1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,041 --> 00:01:01,833
VENEZIA
4
00:01:32,708 --> 00:01:34,958
Barka, katalogoa, mesedez.
5
00:01:35,041 --> 00:01:37,791
Signore, ongi etorri Veneziara.
6
00:01:38,416 --> 00:01:39,333
Mila esker.
7
00:01:42,250 --> 00:01:44,125
Pozten naiz itzultzeaz.
8
00:01:44,708 --> 00:01:46,291
Zelan, talde?
9
00:01:46,375 --> 00:01:49,625
Xanpaina izotzean da. Aurrera ba.
10
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
{\an8}Ez, grazie.
11
00:01:59,958 --> 00:02:03,125
Har ezazu ba! Jakizu, ezin finagoak dira.
12
00:02:03,208 --> 00:02:04,208
Ez, milesker.
13
00:02:05,333 --> 00:02:07,833
{\an8}- Ze giro dago aretoan?
- Hemeretzi milioi!
14
00:02:07,916 --> 00:02:08,916
Aberatsa.
15
00:02:09,000 --> 00:02:10,333
Girorik gogokoena dut.
16
00:02:11,750 --> 00:02:13,625
{\an8}Hemeretzi milioi Londresen.
17
00:02:14,583 --> 00:02:15,666
{\an8}Ea, bat…
18
00:02:16,375 --> 00:02:17,333
Bi…
19
00:02:18,708 --> 00:02:19,541
{\an8}Salduta!
20
00:02:26,291 --> 00:02:28,166
{\an8}Eskerrik asko.
21
00:02:29,458 --> 00:02:33,625
{\an8}Mesedez,
zentra gaitezen orain datorren piezan.
22
00:02:33,708 --> 00:02:40,666
Kehinde Wiley-ren Preludioa
izeneko margolana dugu 235. pieza.
23
00:02:40,750 --> 00:02:42,500
Zazpi milioi inork?
24
00:02:42,583 --> 00:02:44,041
Prest, Londres?
25
00:02:44,125 --> 00:02:45,333
Tamesisean nauzu.
26
00:02:46,375 --> 00:02:48,916
Entrega-tokira bertaratzen ari naiz.
27
00:02:49,916 --> 00:02:52,125
{\an8}Uber-eko txalupa-gidaria zara ala?
28
00:02:52,208 --> 00:02:53,333
{\an8}Ez deskontzentratu.
29
00:02:54,291 --> 00:02:55,416
{\an8}Ea, bat…
30
00:02:55,500 --> 00:02:58,875
{\an8}Tira ba. Erakuts diezaiegun
benetako artea zer den.
31
00:02:59,583 --> 00:03:03,375
{\an8}Salduta, 11 milioigatik!
Veneziako Mollsen jaunarentzat.
32
00:03:03,458 --> 00:03:06,750
{\an8}Primeran.
Teknologia-mutilarentzako jostailu berria.
33
00:03:13,166 --> 00:03:16,125
Kehinde Wiley-ak
beste marka bat hautsi du.
34
00:03:16,208 --> 00:03:19,250
{\an8}Hirst-ari eta Franz Marc-ari batu zaie.
35
00:03:19,333 --> 00:03:20,166
{\an8}Ross!
36
00:03:24,583 --> 00:03:27,250
Polizia. Ondare kulturalaren unitatea.
37
00:03:27,333 --> 00:03:29,416
Stefano, hor zaudete?
38
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Bai, hemen gaude.
39
00:03:30,583 --> 00:03:32,541
Bertako polizia tokian da.
40
00:03:32,625 --> 00:03:35,625
Cyrus ezer osten saiatzen bada,
sorpresa hartuko du.
41
00:03:35,708 --> 00:03:41,416
Jaun-andreak,
plazera dut zuei N8 aurkeztea.
42
00:03:49,958 --> 00:03:54,708
Ondo dakizuenez, artista digitalak
anonimotasunari eutsi dio bere karreran.
43
00:03:54,791 --> 00:03:59,791
Baina, gaurkoan, NFT esklusibo bat
enkantean ateratzera etorri zaigu.
44
00:04:00,875 --> 00:04:02,958
Hortxe, eskaintzaileen artean.
45
00:04:04,625 --> 00:04:06,458
Ez darama maskararik ere.
46
00:04:06,541 --> 00:04:09,041
Zera dioela dirudi, "Hementxe nauzue".
47
00:04:10,125 --> 00:04:12,166
Zer egingo duzu, Cyrus?
48
00:04:12,250 --> 00:04:15,666
Wiley-ak mugitzen zailegiak dira.
Warhol-en moda pasatu da.
49
00:04:15,750 --> 00:04:18,000
Badakigu NFTa ez duela ostuko. Ez dago
50
00:04:18,833 --> 00:04:19,666
osteko ezer.
51
00:04:20,791 --> 00:04:27,250
Orain, ohorea dut lana aurkeztea:
N8en Self Importrait.
52
00:04:29,791 --> 00:04:32,458
Maskarak 482 kamera ditu,
53
00:04:32,541 --> 00:04:35,333
eta NFTa sortuko du.
54
00:04:35,416 --> 00:04:37,791
Vincent van Gogh-ek inspiratu zuen.
55
00:04:37,875 --> 00:04:42,916
Pieza digitala 30 segundoko
zuzeneko transmisio batek zertuko du.
56
00:04:43,000 --> 00:04:47,625
Hori egindakoan,
NFTak salmentaren unea atzituko du,
57
00:04:47,708 --> 00:04:50,000
zeinak eroslea ere agertuko baituen.
58
00:04:50,750 --> 00:04:52,583
Ba al dugu eskaintzarik?
59
00:04:53,416 --> 00:04:54,458
Hamabi milioi.
60
00:04:54,541 --> 00:04:55,458
Zer?
61
00:04:56,416 --> 00:04:57,916
Azkar, bilatu 1305 pala.
62
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
Izatez John Bratby-rena da.
63
00:05:03,458 --> 00:05:05,583
Kaka. Badaki hemen gaudela.
64
00:05:05,666 --> 00:05:06,541
Nola dakizu?
65
00:05:06,625 --> 00:05:10,625
John Bratby: britainiarra,
mende erdialdekoa. Margolaria zen.
66
00:05:10,708 --> 00:05:13,125
Eta horrek nola desestali gaitu?
67
00:05:13,791 --> 00:05:15,625
Haren estudioan bizi naiz.
68
00:05:18,791 --> 00:05:20,583
Hamabi milioi.
69
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
Hamabi milioikoa da dirauen eskaintza.
70
00:05:24,958 --> 00:05:26,958
Hamahiru Londresetik.
71
00:05:28,708 --> 00:05:32,041
Hamabost. Hamabost hemen, Venezian.
72
00:05:32,125 --> 00:05:34,875
- Hamasei koma bost.
- Hamasei koma bost!
73
00:05:38,333 --> 00:05:39,583
Hamazazpi milioi.
74
00:05:39,666 --> 00:05:41,333
Hamazazpi eta erdi.
75
00:05:41,416 --> 00:05:43,791
Ongi etorri eskaintzara, Sage jauna.
76
00:05:43,875 --> 00:05:45,458
Hemezortzi milioi!
77
00:05:48,666 --> 00:05:49,875
Hemeretzi.
78
00:05:52,458 --> 00:05:53,625
Hogei milioi.
79
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
Hogei milioi dolar Venezian.
80
00:06:01,625 --> 00:06:02,750
Ea, bat…
81
00:06:05,541 --> 00:06:06,583
Bi…
82
00:06:06,666 --> 00:06:07,958
Prest?
83
00:06:08,041 --> 00:06:08,875
Prest.
84
00:06:13,250 --> 00:06:14,125
Salduta!
85
00:06:14,208 --> 00:06:15,166
Lapurtu.
86
00:06:24,708 --> 00:06:26,625
Hasi da. Bertaratu behar gara.
87
00:06:27,291 --> 00:06:28,125
Mugi!
88
00:06:28,208 --> 00:06:29,291
Mugi!
89
00:06:29,375 --> 00:06:31,208
Stefano, mugitu!
90
00:06:32,333 --> 00:06:35,500
Mesedez, utzi eraikina
irteerarik hurbilenetik.
91
00:06:37,333 --> 00:06:40,083
Mesedez, utzi eraikina
irteerarik hurbilenetik.
92
00:06:41,708 --> 00:06:43,166
Mila esker, Stewart.
93
00:06:49,000 --> 00:06:52,583
N8, barkatu iskanbila, jauna.
Irteerara lagunduko dizut.
94
00:06:52,666 --> 00:06:56,458
Itxaron. 20 milioi dolar
gastatu ditut. NFTa nahi dut.
95
00:06:56,541 --> 00:06:58,458
Transferentzia
gure bulegoetan egingo dugu?
96
00:06:58,541 --> 00:07:00,083
Nire yatean, akaso?
97
00:07:01,000 --> 00:07:02,291
Bai, ados.
98
00:07:02,375 --> 00:07:03,250
Zatoz nirekin.
99
00:07:15,125 --> 00:07:19,791
Interpol. Ondare kulturalaren unitatea.
Lapurtzen ari zaizkizue.
100
00:07:19,875 --> 00:07:23,458
- Zer?
- Dena itxi behar duzue. Berehala!
101
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Zatoz.
102
00:07:32,875 --> 00:07:34,083
Non da yatea?
103
00:07:34,166 --> 00:07:36,208
Yatera eramango gaituen batela da.
104
00:07:38,250 --> 00:07:42,166
Ross, eta Cyrusek NFTa
azpikeriaz eskuratu nahi badu, zer?
105
00:07:42,250 --> 00:07:43,833
Ez al du erosi?
106
00:07:43,916 --> 00:07:46,500
Hogei milioigatik? Ez horixe. Iruzurra da.
107
00:07:46,583 --> 00:07:48,250
NFT bat osteko era bakarra--
108
00:07:48,333 --> 00:07:53,250
Atzipen-kodea lapurtzea da. Horretarako
bide bakarra… artista bera lapurtzea da.
109
00:08:09,041 --> 00:08:10,583
SAKONTASUNA
110
00:08:23,291 --> 00:08:26,125
Stefano, batel bat behar dut dikean.
111
00:08:26,208 --> 00:08:27,291
Bai, berehala.
112
00:08:39,791 --> 00:08:41,500
Ez ezazu bistatik galdu.
113
00:08:44,625 --> 00:08:46,708
EA BETAURREKOAK MARTXAN
VENEZIAKO SUHILTZAILEAK
114
00:08:50,541 --> 00:08:51,750
SU-ALARMA
115
00:08:52,958 --> 00:08:54,125
Jolas gaitezen.
116
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Gelditu!
117
00:09:10,708 --> 00:09:12,125
Norbait dugu atzetik.
118
00:09:12,208 --> 00:09:14,041
- Zer?
- Zure fanak ote?
119
00:09:16,666 --> 00:09:17,500
Aurrera!
120
00:09:38,750 --> 00:09:40,583
Hau segurua da ziur?
121
00:10:00,333 --> 00:10:01,625
LOG INA
BAIMENA DUZU
122
00:10:12,916 --> 00:10:14,291
Azkarrago!
123
00:10:23,791 --> 00:10:25,541
Ez! Eskuinera!
124
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
Tira ba!
125
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
Lan bikaina, talde.
126
00:11:08,666 --> 00:11:10,875
Aktibatu N8rentzako bilaketa-agindua.
127
00:11:14,250 --> 00:11:17,083
CYRUS
NAGUSIA
128
00:11:19,375 --> 00:11:21,541
CAMILA
PILOTUA
129
00:11:21,625 --> 00:11:22,791
SU-ALARMA
130
00:11:24,250 --> 00:11:26,166
MI-SUN
HACKERRA
131
00:11:28,666 --> 00:11:30,666
MAGNUS
KUTXA GOTORREN IREKITZAILEA
132
00:11:33,125 --> 00:11:35,208
LUKE
INGENIARIA
133
00:11:37,666 --> 00:11:38,500
Eskerrik asko.
134
00:11:40,041 --> 00:11:41,708
Apaina da gero.
135
00:11:44,833 --> 00:11:45,916
Baduzu maskara kentzea.
136
00:11:47,708 --> 00:11:48,875
Gutaz fio zaitezke.
137
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
Tira. Ordainduko dizugu.
138
00:12:00,916 --> 00:12:02,791
Plazera da zurekin negozioak egitea.
139
00:12:02,875 --> 00:12:04,000
Hogei milioi!
140
00:12:04,083 --> 00:12:06,291
- Zorionak, N8!
- Zorionak, bai, N8!
141
00:12:06,791 --> 00:12:09,041
Tira, gizon! Egin dezagun topa!
142
00:12:26,458 --> 00:12:27,916
Ezin dut sinetsi!
143
00:12:29,625 --> 00:12:31,250
Badituzu N8ren grabazioak?
144
00:12:31,333 --> 00:12:34,458
Begizta bat zen.
Azken 30 segundoak ditugu soilik.
145
00:12:35,458 --> 00:12:36,833
Hona angelu bat.
146
00:12:40,541 --> 00:12:42,708
Zaude. Atzeratu segundo batzuk.
147
00:12:42,791 --> 00:12:45,125
Handitu beste eskaintzailea.
148
00:12:45,208 --> 00:12:47,666
Bastoia. Bota atzera.
149
00:12:47,750 --> 00:12:48,708
Orain aurrera.
150
00:12:51,208 --> 00:12:52,875
{\an8}Gelditu. Atzera.
151
00:12:56,666 --> 00:12:58,125
Berriro.
152
00:13:00,166 --> 00:13:01,875
Herrenarena ari da egiten.
153
00:13:02,916 --> 00:13:04,541
Bilatu 1099 eskaintzailea.
154
00:13:09,875 --> 00:13:13,250
N8 artista estatubatuar itzaltsua
desagertu egin da,
155
00:13:13,333 --> 00:13:15,583
{\an8}Venezian bart egindako
enkante baten ostean.
156
00:13:15,666 --> 00:13:20,958
Dirudienez, artista beraren kamerek
grabatu zuten bahiketa.
157
00:13:21,041 --> 00:13:24,916
{\an8}Interpolek bilaketa-agindua zertu du.
Inork non dagoen badaki,
158
00:13:25,000 --> 00:13:27,916
{\an8}informazioa
poliziari helarazteko eskatu dute.
159
00:13:36,416 --> 00:13:38,708
Hara, zu zara eta.
160
00:13:42,291 --> 00:13:43,791
{\an8}Desagertu egin naizela uste dute?
161
00:13:44,583 --> 00:13:46,791
Enkantekoei ez zenien esan
hemen egongo nintzela?
162
00:13:47,750 --> 00:13:49,083
Kaka zaharra.
163
00:13:50,666 --> 00:13:51,833
Kaka.
164
00:13:52,750 --> 00:13:54,208
Ño, bahitu egin nauzue.
165
00:13:54,291 --> 00:13:56,625
- Ene!
- Bahiturik sentitzen zara?
166
00:13:59,333 --> 00:14:00,166
Ez.
167
00:14:01,583 --> 00:14:03,125
Nor zara, Bratby jauna?
168
00:14:03,208 --> 00:14:06,291
Tira, N8, nire taldea eta ni
169
00:14:07,375 --> 00:14:09,291
artezale sutsuak gara.
170
00:14:09,375 --> 00:14:11,916
- Gustuko ditugu margolanak.
- Bideo-artea.
171
00:14:12,000 --> 00:14:12,875
Eskulturak.
172
00:14:13,583 --> 00:14:15,208
Fotografiak.
173
00:14:15,291 --> 00:14:16,666
Kaleko artea ere bai.
174
00:14:16,750 --> 00:14:18,916
Baina inoiz ez dugu NFT bat ostu.
175
00:14:19,000 --> 00:14:20,833
Lapurrak zarete orduan?
176
00:14:20,916 --> 00:14:23,625
Artelanak jabe merezigabeengandik
erreskatatzen ditugu.
177
00:14:23,708 --> 00:14:26,333
Eta ni Interpolarekin bueltaka nenbilela…
178
00:14:26,416 --> 00:14:29,291
Gainerakoak Londresen zeuden,
Van Gogh bat erreskatatzen.
179
00:14:29,375 --> 00:14:31,500
Baina NFTa erosi zenidan. Ikusi--
180
00:14:31,583 --> 00:14:33,208
Benetako transakzioa izan da.
181
00:14:33,875 --> 00:14:37,708
Van Gogha 20 milioien truk saltzea
adostu genuen merkatu beltzean.
