1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,416 --> 00:00:14,500 ‪"넷플릭스 제공" 4 00:00:56,041 --> 00:00:57,583 ‪세상에! 5 00:01:18,458 --> 00:01:21,541 ‪음악가들에게 박수를 보내고 6 00:01:21,625 --> 00:01:25,375 ‪팁은 모자에 넣어 주세요! 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,791 ‪고맙습니다, 부인! 8 00:01:27,875 --> 00:01:32,375 ‪음악가들에게 박수를 보내고 ‪팁은 모자에 넣어 주세요! 9 00:01:47,416 --> 00:01:49,083 ‪- 도망쳐! ‪- 멈춰, 이리 와! 10 00:01:49,166 --> 00:01:52,083 ‪- 무슨 일이지? ‪- 이리 와! 거기 서! 11 00:02:38,250 --> 00:02:41,791 ‪내 사랑하는 딸아, 개한테 ‪음식을 주면 네가 배고플 거야 12 00:02:41,875 --> 00:02:45,916 ‪아빠, 가엾은 동물들 좀 ‪내버려 둬요 13 00:02:50,125 --> 00:02:53,041 ‪- 괜찮아요, 아빠? ‪- 괜찮아 14 00:02:53,541 --> 00:02:55,291 ‪생선 뼈가 목에 걸렸어 15 00:03:01,333 --> 00:03:02,291 ‪아빠? 16 00:03:03,333 --> 00:03:04,708 ‪그래, 내 귀염둥이? 17 00:03:06,375 --> 00:03:08,583 ‪왜 다들 항상 우리를 쫓아내죠? 18 00:03:10,833 --> 00:03:11,958 ‪두려워하니까 19 00:03:13,125 --> 00:03:14,791 ‪누구를요? 우리를요? 20 00:03:16,208 --> 00:03:18,541 ‪아니, 자기 자신이 두려운 거야 21 00:03:19,125 --> 00:03:24,041 ‪같은 음악의 일부라는 걸 ‪깨닫는 게 두려운 거지 22 00:03:24,125 --> 00:03:25,250 ‪그게 무슨 뜻이에요? 23 00:03:28,000 --> 00:03:29,041 ‪잘 들어 24 00:03:42,791 --> 00:03:43,625 ‪저들을 봐 25 00:03:54,000 --> 00:03:54,958 ‪봤지? 26 00:03:56,041 --> 00:03:58,708 ‪모두 멜로디야 27 00:03:59,291 --> 00:04:01,291 ‪그냥 듣는 법만 알면 돼 28 00:04:56,375 --> 00:04:58,000 ‪미안해요, 마에스트로 29 00:04:58,958 --> 00:05:02,083 ‪당신이 전체 중 일부라면 ‪망치는 건 허용되지 않아요 30 00:05:03,791 --> 00:05:07,458 ‪몇 주 동안 ‪같은 곡을 반복해서 연습했어요 31 00:05:07,541 --> 00:05:09,083 ‪정말 미안해요 32 00:05:09,833 --> 00:05:11,208 ‪아들이 아파요 33 00:05:11,291 --> 00:05:13,708 ‪아빠랑 병원에 있어요 34 00:05:13,791 --> 00:05:15,875 ‪그들을 생각했어요, 미안해요 35 00:05:15,958 --> 00:05:19,000 ‪- 항상 가족을 먼저 두나요? ‪- 네, 마에스트로 36 00:05:19,083 --> 00:05:20,541 ‪제 가족이 항상 우선이에요 37 00:05:20,625 --> 00:05:21,458 ‪알겠어요 38 00:05:22,791 --> 00:05:24,041 ‪그럼 가족과 함께 있어요 39 00:05:25,083 --> 00:05:26,875 ‪이 오케스트라에 ‪당신 자리는 없어요 40 00:05:33,833 --> 00:05:36,333 ‪네, 계속하죠 41 00:06:26,625 --> 00:06:27,625 ‪세상에! 42 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ‪맙소사, 알리 리자 ‪너무 걸어서 발이 닳아지겠어! 43 00:07:06,666 --> 00:07:11,291 ‪날 봐, 발진이 생겼어! ‪포경 수술한 애처럼 걷는다고 44 00:07:12,708 --> 00:07:14,833 ‪- 좋은 밤 ‪- 잘 자 45 00:07:14,916 --> 00:07:15,958 ‪잘 자 46 00:07:16,041 --> 00:07:17,916 ‪- 문 좀 열어 줄래? ‪- 그래 47 00:07:18,000 --> 00:07:18,833 ‪좋아 48 00:07:48,250 --> 00:07:51,625 ‪무슨 일이니? 너무 일찍 깨웠잖아 49 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 ‪아빠? 50 00:07:54,375 --> 00:07:56,000 ‪여긴 왜 이래요? 51 00:07:56,083 --> 00:07:58,375 ‪화산 폭발 때 생긴 거야 52 00:07:58,458 --> 00:08:01,500 ‪사람들을 구하다가 ‪화산에 떨어졌거든 53 00:08:01,583 --> 00:08:02,750 ‪거짓말하지 마세요 54 00:08:02,833 --> 00:08:04,458 ‪네 작은아빠가 날 꺼내 줬어 55 00:08:04,541 --> 00:08:08,833 ‪머리에 난 상처는 ‪비행기에 부딪혀서 생겼다면서요 56 00:08:08,916 --> 00:08:11,375 ‪날개가 맞아서 ‪상처가 났지, 보이니? 57 00:08:11,458 --> 00:08:13,000 ‪여기는 왜 이래요? 58 00:08:13,083 --> 00:08:14,541 ‪사자들이 날 공격했어 59 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 ‪말도 안 돼요, 우리 동네에서요? 60 00:08:16,875 --> 00:08:19,333 ‪우리 동네에 사자들이 있었지 61 00:08:19,833 --> 00:08:21,375 ‪네 작은아빠와 내가 쫓아냈어 62 00:08:22,125 --> 00:08:23,750 ‪작은아빠는 지금 어디 있어요? 63 00:08:24,375 --> 00:08:28,166 ‪아침부터 어떻게 이런 질문을 해? 64 00:08:31,208 --> 00:08:32,250 ‪무슨 냄새야? 65 00:08:32,333 --> 00:08:33,791 ‪이런, 메네멘! 66 00:08:43,416 --> 00:08:46,833 ‪와, 먹을 게 많네! 67 00:08:47,875 --> 00:08:51,166 ‪얘야, 이 많은 메네멘을 ‪누가 다 먹어? 68 00:08:52,708 --> 00:08:56,791 ‪달콤한 제키는 많이 먹고 ‪절대 배부르지 않잖아요 69 00:08:56,875 --> 00:08:59,500 ‪- 어쨌든, 다들 데려올게요 ‪- 그래 70 00:08:59,583 --> 00:09:02,541 ‪- 우리 오기 전에 먹지 말아요 ‪- 알겠어! 71 00:09:03,041 --> 00:09:03,916 ‪저기요! 72 00:09:24,708 --> 00:09:29,541 ‪"유명 거장 ‪오늘 밤 콘서트를 연다" 73 00:10:27,500 --> 00:10:30,625 ‪젠장, 알리 리자 ‪우리의 심금을 울리네, 네 빌… 74 00:10:31,375 --> 00:10:33,541 ‪너의 엄청난 음악으로 75 00:12:08,708 --> 00:12:12,458 ‪- 여기요, 마히르 씨 ‪- 여기도 좀 봐줄래요? 76 00:12:12,541 --> 00:12:15,250 ‪고마워요, 이 정도면 되겠죠? 77 00:12:17,333 --> 00:12:20,041 ‪잘했어요, 메흐메트 마히르 ‪훌륭한 밤이었어요 78 00:12:20,125 --> 00:12:23,083 ‪그나저나 울리흐 메르틴이 ‪다음 주에 제 사무실에 와요 79 00:12:23,166 --> 00:12:25,208 ‪- 같이 올래요? ‪- 그럼요 80 00:12:25,291 --> 00:12:28,625 ‪콘서트가 거의 매진됐어요 ‪멋진 밤이 될 거예요 81 00:12:28,708 --> 00:12:31,000 ‪- 두고 봐야죠 ‪- 이쪽은 아내인 메르베예요 82 00:12:31,083 --> 00:12:32,875 ‪- 만난 적 있어요? ‪- 기억력이 안 좋아요 83 00:12:32,958 --> 00:12:35,750 ‪그런가 봐요 ‪세 번째 만나는 거예요 84 00:12:35,833 --> 00:12:38,958 ‪- 수나 씨 만났어? ‪- 물론이죠 85 00:12:39,041 --> 00:12:42,333 ‪울리흐 메르틴과의 ‪콘서트 얘기를 하고 있었어요 86 00:12:42,416 --> 00:12:44,583 ‪베를린의 유명한 ‪바이올린 거장이죠 87 00:12:44,666 --> 00:12:48,208 ‪그의 작품을 연주하게 돼 ‪영광이겠어요 88 00:12:49,291 --> 00:12:51,625 ‪물론 그렇죠 89 00:12:54,125 --> 00:12:56,041 ‪하지만 제 곡으로 시작할 겁니다 90 00:12:56,125 --> 00:12:59,000 ‪- 그 얘긴 안 했잖아요 ‪- 전 놀라는 걸 좋아하죠 91 00:12:59,083 --> 00:13:02,416 ‪정말 운이 좋으세요, 수나 씨 ‪남편에게 대단한 재능이 있어요 92 00:13:02,500 --> 00:13:05,791 ‪제가 운이 좋았죠, 아내 없이는 ‪아무것도 이루지 못했을 겁니다 93 00:13:11,958 --> 00:13:12,791 ‪뭐… 94 00:13:12,875 --> 00:13:14,458 ‪- 당신의 건강을 위하여 ‪- 건강을 위하여 95 00:13:17,750 --> 00:13:19,291 ‪나도 놀랐어 96 00:13:21,458 --> 00:13:24,125 ‪당신 곡 말이야 ‪한 곡 있다고 했잖아 97 00:13:24,208 --> 00:13:26,083 ‪빨리 듣고 싶어 98 00:13:27,208 --> 00:13:28,625 ‪생각해 둔 게 있어 99 00:13:28,708 --> 00:13:31,250 ‪당신은 항상 뭔가를 생각하니까 100 00:13:31,333 --> 00:13:34,291 ‪항상 제일 잘하고 ‪최고가 되어야 하잖아? 101 00:13:36,625 --> 00:13:38,708 ‪친애하는 메흐메트 마히르 카마츠… 102 00:13:40,833 --> 00:13:42,416 ‪그러지 마, 수나 103 00:13:46,333 --> 00:13:47,708 ‪먼저 가, 난 나중에 갈게 104 00:14:09,625 --> 00:14:10,625 ‪우와 105 00:14:13,791 --> 00:14:15,083 ‪대형 콘서트로군? 106 00:14:17,666 --> 00:14:19,250 ‪축하하러 왔나? 107 00:14:27,416 --> 00:14:28,625 ‪이걸 가져왔어 108 00:14:34,416 --> 00:14:35,750 ‪같은 사진이 있었어 109 00:14:37,291 --> 00:14:38,416 ‪찢어 버렸지 110 00:14:43,833 --> 00:14:44,916 ‪가져도 돼 111 00:14:53,375 --> 00:14:54,333 ‪많이 컸네 112 00:14:55,583 --> 00:14:56,791 ‪형은 늙었어 113 00:14:59,458 --> 00:15:02,916 ‪연락하려고 했는데… 114 00:15:03,000 --> 00:15:05,666 ‪- 어떤 핑계로? ‪- 핑계 아니야 115 00:15:05,750 --> 00:15:07,041 ‪이탈리아는 멀어 116 00:15:08,250 --> 00:15:10,166 ‪동네 밖도 겨우 나가는데 117 00:15:10,666 --> 00:15:12,291 ‪해외로 어떻게 떠나? 118 00:15:18,250 --> 00:15:19,916 ‪하지만 드디어 해냈구나 119 00:15:22,291 --> 00:15:24,291 ‪내 동생은 이제 ‪대단한 바이올린 연주자야 120 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 ‪바이올린 거장 121 00:15:30,541 --> 00:15:31,791 ‪왜 왔어? 122 00:15:37,125 --> 00:15:39,625 ‪너한테 조카가 있어 ‪이름은 오즐렘이야 123 00:15:39,708 --> 00:15:40,958 ‪8살이야 124 00:15:41,791 --> 00:15:44,041 ‪걘 진짜 야무져 125 00:15:49,875 --> 00:15:51,791 ‪걔 엄마는 출산 중에 죽었어 126 00:15:53,875 --> 00:15:55,833 ‪그때부터 우린 행복하지 않았지 127 00:15:56,458 --> 00:15:59,416 ‪아주 똑똑해, 어렸을 때 너처럼 128 00:15:59,500 --> 00:16:01,416 ‪- 바이올린도 켜고… ‪- 뭐 하는 거야? 129 00:16:02,666 --> 00:16:06,583 ‪32년이 지났는데 아무렇지도 않게 ‪형 딸 얘기나 하는 거야? 130 00:16:07,625 --> 00:16:10,500 ‪'너랑 정말 비슷해 ‪너랑 많이 닮았어' 131 00:16:15,208 --> 00:16:19,375 ‪그러면 걔까지 배에 태우고 ‪도망치지 않길 바라 132 00:16:26,625 --> 00:16:29,000 ‪- 난 도망치지 않았어 ‪- 그랬어, 알리 리자 형 133 00:16:29,958 --> 00:16:31,916 ‪난 혼자 다 해야 했어 134 00:16:34,916 --> 00:16:35,750 ‪그러니까… 135 00:16:37,250 --> 00:16:41,500 ‪이렇게 오랜 시간 후에 와서 ‪가족 얘기 하지 마 136 00:16:48,291 --> 00:16:49,125 ‪메흐메트! 137 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 ‪난 죽어 138 00:17:05,708 --> 00:17:06,875 ‪의사가 말했어 139 00:17:09,125 --> 00:17:10,833 ‪당장 치료를 받으라고 140 00:17:13,833 --> 00:17:15,333 ‪그러고는 남은 생애를 사는 거지 141 00:17:18,125 --> 00:17:19,791 ‪난 죽음은 걱정 안 해 142 00:17:20,875 --> 00:17:21,916 ‪하지만 오즐렘은… 143 00:17:23,291 --> 00:17:25,500 ‪오즐렘은 내가 죽으면 ‪아무도 없어 144 00:17:27,000 --> 00:17:28,291 ‪자기 작은아빠 외에는 145 00:17:36,916 --> 00:17:39,125 ‪나한테 형은 이미 ‪오래전에 죽었어, 알리 리자 형 146 00:17:45,250 --> 00:17:47,041 ‪난 형도 조카도 없어 147 00:18:25,541 --> 00:18:26,375 ‪수나 148 00:18:42,708 --> 00:18:44,125 ‪알리 리자 형을 봤어 149 00:18:44,208 --> 00:18:45,083 ‪누구? 150 00:18:47,041 --> 00:18:48,041 ‪내 형 151 00:18:50,916 --> 00:18:51,958 ‪내 형을 봤어 152 00:18:54,708 --> 00:18:56,208 ‪이름은 알리 리자구나 153 00:18:58,250 --> 00:19:00,041 ‪그걸 이제 말하다니 154 00:19:05,041 --> 00:19:06,208 ‪많이 변했더라 155 00:19:10,458 --> 00:19:12,083 ‪눈만 똑같아 156 00:19:14,708 --> 00:19:16,250 ‪그리고 아마 상처도 157 00:19:21,000 --> 00:19:23,166 ‪그날처럼 날 쳐다봤어 158 00:19:26,250 --> 00:19:28,250 ‪날 버렸을 때처럼 159 00:20:29,041 --> 00:20:30,625 ‪조용, 그만해! 160 00:20:30,708 --> 00:20:33,375 ‪닥쳐, 사람들은 잔다고, 조용히 해 161 00:20:33,458 --> 00:20:37,583 ‪아, 카우보이가 말을 하네 ‪알았어요, 보안관님, 입 다물게요 162 00:20:37,666 --> 00:20:41,208 ‪동네의 평화를 지켜야 하죠 ‪네, 이해합니다 163 00:20:41,291 --> 00:20:44,291 ‪- 한 번이라도 안 취할 수 없나? ‪- 그러면 어쩔 건데, 응? 164 00:20:45,833 --> 00:20:46,833 ‪왜 그래? 165 00:20:48,291 --> 00:20:49,125 ‪알리 리자? 166 00:20:50,208 --> 00:20:51,041 ‪괜찮아? 167 00:20:51,125 --> 00:20:53,833 ‪응, 괜찮아, 응 168 00:20:55,458 --> 00:20:59,166 ‪안 괜찮아, 기침이 심하잖아 ‪그건 내가 들게 169 00:20:59,250 --> 00:21:00,666 ‪- 얼른 나아 ‪- 괜찮아? 170 00:21:00,750 --> 00:21:02,750 ‪- 괜찮아요, 아빠? ‪- 그래 171 00:21:03,708 --> 00:21:05,458 ‪아빠, 입에서 피 나요 172 00:21:07,041 --> 00:21:07,875 ‪알리 리자! 173 00:21:07,958 --> 00:21:10,166 ‪뭘 보고 있어? 택시 잡아! 174 00:21:13,666 --> 00:21:15,125 ‪- 이봐 ‪- 울지 마, 얘야 175 00:21:16,875 --> 00:21:20,375 ‪여보세요? 기다리고 있어요 ‪네, 길에서 기다리고 있다고요 176 00:21:20,458 --> 00:21:21,750 ‪서둘러요 177 00:21:22,416 --> 00:21:24,166 ‪- 아빠! ‪- 알았어요 178 00:21:24,250 --> 00:21:26,291 ‪죽는 거 아니죠? 179 00:21:27,166 --> 00:21:28,791 ‪서둘러요, 어서 180 00:21:31,125 --> 00:21:33,250 ‪네, 길에서 기다린다고요 181 00:21:39,500 --> 00:21:41,083 ‪난 안 죽어, 얘야 182 00:21:43,500 --> 00:21:45,416 ‪항상 네 곁에 있을 거야 183 00:21:47,791 --> 00:21:51,041 ‪네가 숨을 쉴 때마다 184 00:21:52,250 --> 00:21:53,458 ‪나도 그럴 거야 185 00:21:58,125 --> 00:21:59,708 ‪바람이 불 때마다 186 00:22:01,083 --> 00:22:02,583 ‪네 머리를 쓰다듬어 줄게 187 00:22:06,625 --> 00:22:10,250 ‪비가 올 때마다 ‪네 볼에 키스할 거야 188 00:22:13,250 --> 00:22:17,333 ‪네가 땅을 걸을 때마다 ‪네 손을 잡아 줄게 189 00:22:20,041 --> 00:22:22,541 ‪네가 바이올린을 연주할 때마다 190 00:22:24,125 --> 00:22:26,041 ‪네 어깨에 머리를 기댈 거야 191 00:22:35,125 --> 00:22:36,458 ‪항상 네 소리를 들을 거야 192 00:22:42,000 --> 00:22:44,916 ‪네가 바이올린을 ‪연주할 때마다 내가 들어줄게 193 00:22:46,083 --> 00:22:47,125 ‪나한테 말해 194 00:22:48,041 --> 00:22:49,291 ‪절대 조용해지지 마 195 00:22:49,791 --> 00:22:51,958 ‪항상 네 곁에 있을 거야 196 00:23:19,333 --> 00:23:22,750 {\an8}‪"사회 복지 ‪아동 복지국" 197 00:23:32,041 --> 00:23:35,125 ‪이 기간에는 ‪주 정부에서 보호해야 해요 198 00:23:35,208 --> 00:23:39,125 ‪면회일에 오즐렘을 방문할 수 ‪있지만, 지금은 그게 다예요 199 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 ‪- 카우보이? ‪- 저기 있네! 200 00:23:43,083 --> 00:23:44,958 ‪펌프킨도 왔네요 201 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 ‪이리 와, 오즐렘 202 00:23:50,041 --> 00:23:52,416 ‪오즐렘, 여기 인치 씨가… 203 00:23:53,708 --> 00:23:54,750 ‪여기 온 이유는… 204 00:23:55,375 --> 00:23:56,208 ‪인치 씨는… 205 00:23:56,916 --> 00:23:58,666 ‪널 데려가려고 왔어, 오즐렘 206 00:23:59,250 --> 00:24:02,541 ‪- 그렇게 말하지 마시죠 ‪- 네 207 00:24:05,250 --> 00:24:07,250 ‪- 어디로요? ‪- 새집으로 208 00:24:07,333 --> 00:24:09,041 ‪새집은 필요 없어요 209 00:24:09,833 --> 00:24:11,958 ‪여기가 내 집이에요 ‪여기 있을 거예요 210 00:24:12,041 --> 00:24:13,958 ‪- 하지만, 오즐렘… ‪- 난 아줌마 몰라요! 211 00:24:14,041 --> 00:24:16,958 ‪- 우리 집에서 나가요! ‪- 알았어, 진정해! 212 00:24:17,041 --> 00:24:20,083 ‪- 진정하고 다시 올게요, 네? ‪- 알았어요 213 00:24:20,666 --> 00:24:22,916 ‪- 누군데 날 데려가요? ‪- 알았어! 214 00:24:23,000 --> 00:24:25,958 ‪이제 그만해! 따라와 215 00:24:26,041 --> 00:24:29,375 ‪- 저리 가요! 누군데 나를… ‪- 이리 와 216 00:24:29,458 --> 00:24:32,500 ‪인치 씨, 어떤지 알겠죠? 217 00:24:33,000 --> 00:24:35,291 ‪다른 방법 없을까요? 218 00:24:35,375 --> 00:24:38,958 ‪다른 방법이 하나 있어요 ‪작은아빠가 양육권을 갖는 거죠 219 00:24:39,041 --> 00:24:42,666 ‪하지만 그렇지 않으면 ‪주에서 데려가게 될 거예요 220 00:24:42,750 --> 00:24:44,083 ‪작은아빠? 221 00:24:44,916 --> 00:24:47,458 ‪기록에 따르면 작은아빠가 ‪있던데요, 모르셨어요? 222 00:24:48,125 --> 00:24:51,500 ‪죽은 그 애 아빠가 ‪동생 얘기를 하긴 했지만… 223 00:24:54,625 --> 00:24:57,291 ‪- 콘서트 기사 있어? ‪- 몇 개 224 00:24:58,666 --> 00:25:02,041 ‪이렇게 쓰여 있어, '우리 나라의 ‪흔치 않은 바이올린 거장' 225 00:25:02,125 --> 00:25:04,333 ‪'메흐메트 마히르 카마츠와 ‪그의 오케스트라단이' 226 00:25:04,416 --> 00:25:07,750 ‪'지난주, 관객들에게 ‪기쁨을 선사했다' 227 00:25:09,166 --> 00:25:12,666 ‪'오케스트라가 나일강처럼 ‪아름답게 흐르는 동안' 228 00:25:12,750 --> 00:25:15,083 ‪'카마츠는 돋보이기 위해 ‪최선을 다했다' 229 00:25:15,166 --> 00:25:17,875 ‪'이러한 태도는 ‪뛰어난 음악가가 되는 데' 230 00:25:17,958 --> 00:25:20,250 ‪'가장 큰 걸림돌이 된다' 231 00:25:23,958 --> 00:25:26,791 ‪- 어디 기사야? ‪- '아트 플러스' 232 00:25:27,291 --> 00:25:31,041 ‪이 무능한 사람은 음악가가 ‪되려고 했지만 실패했군 233 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 ‪하지만 이건 만연한 문제야 234 00:25:34,458 --> 00:25:37,208 ‪항상 창의적인 사람을 공격하지 235 00:25:50,625 --> 00:25:53,208 ‪얘들아, 그만 뛰어! ‪바닥이 미끄럽다고 236 00:25:53,750 --> 00:25:54,958 ‪그만 뛰어! 237 00:25:56,625 --> 00:25:58,125 ‪이리 와, 오즐렘 238 00:26:32,500 --> 00:26:34,875 ‪- 어서 오세요, 앉으시죠 ‪- 고마워요 239 00:26:35,750 --> 00:26:37,750 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 240 00:26:38,250 --> 00:26:40,541 ‪우린 당신 형 알리 리자의 ‪친구들입니다 241 00:26:40,625 --> 00:26:44,458 ‪낯선 사람들이 아니에요, 저희도 ‪당신처럼 악기를 연주해요 242 00:26:45,458 --> 00:26:50,291 ‪- 전 연주자가 아니라 음악가죠 ‪- 네, 가끔 그렇게도 불려요 243 00:26:53,000 --> 00:26:54,208 ‪원하는 게 뭐죠? 244 00:26:54,291 --> 00:26:57,916 ‪알려줄 게 있는데 ‪어떻게 말해야 할지 모르겠어요 245 00:26:58,000 --> 00:26:59,958 ‪'당신 형이 죽었어요'라고 해 246 00:27:00,041 --> 00:27:03,500 ‪젠장, 카우보이! ‪그렇게 말해 버리면 안 되지! 247 00:27:03,583 --> 00:27:06,458 ‪- 어떻게 말해야 할지 모른다며 ‪- 입 닥쳐! 248 00:27:06,541 --> 00:27:09,708 ‪미안해요, 좀 퉁명스러워서요 249 00:27:09,791 --> 00:27:12,708 ‪조의를 표합니다 ‪알리 리자가 죽었어요 250 00:27:22,375 --> 00:27:23,500 ‪알겠어요 251 00:27:25,708 --> 00:27:27,500 ‪할 말이 그게 다라면… 252 00:27:28,083 --> 00:27:31,333 ‪사실 부탁할 게 있어서요 253 00:27:33,291 --> 00:27:34,125 ‪무슨 부탁요? 254 00:27:34,833 --> 00:27:36,333 ‪알리 리자에겐 딸이 있었어요 255 00:27:36,416 --> 00:27:37,625 ‪오즐렘 256 00:27:37,708 --> 00:27:41,250 ‪8살이에요 ‪사회 복지국에서 데려갔어요 257 00:27:41,333 --> 00:27:45,541 ‪당신이 양육권을 갖지 않으면 ‪그 애를 보육원에 보낼 거예요 258 00:27:48,125 --> 00:27:49,125 ‪그래서요? 259 00:27:50,875 --> 00:27:55,125 ‪지금까지 알지도 못했던 애를 ‪나보고 돌보라고요? 