1641
01:04:06,988 --> 01:04:08,072
Ayolah.
1642
01:04:11,034 --> 01:04:12,368
Floyd.
1643
01:04:13,578 --> 01:04:15,830
Branch? Apa itu benar-benar kau?
1644
01:04:15,830 --> 01:04:16,998
Ya.
1645
01:04:16,998 --> 01:04:18,416
Ini benar-benar aku.
1646
01:04:19,083 --> 01:04:21,753
Wow. Badanmu sudah muat mengenakan rompi itu.
1647
01:04:21,753 --> 01:04:23,087
Kau sudah dewasa sekarang.
1648
01:04:23,755 --> 01:04:26,799
Oh! Akhirnya, ada yang memahamiku.
1649
01:04:29,427 --> 01:04:31,387
Tapi kau harus pergi.
Sekarang.
1650
01:04:31,387 --> 01:04:33,431
Tidak, Floyd. Tidak apa-apa.
Kami datang untuk menyelamatkanmu.
1651
01:04:33,431 --> 01:04:34,849
Tidak. Ini jebakan.
1652
01:04:34,849 --> 01:04:37,101
Velvet and Veneer, mereka--
mereka menjebakmu ke sini.
1653
01:04:37,101 --> 01:04:39,270
Kau harus pergi sebelum mereka kembali. Cepat!
1654
01:04:39,270 --> 01:04:41,564
Tidak, aku tidak akan pergi dari sini tanpamu.
1655
01:04:41,564 --> 01:04:42,899
Branch, kumohon.
1656
01:04:42,899 --> 01:04:44,359
- Lakukan untukku.
- Nyaris.
1657
01:04:44,359 --> 01:04:46,152
Sudah kubilang BroZone akan muncul.
1658
01:04:46,152 --> 01:04:48,154
Suratku berhasil.
Aku jenius.
1659
01:04:48,154 --> 01:04:50,198
Apa kau yakin soal ini?
1660
01:04:54,619 --> 01:04:55,453
1661
01:05:00,291 --> 01:05:01,417
Oh, tidak.
1662
01:05:01,417 --> 01:05:03,127
Oh! Aduh!
1663
01:05:03,127 --> 01:05:04,963
Makhluk ini menggigitku.
Letakkan dia dalam lemari.
1664
01:05:04,963 --> 01:05:06,422
Taruh di dalam lemari!
1665
01:05:06,923 --> 01:05:08,007
Halo.
1666
01:05:09,217 --> 01:05:11,177
- Floyd!
- Bro.
1667
01:05:11,177 --> 01:05:13,388
Senang sekali bertemu denganmu.
Kami seharusnya bisa tiba di sini lebih cepat,
1668
01:05:13,388 --> 01:05:15,390
tapi mereka ini tidak berhenti saling berteriak.
1669
01:05:15,390 --> 01:05:16,516
Teman-teman, tolong.
1670
01:05:16,516 --> 01:05:18,059
John Dory,
kau adalah orang yang memarkir kendaraanmu
1671
01:05:18,059 --> 01:05:19,978
di tempat yang ditandai
"Disimpan untuk BroZone."
1672
01:05:19,978 --> 01:05:21,813
Bukankah itu tampak
sedikit mencurigakan bagimu?
1673
01:05:21,813 --> 01:05:24,107
- Oh, jadi ini salahku?
- Oh, lihat.
1674
01:05:24,107 --> 01:05:25,984
Mereka bahkan lucu saat bertengkar.
1675
01:05:25,984 --> 01:05:27,527
- Boop, boop, boop.
- Hei. Berhenti.
1676
01:05:27,527 --> 01:05:28,611
Apa yang kau lakukan?
1677
01:05:28,611 --> 01:05:30,113
Ayolah, bung.
Kai lebih baik dari ini.
1678
01:05:30,113 --> 01:05:31,114
Baiklah, terima kasih.
1679
01:05:31,114 --> 01:05:32,740
Aku benar-benar tidak mengerti kenapa kalian sangat kesal.
1680
01:05:32,740 --> 01:05:34,951
Setidaknya kami memanfaatkan bakan kalian dengan baik.
1681
01:05:34,951 --> 01:05:36,828
Maksudku, terima kasih kembali.
1682
01:05:36,828 --> 01:05:38,079
Apa? Kau sakit.
1683
01:05:38,079 --> 01:05:39,497
Seharusnya kau mengatakan,
1684
01:05:39,497 --> 01:05:41,875
"Terima kasih karena tidak membiarkan talenta kami terbuang sia-sia,
1685
01:05:41,875 --> 01:05:43,418
Velvet and Veneer."
1686
01:05:43,418 --> 01:05:46,880
Ayo. Mereka sedang menunggu kita di karpet merah.
1687
01:05:46,880 --> 01:05:48,756
Ayo tandatangani beberapa pantat.
1688
01:05:48,756 --> 01:05:51,217
Oh, itu menyenangkan.
Akan kuambil spidol pantatku.
1689
01:06:00,059 --> 01:06:01,060
1690
01:06:01,060 --> 01:06:02,395
1691
01:06:02,395 --> 01:06:04,731
Oh, sepertinya kau butuh pelukan.
1692
01:06:05,732 --> 01:06:07,483
1693
01:06:10,111 --> 01:06:12,238
Oke, sekarang,
saudara kandung siapa ini?
1694
01:06:12,238 --> 01:06:13,406
1695
01:06:13,406 --> 01:06:15,533
Bergens! Bergens!
1696
01:06:15,533 --> 01:06:18,995
Bergens! Bergens! Bergens!
1697
01:06:19,621 --> 01:06:20,622
Bridgey,
1698
01:06:20,622 --> 01:06:23,082
mencintaimu adalah hal terbaik
yang pernah terjadi padaku.
1699
01:06:23,750 --> 01:06:26,586
Um, apa aneh kalau kita bermesraan?
1700
01:06:27,253 --> 01:06:29,797
Sayang, akan aneh kalau kita tidak melakukannya.