182
00:14:37,791 --> 00:14:39,375
NFTa erosteko adina.
183
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
Zergatik egin duzue bahitu nauzuenarena?
184
00:14:42,333 --> 00:14:43,250
Maileguz hartu.
185
00:14:44,166 --> 00:14:45,000
Gizaki bat.
186
00:14:46,625 --> 00:14:50,250
Leonardo da Vinci-k 25 000 dolarren truk
saldu zuen Mona Lisa.
187
00:14:50,333 --> 00:14:53,375
Inori ez zion axola izan
400 urtez, norbaitek ostu zuen arte.
188
00:14:53,458 --> 00:14:58,458
Orain irribarreak 860 milioi balio ditu,
atzean duen istorio sinesgaitzagatik.
189
00:14:58,541 --> 00:15:00,208
Zu maileguz hartzearena bezalakoa.
190
00:15:01,625 --> 00:15:04,583
Interpolari
eta doako publizitateari esker, tira,
191
00:15:04,666 --> 00:15:07,458
mundu osoak uste du bahitu egin zaitugula.
192
00:15:08,416 --> 00:15:10,583
Prezioa izugarri igo du horrek.
193
00:15:10,666 --> 00:15:13,625
- Zenbategatik saldu dugu?
- Saldu berri dugu…
194
00:15:13,958 --> 00:15:15,625
MERKATUKO BALIOA
89 000 000 $
195
00:15:15,708 --> 00:15:17,458
…zera, 89 milioiren truk.
196
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Zer?
197
00:15:18,458 --> 00:15:19,500
89 milioi.
198
00:15:19,583 --> 00:15:20,750
Zer?
199
00:15:20,833 --> 00:15:22,666
Laurogeita hemeretzi milioi.
200
00:15:23,541 --> 00:15:26,083
Van Gogh garaitu dut?
201
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
Ondo kalkulatu badut,
202
00:15:28,250 --> 00:15:31,083
guk 42 milioi dolar
irabazi ditugu, eta zuk 27.
203
00:15:35,000 --> 00:15:36,208
Ea, brindisa!
204
00:15:36,875 --> 00:15:39,916
- Konforme.
- NFT baten lehen lapurretagatik!
205
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
- Aupa!
- Osasuna!
206
00:15:43,041 --> 00:15:44,166
Topa! Biba!
207
00:15:46,041 --> 00:15:49,125
Erronda Luken kontu, aizue!
Erronda ordainduko du!
208
00:15:49,208 --> 00:15:50,291
- Ez!
- Bai!
209
00:15:52,916 --> 00:15:53,916
Non da Denton?
210
00:15:54,416 --> 00:15:59,125
Faltsutzea, iruzurra, diru-zuriketa,
identitate-ordeztea, iruzurra.
211
00:15:59,833 --> 00:16:01,541
Ibilgailu baten lapurreta.
212
00:16:01,625 --> 00:16:02,458
Bai.
213
00:16:03,583 --> 00:16:05,916
Ferrari Spider-a zen, 1967koa.
214
00:16:06,000 --> 00:16:07,833
- Kolorea?
- Zilar-kolorekoa.
215
00:16:07,916 --> 00:16:10,166
Zur oneko aurreko panela.
Larruzko barrualdea.
216
00:16:10,666 --> 00:16:12,916
Kanal batean sartu zenuen istripuz?
217
00:16:13,000 --> 00:16:14,625
Bai, hala da.
218
00:16:15,208 --> 00:16:17,375
Erraz datorrena erraz joaten da.
219
00:16:20,500 --> 00:16:23,916
Orduan…
Chicagon ere egon zineten elkarrekin, e?
220
00:16:28,541 --> 00:16:31,083
Gizon hau ez dut ezagutzen, ez horixe.
221
00:16:34,666 --> 00:16:37,041
Beharbada Oliver-ek daki nor den.
222
00:16:37,125 --> 00:16:38,333
Nor da Oliver?
223
00:16:38,416 --> 00:16:39,958
Oliver!
224
00:16:41,041 --> 00:16:42,125
Oliver?
225
00:16:45,000 --> 00:16:46,125
Oliver!
226
00:16:50,791 --> 00:16:54,750
Oliverrek ez ziokeen
Ferrariari kalterik egingo. Arduratsua da.
227
00:16:55,375 --> 00:16:57,500
Mintza naiteke Oliverrekin?
228
00:16:57,583 --> 00:16:58,500
Ez.
229
00:16:59,666 --> 00:17:01,875
Mintza gaitezen legeari buruz orduan.
230
00:17:02,458 --> 00:17:04,250
Bastoiaren hanka-sartzeagatik,
231
00:17:04,333 --> 00:17:08,166
badakigu ordain ezinezko eskaintza
egin zenuela. Hau da, iruzurra.
232
00:17:08,250 --> 00:17:11,875
Eta, 10 milioi dolarretik gorakoa zenez,
Estatu Batuetara estradita zaitzakegu.
233
00:17:11,958 --> 00:17:14,458
Hogei urteko zigorra duzu han.
Ala biziartekoa.
234
00:17:15,291 --> 00:17:16,541
Bi-biak dira biziartekoak.
235
00:17:16,625 --> 00:17:19,541
Zure lagunei bahiketa,
iruzur elektronikoa, identitate-iruzurra,
236
00:17:19,625 --> 00:17:22,166
eta ondasun lapurtuak mugitzea
leporatuko diete.
237
00:17:23,583 --> 00:17:25,000
Ahaztu dut ezer?
238
00:17:25,666 --> 00:17:27,208
Alaitasun apur bat.
239
00:17:28,541 --> 00:17:30,666
Nagusi. Zerbait daukagu.
240
00:17:33,375 --> 00:17:34,750
Hau iritsi berri zaizu.
241
00:17:36,625 --> 00:17:37,791
1305
ITALIA
242
00:17:50,375 --> 00:17:51,583
Londresera goaz.
243
00:17:52,875 --> 00:17:54,458
Eta bera gurekin dator.
244
00:17:55,041 --> 00:17:55,875
Aupa!
245
00:17:56,416 --> 00:18:01,000
DENTON
MOZORROTZEN MAISUA (GUTXI GORABEHERA)
246
00:18:03,083 --> 00:18:06,000
LONDRES
247
00:18:12,041 --> 00:18:13,833
Denton ez dugu prest oraindik?
248
00:18:13,916 --> 00:18:15,625
Oliverrez ari zara?
249
00:18:15,708 --> 00:18:16,750
Benetan?
250
00:18:16,833 --> 00:18:19,125
Oliver zorri gogaikarria da gero.
251
00:18:19,208 --> 00:18:20,083
Gladwell.
252
00:18:20,958 --> 00:18:22,375
Zatoz nirekin, mesedez.
253
00:18:22,458 --> 00:18:24,500
- Lanpetuta nago.
- Bale.
254
00:18:24,583 --> 00:18:25,833
Ez zen eskaria.
255
00:18:35,458 --> 00:18:36,583
Dena ondo?
256
00:18:36,666 --> 00:18:38,375
Hala balitz, ez genuke lanik.
257
00:18:38,458 --> 00:18:42,375
Entzun, zure lagun Cyrus
maileguz hartu behar dut.
258
00:18:42,458 --> 00:18:45,000
Ez da nire laguna. Nola maileguz hartu?
259
00:18:45,083 --> 00:18:48,125
Hark Picasso bat
maileguz hartuko lukeen era berean.
260
00:18:49,166 --> 00:18:51,125
- Tratu bat eskainiko diot.
- Zer?
261
00:18:51,208 --> 00:18:52,625
- Ez.
- Bai.
262
00:18:52,708 --> 00:18:55,041
Ez! Ezin duzu halakorik egin.
263
00:18:55,125 --> 00:18:57,833
Badakit arte-dibisioa
hutsala dela uste duzula.
264
00:18:57,916 --> 00:19:01,333
- Hala da.
- Ezin duzu nire urte osoko lana ezereztu!
265
00:19:01,416 --> 00:19:04,416
Horixe egiten nabil.
Eser zaitez, eta onar ezazu.
266
00:19:13,250 --> 00:19:14,958
Zer dakizu Lars Jorgensen-ez?
267
00:19:15,041 --> 00:19:18,708
- Lapurtutako hamaika artelan du.
- Gauza okerragoak egin ditu.
268
00:19:19,333 --> 00:19:21,333
Bankari zintzoa zen hasieran,
269
00:19:21,416 --> 00:19:23,541
baina
talde terroristak diruztaten hasi zen,
270
00:19:23,625 --> 00:19:27,458
erasoak finantzatzen. Akzio hutsalekin
espekulatzeari ekin zion. Aberastu zen.
271
00:19:27,541 --> 00:19:31,416
Hildakoek ez diote axola.
Banku-kontua beteta egoteak inporta dio.
272
00:19:31,500 --> 00:19:34,250
Zeelanda Berriko hegazkinarena gogoratzen?
183 hildako.
273
00:19:34,333 --> 00:19:37,166
Airelinearen akzioek lurra jo zuten,
arima gaixo haiek bezala.
274
00:19:37,250 --> 00:19:39,875
Nor aberastu ote zen
akzioen salmentagatik?
275
00:19:39,958 --> 00:19:41,375
Zergatik ez duzu atxilotu?
276
00:19:41,458 --> 00:19:44,708
Urteak daramatzat
hori egin nahian, baina lortu ez.
277
00:19:44,791 --> 00:19:46,166
Jendeak beldurra dio.
278
00:19:46,250 --> 00:19:48,208
Baina orain norbait dut barnean.
279
00:19:48,291 --> 00:19:49,291
Tipo hau.
280
00:19:50,208 --> 00:19:51,416
Arthur Tigue.
281
00:19:51,500 --> 00:19:54,083
Helburuak zerbait berria
jorratzeko ordaindu zion Tigueri.
282
00:19:54,166 --> 00:19:56,458
Harrapatu egin nuen,
baita gure alde jarri ere.
283
00:19:56,541 --> 00:19:58,541
Azpisugeak dioenez,
284
00:19:58,625 --> 00:20:01,750
Jorgensen
Leviathan hacker-taldearekin ari da.
285
00:20:01,833 --> 00:20:02,750
Leviathan?
286
00:20:02,833 --> 00:20:05,333
Ur-eraso eskerga antolatzen ari ei dira.
287
00:20:05,416 --> 00:20:08,166
Zerbitzuak, presak…
egun, guztia dago linean.
288
00:20:08,250 --> 00:20:10,041
Hiri bat urpera lezakete,
289
00:20:10,583 --> 00:20:14,291
edo herrialde oso bat idortu.
Milioika pertsona hil litezke.
290
00:20:14,375 --> 00:20:16,625
Jorgensen zeharo aberastuko litzateke.
291
00:20:17,500 --> 00:20:21,375
Akzioak eta zerbitzuak bereganatzen
aritu da. Auskalo noiz edo non hasiko den.
292
00:20:21,458 --> 00:20:25,166
Baina badakigu
Leviathanek urretan nahi duela ordainketa.
293
00:20:25,250 --> 00:20:28,083
Bostehun milioi dolar urretan, zehazki.
294
00:20:28,166 --> 00:20:32,500
Jorgensenek bere Londresko ganberatik
Zürichera mugituko du 17 egunetan.
295
00:20:32,583 --> 00:20:35,833
- Ezin duzu gelditu…
- Erabat legala da eta--
296
00:20:35,916 --> 00:20:37,625
Urre propioa mugitzea.
297
00:20:43,958 --> 00:20:44,791
Ez.
298
00:20:45,791 --> 00:20:48,541
Ez.
299
00:20:48,625 --> 00:20:50,583
- Ez dakizu zer eskatuko dizudan.
- Bai ba.
300
00:20:50,666 --> 00:20:52,666
- Ez.
- Urrea Cyrusek ostu dezan nahi duzu.
301
00:20:52,750 --> 00:20:54,875
Nik ez nuke "ostu" esango, baina--
302
00:20:54,958 --> 00:20:58,416
Cyrus Whitakerren esku
jarriko zara hain operazio handian?
303
00:20:58,500 --> 00:21:01,791
Harekin fidatuko zara
tartean hainbeste urre dagoenean?
304
00:21:01,875 --> 00:21:03,375
Bai, zergatik ez?
305
00:21:03,458 --> 00:21:06,000
Lapurra da.
Iruzurgilea, gezurti profesionala.
306
00:21:06,083 --> 00:21:07,625
Ezin zara harekin fio.
307
00:21:07,708 --> 00:21:10,208
Inteligentziako agenteekin egiten dut lan.
308
00:21:10,291 --> 00:21:12,500
Ez naiz haietaz fio. Gezurtiak gara.
309
00:21:12,583 --> 00:21:14,916
- Beste gezurti bat.
- Ez da gauza bera.
310
00:21:15,000 --> 00:21:17,791
Egin nahi ez ditugun gauzak egitea
dugu lana,
311
00:21:17,875 --> 00:21:20,375
gainerakoek ohikotasunari euts diezaioten.
312
00:21:22,583 --> 00:21:23,791
Eta ezetz badio?
313
00:21:23,875 --> 00:21:26,208
Kontrakoa ziurtatzea duzu lana.
314
00:21:59,375 --> 00:22:01,000
Bazen garaia.
315
00:22:06,875 --> 00:22:08,541
Nahi duzu edateko ezer?
316
00:22:08,625 --> 00:22:11,791
Nola zen? Egunez, tekila
eta, gauez, vodka, ezta?
317
00:22:11,875 --> 00:22:12,833
Hartuko dut nik.
318
00:22:14,416 --> 00:22:16,416
Material ona atzealdean dago.
319
00:22:17,375 --> 00:22:20,458
Baina gehiegi luzatuko zara
honetan ere bai.
320
00:22:23,375 --> 00:22:24,750
Itxura ona duzu.
321
00:22:29,291 --> 00:22:34,125
Nahiko barregarria da.
Azkenean NFT bat izan da zure galbidea.
322
00:22:36,458 --> 00:22:38,333
Baldarkeria polita.
323
00:22:38,416 --> 00:22:42,291
Eguneratu beharko.
Eta, nahikoa da, ez genuen ezer lapurtu.
324
00:22:42,375 --> 00:22:45,000
NFTarena legezko transakzioa izan zen.
325
00:22:45,750 --> 00:22:47,500
Bai. Jakina.
326
00:22:48,708 --> 00:22:51,000
- Kinka larrian nago?
- Van Gogh bat osteagatik?
327
00:22:51,583 --> 00:22:55,416
Eroslea harrapatu dizugu.
Denton, Luke eta Magnus salatu ditu.
328
00:22:55,500 --> 00:22:59,500
Polita izan zen, portzierto,
NFTan zegoen margolana lapurtzea.
329
00:22:59,583 --> 00:23:01,666
Banekien artea estimatuko zenigula.
330
00:23:01,750 --> 00:23:03,750
Artea osten duzu. Ez zara artista.
331
00:23:07,041 --> 00:23:08,750
Haserre zaude Pariskoagatik?
332
00:23:10,791 --> 00:23:13,000
- Ez naiz horri buruz arituko.
- Ez?
333
00:23:13,083 --> 00:23:15,375
- Ez.
- Ba horren irrika nuen.
334
00:23:15,458 --> 00:23:19,375
- Akatsa izan zen. Istripua.
- Istripua? Astebeteko istripua?
335
00:23:19,458 --> 00:23:21,541
Bost egun izan ziren, ez astebete.
336
00:23:21,625 --> 00:23:22,833
Lan-astea.
337
00:23:22,916 --> 00:23:25,833
Nor zaren
eta zer egiten duzun jakin izan banu,
338
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
ez zatekeen gertatuko.
339
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
Eta zu?
340
00:23:28,583 --> 00:23:31,500
Gagosian-eko kontserbatzailearekin
ari nintzelakoan nengoen.
341
00:23:31,583 --> 00:23:33,125
- Gordeka nenbilen.
- Ni ere bai.
342
00:23:33,208 --> 00:23:34,916
- Ez da gauza bera.
- Ba ote?
343
00:23:36,625 --> 00:23:38,875
Bestearen pertsonaiak limurtu gintuen.
344
00:23:39,375 --> 00:23:40,375
Besterik ez dago.
345
00:23:41,625 --> 00:23:43,083
Orduan zer da hau?
346
00:23:43,750 --> 00:23:46,666
- Ni atxilotzeko zatoz, Abby?
- Gladwell agentea.
