1
00:01:27,251 --> 00:01:29,584
- Buongiorno.
2
00:01:30,751 --> 00:01:31,918
Buongiorno.
3
00:01:32,751 --> 00:01:35,001
- Excuse me. Catalog, please.
4
00:01:35,001 --> 00:01:38,376
Signore, welcome to Venice.
5
00:01:38,376 --> 00:01:40,834
- Thank you.
- Prego.
6
00:01:42,209 --> 00:01:44,168
It feels good to be back.
7
00:01:44,751 --> 00:01:46,334
How we doing, team?
8
00:01:46,334 --> 00:01:50,001
{\an8}The champagne's on ice,
so let's wrap this up.
9
00:01:58,376 --> 00:01:59,793
{\an8} Ah, no, grazie.
10
00:01:59,793 --> 00:02:03,168
Oh, you must.
You know, they're quite exquisite.
11
00:02:03,168 --> 00:02:04,251
No, thank you.
12
00:02:05,376 --> 00:02:07,876
{\an8}- How does it feel in the hall?
- Nineteen million!
13
00:02:07,876 --> 00:02:10,626
- Rich.
- My favorite feeling.
14
00:02:11,668 --> 00:02:13,876
{\an8} Nineteen million in London.
15
00:02:14,626 --> 00:02:15,709
{\an8}Going once.
16
00:02:16,376 --> 00:02:17,376
Going twice.
17
00:02:18,126 --> 00:02:19,834
{\an8}- Sold!
18
00:02:26,334 --> 00:02:28,209
{\an8} Thank you. Thank you.
19
00:02:29,501 --> 00:02:33,668
{\an8}Please, let's now turn
our attention to the next item.
20
00:02:33,668 --> 00:02:38,709
Item number 235
is a painting by Kehinde Wiley
21
00:02:38,709 --> 00:02:40,834
titled The Prelude.
22
00:02:40,834 --> 00:02:42,543
Do I have seven million?
23
00:02:42,543 --> 00:02:44,084
In position, London?
24
00:02:44,084 --> 00:02:45,793
Checking in from the Thames.
25
00:02:46,293 --> 00:02:48,959
Just taking position
near the drop site now.
26
00:02:49,959 --> 00:02:52,168
{\an8} Are you part of Uber Boats now?
27
00:02:52,168 --> 00:02:53,501
{\an8} Stay focused, mate.
28
00:02:54,334 --> 00:02:55,459
{\an8} Going once.
29
00:02:55,459 --> 00:02:58,918
{\an8}All right, then. Let's show them
what true artistry looks like.
30
00:02:59,626 --> 00:03:03,418
{\an8}Sold for 11 million
to Mr. Mollsen in Venice.
31
00:03:03,418 --> 00:03:06,793
{\an8}Ah great. Tech boy's got a new toy.
32
00:03:13,126 --> 00:03:16,168
The Kehinde Wiley
sets another record
33
00:03:16,168 --> 00:03:19,293
{\an8}joining the Hirst and the Franz Marc.
34
00:03:19,293 --> 00:03:20,209
{\an8}Ross!
35
00:03:24,501 --> 00:03:27,293
Police.
Cultural Heritage Unit.
36
00:03:27,293 --> 00:03:29,501
Stefano, are you there?
37
00:03:29,501 --> 00:03:30,543
Yes, we're here.
38
00:03:30,543 --> 00:03:32,584
Local police are in position.
39
00:03:32,584 --> 00:03:35,668
If Cyrus tries to swipe anything,
he's in for a surprise.
40
00:03:35,668 --> 00:03:41,251
Ladies and gentlemen,
it's my pleasure to introduce you to N8.
41
00:03:50,001 --> 00:03:52,209
As you know,
the digital artist
42
00:03:52,209 --> 00:03:54,751
has remained anonymous
throughout his career.
43
00:03:54,751 --> 00:03:59,834
But today he's here to auction off
a single-edition NFT...
44
00:04:00,918 --> 00:04:03,001
There he is, among the bidders.
45
00:04:04,668 --> 00:04:06,501
He's not even wearing a mask.
46
00:04:06,501 --> 00:04:09,168
He's like, "Here I am."
47
00:04:10,168 --> 00:04:12,209
What's it gonna be, Cyrus?
48
00:04:12,209 --> 00:04:15,709
The Wiley's too hard to transport,
the Warhols are a little tired.
49
00:04:15,709 --> 00:04:18,168
At least we know he won't lift the NFT.
50
00:04:18,876 --> 00:04:19,709
Nothing to lift.
51
00:04:20,834 --> 00:04:27,293
And now, it's my honor to present
Self Importrait by N8.
52
00:04:29,751 --> 00:04:32,501
Comprised of 482 cameras,
53
00:04:32,501 --> 00:04:35,376
this mask will create the NFT.
54
00:04:35,376 --> 00:04:37,834
Inspired by Vincent van Gogh,
55
00:04:37,834 --> 00:04:42,959
the digital art piece will be generated
from a live 30-second feed.
56
00:04:42,959 --> 00:04:47,668
Once complete, the NFT will
have captured the moment of its sale,
57
00:04:47,668 --> 00:04:50,251
which will include the buyer.
58
00:04:50,793 --> 00:04:52,626
Do we have an opening bid?
59
00:04:53,334 --> 00:04:54,501
Twelve million.
60
00:04:54,501 --> 00:04:56,376
- What?
61
00:04:56,376 --> 00:04:58,168
Quick. Look up paddle 1305.
62
00:05:00,668 --> 00:05:02,626
Uh, registered to John Bratby.
63
00:05:03,418 --> 00:05:05,626
Shit. He knows we're here.
64
00:05:05,626 --> 00:05:06,584
How'd you know?
65
00:05:06,584 --> 00:05:10,668
John Bratby, British, mid-century,
painted scenes of domestic life.
66
00:05:10,668 --> 00:05:13,751
- And that gives us away, uh, how?
67
00:05:13,751 --> 00:05:15,876
I'm living in his old studio.
68
00:05:18,834 --> 00:05:20,626
Twelve million.
69
00:05:20,626 --> 00:05:23,209
Twelve million is the standing bid.
70
00:05:25,001 --> 00:05:27,001
Thirteen million in London.
71
00:05:28,751 --> 00:05:32,084
- Fifteen. We have 15 here in Venice.
72
00:05:32,084 --> 00:05:35,418
- 16.5.
- 16.5.
73
00:05:38,209 --> 00:05:39,626
Seventeen million.
74
00:05:39,626 --> 00:05:41,376
Seventeen and a half.
75
00:05:41,376 --> 00:05:43,834
Welcome to the bidding,
Mr. Sage.
76
00:05:43,834 --> 00:05:46,251
- Eighteen million!
77
00:05:48,709 --> 00:05:49,918
Nineteen.
78
00:05:52,459 --> 00:05:53,668
Twenty million.
79
00:05:55,209 --> 00:05:57,501
Twenty million dollars in Venice.
80
00:06:01,668 --> 00:06:02,793
Going once.
81
00:06:05,584 --> 00:06:06,626
Going twice.
82
00:06:06,626 --> 00:06:08,001
Ready?
83
00:06:08,001 --> 00:06:08,918
Ready.
84
00:06:13,293 --> 00:06:14,168
Sold.
85
00:06:14,168 --> 00:06:16,043
- Lift.
86
00:06:24,751 --> 00:06:28,168
He's making a move. We need to go in. Go!
87
00:06:28,168 --> 00:06:29,334
Go, go!
88
00:06:29,334 --> 00:06:31,251
Stefano, let's go!
89
00:06:32,376 --> 00:06:35,709
Leave immediately by the nearest exit.
90
00:06:41,168 --> 00:06:43,209
- Thank you, Stewart.
91
00:06:49,043 --> 00:06:52,626
N8, I'm so sorry for the confusion, sir.
I can escort you out.
92
00:06:52,626 --> 00:06:56,501
Hold on. I just spent $20 million.
I want my NFT.
93
00:06:56,501 --> 00:06:58,501
Perhaps we can make the transfer
at our offices.
94
00:06:58,501 --> 00:07:00,126
Or how about my yacht?
95
00:07:01,043 --> 00:07:02,334
Yeah, okay.
96
00:07:02,334 --> 00:07:03,293
Follow me.
97
00:07:15,168 --> 00:07:17,501
Interpol.
Cultural Heritage Unit.
98
00:07:17,501 --> 00:07:19,834
Your auction is being robbed.
99
00:07:19,834 --> 00:07:23,501
- What?
- You need to lock everything down. Now!
100
00:07:31,043 --> 00:07:32,126
Gotcha.
101
00:07:32,918 --> 00:07:34,126
Where's the yacht?
102
00:07:34,126 --> 00:07:36,501
This is the boat
that takes us to the yacht.
103
00:07:38,293 --> 00:07:42,209
Ross, what if Cyrus is
making a play for the NFT?
104
00:07:42,209 --> 00:07:43,543
I thought he bought it?
105
00:07:43,543 --> 00:07:46,584
For 20 million?
No way he has that. It's a con.
106
00:07:46,584 --> 00:07:48,293
But the only way to steal an NFT--
107
00:07:48,293 --> 00:07:53,293
Is to steal the access code, and the only
way to do that... is to steal the artist.
108
00:08:23,334 --> 00:08:26,168
Stefano,
I need a boat at the pier.
109
00:08:26,168 --> 00:08:27,501
Yes, right away.
110
00:08:39,834 --> 00:08:41,543
Just keep them in sight.
111
00:08:52,751 --> 00:08:54,168
Time to play.
112
00:09:00,251 --> 00:09:01,668
Stop!
113
00:09:10,584 --> 00:09:12,168
Looks like we've got a tail.
114
00:09:12,168 --> 00:09:14,084
- What?
- Fans of yours?
115
00:09:16,209 --> 00:09:17,543
Let's go!
116
00:09:38,793 --> 00:09:40,626
Are you sure this is safe?
117
00:10:12,876 --> 00:10:14,334
Go faster!
118
00:10:23,834 --> 00:10:25,584
No! No! No! No! No! Right! Right!
119
00:10:44,293 --> 00:10:45,293
Go! Go! Go!
120
00:11:03,126 --> 00:11:04,793
Nicely done, team.
121
00:11:08,709 --> 00:11:10,834
Put out a yellow notice for N8.
122
00:11:17,209 --> 00:11:19,334
♪ Balls hanging low
While I pop a bottle off a yacht ♪
123
00:11:19,334 --> 00:11:21,584
♪ Chain swanging, cling-clang
And it cost a lot ♪
124
00:11:21,584 --> 00:11:23,876
♪ I'm always at the guala
Yeah, and you are not ♪
125
00:11:23,876 --> 00:11:26,209
♪ Badass B, keep on going
Till you hit the spot ♪
126
00:11:26,209 --> 00:11:29,084
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
With the bow ♪
127
00:11:29,084 --> 00:11:31,459
♪ She got a big bad, drop it low ♪
128
00:11:31,459 --> 00:11:34,001
♪ Mama called me
And she happy with the growth... ♪
129
00:11:37,709 --> 00:11:38,543
Thank you.
130
00:11:40,084 --> 00:11:41,751
Oh, nice.
131
00:11:44,626 --> 00:11:45,959
You can take your mask off.
132
00:11:47,751 --> 00:11:48,918
You can trust us.
133
00:11:55,126 --> 00:11:57,168
Come on. Let's get you paid.
134
00:12:00,959 --> 00:12:02,834
Nice doing business with you, N8.
135
00:12:02,834 --> 00:12:04,043
Twenty mil?
136
00:12:04,043 --> 00:12:05,918
- Congratulations!
- Congrats!
137
00:12:05,918 --> 00:12:08,043
- All right, my man!
138
00:12:08,043 --> 00:12:09,084
Let's make a toast!
139
00:12:11,501 --> 00:12:15,043
♪ 'Bout to catch another flight
The apple bottom make 'em wanna bite ♪
140
00:12:15,043 --> 00:12:16,626
♪I just wanna have a good night ♪
141
00:12:16,626 --> 00:12:18,501
♪Just wanna have a good night ♪
142
00:12:18,501 --> 00:12:20,501
♪ Hold up if you don't know now you know ♪
143
00:12:20,501 --> 00:12:23,793
♪ If he broke, then you gotta let him go
You could have anybody, eeny, miny, moe ♪
144
00:12:23,793 --> 00:12:25,918
♪ 'Cause when you a boss
You could do what you want ♪
145
00:12:25,918 --> 00:12:27,959
Yeah!
146
00:12:29,543 --> 00:12:31,293
Did you extract N8's footage?
147
00:12:31,293 --> 00:12:34,793
It was on a loop,
so all we have is the last 30 seconds.
148
00:12:35,501 --> 00:12:36,876
Here's one angle.
149
00:12:40,501 --> 00:12:42,751
Stop. Go back a few seconds.
150
00:12:42,751 --> 00:12:45,168
The other bidder, make him larger.
151
00:12:45,168 --> 00:12:47,709
The cane. Go back.
152
00:12:47,709 --> 00:12:48,751
Now play it forward.
153
00:12:51,251 --> 00:12:52,918
Stop. Go back.
154
00:12:56,709 --> 00:12:58,168
Again.
155
00:12:59,459 --> 00:13:01,918
That limp is an act.
156
00:13:03,084 --> 00:13:04,584
Find me bidder 1099.
157
00:13:09,918 --> 00:13:13,293
Acclaimed American artist N8
is missing this morning
158
00:13:13,293 --> 00:13:15,626
{\an8}following an auction in Venice last night.
159
00:13:15,626 --> 00:13:21,001
And it's being reported the artist's
own cameras captured his abduction.
160
00:13:21,001 --> 00:13:24,959
{\an8}Interpol has put out a yellow notice
asking anyone with information
161
00:13:24,959 --> 00:13:27,959
{\an8}on his whereabouts
to contact their local police.
162
00:13:36,376 --> 00:13:38,751
Look, it's you.
163
00:13:42,251 --> 00:13:43,834
{\an8} People think I'm missing?
164
00:13:44,626 --> 00:13:46,918
Didn't you tell the auction house
we were gonna be here?
165
00:13:47,793 --> 00:13:49,334
Oh shit.
166
00:13:50,668 --> 00:13:51,876
Shit.
167
00:13:52,793 --> 00:13:54,251
Holy shit. You guys kidnapped me.
168
00:13:54,251 --> 00:13:56,668
- Come on!
- Do you feel kidnapped?
169
00:13:59,376 --> 00:14:00,209
No.
170
00:14:00,793 --> 00:14:03,168
- Mm.
- Who are you, Mr. Bratby?
171
00:14:03,168 --> 00:14:06,334
Well, N8, my team and I
172
00:14:07,418 --> 00:14:09,334
are real lovers of art.
173
00:14:09,334 --> 00:14:11,959
- We love paintings.
- Video art installations.
174
00:14:11,959 --> 00:14:12,918
Sculptures.
175
00:14:13,626 --> 00:14:15,251
Photography over here.
176
00:14:15,251 --> 00:14:16,709
Street art, maybe.
177
00:14:16,709 --> 00:14:18,959
But we've never lifted an NFT.
178
00:14:18,959 --> 00:14:20,876
So you're thieves?
179
00:14:20,876 --> 00:14:23,668
We rescue works of art
from undeserving owners.
180
00:14:23,668 --> 00:14:26,376
And while I took Interpol on a tour...
181
00:14:26,376 --> 00:14:29,334
The rest of our team was in London,
rescuing a Van Gogh.
182
00:14:29,334 --> 00:14:31,543
But you bought my NFT, right?
I mean, I saw--
183
00:14:31,543 --> 00:14:33,251
A legit transaction.
184
00:14:33,918 --> 00:14:37,709
We presold the Van Gogh
on the black market for $20 million.
185
00:14:37,709 --> 00:14:39,418
Enough to cover your NFT.
186
00:14:39,918 --> 00:14:42,293
Then why did you fake my kidnapping?
187
00:14:42,293 --> 00:14:43,251
Borrowing.
188
00:14:44,209 --> 00:14:45,043
A human.