1701
01:06:29,797 --> 01:06:31,466
1702
01:06:39,432 --> 01:06:41,559
1703
01:06:41,559 --> 01:06:42,727
Tunggu!
1704
01:06:44,395 --> 01:06:45,730
1705
01:06:53,738 --> 01:06:54,864
Apa ini kau?
1706
01:06:55,698 --> 01:06:58,243
Hei.
Itu aku dan sahabatku.
1707
01:06:58,243 --> 01:07:01,663
Ya. Poppy. Dia--
1708
01:07:02,539 --> 01:07:03,581
Dia saudariku.
1709
01:07:04,249 --> 01:07:05,959
Kau sudarinya Poppy?
1710
01:07:05,959 --> 01:07:08,127
Itu membuat kita jadi sahabat terbaik juga.
1711
01:07:08,127 --> 01:07:10,380
Ya. Dia menceritakan pernikahanmu padaku
1712
01:07:10,880 --> 01:07:13,091
- Selamat.
- Terima kasih.
1713
01:07:13,758 --> 01:07:14,759
1714
01:07:14,759 --> 01:07:16,803
Sepertinya aku membuat kesalahan besar.
1715
01:07:16,803 --> 01:07:19,138
Tidak apa-apa.
Kami tidak akan mengajukan tuntutan.
1716
01:07:19,138 --> 01:07:20,848
Sepertinya bukan itu yang dia maksud.
1717
01:07:20,848 --> 01:07:23,226
Ya, tidak. Bukan itu maksudku.
1718
01:07:24,310 --> 01:07:26,229
Jadi, kau benar-benar
tidak akan memakan kami?
1719
01:07:26,229 --> 01:07:28,898
Tidak. Tapi aku memahami perasaan takutmu.
1720
01:07:28,898 --> 01:07:31,526
Kalau kau mau,
aku bisa membuka mulutku
1721
01:07:31,526 --> 01:07:33,945
dan kau bisa melangkah menuju mulutku,
1722
01:07:34,612 --> 01:07:35,989
membiarkan dirimu merasakan emosi
1723
01:07:35,989 --> 01:07:39,659
dan bernapas untuk bisa melalui kecemasan.
1724
01:07:39,659 --> 01:07:43,079
Ini disebut
desensitisasi sistematis.
1725
01:07:43,079 --> 01:07:45,665
1726
01:07:46,332 --> 01:07:50,712
Atau aku melepaskanmu,
dan kau berjanji untuk tidak memakan kami.
1727
01:07:51,379 --> 01:07:52,505
Oh, itu juga tidak masalah.
1728
01:07:54,632 --> 01:07:56,634
Baiklah, Rageons.
1729
01:07:56,634 --> 01:07:59,387
Sekarang adalah saat yang kita semua tunggu-tunggu.
1730
01:07:59,387 --> 01:08:02,390
Semuanya angkat tanganmu
untuk para penerima Penghargaan Lifer,
1731
01:08:02,390 --> 01:08:05,602
untuk pasangan yang menggiurkan,
Velvet and Veneer!
1732
01:08:05,602 --> 01:08:07,270
♪ If the top
Is where you wanna stay ♪
1733
01:08:07,270 --> 01:08:08,855
1734
01:08:08,855 --> 01:08:11,024
♪ You gotta work hard... ♪
1735
01:08:11,024 --> 01:08:12,984
Aku mencintaimu!
1736
01:08:12,984 --> 01:08:14,652
Terima kasih!
1737
01:08:14,652 --> 01:08:16,905
Kami juga mencintaimu!
1738
01:08:16,905 --> 01:08:18,615
Oke, bagaimana auraku?
1739
01:08:18,615 --> 01:08:20,116
Percaya diri namun penuh rasa syukur
pada-gurumu-
1740
01:08:20,116 --> 01:08:21,784
dan-semua orang-yang-membawamu-sampai-ke-tahap-ini-malam-ini?
1741
01:08:21,784 --> 01:08:23,119
Itu tujuanku.
1742
01:08:23,119 --> 01:08:25,288
1743
01:08:25,997 --> 01:08:27,207
♪ Never gets old ♪
1744
01:08:27,207 --> 01:08:30,585
No matter how much
I'm told I'm amazing ♪
1745
01:08:30,585 --> 01:08:31,960
1746
01:08:33,629 --> 01:08:34,881
1747
01:08:34,881 --> 01:08:36,799
Velvet and Veneer!
1748
01:08:37,926 --> 01:08:39,844
Kembalikan saudaraku.
1749
01:08:39,844 --> 01:08:41,387
Ya! Yang dia katakan!
1750
01:08:41,387 --> 01:08:43,640
Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan, troll.
1751
01:08:43,640 --> 01:08:45,141
Kalian mencuri Bakat BroZone
1752
01:08:45,141 --> 01:08:47,060
karena kalian tidak punya
bakat kalian sendiri, dasar--
1753
01:08:47,060 --> 01:08:48,895
Oh, dasar pembohong besar!
1754
01:08:48,895 --> 01:08:50,437
1755
01:08:52,147 --> 01:08:53,149
Apa?
1756
01:08:53,942 --> 01:08:54,942
1757
01:08:54,942 --> 01:08:57,236
Oke, kita harus pergi.
Sekarang.
1758
01:09:00,740 --> 01:09:02,659
1759
01:09:02,659 --> 01:09:04,410
Ikuti kendaraan mewah itu.
1760
01:09:04,410 --> 01:09:05,411
Baiklah, Poppy!
1761
01:09:16,129 --> 01:09:18,132
Ada apa, Gunung Rageous?
1762
01:09:18,132 --> 01:09:20,009
Kalian tidak berpikir
kami baru saja akan memberikan
1763
01:09:20,009 --> 01:09:22,469
pertunjukan panggung kolot dan membosankan, bukan?
1764
01:09:22,469 --> 01:09:25,265
Itu alasan kami membeli tiket.
1765
01:09:25,265 --> 01:09:28,726
Kami akan membawakan acara ini di jalanan!