347
00:23:46,750 --> 00:23:47,708
Agentea?
348
00:23:48,666 --> 00:23:49,708
Eta ez.
349
00:23:52,083 --> 00:23:54,875
Zuri tratu bat eskaintzeko agindu didate.
350
00:23:59,750 --> 00:24:03,166
Samingarria, ezta?
Horregatik zaude hain haserre?
351
00:24:03,833 --> 00:24:04,916
Zer-nolako tratua?
352
00:24:07,500 --> 00:24:09,000
Zerbait ostu behar duzu.
353
00:24:10,041 --> 00:24:12,750
Barka, ez dizut entzun.
Esan ezazu berriro.
354
00:24:12,833 --> 00:24:16,875
- Baina polikiago. Honakoan, polikiago.
- Urrea. Urre asko.
355
00:24:16,958 --> 00:24:18,750
Bostehun milioi dolar urretan.
356
00:24:21,625 --> 00:24:22,458
Non dago tranpa?
357
00:24:23,041 --> 00:24:26,250
Urrearen jabea
Lars Jorgensen izeneko gizona da.
358
00:24:27,875 --> 00:24:28,833
Ezagutzen duzu?
359
00:24:30,500 --> 00:24:32,375
Haren ospea ezagutzen dut.
360
00:24:33,625 --> 00:24:37,125
Lagun batzuk lapurgarriak dira,
beste batzuk ez.
361
00:24:37,208 --> 00:24:39,041
Jorgensenek bi lagun motak hiltzen ditu.
362
00:24:39,875 --> 00:24:41,375
Ez horixe, ez dut egingo.
363
00:24:44,416 --> 00:24:46,416
Ez duzu irtenbiderik, Van Gogha dela eta.
364
00:24:47,250 --> 00:24:48,958
Denton kartzelan hilko da.
365
00:24:50,041 --> 00:24:54,416
Egin egiten baduzu, zu eta zure taldea
salbuetsita egongo zarete erabat.
366
00:24:54,500 --> 00:24:57,541
Delitu guztiak zurituko dizkizuegu.
367
00:24:57,625 --> 00:25:00,583
Camilak
zortzi urtez ez du familia ikusi.
368
00:25:00,666 --> 00:25:03,208
Mi-Sunek laster hilko den amona du.
369
00:25:03,291 --> 00:25:05,125
Lukek kanixea ikusi ahalko du.
370
00:25:05,208 --> 00:25:08,625
Magnus jazz festaren bateko
cajun-eszenatokira joango da.
371
00:25:08,708 --> 00:25:11,083
Denton, etxera. Eta zu…
372
00:25:11,791 --> 00:25:13,833
Zuk dena delakoa
373
00:25:13,916 --> 00:25:15,708
egin ahalko duzu
374
00:25:16,791 --> 00:25:19,416
beti
bizkarra zaintzen egoteko beharrik gabe.
375
00:25:21,083 --> 00:25:23,375
- Eta zu, zer?
- Zer esan nahi duzu?
376
00:25:23,458 --> 00:25:25,041
Zer rol duzu operazioan?
377
00:25:25,125 --> 00:25:27,166
Hauxe. Zuri eskaintza egitea.
378
00:25:27,250 --> 00:25:30,416
Ez. Gu arituko bagara, orduan zu ere bai.
379
00:25:30,500 --> 00:25:32,875
Interpolak beti jokatzen du berdin:
380
00:25:32,958 --> 00:25:36,041
gauzak okertutakoan,
bakar-bakarrik utziko gaituzte.
381
00:25:36,125 --> 00:25:38,750
Gurekin bazaude,
ezingo dute halakorik egin.
382
00:25:38,833 --> 00:25:39,666
Zuekin?
383
00:25:39,750 --> 00:25:40,875
Taldean.
384
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
- Interpolak ez du onartuko.
- Galdetuiezu.
385
00:25:45,708 --> 00:25:46,708
Zu gabe, traturik ez.
386
00:25:46,791 --> 00:25:49,291
Erantzuteko, 24 ordu, Gladwell agentea.
387
00:26:00,291 --> 00:26:01,333
Ez.
388
00:26:01,416 --> 00:26:02,583
Interpolen dago.
389
00:26:02,666 --> 00:26:06,375
- Burutik zaude?
- Ez ba. Ez zaitut iraindu nahi.
390
00:26:06,458 --> 00:26:07,875
- Baina ez.
- Tranpa da.
391
00:26:07,958 --> 00:26:10,500
Bostehun milioi urretan!
392
00:26:10,583 --> 00:26:13,541
- Ez dira guretzat izango!
- Baina ikusiko ditugu.
393
00:26:13,625 --> 00:26:14,958
Zer esatea nahi duzue?
394
00:26:15,041 --> 00:26:18,375
Egiten ez badugu,
kartzelara goaz, Van Gogha dela eta.
395
00:26:18,458 --> 00:26:22,000
Akaso ez dio axola,
baina biziak salbatuko zenituzkete.
396
00:26:22,083 --> 00:26:24,250
- Oso ondo.
- Hala ez dituzu konbentzituko.
397
00:26:24,333 --> 00:26:27,041
- Ospa!
- Ez.
398
00:26:28,625 --> 00:26:31,541
Ez zait
xantaia emozionala gustatzen, Cyrus.
399
00:26:32,625 --> 00:26:35,958
Ez da xantaia emozionala.
Xantaia hutsa da.
400
00:26:36,833 --> 00:26:39,750
Susmo ona hartzen diot kontuari.
401
00:26:39,833 --> 00:26:42,250
Ona eta dibertigarria dirudit. Aurrera!
402
00:26:42,333 --> 00:26:44,250
Nola ez. Pitzatuta zaudelako.
403
00:26:44,333 --> 00:26:45,625
Izan gaitezen positiboak.
404
00:26:45,708 --> 00:26:49,583
- Ez duzue zertan ezezkoa--
- Lasai. Ez zaitez gehiegi emozionatu.
405
00:26:49,666 --> 00:26:52,166
- Utikan!
- Joan zaitez zeu!
406
00:26:52,250 --> 00:26:53,333
Txikia zara gero!
407
00:26:53,416 --> 00:26:55,833
Hepa! Oliver dugu!
408
00:26:55,916 --> 00:26:57,333
Oliver!
409
00:26:58,125 --> 00:26:59,541
Maite dut Oliver!
410
00:27:00,125 --> 00:27:01,291
Gladwell agentea.
411
00:27:02,541 --> 00:27:05,208
Oliver aurkeztu nahi dizut.
412
00:27:06,541 --> 00:27:08,875
Hara, entzun ditut gauzak zuri buruz.
413
00:27:09,666 --> 00:27:11,500
- Oliver dut gogokoena.
- Eta Steve?
414
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
Izugarria da.
415
00:27:12,500 --> 00:27:15,541
Ea, Gladwell agenteak
hitz egin behar du. Adi.
416
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
- Zergatik adi?
- Harrapatu gaituelako.
417
00:27:21,375 --> 00:27:23,791
Trebea da. Aurrera.
418
00:27:24,791 --> 00:27:25,750
Mila esker.
419
00:27:27,375 --> 00:27:28,208
Tira ba.
420
00:27:30,791 --> 00:27:35,125
Ea, 17 egun barru Lars Jorgensenek
bostehun milioi dolar urre-lingotetan
421
00:27:35,208 --> 00:27:38,208
mugituko ditu
Londresko bankutik Zürichera.
422
00:27:38,291 --> 00:27:39,125
Ona!
423
00:27:39,708 --> 00:27:42,625
Lingoteak
metro hogeiko kaxa batean egongo dira.
424
00:27:42,708 --> 00:27:44,916
Pisu totala: hamar tona.
425
00:27:45,000 --> 00:27:49,416
Bankutik Heathrow-era
furgoiz eramango dituzte, ondo babesturik.
426
00:27:49,500 --> 00:27:52,958
Sky Suisse-ko hegazkin batean
eramango dituzte Zürichera.
427
00:27:53,041 --> 00:27:57,250
Orduan, Londresko bankutik
Züricheko pistarako bidean nonbait
428
00:27:57,333 --> 00:27:59,958
desagertu behar da urrea.
429
00:28:01,791 --> 00:28:03,458
Urrea desagertu. Itzel.
430
00:28:04,125 --> 00:28:05,083
Hunkigarria izan da.
431
00:28:06,791 --> 00:28:10,000
Tira, istorio zirraragarria da. Zera--
432
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
- Eta ezinezkoa.
- Ez da ezinezkoa.
433
00:28:12,333 --> 00:28:13,458
Bai gero.
434
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Positibotasuna! Gai gara. Saia gaitezen.
435
00:28:16,291 --> 00:28:18,958
Zuri ostia bat ematen
saiatuko naiz, konforme?
436
00:28:19,916 --> 00:28:21,583
Ulertzen dut esaten duzuna.
437
00:28:21,666 --> 00:28:25,708
Aizue, nahikoa da. Camila,
arrazoi duzu. Ez dakit posible den.
438
00:28:26,375 --> 00:28:30,541
Ez zait zuei baino gehiago gustatzen,
baina badakizkizue arauak.
439
00:28:30,625 --> 00:28:33,541
- Galdutakoan, zer?
- Porrota dotoreziaz onartu?
440
00:28:33,625 --> 00:28:35,625
Hau da, kartzelara joan ala…
441
00:28:35,708 --> 00:28:37,375
Irteerarik hurbilena bilatu.
442
00:28:37,458 --> 00:28:40,958
Bai! Honaxe irteera.
Egingo dugu, ondo egin ere, eta irten.
443
00:28:41,041 --> 00:28:42,833
Edozein lapurretan bezala.
444
00:28:42,916 --> 00:28:44,833
Ondo aztertuko dugu,
eta argalgunea topatu.
445
00:28:44,916 --> 00:28:47,166
Lapurreta egiteko biderik badago,
aurkituko dugu.
446
00:28:47,666 --> 00:28:49,375
Ez dugu kartzelara joan nahi.
447
00:28:49,458 --> 00:28:51,875
Eta ez dugu Lars Jorgensen amorratu nahi.
448
00:28:55,416 --> 00:28:58,458
IPAR IRLANDA
449
00:29:00,166 --> 00:29:01,333
Egun on, Arthur.
450
00:29:03,500 --> 00:29:06,791
Bart ez zara etxera iritsi pubetik, e?
451
00:29:16,166 --> 00:29:17,375
Bale!
452
00:29:19,291 --> 00:29:20,125
Geldi!
453
00:29:21,500 --> 00:29:22,500
Hepa, Jorgensen.
454
00:29:22,583 --> 00:29:24,208
Gogoratzen duzu Arthur Tigue.
455
00:29:25,000 --> 00:29:26,375
Gure langilea zen.
456
00:29:26,958 --> 00:29:28,625
Bai. Tigue jauna.
457
00:29:29,500 --> 00:29:34,000
{\an8}Barkatu bertaratu ez izana.
Nire villara iritsi berri naiz.
458
00:29:34,083 --> 00:29:35,583
Mesedez, jauna, barkatu!
459
00:29:35,666 --> 00:29:38,416
Ez erregutu.
Biolentzia-grina piztuko diozu.
460
00:29:38,500 --> 00:29:42,625
Pasa den hilean atxilotu zintuzten,
kontrabandoa egitea leporatuta.
461
00:29:43,541 --> 00:29:45,958
Libre zaude baina.
462
00:29:46,041 --> 00:29:46,875
Arraroa da.
463
00:29:46,958 --> 00:29:48,083
Oso arraroa.
464
00:29:48,166 --> 00:29:50,458
Interpolak egia erdia daki soilik!
465
00:29:51,041 --> 00:29:52,666
Eta beste erdia, zer?
466
00:29:52,750 --> 00:29:54,625
Ahoa itxi behar zenukeen.
467
00:29:54,708 --> 00:29:56,791
Orain geuk itxiko dizugu.
468
00:29:56,875 --> 00:29:59,291
- Ez!
- Cormac, jaten eman txakurrari.
469
00:29:59,375 --> 00:30:02,375
Ez! Cormac, mesedez!
470
00:30:18,541 --> 00:30:19,416
Zer zabiltza?
471
00:30:19,500 --> 00:30:21,708
Ba al dakizu zure taldeak
gau osoa eta egun erdia
472
00:30:21,791 --> 00:30:24,041
eman dituela nola aritu asmatu nahian?
473
00:30:26,375 --> 00:30:27,958
Irakasleek gorrotatuko zintuzten.
474
00:30:28,041 --> 00:30:30,000
Onena nintzen. Gustuko ninduten.
475
00:30:30,083 --> 00:30:32,041
Ez. Plantak egin behar zituzten,
476
00:30:32,125 --> 00:30:34,916
arauak betetzen eta nota onak zenituelako.
477
00:30:35,000 --> 00:30:36,458
Eta hori gaizki dago?
478
00:30:36,541 --> 00:30:37,500
Aspergarria da.
479
00:30:38,500 --> 00:30:42,291
Edonork egin diezaioke
esandakoari men, eta gauzak buruz ikasi.
480
00:30:42,375 --> 00:30:44,125
Edonor izan daiteke koipe-emailea.
481
00:30:44,208 --> 00:30:47,375
Eta zu zer zinen,
klaseko pailazoa? Listopasatua?
482
00:30:47,458 --> 00:30:48,583
Kontrakoa nintzen.
483
00:30:49,166 --> 00:30:50,291
Isila nintzen.
484
00:30:50,875 --> 00:30:53,000
Umeak arbelari begira ikusten nituen,
485
00:30:53,083 --> 00:30:57,458
balizko toki egokian galderei erantzuten.
Nik ez nion arbelari begiratzen.
486
00:30:58,375 --> 00:31:01,083
Galdetu gabeko galderei erantzuten nien.
487
00:31:01,166 --> 00:31:02,875
Itzelegia zinen eskolarako.
488
00:31:04,208 --> 00:31:06,541
Esleitu zieten bidea ikusi nuen,
489
00:31:06,625 --> 00:31:09,833
baita bide ezberdin bat ere.
Niretzako bide hobea.
490
00:31:09,916 --> 00:31:10,791
Bideari ekin nion.
491
00:31:10,875 --> 00:31:12,000
Arauak hautsita?
492
00:31:12,083 --> 00:31:14,708
Arauak hautsita zeuden
ni lako norbaitentzat.
493
00:31:14,791 --> 00:31:17,833
Zuk hautsi zenituen
hainbat arau Parisko astean.
494
00:31:17,916 --> 00:31:20,166
Bost egun! Eta bai, hala da.
495
00:31:20,250 --> 00:31:22,916
Bizitzan lehen aldiz,
arauak hautsi nituen.
496
00:31:23,000 --> 00:31:24,666
Ederra emaitza.
497
00:31:24,750 --> 00:31:26,958
- Zergatik axola dizute?
- Zertzuk?
498
00:31:27,041 --> 00:31:29,416
Arauek. Zergatik axola dizute hainbeste?
499
00:31:33,666 --> 00:31:34,500
Bale.
500
00:31:39,583 --> 00:31:41,208
Bale, umea nintzenean,
501
00:31:42,083 --> 00:31:44,000
ama eskolako zuzendaria nuen.
502
00:31:44,625 --> 00:31:47,416
Zulo bat zen,
baina han argazki bat zegoen.
503
00:31:47,500 --> 00:31:51,291
eskolak 70eko hamarkadan
jaso zuen Hockney-ren grabatu bat,
504
00:31:51,375 --> 00:31:54,000
eta amak ez zuen saldu nahi.
505
00:31:55,000 --> 00:31:59,166
Gauza ederrak merezi genituela
jakin genezan nahi zuelako.
506
00:32:00,541 --> 00:32:04,500
Gure eskola edozein galeria esnob
bezain garrantzitsua zela.
507
00:32:06,250 --> 00:32:08,416
Amets handiak izan behar genituela.
508
00:32:10,875 --> 00:32:13,041
Eta, orduan, norbaitek ostu zuen.
509
00:32:13,875 --> 00:32:14,916
Ordu txikitan.
510
00:32:15,625 --> 00:32:16,791
Pentsatu nuen:
511
00:32:16,875 --> 00:32:18,416
"Koskortzen naizenean,
512
00:32:19,333 --> 00:32:21,000
erantzulea topatuko dut,
513
00:32:22,416 --> 00:32:23,666
baita eraitsi ere".
514
00:32:25,125 --> 00:32:25,958
Lortu zenuen?