189
00:14:46,668 --> 00:14:50,043
Leonardo da Vinci sold
The Mona Lisa for $25,000,
190
00:14:50,043 --> 00:14:53,418
and nobody gave a shit about it
for 400 years until someone stole it.
191
00:14:53,418 --> 00:14:58,501
That smile is now worth $860 million
because there's a crazy story behind it.
192
00:14:58,501 --> 00:15:00,251
Just like the one of us borrowing you.
193
00:15:01,668 --> 00:15:04,626
And thanks to Interpol
and all the free publicity, well,
194
00:15:04,626 --> 00:15:07,501
the whole world now thinks
that you've been kidnapped,
195
00:15:08,459 --> 00:15:10,626
which only drove the price
of the NFT through the roof.
196
00:15:10,626 --> 00:15:13,668
- How much did we sell it for?
- We just closed, uh...
197
00:15:15,751 --> 00:15:17,501
Eighty-nine million.
198
00:15:17,501 --> 00:15:18,418
What?!
199
00:15:18,418 --> 00:15:19,543
Eighty-nine million.
200
00:15:19,543 --> 00:15:20,793
What?
201
00:15:20,793 --> 00:15:22,709
Eighty-nine million dollars.
202
00:15:23,584 --> 00:15:26,126
I... I beat Van Gogh?
203
00:15:26,126 --> 00:15:28,209
If my calculations are correct,
204
00:15:28,209 --> 00:15:31,126
we made $42 million
and you made 27 million.
205
00:15:33,043 --> 00:15:34,001
Boom!
206
00:15:34,959 --> 00:15:36,251
Let's make a toast.
207
00:15:36,918 --> 00:15:39,959
- All right.
- To the world's first heist of an NFT!
208
00:15:39,959 --> 00:15:42,043
- Hey!
- Cheers!
209
00:15:42,043 --> 00:15:44,209
- Cheers! Hey! Whoo!
210
00:15:44,209 --> 00:15:46,001
Whoo, whoo, whoo!
211
00:15:46,001 --> 00:15:49,168
Round of drinks on Luke, guys!
Everyone! Round of drinks!
212
00:15:49,168 --> 00:15:50,334
- No!
- Yes!
213
00:15:52,959 --> 00:15:53,959
Where's Denton?
214
00:15:54,459 --> 00:15:59,376
Forgery, fraud, fraud,
money laundering, impersonation, fraud.
215
00:15:59,876 --> 00:16:01,584
Hmm. Grand theft auto?
216
00:16:01,584 --> 00:16:02,626
Yes.
217
00:16:03,626 --> 00:16:05,959
It was a 1967 Ferrari Spider.
218
00:16:05,959 --> 00:16:07,876
- What color?
- Silver.
219
00:16:07,876 --> 00:16:10,543
Walnut dash, cream leather interior.
220
00:16:10,543 --> 00:16:12,959
And you crashed it into a canal?
221
00:16:12,959 --> 00:16:14,668
Okay, I did.
222
00:16:15,251 --> 00:16:17,418
You know, easy come, easy go.
223
00:16:20,459 --> 00:16:23,959
So... you two go back to Chicago, huh?
224
00:16:28,584 --> 00:16:31,126
I've never met this man before in my life.
225
00:16:34,793 --> 00:16:37,084
Oliver might know who he is, though.
226
00:16:37,084 --> 00:16:38,376
Who's Oliver?
227
00:16:38,376 --> 00:16:40,001
Oliver! Oliver!
228
00:16:41,084 --> 00:16:43,126
Oliver?
229
00:16:45,043 --> 00:16:46,168
Oliver!
230
00:16:50,751 --> 00:16:53,376
Oliver would have never crashed
the Ferrari.
231
00:16:53,376 --> 00:16:54,793
He's too responsible.
232
00:16:55,376 --> 00:16:57,543
Can I talk to Oliver?
233
00:16:57,543 --> 00:16:58,543
No.
234
00:16:59,709 --> 00:17:01,918
Okay, then. Let's talk about RICO.
235
00:17:02,501 --> 00:17:04,209
Thanks to your mess-up with the cane,
236
00:17:04,209 --> 00:17:08,209
we've got you placing a bid you didn't
have the funds to cover, which is fraud.
237
00:17:08,209 --> 00:17:11,918
And because it was over $10 million,
you're eligible for extradition to the US,
238
00:17:11,918 --> 00:17:14,501
where you're facing 20 years to life.
239
00:17:15,334 --> 00:17:16,584
Twenty years is life.
240
00:17:16,584 --> 00:17:18,668
And your friends
are looking at kidnapping,
241
00:17:18,668 --> 00:17:22,209
wire fraud, identity fraud,
and transportation of stolen property.
242
00:17:23,626 --> 00:17:25,043
Did I leave anything out?
243
00:17:25,709 --> 00:17:27,251
A little joy, maybe.
244
00:17:28,584 --> 00:17:30,709
Boss. Got something.
245
00:17:33,418 --> 00:17:34,793
This just came for you.
246
00:17:50,334 --> 00:17:51,626
We're going back to London.
247
00:17:52,918 --> 00:17:54,501
And we're taking him with us.
248
00:17:54,501 --> 00:17:55,918
Yay.
249
00:18:12,084 --> 00:18:13,876
Is Denton still in holding?
250
00:18:13,876 --> 00:18:16,793
- You mean Oliver?
- For real?
251
00:18:16,793 --> 00:18:19,168
This Oliver, he is a real pain in the ass.
252
00:18:19,168 --> 00:18:22,418
Gladwell. Come with me, please.
253
00:18:22,418 --> 00:18:25,876
- I'm in the middle of something.
- Right. Wasn't a request.
254
00:18:35,501 --> 00:18:36,626
Everything okay?
255
00:18:36,626 --> 00:18:38,418
If it were, we'd be out of a job.
256
00:18:38,418 --> 00:18:42,418
Listen, I, uh...
I need to borrow your friend Cyrus.
257
00:18:42,418 --> 00:18:45,251
He's not my friend.
And what do you mean, "borrow"?
258
00:18:45,251 --> 00:18:48,168
Well, in the same way
that he would borrow a Picasso.
259
00:18:49,209 --> 00:18:51,168
- I'm gonna offer him a deal.
- What?
260
00:18:51,168 --> 00:18:52,668
- No.
- Yeah.
261
00:18:52,668 --> 00:18:55,126
No, no! You do not get to do this.
262
00:18:55,126 --> 00:18:57,251
You think the art division
is a third-rate department.
263
00:18:57,251 --> 00:18:58,168
It is.
264
00:18:58,168 --> 00:19:01,376
But you do not get to wipe out
a year of my work.
265
00:19:01,376 --> 00:19:04,459
That's literally what I'm doing,
so take a seat and let it sink in.
266
00:19:13,293 --> 00:19:15,043
What do you know about Lars Jorgensen?
267
00:19:15,043 --> 00:19:18,751
- He owns a hell of a lot of stolen art.
- He's done a lot worse than that.
268
00:19:19,376 --> 00:19:21,376
He started as a banker who was legit,
269
00:19:21,376 --> 00:19:23,584
then began putting
his money in terror groups,
270
00:19:23,584 --> 00:19:27,501
bankrolling attacks, then shorting
irrelevant stocks and making a fortune.
271
00:19:27,501 --> 00:19:31,459
He doesn't care how many people die,
just how much ends up in his bank account.
272
00:19:31,459 --> 00:19:34,293
Remember the New Zealand plane
that went down? 183 dead.
273
00:19:34,293 --> 00:19:37,209
Airline stock plummeted
just like those poor souls.
274
00:19:37,209 --> 00:19:39,918
And guess who made a fortune
off shorting that stock?
275
00:19:39,918 --> 00:19:41,418
So why haven't you arrested him?
276
00:19:41,418 --> 00:19:44,751
It's what I've been trying to do
for years, but nothing can stick.
277
00:19:44,751 --> 00:19:46,209
Everyone's scared of him.
278
00:19:46,209 --> 00:19:48,251
Except that now,
I have someone on the inside.
279
00:19:48,251 --> 00:19:49,334
This guy.
280
00:19:50,251 --> 00:19:51,501
Arthur Tigue.
281
00:19:51,501 --> 00:19:54,126
Now, Jorgensen's been paying Tigue
to work on something new.
282
00:19:54,126 --> 00:19:56,501
I caught him,
I turned him, and I got him to talk.
283
00:19:56,501 --> 00:19:58,584
According to this weasel,
284
00:19:58,584 --> 00:20:01,793
Jorgensen's been chatting
with the hacker group Leviathan.
285
00:20:01,793 --> 00:20:02,793
Leviathan?
286
00:20:02,793 --> 00:20:05,376
They're planning some kind
of massive strike on water.
287
00:20:05,376 --> 00:20:08,209
Utilities, dams, it's all on the grid now.
288
00:20:08,209 --> 00:20:10,084
They could flood a city.
289
00:20:10,626 --> 00:20:12,876
Dry up a whole country if they wanted.
290
00:20:12,876 --> 00:20:14,334
Millions could die.
291
00:20:14,334 --> 00:20:16,876
And Jorgensen would make billions off it.
292
00:20:17,543 --> 00:20:19,376
He's been shorting stocks and utilities.
293
00:20:19,376 --> 00:20:21,418
We don't know when
or where he's gonna strike.
294
00:20:21,418 --> 00:20:25,209
But what we do know is that
Leviathan want their payment in gold.
295
00:20:25,209 --> 00:20:28,126
Half a billion dollars in gold,
to be precise.
296
00:20:28,126 --> 00:20:29,418
And Jorgensen is gonna move it
297
00:20:29,418 --> 00:20:32,543
from his vault
in London to Zurich in 17 days.
298
00:20:32,543 --> 00:20:35,876
- You can't intercept it because it's...
- Totally legal...
299
00:20:35,876 --> 00:20:37,668
To move your own gold.
300
00:20:44,001 --> 00:20:44,834
No.
301
00:20:45,834 --> 00:20:48,584
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
302
00:20:48,584 --> 00:20:50,626
- You don't know what I'll ask.
- I do.
303
00:20:50,626 --> 00:20:52,709
- You don't.
- You want Cyrus to nick the gold.
304
00:20:52,709 --> 00:20:54,918
Well, I wouldn't have used
the word "nick," but--
305
00:20:54,918 --> 00:20:58,459
You want to rely on Cyrus Whitaker
for an operation of this scale?
306
00:20:58,459 --> 00:21:01,834
Trust him with
half a billion dollars worth of gold?
307
00:21:01,834 --> 00:21:03,418
Yeah, why not?
308
00:21:03,418 --> 00:21:06,043
He's a thief,
a con man, a professional liar.
309
00:21:06,043 --> 00:21:07,668
You cannot possibly trust him.
310
00:21:07,668 --> 00:21:09,876
I work in a building
with intelligence agents,
311
00:21:09,876 --> 00:21:12,543
and I don't trust any of them.
'Cause we're all liars. All of us.
312
00:21:12,543 --> 00:21:14,751
- What's another one?
- It is not the same thing.
313
00:21:14,751 --> 00:21:17,834
Our job is to do things we don't like
and make calls we don't want,
314
00:21:17,834 --> 00:21:20,418
so the rest of the world
can just carry on.
315
00:21:22,626 --> 00:21:23,834
What if he says no?
316
00:21:23,834 --> 00:21:26,251
It's your job to make sure
that doesn't happen.
317
00:21:59,418 --> 00:22:01,043
Took you long enough.
318
00:22:06,834 --> 00:22:08,584
Can I get you a drink?
319
00:22:08,584 --> 00:22:11,834
What is it? Tequila during the day,
vodka by night, right?
320
00:22:11,834 --> 00:22:14,376
- I'll get it.
321
00:22:14,376 --> 00:22:16,459
All the good stuff is in the back.
322
00:22:17,418 --> 00:22:21,043
Yeah. But we wouldn't want you to take
all year to find it. Let me help you.
323
00:22:23,418 --> 00:22:24,793
You look good.
324
00:22:29,251 --> 00:22:33,168
You know, it is pretty funny
that the thing that got you busted
325
00:22:33,168 --> 00:22:34,168
was an NFT.
326
00:22:36,501 --> 00:22:38,376
A little tacky.
327
00:22:38,376 --> 00:22:42,334
Sometimes, you gotta roll with the times.
And stop, we didn't steal anything.
328
00:22:42,334 --> 00:22:45,043
That NFT was
a completely legitimate transaction.
329
00:22:45,793 --> 00:22:47,543
Right. Of course.
330
00:22:47,543 --> 00:22:51,043
- Am I in trouble?
- For stealing a Van Gogh?
331
00:22:51,626 --> 00:22:52,918
We caught your buyer.
332
00:22:52,918 --> 00:22:55,459
He gave up Denton, Luke, and Magnus.
333
00:22:55,459 --> 00:22:59,584
That was real cute, by the way,
nicking the painting that was in the NFT.
334
00:22:59,584 --> 00:23:01,709
Thought you'd appreciate
the artistry involved.
335
00:23:01,709 --> 00:23:03,793
You stole art, Cyrus. You didn't make it.
336
00:23:07,001 --> 00:23:08,793
Are you still pissed about Paris?
337
00:23:10,834 --> 00:23:13,043
- I'm not going to discuss that with you.
- No?
338
00:23:13,043 --> 00:23:15,418
- No.
- I was kind of hoping we could.
339
00:23:15,418 --> 00:23:19,418
- It was a mistake, okay? An accident.
- An accident? For a full week?
340
00:23:19,418 --> 00:23:21,584
It was five days, not a week!
341
00:23:21,584 --> 00:23:22,876
A business week.
342
00:23:22,876 --> 00:23:25,876
And if I'd have known
who you were, what you did,
343
00:23:25,876 --> 00:23:27,459
it would never have happened.
344
00:23:27,459 --> 00:23:28,543
So, what about you?
345
00:23:28,543 --> 00:23:31,543
I mean, I thought I was going to dinner
with the curator of the Gagosian.
346
00:23:31,543 --> 00:23:33,168
- I was undercover.
- So was I.
347
00:23:33,168 --> 00:23:34,959
- Not the same.
- Agree to disagree.
348
00:23:36,751 --> 00:23:38,918
We fell for the cover. That's it.
349
00:23:39,418 --> 00:23:40,626
That's all it was.
350
00:23:41,668 --> 00:23:43,126
Okay, so what is this?
351
00:23:43,793 --> 00:23:46,709
- Are you here to arrest me, Abby?
- Agent Gladwell.
352
00:23:46,709 --> 00:23:48,626
Agent?
353
00:23:48,626 --> 00:23:49,751
And no.
354
00:23:52,126 --> 00:23:54,918
I have been ordered to offer you a deal.
355
00:23:58,043 --> 00:23:59,334
Wow.
356
00:23:59,834 --> 00:24:01,626
- That's gotta sting, huh?
357
00:24:01,626 --> 00:24:03,209
Is that why you're so pissed?
358
00:24:03,876 --> 00:24:05,001
What kind of deal?
359
00:24:07,543 --> 00:24:09,043
We need you to steal something.
360
00:24:10,084 --> 00:24:12,751
I'm sorry. I couldn't hear you.
Do me a favor. Say it again.
361
00:24:12,751 --> 00:24:16,918
- But slower. Say it slower this time.
- Gold. A lot of gold.
362
00:24:16,918 --> 00:24:18,918
Half a billion dollars' worth.
363
00:24:21,668 --> 00:24:22,501
What's the catch?
364
00:24:23,084 --> 00:24:26,293
The owner of the gold
is a man named Lars Jorgensen.
365
00:24:27,918 --> 00:24:28,876
You know him?
366
00:24:30,543 --> 00:24:32,418
By reputation, yeah.
367
00:24:33,668 --> 00:24:35,126
There's some people you steal from,
368
00:24:35,126 --> 00:24:37,168
and there's some people
that you don't steal from.
369
00:24:37,168 --> 00:24:39,084
Lars Jorgensen kills both.
370
00:24:40,001 --> 00:24:41,418
It's a hard pass for me.