1766
01:09:28,726 --> 01:09:29,727
Whoo-hoo!
1767
01:09:30,812 --> 01:09:31,728
Astaga.
1768
01:09:31,728 --> 01:09:33,022
Aku berusaha untuk melewatinya,
1769
01:09:33,022 --> 01:09:35,024
tapi mereka tidak punya rasa hormat untuk blinker.
1770
01:09:35,942 --> 01:09:37,110
Bip-bip.
1771
01:09:43,741 --> 01:09:45,285
1773
01:09:51,040 --> 01:09:54,502
♪ Who am I to disagree? ♪
1774
01:09:54,502 --> 01:09:58,381
♪ I traveled the world
And the seven seas ♪
1775
01:09:58,381 --> 01:10:02,218
♪ Everybody's looking
For something ♪
1776
01:10:04,095 --> 01:10:08,141
Oh! Ini terlalu berlebihan. Aku cuma punya SIM untuk pelajar!
1777
01:10:08,141 --> 01:10:10,185
Tiny, berikan benda itu padaku.
1778
01:10:10,185 --> 01:10:12,520
- Benda apa?
- Kau tahu, yang itu.
1779
01:10:12,520 --> 01:10:13,605
Mm-mmm.
1780
01:10:13,605 --> 01:10:15,106
Ayolah,
Tiny, jangan lakukan itu padaku.
1781
01:10:15,773 --> 01:10:18,318
Ya, aku mengerti yang kau bicarakan.
1782
01:10:18,318 --> 01:10:20,528
1783
01:10:20,528 --> 01:10:21,905
Oh. Oh, baguslah.
1784
01:10:21,905 --> 01:10:23,072
Branch, itu mereka.
1785
01:10:23,072 --> 01:10:24,282
♪ Some of them ♪
1786
01:10:24,282 --> 01:10:25,909
♪ Want to use you ♪
1787
01:10:26,910 --> 01:10:29,037
♪ Some of them wanna
Get used by you ♪
1788
01:10:29,037 --> 01:10:31,164
Tahan, Tiny.
1789
01:10:31,164 --> 01:10:33,833
♪ Some of
Them want to abuse you ♪
1790
01:10:33,833 --> 01:10:38,213
♪ Some of them
Want to be abused ♪
1791
01:10:38,213 --> 01:10:39,214
Branch!
1792
01:10:39,214 --> 01:10:41,466
Bertahanlah, Floyd! Kami akan mengeluarkan kalian.
1793
01:10:41,466 --> 01:10:42,383
♪ Movin' on ♪
1794
01:10:42,383 --> 01:10:43,551
Tidak!
1795
01:10:43,551 --> 01:10:45,261
♪ Hold your head up
Movin' on ♪
1796
01:10:45,261 --> 01:10:47,222
♪ Keep your head up
Movin' on ♪
1797
01:10:47,222 --> 01:10:49,599
♪ Hold your head up
Movin' on ♪
1798
01:10:49,599 --> 01:10:51,601
Eh, teman-teman, apa arti dari "Ujung Jalan"?
1799
01:10:51,601 --> 01:10:53,061
♪ Keep your head up ♪
1800
01:10:53,061 --> 01:10:54,062
♪ Movin' on ♪
1801
01:10:54,062 --> 01:10:55,480
1802
01:10:55,480 --> 01:10:57,815
♪ Yeah ♪
1803
01:11:00,235 --> 01:11:01,444
1804
01:11:02,111 --> 01:11:04,113
♪ Yeah ♪
1805
01:11:06,491 --> 01:11:07,909
♪ Fame! ♪
1806
01:11:07,909 --> 01:11:10,745
♪ I'm gonna live forever ♪
1807
01:11:11,454 --> 01:11:14,791
- ♪I'm gonna learn how to fly ♪
- ♪ High ♪
1808
01:11:14,791 --> 01:11:18,253
♪ I feel it coming together ♪
1809
01:11:18,253 --> 01:11:20,338
♪ People will see me and cry ♪
1810
01:11:20,338 --> 01:11:21,631
♪ Fame! ♪
1811
01:11:21,631 --> 01:11:22,840
- Oh, tidak.
- Apa yang harus kita lakukan?
1812
01:11:22,840 --> 01:11:24,217
Ayo bergegas!
1813
01:11:24,217 --> 01:11:25,635
1814
01:11:28,263 --> 01:11:29,556
Hei, ini orang yang bergegas!
1815
01:11:29,556 --> 01:11:32,016
Apa kau bisa mengantarkan kami ke perahu di bawah sana?
1816
01:11:32,016 --> 01:11:33,810
Abso-hustle-y!
1817
01:11:34,394 --> 01:11:36,479
Bukan secara harfiah!
1818
01:11:40,441 --> 01:11:42,485
Bridget! Gristle!
Waktu yang tepat!
1819
01:11:42,485 --> 01:11:44,028
Kami seharusnya bisa berada di sini lebih cepat,
1820
01:11:44,028 --> 01:11:46,781
tapi kami harus melakukan penjemputan terlebih dulu.
1821
01:11:46,781 --> 01:11:48,408
Viva! Kau datang!
1822
01:11:48,408 --> 01:11:50,410
Ya, aku tahu, kan?
1823
01:11:50,410 --> 01:11:51,995
Aku agak sedikit panik.
1824
01:11:52,912 --> 01:11:54,789
Kau memiliki saudari yang sangat berani.
1825
01:11:54,789 --> 01:11:57,083
Sebenarnya, aku memiliki
dua saudari yang sangat berani.
1826
01:12:00,086 --> 01:12:02,964
Poppy,
aku benar-benar minta maaf soal yang dulu.
1827
01:12:02,964 --> 01:12:04,507
Tidak apa-apa.
1828
01:12:04,507 --> 01:12:06,676
Kisah kita sangat rumit.
1829
01:12:06,676 --> 01:12:09,929
Siapa yang peduli kalau kita tidak sempurna?
Yang penting kita bersama.