515
00:32:28,333 --> 00:32:29,166
Ez.
516
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
Baina eskura nuen hoberena lortu nuen.
517
00:32:35,166 --> 00:32:36,208
Interpol.
518
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Amets handia.
519
00:32:41,166 --> 00:32:42,291
Miresten dut hori.
520
00:32:47,791 --> 00:32:48,750
O, ez.
521
00:32:49,708 --> 00:32:53,500
- Ez. Ez dut egingo.
- Zer egin? Zer diozu baina?
522
00:32:53,583 --> 00:32:56,208
Ez nauzu elkarrizketa batean nahastuko.
523
00:32:56,291 --> 00:32:58,958
- Arriskutsua da?
- Zer esan diozu taldeari?
524
00:32:59,041 --> 00:33:01,833
Argalgunea topatu, lana egin, eta irten.
525
00:33:04,125 --> 00:33:06,916
- Hori egin nuela uste duzu?
- Ondo dakit hori.
526
00:33:07,000 --> 00:33:10,083
Inoiz ez nioke
merezi ez duenari ezer lapurtuko.
527
00:33:11,291 --> 00:33:12,958
Eta, lana ondo eginez gero,
528
00:33:13,750 --> 00:33:16,208
ez dira konturatu ere egiten
ezer lapurtu diedanik.
529
00:33:16,291 --> 00:33:17,625
Hau da, nolabait
530
00:33:17,708 --> 00:33:21,458
Jorgensen ez da konturatu ere egin behar
urrea hartu duzuenik.
531
00:33:21,541 --> 00:33:22,916
Ez dugu urrea hartuko.
532
00:33:23,583 --> 00:33:27,541
Hori arbeleko kontua dugu.
Beste kontu bati begira ari gara.
533
00:33:28,125 --> 00:33:29,666
Hegazkina hartuko dugu?
534
00:33:29,750 --> 00:33:30,625
Ona!
535
00:33:30,708 --> 00:33:33,291
- Osoa?
- Zaila da hegazkin erdi hartzea.
536
00:33:33,375 --> 00:33:35,166
Barruan 250 lagun egongo dira.
537
00:33:35,250 --> 00:33:38,083
Ez dugu hegazkinik bahituko, Cyrus.
Ez gaude 70eko hamarkadan.
538
00:33:38,166 --> 00:33:40,166
Ez dugu ezer bahituko, Camila.
539
00:33:40,250 --> 00:33:42,208
Ez erabili hitz hori.
540
00:33:42,291 --> 00:33:44,833
- Maileguz hartuko dugu.
- Primeran.
541
00:33:44,916 --> 00:33:46,000
Baina nola?
542
00:33:46,083 --> 00:33:48,208
Hegazkin faltsu bat behar da.
543
00:33:48,291 --> 00:33:51,083
- Jet pribatu bat behar dugu.
- Eta listo?
544
00:33:51,166 --> 00:33:53,750
Bai.
Hegazkinak behar beste hurbilduz gero,
545
00:33:53,833 --> 00:33:56,500
badago radarreko aztarna trukatzea.
546
00:33:56,583 --> 00:33:59,208
- Itzel!
- Ea, hegaldiko informazioa.
547
00:33:59,291 --> 00:34:01,125
Ea ezagutzen dugun inor.
548
00:34:03,708 --> 00:34:06,916
Drake-ren Boeing-a Farnborough-en
da. Kontzertua izango du Londresen.
549
00:34:07,000 --> 00:34:07,916
Handiegia.
550
00:34:09,250 --> 00:34:10,958
Erregearen Hawker-a, Northolt-en.
551
00:34:11,041 --> 00:34:12,083
Txikiegia.
552
00:34:15,375 --> 00:34:16,875
Gustatuko zaizu.
553
00:34:19,958 --> 00:34:21,666
Nire jeta ematea nahi duzu?
554
00:34:21,750 --> 00:34:23,708
Ez, alokatu nahi dizut.
555
00:34:23,791 --> 00:34:25,666
Aplikazioak daude horretarako.
556
00:34:25,750 --> 00:34:29,416
Badut nire lagun N8k
NFT berezi bat egitea zuretzat.
557
00:34:32,875 --> 00:34:35,458
Ez dakit,
nire jetak balio kalkulaezina du.
558
00:34:35,541 --> 00:34:38,833
Modelo bakarra da. NASAko I+Gen fruitua.
559
00:34:39,791 --> 00:34:42,541
Berez, aldaketa ilegalak ditu eta guzti.
560
00:34:43,375 --> 00:34:44,958
Beirazko sabaia batez ere.
561
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
Ezin naiz
aireko espazio estatubatuarrean ibili.
562
00:34:47,958 --> 00:34:48,916
Ibili ibiltzen naiz.
563
00:34:49,625 --> 00:34:53,833
Merezi du. Izarrak
ikusten ditut, zera, dzast egin bitartean.
564
00:34:53,916 --> 00:34:55,083
- Entzun--
- Bai?
565
00:34:55,166 --> 00:34:58,333
Polizia bati esan berri diozu
aireko espazioan ilegalki ibili zarela.
566
00:34:58,416 --> 00:35:00,458
- Baina--
- Ea, entzun ondo.
567
00:35:00,541 --> 00:35:03,666
Hegazkina hartuko dugu,
eta zuk ez duzu ezer egingo.
568
00:35:06,416 --> 00:35:08,500
Dena kontrolatzen da urrutitik.
569
00:35:08,583 --> 00:35:11,833
Ateak, argiak. Berebizikoa da, ezta?
570
00:35:12,583 --> 00:35:15,333
Tira, berebizikoa, berebizikoa…
571
00:35:18,500 --> 00:35:20,041
Itxaron. Ez, ez eseri.
572
00:35:20,125 --> 00:35:22,416
- Zergatik?
- Batek daki orban hori zerena den.
573
00:35:28,750 --> 00:35:30,625
Bang-bang!
574
00:35:33,041 --> 00:35:34,041
Estriptisetarako!
575
00:35:35,708 --> 00:35:39,333
Ene umetxoaren gauzarik onena zera da:
behealde osoa
576
00:35:39,833 --> 00:35:42,708
LED pantaila erraldoia da.
577
00:35:42,791 --> 00:35:44,416
Programa dezakegu
578
00:35:44,500 --> 00:35:46,125
nahi dugun edozer
579
00:35:47,375 --> 00:35:48,500
azal dezan.
580
00:35:53,208 --> 00:35:54,875
Gucci bizia.
581
00:35:56,000 --> 00:35:57,666
GUCCI BIZIA
582
00:35:58,250 --> 00:36:01,916
Latza naiz gero.
583
00:36:02,000 --> 00:36:04,166
- Geldi zaitezke.
- Latza naiz gero.
584
00:36:04,250 --> 00:36:05,250
Ulertu dugu.
585
00:36:05,333 --> 00:36:06,750
- Latza--
- Aditu dizugu.
586
00:36:08,375 --> 00:36:09,375
Tira.
587
00:36:26,625 --> 00:36:28,791
Hau da Interpolak eskura duen hoberena?
588
00:36:30,166 --> 00:36:32,375
Orain gobernurako egiten duzu lan.
589
00:36:33,000 --> 00:36:35,250
Ez zaitu goxo-goxo sentiarazten?
590
00:36:35,333 --> 00:36:37,750
Ez. Ezta apur bat ere.
591
00:36:42,708 --> 00:36:44,250
Ea, zera egin behar dugu:
592
00:36:45,166 --> 00:36:47,666
jet hori desagerrarazi,
radarrari dagokionean.
593
00:36:49,083 --> 00:36:52,500
A380 bati hurbiltzeko
eta seinaleak trukatzeko era topatu,
594
00:36:53,291 --> 00:36:55,458
eta kutxa gotorra ireki,
30 000 oineko altueran.
595
00:36:56,083 --> 00:36:57,333
Erraz-erraza.
596
00:36:59,791 --> 00:37:00,625
Cyrus.
597
00:37:00,708 --> 00:37:02,625
- Bai.
- Hau ikusi behar duzu.
598
00:37:12,083 --> 00:37:14,416
Uhinek hegazkinaren turbulentziak
imitatzen dituzte.
599
00:37:16,333 --> 00:37:18,333
Hara, LeBron James!
600
00:37:24,875 --> 00:37:27,250
Laser honekin, ganbera hamar minututan
601
00:37:27,333 --> 00:37:30,625
ireki dezaket Lurreko edozein tokitan.
Lurrean izan behar da, hori bai.
602
00:37:30,708 --> 00:37:33,875
Hegazkinean,
turbulentziek laserra astinduko dute.
603
00:37:33,958 --> 00:37:36,291
Milimetro batez huts egiten badut,
604
00:37:36,375 --> 00:37:38,625
ganbera kaxa irekiezina bilakatuko da.
605
00:37:40,291 --> 00:37:42,000
Egonkorgailu bat behar duzu.
606
00:37:44,208 --> 00:37:45,583
Stewart plataforma bat?
607
00:37:47,583 --> 00:37:49,250
Stewart plataforma, hori da!
608
00:37:50,750 --> 00:37:54,333
Stewart plataforma, ideia jeniala!
Emadazue besarkada bat!
609
00:37:55,375 --> 00:37:56,750
Kafeina askotxo.
610
00:38:06,375 --> 00:38:08,083
Beheratu!
611
00:38:10,333 --> 00:38:11,750
Beheratu!
612
00:38:11,833 --> 00:38:14,458
A380aren estelan trabatzen naiz etengabe.
613
00:38:14,541 --> 00:38:16,625
Ene, gauza zailagoak egin dituzu.
614
00:38:17,416 --> 00:38:18,833
Gogoratzen duzu Korsika?
615
00:38:21,083 --> 00:38:21,958
Bale.
616
00:38:23,000 --> 00:38:26,083
Camilak laguntza behar du
A380aren estela itzurtzeko.
617
00:38:28,708 --> 00:38:31,208
Jarriko dituzu N8en kamerak zure sisteman
618
00:38:31,291 --> 00:38:33,291
hegazkinaren inguruan
ondo ikusi ahal dezan?
619
00:38:33,375 --> 00:38:37,625
Halako abiaduratan,
inoiz ez da halakorik egin.
620
00:38:37,708 --> 00:38:38,916
Beti dago lehen aldi bat.
621
00:38:39,000 --> 00:38:41,791
- Inor gai bada, zeu zara.
- Bai.
622
00:38:42,708 --> 00:38:43,583
Ez da hala?
623
00:38:48,500 --> 00:38:49,416
Neure kontu.
624
00:38:50,666 --> 00:38:51,708
Zu bai zu.
625
00:38:53,291 --> 00:38:55,458
Mi-Sun, laguntza beharko dut.
626
00:38:55,541 --> 00:38:58,125
Zu, gehiegi al da? Ala--
627
00:38:58,208 --> 00:39:01,458
Gandalf Grisa izan nahi duzu?
Ala Moises akaso?
628
00:39:01,541 --> 00:39:03,416
- Ez.
- Orduan bai, gehiegi da.
629
00:39:07,000 --> 00:39:08,708
- Burutik al nago?
- Bai.
630
00:39:10,291 --> 00:39:12,875
- Bertan behera utzi beharko nuke?
- Ez ba.
631
00:39:13,791 --> 00:39:14,625
Ez dakit ba.
632
00:39:15,375 --> 00:39:17,875
Dudatsu zaude?
Lehen aldia dut hau ikusten.
633
00:39:17,958 --> 00:39:19,916
Ez zait gustatzen lana hark eskatu izana.
634
00:39:20,500 --> 00:39:23,083
- Zuk baduzu istorioaren berri?
- Ez.
635
00:39:23,166 --> 00:39:26,041
Duela urtebete ezagutu nuen,
Parisko Bienalean.
636
00:39:26,625 --> 00:39:29,083
Ez genion elkarri
gure benetako izaera agertu.
637
00:39:29,166 --> 00:39:30,041
Bale ba.
638
00:39:30,125 --> 00:39:33,458
Baina ez zen ezer izan.
Astebete. Lan-aste bat soilik.
639
00:39:33,541 --> 00:39:35,291
Bai. Ulertzen dut.
640
00:39:35,375 --> 00:39:37,625
Zergatik esan duzu horrela? Zer da?
641
00:39:37,708 --> 00:39:40,083
Hari begiratzeko duzun eraz ohartu naiz.
642
00:39:40,166 --> 00:39:41,916
Zer? Nola begiratzen diot?
643
00:39:49,541 --> 00:39:51,541
- Zer zabiltza?
- Hara, begiratu…
644
00:39:51,625 --> 00:39:54,458
- Aurpegi hori jartzen dut? Ez horixe.
- Hau?
645
00:39:55,250 --> 00:39:57,875
Inork ez du aurpegi hori jartzen.
Nahikoa da.
646
00:39:57,958 --> 00:39:59,458
Gelditu. Lelokeria da.
647
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
- Umekeria galanta.
- Begiratu niri.
648
00:40:01,833 --> 00:40:03,916
- Zuri begira nabil!
- Orain hari.
649
00:40:04,000 --> 00:40:05,458
- Begiratzea nahi?
- Bai.
650
00:40:15,041 --> 00:40:17,708
Perbertitu itxura hartu dit. Harro zaude?
651
00:40:17,791 --> 00:40:20,250
- Bai.
- Ez dio axola, ezta?
652
00:40:20,333 --> 00:40:23,708
Tira, kontu hau,
komentatu duguna, ez da inoiz zertuko.
653
00:40:23,791 --> 00:40:25,916
- Zergatik ez?
- Nola "Zergatik ez?".
654
00:40:26,000 --> 00:40:28,833
- Zergatik?
- Gutariko inor ez dago ezkonduta.
655
00:40:28,916 --> 00:40:31,583
Ez dugu ez umerik, ez bizitza pertsonalik.
656
00:40:32,083 --> 00:40:34,125
Gure jolasa
ez da bateragarria maitasunarekin.
657
00:40:34,208 --> 00:40:36,375
- Bakartia da hori, ezta?
- Bakartia?
658
00:40:36,458 --> 00:40:38,958
Gabon zahar gaua
Taj Mahal-ean ospatu genuenean, zer?
659
00:40:39,041 --> 00:40:43,791
Errespetua, miresmena
eta adiskidetasuna gauza bat dira,
660
00:40:44,375 --> 00:40:46,375
baina gertutasuna? Intimitatea?
661
00:40:47,375 --> 00:40:49,708
Esan dizut ba, ez dago halako ezer.
662
00:40:49,791 --> 00:40:51,500
- Egia, ez da ezer.
- Ez da--
663
00:40:51,583 --> 00:40:54,250
Badakit. Entzun dizut. Esan duzu. Ezer ez.
664
00:40:56,500 --> 00:40:58,375
- Hausnartu.
- Milesker, nagusi.
665
00:41:03,166 --> 00:41:06,750
Luke jeta GPSerako detektaezina
izan dadin dabil lanean,
666
00:41:06,833 --> 00:41:10,583
baina, A380an gauza bera lortzeko,
SIGE bat beharko dugu.
667
00:41:10,666 --> 00:41:11,500
Zer da hori?
668
00:41:11,583 --> 00:41:13,750
Seinaleen Interferentziarako
Gailu Eramangarria.
669
00:41:13,833 --> 00:41:18,125
A380ak aireko trafikora bidalitako
GPS transmisio denak blokeatzen ditu.
670
00:41:18,208 --> 00:41:21,916
Beharrezko zatiak neureganatzen nabil.
Bihar iritsiko dira.
671
00:41:22,000 --> 00:41:24,500
Zer arazo dugu orduan?
672
00:41:25,375 --> 00:41:30,291
SIGEa eta transponderra
1000 kilometro orduko abiaduran
673
00:41:30,375 --> 00:41:33,875
doazen bi hegazkin ezberdinetan
une berean aktibatzea
674
00:41:33,958 --> 00:41:35,666
ia ezinezkoa da.
675
00:41:35,750 --> 00:41:39,250
Aireko trafikoaren kontrolatzaileek
seinale bereko bi hegazkin ikusiz gero,
676
00:41:39,333 --> 00:41:41,541
edo A380a supituan desagertzen bada…
677
00:41:42,125 --> 00:41:43,000
Amaitu da.
678
00:41:44,500 --> 00:41:47,041
Gailuak hackeatu ezin badira,
pertsonak hackeatu beharko.
679
00:41:48,458 --> 00:41:51,375
- Laguna behar dugu aireko trafikoan.
- Bruselan.