371
00:24:44,459 --> 00:24:46,459
We have you on the Van Gogh, Cyrus.
372
00:24:47,293 --> 00:24:49,001
Denton will die in jail.
373
00:24:50,084 --> 00:24:54,459
If you do this,
it's full immunity for you and your crew.
374
00:24:54,459 --> 00:24:57,584
All felonies wiped clean,
past and present.
375
00:24:57,584 --> 00:25:00,626
Camila hasn't seen
her family in eight years.
376
00:25:00,626 --> 00:25:03,251
Mi-Sun has a grandmother
who doesn't have long to live.
377
00:25:03,251 --> 00:25:05,209
Luke gets to see his poodle again.
378
00:25:05,209 --> 00:25:08,668
Magnus gets to go
to the Cajun Stage at Jazz Fest.
379
00:25:08,668 --> 00:25:11,126
Denton gets to go home, and you...
380
00:25:11,834 --> 00:25:13,876
You get to do
381
00:25:13,876 --> 00:25:15,751
whatever it is you do
382
00:25:16,959 --> 00:25:19,459
without looking over
your shoulder all the time.
383
00:25:21,126 --> 00:25:23,418
- Where are you at in all this?
- What do you mean?
384
00:25:23,418 --> 00:25:25,084
What's your role in the operation?
385
00:25:25,084 --> 00:25:27,209
This is my role.
I make you the offer, that's it.
386
00:25:27,209 --> 00:25:30,459
No, no. If we're signing up for this,
then so are you.
387
00:25:30,459 --> 00:25:32,918
Look, I know how these things work.
If Interpol's involved,
388
00:25:32,918 --> 00:25:36,084
that means as soon as things hit the fan
that we're left hung out to dry.
389
00:25:36,084 --> 00:25:38,793
But if you're with us,
then they can't do that.
390
00:25:38,793 --> 00:25:39,709
With you?
391
00:25:39,709 --> 00:25:40,918
On the team.
392
00:25:41,918 --> 00:25:44,793
- Interpol would never allow it.
- So then ask them.
393
00:25:45,751 --> 00:25:46,751
No you, no deal.
394
00:25:46,751 --> 00:25:49,334
You got 24 hours to respond,
Agent Gladwell.
395
00:26:00,251 --> 00:26:01,376
No.
396
00:26:01,376 --> 00:26:02,626
She's Interpol.
397
00:26:02,626 --> 00:26:06,418
- Are you crazy?
- Absolutely not. No disrespect, yeah?
398
00:26:06,418 --> 00:26:07,918
- But no.
- It's a setup.
399
00:26:07,918 --> 00:26:10,543
It's a half a billion in gold.
400
00:26:10,543 --> 00:26:13,584
- That we don't get to keep.
- Yeah, but we get to see it.
401
00:26:13,584 --> 00:26:15,001
What do you want me to say?
402
00:26:15,001 --> 00:26:18,418
If we don't do this, we go to jail.
She has us on the Van Gogh.
403
00:26:18,418 --> 00:26:22,043
Plus, and not that this should sway
anyone, but it's about saving lives.
404
00:26:22,043 --> 00:26:24,293
- Saving lives. Lovely.
- Don't lead with that.
405
00:26:24,293 --> 00:26:27,084
- Boo!
- Oh no, no. No, no.
406
00:26:27,084 --> 00:26:28,584
Uh-uh.
407
00:26:28,584 --> 00:26:31,584
I don't appreciate
the emotional blackmail, Cyrus.
408
00:26:31,584 --> 00:26:36,001
This is not emotional blackmail.
This is blackmail blackmail.
409
00:26:36,876 --> 00:26:39,793
I just want to say
that I am liking the vibes here.
410
00:26:39,793 --> 00:26:42,293
I think they're good.
I think it's fun. I'm on board.
411
00:26:42,293 --> 00:26:44,293
Yeah. Of course you are.
Because you're crazy.
412
00:26:44,293 --> 00:26:45,668
We gotta stay positive.
413
00:26:45,668 --> 00:26:49,626
- Come on, you don't have to throw a no--
- Take a moment. Don't escalate it.
414
00:26:49,626 --> 00:26:52,209
- Get out of here!
- You get outta here!
415
00:26:52,209 --> 00:26:53,376
Tiny!
416
00:26:53,376 --> 00:26:55,876
- Hey! It's Oliver!
417
00:26:55,876 --> 00:26:57,376
Oliver!
418
00:26:58,168 --> 00:26:59,584
I love Oliver!
419
00:27:00,168 --> 00:27:05,251
Agent Gladwell,
I just wanted to introduce you to Oliver.
420
00:27:06,584 --> 00:27:08,918
Wow, I have heard a lot about you.
421
00:27:09,626 --> 00:27:11,543
- Oliver's my favorite.
- Steve?
422
00:27:11,543 --> 00:27:12,459
Scary.
423
00:27:12,459 --> 00:27:15,584
All right, Agent Gladwell has the floor.
Let's give our attention.
424
00:27:15,584 --> 00:27:18,793
- Why should we?
- Because she caught us.
425
00:27:21,418 --> 00:27:23,834
She knows what she's doing. Go ahead.
426
00:27:24,834 --> 00:27:25,793
Thank you.
427
00:27:27,418 --> 00:27:28,501
Okay.
428
00:27:30,751 --> 00:27:34,334
So, 17 days from now,
Lars Jorgensen is moving
429
00:27:34,334 --> 00:27:38,251
half a billion dollars in gold bars
from his bank in London to Zurich.
430
00:27:38,251 --> 00:27:39,168
Nice.
431
00:27:39,751 --> 00:27:42,668
The bars will be packed
in a single four-foot square crate,
432
00:27:42,668 --> 00:27:44,959
total weight, ten tons,
433
00:27:44,959 --> 00:27:49,459
then delivered by truck from the bank
to Heathrow under heavy guard
434
00:27:49,459 --> 00:27:53,001
and loaded onto
a Sky Suisse passenger plane to Zurich.
435
00:27:53,001 --> 00:27:56,001
So, somewhere between the Bank of London
436
00:27:56,001 --> 00:28:00,001
and the runway in Zurich,
the gold needs to disappear.
437
00:28:01,834 --> 00:28:03,501
Gold needs to disappear. Great.
438
00:28:04,084 --> 00:28:05,126
That gave me chills.
439
00:28:06,834 --> 00:28:10,043
Well, it's an exciting story. It's...
440
00:28:10,043 --> 00:28:12,293
- It's impossible.
- It's not impossible.
441
00:28:12,293 --> 00:28:13,501
Oh, this is.
442
00:28:13,501 --> 00:28:16,251
Stay positive. We can do this.
Try it with me.
443
00:28:16,251 --> 00:28:18,334
What I can do is beat your ass.
444
00:28:18,334 --> 00:28:19,334
Want your ass beat?
445
00:28:19,959 --> 00:28:21,626
I can understand what you're saying.
446
00:28:21,626 --> 00:28:24,251
Come on. Stop.
Camila, I'm with you.
447
00:28:24,251 --> 00:28:25,751
I don't know if it's possible.
448
00:28:26,334 --> 00:28:30,584
I don't like it any more than any of you,
but we know the rules to our game.
449
00:28:30,584 --> 00:28:33,584
- When you're beat, what do you do?
- Accept defeat gracefully?
450
00:28:33,584 --> 00:28:35,668
AKA you go to jail or...
451
00:28:35,668 --> 00:28:37,251
Look for the nearest exit.
452
00:28:37,251 --> 00:28:41,001
That's right! This is it. So we do it,
we do it well, and we get out.
453
00:28:41,001 --> 00:28:42,876
Let's treat it like any other lift.
454
00:28:42,876 --> 00:28:45,043
Examine it from top to bottom,
find a weakness.
455
00:28:45,043 --> 00:28:47,084
If there's a way to do it, we find it.
456
00:28:47,751 --> 00:28:49,418
None of us want to go to jail.
457
00:28:49,418 --> 00:28:52,334
And we damn sure
don't want to piss off Lars Jorgensen.
458
00:29:00,126 --> 00:29:01,376
Morning, Arthur.
459
00:29:03,459 --> 00:29:06,834
So you didn't make it home
from the pub last night, then, eh?
460
00:29:15,209 --> 00:29:17,418
- Okay! Okay!
461
00:29:19,251 --> 00:29:20,168
Stop!
462
00:29:21,459 --> 00:29:22,543
Hey, Jorgensen,
463
00:29:22,543 --> 00:29:24,251
you remember Arthur Tigue.
464
00:29:25,043 --> 00:29:26,418
He used to work for us.
465
00:29:27,001 --> 00:29:28,668
Yes. Mr. Tigue.
466
00:29:29,543 --> 00:29:31,751
{\an8}I'm sorry I couldn't be there in person.
467
00:29:31,751 --> 00:29:34,043
{\an8}I just arrived at my villa.
468
00:29:34,043 --> 00:29:35,626
Please, sir! I'm sorry!
469
00:29:35,626 --> 00:29:38,459
Stop begging. It'll just make him
more inclined to violence.
470
00:29:38,459 --> 00:29:42,501
You were arrested last month
on smuggling charges.
471
00:29:43,501 --> 00:29:46,001
And yet, here you are, a free man.
472
00:29:46,001 --> 00:29:46,918
It's odd.
473
00:29:46,918 --> 00:29:48,126
Very odd.
474
00:29:48,126 --> 00:29:50,501
Interpol only knows half the story!
475
00:29:51,084 --> 00:29:52,709
What about the other half?
476
00:29:52,709 --> 00:29:54,668
You should have kept your mouth shut.
477
00:29:54,668 --> 00:29:56,834
Now we are going to shut it for you.
478
00:29:56,834 --> 00:29:59,334
- No!
- Cormac, feed the dog.
479
00:29:59,334 --> 00:30:03,001
- No! Cormac, please!
480
00:30:18,626 --> 00:30:19,501
What are you doing?
481
00:30:19,501 --> 00:30:21,709
I hope you know your team
have been working all night
482
00:30:21,709 --> 00:30:24,084
and half the day
trying to figure this out.
483
00:30:26,334 --> 00:30:28,001
The teachers hated you, didn't they?
484
00:30:28,001 --> 00:30:29,959
What? No. I was top of the class.
They loved me.
485
00:30:29,959 --> 00:30:32,084
No. They had to pretend
to like students like you
486
00:30:32,084 --> 00:30:34,959
because, technically, you followed
all the rules and got good grades.
487
00:30:34,959 --> 00:30:36,501
What's wrong with that?
488
00:30:36,501 --> 00:30:37,543
It's boring.
489
00:30:38,543 --> 00:30:42,251
Anybody can do what they're told.
Anybody can memorize facts.
490
00:30:42,251 --> 00:30:44,168
Anybody can shine an apple on their ass.
491
00:30:44,168 --> 00:30:47,418
And what were you like?
Class clown? Wiseass?
492
00:30:47,418 --> 00:30:48,626
I was the opposite.
493
00:30:49,209 --> 00:30:50,334
I was silent.
494
00:30:50,918 --> 00:30:53,043
I was watching the kids
look at the blackboard,
495
00:30:53,043 --> 00:30:55,918
answering the questions
where they thought they should answer.
496
00:30:55,918 --> 00:30:57,584
I never looked at the blackboard.
497
00:30:58,418 --> 00:31:01,126
I was looking at the questions
that weren't being asked.
498
00:31:01,126 --> 00:31:02,918
To cool for school, huh?
499
00:31:04,251 --> 00:31:06,584
I saw the path
that they were being marched down,
500
00:31:06,584 --> 00:31:09,876
and I also saw a different path,
a better one for me.
501
00:31:09,876 --> 00:31:10,834
So I took it.
502
00:31:10,834 --> 00:31:12,043
By breaking the rules?
503
00:31:12,043 --> 00:31:14,668
The rules were already broken
for someone like me.
504
00:31:14,668 --> 00:31:17,876
And if I can remember correctly,
you broke a few rules that week in Paris.
505
00:31:17,876 --> 00:31:20,209
Five days! And yes, I did.
506
00:31:20,209 --> 00:31:22,959
I broke the rules
for the first time in my life
507
00:31:22,959 --> 00:31:24,709
and look what good it did me.
508
00:31:24,709 --> 00:31:27,001
- Why do you care about 'em?
- About what?
509
00:31:27,001 --> 00:31:29,626
The rules. Why do you care
so much about the rules?
510
00:31:33,709 --> 00:31:34,543
Okay.
511
00:31:39,626 --> 00:31:41,251
Okay, when I was a kid,
512
00:31:42,126 --> 00:31:44,043
my mom was headmistress at my school.
513
00:31:44,668 --> 00:31:47,459
It was kind of a shithole,
but it had this picture,
514
00:31:47,459 --> 00:31:51,334
a Hockney print that had been given
to the school in the '70s,
515
00:31:51,334 --> 00:31:53,793
and my mum refused to sell it.
516
00:31:54,959 --> 00:31:59,209
Because she wanted us to know
that we deserved beautiful things.
517
00:32:00,584 --> 00:32:04,543
That our school was just as important
as some swanky art gallery.
518
00:32:06,293 --> 00:32:08,459
That we should all dream big.
519
00:32:10,918 --> 00:32:13,084
And then someone stole it.
520
00:32:13,918 --> 00:32:15,168
Middle of the night.
521
00:32:15,668 --> 00:32:16,834
And I thought,
522
00:32:16,834 --> 00:32:18,459
"When I grow up
523
00:32:19,376 --> 00:32:21,376
I'm going to find out who did that
524
00:32:22,459 --> 00:32:23,709
and bring them down."
525
00:32:25,168 --> 00:32:26,001
And did you?
526
00:32:28,376 --> 00:32:29,376
No.
527
00:32:31,543 --> 00:32:33,334
But I did the next best thing.
528
00:32:35,209 --> 00:32:36,251
Interpol.
529
00:32:37,543 --> 00:32:39,209
- Dream big.
530
00:32:41,126 --> 00:32:42,334
I admire that.
531
00:32:47,709 --> 00:32:48,793
Oh no.
532
00:32:49,751 --> 00:32:53,543
- No, no, no. I'm not doing this.
- Doing what? What are you talking about?
533
00:32:53,543 --> 00:32:56,251
Getting sucked in
to a conversation with you.
534
00:32:56,251 --> 00:32:59,001
- Conversation. Is that dangerous?
- How did you put it with your team?
535
00:32:59,001 --> 00:33:01,876
"Find the weakness,
do the job, and get out"?
536
00:33:04,168 --> 00:33:06,959
- Is that what you think I did?
- I know it is.
537
00:33:06,959 --> 00:33:10,126
I would never lift from anyone
that doesn't deserve to lose it.
538
00:33:11,334 --> 00:33:13,001
And if I do my job well,
539
00:33:13,793 --> 00:33:16,251
well, the thing I took,
they'll never know was missing.
540
00:33:16,251 --> 00:33:18,751
So you're saying we need to take the gold
541
00:33:18,751 --> 00:33:21,501
in a way that Jorgensen
never knows it's missing.
542
00:33:21,501 --> 00:33:23,126
We're not taking the gold.
543
00:33:23,626 --> 00:33:27,584
That's the problem on the blackboard.
We're looking at a different problem.
544
00:33:28,168 --> 00:33:29,709
We are taking the plane?
545
00:33:29,709 --> 00:33:30,668
Nice!
546
00:33:30,668 --> 00:33:33,334
- The whole plane?
- It's kind of hard to take half a plane.
547
00:33:33,334 --> 00:33:35,084
With 250 people on board?
548
00:33:35,084 --> 00:33:38,126
We're not hijacking a plane, Cyrus.
It's not the '70s.
549
00:33:38,126 --> 00:33:40,209
We're not hijacking anything, Camila.
550
00:33:40,209 --> 00:33:42,251
Don't ever use that word.
551
00:33:42,251 --> 00:33:44,876
- We're borrowing it.
- Love it. Love it.
552
00:33:44,876 --> 00:33:46,043
But how?
553
00:33:46,043 --> 00:33:48,251
To take a plane, you gotta fake a plane.
554
00:33:48,251 --> 00:33:51,126
- All you need is a private jet.
- Oh, just like that?
555
00:33:51,126 --> 00:33:54,626
Yeah. If you can get
the planes close enough together,
556
00:33:54,626 --> 00:33:56,543
you can swap the radar signature.
557
00:33:56,543 --> 00:33:59,251
- I like it.
- Pulling up the flight logs now.
558
00:33:59,251 --> 00:34:01,168
See if we know anyone on the sheets.
559
00:34:03,751 --> 00:34:06,959
Drake's Boeing is at Farnborough.
He must have a gig in London.
560
00:34:06,959 --> 00:34:07,959
Too big.
561
00:34:09,293 --> 00:34:11,001
The King's Hawker is at Northolt.
562
00:34:11,001 --> 00:34:12,126
Too small.
563
00:34:12,126 --> 00:34:13,918
- Hmm.
564
00:34:13,918 --> 00:34:16,918
- Oh.
- You're gonna like this.
565
00:34:19,918 --> 00:34:21,709
You want me to give you my jet?
566
00:34:21,709 --> 00:34:23,751
No, I want to rent it.
567
00:34:23,751 --> 00:34:25,709
But there are apps for that, man.
568
00:34:25,709 --> 00:34:29,459
Or I can get my guy N8 to make
an NFT specifically for you.
569
00:34:32,918 --> 00:34:35,501
I don't know. My jet is priceless.
570
00:34:35,501 --> 00:34:38,876
It's a one-off concept model. NASA R&D.
571
00:34:39,834 --> 00:34:42,584
Hell, technically, it's not even legal
with the mods.
572
00:34:43,418 --> 00:34:45,001
Especially with the glass roof.
573
00:34:45,501 --> 00:34:47,918
I'm not supposed to fly
in American airspace.
574
00:34:47,918 --> 00:34:48,959
I do, though.
575
00:34:49,668 --> 00:34:53,876
It's worth it too, to watch the stars
while, you know, you get your groove on.
576
00:34:53,876 --> 00:34:55,126
- Here's the thing--
- Yeah?
577
00:34:55,126 --> 00:34:58,376
You told an officer at Interpol you've
been illegally flying in US airspace.
578
00:34:58,376 --> 00:35:00,501
- But, he--
- So how about this?
579
00:35:00,501 --> 00:35:03,709
We take the plane,
and there's nothing you can do about it.
580
00:35:06,459 --> 00:35:08,584
Everything is remote-controlled.
581
00:35:08,584 --> 00:35:11,876
Doors, lights. Amazing, right?
582
00:35:12,626 --> 00:35:15,376
That is a word that you could use.
583
00:35:18,543 --> 00:35:20,084
Leave it. No, don't sit down.
584
00:35:20,084 --> 00:35:22,459
- Why not?
- Because I don't know what that stain is.
585
00:35:22,459 --> 00:35:23,584
Ugh.
586
00:35:26,668 --> 00:35:28,709
- ♪ Bitch, I'm a big dude ♪
- ♪ Big boy... ♪
587
00:35:28,709 --> 00:35:30,668
Bang-bang!
588
00:35:32,626 --> 00:35:34,084
Oh, stripper pole.
589
00:35:34,668 --> 00:35:39,376
Oh, oh! And the best part of this baby
is the whole of the underneath
590
00:35:39,876 --> 00:35:44,459
is a huge LED screen, which we can program
591
00:35:44,459 --> 00:35:46,168
to say whatever
592
00:35:47,418 --> 00:35:48,543
we want.
593
00:35:53,251 --> 00:35:54,918
Gucci life.
594
00:35:58,293 --> 00:36:01,959
Ball so hard. Ball so hard. Ball so hard.
595
00:36:01,959 --> 00:36:04,209
- You don't have to do that.
- Ball so hard.
596
00:36:04,209 --> 00:36:05,334
We get it.
597
00:36:05,334 --> 00:36:06,793
- Ball so--
- We understand.
598
00:36:08,334 --> 00:36:09,418
Come on.
599
00:36:26,668 --> 00:36:28,834
So this is the best Interpol could do?
600
00:36:30,293 --> 00:36:32,418
You work for the government now, Cyrus.
601
00:36:33,043 --> 00:36:35,293
Doesn't it make you feel
all warm and fuzzy?
602
00:36:35,293 --> 00:36:37,793
No. [chuckles] Not one bit.
603
00:36:42,584 --> 00:36:44,293
So, let's break it down.
604
00:36:45,168 --> 00:36:47,709
We gotta make
that jet invisible to radar,
605
00:36:49,126 --> 00:36:52,543
find a way to get it close
to an A380 to swap signals,
606
00:36:53,334 --> 00:36:55,543
then crack a safe at 30,000 feet.
607
00:36:56,126 --> 00:36:57,376
Piece of cake.
608
00:36:59,834 --> 00:37:00,668
Cyrus.
609
00:37:00,668 --> 00:37:02,959
- Yeah?
- All right, you gotta see this.
610
00:37:09,626 --> 00:37:12,084
♪ Wake up, wake up
Grab a brush and put a little makeup... ♪
611
00:37:12,084 --> 00:37:14,459
The sound waves
mimic the turbulence of the plane!
612
00:37:14,459 --> 00:37:16,334
♪ Why'd you leave the keys
Upon the table... ♪
613
00:37:16,334 --> 00:37:18,293
Look, Lebron James!
614
00:37:18,293 --> 00:37:20,418
♪ Grab a brush and put a little makeup
You wanted to ♪
615
00:37:20,418 --> 00:37:22,168
♪ Hide the scars, fade away the shake-up ♪
616
00:37:22,168 --> 00:37:24,043
♪ Why'd you leave the keys
Upon the table ♪
617
00:37:24,043 --> 00:37:24,959
♪ You wanted to ♪
618
00:37:24,959 --> 00:37:27,293
- With this laser, I could crack this vault
619
00:37:27,293 --> 00:37:30,668
anywhere on earth in ten minutes flat,
but it's gotta be on earth.
620
00:37:30,668 --> 00:37:33,918
Up in the plane, the turbulence
is going to shake the laser.
621
00:37:33,918 --> 00:37:35,709
If I'm a millimeter off in any direction,
622
00:37:35,709 --> 00:37:38,668
this... this vault turns into
an impenetrable steel box.
623
00:37:40,334 --> 00:37:42,043
So you need a stabilizer.
624
00:37:44,251 --> 00:37:45,626
Stewart platform?
625
00:37:47,668 --> 00:37:49,293
Stewart platform. That's it.
626
00:37:50,793 --> 00:37:54,584
Stewart platform! Genius!
Someone give me a hug!
627
00:37:55,418 --> 00:37:56,793
- A lot of caffeine.
- Mm.
628
00:38:06,418 --> 00:38:08,126
Descend! Descend!
629
00:38:10,376 --> 00:38:11,793
Descend!
630
00:38:11,793 --> 00:38:14,501
I keep getting caught
in the A380's wake.
631
00:38:14,501 --> 00:38:16,959
Stop it. I've seen you handle much worse.
632
00:38:17,459 --> 00:38:19,084
You remember Corsica, don't you?
633
00:38:21,126 --> 00:38:22,959
- Okay.
634
00:38:22,959 --> 00:38:26,001
Camila needs help
staying out of the A380's wake.
635
00:38:28,751 --> 00:38:31,251
Can you work N8's cameras
into your stealth mods
636
00:38:31,251 --> 00:38:33,334
to give her full visibility
around the plane?
637
00:38:33,334 --> 00:38:37,668
I mean, at those speeds,
it just hasn't been done before.
638
00:38:37,668 --> 00:38:38,959
First time for everything.
639
00:38:38,959 --> 00:38:41,834
- I mean, if anybody can do it, you can.
- Yeah.
640
00:38:42,751 --> 00:38:43,626
Right?
641
00:38:48,543 --> 00:38:49,459
I got it.
642
00:38:50,709 --> 00:38:51,751
My guy.
643
00:38:53,334 --> 00:38:55,501
Mi-Sun, I'm gonna need a hand.
644
00:38:55,501 --> 00:38:58,168
Hey, uh, too much? Or--
645
00:38:58,168 --> 00:39:01,501
Are you going for, like,
Gandalf the Grey? Or Moses?
646
00:39:01,501 --> 00:39:03,459
- No.
- Then, yeah, that's too much.
647
00:39:03,459 --> 00:39:04,918
Um...
648
00:39:07,043 --> 00:39:08,751
- Am I crazy?
- Yes.
649
00:39:10,334 --> 00:39:13,001
- You think I should call it off?
- No, of course not.
650
00:39:13,834 --> 00:39:14,668
I don't know.
651
00:39:15,376 --> 00:39:17,918
You're uncertain?
I don't think I've seen that before.
652
00:39:17,918 --> 00:39:19,959
I just don't like that it's her who asked.
653
00:39:20,543 --> 00:39:23,126
- You know the history there, right?
- No.
654
00:39:23,126 --> 00:39:26,084
Met a year ago in Paris at the Biennale,
655
00:39:26,668 --> 00:39:29,126
but neither of us were honest
about our circumstances, so...
656
00:39:29,126 --> 00:39:30,084
I see.
657
00:39:30,084 --> 00:39:33,501
But it was nothing. It was a week.
A business week, not even a full week.
658
00:39:33,501 --> 00:39:35,334
Right. I understand.
659
00:39:35,334 --> 00:39:37,751
Why you say it like that?
What does that mean?
660
00:39:37,751 --> 00:39:40,126
Well, it's just, you know,
the way you look at her.
661
00:39:40,126 --> 00:39:41,959
The way I look at her?
How do I look at her?
662
00:39:49,501 --> 00:39:51,584
- What are you doing?
- This is what...
663
00:39:51,584 --> 00:39:52,793
You saying I make that face?
664
00:39:52,793 --> 00:39:54,501
- I've never made a face like that.
- This?
665
00:39:55,293 --> 00:39:57,918
Nobody makes that face.
All right, how about you stop?
666
00:39:57,918 --> 00:39:59,501
Let's stop. You're being stupid.
667
00:39:59,501 --> 00:40:01,793
- Grow up, you're being childish.
- Look at me.
668
00:40:01,793 --> 00:40:03,959
- I'm looking at you!
- Now look at her.
669
00:40:03,959 --> 00:40:05,501
- You want me to look?
- Yeah.
670
00:40:15,084 --> 00:40:17,751
Look like a damn creep. Proud of yourself?
671
00:40:17,751 --> 00:40:20,293
- Yes.
- It doesn't matter, right?
672
00:40:20,293 --> 00:40:23,751
I mean, what we're talking about,
this thing like that, it'll never happen.
673
00:40:23,751 --> 00:40:25,918
- Why not?
- What do you mean, why not?
674
00:40:25,918 --> 00:40:28,876
- Yeah?
- The same reason none of us are married.
675
00:40:28,876 --> 00:40:31,626
Why we don't have kids,
why you don't have a personal life.
676
00:40:32,126 --> 00:40:34,168
The game we're in
is not compatible with love.
677
00:40:34,168 --> 00:40:36,418
- That's a little lonely, no?
- Lonely?
678
00:40:36,418 --> 00:40:39,001
How about when we partied
for New Year's Eve, Taj Mahal?
679
00:40:39,001 --> 00:40:43,834
I'm saying there's respect
and there's admiration and friendships,
680
00:40:44,418 --> 00:40:46,834
but is there closeness? Is there intimacy?
681
00:40:47,418 --> 00:40:49,751
I just told you. That's not what it is.
682
00:40:49,751 --> 00:40:51,543
- Right, it's nothing.
- It's not--
683
00:40:51,543 --> 00:40:54,293
I know. I heard you.
You said that. Nothing.
684
00:40:56,543 --> 00:40:58,418
- Think about it.
- Thanks, boss.
685
00:41:03,209 --> 00:41:06,793
So Luke is working on making
the private jet invisible to GPS,
686
00:41:06,793 --> 00:41:10,626
but to do the same for the A380,
we need a PSID.
687
00:41:10,626 --> 00:41:11,543
What's that?
688
00:41:11,543 --> 00:41:13,709
Portable Signal Interference Device.
689
00:41:13,709 --> 00:41:18,168
It blocks all GPS transmissions
from the A380 to air traffic control.
690
00:41:18,168 --> 00:41:20,668
But I'm already working on getting
the parts.
691
00:41:20,668 --> 00:41:21,959
They'll be here tomorrow.
692
00:41:21,959 --> 00:41:24,543
Okay, so what's the problem?
693
00:41:25,418 --> 00:41:30,334
The chance of us turning on the PSID and
the transponder at the exact same moment
694
00:41:30,334 --> 00:41:33,918
in two different planes,
both moving over 700 miles per hour,
695
00:41:33,918 --> 00:41:35,709
is next to impossible.
696
00:41:35,709 --> 00:41:39,293
So if air traffic control suddenly see
two planes with the same signal
697
00:41:39,293 --> 00:41:41,584
or if the A380 suddenly disappears...
698
00:41:41,584 --> 00:41:43,043
It's over.
699
00:41:44,543 --> 00:41:47,209
If you can't hack the tech,
you gotta hack the people.
700
00:41:48,668 --> 00:41:51,418
- We need someone in air traffic control.
- In Brussels.
701
00:41:51,418 --> 00:41:52,334
Why Brussels?
702
00:41:52,334 --> 00:41:54,668
The minute the plane
crosses the English Channel,
703
00:41:54,668 --> 00:41:56,751
that's who'll be tracking it till Zurich.
704
00:41:56,751 --> 00:41:58,793
Do we know someone in Brussels?
705
00:42:01,459 --> 00:42:02,918
I know someone.
706
00:42:03,751 --> 00:42:06,334
He's a piece of shit, but I know someone.
707
00:42:28,543 --> 00:42:33,584
Well, I don't know what this is,
but it's not a cappuccino, Claude.
708
00:42:33,584 --> 00:42:35,001
Screw you, Harry.
709
00:42:35,001 --> 00:42:37,376
Hey! I'm trying to help you.
I'm being honest.
710
00:42:37,376 --> 00:42:38,834
People won't stand for that.
711
00:42:38,834 --> 00:42:41,084
Starbucks'll come along,
and you'll be done.
712
00:42:41,084 --> 00:42:42,834
I'm not going to pay for it.
713
00:42:42,834 --> 00:42:44,084
Uh-uh-uh-uh-uh.
714
00:42:44,084 --> 00:42:45,834
I'll drink it.
715
00:42:45,834 --> 00:42:47,584
I'm just not going to pay for it.
716
00:42:48,376 --> 00:42:49,876
Sort your life out, yeah?
717
00:42:54,709 --> 00:42:55,793
Free coffee?
718
00:43:00,001 --> 00:43:01,918
You know this guy, how?
719
00:43:02,418 --> 00:43:03,793
Harry is an informant.
720
00:43:04,293 --> 00:43:07,918
We had to relocate him to Belgium,
because so many people wanted him dead.
721
00:43:10,834 --> 00:43:12,876
Thought you were here to ask me a favor.
722
00:43:12,876 --> 00:43:15,918
We are. We need help
with air traffic control in Brussels.
723
00:43:15,918 --> 00:43:17,668
Someone who can
communicate with the pilots,
724
00:43:17,668 --> 00:43:19,543
overlook any potential glitches.
725
00:43:19,543 --> 00:43:20,834
Glitches.
726
00:43:20,834 --> 00:43:23,376
Sounds nefarious. Is this official?
727
00:43:24,084 --> 00:43:25,043
Yes and no.
728
00:43:25,043 --> 00:43:27,918
Then I could lose my job.
I could go to jail.
729
00:43:27,918 --> 00:43:31,084
They could pin a terrorism charge on me,
so thanks, but no thanks.
730
00:43:31,084 --> 00:43:32,501
Interpol will protect you.
731
00:43:32,501 --> 00:43:35,918
I really,
really want to say yes, but...
732
00:43:37,459 --> 00:43:38,834
You'll be saving lives.
733
00:43:41,668 --> 00:43:43,168
We'll pay you a million dollars.
734
00:43:47,043 --> 00:43:48,584
Happy to be in business with you.
735
00:43:48,584 --> 00:43:51,293
- Cyrus. We don't have that kind of money.
- I do.
736
00:43:53,043 --> 00:43:55,876
- You'd do that?
- Yeah, it's about saving lives, isn't it?
737
00:43:55,876 --> 00:43:57,584
Listen to the man! Listen to him.
738
00:43:59,626 --> 00:44:03,584
You wouldn't happen to know anyone
who can load cargo off an A380, would you?
739
00:44:03,584 --> 00:44:05,334
I might know a few people, yeah.
740
00:44:05,834 --> 00:44:08,251
It's Huxley. He wants to see us.
741
00:44:14,126 --> 00:44:15,168
Hey.
742
00:44:16,251 --> 00:44:18,959
Commander Dennis Huxley,
London Metropolitan Police Service,
743
00:44:18,959 --> 00:44:21,084
seconded to Interpol Anti-Terrorism.
744
00:44:21,668 --> 00:44:23,001
Is that your full name?
745
00:44:25,043 --> 00:44:27,001
Why don't we take a seat?
This'll be quick.
746
00:44:32,543 --> 00:44:33,418
Really?
747
00:44:34,126 --> 00:44:36,876
Okay, big dog.
748
00:44:38,709 --> 00:44:43,209
So, Arthur Tigue washed up
on the Irish coast in six grocery bags.
749
00:44:44,334 --> 00:44:46,376
- What?
- Who's Arthur Tigue?
750
00:44:47,293 --> 00:44:48,501
You didn't tell him?
751
00:44:50,334 --> 00:44:52,668
Arthur Tigue was an employee of Jorgensen.
752
00:44:52,668 --> 00:44:53,626
And he was found dead?
753
00:44:53,626 --> 00:44:57,293
Yeah, and it's why we think the bank's
brought the transfer to ten days from now.
754
00:44:57,293 --> 00:44:58,334
Ten days?
755
00:44:59,043 --> 00:45:02,043
That's not enough time.
I'm sorry, Abby, I'm out.
756
00:45:02,043 --> 00:45:03,251
Cyrus, it's--
757
00:45:03,251 --> 00:45:06,251
You're out? I didn't realize
this was an opt-in situation.
758
00:45:06,251 --> 00:45:08,418
- It was when I opted in.
- Uh-huh.
759
00:45:08,418 --> 00:45:10,959
And unlike Arthur Tigue,
I'm smart enough to walk away.
760
00:45:10,959 --> 00:45:12,459
You're smart or you're scared?
761
00:45:12,459 --> 00:45:16,001
'Cause you're worried that
you're going to get killed? Don't worry.
762
00:45:16,001 --> 00:45:18,251
You're from the art world,
and you're small-time.
763
00:45:18,251 --> 00:45:19,751
Made you a brilliant choice.
764
00:45:19,751 --> 00:45:21,793
No one's expecting anything
from Cyrus Whitaker.
765
00:45:21,793 --> 00:45:24,459
And if you don't do this,
I will take away your immunity,
766
00:45:24,459 --> 00:45:27,959
and I'll bring the power of international
law down on you and your misfits.
767
00:45:27,959 --> 00:45:29,251
Comprende, homeboy?
768
00:45:31,001 --> 00:45:32,501
- Better get your boy.
- Guys!
769
00:45:32,501 --> 00:45:34,959
Guys, innocent people's lives
are on the line.
770
00:45:43,043 --> 00:45:44,709
I will talk to my team,
771
00:45:45,209 --> 00:45:48,126
but understand that if we do this,
we're doing it for you.
772
00:45:49,251 --> 00:45:50,334
It's not for him.
773
00:45:55,626 --> 00:45:57,001
See you back in London.
774
00:46:02,959 --> 00:46:04,001
Don't say it.
775
00:46:05,084 --> 00:46:06,168
"Homeboy?"
776
00:46:12,668 --> 00:46:16,334
...saying his cabinet
will meet tomorrow morning,
777
00:46:16,334 --> 00:46:18,876
in order to declare a state of alarm.
778
00:46:18,876 --> 00:46:19,834
- Luke?
- Yeah?
779
00:46:19,834 --> 00:46:20,751
Turn that up.
780
00:46:20,751 --> 00:46:22,751
{\an8}Once again, chaos in Madrid tonight
781
00:46:22,751 --> 00:46:26,418
{\an8}with reports that cyberterrorists have
targeted the city's main water grid.
782
00:46:26,418 --> 00:46:29,543
Reports of widespread flooding
in the streets and subways,
783
00:46:29,543 --> 00:46:32,251
and pipes bursting
in homes across the city.
784
00:46:32,251 --> 00:46:37,126
The death toll currently stands at 13,
but that number is expected to rise.
785
00:46:37,126 --> 00:46:39,001
Is this him? Jorgensen?
786
00:46:39,001 --> 00:46:40,376
Looks like it.
787
00:46:40,959 --> 00:46:41,959
Oh my God.
788
00:46:41,959 --> 00:46:44,418
{\an8} Why would anyone
do something like this?
789
00:46:45,043 --> 00:46:47,001
{\an8} He'll sacrifice anyone
to make a profit.
790
00:46:48,084 --> 00:46:51,293
And these are just the starters.
The main course is in ten days.
791
00:46:51,293 --> 00:46:52,376
Ten days?
792
00:46:53,709 --> 00:46:54,918
You're kidding, right?
793
00:46:54,918 --> 00:46:56,209
No, I'm not kidding.
794
00:46:56,209 --> 00:46:58,334
I'm pulling it. This is no longer our job.
795
00:46:58,334 --> 00:47:00,793
- What? Cyrus, you said--
- I said I would.
796
00:47:01,376 --> 00:47:02,626
The deal was me.
797
00:47:04,793 --> 00:47:06,293
I told you when you joined the crew
798
00:47:06,293 --> 00:47:08,584
I'd never let you walk
into certain danger.
799
00:47:08,584 --> 00:47:10,293
I'm telling you all to walk away.
800
00:47:12,251 --> 00:47:15,168
And what's your plan without us?
801
00:47:15,168 --> 00:47:18,543
I'll figure it out.
It's not your problem, not anymore.
802
00:47:19,168 --> 00:47:21,418
- You're serious?
- I am.
803
00:47:21,418 --> 00:47:25,793
You just expect us to walk away
and let you have all the fun? No.
804
00:47:25,793 --> 00:47:27,584
- That look like fun?
- Not that.
805
00:47:27,584 --> 00:47:30,626
We're dealing with a guy willing
to kill whatever gets in his way.
806
00:47:32,043 --> 00:47:34,376
I'm sorry, it's too much of a risk.
807
00:47:41,793 --> 00:47:43,626
You know how much I like risk.
808
00:47:44,793 --> 00:47:46,209
It's not just about us.
809
00:47:51,209 --> 00:47:52,168
I'm in.
810
00:47:54,334 --> 00:47:55,209
Me too.
811
00:47:55,209 --> 00:47:57,876
- Denton--
- Cyrus, I'm in.
812
00:47:57,876 --> 00:47:59,543
Yeah, me too.
813
00:47:59,543 --> 00:48:02,668
I can't leave you with... this.
814
00:48:06,376 --> 00:48:07,876
Count me in too.
815
00:48:13,209 --> 00:48:16,834
Yeah, me too, I... I guess.
816
00:48:17,584 --> 00:48:20,334
You can't do this without us.
817
00:48:30,001 --> 00:48:31,209
Let's work.
818
00:48:35,293 --> 00:48:37,043
They really love you.
819
00:48:40,459 --> 00:48:42,459
I mean, what's not to love?
820
00:48:42,459 --> 00:48:45,543
- What did it take you? Like a week?
- Oh my God.
821
00:48:47,126 --> 00:48:50,209
You are really, really easy to hate.
822
00:48:50,209 --> 00:48:51,793
Agree to disagree.
823
00:48:53,418 --> 00:48:55,376
- Five days.
824
00:48:57,918 --> 00:48:59,209
I'm impressed.
825
00:49:00,459 --> 00:49:02,459
My portfolio thanks you.
826
00:49:02,959 --> 00:49:06,584
You wanted proof.
Leviathan always delivers.
827
00:49:07,209 --> 00:49:09,876
You can end
your little demonstration now.
828
00:49:09,876 --> 00:49:11,834
Just have our gold ready.
829
00:49:11,834 --> 00:49:12,959
I will.
830
00:49:16,001 --> 00:49:17,084
Hmm.
831
00:49:20,626 --> 00:49:24,959
I built the PSID so we can make
the A380 disappear from radar,
832
00:49:24,959 --> 00:49:27,459
but there's one small issue.
833
00:49:30,626 --> 00:49:31,793
It looks like a bomb.
834
00:49:33,418 --> 00:49:35,418
- Yeah.
- Is that not a bomb?
835
00:49:35,418 --> 00:49:38,501
- Definitely looks like a bomb.
- Yeah.
836
00:49:39,084 --> 00:49:41,126
Does it separate into parts?
837
00:49:41,126 --> 00:49:42,543
In theory.
838
00:49:42,543 --> 00:49:46,751
So, could you hide those parts
and then give each of us pieces?
839
00:49:47,543 --> 00:49:49,626
Then we reassemble it on the plane.
840
00:49:52,459 --> 00:49:54,584
Hmm. Possible.
841
00:49:59,418 --> 00:50:02,001
- ♪ Let's go! ♪
842
00:50:02,001 --> 00:50:04,376
♪ Oh, whatever you wanna do, baby... ♪
843
00:50:04,376 --> 00:50:06,918
- For you, Abby.
- Thank you.
844
00:50:06,918 --> 00:50:08,668
- For Luke.
- Thank you.
845
00:50:09,168 --> 00:50:11,209
And that's for you, Magnus.
846
00:50:12,001 --> 00:50:14,251
♪ Your pretty-ass lips together
Blow it real nice for me ♪
847
00:50:14,251 --> 00:50:16,543
- ♪ Blow it real nice for me ♪
- ♪ Yeah... ♪
848
00:50:16,543 --> 00:50:17,501
Game on.
849
00:50:20,751 --> 00:50:22,043
Okay, guys, listen up.
850
00:50:22,918 --> 00:50:25,459
We need to intercept the gold
before it gets to Jorgensen
851
00:50:25,459 --> 00:50:26,918
so he can't pay the hackers.
852
00:50:29,668 --> 00:50:33,001
A little more to the left.
Just checking the LED screen now.
853
00:50:36,209 --> 00:50:38,126
- We get the pilot we wanted?
- Yes.
854
00:50:38,126 --> 00:50:40,543
With experience landing in Afghanistan.
855
00:50:40,543 --> 00:50:43,793
That's good. He can handle
the short, snowy runway in the Alps.
856
00:50:44,668 --> 00:50:49,084
Camila, that's when you deploy the drone
to Zurich, and you follow us to Cortina.
857
00:50:50,709 --> 00:50:53,043
Magnus, need you
to keep an eye on the clock.
858
00:50:53,709 --> 00:50:55,876
You got ten minutes
once you start on that safe.
859
00:50:55,876 --> 00:50:57,793
- 11:55!
- So close!
860
00:50:58,418 --> 00:51:00,501
When we land,
Harry's guys'll be on the ground
861
00:51:00,501 --> 00:51:03,043
to offload the gold
onto a train by the landing strip.
862
00:51:03,043 --> 00:51:05,043
At the next station,
863
00:51:05,043 --> 00:51:09,334
Interpol will be waiting
to receive our half billion in gold.
864
00:51:09,334 --> 00:51:10,501
Boo.
865
00:51:13,709 --> 00:51:15,668
I like this one.
866
00:51:21,459 --> 00:51:22,751
♪ This the big one ♪
867
00:51:22,751 --> 00:51:24,668
- ♪ Uh! ♪
- ♪ You gotta trust your gut ♪
868
00:51:24,668 --> 00:51:26,251
♪ Gotta trust your gut ♪
869
00:51:26,251 --> 00:51:27,751
♪ Can you feel it? ♪
870
00:51:27,751 --> 00:51:29,168
♪ I can feel it ♪
871
00:51:30,001 --> 00:51:31,043
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Ooh ♪
872
00:51:31,043 --> 00:51:32,709
- ♪ This the big one ♪
- ♪ Big money ♪
873
00:51:32,709 --> 00:51:34,084
♪ You gotta trust your gut ♪
874
00:51:34,084 --> 00:51:35,793
♪ You gotta trust your gut, now, now ♪
875
00:51:35,793 --> 00:51:37,751
- ♪ Can you feel it? ♪
- ♪ I can feel it... ♪
876
00:51:39,001 --> 00:51:41,459
- 9:38!
- 9:38! 9:38!
877
00:51:41,459 --> 00:51:43,001
- 9:38!
- Whoo-hoo!
878
00:51:43,584 --> 00:51:45,376
- Yes!
879
00:51:46,168 --> 00:51:47,459
Yes! Whoo!
880
00:51:48,209 --> 00:51:49,918
- Yo!
- No.
881
00:51:49,918 --> 00:51:51,459
Oh my God!
882
00:51:51,459 --> 00:51:54,376
If it was in a movie, it would go like,
"Hey, let's steal a plane!"
883
00:51:54,376 --> 00:51:56,626
You'd put your hand in,
and people would be like... "Ah!"
884
00:51:56,626 --> 00:51:58,251
Stop doing that!
885
00:51:58,251 --> 00:52:00,751
- Honestly, it's just awkward.
- It felt like the moment.
886
00:52:00,751 --> 00:52:01,959
Read the room.
887
00:52:01,959 --> 00:52:04,418
- So how stealth is it, exactly?
888
00:52:04,418 --> 00:52:05,918
To a radar,
889
00:52:06,793 --> 00:52:09,043
it will be like a small bird.
890
00:52:09,043 --> 00:52:11,001
Practically undetectable.
891
00:52:11,001 --> 00:52:13,918
I don't think I want
Mollsen to have that capability.
892
00:52:15,793 --> 00:52:19,459
- So you think you can fly it?
- I guess we'll find out tomorrow.
893
00:52:20,834 --> 00:52:24,543
Rest up.
Tomorrow's the biggest lift of our lives.
894
00:52:43,918 --> 00:52:45,418
This is the outfit you chose?
895
00:52:45,418 --> 00:52:48,709
This is what I'm wearing
for this incredibly serious operation?
896
00:52:49,293 --> 00:52:51,251
Jorgensen is gonna have guys on the plane.
897
00:52:52,709 --> 00:52:55,501
Sometimes the best way
to blend in is to stand out.
898
00:52:55,501 --> 00:52:58,168
Nobody's gonna suspect
the rich douche and his trophy wife
899
00:52:58,168 --> 00:53:00,376
sitting in first class, sipping champagne.
900
00:53:00,376 --> 00:53:02,709
Oh, is calling me a trophy wife
your idea of flattery?
901
00:53:02,709 --> 00:53:03,668
No.
902
00:53:04,418 --> 00:53:06,043
Calling you my wife was.
903
00:53:16,209 --> 00:53:17,334
♪ Hey ♪
904
00:53:22,876 --> 00:53:23,793
♪ Hey ♪
905
00:53:29,751 --> 00:53:30,668
♪ Hey ♪
906
00:53:36,501 --> 00:53:37,334
♪ Hey ♪
907
00:53:43,126 --> 00:53:44,876
- ♪ Hey ♪
- ♪ Be cool, now ♪
908
00:53:47,543 --> 00:53:48,834
♪ I'mma do something ♪
909
00:53:49,834 --> 00:53:51,459
♪ Hey, hey ♪
910
00:53:52,584 --> 00:53:54,793
♪ Hey, hey, hey ♪
911
00:53:55,876 --> 00:53:57,293
♪ Hey, hey ♪
912
00:53:57,293 --> 00:53:58,459
♪ Be cool, now ♪
913
00:54:00,168 --> 00:54:01,043
♪ Hey ♪
914
00:54:12,626 --> 00:54:16,918
Ladies and gentlemen,
welcome aboard Sky Suisse flight 1412
915
00:54:16,918 --> 00:54:19,168
with service
to Zurich International Airport
916
00:54:19,168 --> 00:54:20,668
continuing to Melbourne.
917
00:54:20,668 --> 00:54:24,043
- All carry-on items should now be stowed...
- You nervous?
918
00:54:25,084 --> 00:54:27,001
Right now? Very much so.
919
00:54:27,918 --> 00:54:30,251
- You?
- No.
920
00:54:30,251 --> 00:54:32,084
I love every second of this.
921
00:54:33,626 --> 00:54:35,084
Is everybody in position?
922
00:54:36,209 --> 00:54:37,334
I'm all set.
923
00:54:37,334 --> 00:54:40,251
Never better.
924
00:54:43,084 --> 00:54:44,126
Good to go.
925
00:54:44,126 --> 00:54:45,668
Luke, what about you?
926
00:54:48,334 --> 00:54:49,168
Luke?
927
00:54:50,751 --> 00:54:52,959
Did anybody see Luke get on the plane?
928
00:55:01,543 --> 00:55:02,709
Luke, where are you, buddy?
929
00:55:03,918 --> 00:55:05,334
I'm sorry. I, uh...
930
00:55:06,043 --> 00:55:07,251
I couldn't do it.
931
00:55:08,126 --> 00:55:10,084
It's just not worth the risk.
932
00:55:10,668 --> 00:55:11,543
We lost Luke.
933
00:55:13,501 --> 00:55:15,293
All good. I'll see you on the other side.
934
00:55:16,834 --> 00:55:17,876
Sorry, boss.
935
00:55:17,876 --> 00:55:20,084
- No worries.
936
00:55:24,084 --> 00:55:26,084
Mi-Sun, how bad is this gonna hurt us?
937
00:55:26,668 --> 00:55:28,543
Luke had the signal booster,
938
00:55:28,543 --> 00:55:32,626
so the PSID will still work,
but only if it's close to the cockpit.
939
00:55:32,626 --> 00:55:33,584
How close?
940
00:55:33,584 --> 00:55:35,209
Mm, thirty feet?
941
00:55:35,209 --> 00:55:37,876
Someone has to go to the coach bathroom,
where the pieces are,
942
00:55:37,876 --> 00:55:39,876
and take 'em to the first-class bathroom?
943
00:55:39,876 --> 00:55:40,793
Yeah.
944
00:55:41,668 --> 00:55:42,626
I'll do it.
945
00:55:44,626 --> 00:55:46,168
Are you sure you want to take this on?
946
00:55:46,959 --> 00:55:47,793
Yeah.
947
00:55:49,334 --> 00:55:51,876
All right, Mi-Sun,
Abby's gonna handle the PSID.
948
00:55:51,876 --> 00:55:53,709
You just gotta tell her how it works.
949
00:56:11,334 --> 00:56:13,501
Okay.
950
00:56:24,918 --> 00:56:27,209
Guys, we've got eyes on us.
951
00:56:28,376 --> 00:56:30,501
Two in first class.
952
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
Three in economy.
953
00:56:39,876 --> 00:56:43,418
Copy that. Keep your eyes open
in case they make a move.
954
00:57:05,168 --> 00:57:08,251
Ladies and gentlemen,
we have reached cruising altitude.
955
00:57:08,251 --> 00:57:10,376
You are free to move about the cabin.
956
00:57:22,209 --> 00:57:23,251
Game on.
957
00:57:26,751 --> 00:57:27,626
Just in time.
958
00:57:27,626 --> 00:57:29,751
We should be over the English Channel now.
959
00:57:33,084 --> 00:57:37,043
{\an8}Victor Sierra 14-12,
Brussels, continue at 34,000,
960
00:57:37,043 --> 00:57:40,459
and expect slight turbulence going
over the top of the mountains.
961
00:57:40,459 --> 00:57:42,334
There's a low-pressure system forming.
962
00:57:43,043 --> 00:57:44,209
Copy that, control.
963
00:58:05,751 --> 00:58:06,876
Here you are.
964
00:58:12,418 --> 00:58:14,168
Abby, you're up.
965
00:58:15,251 --> 00:58:17,751
Ten minutes till we rendezvous
with Camila.
966
00:58:17,751 --> 00:58:19,709
- You sure you're up for this?
- Yeah.
967
00:58:20,376 --> 00:58:21,209
I'm going in.
968
00:58:36,168 --> 00:58:39,918
This is the captain speaking.
We're approaching a low-pressure system.
969
00:58:39,918 --> 00:58:42,126
Could give us
a little turbulence up ahead.
970
00:58:42,126 --> 00:58:45,334
For your safety, I've turned on
the fasten seatbelt sign.
971
00:59:14,501 --> 00:59:15,668
Shit!
972
00:59:15,668 --> 00:59:17,209
No, no! No, no, no!
973
00:59:24,168 --> 00:59:25,043
Here we go.
974
00:59:32,626 --> 00:59:34,293
- Abby, it's me.
975
00:59:36,043 --> 00:59:38,126
Baby, I need your help in here.
976
00:59:41,918 --> 00:59:43,168
What did you do?
977
00:59:43,168 --> 00:59:47,626
- Tell me you know how to help me fix this!
- Shit! I don't know. I think so.
978
00:59:48,543 --> 00:59:49,876
Abby, what's going on?
979
00:59:49,876 --> 00:59:53,709
We're running out of time.
Camila's almost on our tail.
980
00:59:56,001 --> 00:59:57,751
Hurry up, eh? Come on.
981
01:00:01,043 --> 01:00:02,418
Um...
982
01:00:06,751 --> 01:00:08,959
Oh yeah, baby!
983
01:00:09,834 --> 01:00:11,084
Oh yeah!
984
01:00:13,668 --> 01:00:17,001
Traffic!
Traffic! Traffic! Traffic!
985
01:00:28,293 --> 01:00:29,709
Traffic!
986
01:00:35,126 --> 01:00:37,251
Keep going!
987
01:00:37,251 --> 01:00:41,459
- All right, how long until the switch?
- A minute, 30 seconds.
988
01:00:41,959 --> 01:00:44,834
- Descend! Descend!
989
01:00:46,334 --> 01:00:47,293
Come on.
990
01:00:59,543 --> 01:01:01,626
Descend!
Descend!
991
01:01:03,918 --> 01:01:05,376
- Descend!
992
01:01:15,918 --> 01:01:17,959
Descend! Descend!
993
01:01:19,793 --> 01:01:21,793
Descend! Descend!
994
01:01:24,209 --> 01:01:25,793
Descend! Descend!
995
01:01:27,001 --> 01:01:29,293
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no...
996
01:01:45,084 --> 01:01:47,334
Oh shit. Come on. Come on.
997
01:01:47,334 --> 01:01:50,668
Almost there. Almost there, baby.
Don't stop!
998
01:01:51,626 --> 01:01:53,793
Pardon, Harry,
are you seeing this?
999
01:01:53,793 --> 01:01:55,126
What?
1000
01:01:55,126 --> 01:01:58,251
The... the board
is showing two Victor Sierra 14-12s.
1001
01:01:58,251 --> 01:02:01,251
Oh, it's probably just a glitch.
Happens every now and then.
1002
01:02:01,251 --> 01:02:03,126
I have never seen this before.
1003
01:02:04,751 --> 01:02:06,543
Are you going to notify Jean-Pierre?
1004
01:02:06,543 --> 01:02:08,626
Sandra, I'm gonna have
to start reporting this
1005
01:02:08,626 --> 01:02:10,709
relentless undermining behavior to HR.
1006
01:02:10,709 --> 01:02:14,001
- What?
- You think I'm unable to do my job.
1007
01:02:14,001 --> 01:02:15,501
Is it 'cause of the chair?
1008
01:02:16,418 --> 01:02:17,584
What? No!
1009
01:02:17,584 --> 01:02:19,918
'Cause your constant challenging
of my decision-making,
1010
01:02:19,918 --> 01:02:24,793
it... it makes me feel attacked
and... and, frankly, unsafe.
1011
01:02:27,834 --> 01:02:29,251
I'm... I'm so sorry.
1012
01:02:31,501 --> 01:02:32,751
There. See?
1013
01:02:38,043 --> 01:02:39,043
You really should look
1014
01:02:39,043 --> 01:02:41,543
at your unexamined prejudices,
Sandra, yeah?
1015
01:02:43,293 --> 01:02:45,584
- Okay.
- Course. Off you pop.
1016
01:02:53,043 --> 01:02:54,501
- Okay.
- Wait, wait, wait.
1017
01:03:03,334 --> 01:03:04,418
Now it's real.
1018
01:03:09,168 --> 01:03:10,209
Excuse me.
1019
01:03:10,209 --> 01:03:11,293
Wow.
1020
01:03:13,293 --> 01:03:14,959
- All yours, big guy.
- Mm.
1021
01:03:21,459 --> 01:03:24,668
Harry, I just wanted to say
I'm so sorry about before.
1022
01:03:24,668 --> 01:03:27,168
- Were you getting a coffee?
- No. But I could!
1023
01:03:27,876 --> 01:03:29,501
Cappuccino, please. From the good place.
1024
01:03:30,334 --> 01:03:32,209
- Where is the good place?
- Kind of busy, Sandra.
1025
01:03:32,209 --> 01:03:33,334
Oh, okay.
1026
01:03:38,543 --> 01:03:40,334
Victor Sierra, 14-12. Control.
1027
01:03:41,876 --> 01:03:44,376
This is Victor Sierra, 14-12.
1028
01:03:48,126 --> 01:03:50,668
We have an AWOS warning
coming out of Zurich.
1029
01:03:50,668 --> 01:03:54,209
High winds, extreme weather,
low visibility and falling.
1030
01:03:54,209 --> 01:03:55,501
Flooding on the runway.
1031
01:03:55,501 --> 01:04:00,168
Zurich tower is diverting all
inbound traffic to the nearest airport.
1032
01:04:00,168 --> 01:04:02,501
Copy that, control.
Yeah. We just felt a few bumps.
1033
01:04:02,501 --> 01:04:03,876
Which airport would that be?
1034
01:04:06,459 --> 01:04:09,251
Please proceed to Charlie Delta Foxtrot.
1035
01:04:09,251 --> 01:04:12,876
Short runway, but it shouldn't be
too challenging for a pilot of your skill.
1036
01:04:17,959 --> 01:04:19,084
Copy that, control.
1037
01:04:19,084 --> 01:04:20,959
- Proceeding as directed.
1038
01:04:20,959 --> 01:04:22,626
Victor Sierra 14-12.
1039
01:04:23,501 --> 01:04:25,459
Set course to Cortina.
1040
01:04:27,001 --> 01:04:29,293
Control to Victor Sierra 14-12.
1041
01:04:29,293 --> 01:04:31,043
VS 14-12, go ahead.
1042
01:04:32,626 --> 01:04:34,543
You are clear for deployment.
1043
01:04:34,543 --> 01:04:35,626
Roger that.
1044
01:04:47,543 --> 01:04:48,543
Okay, boss.
1045
01:04:49,334 --> 01:04:51,251
The drone is heading to Zurich.
1046
01:04:51,251 --> 01:04:52,584
See you in Cortina.
1047
01:04:55,001 --> 01:04:56,584
Victor Sierra 14-12,
1048
01:04:56,584 --> 01:04:58,876
confirming your approach
to Zurich is on course.
1049
01:05:05,501 --> 01:05:08,001
- This is the captain speaking.
1050
01:05:08,001 --> 01:05:12,084
Unfortunately, the weather in Zurich
has taken a severe turn.
1051
01:05:12,084 --> 01:05:16,001
We've been instructed to land
in Cortina, the nearest airport.
1052
01:05:26,293 --> 01:05:29,126
Denton, Magnus, it's vault time.
1053
01:05:29,126 --> 01:05:32,293
Our friends are getting restless,
but we gotta stick to the clock.
1054
01:05:36,293 --> 01:05:37,251
Miss!
1055
01:05:38,001 --> 01:05:40,251
I was wondering if you could...
1056
01:05:40,251 --> 01:05:43,043
Well, I'm having trouble
with the flight entertainment.
1057
01:05:43,043 --> 01:05:45,543
Of course, sir.
It's a bit tricky, isn't it?
1058
01:05:45,543 --> 01:05:47,293
I was wondering if it's this button.
1059
01:05:47,293 --> 01:05:50,001
- Yes. This button, right here.
- Course.
1060
01:05:50,001 --> 01:05:51,793
This button here?
1061
01:05:51,793 --> 01:05:54,168
There you go.
Then you just pick and choose--
1062
01:05:54,168 --> 01:05:55,209
There you go!
1063
01:05:55,209 --> 01:05:56,209
Is that okay?
1064
01:05:56,209 --> 01:05:57,376
This is wonderful.
1065
01:05:57,376 --> 01:05:59,459
I think I'll watch me a movie
or something.
1066
01:05:59,459 --> 01:06:00,418
Wonderful!
1067
01:06:06,709 --> 01:06:08,501
All right, Mi-Sun, you're up.
1068
01:06:08,501 --> 01:06:11,043
- Okay.
- Lock down outside communications.
1069
01:06:12,001 --> 01:06:14,334
Cutting off the Wi-Fi now.
1070
01:06:23,459 --> 01:06:26,001
Excuse me,
there's no vaping on the flight.
1071
01:06:26,001 --> 01:06:29,251
Look at that. You caught me.
I wouldn't dream of it.
1072
01:06:32,959 --> 01:06:34,126
I'll take these.
1073
01:06:34,918 --> 01:06:35,876
Thank you.
1074
01:06:45,876 --> 01:06:49,168
We apologize
for the interruption with the Wi-Fi.
1075
01:06:49,168 --> 01:06:50,959
We are working to correct the problem.
1076
01:07:12,168 --> 01:07:14,793
Mi-Sun, how's the door sensor?
1077
01:07:16,293 --> 01:07:17,209
You're good to go.
1078
01:07:17,209 --> 01:07:19,376
Just be careful of that pressure variance.
1079
01:07:19,376 --> 01:07:21,376
Uh, yeah. Thanks, Mom.
1080
01:07:30,751 --> 01:07:31,668
Showtime.
1081
01:07:36,751 --> 01:07:38,668
- Showtime?
1082
01:07:40,626 --> 01:07:42,501
It's supposed to be cool. Showtime!
1083
01:07:42,501 --> 01:07:44,501
Show--
1084
01:08:10,126 --> 01:08:11,126
Shit.
1085
01:08:36,418 --> 01:08:38,418
I'm sorry, sir,
but you'll have to take your seat.
1086
01:08:38,418 --> 01:08:39,793
Sláinte.
1087
01:08:39,793 --> 01:08:41,001
Sir!
1088
01:08:43,418 --> 01:08:45,001
We're landing in Zurich.
1089
01:08:47,168 --> 01:08:49,126
All right, page the captain.
1090
01:08:49,126 --> 01:08:51,584
Tell him we got a medical emergency. Oi?
1091
01:08:51,584 --> 01:08:52,918
They won't open the door.
1092
01:08:52,918 --> 01:08:55,876
They will when they know
you're the one with the emergency.
1093
01:08:55,876 --> 01:08:57,126
Trying to get in the cockpit.
1094
01:09:01,876 --> 01:09:04,126
- We gotta buy Magnus some time.
1095
01:09:05,459 --> 01:09:07,709
- Cyrus!
1096
01:09:07,709 --> 01:09:08,668
Come on!
1097
01:10:15,334 --> 01:10:16,459
Shit!
1098
01:10:26,459 --> 01:10:27,293
Yes!
1099
01:10:47,626 --> 01:10:49,876
Come on. We gotta go check on Magnus.
1100
01:10:55,001 --> 01:10:56,084
Gear down.
1101
01:11:00,626 --> 01:11:02,834
Flight attendants,
get everyone to their seats.
1102
01:11:05,918 --> 01:11:07,501
About to check on the gold, were we?
1103
01:11:25,418 --> 01:11:26,376
Ah!
1104
01:12:15,709 --> 01:12:17,459
Okay. Yes.
1105
01:12:17,459 --> 01:12:20,751
- They got the vault open, but that's it.
- Did you check it?
1106
01:12:20,751 --> 01:12:23,501
Cyrus, I was so close. I'm sorry.
1107
01:12:23,501 --> 01:12:24,834
You did good, buddy.
1108
01:12:28,043 --> 01:12:30,793
See, Cormac. We did you proud!
1109
01:12:30,793 --> 01:12:31,959
Oh, you think that, do you?
1110
01:12:31,959 --> 01:12:34,418
You think Jorgensen's gonna be proud
of this?!
1111
01:12:40,126 --> 01:12:41,293
Yes, sir?
1112
01:12:42,043 --> 01:12:46,043
Cormac, I've just had a phone call
from my men at Zurich airport.
1113
01:12:46,043 --> 01:12:47,376
And you know what they told me?
1114
01:12:47,376 --> 01:12:49,418
A drone landed in Zurich.
1115
01:12:49,418 --> 01:12:51,709
- It's under control, sir.
1116
01:12:51,709 --> 01:12:54,834
Team of thieves tried to jack the payload,
but we took 'em down.
1117
01:12:54,834 --> 01:12:57,126
- The gold's all here.
- Where is "here"?
1118
01:12:57,126 --> 01:12:59,001
It's a small airstrip in the Alps.
1119
01:12:59,001 --> 01:13:01,209
These amateurs provided a second plane.
1120
01:13:03,084 --> 01:13:04,001
Who are they?
1121
01:13:04,001 --> 01:13:07,584
Just some small-time crooks
trying to make a name for themselves.
1122
01:13:08,251 --> 01:13:09,793
Then I can help them.
1123
01:13:10,376 --> 01:13:13,209
Bring the thieves and the gold to me here.
1124
01:13:13,209 --> 01:13:14,543
You have an hour.
1125
01:13:17,626 --> 01:13:18,959
- Come!
- All right.
1126
01:13:18,959 --> 01:13:20,668
- No, no, no...
- Let's go.
1127
01:13:25,168 --> 01:13:26,043
What happened?
1128
01:13:26,043 --> 01:13:28,709
You're working for me now.
We're flying to Tuscany.
1129
01:13:28,709 --> 01:13:32,043
- It's just a little detour. That's all.
- Shut up. You're coming with me.
1130
01:13:32,043 --> 01:13:34,293
- It's not a smart move.
- Interpol knows where we are.
1131
01:13:34,293 --> 01:13:36,334
- They'll follow us.
- Not if they can't see us.
1132
01:13:36,334 --> 01:13:39,751
We were tracking the Airbus the whole way,
and we didn't see this jet.
1133
01:13:40,334 --> 01:13:41,834
So neither will your friends.
1134
01:13:43,876 --> 01:13:45,168
Get the gold on board.
1135
01:13:45,168 --> 01:13:48,334
Wait. Wait, no.
The jet can't take that much weight.
1136
01:13:48,334 --> 01:13:50,126
That's why we got the trains.
1137
01:13:50,126 --> 01:13:52,626
It's at the end of the runway.
Look, if you don't believe us,
1138
01:13:52,626 --> 01:13:54,459
send one of your guys so they can see.
1139
01:13:54,459 --> 01:13:57,501
Well, I'll take my chances with the jet,
but we'll lighten the load.
1140
01:13:58,084 --> 01:13:59,418
Dispose of him.
1141
01:14:00,209 --> 01:14:03,543
- No. Wait. Wait. Hey! Hey! Hey!
- You two, let's go.
1142
01:14:03,543 --> 01:14:04,626
Let's go!
1143
01:14:07,543 --> 01:14:09,376
{\an8} Sir! Sir?
1144
01:14:09,376 --> 01:14:10,459
Huh?
1145
01:14:10,459 --> 01:14:12,876
- We just got word from Brussels.
- Uh-huh?
1146
01:14:12,876 --> 01:14:16,334
There was an attempt
to breach the plane's cockpit.
1147
01:14:16,876 --> 01:14:18,251
Okay, go on.
1148
01:14:18,251 --> 01:14:19,834
Passengers intervened,
1149
01:14:19,834 --> 01:14:23,959
then they forced a couple passengers
onto a private jet.
1150
01:14:23,959 --> 01:14:27,293
- Well, where's the jet now?
- We are having trouble tracking it, sir.
1151
01:14:27,293 --> 01:14:29,959
Then what are you doing standing here?
Go find it!
1152
01:14:48,001 --> 01:14:49,043
You strapped in tight?
1153
01:14:52,834 --> 01:14:53,834
Yes.
1154
01:14:54,626 --> 01:14:55,543
Good.
1155
01:15:11,084 --> 01:15:12,251
What the hell was that?
1156
01:15:12,251 --> 01:15:14,418
- Answer him.
- It's the gold!
1157
01:15:14,418 --> 01:15:16,793
It's throwing us off balance. I told you.
1158
01:15:16,793 --> 01:15:18,293
She's not done.
1159
01:15:24,001 --> 01:15:26,626
She's shaking off the stealth mods,
isn't she?
1160
01:15:26,626 --> 01:15:27,626
She sure is.
1161
01:15:49,876 --> 01:15:50,793
Keep it moving!
1162
01:15:50,793 --> 01:15:53,293
Yeah. I'm just not really a gun guy,
so I get a little nervous.
1163
01:15:53,293 --> 01:15:55,668
I mean, you can have
your Second Amendment rights. Do you--
1164
01:15:55,668 --> 01:15:56,793
- Stop talking!
- Okay.
1165
01:15:56,793 --> 01:15:59,626
- Stop talking. Just keep walking.
- Okay. That is a cool gun.
1166
01:15:59,626 --> 01:16:02,126
I'm guessing the barrel
is carbon nanofiber
1167
01:16:02,126 --> 01:16:04,293
harvested from a vape pen
with liquid propellant.
1168
01:16:04,293 --> 01:16:05,293
That is awesome.
1169
01:16:05,293 --> 01:16:07,876
- Turn around!
- Okay! Okay. Okay.
1170
01:16:09,168 --> 01:16:11,043
Jesus!
1171
01:16:12,668 --> 01:16:14,043
I don't do guns!
1172
01:16:16,959 --> 01:16:19,126
I'm sorry about the nose,
but we're cool, right?
1173
01:16:19,126 --> 01:16:20,709
I'll go my way, you go yours.
1174
01:16:20,709 --> 01:16:22,876
Okay. I'm good.
1175
01:16:30,168 --> 01:16:31,626
Oh!
1176
01:16:31,626 --> 01:16:32,709
That's...
1177
01:16:32,709 --> 01:16:33,626
Okay.
1178
01:16:33,626 --> 01:16:35,668
You should probably call a doctor!
1179
01:16:35,668 --> 01:16:38,918
We have located the jet, sir.
It's headed toward Italy.
1180
01:16:38,918 --> 01:16:40,793
Doesn't Jorgensen
have property here?
1181
01:16:40,793 --> 01:16:43,876
Yes, there's a villa
under a shell company in Tuscany.
1182
01:16:43,876 --> 01:16:45,668
Should we send in the Carabinieri?
1183
01:16:45,668 --> 01:16:47,751
We don't have
hard evidence on him yet.
1184
01:16:49,126 --> 01:16:52,084
Get me a line to NATO.
I'll tell them we have an unidentified jet
1185
01:16:52,084 --> 01:16:54,834
that's a terrorist threat,
and we need to shoot them down.
1186
01:16:55,959 --> 01:16:57,751
But Agent Gladwell could be on it.
1187
01:16:57,751 --> 01:17:00,418
We can't risk
Jorgensen getting that gold.
1188
01:17:01,834 --> 01:17:02,834
Get me NATO.
1189
01:17:15,668 --> 01:17:19,709
{\an8}Copy. NFR 180, proceed
to waypoint to confirm visual.
1190
01:17:24,084 --> 01:17:28,251
Oh, Leviathan. Welcome.
Nice to meet some of you in person.
1191
01:17:28,959 --> 01:17:30,168
Where is the gold?
1192
01:17:31,626 --> 01:17:32,668
Ah.
1193
01:17:35,876 --> 01:17:38,543
Leviathan didn't send me here
for small talk.
1194
01:17:39,251 --> 01:17:42,251
My colleague in Zurich
says your plane did not land.
1195
01:17:42,751 --> 01:17:45,834
That was our plan
to distract the authorities.
1196
01:17:45,834 --> 01:17:47,793
The gold will arrive here.
1197
01:17:47,793 --> 01:17:51,584
Well, I hope so. We don't want
to have to empty all your bank accounts.
1198
01:17:51,584 --> 01:17:52,501
What do you mean?
1199
01:17:52,501 --> 01:17:58,376
The Caymans, Monaco, Panama,
Switzerland, Singapore, and the Maldives.
1200
01:17:58,376 --> 01:18:00,168
We know where your money is.
1201
01:18:00,168 --> 01:18:03,793
And we can make it
all disappear in seconds.
1202
01:18:05,126 --> 01:18:07,251
That's why we only deal in gold.
1203
01:18:07,251 --> 01:18:08,668
Unhackable,
1204
01:18:09,501 --> 01:18:10,584
untraceable.
1205
01:18:12,293 --> 01:18:14,376
It will be here within an hour.
1206
01:18:25,293 --> 01:18:26,126
Oh shit.
1207
01:18:26,709 --> 01:18:28,001
Get me NATO.
1208
01:18:38,834 --> 01:18:40,834
This is NATO First Response.
1209
01:18:40,834 --> 01:18:43,834
I say again, this is NATO First Response.
1210
01:18:43,834 --> 01:18:48,418
You are in direct violation
of civilian aviation regulations.
1211
01:18:48,418 --> 01:18:50,876
Identify, or we will engage with force.
1212
01:18:51,668 --> 01:18:53,251
- Civilian aircraft...
- Don't answer.
1213
01:18:53,251 --> 01:18:54,209
I say again,
1214
01:18:55,043 --> 01:18:59,293
you are in direct violation
of civilian aviation regulations.
1215
01:18:59,293 --> 01:19:01,626
Establish radio contact immediately,
1216
01:19:01,626 --> 01:19:04,959
or you will be fired upon
with live ordnance.
1217
01:19:04,959 --> 01:19:07,751
November Foxtrot Romeo 180,
please be advised,
1218
01:19:07,751 --> 01:19:09,543
you're tracking a private aircraft.
1219
01:19:09,543 --> 01:19:13,293
There are civilians on board.
Repeat, there are civilians on board.
1220
01:19:14,209 --> 01:19:16,334
NFR to Commander Huxley.
1221
01:19:16,334 --> 01:19:19,793
We have unconfirmed reports
of civilians on board.
1222
01:19:19,793 --> 01:19:20,876
Say again.
1223
01:19:20,876 --> 01:19:24,376
Unconfirmed from Brussels ATC,
civilians on the aircraft.
1224
01:19:24,376 --> 01:19:27,543
Repeated attempts to contact
have been met with radio silence.
1225
01:19:27,543 --> 01:19:28,751
Please advise.
1226
01:19:29,959 --> 01:19:31,793
Look, we don't know
if they're on that plane.
1227
01:19:31,793 --> 01:19:34,126
If that plane makes it,
then people are gonna die.
1228
01:19:34,126 --> 01:19:37,126
We can't let Leviathan get that gold.
Do you hear me?
1229
01:19:37,126 --> 01:19:39,543
Whatever they're planning
is bigger and deadlier than Madrid,
1230
01:19:39,543 --> 01:19:40,959
and we can't risk it.
1231
01:19:41,751 --> 01:19:43,709
What's your order,
Commander?
1232
01:19:45,543 --> 01:19:46,751
Shoot it down.
1233
01:19:48,084 --> 01:19:51,918
Copy.
NFR 180, continue to attempt contact.
1234
01:19:51,918 --> 01:19:54,959
If unresponsive, commence
60-second warning on aircraft.
1235
01:19:54,959 --> 01:19:57,709
Oh shit. Shit, shit, shit.
1236
01:19:57,709 --> 01:20:00,043
- They're gonna shoot us down.
- They're bluffing!
1237
01:20:00,043 --> 01:20:01,334
Systems armed.
1238
01:20:06,334 --> 01:20:07,834
Weapons hot.
1239
01:20:07,834 --> 01:20:10,418
Unidentified aircraft, be advised.
1240
01:20:10,418 --> 01:20:17,376
You have 60 seconds
to establish radio contact on 132.175.
1241
01:20:30,876 --> 01:20:32,876
Abby! "Ball so hard!"
1242
01:20:39,584 --> 01:20:40,834
Twenty seconds!
1243
01:20:46,959 --> 01:20:49,126
- Ten seconds!
1244
01:20:56,251 --> 01:20:58,501
Oh my God!
1245
01:21:03,293 --> 01:21:07,043
Control, we have contact.
Civilian hostages on board.
1246
01:21:07,043 --> 01:21:08,834
That's what I've been saying!
1247
01:21:08,834 --> 01:21:10,126
Please advise.
1248
01:21:10,126 --> 01:21:13,626
NFR 180, stand down. Repeat, stand down.
1249
01:21:13,626 --> 01:21:17,168
Commander Huxley, we have confirmation
of civilians on board.
1250
01:21:17,168 --> 01:21:18,418
We're tracking the flight now,
1251
01:21:18,418 --> 01:21:21,459
and we'll notify the local authorities
upon its descent and landing.
1252
01:21:22,293 --> 01:21:23,168
Copy.
1253
01:21:25,376 --> 01:21:27,251
Stand down and break off.
1254
01:21:27,251 --> 01:21:29,834
Repeat, standing down and breaking off.
1255
01:21:30,376 --> 01:21:32,168
Yes! Yes!
1256
01:21:42,959 --> 01:21:45,084
Make sure she lands the damn plane!
1257
01:21:57,126 --> 01:21:58,334
Right the plane!
1258
01:22:04,834 --> 01:22:07,168
- Sorry about that.
1259
01:22:22,001 --> 01:22:24,876
- Take it down! Now!
- Okay! I'm sorry.
1260
01:22:37,001 --> 01:22:38,334
Get the remote!
1261
01:22:47,168 --> 01:22:48,626
- Hit it now!
1262
01:22:55,334 --> 01:22:56,418
Bang-bang.
1263
01:22:57,168 --> 01:22:58,834
We gotta get to the cockpit!
1264
01:23:03,918 --> 01:23:06,876
- Grab him! I can't fly.
1265
01:23:06,876 --> 01:23:07,834
My wrist!
1266
01:23:09,334 --> 01:23:11,251
Okay, switch. Switch. Switch.
1267
01:23:11,251 --> 01:23:13,376
Camila, tell us what to do!
1268
01:23:13,376 --> 01:23:16,293
Pull up! Pull up!
Pull up! Pull up! Pull up!
1269
01:23:24,709 --> 01:23:26,668
Okay. You okay?
1270
01:23:27,709 --> 01:23:30,751
I'm loving every second
of this.
1271
01:23:35,084 --> 01:23:36,751
What was that? What just happened?
1272
01:23:41,251 --> 01:23:43,209
- No!
- What happened?
1273
01:23:44,376 --> 01:23:46,251
- Camila!
- What just happened?
1274
01:23:47,001 --> 01:23:49,501
- We lost the hydraulic pump!
- What does that mean?
1275
01:23:49,501 --> 01:23:51,334
Steering is almost impossible.
1276
01:23:51,334 --> 01:23:54,584
We've got to land now,
or we'll lose control!
1277
01:23:56,418 --> 01:23:59,918
I'm gonna try to steer us
using the engines. Yeah!
1278
01:24:03,418 --> 01:24:05,084
That's Jorgensen's compound.
1279
01:24:05,084 --> 01:24:09,084
No, no, no. We're coming in too fast!
We can't make the landing strip!
1280
01:24:09,084 --> 01:24:10,834
We're gonna have to use the road.
1281
01:24:12,334 --> 01:24:15,376
There's your gold, right on time.
1282
01:24:17,251 --> 01:24:19,043
We're coming in hot!
1283
01:24:23,251 --> 01:24:26,126
Pull up! Give it everything you have!
Pull up! Pull up!
1284
01:24:59,668 --> 01:25:01,501
- I can't believe it.
1285
01:25:02,459 --> 01:25:03,293
We did it.
1286
01:25:03,293 --> 01:25:05,501
- We did it.
1287
01:25:05,501 --> 01:25:06,501
Yeah.
1288
01:25:08,251 --> 01:25:11,293
We successfully landed the gold
on Jorgensen's estate.
1289
01:25:14,626 --> 01:25:15,793
Ah.
1290
01:25:18,418 --> 01:25:19,418
Out!
1291
01:25:23,376 --> 01:25:24,501
Let's go!
1292
01:25:29,209 --> 01:25:30,459
Remember Venice?
1293
01:25:31,418 --> 01:25:32,459
Of course.
1294
01:25:33,334 --> 01:25:36,251
Why are you bringing up Venice now, Cyrus?
1295
01:25:40,501 --> 01:25:42,876
God, I really loved that NFT.
1296
01:25:43,626 --> 01:25:44,793
Yeah.
1297
01:25:44,793 --> 01:25:47,251
Now, Mi-Sun, you know what we need to do.
1298
01:25:48,293 --> 01:25:50,793
- Follow Cyrus's lead.
- I'm on it.
1299
01:25:51,584 --> 01:25:56,001
- Cormac? Where is Cormac?
1300
01:25:56,709 --> 01:25:57,959
Cormac didn't make it.
1301
01:25:59,334 --> 01:26:00,376
Who the hell are you?
1302
01:26:01,501 --> 01:26:05,084
- Get the boats ready.
- It's, uh, Leviathan, right?
1303
01:26:06,959 --> 01:26:11,293
- What is going on?
- I assure you, all is under control.
1304
01:26:12,001 --> 01:26:13,709
I'm not gonna ask you again.
1305
01:26:14,459 --> 01:26:16,418
- Who are you?
- Interpol.
1306
01:26:16,418 --> 01:26:19,043
Just got this. One of them is Interpol!
1307
01:26:23,084 --> 01:26:25,334
This is over. We're out.
1308
01:26:27,626 --> 01:26:31,709
That was a clean shot through your leg
so you can still type on your computer.
1309
01:26:31,709 --> 01:26:33,959
Next shot, no more typing.
1310
01:26:34,709 --> 01:26:36,418
Do we still have a deal?
1311
01:26:43,293 --> 01:26:46,209
As you can see,
I don't like to repeat myself, so...
1312
01:26:46,751 --> 01:26:49,126
Which one of you is Interpol?
1313
01:26:56,376 --> 01:26:57,293
It's me.
1314
01:26:59,793 --> 01:27:01,251
It's me. I'm Interpol.
1315
01:27:03,043 --> 01:27:04,626
Agent Gladwell.
1316
01:27:05,418 --> 01:27:08,584
These are just civilians that your guys
took hostage. You can let them go.
1317
01:27:10,334 --> 01:27:12,293
Say goodbye, Agent Gladwell.
1318
01:27:13,793 --> 01:27:16,043
Huh?
1319
01:27:22,209 --> 01:27:25,626
Hands up, guns down!
1320
01:27:27,043 --> 01:27:28,668
Hands up!
1321
01:27:29,501 --> 01:27:31,084
Agent Gladwell, Interpol.
1322
01:27:32,584 --> 01:27:35,709
- She's been shot!
1323
01:27:35,709 --> 01:27:37,293
It was him!
1324
01:27:40,376 --> 01:27:42,459
These people are intruders.
1325
01:27:42,459 --> 01:27:44,376
I was defending my property.
1326
01:27:46,293 --> 01:27:47,334
Now, hold on.
1327
01:27:49,043 --> 01:27:50,793
You collect art, right?
1328
01:27:51,793 --> 01:27:53,293
NFTs.
1329
01:27:53,293 --> 01:27:56,043
You know, some people
say that they're a passing fad.
1330
01:27:57,418 --> 01:28:00,168
I say that all art
just depends on the artist.
1331
01:28:05,376 --> 01:28:06,376
Mi-Sun, play it.
1332
01:28:06,376 --> 01:28:07,959
My pleasure.
1333
01:28:30,168 --> 01:28:31,751
Enjoy prison.
1334
01:28:32,334 --> 01:28:33,876
- Let's go.
- Move!
1335
01:28:33,876 --> 01:28:35,084
Wait!
1336
01:28:39,418 --> 01:28:41,626
Well done, Mi-Sun.
1337
01:28:42,959 --> 01:28:44,543
Bloody hell!
1338
01:28:55,834 --> 01:28:57,168
Agent Gladwell!
1339
01:29:06,876 --> 01:29:08,293
Agent Gladwell.
1340
01:29:09,543 --> 01:29:10,876
I guess we're done.
1341
01:29:19,293 --> 01:29:21,418
Thanks for the backup, Stefano.
1342
01:29:24,209 --> 01:29:26,084
Listen to me. Do you understand?
1343
01:29:29,209 --> 01:29:33,251
To tell you the truth,
I wasn't sure you were going to make it.
1344
01:29:34,126 --> 01:29:35,084
Neither was I.
1345
01:29:36,543 --> 01:29:39,751
Abby, the NATO jets
were this close.
1346
01:29:41,084 --> 01:29:41,918
Let's go.
1347
01:29:44,459 --> 01:29:45,376
Yeah.
1348
01:29:46,001 --> 01:29:47,459
Thank God Huxley stopped them.
1349
01:29:51,626 --> 01:29:54,626
It was Huxley that stopped them, right?
1350
01:29:58,459 --> 01:29:59,543
Stefano?
1351
01:30:07,376 --> 01:30:08,668
Abby, let me explain.
1352
01:30:11,418 --> 01:30:12,376
No need.
1353
01:30:13,043 --> 01:30:14,251
I quit.
1354
01:30:39,834 --> 01:30:40,959
You need a lift?
1355
01:30:47,168 --> 01:30:50,459
- ♪ So you come a long way ♪
1356
01:30:52,626 --> 01:30:55,501
♪ Ooh, ooh, but you'll never have me ♪
1357
01:30:56,084 --> 01:31:00,001
♪ Never have things for a normal life ♪
1358
01:31:00,584 --> 01:31:02,751
♪ It's time ♪
1359
01:31:02,751 --> 01:31:04,876
♪ Too busy earnin' ♪
1360
01:31:05,376 --> 01:31:06,668
Where are we?
1361
01:31:07,584 --> 01:31:08,959
You'll see.
1362
01:31:11,459 --> 01:31:13,834
You know, I didn't trust Huxley.
1363
01:31:14,334 --> 01:31:16,668
You were obviously right about that.
1364
01:31:16,668 --> 01:31:18,126
But I've always trusted you.
1365
01:31:18,959 --> 01:31:20,376
That was never in question.
1366
01:31:22,626 --> 01:31:25,626
You know, in Paris,
our first week...
1367
01:31:25,626 --> 01:31:28,084
...I didn't fall in love with the cover.
1368
01:31:29,251 --> 01:31:32,043
I fell in love with the way
you looked at the art,
1369
01:31:32,043 --> 01:31:35,251
the way that you cared about
something that wasn't even yours.
1370
01:31:37,001 --> 01:31:40,584
Losing you during that week
was the stupidest thing I've ever done
1371
01:31:40,584 --> 01:31:43,209
in a lifetime full of stupid things.
1372
01:31:45,376 --> 01:31:46,876
I don't want to lose you again.
1373
01:31:49,626 --> 01:31:52,251
So, I got you something.
1374
01:31:54,209 --> 01:31:55,501
Mm.
1375
01:32:01,751 --> 01:32:03,001
"Liam Dower"?
1376
01:32:04,334 --> 01:32:07,334
Liam Dower stole
your mother's Hockney print.
1377
01:32:08,251 --> 01:32:09,168
What?
1378
01:32:10,459 --> 01:32:12,626
- How did you--
- I asked around.
1379
01:32:13,126 --> 01:32:16,001
I found him, found out
who he sold it to, and I bought it.
1380
01:32:18,834 --> 01:32:20,251
You bought it?
1381
01:32:21,084 --> 01:32:22,168
For your school.
1382
01:32:29,168 --> 01:32:31,043
Now, I want you
to hold on to that feeling.
1383
01:32:31,043 --> 01:32:33,001
Like, hold it. Because there's more.
1384
01:32:33,834 --> 01:32:35,376
Another little thing.
1385
01:32:35,376 --> 01:32:38,501
A little something.
There's a little more. Um...
1386
01:32:39,751 --> 01:32:40,959
We stole the gold.
1387
01:32:41,918 --> 01:32:43,543
- What?
- Yeah.
1388
01:32:43,543 --> 01:32:46,626
- How?
- Okay, the first part, you knew about.
1389
01:32:48,084 --> 01:32:50,293
The part of the plan
you didn't know about,
1390
01:32:51,043 --> 01:32:53,584
while we recruited Harry in Brussels,
1391
01:32:53,584 --> 01:32:56,376
Magnus dipped hundreds
of iron bars in gold paint
1392
01:32:57,543 --> 01:33:00,668
which we sent
on our own crates via Sky Suisse cargo.
1393
01:33:01,418 --> 01:33:04,209
On the plane,
while we were distracting the guys up top,
1394
01:33:06,501 --> 01:33:08,709
Magnus waited
until the plane was on approach,
1395
01:33:10,543 --> 01:33:12,084
he swapped the crates.
1396
01:33:13,251 --> 01:33:15,793
We just had to guide
the real gold out the door.
1397
01:33:18,709 --> 01:33:21,084
- And Luke?
1398
01:33:21,084 --> 01:33:22,834
He was never out.
1399
01:33:22,834 --> 01:33:24,626
He just had a different gig.
1400
01:33:26,126 --> 01:33:28,626
And all he had to do
was guide it in for the safe landing.
1401
01:33:28,626 --> 01:33:30,584
So what did Huxley end up with?
1402
01:33:33,043 --> 01:33:34,126
Homeboy?
1403
01:33:35,668 --> 01:33:37,126
He got nothing.
1404
01:33:45,959 --> 01:33:48,293
Come on. Let's go meet the team.
1405
01:33:48,293 --> 01:33:50,543
Yeah!
1406
01:33:50,543 --> 01:33:52,334
Hey, hey, hey! Come here!
1407
01:33:52,334 --> 01:33:54,584
- We did it!
1408
01:33:54,584 --> 01:33:56,709
Oh! Our little fighter pilot!
1409
01:33:56,709 --> 01:33:58,918
- That's me!
- Hey, you did it!
1410
01:33:58,918 --> 01:34:00,293
No, we. We did it.
1411
01:34:00,293 --> 01:34:02,251
- Luke!
- 'Sup!
1412
01:34:06,876 --> 01:34:08,668
Do you want to do the honors?
1413
01:34:17,459 --> 01:34:20,126
Oh no, no.
I... I shouldn't even be here.
1414
01:34:20,126 --> 01:34:21,543
- Come on.
- You should.
1415
01:34:21,543 --> 01:34:23,418
- Come on.
- Do it. I'll do it.
1416
01:34:23,418 --> 01:34:24,709
Do it.
1417
01:34:27,084 --> 01:34:28,876
- Yeah!
- Right there.
1418
01:34:28,876 --> 01:34:31,626
- Yeah.
1419
01:34:31,626 --> 01:34:33,126
- Whoo.
1420
01:34:46,501 --> 01:34:48,709
- Here it is!
1421
01:34:48,709 --> 01:34:50,543
- Oh.
1422
01:34:50,543 --> 01:34:52,168
It worked. It worked.
1423
01:34:52,751 --> 01:34:54,501
Does it always feel this good?
1424
01:34:56,668 --> 01:34:58,334
It's never been this good.
1425
01:35:04,043 --> 01:35:05,751
- Magnus, stop.
1426
01:35:08,584 --> 01:35:10,626
Welcome to the team, Agent Gladwell.
1427
01:35:12,168 --> 01:35:13,168
Oh please.
1428
01:35:13,959 --> 01:35:14,876
Call me Abby.
1429
01:35:17,043 --> 01:35:18,418
- Hey!
- Hey!
1430
01:35:18,418 --> 01:35:20,751
- Welcome, Abby.
- That's a good job, guys!
1431
01:35:20,751 --> 01:35:22,251
- Come on.
- All right.
1432
01:35:24,084 --> 01:35:26,418
- You get one. Just one.
- Yeah!
1433
01:35:27,001 --> 01:35:28,793
Oh!
1434
01:35:30,751 --> 01:35:32,668
Good. Can we get our gold?
1435
01:35:32,668 --> 01:35:34,543
- Yes!
- Let's get our gold!
1436
01:35:35,043 --> 01:35:37,168
Yes! Yes! Yes! Yes!
1437
01:35:42,459 --> 01:35:44,626
♪ Hush now, child ♪
1438
01:35:45,751 --> 01:35:47,459
♪ And don't you cry ♪
1439
01:35:49,084 --> 01:35:51,709
♪ Your folks might understand you ♪
1440
01:35:52,709 --> 01:35:54,251
♪ By and by ♪
1441
01:35:55,709 --> 01:35:57,584
♪ Just move on up ♪
1442
01:35:58,876 --> 01:36:01,168
♪ Towards your destination ♪
1443
01:36:02,543 --> 01:36:04,084
♪ Though you may find ♪
1444
01:36:04,084 --> 01:36:05,501
♪ From time to time ♪
1445
01:36:06,001 --> 01:36:07,834
♪ Complication ♪
1446
01:36:23,043 --> 01:36:24,834
♪ Bite your lip ♪
1447
01:36:26,251 --> 01:36:28,001
♪ And take a trip ♪
1448
01:36:29,793 --> 01:36:33,084
♪ Though there may be wet road ahead ♪
1449
01:36:33,084 --> 01:36:34,959
♪ And you cannot slip ♪
1450
01:36:36,709 --> 01:36:38,459
♪ Just move on up ♪
1451
01:36:40,251 --> 01:36:42,501
♪ For peace you will find ♪
1452
01:36:44,001 --> 01:36:47,293
♪ Into the steeple of beautiful people ♪
1453
01:36:47,293 --> 01:36:49,376
♪ Where there's only one kind ♪
1454
01:36:50,668 --> 01:36:52,668
♪ So hush now, child ♪
1455
01:36:54,084 --> 01:36:55,584
♪ And don't you cry ♪
1456
01:36:57,584 --> 01:37:00,168
♪ Your folks might understand you ♪
1457
01:37:01,209 --> 01:37:02,668
♪ By and by ♪
1458
01:37:04,626 --> 01:37:06,293
♪ Move on up ♪
1459
01:37:08,001 --> 01:37:10,001
♪ And keep on wishin' ♪
1460
01:37:11,459 --> 01:37:14,751
♪ Remember your dream
Is your only scheme ♪
1461
01:37:14,751 --> 01:37:17,251
♪ So keep on pushin' ♪
1462
01:37:32,293 --> 01:37:34,251
♪ Take nothing less ♪
1463
01:37:35,584 --> 01:37:37,668
♪ Than the supreme best ♪
1464
01:37:39,334 --> 01:37:42,293
♪ Do not obey rumors people say ♪
1465
01:37:42,293 --> 01:37:44,668
♪ 'Cause you can pass the test ♪
1466
01:37:46,293 --> 01:37:47,751
♪ Just move on up ♪
1467
01:37:49,626 --> 01:37:51,459
♪ To a greater day ♪
1468
01:37:53,084 --> 01:37:54,668
♪ With just a little faith ♪
1469
01:37:54,668 --> 01:37:56,584
♪ If you put your mind to it ♪
1470
01:37:56,584 --> 01:37:58,334
♪ You can surely do it ♪
1471
01:38:14,209 --> 01:38:16,043
♪ Just move on up ♪
1472
01:38:18,001 --> 01:38:19,501
♪ Move on up ♪