1830
01:12:11,222 --> 01:12:13,016
Seharusnya aku ikut denganmu.
Aku cuma--
1831
01:12:13,016 --> 01:12:14,809
- Apa kau baru saja mengepang rambutku?
- Ya.
1832
01:12:14,809 --> 01:12:16,227
Aku belajar dari yang terbaik.
1833
01:12:16,227 --> 01:12:18,980
Ya ampun. Ini fantastamazing.
1834
01:12:18,980 --> 01:12:21,357
Oh, tidak!
Pegang cupcakemu!
1835
01:12:22,108 --> 01:12:23,860
Pegangan yang erat, Grissy!
1836
01:12:23,860 --> 01:12:25,111
Bridgey, apa yang kau lakukan?
1837
01:12:26,863 --> 01:12:30,575
Bulan madu terbaik yang pernah ada!
1838
01:12:31,743 --> 01:12:34,746
♪ If the top
Is where you wanna stay ♪
1839
01:12:34,746 --> 01:12:36,581
♪ You gotta work hard ♪
1840
01:12:36,581 --> 01:12:37,999
♪ To make it look easy ♪
1841
01:12:37,999 --> 01:12:40,210
♪ You gotta live fast... ♪
1842
01:12:40,210 --> 01:12:42,503
Tangkap mereka, saudariku yang luar biasa!
1843
01:12:42,503 --> 01:12:45,465
♪ If you want to be
As famous as me ♪
1844
01:12:45,465 --> 01:12:49,219
♪ You gotta work
Gotta work, gotta work ♪
1845
01:12:49,219 --> 01:12:51,262
♪ You gotta work hard ♪
1846
01:12:52,764 --> 01:12:54,098
♪ You gotta live fast... ♪
1847
01:12:55,433 --> 01:12:56,351
1848
01:12:56,351 --> 01:12:57,894
Viva la Viva, sayang.
1849
01:12:57,894 --> 01:12:59,103
Kalian baik-baik saja?
1850
01:12:59,103 --> 01:13:00,772
Ya, tapi kami belum selesai.
1851
01:13:00,772 --> 01:13:01,856
Ayo bro!
1852
01:13:04,567 --> 01:13:05,777
♪ Fame! ♪
1853
01:13:05,777 --> 01:13:08,988
♪ I'm gonna live forever ♪
1854
01:13:10,323 --> 01:13:12,700
- ♪ Learn how to fly ♪
- ♪ High ♪
1855
01:13:13,243 --> 01:13:15,161
1856
01:13:15,161 --> 01:13:18,039
♪ If the top is
Where you wanna stay ♪
1857
01:13:18,039 --> 01:13:19,040
♪ Yeah! ♪
1858
01:13:19,040 --> 01:13:20,124
♪ Fame! ♪
1859
01:13:22,043 --> 01:13:22,877
1860
01:13:25,255 --> 01:13:26,130
♪ You gotta work... ♪
1861
01:13:26,130 --> 01:13:27,215
Floyd!
1862
01:13:27,715 --> 01:13:30,593
♪ Baby, remember my name ♪
1863
01:13:30,593 --> 01:13:32,512
♪ Remember
Remember, remember ♪
1864
01:13:32,512 --> 01:13:35,348
♪ Remember
Remember, remember ♪
1865
01:13:35,348 --> 01:13:37,934
♪ Remember, remember
Remember, remember ♪
1866
01:13:40,061 --> 01:13:41,896
Kami mau lagi!
Kami mau lagi!
1867
01:13:41,896 --> 01:13:42,939
Baiklah.
1868
01:13:42,939 --> 01:13:45,275
Kalian mau encore?
1869
01:13:45,275 --> 01:13:46,568
1870
01:13:47,485 --> 01:13:48,820
Encore?
1871
01:13:48,820 --> 01:13:50,029
Kak, ayolah.
1872
01:13:50,029 --> 01:13:51,656
Yang satu ini bahkan tidak akan bertahan setengah lagu.
1873
01:13:51,656 --> 01:13:53,491
Ayo berhenti saja
selagi kita ada di atas.
1874
01:13:54,117 --> 01:13:56,786
Menyanyi saja, cantik bodoh.
1875
01:14:00,206 --> 01:14:01,332
1876
01:14:02,625 --> 01:14:05,712
♪ Hey, yeah ♪
1877
01:14:05,712 --> 01:14:07,839
Floyd tidak akan selamat.
Dia sudah tidak punya apa-apa lagi.
1878
01:14:08,673 --> 01:14:11,259
Teman-teman.
Poppy mengatakan sesuatu sebelumnya,
1879
01:14:11,259 --> 01:14:13,136
dan dia benar.
1880
01:14:13,136 --> 01:14:15,638
Kita tidak harus menjadi sempurna
untuk menjadi harmonis.
1881
01:14:16,222 --> 01:14:18,141
Kita hanya harus menjadi diri kita sendiri.
1882
01:14:18,850 --> 01:14:20,101
Bersama-sama.
1883
01:14:20,643 --> 01:14:22,645
Kami akan mengikuti jejakmu, Branch.
1884
01:14:22,645 --> 01:14:24,355
Ini dia!
1885
01:14:26,608 --> 01:14:28,693
- Apa?
- Siapa yang melakukan itu?
1886
01:14:30,445 --> 01:14:31,446
1887
01:14:39,078 --> 01:14:40,788
Ugh. Ayo!
1888
01:14:40,788 --> 01:14:43,875
♪ It's some kinda love ♪
1889
01:14:45,001 --> 01:14:48,129
♪ It's some kinda fire ♪
1890
01:14:49,380 --> 01:14:52,050
- ♪ I'm already up ♪
- ♪ Ooh ♪
1891
01:14:52,050 --> 01:14:54,385
♪ But you lift me higher ♪
1892
01:14:54,385 --> 01:14:57,180
♪ You know I'm not wrong ♪
1893
01:14:57,180 --> 01:14:59,974
♪ You know I'm not lying ♪
1894
01:14:59,974 --> 01:15:02,560
♪ We do it better ♪
1895
01:15:02,560 --> 01:15:05,939
♪ We do it better, yeah ♪
1896
01:15:06,856 --> 01:15:08,942
♪ And I don't mind ♪
1897
01:15:08,942 --> 01:15:11,569
♪ If the world spins faster ♪
1898
01:15:11,569 --> 01:15:14,072
♪ The music's louder ♪
1899
01:15:14,072 --> 01:15:16,366
♪ The waves get stronger ♪
1900
01:15:16,366 --> 01:15:17,992
♪ I don't mind ♪
1901
01:15:17,992 --> 01:15:20,912
♪ If the world spins faster ♪
1902
01:15:20,912 --> 01:15:23,373
♪ Faster, faster ♪
1903
01:15:23,373 --> 01:15:27,210
♪ Just let me take you
To a better place ♪
1904
01:15:28,253 --> 01:15:32,006
♪ I'm gonna make you
Kiss the sky tonight ♪
1905
01:15:32,006 --> 01:15:36,469
♪ Yeah, if you let me
Show the way, okay ♪
1906
01:15:36,469 --> 01:15:40,265
♪ I'm so excited
To see you excited ♪
1907
01:15:40,265 --> 01:15:44,686
♪ I'll take you
To a better place ♪
1908
01:15:44,686 --> 01:15:48,398
♪ And, baby, you can love me
On the way ♪
1909
01:15:48,398 --> 01:15:52,819
♪ We're flying up
To outer space ♪
1910
01:15:52,819 --> 01:15:54,737
- ♪ I'm so excited ♪
- ♪ I'm so excited ♪
1911
01:15:54,737 --> 01:15:57,907
- ♪ To see you excited, yeah ♪
- ♪ To see you excited ♪
1912
01:15:57,907 --> 01:16:01,661
♪ I don't mind
If the world spins faster ♪
1913
01:16:01,661 --> 01:16:03,830
♪ The music's louder ♪
1914
01:16:03,830 --> 01:16:06,040
♪ The waves get stronger ♪
1915
01:16:06,040 --> 01:16:08,668
♪ I don't mind
If the world spins faster ♪
1916
01:16:08,668 --> 01:16:10,211
1917
01:16:10,211 --> 01:16:14,132
♪ Faster, faster, faster ♪
1918
01:16:14,132 --> 01:16:18,595
♪ Yeah! ♪
1919
01:16:18,595 --> 01:16:22,098
♪ Just let me take you
To a better place ♪
1920
01:16:42,118 --> 01:16:43,203
Floyd.
1921
01:16:44,579 --> 01:16:47,123
Ayo, bung, bangun.
Bangun, Floyd.
1922
01:16:47,123 --> 01:16:48,708
Kami membutuhkanmu, Bro.
1923
01:16:50,084 --> 01:16:51,211
Oh, tidak.
1924
01:16:51,753 --> 01:16:53,838
Aku-- aku sudah membangun tempat persembunyian, Floyd.
1925
01:16:55,340 --> 01:16:57,175
Kecuali seluncuran air sepuluh lantai.
1926
01:17:01,721 --> 01:17:04,724
Tapi... bagaimana kita akan mandi?
1927
01:17:05,558 --> 01:17:06,935
- Floyd.
- Floyd?
1928
01:17:06,935 --> 01:17:09,729
- Ya!
- Floyd! Tidak mungkin! Ya!
1929
01:17:09,729 --> 01:17:11,064
1930
01:17:15,235 --> 01:17:16,945
Dengar, Gunung Rageons!
1931
01:17:16,945 --> 01:17:18,905
Kami...
1932
01:17:20,073 --> 01:17:20,990
penipu!
1933
01:17:20,990 --> 01:17:23,743
1934
01:17:23,743 --> 01:17:26,955
Dan kami benar-benar sudah
menyiksa troll kecil.
1935
01:17:26,955 --> 01:17:28,414
1936
01:17:28,998 --> 01:17:30,500
Kami hanya ingin menjadi terkenal.
1937
01:17:30,500 --> 01:17:32,919
Sejujurnya, saudariku yang
ingin menjadi terkenal,
1938
01:17:32,919 --> 01:17:35,672
dan, sungguh, aku terlalu takut untuk melawannya.
1939
01:17:35,672 --> 01:17:36,714
1940
01:17:36,714 --> 01:17:39,968
Rasanya seperti aku benar-benar tidak mengenalmu.
1941
01:17:39,968 --> 01:17:41,594
Ya, benar.
1942
01:17:41,594 --> 01:17:43,596
Dan kau memintaku padaku untuk tetap berubah.
1943
01:17:43,596 --> 01:17:45,473
Itu tidak baik.
1944
01:17:45,473 --> 01:17:46,850
Keluarga atau bukan.
1945
01:17:50,812 --> 01:17:52,230
Crimp, apa yang kau lakukan?
1946
01:17:53,356 --> 01:17:55,316
Aku berubah pikiran.
1947
01:17:55,316 --> 01:17:57,402
Anda juga terlibat
dalam penculikan troll,
1948
01:17:57,402 --> 01:17:59,571
penyiksaan troll, penipu.
1949
01:17:59,571 --> 01:18:01,447
- Itu cuma--
- Dan penggelapan pajak.
1950
01:18:01,447 --> 01:18:03,032
Akan kuambil kembali kapalmu.
1951
01:18:03,032 --> 01:18:05,034
Cukup adil. Kalau begitu penjara.
1952
01:18:05,994 --> 01:18:07,495
Wow, rasanya sangat bebas!
1953
01:18:07,495 --> 01:18:09,330
1954
01:18:10,582 --> 01:18:12,667
Jadi, bagaimana perasaanmu?
1955
01:18:13,501 --> 01:18:14,627
Senang.
1956
01:18:14,627 --> 01:18:16,087
Bersyukur.
1957
01:18:16,087 --> 01:18:17,380
Dan...
1958
01:18:17,380 --> 01:18:18,756
Benar-benar menyesal karena aku butuh
1959
01:18:18,756 --> 01:18:20,091
waktu yang lama untuk membuka diriku padamu.
1960
01:18:20,091 --> 01:18:24,304
Whoa, terlalu banyak informasi! Batasan, kawan.
Itu perasaan yang sangat banyak.
1961
01:18:24,304 --> 01:18:25,555
1962
01:18:27,599 --> 01:18:28,641
1963
01:18:33,521 --> 01:18:35,690
1964
01:18:36,900 --> 01:18:40,111
- Um, apa yang baru saja terjadi?
- Oh, itu.
1965
01:18:40,111 --> 01:18:42,363
Viva baru saja mengepang rambutmu.
Ini berarti dia menyukaimu.
1966
01:18:42,363 --> 01:18:43,948
Itu artinya aku menyukaimu.
1967
01:18:43,948 --> 01:18:45,867
Kita akan melaksanakan
reuni keluarga terbaik yang pernah ada.
1968
01:18:45,867 --> 01:18:48,411
Dan percakapan panjang lebar dengan Ayah.
1969
01:18:48,411 --> 01:18:49,954
Raja rahasia, pria itu.
1970
01:18:49,954 --> 01:18:51,372
Benar, kan? Apa masalahnya?
1971
01:18:51,372 --> 01:18:53,833
Oh, dia akan sangat bahagia bertemu denganmu.
1972
01:18:56,878 --> 01:18:58,963
Hei, Viva, apa kau mau membuat kalung permen
1973
01:18:58,963 --> 01:19:01,341
yang tidak pernah kita selesaikan
karena kita memakan semua permennya?
1974
01:19:01,341 --> 01:19:02,508
Kita memiliki ide yang sama, Ayah.
1975
01:19:02,508 --> 01:19:03,509
1976
01:19:03,509 --> 01:19:06,179
- Oof, penampilanmu keren, Bruce.
- Tentu saja.
1977
01:19:06,179 --> 01:19:07,263
Hei, turun.
1978
01:19:07,263 --> 01:19:09,474
Jangan tarik bulu dada ayah! Ow!
1979
01:19:09,474 --> 01:19:11,017
Anak-anak, tutup telinga kalian.
1980
01:19:11,017 --> 01:19:12,769
Kau terlihat seksi.
Sayang, semoga sukses.
1981
01:19:12,769 --> 01:19:15,271
Branch, aku minta maaf kami tidak
bisa melihatmu tumbuh dewasa,
1982
01:19:15,271 --> 01:19:17,565
tapi aku senang bisa berkumpul denganmu sekarang.
1983
01:19:17,565 --> 01:19:19,067
Ya, aku juga begitu, Clay.
1984
01:19:19,067 --> 01:19:20,693
Hei, kau ingin bergabung klub buku sedihku?
1985
01:19:20,693 --> 01:19:21,778
Klubku benar-benar keren.
1986
01:19:21,778 --> 01:19:24,280
Kami hanya duduk-duduk dan berpelukan
dan sebagainya. Dan menangis.
1987
01:19:24,280 --> 01:19:26,241
Ya, tentu saja.
1988
01:19:26,241 --> 01:19:27,867
BroZone! BroZone! BroZone!
1989
01:19:27,867 --> 01:19:30,411
Ada apa?
Kau gugup sebelum pertunjukkan?
1990
01:19:30,411 --> 01:19:33,248
Tidak bisa kupercaya kita hampir melewatkan semua ini.
1991
01:19:33,248 --> 01:19:35,500
Kita mungkin bukan anak baru di blok lagi,
1992
01:19:35,500 --> 01:19:37,585
tapi aku suka edisi baru kita ini.
1993
01:19:37,585 --> 01:19:38,711
Kau tahu, aku sangat senang
1994
01:19:38,711 --> 01:19:40,880
perpisahan kita sudah berlalu.
1995
01:19:40,880 --> 01:19:43,049
Yang penting selama kita tetap bersama.
1996
01:19:43,049 --> 01:19:45,426
Mmm. Hei, kalian harus coba menudo ini.
1997
01:19:46,302 --> 01:19:48,763
Teman-teman, apa kita yakin
ini tempatnya?
1998
01:19:48,763 --> 01:19:50,515
Ya, kartu posnya cocok.
1999
01:19:50,515 --> 01:19:51,599
"Wish You Were Here"?
2000
01:19:51,599 --> 01:19:53,726
Branch adalah satu-satunya kenalanku
yang berbicara seperti itu.
2001
01:19:53,726 --> 01:19:55,562
Oh, ini dia!
2002
01:19:56,479 --> 01:19:58,648
Lagu baru itu sangat bagus, Branch!
2003
01:19:58,648 --> 01:20:00,149
Aku tahu kau bisa.
2004
01:20:00,149 --> 01:20:01,442
Oh, ya, terima kasih.
2005
01:20:01,442 --> 01:20:03,736
Ini, kau tahu,
hanya sedikit sesuatu yang aku
2006
01:20:03,736 --> 01:20:05,363
dan beberapa temanku kerjakan.
2007
01:20:05,363 --> 01:20:06,364
Apa?
2008
01:20:07,115 --> 01:20:08,324
2009
01:20:08,324 --> 01:20:09,576
Hei, ini dia.
2010
01:20:09,576 --> 01:20:11,870
2011
01:20:12,662 --> 01:20:14,998
Apa? Kau tidak berpikir BroZone
adalah satu-satunya band
2012
01:20:14,998 --> 01:20:16,541
yang pernah kumasuki, kan?
2013
01:20:16,541 --> 01:20:17,625
Ayolah.
2014
01:20:18,126 --> 01:20:20,795
Sekarang, orang-orang ini tahu
caranya pamer.
2015
01:20:20,795 --> 01:20:22,213
Kalian selaras.
2016
01:20:22,213 --> 01:20:24,007
2017
01:20:24,007 --> 01:20:25,717
Apa kau mendengar apa yang dia katakan?
2018
01:20:25,717 --> 01:20:27,302
2019
01:20:27,302 --> 01:20:28,303
Aku tidak mengerti.
2020
01:20:28,303 --> 01:20:29,596
Hei, Branch,
sudah hampir waktunya pertunjukan,
2021
01:20:29,596 --> 01:20:31,014
dan aku berpikir
mungkin kita bisa -
2022
01:20:31,014 --> 01:20:31,931
Apa?
2023
01:20:31,931 --> 01:20:36,060
♪ Just let me take you
To a better place ♪
2024
01:20:36,936 --> 01:20:40,940
♪ I'm gonna make you
Kiss the sky tonight ♪
2025
01:20:40,940 --> 01:20:43,568
♪ Yeah, if you let me
Show the way ♪
2026
01:20:43,568 --> 01:20:45,236
♪ Show the way ♪
2027
01:20:45,236 --> 01:20:49,032
♪ I'm so excited
To see you excited ♪
2028
01:20:49,032 --> 01:20:49,991
Yeah!
2029
01:20:49,991 --> 01:20:52,076
♪ I'll take you
To a better place ♪
2030
01:20:52,076 --> 01:20:53,369
♪ Yoo-hoo ♪
2031
01:20:53,369 --> 01:20:57,415
♪ And, baby,
You can love me on the way ♪
2032
01:20:57,415 --> 01:21:01,628
♪ We're flying up
To outer space ♪
2033
01:21:01,628 --> 01:21:07,383
♪ I'm so excited
To see you excited, yeah ♪
2034
01:21:07,383 --> 01:21:11,804
♪ I like to see you
Lose control ♪
2035
01:21:11,804 --> 01:21:13,097
♪ Yeah, yeah ♪
2036
01:21:13,097 --> 01:21:15,558
♪ Ain't nobody better
We do it better ♪
2037
01:21:15,558 --> 01:21:21,314
♪ I know a place
Say that you'll go with me ♪
2038
01:21:21,314 --> 01:21:23,107
♪ Ain't nobody better
We do it better ♪
2039
01:21:23,107 --> 01:21:25,777
2040
01:21:25,777 --> 01:21:28,780
♪ Just let me take you
To a better place ♪
2041
01:21:28,780 --> 01:21:30,198
♪ Better place ♪
2042
01:21:30,198 --> 01:21:34,285
♪ I'm gonna make you
Kiss the sky tonight ♪
2043
01:21:34,285 --> 01:21:36,829
♪ Yeah, if you let me
Show the way ♪
2044
01:21:36,829 --> 01:21:38,289
♪ Show the way ♪
2045
01:21:38,289 --> 01:21:42,669
♪ I'm so excited
To see you excited ♪
2046
01:21:42,669 --> 01:21:45,296
♪ I'ma take you
To a better place ♪
2047
01:21:45,296 --> 01:21:46,422
♪ Yoo-hoo ♪
2048
01:21:46,422 --> 01:21:50,843
♪ And, baby,
You can love me on the way ♪
2049
01:21:50,843 --> 01:21:54,973
♪ We're flying up
To outer space ♪
2050
01:21:54,973 --> 01:21:58,393
♪ I'm so excited
To see you excited, yeah ♪
2051
01:21:58,393 --> 01:22:00,770
♪ So excited ♪
2052
01:22:00,770 --> 01:22:04,983
♪ I like to see you
Lose control ♪
2053
01:22:04,983 --> 01:22:06,150
♪ Yeah, yeah ♪
2054
01:22:06,150 --> 01:22:08,611
♪ Ain't nobody better
We do it better ♪
2055
01:22:08,611 --> 01:22:14,617
♪ I know a place
Say that you'll go with me ♪
2056
01:22:14,617 --> 01:22:17,036
♪ Ain't nobody better
We do it better ♪
2057
01:22:17,036 --> 01:22:19,205
2058
01:22:20,665 --> 01:22:22,166
- Yahoo!
- Yeah! Whoo-hoo!
2059
01:22:22,166 --> 01:22:25,336
Poppy,
Aku punya usulan kecil.
2060
01:22:25,336 --> 01:22:28,548
- Apa kau mau...
- Bergabung dengan band?
2061
01:22:28,548 --> 01:22:31,134
Tentu saja.
Kupikir kau tidak akan pernah memintaku.
2062
01:22:31,134 --> 01:22:33,469
Kau mengenalku dengan baik.
Sekarang naiklah dan bernyanyi bersama kami.
2063
01:22:33,469 --> 01:22:35,013
Viva!
2064
01:22:35,013 --> 01:22:36,598
Viva, naik ke sini.
Kita bergabung di dalam band!
2065
01:22:36,598 --> 01:22:37,765
2066
01:22:37,765 --> 01:22:39,392
Ini adalah kehidupan yang kuimpikan!
2067
01:22:39,392 --> 01:22:43,605
♪ The only rule
Is get on your feet ♪
2068
01:22:44,189 --> 01:22:47,692
♪ I don't wanna see nobody
Heating up their seat ♪
2069
01:22:48,568 --> 01:22:50,195
♪ And if you believe it ♪
2070
01:22:50,945 --> 01:22:52,405
♪ If you about it ♪
2071
01:22:53,156 --> 01:22:54,949
♪ No matter
Where you're from ♪
2072
01:22:54,949 --> 01:22:56,951
The apple don't fall
Far from it ♪
2073
01:22:56,951 --> 01:22:59,579
♪ Now people wanna know
When they see us dancing ♪
2074
01:22:59,579 --> 01:23:01,623
♪ Wanna know
How we got those moves ♪
2075
01:23:01,623 --> 01:23:03,791
♪ People wanna bottle it up
Up, up, up ♪
2076
01:23:03,791 --> 01:23:05,335
♪ But no can do ♪
2077
01:23:06,085 --> 01:23:08,463
♪ People wanna know
How to find that feeling ♪
2078
01:23:08,463 --> 01:23:10,381
♪ Wanna know
How we got that groove ♪
2079
01:23:10,381 --> 01:23:13,134
♪ They're thirsty
For the juice ♪
2080
01:23:13,134 --> 01:23:14,886
♪ But I'ma tell you
The truth ♪
2081
01:23:14,886 --> 01:23:18,014
♪ Ooh ♪
2082
01:23:18,014 --> 01:23:20,975
♪ It runs in the family ♪
2083
01:23:20,975 --> 01:23:23,144
2084
01:23:23,937 --> 01:23:26,606
♪ Ooh ♪
2085
01:23:26,606 --> 01:23:29,692
♪ It runs in the family ♪
2086
01:23:30,193 --> 01:23:33,112
♪ It's all about you and me ♪
2087
01:23:33,112 --> 01:23:37,283
♪ Any color
It doesn't matter ♪
2088
01:23:37,283 --> 01:23:38,451
♪ The way you're shining ♪
2089
01:23:38,451 --> 01:23:40,870
♪ On the inside's
All I'm after ♪
2090
01:23:41,871 --> 01:23:45,875
- ♪ A different mama ♪
-♪ A different mister ♪
2091
01:23:45,875 --> 01:23:47,919
♪ Talk your talk
And walk your walk ♪
2092
01:23:47,919 --> 01:23:49,879
♪ You know
I'm right there with you ♪
2093
01:23:49,879 --> 01:23:50,880
♪ And... ♪
2094
01:23:50,880 --> 01:23:52,882
[trolls] ♪ People wanna know
When they see us dancing ♪
2095
01:23:52,882 --> 01:23:54,926
♪ Wanna know
How we got those moves ♪
2096
01:23:54,926 --> 01:23:57,178
♪ People wanna bottle it up
Up, up, up ♪
2097
01:23:57,178 --> 01:23:58,888
♪ But no can do ♪
2098
01:23:59,639 --> 01:24:01,891
♪ People wanna know
How to find that feeling ♪
2099
01:24:01,891 --> 01:24:03,685
♪ Wanna know
How we got that groove ♪
2100
01:24:03,685 --> 01:24:06,396
♪ They're thirsty
For the juice ♪
2101
01:24:06,396 --> 01:24:08,565
[Branch] ♪ But I'ma tell you
The truth ♪
2102
01:24:08,565 --> 01:24:11,276
[trolls] ♪ Ooh ♪
2103
01:24:11,276 --> 01:24:14,153
♪ It runs in the family ♪
2104
01:24:14,821 --> 01:24:16,823
[vocalizing]
2105
01:24:17,323 --> 01:24:20,201
♪ Ooh ♪
2106
01:24:20,201 --> 01:24:23,496
♪ It runs in the family ♪
2107
01:24:23,496 --> 01:24:26,165
♪ It's all about you and me ♪
2108
01:24:26,165 --> 01:24:28,835
♪ Ooh ♪
2109
01:24:28,835 --> 01:24:32,046
♪ It runs in the family ♪
2110
01:24:32,547 --> 01:24:34,591
[vocalizing]
2111
01:24:34,591 --> 01:24:38,094
♪ Ooh ♪
2112
01:24:38,094 --> 01:24:41,097
♪ It runs in the family ♪
2113
01:24:41,097 --> 01:24:44,517
♪ It's all about you and me ♪
2114
01:25:02,702 --> 01:25:04,704
Jadi, nachosnya sangat enak.
Itu sangat menyenangkan.
2115
01:25:04,704 --> 01:25:06,915
Dan kemudian aku harus mengemudikan van.
Itu keren.
2116
01:25:06,915 --> 01:25:08,833
Lalu kami terkunci
di lapangan golf mini,
2117
01:25:08,833 --> 01:25:10,251
dan ada kepala badut raksasa
2118
01:25:10,251 --> 01:25:11,628
yang mulai berbicara
kepada kami, kawan.
2119
01:25:11,628 --> 01:25:13,213
Terlalu gila.
2120
01:25:13,213 --> 01:25:15,215
Tapi aku menikmati perjalanan ini.
Saya menikmati perjalanan ini.
2121
01:25:15,215 --> 01:25:17,008
Aku tumbuh. Aku berkembang.
2122
01:25:17,008 --> 01:25:18,509
Aku merasa kuat setiap hari.
2123
01:25:18,509 --> 01:25:20,887
Tapi, kau tahu, kupikir
aku sudah siap untuk menjadi seorang pria.
2124
01:25:20,887 --> 01:25:23,389
Tapi aku akan tetap menjadi bayi
untuk sementara waktu.
2125
01:25:23,389 --> 01:25:24,515
Berapa banyak yang harus kubayar?
2126
01:25:24,515 --> 01:25:25,975
Ini dibayarkan asuransi, kan?
2127
01:25:26,643 --> 01:25:28,228
Tidak, aku berada di luar jaringan.
2128
01:25:28,228 --> 01:25:30,730
Dukung saya di:
Trakteer.id/8uck314
2129
01:25:30,730 --> 01:25:32,857
Dukung saya di:
Trakteer.id/8uck314
2130
01:25:32,857 --> 01:25:35,276
Dukung saya di:
Trakteer.id/8uck314
2131
01:25:35,276 --> 01:25:37,278
♪ Wanna know
How we got that feeling ♪
2132
01:25:37,278 --> 01:25:39,614
♪ People wanna know
When they see us dancing ♪
2133
01:25:39,614 --> 01:25:41,658
♪ Wanna know
How we got those moves ♪
2134
01:25:41,658 --> 01:25:43,826
♪ People wanna know
How we got that feeling ♪
2135
01:25:43,826 --> 01:25:47,330
♪ It's all about you and me ♪
2136
01:25:47,330 --> 01:25:49,290
2137
01:27:43,404 --> 01:27:45,406
2138
01:31:20,830 --> 01:31:23,833
Oh, wow. Ini seperti sinar matahari di lubang telingaku.
2139
01:31:24,000 --> 01:31:28,000
Diterjemahkan oleh 8uckminsterfullerena
Jangan main judi online :D