680
00:41:51,458 --> 00:41:52,291
Zergatik han?
681
00:41:52,375 --> 00:41:54,458
Hegazkinak
Mantxako kanala zeharkatutakoan,
682
00:41:54,541 --> 00:41:56,708
Zürichera arte arte jarraituko dio handik.
683
00:41:56,791 --> 00:41:58,750
Ezagutzen dugu inor Bruselan?
684
00:42:01,416 --> 00:42:02,458
Nik bai.
685
00:42:03,708 --> 00:42:06,291
Zorri puska da,
baina ezagutzen dut norbait.
686
00:42:09,166 --> 00:42:13,958
BRUSELA
687
00:42:14,041 --> 00:42:16,708
THE CROWN TABERNA
688
00:42:30,333 --> 00:42:33,541
Ez dakit hau zer den,
baina kaputxinoa ez da, Claude.
689
00:42:33,625 --> 00:42:34,958
Zoaz pikutara, Harry.
690
00:42:35,041 --> 00:42:37,333
Zu! Lagundu nahi dizut. Egia diotsut.
691
00:42:37,416 --> 00:42:38,916
Jendeak ez dizu onartuko.
692
00:42:39,000 --> 00:42:41,041
Starbucks iritsiko da,
eta zureak egingo du.
693
00:42:41,125 --> 00:42:42,791
Ez dizut ordainduko.
694
00:42:44,125 --> 00:42:45,375
Edan edango dut.
695
00:42:45,875 --> 00:42:47,541
Baina ez dizut ordainduko.
696
00:42:48,333 --> 00:42:49,416
Ernatu behar zara.
697
00:42:54,666 --> 00:42:55,750
Doako kaferik?
698
00:43:00,458 --> 00:43:01,833
Zetatik ezagutzen duzu?
699
00:43:02,375 --> 00:43:03,750
Isil-mandataria da.
700
00:43:04,250 --> 00:43:07,666
Belgikara ekarri genuen
jende askok akabatu nahi zuelako.
701
00:43:10,666 --> 00:43:12,833
Ez didazue fabore bat eskatuko?
702
00:43:12,916 --> 00:43:15,916
Bai. Laguntza behar dugu
bruselar aireko kontrolean.
703
00:43:16,000 --> 00:43:17,750
Pilotuekin mintzatuko den norbait,
704
00:43:17,833 --> 00:43:19,500
glitchak ez ikusiarena egingo duena.
705
00:43:19,583 --> 00:43:23,333
Glitchak. Zital itxura
hartzen diot honi. Ofiziala al da?
706
00:43:24,041 --> 00:43:25,000
Bai eta ez.
707
00:43:25,666 --> 00:43:27,875
Lana galduko dut agian,
edo kartzelara joan.
708
00:43:27,958 --> 00:43:31,041
Terrorismo karguak
egotziko dizkidate akaso. Ez.
709
00:43:31,125 --> 00:43:32,458
Interpolak babestuko zaitu.
710
00:43:33,041 --> 00:43:35,875
Baietz esan nahi dizuet, benetan, baina…
711
00:43:37,416 --> 00:43:38,791
Bizitzak salbatuko zenituzke.
712
00:43:41,708 --> 00:43:43,125
Milioi bat dolar.
713
00:43:47,000 --> 00:43:48,541
Pozik batuko natzaizue.
714
00:43:48,625 --> 00:43:51,125
- Cyrus, ez dugu hainbeste diru.
- Nik bai.
715
00:43:52,916 --> 00:43:55,833
- Egingo zenuke?
- Biziak salbatzekoak gara, ezta?
716
00:43:55,916 --> 00:43:57,333
Entzun gizonari! Entzun.
717
00:43:59,583 --> 00:44:03,541
Menturaz ezagutuko duzu
A380 bat deskarga dezakeen inor?
718
00:44:03,625 --> 00:44:05,291
Agian ezagutzen dut norbait.
719
00:44:05,791 --> 00:44:08,208
Huxley da. Gurekin bildu nahi du.
720
00:44:14,083 --> 00:44:15,125
Hepa.
721
00:44:16,208 --> 00:44:18,875
Dennis Huxley komandantea,
Londresko polizia,
722
00:44:18,958 --> 00:44:21,041
Interpoleko antiterrorismo saila.
723
00:44:21,625 --> 00:44:22,958
Izen osoa duzu hori?
724
00:44:25,000 --> 00:44:26,958
Eseriko gara? Azkarra izango da.
725
00:44:32,500 --> 00:44:33,375
Benetan?
726
00:44:34,083 --> 00:44:36,833
Bale ba, matxoman kankailua dugu.
727
00:44:38,666 --> 00:44:43,166
Arthur Tigue irlandar kostan agertu da,
sei erosketa-poltsatan banatuta.
728
00:44:44,291 --> 00:44:46,333
- Zer?
- Nor da Arthur Tigue?
729
00:44:47,250 --> 00:44:48,458
Ez diozu kontatu?
730
00:44:50,291 --> 00:44:52,625
Arthur Tigue Jorgensenen langilea zen.
731
00:44:52,708 --> 00:44:53,583
Hilda dago?
732
00:44:53,666 --> 00:44:57,250
Bai. Uste dugu bankuak hemendik 10 egunera
aurreratu duela transferentzia.
733
00:44:57,333 --> 00:44:58,291
Hamar egun?
734
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Ez da nahikoa denbora.
Barka, Abby, ni banoa.
735
00:45:02,083 --> 00:45:03,208
Cyrus, zera--
736
00:45:03,291 --> 00:45:06,208
Bazoazela?
Ez duzu ezer erabakitzeko paradarik.
737
00:45:06,291 --> 00:45:07,750
Misioari batzea erabaki nuen.
738
00:45:08,416 --> 00:45:10,916
Tigue ez bezala,
azkarra naiz: misioa garaiz utziko dut.
739
00:45:11,000 --> 00:45:12,416
Azkarra zara ala izututa zaude?
740
00:45:12,500 --> 00:45:15,958
Hilda amaitzeak kezkatzen zaitu?
Ez kezkatu.
741
00:45:16,041 --> 00:45:18,208
Arte mundukoa zara, izen txikia.
742
00:45:18,291 --> 00:45:21,750
Erabaki ona izan zinen:
inork ez du zugandik ezer espero.
743
00:45:21,833 --> 00:45:24,416
Ez baduzu egiten, esan agur salbuespenari.
744
00:45:24,500 --> 00:45:27,916
Legea arma izango dut
zu eta zure marjinatu kuadrillaren kontra.
745
00:45:28,000 --> 00:45:29,208
Comprende, txikito?
746
00:45:31,000 --> 00:45:32,458
- Geldi dadila.
- Aizue!
747
00:45:32,541 --> 00:45:34,666
Pertsona errugabeak arriskuan daude.
748
00:45:43,000 --> 00:45:44,666
Taldearekin mintzatuko naiz.
749
00:45:45,166 --> 00:45:48,083
Egin egiten badugu, zugatik izango da.
750
00:45:49,208 --> 00:45:50,291
Ez beragatik.
751
00:45:55,583 --> 00:45:56,750
Londresen elkartuko gara.
752
00:46:02,916 --> 00:46:03,958
Ez ezazu esan.
753
00:46:05,041 --> 00:46:06,125
"Txikito?".
754
00:46:12,708 --> 00:46:16,291
…adierazpen batean.
Kabinetea bihar goizean bilduko da,
755
00:46:16,375 --> 00:46:18,833
alarma-egoera deklaratzeko.
756
00:46:18,916 --> 00:46:19,791
- Luke?
- Bai?
757
00:46:19,875 --> 00:46:20,708
Igo bolumena.
758
00:46:20,791 --> 00:46:22,708
{\an8}Berriro ere, kaosa Madrilen.
759
00:46:22,791 --> 00:46:26,375
{\an8}Ziberterroristek
hiriko ur-sare nagusiari eraso ei diote.
760
00:46:26,458 --> 00:46:29,500
Uholdeak bide daude nonahi,
kaleetan eta metroan,
761
00:46:29,583 --> 00:46:32,208
eta etxeetako hodi askok
eztanda egin dute.
762
00:46:32,291 --> 00:46:37,083
Oraingoz 13 hildako daude,
baina igotzekoa da kopurua.
763
00:46:37,166 --> 00:46:38,958
Bera izan al da? Jorgensen?
764
00:46:39,041 --> 00:46:40,333
Hori dirudi.
765
00:46:40,916 --> 00:46:41,916
Jainkoarren.
766
00:46:42,000 --> 00:46:44,375
{\an8}Zergatik egingo luke halako zerbait?
767
00:46:45,000 --> 00:46:46,958
{\an8}Edonor sakrifikatuko du mozkinen izenean.
768
00:46:47,958 --> 00:46:51,250
Hasi baino ez da egin.
Azken txanpa hamar egun barru du.
769
00:46:51,333 --> 00:46:52,333
Hamar egun?
770
00:46:53,666 --> 00:46:54,875
Txantxa da, ezta?
771
00:46:54,958 --> 00:46:56,166
Ez, ez da txantxa.
772
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
Utziko dugu. Jada ez da gure lana.
773
00:46:58,375 --> 00:47:00,750
- Zer? Cyrus, esan--
- Neuk onartu nuen.
774
00:47:01,333 --> 00:47:02,583
Tratuan neu nago.
775
00:47:04,750 --> 00:47:08,541
Talderatu zinetenean, esan nizuen arrisku
jakin batzuetatik urrunduko zintuztedala.
776
00:47:08,625 --> 00:47:10,166
Utz ezazue lan hau.
777
00:47:12,291 --> 00:47:15,125
Eta zer egingo duzu gu gabe?
778
00:47:15,208 --> 00:47:18,500
Zerbait asmatuko dut.
Jada ez da zuen arazoa.
779
00:47:19,125 --> 00:47:21,375
- Benetan diozu?
- Bai.
780
00:47:22,458 --> 00:47:25,750
Eta dibertsio guztia zuretzat bakarrik?
Ez horixe.
781
00:47:25,833 --> 00:47:27,541
- Dibertigarria dirudizu?
- Horrek ez.
782
00:47:27,625 --> 00:47:30,583
Traba zaion oro hiltzeko prest dago tipoa.
783
00:47:32,000 --> 00:47:34,333
Sentitzen dut, arriskutsuegia da.
784
00:47:41,750 --> 00:47:43,416
Arriskua oso gustuko dut.
785
00:47:44,750 --> 00:47:46,166
Ez gaude nahastuta gu soilik.
786
00:47:51,166 --> 00:47:52,125
Alboan naukazu.
787
00:47:54,291 --> 00:47:55,166
Ni ere bai.
788
00:47:55,250 --> 00:47:57,833
- Denton--
- Cyrus, ni ere bai.
789
00:47:57,916 --> 00:47:59,500
Bai, ni ere bai.
790
00:47:59,583 --> 00:48:02,625
Ezin zaitut bakarrik utzi… honekin.
791
00:48:06,333 --> 00:48:07,833
Ni ere ondoan naukazu.
792
00:48:14,250 --> 00:48:16,791
Bai, ni ere bai. Egin beharko.
793
00:48:17,541 --> 00:48:20,291
Ezin duzu gu gabe lortu.
794
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
Ea, lanera.
795
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
Zinez maite zaituzte.
796
00:48:40,416 --> 00:48:41,916
Ezin maitagarriagoa naiz.
797
00:48:42,500 --> 00:48:45,500
- Zuk astebeteren buruan maite ninduzun.
- Ai, ama!
798
00:48:47,083 --> 00:48:50,166
Gorrotatzen erraza zara gero.
799
00:48:50,250 --> 00:48:51,750
Ba ote?
800
00:48:53,375 --> 00:48:54,541
Bost egun.
801
00:48:57,958 --> 00:48:59,166
Txunditu nauzue.
802
00:49:00,333 --> 00:49:02,416
Nire curriculumak eskertzen dizue.
803
00:49:02,916 --> 00:49:06,541
Froga bat nahi zenuen.
Leviathanek beti erantzuten du ederki.
804
00:49:07,166 --> 00:49:09,833
Erakustalditxoa amai ezazue.
805
00:49:09,916 --> 00:49:11,791
Eduki ezazu urrea prest.
806
00:49:11,875 --> 00:49:12,916
Edukiko dut.
807
00:49:20,583 --> 00:49:24,916
SIGEa zertu dut
A380a radarretik desagerrarazteko,
808
00:49:25,000 --> 00:49:27,416
baina arazotxo bat dugu.
809
00:49:30,583 --> 00:49:31,750
Bonba itxura du.
810
00:49:33,375 --> 00:49:35,375
- Bai.
- Ez da bonba orduan?
811
00:49:35,458 --> 00:49:38,458
- Bonba itxura du gero.
- Bai.
812
00:49:39,041 --> 00:49:41,083
Badugu zatitan banatzea?
813
00:49:41,166 --> 00:49:42,500
Teorian bai.
814
00:49:42,583 --> 00:49:46,708
Ezkuta ditzakezu zatiak,
eta gero atalak gutariko bakoitzari eman?
815
00:49:47,500 --> 00:49:49,583
Hegazkinean dena osatzeko.
816
00:49:53,708 --> 00:49:54,541
Posible da.
817
00:50:04,416 --> 00:50:05,291
Zuretzat, Abby.
818
00:50:05,875 --> 00:50:06,875
Mila esker.
819
00:50:06,958 --> 00:50:08,625
- Lukentzat.
- Eskerrik asko.
820
00:50:09,125 --> 00:50:11,166
Eta hau zuretzat da, Magnus.
821
00:50:16,583 --> 00:50:17,458
Egurra!
822
00:50:20,708 --> 00:50:22,000
Ea, aizue, entzun.
823
00:50:22,875 --> 00:50:25,416
Urrea Jorgensenek eskuratu aurretik
hartu behar dugu,
824
00:50:25,500 --> 00:50:26,875
hackerrak ordain ezin ditzan.
825
00:50:29,625 --> 00:50:32,958
Apur bat ezkerrera.
LED pantaila ikusten ari naiz.
826
00:50:33,291 --> 00:50:34,291
LATZA NAIZ GERO
827
00:50:36,166 --> 00:50:38,083
- Nahi genuen pilotua dugu?
- Bai.
828
00:50:38,166 --> 00:50:40,500
Aritua da. Afganistanen lur hartu zuen.
829
00:50:40,583 --> 00:50:43,750
Ondo. Alpeetako pista
motz eta elurtua haren kontu.
830
00:50:44,625 --> 00:50:49,041
Camila, dronea orduan abiatu Züricheraino.
Jarraitu guri Cortina-ra arte.
831
00:50:50,666 --> 00:50:53,000
Magnus, zaude adi erlojuari.
832
00:50:53,833 --> 00:50:55,833
Hamar minutu dituzu
kutxa gotorra irekitzeko.
833
00:50:55,916 --> 00:50:57,750
- 11:55!
- Ia-ia!
834
00:50:58,375 --> 00:51:00,458
Lurreratzean,
Harryren mutilak izango dira han,
835
00:51:00,541 --> 00:51:03,000
urrea pista ondoko tren batean sartzeko.
836
00:51:03,083 --> 00:51:05,000
Hurrengo geltokian,
837
00:51:05,083 --> 00:51:09,291
Interpol egongo da,
bostehun milioi urretan jasotzeko zain.
838
00:51:13,666 --> 00:51:15,625
Hau gustatzen zait.
839
00:51:39,041 --> 00:51:42,958
- Bederatzi hogeita hemezortzi!
- Bederatzi hogeita hemezortzi!
840
00:51:43,541 --> 00:51:44,666
Aupa!
841
00:51:46,208 --> 00:51:47,416
Biba!
842
00:51:48,166 --> 00:51:49,875
- Txo!
- Ez.
843
00:51:49,958 --> 00:51:51,416
Ai ene!
844
00:51:51,500 --> 00:51:54,333
Filma balitz,
esango genuke, "Hegazkina ostera!".
845
00:51:54,416 --> 00:51:56,583
Eskua hurbildu, eta jendea…
846
00:51:56,666 --> 00:51:58,208
Utzi hori egiteari!
847
00:51:58,291 --> 00:52:00,708
- Deserosoa da.
- Une egokia zirudien.
848
00:52:00,791 --> 00:52:01,916
Jabetu zaitez.
849
00:52:03,000 --> 00:52:04,375
Zenbateraino da ezkutukoa?