260 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 ‪아니, 그런 뜻은 아니었어요 261 00:27:56,708 --> 00:27:59,250 ‪오즐렘은 우리가 돌볼게요 ‪우리 딸로 생각하거든요 262 00:27:59,833 --> 00:28:03,625 ‪하지만 우린 친척이 아니라 ‪데려올 수가 없어요 263 00:28:03,708 --> 00:28:06,125 ‪우리 생각엔 ‪당신이 작은아빠로서… 264 00:28:06,208 --> 00:28:08,791 ‪그 애를 데려와서 ‪당신들에게 주라고요? 265 00:28:09,750 --> 00:28:13,041 ‪신사분들, 지금 당신들을 위해 ‪범법 행위를 저지르라는 거예요 266 00:28:13,125 --> 00:28:14,833 ‪우리가 아니라 ‪오즐렘을 위해서요 267 00:28:14,916 --> 00:28:18,333 ‪우린 낯선 사람이 아니에요 ‪오즐렘이 태어났을 때부터 알았죠 268 00:28:18,416 --> 00:28:20,166 ‪우리 딸이라고 생각해요 269 00:28:22,583 --> 00:28:26,750 ‪미안하지만 이럴 시간이 없어요 ‪난 좀 바빠요 270 00:28:45,666 --> 00:28:47,375 ‪날 비판하지 마, 수나 271 00:28:48,250 --> 00:28:51,125 ‪- 난 그 애를 알지도 못해 ‪- 당신 조카잖아 272 00:28:51,208 --> 00:28:54,333 ‪난 조카가 없어, 그 애 아빠는 ‪날 오래전에 버렸어 273 00:28:54,416 --> 00:28:58,458 ‪그래서 이 어린 소녀한테 ‪화풀이하기로 했어? 274 00:28:59,541 --> 00:29:01,958 ‪- 좋네 ‪- 모르는 애를 돌보란 말이야? 275 00:29:03,166 --> 00:29:05,916 ‪이 책임이 얼마나 ‪심각한 건지는 알아? 276 00:29:06,000 --> 00:29:08,916 ‪아무도 입양하라고 안 했어 277 00:29:09,708 --> 00:29:13,291 ‪아빠를 잃었잖아, 지인까지 ‪잃게 두고 싶지 않은 거라고 278 00:29:13,375 --> 00:29:17,625 ‪보육원에 가는 게 나아 ‪자신도 책임 못 지는 사람들이야 279 00:29:17,708 --> 00:29:20,041 ‪어떻게 어린애를 돌보겠어? 280 00:29:26,666 --> 00:29:28,583 ‪나도 곧 대형 콘서트가 있어 281 00:29:30,791 --> 00:29:33,541 ‪당연하지, 깜빡했네, 미안 282 00:29:33,625 --> 00:29:36,958 ‪당신 맘대로 해 ‪알겠어, 메흐메트 마히르? 283 00:29:37,041 --> 00:29:38,833 ‪아무 말도 안 할게 284 00:29:40,291 --> 00:29:41,375 ‪하지만 이건 알아 둬 285 00:29:41,458 --> 00:29:45,125 ‪세상엔 당신과 당신 음악보다 ‪중요한 것도 있어 286 00:29:45,208 --> 00:29:47,291 ‪혼자 있는 어린 소녀 287 00:30:30,166 --> 00:30:32,333 ‪"키: 124cm, 몸무게: 22.5kg ‪알레르기: 견과류" 288 00:30:32,416 --> 00:30:33,916 ‪축하해, 오즐렘! 289 00:30:34,958 --> 00:30:37,875 ‪- 제가 또 해야 할 게 있나요? ‪- 그게 다예요 290 00:30:38,791 --> 00:30:41,458 ‪당신 같은 ‪작은아빠가 있어 다행이죠 291 00:30:41,541 --> 00:30:42,583 ‪고맙습니다 292 00:30:57,291 --> 00:30:59,041 ‪올 줄 알았어요! 293 00:30:59,916 --> 00:31:04,375 ‪- 당연하지! 널 여기 두겠니? ‪- 이리 와! 294 00:31:08,666 --> 00:31:11,916 ‪신의 축복이 있기를 ‪정말 너무 감사합니다 295 00:31:12,000 --> 00:31:12,833 ‪아니에요 296 00:31:12,916 --> 00:31:14,958 ‪오늘 밤 술집에 함께 오시죠 297 00:31:15,041 --> 00:31:19,666 ‪고맙지만 이미 시간을 낭비했어요 ‪연습하러 돌아가야 해요 298 00:31:19,750 --> 00:31:21,291 ‪- 좋은 날 보내요 ‪- 메흐메트 마히르 씨! 299 00:31:22,833 --> 00:31:23,666 ‪네? 300 00:31:24,250 --> 00:31:26,583 ‪이 서류 가지고 계세요 301 00:31:27,500 --> 00:31:30,916 ‪제 번호입니다 ‪궁금한 거 있으면 전화하세요 302 00:31:31,416 --> 00:31:34,208 ‪어차피 곧 방문할 거예요 303 00:31:35,875 --> 00:31:37,000 ‪방문요? 304 00:31:37,541 --> 00:31:40,791 ‪오즐렘이 적절한 환경에 ‪살고 있는지 확인하려고요 305 00:31:40,875 --> 00:31:42,375 ‪그냥 절차예요 306 00:31:42,458 --> 00:31:45,875 ‪당연히 오즐렘에게 ‪최고의 상태를 제공하시겠죠 307 00:31:45,958 --> 00:31:50,541 ‪하지만 그래도 가서 확인하고 ‪절차를 마쳐야 해요 308 00:31:53,166 --> 00:31:54,000 ‪그럼요 309 00:31:54,666 --> 00:31:57,250 ‪- 그럼요, 고마워요 ‪- 천만에요 310 00:31:57,333 --> 00:31:59,250 ‪- 안녕히 가세요 ‪- 안녕히 계세요 311 00:32:11,208 --> 00:32:12,833 ‪당신은 아직 보호자가 아니에요 312 00:32:12,916 --> 00:32:16,333 ‪아이가 집으로 이사하면 ‪후속 절차가 시작됩니다 313 00:32:16,416 --> 00:32:19,041 ‪그 시기에 당신 집에 ‪방문할 거예요 314 00:32:19,125 --> 00:32:22,375 ‪예고를 할 수도 있고 ‪안 할 수도 있어요 315 00:32:22,458 --> 00:32:23,333 ‪하지만, 왜요? 316 00:32:23,416 --> 00:32:25,208 ‪조건을 전부 충족시켜야만 317 00:32:25,291 --> 00:32:27,833 ‪아이의 후견인이 될 수 있어요 318 00:32:27,916 --> 00:32:30,625 ‪자꾸 '아이'라고 하지 마세요 ‪이름이 있다고요! 319 00:32:31,708 --> 00:32:33,583 ‪무슨 버릇이야, 펌프킨 320 00:32:33,666 --> 00:32:36,000 ‪- 상관 안 해요! ‪- 언제 방문하죠? 321 00:32:36,083 --> 00:32:38,916 ‪모르겠어요, 한 달 이내일 거예요 322 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 ‪한 달? 323 00:32:40,958 --> 00:32:45,208 ‪- 한 달간 내가 돌본다고요 ‪- 원한다면 제가 알아볼게요 324 00:32:45,291 --> 00:32:48,708 ‪더 일찍 방문할 수 있을지 ‪확인할게요, 어때요? 325 00:32:48,791 --> 00:32:52,208 ‪- 네, 좋아요! ‪- 그렇게 해 주시면 고맙겠어요 326 00:32:54,000 --> 00:32:56,083 ‪- 좋은 하루 보내요, 베르나 씨 ‪- 언제든지요 327 00:32:56,166 --> 00:32:57,333 ‪또 봬요 328 00:33:09,958 --> 00:33:10,875 ‪가자 329 00:33:15,208 --> 00:33:16,041 ‪어서 330 00:33:25,625 --> 00:33:26,750 ‪어서 들어와 331 00:33:27,500 --> 00:33:29,458 ‪집에 가고 싶어요 332 00:33:29,541 --> 00:33:32,916 ‪변호사 얘기 들었잖아 ‪해결될 때까지 나랑 살아야 해 333 00:33:33,000 --> 00:33:35,250 ‪상관없어요, 집에 갈래요! 334 00:33:35,875 --> 00:33:36,958 ‪난 들어간다 335 00:33:37,750 --> 00:33:38,958 ‪원하면 들어와 336 00:34:04,750 --> 00:34:05,916 ‪당신 말대로 했어 337 00:34:07,750 --> 00:34:09,416 ‪사회 복지부에서 데려왔어 338 00:34:09,500 --> 00:34:11,625 ‪훨씬 더 행복하겠지 339 00:34:13,791 --> 00:34:15,208 ‪잘 모르겠어 340 00:34:18,875 --> 00:34:19,916 ‪당신 조카야? 341 00:34:20,500 --> 00:34:21,541 ‪그렇다나 봐 342 00:34:21,625 --> 00:34:23,333 ‪왜 여기에 있어? 343 00:34:24,208 --> 00:34:26,791 ‪사회 복지국에서 ‪날 후견인으로 정해 줬어 344 00:34:26,875 --> 00:34:28,500 ‪집을 확인하러 올 거래 345 00:34:28,583 --> 00:34:30,000 ‪그래서 당분간 여기 있을 거야 346 00:34:41,916 --> 00:34:42,791 ‪안녕 347 00:34:46,000 --> 00:34:48,166 ‪난 수나야, 넌… 348 00:34:48,750 --> 00:34:50,291 ‪- 오즐렘 ‪- 오즐렘 349 00:34:51,583 --> 00:34:52,833 ‪만나서 반가워, 오즐렘 350 00:34:55,458 --> 00:34:57,791 ‪진정해, 앉아도 될까? 351 00:35:06,375 --> 00:35:08,750 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 택시를 기다리고 있어요 352 00:35:09,291 --> 00:35:12,625 ‪그렇구나, 이 시간엔 ‪택시가 많이 없어 353 00:35:12,708 --> 00:35:14,291 ‪그냥 알려 주는 거야 354 00:35:17,458 --> 00:35:19,583 ‪원한다면 안에서 기다려도 돼 355 00:35:21,166 --> 00:35:25,041 ‪배고프면 먹을 걸 좀 만들어 줄게 356 00:35:28,000 --> 00:35:32,708 ‪그래도 가고 싶으면 ‪택시를 불러 줄게, 약속해 357 00:35:36,875 --> 00:35:37,958 ‪알아서 해 358 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 ‪그냥 바람 좀 쐬고 싶었어요 359 00:38:30,291 --> 00:38:31,916 ‪작은아빠는 강제로 ‪여기 있는 거예요? 360 00:38:33,875 --> 00:38:35,666 ‪내 집인데 누가 강제로 시키겠어? 361 00:38:35,750 --> 00:38:37,583 ‪그런데 왜 경보기가 있어요? 362 00:38:39,875 --> 00:38:42,541 ‪있지, 거래하자, 꼬마야 363 00:38:43,625 --> 00:38:48,041 ‪까다롭게 굴지 않으면 최대한 빨리 ‪집에 데려다줄게, 어때? 364 00:38:52,208 --> 00:38:55,291 ‪알았어요, 없는 거보다 낫죠 365 00:38:56,916 --> 00:38:58,208 ‪좋아, 약속 366 00:39:00,125 --> 00:39:01,541 ‪난 어디서 자요? 367 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 ‪설마 소파에서 자라는 건 아니겠죠 368 00:39:04,833 --> 00:39:06,000 ‪짐 챙겨 369 00:39:09,625 --> 00:39:11,083 ‪어서, 위층으로 가 370 00:39:15,791 --> 00:39:17,250 ‪내 바이올린! 371 00:39:25,041 --> 00:39:27,000 ‪이제 잘 수 있어요 372 00:39:27,625 --> 00:39:29,750 ‪- 잘 자 ‪- 안녕히 주무세요 373 00:39:46,291 --> 00:39:48,958 ‪- 진짜야? ‪- 진짜예요 374 00:39:49,041 --> 00:39:51,416 ‪자, 질문 하나 할게 375 00:39:51,500 --> 00:39:53,958 ‪제일 좋아하는 음식은? 376 00:39:54,041 --> 00:39:56,250 ‪잘 생각해 봐 377 00:39:56,833 --> 00:39:59,333 ‪생각할 것도 없어요 378 00:39:59,416 --> 00:40:01,291 ‪- 아니… ‪- 콩이랑 밥요! 379 00:40:01,375 --> 00:40:02,333 ‪당연하지 380 00:40:02,416 --> 00:40:04,041 ‪아빠가 만드는 법을 가르쳐 줬어요 381 00:40:04,125 --> 00:40:07,541 ‪마른 콩을 불렸는데 ‪며칠 동안 잊은 거예요 382 00:40:07,625 --> 00:40:08,541 ‪이런! 383 00:40:08,625 --> 00:40:10,916 ‪주방 가운데서 나무가 자랐어요 384 00:40:11,000 --> 00:40:13,541 ‪- 콩나무! ‪- 과장이겠지 385 00:40:13,625 --> 00:40:17,000 ‪1년 내내 콩이랑 밥만 먹었어요 386 00:40:17,666 --> 00:40:20,458 ‪힘들었겠다, 맛있었길 바라 387 00:40:20,541 --> 00:40:21,708 ‪웬 소란이야? 388 00:40:21,791 --> 00:40:22,958 ‪좋은 아침 389 00:40:24,375 --> 00:40:26,958 ‪오즐렘과 아침 준비 중이었어 390 00:40:28,833 --> 00:40:31,208 ‪좀 조용히 할 수 없어? 391 00:40:31,750 --> 00:40:34,833 ‪아침에 못 쉬면 ‪온종일 엉망인 거 알잖아 392 00:40:34,916 --> 00:40:35,916 ‪당연하지 393 00:40:37,625 --> 00:40:38,666 ‪고마워 394 00:40:47,833 --> 00:40:48,833 ‪마히르! 395 00:40:53,791 --> 00:40:55,375 ‪"베르나 씨, 변호사" 396 00:40:56,375 --> 00:40:58,500 ‪- 여보세요? ‪- 안녕하세요 397 00:40:58,583 --> 00:40:59,500 ‪안녕하세요, 베르나 씨 398 00:40:59,583 --> 00:41:03,000 ‪메흐메트 마히르 씨에게 ‪조카 문제로 전화했어요 399 00:41:03,541 --> 00:41:04,375 ‪네 400 00:41:06,416 --> 00:41:08,333 ‪지금 없는데, 급한 일인가요? 401 00:41:08,416 --> 00:41:11,750 ‪사회 복지부와 ‪방문을 주선하려고 했는데 402 00:41:11,833 --> 00:41:13,916 ‪굉장히 민감하게 반응하더라고요 403 00:41:14,708 --> 00:41:17,541 ‪메흐메트 마히르 씨가 ‪곤란해질지도 몰라요 404 00:41:17,625 --> 00:41:20,958 ‪원한다면 아이를 ‪당국에 넘기는 거로 하죠 405 00:41:21,041 --> 00:41:22,875 ‪그렇군요, 하지만… 406 00:41:24,208 --> 00:41:27,625 ‪사실 우린 오즐렘과 ‪같이 살기로 결정했거든요 407 00:41:29,500 --> 00:41:33,875 ‪양육권을 얻으려면 ‪어떻게 해야 하죠? 408 00:42:38,708 --> 00:42:40,625 ‪- 안녕하세요 ‪- 인터뷰 가능할까요? 409 00:42:40,708 --> 00:42:42,333 ‪- 사진 찍어도 돼요? ‪- 어서 오세요 410 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 ‪- 안녕하세요 ‪- 하실 말씀 있나요? 411 00:42:43,791 --> 00:42:46,500 ‪- 안녕하세요, 반가워요 ‪- 고마워요 412 00:42:47,208 --> 00:42:50,416 ‪여긴 왜 온 거예요? ‪괜히 왔나 봐요 413 00:42:50,500 --> 00:42:52,791 ‪내 옷 좀 봐요 414 00:42:52,875 --> 00:42:54,875 ‪끔찍해요, 내 스타일 아니에요 415 00:42:54,958 --> 00:42:57,250 ‪우선, 네 옷은 정말 세련됐어 416 00:42:57,333 --> 00:43:00,333 ‪그리고 봐, 정말 ‪아름다운 곳이지 않아? 417 00:43:01,916 --> 00:43:05,375 ‪안 들어갈래요, 어차피 ‪작은아빠는 날 싫어하잖아요 418 00:43:05,458 --> 00:43:06,541 ‪왜 그런 말을 해? 419 00:43:07,625 --> 00:43:10,791 ‪저를 '아이'라고 불러요 ‪눈도 절대 마주치지 않고요 420 00:43:10,875 --> 00:43:12,208 ‪나랑 말도 안 해요 421 00:43:12,958 --> 00:43:16,208 ‪있지, 작은아빠는 일할 때 ‪약간 스트레스받아 422 00:43:16,291 --> 00:43:18,958 ‪다음 주에 중요한 콘서트가 있거든 423 00:43:19,041 --> 00:43:21,041 ‪그래서 그런 거야 ‪너 때문이 아니야 424 00:43:21,833 --> 00:43:24,375 ‪결혼한 지 얼마나 됐어요? 425 00:43:25,291 --> 00:43:26,541 ‪14년 426 00:43:28,375 --> 00:43:29,458 ‪오래됐네요 427 00:43:29,541 --> 00:43:31,541 ‪왜 애가 없어요? 428 00:43:31,625 --> 00:43:33,000 ‪왜냐하면… 429 00:43:34,750 --> 00:43:37,541 ‪우선, 네 작은아빠가 원했는데 ‪내가 원치 않았고 430 00:43:37,625 --> 00:43:39,416 ‪그다음엔 내가 원했지만 ‪그는 원치 않았거든 431 00:43:39,500 --> 00:43:42,291 ‪그리고 우리 둘 다 원할 때는 ‪하느님이 주지 않으셨어 432 00:43:43,583 --> 00:43:47,333 ‪어쨌든, 늦겠다 ‪들어가자, 재미있을 거야 433 00:45:12,458 --> 00:45:16,541 ‪음악가들에게 박수를 보내고 ‪팁은 모자에 넣으세요! 434 00:45:16,625 --> 00:45:19,541 ‪자, 잘 차려입은 신사 숙녀 여러분 435 00:45:19,625 --> 00:45:21,666 ‪- 지갑 꺼내세요! ‪- 미안해요 436 00:45:21,750 --> 00:45:23,666 ‪- 어떻게 들어왔어? ‪- 이거 놔요! 437 00:45:23,750 --> 00:45:25,208 ‪- 오즐렘! ‪- 나가 438 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 ‪- 작은아빠 콘서트 보러 왔어요 ‪- 실례합니다! 439 00:45:28,333 --> 00:45:30,541 ‪- 이리 와, 오즐렘 ‪- 미안합니다, 수나 씨 440 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 ‪괜찮아? 441 00:45:32,333 --> 00:45:33,958 ‪실례합니다 442 00:45:36,875 --> 00:45:38,625 ‪언제 일어났니? 443 00:45:40,916 --> 00:45:42,208 ‪애는 여기 웬일이야? 444 00:45:42,291 --> 00:45:44,833 ‪어떻게 해, 혼자 집에 두라고? 445 00:45:46,416 --> 00:45:48,958 ‪더 부끄럽게 하지 않게 잘 봐 446 00:46:02,125 --> 00:46:03,083 ‪고마워요 447 00:46:14,708 --> 00:46:18,416 ‪오즐렘, 손 씻으러 가자, 응? 448 00:46:26,583 --> 00:46:29,333 ‪- 메흐메트 마히르 씨? ‪- 안녕하세요 449 00:46:29,416 --> 00:46:33,125 ‪- 축하해요, 늘 그렇듯 훌륭했어요 ‪- 고맙습니다 450 00:46:33,625 --> 00:46:35,500 ‪그리고 행운을 빕니다 451 00:46:36,083 --> 00:46:38,458 ‪- 소식 듣고 정말 기뻤어요 ‪- 무슨 소식요? 452 00:46:38,541 --> 00:46:41,333 ‪조카와 함께 사실 거라는 거요 453 00:46:41,416 --> 00:46:43,583 ‪아까 수나 씨가 전화로 말했어요 454 00:46:43,666 --> 00:46:47,625 ‪최선의 선택인 거 같아요 ‪아이에게 정말 좋을 거예요 455 00:46:47,708 --> 00:46:50,750 ‪마히르 씨 덕분에 ‪사랑받는 집에서 자랄 거예요 456 00:46:50,833 --> 00:46:55,458 ‪준비되면 연락하세요 ‪절차는 제가 처리할게요 457 00:46:55,541 --> 00:46:56,375 ‪맛있게 드세요 458 00:46:57,291 --> 00:46:58,708 ‪고마워요, 안녕히 가세요 459 00:47:13,583 --> 00:47:16,416 ‪그것도 좋지만, 이것 좀 봐 460 00:47:16,500 --> 00:47:18,250 ‪자, 여기를 잡고… 461 00:47:29,208 --> 00:47:30,625 ‪그렇지 462 00:47:30,708 --> 00:47:31,916 ‪잘 자 463 00:47:34,000 --> 00:47:35,416 ‪바이올린 치울까? 464 00:47:35,500 --> 00:47:37,208 ‪- 아니요 ‪- 알았어 465 00:47:38,333 --> 00:47:39,500 ‪네 뜻대로 466 00:47:40,083 --> 00:47:42,416 ‪- 좋은 꿈 꿔 ‪- 안녕히 주무세요 467 00:47:42,500 --> 00:47:43,791 ‪잘 자 468 00:48:18,833 --> 00:48:19,750 ‪건배 469 00:48:31,416 --> 00:48:33,250 ‪이 피아노를 ‪마지막으로 친 게 언제지? 470 00:48:38,375 --> 00:48:39,791 ‪취했어? 471 00:48:43,708 --> 00:48:47,791 ‪이 피아노는 거실 가운데 있는 ‪거대하고 의미 없는 장식이야 472 00:48:53,750 --> 00:48:55,166 ‪난 자러 갈게 473 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 ‪잘 자 474 00:48:57,750 --> 00:48:59,833 ‪왜 변호사랑 통화했다고 ‪얘기 안 했어? 475 00:48:59,916 --> 00:49:01,583 ‪당연히 하려고 했지 476 00:49:01,666 --> 00:49:04,750 ‪하지만 당신은 내 뒤통수를 쳤잖아 477 00:49:05,333 --> 00:49:07,791 ‪내가 언제 당신 뒤통수를 쳤어 478 00:49:08,500 --> 00:49:10,250 ‪그냥 보내기 싫었을 뿐이야 479 00:49:10,333 --> 00:49:12,666 ‪그 남자들의 의도가 뭐가 됐든 480 00:49:12,750 --> 00:49:15,875 ‪어떻게 오즐렘을 ‪돌보고 키울 수 있겠어? 481 00:49:16,375 --> 00:49:20,166 ‪아직 어린애야, 거리에서 노래하고 ‪돈을 걷기에는 너무 어려 482 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 ‪그 애가 행복하길 바라 483 00:49:25,541 --> 00:49:28,833 ‪당신은 그 애가 아니라 ‪당신의 행복을 바라는 거야 484 00:49:30,416 --> 00:49:32,666 ‪- 뭐라고? ‪- 수나 485 00:49:33,708 --> 00:49:35,833 ‪당신 내면은 텅 비었어 486 00:49:37,333 --> 00:49:39,416 ‪그걸 어떻게 채울지 모르지 487 00:49:41,291 --> 00:49:43,166 ‪아이를 이용하지 마 488 00:49:43,250 --> 00:49:46,875 ‪내 안이 텅 비었다는 걸 ‪알긴 아는구나 489 00:49:47,375 --> 00:49:48,208 ‪잘됐네 490 00:49:48,833 --> 00:49:51,166 ‪무슨 뜻인지 정확히 말해 봐 491 00:49:51,250 --> 00:49:52,083 ‪그래 492 00:49:58,875 --> 00:50:03,625 ‪음악가가 되겠다는 꿈에 눌린 493 00:50:03,708 --> 00:50:05,666 ‪대사의 버릇없는 딸 494 00:50:06,625 --> 00:50:09,166 ‪아이는 살아 있다고 느끼기 위해 ‪붙들고 있는 유행이야 495 00:50:09,250 --> 00:50:10,750 ‪이 피아노처럼 496 00:50:12,416 --> 00:50:15,500 ‪당신은 그런 잠깐의 유행을 ‪너무 중요하게 생각해서 497 00:50:15,583 --> 00:50:17,916 ‪삶의 중심에 두곤 하지 498 00:50:20,000 --> 00:50:22,083 ‪친구들, 가족, 나… 499 00:50:23,708 --> 00:50:25,875 ‪심지어 당신 ‪'삶의 의미'라는 피아노도 500 00:50:29,083 --> 00:50:32,083 ‪다 놓아 줬잖아 ‪저 애한테 질리면 어쩔 건데? 501 00:50:32,166 --> 00:50:34,541 ‪저 구석에서 ‪먼지를 뒤집어쓰려나? 502 00:50:38,500 --> 00:50:39,625 ‪당신 말이 맞아 503 00:50:40,625 --> 00:50:41,875 ‪다 포기했지 504 00:50:43,375 --> 00:50:47,250 ‪너무 많이 포기해서 ‪당신이 까먹은 게 더 많아 505 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 ‪당신을 위해서 506 00:50:49,750 --> 00:50:52,916 ‪당신의 경력 계획에 따라 ‪내 삶을 바꿨어 507 00:50:55,791 --> 00:50:57,291 ‪피아노도 그만뒀지 508 00:50:57,375 --> 00:51:00,583 ‪나 자신의 선택이 아니었어 509 00:51:01,625 --> 00:51:04,625 ‪내가 연주할 때 사람들은 ‪내 안에서 당신을 봤으니까 510 00:51:04,708 --> 00:51:08,000 ‪내 소리를 통해 당신을 들었어 511 00:51:09,375 --> 00:51:12,833 ‪당신 그림자 속에 사는 게 ‪얼마나 끔찍한지 모를 거야 512 00:51:15,916 --> 00:51:18,166 ‪당신은 혼자로도 충분하잖아 513 00:51:18,708 --> 00:51:21,541 ‪자신 외에 다른 사람은 못 견디지 514 00:53:20,375 --> 00:53:21,541 ‪여보세요? 515 00:53:22,541 --> 00:53:23,791 ‪회의? 516 00:53:25,541 --> 00:53:26,916 ‪울리흐 메르틴? 517 00:53:28,458 --> 00:53:30,458 ‪아뇨, 안 잊었어요, 네 518 00:53:32,375 --> 00:53:33,916 ‪지금 갑니다 519 00:53:34,416 --> 00:53:35,250 ‪네 520 00:53:35,791 --> 00:53:37,250 ‪네, 고마워요 521 00:53:48,458 --> 00:53:51,625 ‪그러니까… ‪너도 여기 있구나, 당연하지 522 00:53:53,166 --> 00:53:54,833 ‪이제 널 어떻게 하지? 523 00:53:59,291 --> 00:54:00,708 ‪미안해요, 늦었어요 524 00:54:03,583 --> 00:54:05,041 ‪네, 눈치챘어요 525 00:54:08,041 --> 00:54:09,416 ‪당신 딸인가요? 526 00:54:09,916 --> 00:54:10,916 ‪조카예요 527 00:54:11,958 --> 00:54:12,916 ‪안녕, 아가씨 528 00:54:13,000 --> 00:54:14,958 ‪우와, 너도 바이올린 연주하니? 529 00:54:15,708 --> 00:54:17,208 ‪바이올린 연주하냐고 물으셨어 530 00:54:17,291 --> 00:54:20,958 ‪아뇨, 그냥 가지고 다니는 거예요 ‪아이 아빠의 유품이죠 531 00:54:22,166 --> 00:54:23,458 ‪네, 맞아요 532 00:54:25,666 --> 00:54:27,083 ‪자기도 연주한대요 533 00:54:27,750 --> 00:54:29,916 ‪네 팔 만큼 큰 걸 ‪어떻게 연주할 수 있어? 534 00:54:30,000 --> 00:54:32,750 ‪할 수 있죠 ‪지금 내가 거짓말한다는 거예요? 535 00:54:34,500 --> 00:54:37,541 ‪이제 어른들이 일 얘기를 ‪할 거니까 그냥 앉아 있을래? 536 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 ‪그냥 아이는 없는 척하죠, 네? 537 00:54:48,541 --> 00:54:50,000 ‪노력은 해 볼게요 538 00:54:50,083 --> 00:54:53,875 ‪전석 매진됐어요 ‪정말 굉장한 밤이 될 거예요 539 00:54:53,958 --> 00:54:56,791 ‪드디어 프로젝트에 관해 ‪얘기하기 시작했어요 540 00:54:57,541 --> 00:55:00,583 ‪당신이 콘서트를 당신 곡으로 ‪시작하고 싶어 한다고 들었죠 541 00:55:00,666 --> 00:55:02,708 ‪말했잖아요, 괜찮다면요 542 00:55:02,791 --> 00:55:03,916 ‪전 독일인이에요 543 00:55:04,500 --> 00:55:07,916 ‪막판에 계획이 바뀌는 걸 ‪정말 싫어하죠 544 00:55:09,416 --> 00:55:12,458 ‪첫 자작곡인 거 같은데, 맞죠? 545 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 ‪네, 맞아요 546 00:55:14,125 --> 00:55:16,791 ‪그렇다면 547 00:55:16,875 --> 00:55:19,083 ‪먼저 들어보고 결정해야겠네요 548 00:55:19,166 --> 00:55:21,875 ‪당연하죠, 내일부터 ‪함께 연습할 겁니다 549 00:55:21,958 --> 00:55:23,833 ‪원한다면 오늘부터 할 수도 있죠 550 00:55:23,916 --> 00:55:26,708 ‪여행으로 지쳤으니 ‪오늘은 쉬게 두죠 551 00:55:27,208 --> 00:55:30,875 ‪다른 일이 없다면 ‪내일 연습 때 뵐게요 552 00:55:30,958 --> 00:55:32,333 ‪네, 또 봐요 553 00:55:32,833 --> 00:55:33,666 ‪그때 봐요 554 00:55:34,500 --> 00:55:36,291 ‪10시 정각 555 00:55:38,875 --> 00:55:39,833 ‪물론이죠 556 00:55:44,166 --> 00:55:45,166 ‪나쁜 놈 557 00:55:52,375 --> 00:55:53,208 ‪이봐 558 00:55:55,541 --> 00:55:56,541 ‪잘 가! 559 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 ‪- 레일라 ‪- 어서 오세요, 마에스트로 560 00:56:02,041 --> 00:56:04,250 ‪- 배는 좀 괜찮아졌어, 세라프? ‪- 네 561 00:56:04,333 --> 00:56:06,083 ‪이걸 나눠 줘요 ‪이 곡 연주할 거예요 562 00:56:06,166 --> 00:56:07,500 ‪이건 뭐죠, 마에스트로? 563 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 ‪내 자작곡 564 00:56:09,416 --> 00:56:13,166 ‪- 곡을 쓰셨어요? ‪- 왜요, 쓰면 안 되나요? 565 00:56:13,250 --> 00:56:16,541 ‪아니, 그게… 갑자기 보니까… 566 00:56:17,166 --> 00:56:19,083 ‪그냥 몰랐어요, 마에스트로 567 00:56:19,166 --> 00:56:22,958 ‪내일까지 익혀야 해요 ‪내일 연습에 울리흐가 올 거예요 568 00:56:24,958 --> 00:56:25,791 ‪알겠어요 569 00:56:28,166 --> 00:56:29,625 ‪새 바이올리니스트예요? 570 00:56:29,708 --> 00:56:32,375 ‪아니, 아니죠 571 00:56:35,208 --> 00:56:37,875 ‪- 왜 무대에 올라왔지? ‪- 나도 할 수 있어요 572 00:56:37,958 --> 00:56:39,500 ‪여기에 네 자리는 없어 573 00:56:40,875 --> 00:56:43,541 ‪저 아래에 앉아 있어 ‪연습 끝나고 갈 거니까 574 00:56:44,125 --> 00:56:47,250 ‪연주에 무대는 필요 없어요 575 00:56:51,750 --> 00:56:52,750 ‪좋아요, 여러분 576 00:57:11,416 --> 00:57:13,625 ‪"구운 병아리콩 - 캐슈 ‪땅콩 - 아몬드" 577 00:58:00,500 --> 00:58:02,791 ‪정말 귀여워! 쟤 좀 봐 578 00:58:12,541 --> 00:58:15,833 ‪어이, 여긴 내 자리야 ‪여기서 구걸 못 해 579 00:58:15,916 --> 00:58:17,458 ‪구걸하는 거 아니에요 580 00:58:17,541 --> 00:58:19,916 ‪그래? 그러면 이 돈은 필요 없겠네 581 00:58:20,000 --> 00:58:22,541 ‪이리 줘요! 내 돈이에요! 582 00:58:22,625 --> 00:58:24,833 ‪저리 가! 다신 돌아오지 마! 583 00:58:25,833 --> 00:58:27,916 ‪- 내 돈 내놔요! ‪- 저리 가! 584 00:58:28,000 --> 00:58:30,750 ‪- 저리 가, 이 악마의 자식! ‪- 돌려줘요! 585 00:58:31,625 --> 00:58:34,708 ‪- 무슨 일이야? ‪- 저 여자가 내 돈을 가져갔어요! 586 00:58:34,791 --> 00:58:37,125 ‪여기저기 물었어요! ‪그 꼬맹이 간수 잘해요! 587 00:58:39,166 --> 00:58:40,791 ‪가서 바이올린 가져와 588 00:58:41,583 --> 00:58:43,416 ‪- 하지만, 작은아빠… ‪- 어서 589 00:58:44,000 --> 00:58:45,833 ‪- 미안해요 ‪- 신의 축복이 있기를 590 00:58:45,916 --> 00:58:48,333 ‪당신이 아니었으면 ‪본때를 보여 줬을 거예요 591 00:58:48,958 --> 00:58:49,833 ‪주워 592 00:58:55,916 --> 00:58:58,000 ‪- 어서 가 ‪- 저 사람이 해결했어 593 00:59:16,666 --> 00:59:19,125 ‪- 안전띠 매 ‪- 이미 했어요 594 00:59:20,958 --> 00:59:23,916 ‪품에 안은 건 진짜 아기가 아니라 ‪그냥 인형이에요 595 00:59:26,333 --> 00:59:28,291 ‪그렇다고 싸우면 안 되지 596 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 ‪하지만 바이올린 연주로 ‪번 돈이라고요 597 00:59:30,750 --> 00:59:32,250 ‪돈이 왜 필요해? 598 00:59:33,208 --> 00:59:36,250 ‪배고팠어요, 음식 사려고 했죠 599 00:59:36,833 --> 00:59:38,208 ‪나한테 말하면 되지 600 00:59:39,791 --> 00:59:41,916 ‪내 말을 절대 안 듣잖아요 601 00:59:53,250 --> 00:59:54,500 ‪됐어, 그냥 포크로 먹어 602 01:00:02,416 --> 01:00:03,541 ‪마음에 안 들어? 603 01:00:07,500 --> 01:00:10,750 ‪수나는 어디 있어요? ‪적어도 요리는 잘했는데 604 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 ‪그럼 먹지 마 605 01:00:15,916 --> 01:00:17,791 ‪다시 돌아올까요? 606 01:00:19,708 --> 01:00:20,791 ‪모르겠다 607 01:00:22,250 --> 01:00:24,000 ‪나 때문에 떠난 거예요? 608 01:00:27,041 --> 01:00:28,583 ‪아니, 나 때문에 떠났어 609 01:00:30,875 --> 01:00:33,541 ‪- 다른 거 주문하자 ‪- 괜찮아요 610 01:00:34,083 --> 01:00:37,208 ‪먹을게요 ‪파스타 같네요, 고마워요 611 01:00:37,875 --> 01:00:39,875 ‪고마워할 줄 아는구나? 612 01:00:41,750 --> 01:00:44,000 ‪그래, 천만에 613 01:00:47,375 --> 01:00:48,916 ‪난 오늘 일해야 해 614 01:00:50,208 --> 01:00:52,083 ‪저녁 다 먹고 자도 돼 615 01:00:52,166 --> 01:00:54,750 ‪이렇게 일찍 안 자요 616 01:00:54,833 --> 01:00:58,583 ‪- 언제 자니? ‪- 자정이나 새벽 전에요 617 01:00:58,666 --> 01:01:00,583 ‪일에 따라 다르죠 618 01:01:00,666 --> 01:01:04,166 ‪선술집에서 큰 공연을 따내면 619 01:01:04,250 --> 01:01:06,625 ‪새벽 전에 집에 돌아가곤 했죠 620 01:01:06,708 --> 01:01:09,750 ‪아니면 자정이나 ‪새벽 1시쯤에 오고요 621 01:01:13,708 --> 01:01:14,541 ‪그래 622 01:01:16,750 --> 01:01:19,291 ‪잠이 안 오면 TV나 봐, 알겠지? 623 01:01:19,375 --> 01:01:20,750 ‪난 위층에 가서 일할게 624 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 ‪맛있게 먹어 625 01:02:27,875 --> 01:02:31,250 ‪"수나에게 발신" 626 01:05:07,875 --> 01:05:08,708 ‪좋은 아침 627 01:05:11,166 --> 01:05:12,000 ‪좋은 아침 628 01:05:12,083 --> 01:05:16,708 ‪아빠가 말한 화상 자국이네요 ‪정말 작은아빠에게도 있군요 629 01:05:16,791 --> 01:05:18,875 ‪- 아빠한테 들었어? ‪- 네 630 01:05:18,958 --> 01:05:20,541 ‪화산 폭발이 있었대요 631 01:05:23,458 --> 01:05:24,791 ‪뭐가 있었다고? 632 01:05:24,875 --> 01:05:29,041 ‪아빠는 심지어 화산에 떨어졌는데 ‪작은아빠가 구했어요 633 01:05:29,125 --> 01:05:31,958 ‪- 내가? ‪- 비행기에 머리를 맞았고요 634 01:05:32,041 --> 01:05:34,708 ‪그거 알아? ‪나도 그 비행기에 부딪혔어, 봐 635 01:05:37,208 --> 01:05:39,625 ‪둘 다 상처가 정말 많네요 636 01:05:39,708 --> 01:05:41,166 ‪시간이 지나면 나아 637 01:05:42,791 --> 01:05:44,166 ‪이제 느껴지지도 않아 638 01:05:47,125 --> 01:05:49,166 ‪만지면 아파요? 639 01:05:49,666 --> 01:05:50,500 ‪아니 640 01:05:51,875 --> 01:05:53,125 ‪생각할 때 아파 641 01:05:57,958 --> 01:05:59,041 ‪무슨 냄새야? 642 01:05:59,541 --> 01:06:01,291 ‪아, 메네멘! 643 01:06:03,166 --> 01:06:05,416 ‪여기요 644 01:06:09,250 --> 01:06:10,541 ‪어때요? 645 01:06:10,625 --> 01:06:11,791 ‪진짜 맛있어 646 01:06:12,791 --> 01:06:15,416 ‪이거 오늘 신문이야? 647 01:06:16,500 --> 01:06:17,791 ‪그런가 봐요 648 01:06:18,291 --> 01:06:21,500 ‪아침 먹으면서 신문 읽을 수 있죠 649 01:06:23,166 --> 01:06:24,416 ‪해 보자 650 01:06:25,458 --> 01:06:29,583 ‪'두 나라 간의 위기를 자아낸 ‪페타치즈가 발표했습니다' 651 01:06:29,666 --> 01:06:33,625 ‪'필요하다면 모든 체리잼을 ‪가져가겠다고요' 652 01:06:34,166 --> 01:06:36,500 ‪'올리브는 이렇게 대답했죠' 653 01:06:37,291 --> 01:06:38,583 ‪안 될 거 같다 654 01:06:38,666 --> 01:06:40,000 ‪한번 해 봐 655 01:06:42,541 --> 01:06:43,375 ‪그게… 656 01:06:44,000 --> 01:06:46,083 ‪'응급…' 657 01:06:46,166 --> 01:06:47,291 ‪응급… 658 01:06:47,875 --> 01:06:50,250 ‪'실' 659 01:06:50,791 --> 01:06:51,875 ‪'응급실' 660 01:06:51,958 --> 01:06:53,375 ‪학교 다니니? 661 01:06:53,458 --> 01:06:56,791 ‪아뇨, 아빠가 가르쳐 줬는데 ‪까먹었어요 662 01:06:56,875 --> 01:06:58,875 ‪아빠는 구구단도 가르쳐 줬어요 663 01:06:58,958 --> 01:07:01,541 ‪그래, 7 곱하기 8은? 664 01:07:02,166 --> 01:07:03,291 ‪78요 665 01:07:04,166 --> 01:07:06,625 ‪구구단 연습 좀 해야겠다 666 01:07:06,708 --> 01:07:09,666 ‪- 오늘 연습 있어요? ‪- 응 667 01:07:09,750 --> 01:07:10,833 ‪나도 가는 거죠? 668 01:07:10,916 --> 01:07:12,958 ‪그런 거 같아 ‪널 맡길 사람이 없어 669 01:07:13,041 --> 01:07:15,541 ‪- 가서 옷 갈아입을까요? ‪- 그래 670 01:07:33,333 --> 01:07:35,291 ‪- 어땠어요? ‪- 나쁘지 않네요 671 01:07:35,375 --> 01:07:37,208 ‪하지만 아직 부족한 점이 있어요 672 01:07:38,208 --> 01:07:40,708 ‪- 누군들 안 그러겠어요? ‪- 네, 그렇죠 673 01:07:41,208 --> 01:07:43,416 ‪인간은 자신의 부족함을 ‪채우려고 살아가죠 674 01:07:43,500 --> 01:07:45,166 ‪하지만 그게 중요한 게 아닙니다 675 01:07:45,250 --> 01:07:48,291 ‪중요한 건, 당신 작품에 ‪감정이 실려 있지 않다는 거죠 676 01:07:48,375 --> 01:07:50,958 ‪다음 연습 때까지 ‪이 문제를 해결하길 바라요 677 01:07:51,041 --> 01:07:53,041 ‪알겠죠? 또 봅시다 678 01:07:55,375 --> 01:07:56,291 ‪그럼 또 봐요 679 01:07:59,041 --> 01:08:00,541 ‪인생이 너무 지루해 680 01:08:01,833 --> 01:08:03,875 ‪- 뭐라고? ‪- 아니에요 681 01:08:06,375 --> 01:08:07,500 ‪가자, 이제 갈 거야 682 01:08:13,625 --> 01:08:15,041 ‪시간 있어요? 683 01:08:15,125 --> 01:08:16,125 ‪저녁까지 684 01:08:16,208 --> 01:08:19,041 ‪잘됐네요, 운전해요, 캡틴 685 01:08:19,125 --> 01:08:22,041 ‪어서요, 길을 알려 줄게요 686 01:08:22,125 --> 01:08:23,500 ‪밟아요! 687 01:08:44,208 --> 01:08:47,916 ‪그렇게 열정 없이 ‪연주하면 안 되죠 688 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 ‪그러면 파산할 거예요 689 01:08:54,041 --> 01:08:57,333 ‪어서 와, 펌프킨! ‪갑자기 어디서 나타났니! 690 01:08:57,416 --> 01:08:59,333 ‪올 거라고 했잖아요 691 01:08:59,416 --> 01:09:02,125 ‪내 소중한 아기! 너무 보고 싶었어 692 01:09:02,208 --> 01:09:03,875 ‪- 어서 오세요, 메흐메트 씨 ‪- 고마워요 693 01:09:03,958 --> 01:09:07,166 ‪- 배가 더 커졌어요, 달콤한 제키! ‪- 그런 거 같아? 694 01:09:09,291 --> 01:09:12,291 ‪잡담을 그만하고 모두 일합시다 695 01:09:12,375 --> 01:09:13,958 ‪굶고 싶지 않잖아요 696 01:09:14,041 --> 01:09:16,500 ‪다들 악기 들어요 697 01:09:16,583 --> 01:09:17,625 ‪- 가자 ‪- 가자 698 01:09:17,708 --> 01:09:20,541 ‪작은아빠, 거기 서 있지 말고 ‪바이올린 들어요 699 01:09:21,291 --> 01:09:23,791 ‪어서요, 관중들이 떠나잖아요 700 01:09:23,875 --> 01:09:25,458 ‪내가 어떻게 노래를 연주해? 701 01:09:26,458 --> 01:09:29,250 ‪둘, 셋, 넷… 702 01:10:09,333 --> 01:10:13,708 ‪음악가에게는 박수를 ‪팁은 여기에 넣어 주세요! 703 01:10:20,958 --> 01:10:21,916 ‪음이 틀렸어요 704 01:10:22,000 --> 01:10:24,791 ‪안 돼, 경찰이 왔어요! 도망쳐요! 705 01:10:24,875 --> 01:10:27,000 ‪- 내가 얘기할게, 내가… ‪- 가요! 706 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 ‪도망쳐! 707 01:10:31,583 --> 01:10:32,750 ‪거기 서! 708 01:11:12,791 --> 01:11:14,625 ‪잘했어, 달콤한 제키 709 01:11:16,041 --> 01:11:17,208 ‪잘 뛰었어 710 01:11:18,000 --> 01:11:20,708 ‪작은아빠는 무대에서 ‪바이올린을 연주해요 711 01:11:20,791 --> 01:11:22,625 ‪아무도 안 쫓아와요 712 01:11:22,708 --> 01:11:25,458 ‪거리 연주는 그것과 달라, 펌프킨 713 01:11:25,541 --> 01:11:28,000 ‪작은아빠를 만나자마자 ‪우리를 잊었구나 714 01:11:28,083 --> 01:11:30,166 ‪- 그래! ‪- 전혀 아니에요, 달콤한 제키 715 01:11:30,250 --> 01:11:33,916 ‪변호사가 절차를 마치면 ‪집에 돌아올 거예요 716 01:11:34,000 --> 01:11:34,833 ‪그렇죠, 작은아빠? 717 01:11:36,083 --> 01:11:37,041 ‪그럼 718 01:11:45,583 --> 01:11:48,291 ‪왜 화가 났어? 어서 차 마셔 719 01:11:48,375 --> 01:11:50,041 ‪화 안 났어요 720 01:11:50,125 --> 01:11:53,416 ‪우린 오즐렘이 그리웠어요 ‪데려와 줘서 정말 고마워요 721 01:11:57,583 --> 01:11:59,125 ‪오즐렘은 다시 데려다주려고요 722 01:12:00,875 --> 01:12:03,250 ‪- 무슨 소리죠? ‪- 인치 씨와 얘기했어요 723 01:12:03,833 --> 01:12:05,541 ‪오늘 저녁에 데리고 갈 거예요 724 01:12:06,416 --> 01:12:07,250 ‪왜요? 725 01:12:07,958 --> 01:12:10,791 ‪아이에게 필요한 ‪가정생활을 제공할 수 없어요 726 01:12:12,666 --> 01:12:14,916 ‪난 가족이란 게 뭔지 몰라요 727 01:12:16,291 --> 01:12:17,958 ‪그런데 그걸 어떻게 ‪아이에게 가르쳐요? 728 01:12:19,916 --> 01:12:21,291 ‪당신에겐 수단이 없죠 729 01:12:23,041 --> 01:12:26,750 ‪교육이나 자기 발전에 ‪들어가는 비용을 못 대요 730 01:12:28,500 --> 01:12:29,333 ‪당신 말이 맞아요 731 01:12:29,416 --> 01:12:32,166 ‪당신 말대로 ‪우리에겐 수단이 없죠 732 01:12:32,250 --> 01:12:36,250 ‪모자에 있던 돈을 가져가려 했는데 ‪못 가져가게 했죠, 당연히요 733 01:12:36,875 --> 01:12:40,416 ‪'내 돈 돌려줘요, 내 거예요' ‪이렇게 말했더니… 734 01:12:40,500 --> 01:12:43,208 ‪'얘, 저리 가'라고 하는 거예요 735 01:12:43,708 --> 01:12:45,333 ‪그거 알아요? 736 01:12:45,416 --> 01:12:49,166 ‪이랬어요, '넌 악마의 자식이야!' ‪그러고 자기 등에서 떨쳐 냈어요 737 01:12:49,250 --> 01:12:51,166 ‪그래서 팔을 물어 버렸죠 738 01:12:52,125 --> 01:12:53,458 ‪멋졌어요 739 01:12:53,958 --> 01:13:00,916 ‪"사회 복지 ‪아동 복지국" 740 01:13:27,250 --> 01:13:28,875 ‪가지 말아요, 아빠 741 01:14:20,333 --> 01:14:21,416 ‪좋은 아침 742 01:14:21,916 --> 01:14:23,125 ‪좋은 아침 743 01:14:24,125 --> 01:14:26,250 ‪- 메네멘이에요? ‪- 엄청 잘 만들었지! 744 01:14:26,916 --> 01:14:30,041 ‪튀긴 빵도 곁들였어 745 01:14:33,333 --> 01:14:34,833 ‪항상 네 아빠랑 만들곤 했어 746 01:14:35,500 --> 01:14:37,250 ‪하지만 연습이 좀 필요한가 봐 747 01:14:39,875 --> 01:14:41,708 ‪식탁 차려 줄래? 748 01:14:48,666 --> 01:14:51,041 ‪이번엔 신문 쓰지 마 749 01:14:52,333 --> 01:14:55,541 ‪저 아래 서랍에서 ‪플레이스 매트 가져와 750 01:14:56,750 --> 01:14:57,791 ‪그래, 저기 751 01:15:01,833 --> 01:15:03,416 ‪네 752 01:15:07,583 --> 01:15:09,000 ‪전화 받을 수 있어? 753 01:15:12,000 --> 01:15:13,791 ‪어떻게 받아요? 754 01:15:13,875 --> 01:15:15,083 ‪오른쪽으로 밀어 755 01:15:15,583 --> 01:15:18,791 ‪그래, 확성기 아이콘을 눌러 ‪그래, 잘했어 756 01:15:19,291 --> 01:15:22,666 ‪안녕하세요, 메흐메트 마히르 씨 ‪사회 복지국의 인치예요 757 01:15:22,750 --> 01:15:27,000 ‪어젯밤에 오즐렘을 데려온다더니 ‪안 오셨더라고요, 다 괜찮아요? 758 01:15:27,083 --> 01:15:29,833 ‪인치 씨, 지금은 안 돼요 ‪나중에 얘기할까요? 759 01:15:29,916 --> 01:15:33,041 ‪하지만 오늘 오즐렘을 ‪데려온다고 하셨잖아요 760 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 ‪인치 씨… 오즐렘! 761 01:15:35,291 --> 01:15:37,500 ‪- 여보세요? 거기 있어요? ‪- 오즐렘! 762 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 ‪오즐렘! 763 01:15:45,833 --> 01:15:46,833 ‪오즐렘! 764 01:15:49,375 --> 01:15:51,875 ‪오즐렘! 765 01:16:24,791 --> 01:16:27,750 ‪메흐메트 마히르 씨, 무슨 일이죠? 766 01:16:27,833 --> 01:16:29,166 ‪- 오즐렘이 사라졌어요 ‪- 네? 767 01:16:29,250 --> 01:16:32,625 ‪- 보육원에 돌려보내지 않았어요? ‪- 무슨 일이죠? 768 01:16:32,708 --> 01:16:34,583 ‪- 데려갔지만… ‪- 그런데요? 769 01:16:34,666 --> 01:16:36,958 ‪놓고 올 수 없었어요 ‪오늘 아침에 전화가 왔어요 770 01:16:37,041 --> 01:16:39,416 ‪우리 얘기를 듣고 ‪오즐렘이 집을 나갔어요 771 01:16:40,500 --> 01:16:41,875 ‪어디로 갔을까요? 772 01:16:41,958 --> 01:16:45,125 ‪알았어요, 진정해요 ‪우리가 확실히 찾을 거예요 773 01:16:45,208 --> 01:16:47,375 ‪집에 있을 거예요 ‪또 어딜 가겠어요? 774 01:16:47,458 --> 01:16:48,916 ‪- 네 ‪- 그렇죠? 775 01:16:58,500 --> 01:17:01,083 ‪- 얘들아, 오즐렘 봤니? ‪- 아뇨 776 01:17:01,166 --> 01:17:03,833 ‪- 그래? 집을 확인해 봐 ‪- 포시, 이리 와! 777 01:17:03,916 --> 01:17:05,583 ‪알았어, 오즐렘! 778 01:17:06,208 --> 01:17:07,458 ‪오즐렘! 779 01:17:12,166 --> 01:17:13,083 ‪오즐렘! 780 01:17:13,625 --> 01:17:15,000 ‪- 오즐렘! ‪- 오즐렘! 781 01:17:15,083 --> 01:17:16,333 ‪오즐렘! 782 01:17:16,416 --> 01:17:18,333 ‪- 오즐렘! ‪- 오즐렘! 783 01:17:19,333 --> 01:17:20,458 ‪어디 있어? 784 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 ‪오즐렘! 785 01:17:23,541 --> 01:17:25,500 ‪- 여기 없어요 ‪- 아무 데도 없어요 786 01:17:25,583 --> 01:17:27,583 ‪어디 갔을까요? 787 01:17:27,666 --> 01:17:29,375 ‪바이올린 가지고 있었나요? 788 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 ‪네, 그랬어요 789 01:17:33,375 --> 01:17:36,500 ‪- 어디 있는지 알 거 같아요 ‪- 갑시다 790 01:19:04,625 --> 01:19:06,791 ‪바이올린을 정말 잘 켜는구나 791 01:19:07,833 --> 01:19:09,250 ‪말했잖아요 792 01:19:11,833 --> 01:19:13,000 ‪무슨 노래야? 793 01:19:14,625 --> 01:19:15,583 ‪모르겠어요 794 01:19:18,291 --> 01:19:20,333 ‪아빠는 말씀하셨죠 ‪'모두가 멜로디야' 795 01:19:21,125 --> 01:19:25,416 ‪'사람을 보는 법을 알면 ‪그 멜로디를 들을 수 있어' 796 01:19:26,958 --> 01:19:28,500 ‪그건 네 멜로디였니? 797 01:19:29,708 --> 01:19:30,541 ‪아뇨 798 01:19:33,041 --> 01:19:34,166 ‪작은아빠 거예요 799 01:19:43,083 --> 01:19:44,250 ‪정말 겁이 났었어 800 01:19:51,583 --> 01:19:53,000 ‪다신 도망가지 마, 응? 801 01:19:54,708 --> 01:19:55,541 ‪알겠어요 802 01:20:24,541 --> 01:20:27,166 ‪우리가 보고 싶다고 ‪도망칠 필요는 없어, 펌프킨 803 01:20:27,250 --> 01:20:29,416 ‪그래, 말만 하면 우리가 갈게 804 01:20:29,500 --> 01:20:31,791 ‪어제 같이 시간도 보냈잖아? 805 01:20:32,333 --> 01:20:34,916 ‪- 아저씨들, 내가 도망치겠어요? ‪- 아니 806 01:20:35,000 --> 01:20:38,083 ‪내가 아저씨들을 떠나겠어요? ‪너무 사랑하는데 807 01:20:38,166 --> 01:20:41,208 ‪우리도 널 사랑하지만 ‪정말 무서웠다고, 펌프킨 808 01:20:41,291 --> 01:20:45,916 ‪이 큰 종을 들고 달려야 했어 ‪그거 알고 있었어? 809 01:21:50,875 --> 01:21:52,500 ‪아빠는 우리가 ‪어렸을 때 돌아가셨어 810 01:21:54,166 --> 01:21:56,333 ‪엄마는 다른 남자와 결혼했지 811 01:21:57,625 --> 01:21:59,541 ‪그 더러운 놈이 ‪매일 우리를 때렸어 812 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 ‪엄마는 무시하셨지 813 01:22:04,500 --> 01:22:06,208 ‪매일 술만 마셨어 814 01:22:07,958 --> 01:22:09,833 ‪우리를 피하려고 계속 마셨지 815 01:22:12,708 --> 01:22:16,125 ‪우리는 알코올 중독자와 ‪미친놈 밑에서 살았지 816 01:22:19,916 --> 01:22:22,250 ‪하지만 형은 약속했어 817 01:22:26,000 --> 01:22:27,416 ‪우린 같이 도망칠 거라고 818 01:22:33,000 --> 01:22:36,125 ‪그러고는 날 배에 태워 보내고 ‪혼자 여기로 돌아왔지 819 01:22:40,083 --> 01:22:41,416 ‪표는 한 장뿐이었어요 820 01:22:43,708 --> 01:22:46,375 ‪- 뭐? ‪- 아빠가 늘 말했어요 821 01:22:47,291 --> 01:22:50,666 ‪어릴 때 여기서 ‪같이 도망치고 싶었다고요 822 01:22:52,041 --> 01:22:55,958 ‪모은 돈으로 ‪이탈리아행 표를 샀어요 823 01:22:56,041 --> 01:23:00,375 ‪하지만 한 장값밖에 없어서 ‪작은아빠한테 줬어요 824 01:23:24,083 --> 01:23:25,708 ‪다 작은아빠예요 825 01:23:25,791 --> 01:23:29,375 ‪"메흐메트 마히르 카마츠 ‪또 관객에게 기쁨을 선사하다" 826 01:23:51,916 --> 01:23:55,291 ‪"유명한 바이올린 거장의 ‪대형 콘서트까지 3일" 827 01:24:21,125 --> 01:24:22,250 ‪고마워요 828 01:24:23,750 --> 01:24:24,916 ‪맛있게 마셔 829 01:24:30,125 --> 01:24:31,291 ‪무슨 일이지? 830 01:24:32,500 --> 01:24:33,916 ‪길을 잃었어? 831 01:24:41,958 --> 01:24:45,208 ‪- 당신 데리러 왔어 ‪- 너무 늦었어 832 01:24:45,750 --> 01:24:47,166 ‪헛수고했네 833 01:24:48,250 --> 01:24:50,833 ‪터키로 돌아왔을 때 ‪이 호텔에서 지냈잖아, 기억나? 834 01:24:52,125 --> 01:24:54,458 ‪당신은 타워의 경치에 감탄했었지 835 01:24:55,750 --> 01:24:59,208 ‪물론이지, 그때는 ‪무언가에 감탄하는 게 836 01:24:59,291 --> 01:25:01,916 ‪얼마나 끔찍한 일인지 몰랐으니까 837 01:25:02,791 --> 01:25:06,708 ‪뭔가에 감탄하면 ‪눈이 멀게 되더라고 838 01:25:07,916 --> 01:25:12,291 ‪자기가 존경하는 것의 ‪추하고 이기적인 면은 볼 수 없어 839 01:25:14,916 --> 01:25:17,708 ‪어제 경찰이 나를 ‪이 타워에서 쫓아냈어 840 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 ‪뭐? 841 01:25:20,125 --> 01:25:21,166 ‪그래도 기분은 좋았어 842 01:25:22,125 --> 01:25:24,000 ‪그렇게 뛰어 본 건 오랜만이야 843 01:25:24,083 --> 01:25:25,541 ‪괜찮아? 844 01:25:25,625 --> 01:25:28,041 ‪너 없이는 못 살아, 수나 845 01:25:28,125 --> 01:25:29,291 ‪진짜야? 846 01:25:30,208 --> 01:25:31,791 ‪그 울리흐라는 자가 왔어 847 01:25:33,125 --> 01:25:35,916 ‪나보다 더한 남자는 ‪몇 년 만에 처음 봤어 848 01:25:36,750 --> 01:25:39,000 ‪- 오만함의 화신이라니까 ‪- 잠깐만 849 01:25:39,083 --> 01:25:42,791 ‪오직 나만 내 남편을 ‪'오만함의 화신'이라고 할 수 있어 850 01:25:42,875 --> 01:25:44,291 ‪동의할 수 있을까? 851 01:25:46,208 --> 01:25:47,708 ‪난 정말 바보야 852 01:25:51,791 --> 01:25:53,875 ‪나 외에는 아무도 못 봤어 853 01:25:54,458 --> 01:25:57,166 ‪눈이 멀어서 당신조차 못 봤어 854 01:25:59,291 --> 01:26:00,583 ‪정말 미안해 855 01:26:02,583 --> 01:26:04,416 ‪가족이 되는 데 실패했어 856 01:26:05,416 --> 01:26:08,583 ‪어릴 때 나를 지지해 준 건 ‪형뿐이었어 857 01:26:09,666 --> 01:26:10,750 ‪알고 보니… 858 01:26:11,875 --> 01:26:17,375 ‪가족이 되는 데는 사랑과 보살핌 ‪헌신과 희생이 필요하더라고 859 01:26:19,166 --> 01:26:23,416 ‪가족은 서로 다른 음으로 이루어진 ‪가장 아름다운 작품이야 860 01:26:27,041 --> 01:26:28,500 ‪하지만 당신이 없으면… 861 01:26:30,541 --> 01:26:32,041 ‪아무것도 없어, 수나 862 01:26:37,041 --> 01:26:38,708 ‪말 잘했어, 마히르 863 01:26:43,916 --> 01:26:46,250 ‪당신이 없으면 ‪아무 의미가 없어, 수나 864 01:26:47,291 --> 01:26:49,708 ‪하지만 지금 너무 멀어진 느낌이야 865 01:26:51,458 --> 01:26:55,208 ‪감히 내가 사랑에 빠진 ‪남자로 변해서 흔들어 놔? 866 01:26:59,458 --> 01:27:01,708 ‪우리 첫 데이트 때 ‪나온 노래 기억나? 867 01:27:01,791 --> 01:27:03,000 ‪당연하지 868 01:27:03,083 --> 01:27:06,625 ‪첫 데이트에 그것보다 ‪나은 곡은 없을 거야, 인정해 869 01:27:08,750 --> 01:27:12,791 ‪안 돼! 설마 오케스트라에서 ‪누군가를 데려온 건 아니겠지 870 01:27:12,875 --> 01:27:14,041 ‪안 볼래 871 01:27:14,125 --> 01:27:16,083 ‪걱정하지 마 ‪오케스트라 단원 아니야 872 01:27:18,291 --> 01:27:19,708 ‪오즐렘! 873 01:27:46,708 --> 01:27:49,083 ‪브라보! 이리 와! ‪정말 보고 싶었어 874 01:27:49,166 --> 01:27:51,916 ‪이리 와! 이리 와! 875 01:27:56,416 --> 01:27:57,541 ‪마히르, 이 아이는… 876 01:27:57,625 --> 01:27:59,583 ‪그래, 나랑 계속 같이 있었어 877 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 ‪그래, 하지만 이 애는… 878 01:28:00,833 --> 01:28:03,458 ‪당신도 원한다면 우리랑 살 거야 879 01:28:03,541 --> 01:28:04,958 ‪제발! 하지만 이 애는… 880 01:28:05,041 --> 01:28:06,916 ‪엄청난 재능이 있지, 알아 881 01:28:07,416 --> 01:28:10,125 ‪맞아, 하지만 염소만큼 냄새나 882 01:28:11,791 --> 01:28:13,333 ‪작은아빠가 목욕 안 시켜 줬어? 883 01:28:14,875 --> 01:28:15,875 ‪보고 싶었어 884 01:28:25,875 --> 01:28:28,833 ‪그래, 하지만 조심해, 마히르! 885 01:28:28,916 --> 01:28:31,916 ‪- 응? ‪- 마히르, 오즐렘은 이제 깨끗해 886 01:28:32,000 --> 01:28:34,166 ‪- 목욕했어요 ‪- 좋았길 바라 887 01:28:34,250 --> 01:28:35,250 ‪고마워요 888 01:28:35,333 --> 01:28:38,583 ‪이제 자러 갈 거야 ‪어서 가, 꼬마 아가씨 889 01:28:38,666 --> 01:28:40,791 ‪- 안녕히 주무세요 ‪- 잘 자 890 01:28:40,875 --> 01:28:41,875 ‪잘 자 891 01:28:47,000 --> 01:28:48,541 ‪- 정말 귀여워 ‪- 맞아 892 01:28:49,875 --> 01:28:50,958 ‪어떻게 생각해? 893 01:28:51,041 --> 01:28:52,833 ‪- 당신 곡이야? ‪- 완성 곡이야 894 01:29:00,458 --> 01:29:01,500 ‪흥미로운데 895 01:29:09,791 --> 01:29:10,875 ‪아름다워 896 01:29:10,958 --> 01:29:11,791 ‪브라보 897 01:29:12,958 --> 01:29:14,791 ‪이건 오프닝 곡이 될 거야 898 01:29:15,541 --> 01:29:17,166 ‪같이 연주하자 899 01:29:18,666 --> 01:29:20,333 ‪같이? 900 01:29:20,416 --> 01:29:22,875 ‪같이 무대에 서면 좋을 거 같아서 901 01:29:23,958 --> 01:29:26,250 ‪좋은 생각이지만 못 해 902 01:29:33,916 --> 01:29:34,750 ‪행운을 빌어 903 01:29:37,416 --> 01:29:40,333 ‪- 농담이지 ‪- 당신은 대단해, 할 수 있어 904 01:29:54,791 --> 01:29:56,458 ‪제발 도와주세요 905 01:29:57,500 --> 01:30:00,916 ‪도와주세요 ‪신의 축복이 있기를, 아가씨 906 01:30:01,000 --> 01:30:01,916 ‪신의 축복이 있기를 907 01:30:02,000 --> 01:30:04,083 ‪왜 웃어, 다들? 908 01:30:04,166 --> 01:30:06,000 ‪저건 진짜 아기도 아니야 909 01:30:06,083 --> 01:30:08,375 ‪- 뭐? ‪- 너무 순진해요 910 01:30:10,583 --> 01:30:11,958 ‪어떻게 알아? 911 01:30:33,416 --> 01:30:35,708 ‪초반에 피아노를 추가하셨군요 912 01:30:35,791 --> 01:30:36,625 ‪네 913 01:30:36,708 --> 01:30:39,125 ‪이 곡은 완성된 거 같아요 914 01:30:39,208 --> 01:30:43,583 ‪완성된 건 곡뿐만이 ‪아닌 거 같군요 915 01:30:45,291 --> 01:30:48,125 ‪좋아요, 바로 연습 시작하죠 ‪시작할까요? 916 01:30:51,291 --> 01:30:52,541 ‪- 작은아빠! ‪- 응? 917 01:30:52,625 --> 01:30:54,750 ‪나도 같이 연주해도 돼요? 918 01:30:54,833 --> 01:30:56,541 ‪그럼, 우리 악장이 되어 줘 919 01:30:58,333 --> 01:30:59,375 ‪오즐렘! 920 01:30:59,458 --> 01:31:02,958 ‪어른들이 연습할 시간이야 ‪나중에 같이 놀자, 응? 921 01:31:03,041 --> 01:31:07,166 ‪- 알았어요 ‪- 배고플지도 모르니까 돈 줄게 922 01:31:12,583 --> 01:31:13,416 ‪좋아요 923 01:31:13,958 --> 01:31:16,208 ‪둘, 셋, 넷! 924 01:33:05,666 --> 01:33:08,500 ‪- 오즐렘! ‪- 넘어졌어요, 그냥 쓰러졌어요 925 01:33:08,583 --> 01:33:09,708 ‪- 오즐렘! ‪- 구급차 불러! 926 01:33:09,791 --> 01:33:11,833 ‪- 무슨 일이 생겼어요 ‪- 오즐렘! 927 01:33:11,916 --> 01:33:13,416 ‪머리를 부딪쳤나요? 928 01:33:17,541 --> 01:33:19,291 ‪팔 좀 줘 보렴 929 01:33:19,375 --> 01:33:21,666 ‪아뇨, 집에 갈 거예요 930 01:33:22,166 --> 01:33:24,458 ‪- 얘야, 안 아플 거야 ‪- 집에 갈래요 931 01:33:32,458 --> 01:33:35,416 ‪환자는 언제 만날 수 있죠? 932 01:33:35,500 --> 01:33:37,375 ‪의사 선생님과 얘기하세요 933 01:33:37,458 --> 01:33:42,000 ‪부르겠다고 하셨는데 ‪오전 내내 아무도 안 불렀어요 934 01:33:42,083 --> 01:33:44,208 ‪미안해요, 의사 선생님과 ‪얘기하셔야 해요 935 01:33:44,291 --> 01:33:46,875 ‪대체 무슨 얘기요? ‪그냥 내 조카를 만나고 싶어요 936 01:33:46,958 --> 01:33:49,083 ‪왜 복잡하게 만드는지 ‪이해가 안 되네요 937 01:33:49,166 --> 01:33:50,166 ‪마히르 938 01:33:50,666 --> 01:33:54,041 ‪그냥 조카를 보고 싶어요 ‪저 안에 있다고요! 939 01:33:54,125 --> 01:33:56,833 ‪만날 권리가 있어요! ‪그게 그렇게 힘든 일인가요? 940 01:33:56,916 --> 01:33:58,208 ‪메흐메트 마히르 씨! 941 01:34:01,500 --> 01:34:04,416 ‪오전 내내 오즐렘을 ‪못 보게 해서 화가 났어요 942 01:34:04,500 --> 01:34:06,500 ‪알아요, 절차예요 943 01:34:06,583 --> 01:34:07,416 ‪그런데, 왜요? 944 01:34:07,500 --> 01:34:11,458 ‪당신은 오즐렘을 돌보지도 못했고 ‪기본적인 필요도 충족하지 못했죠 945 01:34:11,541 --> 01:34:14,541 ‪건강이라는 ‪가장 중요한 부분 말이에요 946 01:34:14,625 --> 01:34:16,875 ‪이제 주 정부에서 맡을 거예요 947 01:34:16,958 --> 01:34:19,208 ‪견과류 알레르기가 있는지 ‪어떻게 알았겠어요? 948 01:34:19,291 --> 01:34:22,333 ‪제가 드린 서류를 ‪확인했다면 아셨겠죠 949 01:34:22,416 --> 01:34:26,666 ‪그 서류에는 오즐렘의 ‪건강 기록과 심리 보고서 950 01:34:26,750 --> 01:34:28,708 ‪심지어 제일 좋아하는 ‪음식까지 기록되어 있죠 951 01:34:29,208 --> 01:34:31,416 ‪확인을 안 하셨나 보네요 952 01:34:31,500 --> 01:34:33,166 ‪사실 한 번 봤어요 953 01:34:33,250 --> 01:34:35,041 ‪제 전화번호를 찾으려고요? 954 01:34:35,833 --> 01:34:39,041 ‪전화해서 다시 ‪데리고 오고 싶다고 말하려고요? 955 01:34:39,125 --> 01:34:40,291 ‪그때는 어쩔 수 없었어요 956 01:34:40,375 --> 01:34:43,541 ‪- 뭐가 달라졌죠? ‪- 전부 다요, 인치 씨 957 01:34:43,625 --> 01:34:46,208 ‪- 하루아침에 바뀌는 건 없죠 ‪- 아버지는 하루 만에 돌아가셨죠 958 01:34:46,791 --> 01:34:49,041 ‪난 하루 만에 모든 걸 버렸어요 959 01:34:49,541 --> 01:34:52,500 ‪하루아침에 변하는 것에 관해 ‪저는 잘 알아요 960 01:34:53,250 --> 01:34:55,250 ‪우린 오즐렘을 위해 ‪여기 온 거예요, 인치 씨 961 01:34:55,750 --> 01:34:58,500 ‪우리는 그 애를 사랑하고 ‪같이 살고 싶어요 962 01:34:58,583 --> 01:35:01,041 ‪무슨 수를 써서라도 ‪오즐렘을 데려올 거예요 963 01:35:01,125 --> 01:35:02,958 ‪물론 마음대로 하실 수 있죠 964 01:35:03,041 --> 01:35:06,541 ‪하지만 지금은 오즐렘에게서 ‪떨어져 있는 게 좋아요 965 01:35:06,625 --> 01:35:07,875 ‪전 그 애 작은아빠예요 966 01:35:08,458 --> 01:35:10,541 ‪만나게 해 주세요 967 01:35:10,625 --> 01:35:12,791 ‪그건 불가능해요 ‪메흐메트 마히르 씨 968 01:35:12,875 --> 01:35:15,125 ‪인치 씨, 깨어났어요 969 01:35:16,083 --> 01:35:20,208 ‪작은아빠를 보고 싶대요 ‪흥분했는데 막을 수가 없어요 970 01:35:20,291 --> 01:35:23,250 ‪작은아빠를 데리고 오겠다니 ‪그제야 진정했어요 971 01:35:23,333 --> 01:35:24,458 ‪어떡하죠? 972 01:35:27,541 --> 01:35:28,416 ‪알겠어요 973 01:35:33,041 --> 01:35:35,750 ‪안녕, 또 소란을 피웠군 974 01:35:35,833 --> 01:35:37,750 ‪너무 시끄러워서 ‪여기서도 들렸어요 975 01:35:43,041 --> 01:35:43,875 ‪이거 가져왔다 976 01:35:47,625 --> 01:35:49,041 ‪아빠 바이올린! 977 01:35:49,125 --> 01:35:50,541 ‪원래 내 거였어 978 01:35:50,625 --> 01:35:53,250 ‪- 말도 안 돼요! ‪- 맞아, 봐 979 01:35:53,916 --> 01:35:55,708 ‪여기 내 이니셜을 새겼지 980 01:35:55,791 --> 01:35:59,083 ‪그리고 네 아빠가 가졌을 때 ‪자기 이니셜을 새겼어 981 01:35:59,166 --> 01:36:00,875 ‪이제 이 바이올린은 네 거니까… 982 01:36:02,833 --> 01:36:04,791 ‪네 이니셜을 새겨 줄게 983 01:36:18,708 --> 01:36:19,750 ‪받아 984 01:36:19,833 --> 01:36:22,208 ‪콘서트에서 이 바이올린 ‪연주할 수 있어요? 985 01:36:23,208 --> 01:36:24,791 ‪네가 원한다면 왜 안 되겠어? 986 01:36:27,000 --> 01:36:29,166 ‪아빠도 기뻐하실 거예요 987 01:36:33,416 --> 01:36:34,333 ‪오즐렘 988 01:36:36,833 --> 01:36:39,083 ‪우린 절대 널 못 보내 989 01:36:39,833 --> 01:36:41,625 ‪항상 네 곁에 있을 거야 990 01:36:43,208 --> 01:36:45,833 ‪널 위해 모두를 ‪상대할 준비가 됐어 991 01:36:49,666 --> 01:36:52,166 ‪무슨 일이죠? 나 죽어요? 992 01:36:52,250 --> 01:36:53,583 ‪아니, 왜 그런 말을 해? 993 01:36:53,666 --> 01:36:55,166 ‪작은아빠가 죽어요? 994 01:36:55,250 --> 01:36:57,541 ‪아무도 안 죽어 ‪누가 꼭 죽어야만 해? 995 01:36:58,125 --> 01:37:01,416 ‪아빠가 돌아가시기 전에 ‪비슷한 말을 했거든요 996 01:37:10,333 --> 01:37:12,541 ‪- 밖에 있을게 ‪- 네 997 01:38:42,750 --> 01:38:44,875 ‪"사회 복지 ‪아동 복지국" 998 01:40:44,625 --> 01:40:46,166 ‪오즐렘은 공연도 못 볼 거야 999 01:40:49,791 --> 01:40:51,208 ‪완전히 혼자야 1000 01:40:53,875 --> 01:40:54,708 ‪마히르 1001 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 ‪공연 끝나고 해결할 거야, 약속해 1002 01:41:03,583 --> 01:41:05,958 ‪수나 씨, 공연 3분 전이에요 ‪입장하셔도 돼요 1003 01:41:06,041 --> 01:41:07,541 ‪바로 갈게요 1004 01:41:08,791 --> 01:41:13,583 ‪게다가 당신 아내는 너무 흥분해서 ‪심장마비가 올 거 같다고 1005 01:41:14,083 --> 01:41:17,541 ‪손에는 땀이 나 ‪내 심장 소리 좀 들어 봐 1006 01:41:18,333 --> 01:41:20,708 ‪- 어쩌지? 흥분해서 죽을지도 몰라 ‪- 진정해 1007 01:41:21,250 --> 01:41:23,583 ‪- 항상 하던 대로 해 ‪- 항상? 1008 01:41:23,666 --> 01:41:25,625 ‪무대에 오른 지 너무 오래됐어! 1009 01:41:25,708 --> 01:41:28,208 ‪다른 점은 좌석이 ‪꽉 찼다는 거뿐이야 1010 01:41:28,291 --> 01:41:30,416 ‪아주 작은 차이지! 정말 안심되네 1011 01:41:30,500 --> 01:41:32,791 ‪이제 갈 수 있어, 마히르 1012 01:41:35,000 --> 01:41:36,375 ‪당신을 전적으로 믿어 1013 01:41:38,833 --> 01:41:39,958 ‪정말 사랑해 1014 01:41:48,166 --> 01:41:50,625 ‪- 행운을 빌어 ‪- 고마워, 가 볼게 1015 01:41:58,666 --> 01:42:00,458 ‪- 여보세요? ‪- 안녕하세요, 마히르 씨 1016 01:42:00,541 --> 01:42:04,583 ‪- 미안하지만, 문제가 있어요 ‪- 문제요? 무슨 문제요, 인치 씨? 1017 01:42:05,833 --> 01:42:07,625 ‪- 오즐렘이 사라졌어요 ‪- 무슨 소리죠? 1018 01:42:07,708 --> 01:42:11,208 ‪- 어디 있어요? ‪- 도망쳤어요, 경찰에 연락했어요 1019 01:42:11,291 --> 01:42:13,541 ‪어디 있는지 아세요? 1020 01:42:13,625 --> 01:42:14,833 ‪제가 어떻게 알겠어요? 1021 01:42:14,916 --> 01:42:16,708 ‪직원들이 찾고 있어요 1022 01:42:16,791 --> 01:42:18,625 ‪무슨 소식 있으면 알려 드릴게요 1023 01:42:18,708 --> 01:42:22,458 ‪- 혹시 소식을 들으면… ‪- 걱정 마세요, 알려 드릴게요 1024 01:42:42,666 --> 01:42:43,500 ‪알겠어요 1025 01:42:44,375 --> 01:42:47,125 ‪어디 가세요, 메흐메트 마히르? ‪무대는 저쪽이에요 1026 01:42:47,958 --> 01:42:49,333 ‪미안하지만 지금 연주 못 해요 1027 01:42:50,625 --> 01:42:51,500 ‪무슨 뜻이에요? 1028 01:42:51,583 --> 01:42:52,583 ‪오즐렘, 내 조카에게 1029 01:42:53,166 --> 01:42:54,166 ‪내가 필요해요 1030 01:42:54,250 --> 01:42:56,375 ‪말도 안 돼요, 만석이라고요 1031 01:42:56,458 --> 01:42:58,291 ‪연주하지 않으면 당신은 끝이에요! 1032 01:42:58,375 --> 01:43:01,208 ‪당신 경력을 끝낼 거요 ‪메흐메트 마히르! 1033 01:44:45,125 --> 01:44:45,958 ‪오즐렘! 1034 01:44:46,791 --> 01:44:47,666 ‪작은아빠 1035 01:44:56,333 --> 01:44:57,666 ‪왜 절 보냈어요? 1036 01:44:58,250 --> 01:45:01,041 ‪안 그랬어, 봐, 나 여기 있잖아 1037 01:45:01,125 --> 01:45:02,375 ‪무서웠어요 1038 01:45:02,458 --> 01:45:04,666 ‪안 돌아올까 봐 무서웠어요 1039 01:45:06,291 --> 01:45:07,916 ‪절대 널 안 보내 1040 01:45:15,916 --> 01:45:18,791 ‪오늘 멋지네요 ‪왜 이런 차림을 했어요? 1041 01:45:20,083 --> 01:45:21,083 ‪오늘 콘서트 때문에 1042 01:45:22,166 --> 01:45:25,500 ‪네? 콘서트를 놓쳤잖아요! ‪이제 어쩌죠? 1043 01:45:25,583 --> 01:45:26,416 ‪괜찮아 1044 01:45:27,083 --> 01:45:29,000 ‪곡 연주에 무대는 필요 없어 1045 01:45:29,083 --> 01:45:31,708 ‪하지만 일생일대의 기회잖아요 1046 01:45:32,750 --> 01:45:35,125 ‪- 뭘 기다려요? 뛰어요! ‪- 가자 1047 01:48:25,625 --> 01:48:26,708 ‪브라보! 1048 01:51:14,583 --> 01:51:17,375 ‪자막: 김지연