850
00:52:04,458 --> 00:52:05,625
Radar baterako,
851
00:52:06,833 --> 00:52:09,000
txoritxo bat bezalakoa izango da.
852
00:52:09,083 --> 00:52:10,958
Detektaezina kasik.
853
00:52:11,041 --> 00:52:13,875
Ez dut nahi
Mollsenek gaitasun hori izan dezan.
854
00:52:16,375 --> 00:52:19,416
- Pilota dezakezu?
- Bihar jakingo dugu.
855
00:52:20,791 --> 00:52:24,500
Deskantsatu. Bihar
bizitzako lapurretarik handiena dugu.
856
00:52:28,583 --> 00:52:32,958
{\an8}HEATHROW AEROPORTUA, LONDRES
857
00:52:43,833 --> 00:52:45,375
Arropa hau aukeratzea ere…
858
00:52:45,458 --> 00:52:48,666
Hau jantzarazi didazu
operazio serio-serio honetarako?
859
00:52:49,250 --> 00:52:51,208
Jorgensenek gizonak izango ditu abioian.
860
00:52:52,541 --> 00:52:55,458
Deigarri ez agertzeko bidea
atentzioa ematea duzu.
861
00:52:55,541 --> 00:52:59,041
Ez dituzte lehen klaseko
txerri aberatsa eta trofeo-emaztea
862
00:52:59,125 --> 00:53:00,333
susmagarritzat joko.
863
00:53:00,416 --> 00:53:02,666
Trofeo-emazte esatea
laudorioa da zuretzat?
864
00:53:02,750 --> 00:53:03,625
Ez.
865
00:53:04,375 --> 00:53:06,000
Laudorioa "emazte" esatea izan da.
866
00:54:12,666 --> 00:54:16,750
Jaun-andreok,
ongi etorri Sky Suisse-n 1412 hegaldira.
867
00:54:16,833 --> 00:54:20,625
Züricheko aireportuan geldituko gara,
eta Melbourne-raino iritsi.
868
00:54:20,708 --> 00:54:24,000
- Orain, eskuko ekipajea gorde…
- Urduri zaude?
869
00:54:25,041 --> 00:54:26,958
Oraintxe, zeharo urduri, bai.
870
00:54:27,875 --> 00:54:29,250
- Zu?
- Ez.
871
00:54:30,291 --> 00:54:32,041
Izugarri gustatzen zait hau.
872
00:54:33,583 --> 00:54:35,041
Zuen postuetan zaudete?
873
00:54:36,166 --> 00:54:37,291
Ni prest.
874
00:54:37,958 --> 00:54:38,833
Prest-prest.
875
00:54:43,041 --> 00:54:44,083
Gertu erabat.
876
00:54:44,166 --> 00:54:45,625
Luke, eta zu?
877
00:54:48,291 --> 00:54:49,125
Luke?
878
00:54:50,708 --> 00:54:52,916
Ikusi du inork Luke abioian sartzen?
879
00:55:01,500 --> 00:55:02,666
Non zaude, lagun?
880
00:55:03,875 --> 00:55:05,083
Sentitzen dut, zera…
881
00:55:06,000 --> 00:55:07,208
Ezin izan dut.
882
00:55:08,083 --> 00:55:10,041
Arriskuak ez du merezi.
883
00:55:10,625 --> 00:55:11,500
Luke galdu dugu.
884
00:55:13,541 --> 00:55:15,250
Lasai, gero elkartuko gara.
885
00:55:16,791 --> 00:55:17,833
Barkatu, nagusi.
886
00:55:17,916 --> 00:55:18,791
Ez kezkatu.
887
00:55:24,125 --> 00:55:26,041
Mi-Sun, zer ekarriko digu honek?
888
00:55:26,625 --> 00:55:28,541
Hark du seinale-areagotzailea.
889
00:55:28,625 --> 00:55:32,583
SIGEak funtzionatuko du,
baina kabinatik gertu soilik.
890
00:55:32,666 --> 00:55:33,541
Zenbatera?
891
00:55:34,250 --> 00:55:35,166
Hamar metrora?
892
00:55:35,250 --> 00:55:38,000
Norbait komun orokorrera joatekoa da,
piezak dauden tokira,
893
00:55:38,083 --> 00:55:39,833
haiek
lehen klaseko komunera eramateko?
894
00:55:39,916 --> 00:55:40,750
Bai.
895
00:55:41,625 --> 00:55:42,583
Nik egingo dut.
896
00:55:44,666 --> 00:55:46,125
Ziur zaude horretaz?
897
00:55:46,916 --> 00:55:47,750
Bai.
898
00:55:49,291 --> 00:55:51,583
Tira, Mi-Sun, SIGEa Abbyren kontu.
899
00:55:51,666 --> 00:55:53,666
Esaiozu nola funtzionatzen duen.
900
00:56:04,250 --> 00:56:06,833
KAMERAK MARTXAN JARTZEN
901
00:56:09,833 --> 00:56:11,208
28 KAMERA LINEAN
902
00:56:12,416 --> 00:56:13,458
Bale ba.
903
00:56:24,875 --> 00:56:27,166
Aizue, norbait dugu zelatan.
904
00:56:28,333 --> 00:56:30,458
Bi lehen klasean.
905
00:56:31,750 --> 00:56:33,833
Hiru turista-klasean.
906
00:56:39,833 --> 00:56:43,375
Ados. Zaude haiei adi, zer gerta ere.
907
00:57:05,125 --> 00:57:08,208
Jaun-andreok,
gurutzaldi-altitudera iritsi gara.
908
00:57:08,291 --> 00:57:10,333
Mugi zaitezkete kabina inguruan.
909
00:57:22,166 --> 00:57:23,208
Hasi da partida.
910
00:57:26,708 --> 00:57:29,500
Puntuan.
Mantxako kanalaren gainean egongo gara.
911
00:57:33,041 --> 00:57:37,000
{\an8}Victor Sierra 14-12, Brusela.
Eutsi 34 000 oinei.
912
00:57:37,083 --> 00:57:40,375
Turbulentzia arinak jasango dituzue
mendiak igarotzean.
913
00:57:40,458 --> 00:57:42,291
Presio baxuko sistema bat dago.
914
00:57:43,000 --> 00:57:44,166
Ados, kontrol.
915
00:58:05,708 --> 00:58:06,833
Hor zaude.
916
00:58:12,375 --> 00:58:14,125
Abby, zure txanda.
917
00:58:15,208 --> 00:58:17,708
Hamar minutu Camilarekin topo egin arte.
918
00:58:17,791 --> 00:58:19,666
- Egin nahi duzu ziur?
- Bai.
919
00:58:20,333 --> 00:58:21,166
Barrura noa.
920
00:58:36,125 --> 00:58:39,750
Kapitaina nauzue. Presio baxuko
sistema batera iristear gaude.
921
00:58:39,833 --> 00:58:42,208
Turbulentzia arinak izango ditugu agian.
922
00:58:42,291 --> 00:58:45,291
Zuen segurtasunerako,
gerrikoen seinalea piztu dut.
923
00:59:14,458 --> 00:59:15,625
Kaka!
924
00:59:15,708 --> 00:59:17,166
Ez!
925
00:59:24,125 --> 00:59:25,000
Has gaitezen.
926
00:59:32,583 --> 00:59:33,708
Abby, ni naiz.
927
00:59:34,333 --> 00:59:35,916
BAINUGELA
928
00:59:36,000 --> 00:59:38,083
Laztana, zure laguntza behar dut.
929
00:59:41,875 --> 00:59:43,125
Zer egin duzu?
930
00:59:43,208 --> 00:59:47,583
- Esadazu badakizula hau nola konpondu!
- Kaka! Ez dakit, beharbada bai.
931
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
Abby, zer da?
932
00:59:49,916 --> 00:59:53,666
Denbora agortzear dugu.
Camila abioiaren atzealdean dugu ia.
933
00:59:56,041 --> 00:59:57,708
Presatu ba. Tira.
934
01:00:06,708 --> 01:00:08,291
Hori da eta, bihotza.
935
01:00:09,791 --> 01:00:11,041
Hori da eta!
936
01:00:13,625 --> 01:00:16,958
Trafikoa!
937
01:00:28,250 --> 01:00:29,666
Trafikoa!
938
01:00:36,083 --> 01:00:37,208
Jarraitu!
939
01:00:37,291 --> 01:00:41,500
- Zenbat falta da aldaketarako?
- Minutu bat, 30 segundo.
940
01:00:43,083 --> 01:00:44,791
Beheratu!
941
01:00:46,291 --> 01:00:47,250
Tira.
942
01:00:59,500 --> 01:01:01,583
Beheratu!
943
01:01:03,416 --> 01:01:04,291
SEINALEA GALDU DA
944
01:01:15,875 --> 01:01:17,916
Beheratu!
945
01:01:19,750 --> 01:01:21,750
Beheratu!
946
01:01:24,666 --> 01:01:25,750
Beheratu!
947
01:01:26,958 --> 01:01:29,250
Ez…
948
01:01:33,083 --> 01:01:35,041
LOTURARAKO PREST
949
01:01:38,166 --> 01:01:39,833
LOTU
950
01:01:39,916 --> 01:01:41,375
LOTUTA
951
01:01:45,041 --> 01:01:47,291
Jode, tira ba.
952
01:01:47,375 --> 01:01:50,625
Ia-ia, bihotza. Ez gelditu!
953
01:01:51,541 --> 01:01:53,750
Pardon, Harry, ikusi duzu hau?
954
01:01:53,833 --> 01:01:54,833
Zer?
955
01:01:55,500 --> 01:01:58,041
Panelak
bi Victor Sierra 14-12 erakusten ditu.
956
01:01:58,125 --> 01:02:01,208
Akats informatikoa izango da.
Gertatzen da batzuetan.
957
01:02:01,291 --> 01:02:03,083
Inoiz ez dut halakorik ikusi.
958
01:02:04,833 --> 01:02:06,500
Esango diozu Jean-Pierre-ri?
959
01:02:06,583 --> 01:02:08,791
Sandra,
giza baliabide sailari jakinaraziko diot
960
01:02:08,875 --> 01:02:11,166
- zure jokaera gupidagabea.
- Zer?
961
01:02:11,250 --> 01:02:13,958
Lana ganoraz egiteko
gai ez naizela uste duzu.
962
01:02:14,041 --> 01:02:15,458
Aulkiagatik ote?
963
01:02:16,375 --> 01:02:17,541
Zer? Ez!
964
01:02:17,625 --> 01:02:20,416
Etengabe jartzen dituzu dudan
nire erabakiak.
965
01:02:20,500 --> 01:02:24,041
Erasotua sentitzen naiz, eta, egia esan,
baita arriskuan ere.
966
01:02:27,791 --> 01:02:29,208
Benetan sentitzen dut.
967
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Hortxe. Ikusten?
968
01:02:38,125 --> 01:02:41,500
Zure aurreiritziak
aztertu beharko zenituzke, Sandra, bai?
969
01:02:43,750 --> 01:02:45,541
Bale. Ederto. Alde.
970
01:02:53,083 --> 01:02:54,458
- Bale!
- Zaude.
971
01:03:03,083 --> 01:03:04,375
Orain benetakoa da.
972
01:03:09,125 --> 01:03:10,166
Barkatu.
973
01:03:13,250 --> 01:03:14,583
Libre, mutikote.
974
01:03:21,500 --> 01:03:24,625
Harry,
barkamena eskatu nahi dizut lehengoagatik.
975
01:03:24,708 --> 01:03:27,125
- Kafea hartzekoa zinen?
- Ez. Baina ekar diezazuket!
976
01:03:27,833 --> 01:03:29,458
Kaputxino bat, toki onekoa.
977
01:03:30,500 --> 01:03:32,166
- Zer toki?
- Lanpetuta nago.
978
01:03:32,250 --> 01:03:33,291
Bale.
979
01:03:38,500 --> 01:03:40,291
Victor Sierra 14-12 kontrola.
980
01:03:41,833 --> 01:03:44,333
Hona Victor Sierra 14-12.
981
01:03:48,083 --> 01:03:50,625
AWOS abisu bat jaso dugu Zürichetik.
982
01:03:50,708 --> 01:03:53,708
Haize bortitzak,
muturreko eguraldia, ikuspen gutxi,
983
01:03:53,791 --> 01:03:55,458
eta pista urak hartu du.
984
01:03:56,041 --> 01:04:00,125
Züricheko dorreak aireporturik hurbilenera
bidali du trafikoa.
985
01:04:00,208 --> 01:04:02,458
Ados. Oso gutxi astindu gara gu.
986
01:04:02,541 --> 01:04:03,833
Zer aireportura goaz?
987
01:04:06,416 --> 01:04:09,208
Mesedez, zoazte Charlie Delta Foxtrot-era.
988
01:04:09,291 --> 01:04:12,375
Pista motza da,
baina pilotu zeharo trebea zara zu.
989
01:04:17,916 --> 01:04:19,041
Konforme, kontrol.
990
01:04:19,125 --> 01:04:22,583
Esan bezala egingo dugu.
Victor Sierra 14-12.
991
01:04:23,458 --> 01:04:25,416
Helburu berria: Cortina.
992
01:04:26,958 --> 01:04:29,250
Victor Sierra 14-12, hona kontrola.
993
01:04:29,333 --> 01:04:31,000
VS 14-12, aurrera.
994
01:04:32,583 --> 01:04:34,500
Ekin jaurtiketari.
995
01:04:34,583 --> 01:04:35,583
Konforme.
996
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Bale, nagusi.
997
01:04:49,291 --> 01:04:51,208
Dronea Züricherantz doa.
998
01:04:51,291 --> 01:04:52,625
Cortinan bilduko gara.
999
01:04:54,958 --> 01:04:58,250
Victor Sierra 14-12,
Zürichera bidean zoaz.
1000
01:05:06,083 --> 01:05:07,958
Kapitaina nauzue.
1001
01:05:08,041 --> 01:05:12,041
Tamalez,
Züricheko eguraldia zeharo kaskartu da.
1002
01:05:12,125 --> 01:05:15,958
Cortinan lur hartzeko agindu digute,
aireporturik hurbilenean.
1003
01:05:26,250 --> 01:05:29,083
Denton, Magnus, ganberaren ordua.
1004
01:05:29,166 --> 01:05:32,000
Lagunak urduritu zaizkigu,
baina gure ordutegiari eutsiko digu.
1005
01:05:36,333 --> 01:05:37,208
Andrea!
1006
01:05:37,958 --> 01:05:40,291
Bai. Jakin nahi nuke ea…
1007
01:05:40,791 --> 01:05:43,000
Arazoak ditut denbora-pasarekin.
1008
01:05:43,083 --> 01:05:45,500
Jakina, jauna. Apur bat nahasia da, ezta?
1009
01:05:45,583 --> 01:05:47,250
Botoi hau ote?
1010
01:05:47,333 --> 01:05:51,750
- Bai. Botoi horixe.
- Botoi hauxe?
1011
01:05:51,833 --> 01:05:54,125
Hori da eta. Orain hautatu behar--
1012
01:05:54,208 --> 01:05:55,166
Oso ondo!
1013
01:05:55,250 --> 01:05:56,166
Lortu dugu?
1014
01:05:56,250 --> 01:05:59,416
Primeran.
Pelikula bat-edo ikusiko dut orain!
1015
01:05:59,500 --> 01:06:00,375
Ederto!
1016
01:06:06,833 --> 01:06:08,458
Tira, Mi-Sun, zure txanda.
1017
01:06:08,541 --> 01:06:11,000
- Bale.
- Blokeatu kanpoko komunikazioak.
1018
01:06:11,958 --> 01:06:14,291
Wifia ezereztuko dut orain.
1019
01:06:14,375 --> 01:06:16,583
KONEXIOA ETEN DA
1020
01:06:23,416 --> 01:06:25,958
Hemen
ezin da zigarreta elektronikorik erre.
1021
01:06:26,041 --> 01:06:29,208
Hara! Harrapatu nauzu.
Ez dut erreko, ez horixe.
1022
01:06:32,916 --> 01:06:34,083
Hartuko dizkizut.
1023
01:06:34,875 --> 01:06:35,833
Mila esker.
1024
01:06:45,833 --> 01:06:49,125
Jaun-andreok,
barka iezaguzue wifia desgaitu izana.
1025
01:06:49,208 --> 01:06:50,916
Arazoa konpontzen ari gara.
1026
01:06:58,333 --> 01:06:59,750
INGURU SEGURUA
1027
01:07:12,125 --> 01:07:14,666
Mi-Sun, eta ateko sentsorea?
1028
01:07:14,750 --> 01:07:15,666
GANBERA SEGURU DAGO
1029
01:07:16,416 --> 01:07:19,333
Aurrera. Kontuz presio aldearekin.
1030
01:07:20,083 --> 01:07:21,333
Bai, mila esker, ama.
1031
01:07:30,791 --> 01:07:31,625
Egurra.
1032
01:07:36,708 --> 01:07:37,666
Egurra.
1033
01:07:40,583 --> 01:07:42,958
Itzela izatekoa da hau. Egurra! Egu--
1034
01:07:47,750 --> 01:07:50,041
GANBERA SEGURU DAGO
1035
01:08:10,083 --> 01:08:11,083
Kaka.
1036
01:08:36,375 --> 01:08:38,375
Barka, jauna. Eseri behar zara.
1037
01:08:38,458 --> 01:08:39,750
Sláinte.
1038
01:08:39,833 --> 01:08:40,750
Jauna!
1039
01:08:43,375 --> 01:08:44,958
Zürichen lurreratuko gara.
1040
01:08:47,125 --> 01:08:49,041
Tira, deitu kapitainari.
1041
01:08:49,125 --> 01:08:51,541
Esaiozu larrialdi mediko bat dugula. Bai?
1042
01:08:51,625 --> 01:08:52,875
Ez dute atea irekiko.
1043
01:08:52,958 --> 01:08:55,833
Bai,
larrialdi medikoa zurea dela dakitenean.
1044
01:08:55,916 --> 01:08:57,083
Kabinara iritsi nahi du.
1045
01:09:01,833 --> 01:09:03,125
Magnusek denbora premia du.
1046
01:09:05,500 --> 01:09:06,708
Cyrus!
1047
01:09:07,750 --> 01:09:08,625
Tira!
1048
01:10:15,375 --> 01:10:16,416
Jode!
1049
01:10:26,416 --> 01:10:27,250
Bai!
1050
01:10:47,583 --> 01:10:49,833
Tira. Ea Magnus zer moduz dabilen.
1051
01:10:55,041 --> 01:10:56,041
Gurpilak behera.
1052
01:11:00,583 --> 01:11:02,791
Zerbitzariak, eserarazi jendea.
1053
01:11:05,875 --> 01:11:07,458
Urrearen bila zatozte?
1054
01:12:17,500 --> 01:12:20,708
- Ganbera ireki dute, baina besterik ez.
- Ikusi duzu?
1055
01:12:20,791 --> 01:12:23,458
Cyrus, lortu dut ia. Sentitzen dut.
1056
01:12:23,541 --> 01:12:24,791
Ondo aritu zara.
1057
01:12:28,000 --> 01:12:30,833
Ikusten, Cormac? Harro egoteko modukoa da.
1058
01:12:30,916 --> 01:12:34,375
Hori uste duzu?
Jorgensen honetaz harro egongo dela?
1059
01:12:40,083 --> 01:12:41,250
Bai, jauna.
1060
01:12:42,000 --> 01:12:46,000
Cormac, Züricheko aireportutik
deitu berri didate nire gizonek.
1061
01:12:46,083 --> 01:12:47,333
Badakizu zer dioten?
1062
01:12:47,416 --> 01:12:49,375
Drone bat lurreratu zaiela.
1063
01:12:49,458 --> 01:12:51,000
Kontrolpean dugu, jauna.
1064
01:12:51,750 --> 01:12:54,791
Lapur batzuek urrea ostu nahi izan dute,
baina menderatu ditugu.
1065
01:12:54,875 --> 01:12:57,083
- Urrea hemen dugu.
- Hemen, non?
1066
01:12:57,166 --> 01:12:58,958
Alpeetako pista txiki batean.
1067
01:12:59,041 --> 01:13:01,166
Hasiberri hauek bigarren abioi bat dute.
1068
01:13:03,041 --> 01:13:03,958
Nor dira?
1069
01:13:04,041 --> 01:13:07,541
Hirugarren mailako gaizkileak,
ospea lortu nahian.
1070
01:13:08,208 --> 01:13:09,750
Lagunduko diet ba.
1071
01:13:10,333 --> 01:13:13,166
Ekarrizkidazu lapurrak eta urrea.
1072
01:13:13,250 --> 01:13:14,500
Ordubete duzu.
1073
01:13:17,625 --> 01:13:18,708
- Tira!
- Bale.
1074
01:13:18,791 --> 01:13:20,625
- Ez…
- Mugi.
1075
01:13:25,083 --> 01:13:26,000
Zer gertatu da?
1076
01:13:26,083 --> 01:13:28,666
Orain langilea zaitut. Toscanara goaz.
1077
01:13:28,750 --> 01:13:32,000
- Desbideratze txiki bat.
- Ixo. Zuek ere bazatozte.
1078
01:13:32,083 --> 01:13:34,208
- Ideia txarra.
- Interpolak badaki non gauden.
1079
01:13:34,291 --> 01:13:36,291
- Etorriko dira.
- Ikusi ezin bagaituzte, ez.
1080
01:13:36,375 --> 01:13:39,708
Airbusaren arrastoari jarraitu diogu
etengabe, eta jet hau ez dugu ikusi.
1081
01:13:40,291 --> 01:13:42,333
Haiek ere ez dute ikusiko, alegia.
1082
01:13:43,833 --> 01:13:45,125
Sar ezazue urrea.
1083
01:13:45,208 --> 01:13:48,291
Itxaron, ez.
Jetak ezin dio hainbeste pisuri eutsi.
1084
01:13:48,375 --> 01:13:50,083
Horretarako ditugu trenak
1085
01:13:50,166 --> 01:13:52,583
pistaren amaieran. Sinesten ez badiguzu,
1086
01:13:52,666 --> 01:13:54,375
zuetariko batek ikus ditzala.
1087
01:13:54,458 --> 01:13:57,458
Jetaren alde egingo dut apustu.
Karga arinduko dugu.
1088
01:13:58,041 --> 01:13:59,041
Libratu hartaz.
1089
01:14:00,166 --> 01:14:03,500
- Ez. Itxaron. Zu!
- Zuek biak, goazen.
1090
01:14:03,583 --> 01:14:04,583
Mugi!
1091
01:14:07,583 --> 01:14:09,333
{\an8}Jauna!
1092
01:14:10,500 --> 01:14:12,833
Bruselakoekin hitz egin berri dugu.
1093
01:14:12,916 --> 01:14:16,291
Hegazkineko kabinan sartzen saiatu dira.
1094
01:14:17,333 --> 01:14:19,791
- Jarraitu.
- Bidaiariek esku hartu dute.
1095
01:14:19,875 --> 01:14:23,916
Ostera, jet pribatu batera
igoarazi dituzte pasaiari pare bat.
1096
01:14:24,000 --> 01:14:27,250
- Eta non dago jeta?
- Oraingoz ezin izan dugu kokatu.
1097
01:14:27,333 --> 01:14:29,916
Orduan zer zabiltza hemen? Topa ezazu!
1098
01:14:48,125 --> 01:14:49,583
Ondo lotuta zaude?
1099
01:14:52,791 --> 01:14:53,791
Bai.
1100
01:14:54,583 --> 01:14:55,500
Ondo.
1101
01:15:11,041 --> 01:15:12,208
Baina zer kaka?
1102
01:15:12,291 --> 01:15:14,375
- Erantzun!
- Urreagatik izan da.
1103
01:15:14,458 --> 01:15:16,750
Oreka galarazi digu. Esan dizuet.
1104
01:15:16,833 --> 01:15:18,250
Ez du amaitu.
1105
01:15:24,541 --> 01:15:26,583
Ezkutu-panelak erauzten dabil?
1106
01:15:26,666 --> 01:15:27,583
Bai horixe.
1107
01:15:49,916 --> 01:15:50,750
Ez gelditu!
1108
01:15:50,833 --> 01:15:53,250
Ez naiz pistolazalea. Urduritzen naute.
1109
01:15:53,333 --> 01:15:55,625
Bigarren zuzenketaren eskubideak zuretzat.
Ez--
1110
01:15:55,708 --> 01:15:56,750
- Ixo!
- Bale.
1111
01:15:56,833 --> 01:15:58,375
Ixo! Ez gelditu.
1112
01:15:58,458 --> 01:15:59,583
Pistola latza duzu.
1113
01:15:59,666 --> 01:16:03,125
Kanoia karbono-zuntzekoa izango da,
zigarro elektroniko bat erabilita zertua.
1114
01:16:03,208 --> 01:16:05,250
Propultsatzaile likidoa du. Itzel.
1115
01:16:05,333 --> 01:16:07,833
- Buelta eman!
- Ados!
1116
01:16:12,625 --> 01:16:14,000
Ez naiz pistolazalea!
1117
01:16:16,916 --> 01:16:19,083
Barkatzen didazu sudurrarena, ezta?
1118
01:16:19,166 --> 01:16:20,666
Bakoitza bere bidetik.
1119
01:16:20,750 --> 01:16:22,833
Bale. Libratu naiz.
1120
01:16:31,666 --> 01:16:32,666
Hori…
1121
01:16:32,750 --> 01:16:33,583
Bale.
1122
01:16:33,666 --> 01:16:35,625
Deitu mediku bati!
1123
01:16:35,708 --> 01:16:38,875
Jeta kokatu dugu, jauna. Italiarantz doa.
1124
01:16:38,958 --> 01:16:40,666
Jorgensenek ez al du etxeren bat han?
1125
01:16:40,750 --> 01:16:43,875
Enpresa fantasma baten izenpeko
villa bat du Toscanan.
1126
01:16:43,958 --> 01:16:45,625
Bidaliko ditugu Carabinieri-ak?
1127
01:16:45,708 --> 01:16:47,708
Oraindik ez dugu froga sendorik.
1128
01:16:49,083 --> 01:16:52,041
NATOri identifikatu gabeko
jet bat dagoela esango diot,
1129
01:16:52,125 --> 01:16:54,791
agian terroristak direla
eta lurrera bota behar ditugula.
1130
01:16:55,916 --> 01:16:57,708
Baliteke Gladwell agentea han izatea.
1131
01:16:57,791 --> 01:17:00,375
Jorgensenek ezin du urrea eskuratu.
1132
01:17:01,666 --> 01:17:02,875
NATOrekin mintzatuko naiz.
1133
01:17:15,625 --> 01:17:19,666
{\an8}Konforme. NFR 180, zoaz
adostutako kokapenera, ikus zaitzagun.
1134
01:17:24,041 --> 01:17:28,208
Leviathan, ongi etorri. Pozten naiz
zuetako batzuk aurrez ezagutzeaz.
1135
01:17:28,916 --> 01:17:30,125
Non da urrea?
1136
01:17:35,833 --> 01:17:38,500
Leviathanek
ez nau solasean aritzeko bidali.
1137
01:17:39,166 --> 01:17:42,250
Züricheko kideak dio
zure abioiak ez duela lur hartu.
1138
01:17:42,750 --> 01:17:45,791
Autoritateak distraitzeko plana dugu.
1139
01:17:45,875 --> 01:17:47,750
Urrea hona iritsiko da.
1140
01:17:47,833 --> 01:17:51,541
Hori espero dut.
Ez dizkizugu banku-kontu denak hustu nahi.
1141
01:17:51,625 --> 01:17:52,458
Barkatu, zer?
1142
01:17:52,541 --> 01:17:58,333
Kaimanak, Monako,
Panama, Suitza, Singapur eta Maldivak.
1143
01:17:58,416 --> 01:18:00,125
Badakigu dirua non duzun.
1144
01:18:00,208 --> 01:18:03,750
Eta ez non eta ez han
desagerrarazi dezakegu.
1145
01:18:05,083 --> 01:18:07,208
Horregatik
tratuak urrea medio egiten ditugu.
1146
01:18:07,291 --> 01:18:08,625
Hackeaezina da.
1147
01:18:09,458 --> 01:18:10,541
Ez du arrastorik uzten.
1148
01:18:12,250 --> 01:18:14,333
Ordubete baino lehen iritsiko da.
1149
01:18:25,250 --> 01:18:26,083
Kaka zaharra.
1150
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Jarridazue NATOrekin.
1151
01:18:38,791 --> 01:18:40,791
NATOren erantzun azkar unitatea gara.
1152
01:18:40,875 --> 01:18:43,791
Berriro:
NATOren erantzun azkar unitatea gara.
1153
01:18:43,875 --> 01:18:48,375
Zibilentzako abiazio arauak
urratzen ari zarete erabat.
1154
01:18:48,458 --> 01:18:50,833
Identifikatu ezean, erasoko dizuegu.
1155
01:18:51,625 --> 01:18:53,208
- Aireontzi zibila…
- Ez erantzun.
1156
01:18:53,291 --> 01:18:59,250
Berriro: Zibilentzako abiazio arauak
urratzen ari zarete erabat.
1157
01:18:59,333 --> 01:19:01,583
Irratiz harremanetan jarri ezean,
1158
01:19:01,666 --> 01:19:04,916
eraso egingo dizuegu artilleriaz.
1159
01:19:05,000 --> 01:19:09,500
November Foxtrot Romeo 180, jakizue:
aireontzi pribatu batekin ari zarete.
1160
01:19:09,583 --> 01:19:13,250
Zibilak ditu barruan.
Berriro: zibilak ditu barruan.
1161
01:19:14,166 --> 01:19:15,625
NFR Huxley komandantearekin.
1162
01:19:16,375 --> 01:19:19,750
Abioian zibilak daudela adierazi digu
egiaztatu gabeko iturri batek.
1163
01:19:19,833 --> 01:19:20,833
Errepika ezazu.
1164
01:19:20,916 --> 01:19:24,333
Bruselatik esan digute
hegazkinean zibilak daudela.
1165
01:19:24,416 --> 01:19:28,708
Harremanetan jartzeko saioek
porrot egin dute. Esan nola jokatu.
1166
01:19:29,916 --> 01:19:31,750
Ez dakigu abioi hartan dauden.
1167
01:19:31,833 --> 01:19:34,083
Helmugara iristen badira,
jendea hilko da ziur.
1168
01:19:34,166 --> 01:19:37,083
Leviathanek ezin du urrea eskuratu, aditu?
1169
01:19:37,166 --> 01:19:39,500
Antolatzen dabiltzana
Madrilgoa baino handiago da.
1170
01:19:39,583 --> 01:19:40,666
Arriskutsuegia da.
1171
01:19:41,666 --> 01:19:43,666
Zure aginduak, Huxley komandantea?
1172
01:19:45,541 --> 01:19:46,708
Eraits ezazue.
1173
01:19:48,041 --> 01:19:48,916
Ados.
1174
01:19:49,000 --> 01:19:51,875
NFR 180,
segi harremanetan jartzen saiatzen.
1175
01:19:51,958 --> 01:19:54,916
Erantzunik izan ezean,
60 segundoko abisu-epea.
1176
01:19:55,000 --> 01:19:57,666
Kaka.
1177
01:19:57,750 --> 01:20:00,000
- Tiro egingo digute!
- Gezurra da!
1178
01:20:00,083 --> 01:20:01,291
Sistema martxan.
1179
01:20:06,375 --> 01:20:07,791
Armak prest.
1180
01:20:07,875 --> 01:20:10,375
Identifikatu gabeko aireontzia,
hau abisua duzu.
1181
01:20:10,458 --> 01:20:17,333
Komunikatu irratiz,
132.175 frekuentzian. 60 segundo dituzue.
1182
01:20:30,833 --> 01:20:32,833
Abby! Latza naiz gero!
1183
01:20:38,458 --> 01:20:39,458
ZIB
1184
01:20:39,541 --> 01:20:40,791
Hogei segundo!
1185
01:20:42,208 --> 01:20:43,875
B ZIBILAK
1186
01:20:48,125 --> 01:20:49,083
Hamar segundo!
1187
01:20:56,208 --> 01:20:58,458
Ai, ama!
1188
01:21:03,250 --> 01:21:07,000
Kontrol, harremanetan jarri dira.
Bahitutako zibilak daude!
1189
01:21:07,083 --> 01:21:08,791
Hori esaten ibili naiz!
1190
01:21:08,875 --> 01:21:10,083
Esan nola jokatu!
1191
01:21:10,166 --> 01:21:13,583
NFR 180, utzi saioa bertan behera.
Berriro: utzi saioa.
1192
01:21:13,666 --> 01:21:17,125
Huxley komandantea,
baieztatu dugu: abioian zibilak daude.
1193
01:21:17,208 --> 01:21:18,500
Hegaldiari segika ari gara.
1194
01:21:18,583 --> 01:21:21,416
Tokiko autoritateei
jakinaraziko diegu lur hartzen duenean.
1195
01:21:22,208 --> 01:21:23,041
Konforme.
1196
01:21:25,333 --> 01:21:27,208
Aldendu eta formazioa ezereztu.
1197
01:21:27,291 --> 01:21:29,791
Berriro: aldendu eta formazioa ezereztu.
1198
01:21:30,333 --> 01:21:31,625
Aupa!
1199
01:21:43,000 --> 01:21:45,041
Hegazkin ostia lurrera dezala!
1200
01:21:57,083 --> 01:21:58,291
Arteztu hegazkina!
1201
01:22:05,625 --> 01:22:07,125
Barkadazue.
1202
01:22:22,041 --> 01:22:24,833
- Lurreratu! Berehala!
- Bale! Sentitzen dut.
1203
01:22:36,958 --> 01:22:38,291
Hartu agintea!
1204
01:22:47,125 --> 01:22:48,583
Saka ezazu!
1205
01:22:55,291 --> 01:22:56,375
Bang-bang.
1206
01:22:57,125 --> 01:22:58,791
Kabinara iritsi behar gara!
1207
01:23:04,666 --> 01:23:06,833
Har ezazue! Ezin dut pilotatu.
1208
01:23:06,916 --> 01:23:07,791
Eskumuturra.
1209
01:23:09,375 --> 01:23:11,208
Ea, aldatu.
1210
01:23:11,291 --> 01:23:13,333
Camila, esaguzu zer egin!
1211
01:23:13,416 --> 01:23:16,250
Tiratu gora!
1212
01:23:24,750 --> 01:23:26,625
Bale. Ondo al zaude?
1213
01:23:27,666 --> 01:23:29,333
Izugarri gustatzen zait hau.
1214
01:23:35,041 --> 01:23:36,708
Eta hori? Zer izan da?
1215
01:23:41,291 --> 01:23:42,791
- Ez!
- Zer gertatu da?
1216
01:23:44,333 --> 01:23:46,208
- Camila!
- Zer gertatu da?
1217
01:23:46,958 --> 01:23:49,458
- Ponpa hidraulikoa galdu dugu.
- Zer dakarkigu horrek?
1218
01:23:49,541 --> 01:23:51,291
Gidatzea ia ezinezkoa da!
1219
01:23:51,375 --> 01:23:54,541
Berehala lurreratu ezean,
kontrola galduko dugu!
1220
01:23:56,875 --> 01:23:59,875
Motorrak baliatuz saiatuko naiz gidatzen.
Bai!
1221
01:24:03,375 --> 01:24:05,041
Jorgensenen barrutia da!
1222
01:24:05,125 --> 01:24:09,041
Ez. Azkarregi gabiltza!
Ez diogu pistari helduko!
1223
01:24:09,125 --> 01:24:10,791
Errepidea erabili beharko!
1224
01:24:12,291 --> 01:24:15,333
Hortxe duzu urrea, puntu-puntuan.
1225
01:24:17,291 --> 01:24:19,000
Ziztu bizian gabiltza!
1226
01:24:23,291 --> 01:24:26,083
Tiratu gorantz! Gogor-gogor! Tiratu!
1227
01:24:59,708 --> 01:25:01,000
Ezin dut sinetsi.
1228
01:25:02,416 --> 01:25:03,250
Lortu dugu.
1229
01:25:04,541 --> 01:25:05,458
Lortu dugu.
1230
01:25:05,541 --> 01:25:06,458
Bai.
1231
01:25:08,208 --> 01:25:10,625
Urrea ekarri dugu Jorgensenen lursailera.
1232
01:25:18,458 --> 01:25:19,375
Kanpora!
1233
01:25:23,333 --> 01:25:24,250
Mugi!
1234
01:25:29,125 --> 01:25:30,250
Venezia gogoratzen?
1235
01:25:31,375 --> 01:25:32,416
Jakina.
1236
01:25:33,791 --> 01:25:35,875
Zergatik aipatu duzu Venezia orain?
1237
01:25:40,958 --> 01:25:42,666
Gustatzen zitzaidan NFT hura.
1238
01:25:43,583 --> 01:25:44,750
Bai.
1239
01:25:44,833 --> 01:25:47,208
Mi-Sun, badakizu zer egitekoak garen.
1240
01:25:48,250 --> 01:25:49,750
Jarraitu Cyrusen pausoei.
1241
01:25:49,833 --> 01:25:50,750
Konforme.
1242
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
Cormac?
1243
01:25:55,041 --> 01:25:55,958
Non da Cormac?
1244
01:25:56,833 --> 01:25:57,916
Ez du biziraun.
1245
01:25:59,291 --> 01:26:00,333
Nor kaka zarete?
1246
01:26:01,541 --> 01:26:05,041
- Prestatu batelak.
- Leviathan zarete, ezta?
1247
01:26:06,916 --> 01:26:07,791
Zer da hau?
1248
01:26:08,583 --> 01:26:11,250
Zaude ziur, dena dago kontrolpean.
1249
01:26:11,958 --> 01:26:13,666
Ez dizuet atzera galdetuko.
1250
01:26:14,416 --> 01:26:16,375
- Nor zarete?
- Interpol.
1251
01:26:16,458 --> 01:26:19,000
Hau bidali didate.
Haietako bat polizia da.
1252
01:26:23,041 --> 01:26:25,291
Bukatu da. Gu bagoaz.
1253
01:26:27,666 --> 01:26:31,666
Tiro garbia izan da. Jarraitu ahalko duzu
ordenagailuan tekleatzen.
1254
01:26:31,750 --> 01:26:33,916
Hurrengo tiroa ez da garbia izango.
1255
01:26:34,666 --> 01:26:36,375
Tratuak badirau?
1256
01:26:43,250 --> 01:26:45,875
Ikusi duzuenez,
ez ditut gauzak errepikatzen.
1257
01:26:47,208 --> 01:26:49,083
Zein dago Interpolen?
1258
01:26:56,333 --> 01:26:57,166
Neu.
1259
01:26:59,750 --> 01:27:01,208
Interpolekoa ni naiz.
1260
01:27:03,000 --> 01:27:04,583
Gladwell agentea.
1261
01:27:05,375 --> 01:27:08,625
Zure mutilek bahitutako zibilak
dira haiek. Aska itzazu.
1262
01:27:10,291 --> 01:27:12,250
Agur, Gladwell agentea.
1263
01:27:22,166 --> 01:27:25,791
Eskuak gora, pistolak behera!
1264
01:27:27,083 --> 01:27:28,041
Eskuak gora!
1265
01:27:29,416 --> 01:27:31,041
Gladwell agentea. Interpol.
1266
01:27:34,833 --> 01:27:35,666
Tiro egin dio!
1267
01:27:35,750 --> 01:27:36,666
Hark!
1268
01:27:40,333 --> 01:27:42,333
Pertsona hauek sarkinak dira.
1269
01:27:42,416 --> 01:27:44,333
Nire etxea defendatzen nenbilen.
1270
01:27:46,250 --> 01:27:47,291
Itxaron.
1271
01:27:49,000 --> 01:27:50,750
Arte bildumagilea zara, ezta?
1272
01:27:51,750 --> 01:27:52,750
NFTak.
1273
01:27:53,333 --> 01:27:56,000
Batzuek moda igarokorra direla diote.
1274
01:27:57,375 --> 01:28:00,125
Nire ustez,
artea artistaren araberakoa da.
1275
01:28:05,333 --> 01:28:06,333
Mi-Sun, ekin.
1276
01:28:06,416 --> 01:28:07,916
Gustu handiz.
1277
01:28:30,208 --> 01:28:31,708
Gozatu kartzelaz.
1278
01:28:32,416 --> 01:28:33,833
- Tira.
- Mugi!
1279
01:28:33,916 --> 01:28:35,041
Itxaron!
1280
01:28:39,458 --> 01:28:41,583
Lan bikaina, Mi-Sun.
1281
01:28:42,916 --> 01:28:44,166
Arraioak ez baditu!
1282
01:28:55,791 --> 01:28:57,125
Gladwell agentea!
1283
01:29:06,833 --> 01:29:08,250
Gladwell agentea.
1284
01:29:09,541 --> 01:29:10,833
Amaitu dela dirudi.
1285
01:29:19,375 --> 01:29:21,375
Mila esker laguntzagatik, Stefano.
1286
01:29:29,291 --> 01:29:33,208
Egia esan, ez nekien ziur
bizirik aterako zinenik.
1287
01:29:34,083 --> 01:29:35,041
Nik ere ez.
1288
01:29:36,500 --> 01:29:39,708
Abby, NATOko jetek eraso egin dizuete ia.
1289
01:29:41,041 --> 01:29:41,875
Goazen.
1290
01:29:44,416 --> 01:29:45,333
Bai.
1291
01:29:45,916 --> 01:29:47,416
Eskerrak Huxleyk gelditu dituela.
1292
01:29:51,583 --> 01:29:54,333
Huxleyk geldiarazi ditu, ezta?
1293
01:29:58,416 --> 01:29:59,500
Stefano?
1294
01:30:07,333 --> 01:30:08,625
Abby, azalduko dizut.
1295
01:30:11,375 --> 01:30:12,333
Ez duzu zertan.
1296
01:30:13,000 --> 01:30:14,208
Dimititzen dut.
1297
01:30:39,791 --> 01:30:40,916
Eramango zaitugu?
1298
01:30:58,708 --> 01:31:01,041
ASTE BATZUK GEROAGO…
1299
01:31:05,333 --> 01:31:06,625
Non gaude?
1300
01:31:07,916 --> 01:31:08,916
Ikusiko duzu.
1301
01:31:11,500 --> 01:31:13,583
Ez nintzen Huxleyz fidatzen.
1302
01:31:14,291 --> 01:31:16,083
Arrazoi zenuen, argi dago.
1303
01:31:16,750 --> 01:31:18,083
Baina beti fidatu naiz zutaz.
1304
01:31:18,916 --> 01:31:20,333
Hori inoiz ez da kolokan egon.
1305
01:31:22,500 --> 01:31:24,750
Parisen, lehen aste hartan,
1306
01:31:25,666 --> 01:31:28,041
ez nintzen zure pertsonaiaz maitemindu,
1307
01:31:29,208 --> 01:31:32,000
arteari begiratzeko zenuen eraz baizik,
1308
01:31:32,083 --> 01:31:35,041
zurea ez zen zerbaitez
hainbeste arduratzeko eraz.
1309
01:31:36,958 --> 01:31:40,541
Zu galtzea inoiz egin dudan
gauzarik leloena izan zen,
1310
01:31:40,625 --> 01:31:42,916
nire gauza leloz jositako bizitzan.
1311
01:31:45,416 --> 01:31:46,833
Ez zaitut galdu nahi.
1312
01:31:49,583 --> 01:31:52,208
Beraz, zerbait lortu dizut.
1313
01:32:04,208 --> 01:32:07,291
Liam Dower-ek ostu zuen
zure amaren Hockney grabatua.
1314
01:32:08,125 --> 01:32:09,083
Zer?
1315
01:32:10,416 --> 01:32:12,666
- Nola--
- Jendeari galdeka ibili naiz.
1316
01:32:13,208 --> 01:32:15,666
Topatu nuen,
baita nori saldu zion ere, eta erosi nuen.
1317
01:32:18,791 --> 01:32:20,208
Erosi zenuen?
1318
01:32:21,041 --> 01:32:22,125
Zure eskolarako.
1319
01:32:29,125 --> 01:32:31,000
Eutsi sentimendu horri,
1320
01:32:31,083 --> 01:32:32,958
beste zerbait dagoelako.
1321
01:32:33,791 --> 01:32:35,333
Beste gauzatxo bat.
1322
01:32:35,416 --> 01:32:38,041
Gauza ñimiño bat. Zerbait gehiago.
1323
01:32:39,708 --> 01:32:40,916
Urrea ostu genuen.
1324
01:32:41,875 --> 01:32:43,500
- Zer?
- Bai.
1325
01:32:43,583 --> 01:32:46,583
- Nola?
- Planaren lehen zatia ezagutzen zenuen.
1326
01:32:48,041 --> 01:32:50,166
Ezagutzen ez zenuen zati bat zegoen.
1327
01:32:51,000 --> 01:32:53,541
Harry Bruselan errekrutatzen ari ginela,
1328
01:32:53,625 --> 01:32:56,333
Magnusek milaka totxo
margotu zituen urre kolorez.
1329
01:32:57,500 --> 01:33:00,625
Kaxetan jarri genituen,
Sky Suissen kargamentuan.
1330
01:33:01,375 --> 01:33:04,208
Hegazkinean,
goikoak distraitzen ari ginela,
1331
01:33:06,541 --> 01:33:08,666
Magnusek, lurreratzear zeudenean,
1332
01:33:10,500 --> 01:33:12,041
kaxak aldatu zituen.
1333
01:33:13,208 --> 01:33:15,750
Benetako urrea atetik bidali genuen.
1334
01:33:20,208 --> 01:33:21,041
Eta Luke?
1335
01:33:21,125 --> 01:33:22,791
Inoiz ez zuen misioa utzi.
1336
01:33:22,875 --> 01:33:24,583
Beste zeregin bat zuen.
1337
01:33:26,083 --> 01:33:28,583
Urrea onik iritsarazi behar zuen lurrera.
1338
01:33:29,166 --> 01:33:30,541
Huxleyk zer hartu zuen?
1339
01:33:33,083 --> 01:33:34,083
Txikitok?
1340
01:33:35,708 --> 01:33:37,083
Ezertxo ere ez.
1341
01:33:45,916 --> 01:33:48,250
Tira. Bil gaitezen taldearekin.
1342
01:33:49,458 --> 01:33:50,500
Aupa!
1343
01:33:50,583 --> 01:33:52,291
Hepa! Zatoz!
1344
01:33:53,041 --> 01:33:54,541
Lortu dugu!
1345
01:33:54,625 --> 01:33:56,666
Gure ehiza-hegazkin pilotutxoa.
1346
01:33:56,750 --> 01:33:58,875
- Bai gero!
- Aizu, lortu duzu!
1347
01:33:58,958 --> 01:34:00,250
Ez, dugu. Lortu dugu.
1348
01:34:00,333 --> 01:34:01,708
- Luke!
- Zelan?
1349
01:34:06,833 --> 01:34:08,041
Ohoreak egin nahi?
1350
01:34:17,416 --> 01:34:20,083
Ez, ez nintzateke hemen egon beharko ere.
1351
01:34:20,166 --> 01:34:21,500
- Tira.
- Egin ezazu.
1352
01:34:21,583 --> 01:34:23,333
- Tira, Abby.
- Bestela nik egingo dut.
1353
01:34:23,416 --> 01:34:24,458
Aurrera.
1354
01:34:27,041 --> 01:34:28,833
- Hori da eta!
- Hortxe.
1355
01:34:46,458 --> 01:34:47,500
Hortxe dugu!
1356
01:34:50,583 --> 01:34:51,541
Funtzionatu du.
1357
01:34:52,708 --> 01:34:54,458
Hau beti da hain atsegina?
1358
01:34:56,583 --> 01:34:58,041
Inoiz ez da hain atsegina izan.
1359
01:35:05,291 --> 01:35:06,458
Magnus, geldi.
1360
01:35:08,541 --> 01:35:10,583
Ongi etorri taldera, Gladwell agentea.
1361
01:35:12,125 --> 01:35:13,125
Ai, halakorik.
1362
01:35:13,916 --> 01:35:14,833
Zuretzat, Abby.
1363
01:35:17,083 --> 01:35:18,375
- Aizue!
- Ondo.
1364
01:35:18,458 --> 01:35:20,708
- Ongi etorri, Abby.
- Lan bikaina!
1365
01:35:20,791 --> 01:35:21,833
Tira.
1366
01:35:24,125 --> 01:35:26,375
- Behin bakarrik egingo dugu.
- Biba!
1367
01:35:30,791 --> 01:35:32,625
Ondo. Hartuko dugu urrea?
1368
01:35:32,708 --> 01:35:34,291
- Bai!
- Goazen urre bila.
1369
01:35:35,000 --> 01:35:37,125
Bai!
1370
01:44:05,458 --> 01:44:11,458
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte