1
00:00:57,084 --> 00:01:01,876
VENEZIA
2
00:01:32,751 --> 00:01:35,001
Barka, katalogoa, mesedez.
3
00:01:35,001 --> 00:01:37,834
Signore, ongi etorri Veneziara.
4
00:01:38,459 --> 00:01:39,376
Mila esker.
5
00:01:42,293 --> 00:01:44,168
Pozten naiz itzultzeaz.
6
00:01:44,751 --> 00:01:46,334
Zelan, talde?
7
00:01:46,334 --> 00:01:49,668
Xanpaina izotzean da. Aurrera ba.
8
00:01:58,751 --> 00:01:59,918
{\an8}Ez, grazie.
9
00:01:59,918 --> 00:02:03,168
Har ezazu ba! Jakizu, ezin finagoak dira.
10
00:02:03,168 --> 00:02:04,251
Ez, milesker.
11
00:02:05,376 --> 00:02:07,876
{\an8}- Ze giro dago aretoan?
- Hemeretzi milioi!
12
00:02:07,876 --> 00:02:08,959
Aberatsa.
13
00:02:08,959 --> 00:02:10,376
Girorik gogokoena dut.
14
00:02:11,793 --> 00:02:13,668
{\an8}Hemeretzi milioi Londresen.
15
00:02:14,626 --> 00:02:15,709
{\an8}Ea, bat...
16
00:02:16,418 --> 00:02:17,376
Bi...
17
00:02:18,751 --> 00:02:19,584
{\an8}Salduta!
18
00:02:26,334 --> 00:02:28,209
{\an8}Eskerrik asko.
19
00:02:29,501 --> 00:02:33,668
{\an8}Mesedez,
zentra gaitezen orain datorren piezan.
20
00:02:33,668 --> 00:02:40,709
Kehinde Wiley-ren Preludioa
izeneko margolana dugu 235. pieza.
21
00:02:40,709 --> 00:02:42,543
Zazpi milioi inork?
22
00:02:42,543 --> 00:02:44,084
Prest, Londres?
23
00:02:44,084 --> 00:02:45,376
Tamesisean nauzu.
24
00:02:46,418 --> 00:02:48,959
Entrega-tokira bertaratzen ari naiz.
25
00:02:49,959 --> 00:02:52,168
{\an8}Uber-eko txalupa-gidaria zara ala?
26
00:02:52,168 --> 00:02:53,376
{\an8}Ez deskontzentratu.
27
00:02:54,334 --> 00:02:55,459
{\an8}Ea, bat...
28
00:02:55,459 --> 00:02:58,918
{\an8}Tira ba. Erakuts diezaiegun
benetako artea zer den.
29
00:02:59,626 --> 00:03:03,418
{\an8}Salduta, 11 milioigatik!
Veneziako Mollsen jaunarentzat.
30
00:03:03,418 --> 00:03:06,793
{\an8}Primeran.
Teknologia-mutilarentzako jostailu berria.
31
00:03:13,209 --> 00:03:16,168
Kehinde Wiley-ak
beste marka bat hautsi du.
32
00:03:16,168 --> 00:03:19,293
{\an8}Hirst-ari eta Franz Marc-ari batu zaie.
33
00:03:19,293 --> 00:03:20,209
{\an8}Ross!
34
00:03:24,626 --> 00:03:27,293
Polizia. Ondare kulturalaren unitatea.
35
00:03:27,293 --> 00:03:29,459
Stefano, hor zaudete?
36
00:03:29,459 --> 00:03:30,543
Bai, hemen gaude.
37
00:03:30,543 --> 00:03:32,584
Bertako polizia tokian da.
38
00:03:32,584 --> 00:03:35,668
Cyrus ezer osten saiatzen bada,
sorpresa hartuko du.
39
00:03:35,668 --> 00:03:41,459
Jaun-andreak,
plazera dut zuei N8 aurkeztea.
40
00:03:50,001 --> 00:03:54,751
Ondo dakizuenez, artista digitalak
anonimotasunari eutsi dio bere karreran.
41
00:03:54,751 --> 00:03:59,834
Baina, gaurkoan, NFT esklusibo bat
enkantean ateratzera etorri zaigu.
42
00:04:00,918 --> 00:04:03,001
Hortxe, eskaintzaileen artean.
43
00:04:04,668 --> 00:04:06,501
Ez darama maskararik ere.
44
00:04:06,501 --> 00:04:09,084
Zera dioela dirudi, "Hementxe nauzue".
45
00:04:10,168 --> 00:04:12,209
Zer egingo duzu, Cyrus?
46
00:04:12,209 --> 00:04:15,709
Wiley-ak mugitzen zailegiak dira.
Warhol-en moda pasatu da.
47
00:04:15,709 --> 00:04:18,043
Badakigu NFTa ez duela ostuko. Ez dago
48
00:04:18,876 --> 00:04:19,709
osteko ezer.
49
00:04:20,834 --> 00:04:27,293
Orain, ohorea dut lana aurkeztea:
N8en Self Importrait.
50
00:04:29,834 --> 00:04:32,501
Maskarak 482 kamera ditu,
51
00:04:32,501 --> 00:04:35,376
eta NFTa sortuko du.
52
00:04:35,376 --> 00:04:37,834
Vincent van Gogh-ek inspiratu zuen.
53
00:04:37,834 --> 00:04:42,959
Pieza digitala 30 segundoko
zuzeneko transmisio batek zertuko du.
54
00:04:42,959 --> 00:04:47,668
Hori egindakoan,
NFTak salmentaren unea atzituko du,
55
00:04:47,668 --> 00:04:50,043
zeinak eroslea ere agertuko baituen.
56
00:04:50,793 --> 00:04:52,626
Ba al dugu eskaintzarik?
57
00:04:53,459 --> 00:04:54,501
Hamabi milioi.
58
00:04:54,501 --> 00:04:55,501
Zer?
59
00:04:56,459 --> 00:04:57,959
Azkar, bilatu 1305 pala.
60
00:05:00,668 --> 00:05:02,626
Izatez John Bratby-rena da.
61
00:05:03,501 --> 00:05:05,626
Kaka. Badaki hemen gaudela.
62
00:05:05,626 --> 00:05:06,584
Nola dakizu?
63
00:05:06,584 --> 00:05:10,668
John Bratby: britainiarra,
mende erdialdekoa. Margolaria zen.
64
00:05:10,668 --> 00:05:13,168
Eta horrek nola desestali gaitu?
65
00:05:13,834 --> 00:05:15,668
Haren estudioan bizi naiz.
66
00:05:18,834 --> 00:05:20,626
Hamabi milioi.
67
00:05:20,626 --> 00:05:23,126
Hamabi milioikoa da dirauen eskaintza.
68
00:05:25,001 --> 00:05:27,001
Hamahiru Londresetik.
69
00:05:28,751 --> 00:05:32,084
Hamabost. Hamabost hemen, Venezian.
70
00:05:32,084 --> 00:05:34,918
- Hamasei koma bost.
- Hamasei koma bost!
71
00:05:38,376 --> 00:05:39,626
Hamazazpi milioi.
72
00:05:39,626 --> 00:05:41,376
Hamazazpi eta erdi.
73
00:05:41,376 --> 00:05:43,834
Ongi etorri eskaintzara, Sage jauna.
74
00:05:43,834 --> 00:05:45,501
Hemezortzi milioi!
75
00:05:48,709 --> 00:05:49,918
Hemeretzi.
76
00:05:52,501 --> 00:05:53,668
Hogei milioi.
77
00:05:55,293 --> 00:05:57,501
Hogei milioi dolar Venezian.
78
00:06:01,668 --> 00:06:02,793
Ea, bat...
79
00:06:05,584 --> 00:06:06,626
Bi...
80
00:06:06,626 --> 00:06:08,001
Prest?
81
00:06:08,001 --> 00:06:08,918
Prest.
82
00:06:13,293 --> 00:06:14,168
Salduta!
83
00:06:14,168 --> 00:06:15,209
Lapurtu.
84
00:06:24,751 --> 00:06:26,668
Hasi da. Bertaratu behar gara.
85
00:06:27,334 --> 00:06:29,334
Mugi!
86
00:06:29,334 --> 00:06:31,251
Stefano, mugitu!
87
00:06:32,376 --> 00:06:35,543
Mesedez, utzi eraikina
irteerarik hurbilenetik.
88
00:06:37,376 --> 00:06:40,126
Mesedez, utzi eraikina
irteerarik hurbilenetik.
89
00:06:41,751 --> 00:06:43,209
Mila esker, Stewart.
90
00:06:49,043 --> 00:06:52,626
N8, barkatu iskanbila, jauna.
Irteerara lagunduko dizut.
91
00:06:52,626 --> 00:06:56,501
Itxaron. 20 milioi dolar
gastatu ditut. NFTa nahi dut.
92
00:06:56,501 --> 00:06:58,501
Transferentzia
gure bulegoetan egingo dugu?
93
00:06:58,501 --> 00:07:00,126
Nire yatean, akaso?
94
00:07:01,043 --> 00:07:02,334
Bai, ados.
95
00:07:02,334 --> 00:07:03,293
Zatoz nirekin.
96
00:07:15,168 --> 00:07:19,834
Interpol. Ondare kulturalaren unitatea.
Lapurtzen ari zaizkizue.
97
00:07:19,834 --> 00:07:23,501
- Zer?
- Dena itxi behar duzue. Berehala!
98
00:07:31,043 --> 00:07:32,043
Zatoz.
99
00:07:32,918 --> 00:07:34,126
Non da yatea?
100
00:07:34,126 --> 00:07:36,251
Yatera eramango gaituen batela da.
101
00:07:38,293 --> 00:07:42,209
Ross, eta Cyrusek NFTa
azpikeriaz eskuratu nahi badu, zer?
102
00:07:42,209 --> 00:07:43,876
Ez al du erosi?
103
00:07:43,876 --> 00:07:46,543
Hogei milioigatik? Ez horixe. Iruzurra da.
104
00:07:46,543 --> 00:07:48,293
NFT bat osteko era bakarra--
105
00:07:48,293 --> 00:07:53,293
Atzipen-kodea lapurtzea da. Horretarako
bide bakarra... artista bera lapurtzea da.
106
00:08:09,084 --> 00:08:10,626
SAKONTASUNA
107
00:08:23,334 --> 00:08:26,168
Stefano, batel bat behar dut dikean.
108
00:08:26,168 --> 00:08:27,334
Bai, berehala.
109
00:08:39,834 --> 00:08:41,543
Ez ezazu bistatik galdu.
110
00:08:44,668 --> 00:08:46,751
EA BETAURREKOAK MARTXAN
VENEZIAKO SUHILTZAILEAK
111
00:08:50,584 --> 00:08:51,793
SU-ALARMA
112
00:08:53,001 --> 00:08:54,168
Jolas gaitezen.
113
00:09:00,334 --> 00:09:01,668
Gelditu!
114
00:09:10,751 --> 00:09:12,168
Norbait dugu atzetik.
115
00:09:12,168 --> 00:09:14,084
- Zer?
- Zure fanak ote?
116
00:09:16,709 --> 00:09:17,543
Aurrera!
117
00:09:38,793 --> 00:09:40,626
Hau segurua da ziur?
118
00:10:00,376 --> 00:10:01,668
LOG IN A
BAIMENA DUZU
119
00:10:12,959 --> 00:10:14,334
Azkarrago!
120
00:10:23,834 --> 00:10:25,584
Ez! Eskuinera!
121
00:10:44,293 --> 00:10:45,293
Tira ba!
122
00:11:03,209 --> 00:11:04,793
Lan bikaina, talde.
123
00:11:08,709 --> 00:11:10,918
Aktibatu N8rentzako bilaketa-agindua.
124
00:11:14,293 --> 00:11:17,126
CYRUS
NAGUSIA
125
00:11:19,418 --> 00:11:21,584
CAMILA
PILOTUA
126
00:11:21,584 --> 00:11:22,834
SU-ALARMA
127
00:11:24,293 --> 00:11:26,209
MI-SUN
HACKERRA
128
00:11:28,709 --> 00:11:30,709
MAGNUS
KUTXA GOTORREN IREKITZAILEA
129
00:11:33,168 --> 00:11:35,251
LUKE
INGENIARIA
130
00:11:37,709 --> 00:11:38,543
Eskerrik asko.
131
00:11:40,084 --> 00:11:41,751
Apaina da gero.
132
00:11:44,876 --> 00:11:45,959
Baduzu maskara kentzea.
133
00:11:47,751 --> 00:11:48,918
Gutaz fio zaitezke.
134
00:11:55,209 --> 00:11:56,959
Tira. Ordainduko dizugu.
135
00:12:00,959 --> 00:12:02,834
Plazera da zurekin negozioak egitea.
136
00:12:02,834 --> 00:12:04,043
Hogei milioi!
137
00:12:04,043 --> 00:12:06,334
- Zorionak, N8!
- Zorionak, bai, N8!
138
00:12:06,834 --> 00:12:09,084
Tira, gizon! Egin dezagun topa!
139
00:12:26,501 --> 00:12:27,959
Ezin dut sinetsi!
140
00:12:29,668 --> 00:12:31,293
Badituzu N8ren grabazioak?
141
00:12:31,293 --> 00:12:34,501
Begizta bat zen.
Azken 30 segundoak ditugu soilik.
142
00:12:35,501 --> 00:12:36,876
Hona angelu bat.
143
00:12:40,584 --> 00:12:42,751
Zaude. Atzeratu segundo batzuk.
144
00:12:42,751 --> 00:12:45,168
Handitu beste eskaintzailea.
145
00:12:45,168 --> 00:12:47,709
Bastoia. Bota atzera.
146
00:12:47,709 --> 00:12:48,751
Orain aurrera.
147
00:12:51,251 --> 00:12:52,918
{\an8}Gelditu. Atzera.
148
00:12:56,709 --> 00:12:58,168
Berriro.
149
00:13:00,209 --> 00:13:01,918
Herrenarena ari da egiten.
150
00:13:02,959 --> 00:13:04,584
Bilatu 1099 eskaintzailea.
151
00:13:09,918 --> 00:13:13,293
N8 artista estatubatuar itzaltsua
desagertu egin da,
152
00:13:13,293 --> 00:13:15,626
{\an8}Venezian bart egindako
enkante baten ostean.
153
00:13:15,626 --> 00:13:21,001
Dirudienez, artista beraren kamerek
grabatu zuten bahiketa.
154
00:13:21,001 --> 00:13:24,959
{\an8}Interpolek bilaketa-agindua zertu du.
Inork non dagoen badaki,
155
00:13:24,959 --> 00:13:27,959
{\an8}informazioa
poliziari helarazteko eskatu dute.
156
00:13:36,459 --> 00:13:38,751
Hara, zu zara eta.
157
00:13:42,334 --> 00:13:43,834
{\an8}Desagertu egin naizela uste dute?
158
00:13:44,626 --> 00:13:46,834
Enkantekoei ez zenien esan
hemen egongo nintzela?
159
00:13:47,793 --> 00:13:49,126
Kaka zaharra.
160
00:13:50,709 --> 00:13:51,876
Kaka.
161
00:13:52,793 --> 00:13:54,251
Ño, bahitu egin nauzue.
162
00:13:54,251 --> 00:13:56,668
- Ene!
- Bahiturik sentitzen zara?
163
00:13:59,376 --> 00:14:00,209
Ez.
164
00:14:01,626 --> 00:14:03,168
Nor zara, Bratby jauna?
165
00:14:03,168 --> 00:14:06,334
Tira, N8, nire taldea eta ni
166
00:14:07,418 --> 00:14:09,334
artezale sutsuak gara.
167
00:14:09,334 --> 00:14:11,959
- Gustuko ditugu margolanak.
- Bideo-artea.
168
00:14:11,959 --> 00:14:12,918
Eskulturak.
169
00:14:13,626 --> 00:14:15,251
Fotografiak.
170
00:14:15,251 --> 00:14:16,709
Kaleko artea ere bai.
171
00:14:16,709 --> 00:14:18,959
Baina inoiz ez dugu NFT bat ostu.
172
00:14:18,959 --> 00:14:20,876
Lapurrak zarete orduan?
173
00:14:20,876 --> 00:14:23,668
Artelanak jabe merezigabeengandik
erreskatatzen ditugu.
174
00:14:23,668 --> 00:14:26,376
Eta ni Interpolarekin bueltaka nenbilela...
175
00:14:26,376 --> 00:14:29,334
Gainerakoak Londresen zeuden,
Van Gogh bat erreskatatzen.
176
00:14:29,334 --> 00:14:31,543
Baina NFTa erosi zenidan. Ikusi--
177
00:14:31,543 --> 00:14:33,251
Benetako transakzioa izan da.
178
00:14:33,918 --> 00:14:37,751
Van Gogha 20 milioien truk saltzea
adostu genuen merkatu beltzean.
179
00:14:37,751 --> 00:14:39,418
NFTa erosteko adina.
180
00:14:39,918 --> 00:14:42,293
Zergatik egin duzue bahitu nauzuenarena?
181
00:14:42,293 --> 00:14:43,293
Maileguz hartu.
182
00:14:44,209 --> 00:14:45,043
Gizaki bat.
183
00:14:46,668 --> 00:14:50,293
Leonardo da Vinci-k 25 000 dolarren truk
saldu zuen Mona Lisa.
184
00:14:50,293 --> 00:14:53,418
Inori ez zion axola izan
400 urtez, norbaitek ostu zuen arte.
185
00:14:53,418 --> 00:14:58,501
Orain irribarreak 860 milioi balio ditu,
atzean duen istorio sinesgaitzagatik.
186
00:14:58,501 --> 00:15:00,251
Zu maileguz hartzearena bezalakoa.
187
00:15:01,668 --> 00:15:04,626
Interpolari
eta doako publizitateari esker, tira,
188
00:15:04,626 --> 00:15:07,501
mundu osoak uste du bahitu egin zaitugula.
189
00:15:08,459 --> 00:15:10,626
Prezioa izugarri igo du horrek.
190
00:15:10,626 --> 00:15:13,668
- Zenbategatik saldu dugu?
- Saldu berri dugu...
191
00:15:14,001 --> 00:15:15,668
MERKATUKO BALIOA
89 000 000 $
192
00:15:15,668 --> 00:15:17,501
...zera, 89 milioiren truk.
193
00:15:17,501 --> 00:15:18,418
Zer?
194
00:15:18,418 --> 00:15:19,543
89 milioi.
195
00:15:19,543 --> 00:15:20,793
Zer?
196
00:15:20,793 --> 00:15:22,709
Laurogeita hemeretzi milioi.
197
00:15:23,584 --> 00:15:26,126
Van Gogh garaitu dut?
198
00:15:26,126 --> 00:15:28,209
Ondo kalkulatu badut,
199
00:15:28,209 --> 00:15:31,126
guk 42 milioi dolar
irabazi ditugu, eta zuk 27.
200
00:15:35,043 --> 00:15:36,251
Ea, brindisa!
201
00:15:36,918 --> 00:15:39,959
- Konforme.
- NFT baten lehen lapurretagatik!
202
00:15:39,959 --> 00:15:42,043
- Aupa!
- Osasuna!
203
00:15:43,084 --> 00:15:44,209
Topa! Biba!
204
00:15:46,084 --> 00:15:49,168
Erronda Luken kontu, aizue!
Erronda ordainduko du!
205
00:15:49,168 --> 00:15:50,334
- Ez!
- Bai!
206
00:15:52,959 --> 00:15:53,959
Non da Denton?
207
00:15:54,459 --> 00:15:59,168
Faltsutzea, iruzurra, diru-zuriketa,
identitate-ordeztea, iruzurra.
208
00:15:59,876 --> 00:16:01,584
Ibilgailu baten lapurreta.
209
00:16:01,584 --> 00:16:02,501
Bai.
210
00:16:03,626 --> 00:16:05,959
Ferrari Spider-a zen, 1967koa.
211
00:16:05,959 --> 00:16:07,876
- Kolorea?
- Zilar-kolorekoa.
212
00:16:07,876 --> 00:16:10,209
Zur oneko aurreko panela.
Larruzko barrualdea.
213
00:16:10,709 --> 00:16:12,959
Kanal batean sartu zenuen istripuz?
214
00:16:12,959 --> 00:16:14,668
Bai, hala da.
215
00:16:15,251 --> 00:16:17,418
Erraz datorrena erraz joaten da.
216
00:16:20,543 --> 00:16:23,959
Orduan...
Chicagon ere egon zineten elkarrekin, e?
217
00:16:28,584 --> 00:16:31,126
Gizon hau ez dut ezagutzen, ez horixe.
218
00:16:34,709 --> 00:16:37,084
Beharbada Oliver-ek daki nor den.
219
00:16:37,084 --> 00:16:38,376
Nor da Oliver?
220
00:16:38,376 --> 00:16:40,001
Oliver!
221
00:16:41,084 --> 00:16:42,168
Oliver?
222
00:16:45,043 --> 00:16:46,168
Oliver!
223
00:16:50,834 --> 00:16:54,793
Oliverrek ez ziokeen
Ferrariari kalterik egingo. Arduratsua da.
224
00:16:55,418 --> 00:16:57,543
Mintza naiteke Oliverrekin?
225
00:16:57,543 --> 00:16:58,543
Ez.
226
00:16:59,709 --> 00:17:01,918
Mintza gaitezen legeari buruz orduan.
227
00:17:02,501 --> 00:17:04,293
Bastoiaren hanka-sartzeagatik,
228
00:17:04,293 --> 00:17:08,209
badakigu ordain ezinezko eskaintza
egin zenuela. Hau da, iruzurra.
229
00:17:08,209 --> 00:17:11,918
Eta, 10 milioi dolarretik gorakoa zenez,
Estatu Batuetara estradita zaitzakegu.
230
00:17:11,918 --> 00:17:14,501
Hogei urteko zigorra duzu han.
Ala biziartekoa.
231
00:17:15,334 --> 00:17:16,584
Bi-biak dira biziartekoak.
232
00:17:16,584 --> 00:17:19,584
Zure lagunei bahiketa,
iruzur elektronikoa, identitate-iruzurra,
233
00:17:19,584 --> 00:17:22,209
eta ondasun lapurtuak mugitzea
leporatuko diete.
234
00:17:23,626 --> 00:17:25,043
Ahaztu dut ezer?
235
00:17:25,709 --> 00:17:27,251
Alaitasun apur bat.
236
00:17:28,584 --> 00:17:30,709
Nagusi. Zerbait daukagu.
237
00:17:33,418 --> 00:17:34,793
Hau iritsi berri zaizu.
238
00:17:36,668 --> 00:17:37,834
1305
ITALIA
239
00:17:50,418 --> 00:17:51,626
Londresera goaz.
240
00:17:52,918 --> 00:17:54,501
Eta bera gurekin dator.
241
00:17:55,084 --> 00:17:55,918
Aupa!
242
00:17:56,459 --> 00:18:01,043
DENTON
MOZORROTZEN MAISUA (GUTXI GORABEHERA)
243
00:18:03,126 --> 00:18:06,043
LONDRES
244
00:18:12,084 --> 00:18:13,876
Denton ez dugu prest oraindik?
245
00:18:13,876 --> 00:18:15,668
Oliverrez ari zara?
246
00:18:15,668 --> 00:18:16,793
Benetan?
247
00:18:16,793 --> 00:18:19,168
Oliver zorri gogaikarria da gero.
248
00:18:19,168 --> 00:18:20,126
Gladwell.
249
00:18:21,001 --> 00:18:22,418
Zatoz nirekin, mesedez.
250
00:18:22,418 --> 00:18:24,543
- Lanpetuta nago.
- Bale.
251
00:18:24,543 --> 00:18:25,876
Ez zen eskaria.
252
00:18:35,501 --> 00:18:36,626
Dena ondo?
253
00:18:36,626 --> 00:18:38,418
Hala balitz, ez genuke lanik.
254
00:18:38,418 --> 00:18:42,418
Entzun, zure lagun Cyrus
maileguz hartu behar dut.
255
00:18:42,418 --> 00:18:45,043
Ez da nire laguna. Nola maileguz hartu?
256
00:18:45,043 --> 00:18:48,168
Hark Picasso bat
maileguz hartuko lukeen era berean.
257
00:18:49,209 --> 00:18:51,168
- Tratu bat eskainiko diot.
- Zer?
258
00:18:51,168 --> 00:18:52,668
- Ez.
- Bai.
259
00:18:52,668 --> 00:18:55,084
Ez! Ezin duzu halakorik egin.
260
00:18:55,084 --> 00:18:57,876
Badakit arte-dibisioa
hutsala dela uste duzula.
261
00:18:57,876 --> 00:19:01,376
- Hala da.
- Ezin duzu nire urte osoko lana ezereztu!
262
00:19:01,376 --> 00:19:04,459
Horixe egiten nabil.
Eser zaitez, eta onar ezazu.
263
00:19:13,293 --> 00:19:15,001
Zer dakizu Lars Jorgensen-ez?
264
00:19:15,001 --> 00:19:18,751
- Lapurtutako hamaika artelan du.
- Gauza okerragoak egin ditu.
265
00:19:19,376 --> 00:19:21,376
Bankari zintzoa zen hasieran,
266
00:19:21,376 --> 00:19:23,584
baina
talde terroristak diruztaten hasi zen,
267
00:19:23,584 --> 00:19:27,501
erasoak finantzatzen. Akzio hutsalekin
espekulatzeari ekin zion. Aberastu zen.
268
00:19:27,501 --> 00:19:31,459
Hildakoek ez diote axola.
Banku-kontua beteta egoteak inporta dio.
269
00:19:31,459 --> 00:19:34,293
Zeelanda Berriko hegazkinarena gogoratzen?
183 hildako.
270
00:19:34,293 --> 00:19:37,209
Airelinearen akzioek lurra jo zuten,
arima gaixo haiek bezala.
271
00:19:37,209 --> 00:19:39,918
Nor aberastu ote zen
akzioen salmentagatik?
272
00:19:39,918 --> 00:19:41,418
Zergatik ez duzu atxilotu?
273
00:19:41,418 --> 00:19:44,751
Urteak daramatzat
hori egin nahian, baina lortu ez.
274
00:19:44,751 --> 00:19:46,209
Jendeak beldurra dio.
275
00:19:46,209 --> 00:19:48,251
Baina orain norbait dut barnean.
276
00:19:48,251 --> 00:19:49,334
Tipo hau.
277
00:19:50,251 --> 00:19:51,459
Arthur Tigue.
278
00:19:51,459 --> 00:19:54,126
Helburuak zerbait berria
jorratzeko ordaindu zion Tigueri.
279
00:19:54,126 --> 00:19:56,501
Harrapatu egin nuen,
baita gure alde jarri ere.
280
00:19:56,501 --> 00:19:58,584
Azpisugeak dioenez,
281
00:19:58,584 --> 00:20:01,793
Jorgensen
Leviathan hacker-taldearekin ari da.
282
00:20:01,793 --> 00:20:02,793
Leviathan?
283
00:20:02,793 --> 00:20:05,376
Ur-eraso eskerga antolatzen ari ei dira.
284
00:20:05,376 --> 00:20:08,209
Zerbitzuak, presak...
egun, guztia dago linean.
285
00:20:08,209 --> 00:20:10,084
Hiri bat urpera lezakete,
286
00:20:10,626 --> 00:20:14,334
edo herrialde oso bat idortu.
Milioika pertsona hil litezke.
287
00:20:14,334 --> 00:20:16,668
Jorgensen zeharo aberastuko litzateke.
288
00:20:17,543 --> 00:20:21,418
Akzioak eta zerbitzuak bereganatzen
aritu da. Auskalo noiz edo non hasiko den.
289
00:20:21,418 --> 00:20:25,209
Baina badakigu
Leviathanek urretan nahi duela ordainketa.
290
00:20:25,209 --> 00:20:28,126
Bostehun milioi dolar urretan, zehazki.
291
00:20:28,126 --> 00:20:32,543
Jorgensenek bere Londresko ganberatik
Zürichera mugituko du 17 egunetan.
292
00:20:32,543 --> 00:20:35,876
- Ezin duzu gelditu...
- Erabat legala da eta--
293
00:20:35,876 --> 00:20:37,668
Urre propioa mugitzea.
294
00:20:44,001 --> 00:20:44,834
Ez.
295
00:20:45,834 --> 00:20:48,584
Ez.
296
00:20:48,584 --> 00:20:50,626
- Ez dakizu zer eskatuko dizudan.
- Bai ba.
297
00:20:50,626 --> 00:20:52,709
- Ez.
- Urrea Cyrusek ostu dezan nahi duzu.
298
00:20:52,709 --> 00:20:54,918
Nik ez nuke "ostu" esango, baina--
299
00:20:54,918 --> 00:20:58,459
Cyrus Whitakerren esku
jarriko zara hain operazio handian?
300
00:20:58,459 --> 00:21:01,834
Harekin fidatuko zara
tartean hainbeste urre dagoenean?
301
00:21:01,834 --> 00:21:03,418
Bai, zergatik ez?
302
00:21:03,418 --> 00:21:06,043
Lapurra da.
Iruzurgilea, gezurti profesionala.
303
00:21:06,043 --> 00:21:07,668
Ezin zara harekin fio.
304
00:21:07,668 --> 00:21:10,251
Inteligentziako agenteekin egiten dut lan.
305
00:21:10,251 --> 00:21:12,543
Ez naiz haietaz fio. Gezurtiak gara.
306
00:21:12,543 --> 00:21:14,959
- Beste gezurti bat.
- Ez da gauza bera.
307
00:21:14,959 --> 00:21:17,834
Egin nahi ez ditugun gauzak egitea
dugu lana,
308
00:21:17,834 --> 00:21:20,418
gainerakoek ohikotasunari euts diezaioten.
309
00:21:22,626 --> 00:21:23,834
Eta ezetz badio?
310
00:21:23,834 --> 00:21:26,251
Kontrakoa ziurtatzea duzu lana.
311
00:21:59,418 --> 00:22:01,043
Bazen garaia.
312
00:22:06,918 --> 00:22:08,584
Nahi duzu edateko ezer?
313
00:22:08,584 --> 00:22:11,834
Nola zen? Egunez, tekila
eta, gauez, vodka, ezta?
314
00:22:11,834 --> 00:22:12,876
Hartuko dut nik.
315
00:22:14,459 --> 00:22:16,459
Material ona atzealdean dago.
316
00:22:17,418 --> 00:22:20,501
Baina gehiegi luzatuko zara
honetan ere bai.
317
00:22:23,418 --> 00:22:24,793
Itxura ona duzu.
318
00:22:29,334 --> 00:22:34,168
Nahiko barregarria da.
Azkenean NFT bat izan da zure galbidea.
319
00:22:36,501 --> 00:22:38,376
Baldarkeria polita.
320
00:22:38,376 --> 00:22:42,334
Eguneratu beharko.
Eta, nahikoa da, ez genuen ezer lapurtu.
321
00:22:42,334 --> 00:22:45,043
NFTarena legezko transakzioa izan zen.
322
00:22:45,793 --> 00:22:47,543
Bai. Jakina.
323
00:22:48,751 --> 00:22:51,043
- Kinka larrian nago?
- Van Gogh bat osteagatik?
324
00:22:51,626 --> 00:22:55,459
Eroslea harrapatu dizugu.
Denton, Luke eta Magnus salatu ditu.
325
00:22:55,459 --> 00:22:59,543
Polita izan zen, portzierto,
NFTan zegoen margolana lapurtzea.
326
00:22:59,543 --> 00:23:01,709
Banekien artea estimatuko zenigula.
327
00:23:01,709 --> 00:23:03,793
Artea osten duzu. Ez zara artista.
328
00:23:07,084 --> 00:23:08,793
Haserre zaude Pariskoagatik?
329
00:23:10,834 --> 00:23:13,043
- Ez naiz horri buruz arituko.
- Ez?
330
00:23:13,043 --> 00:23:15,418
- Ez.
- Ba horren irrika nuen.
331
00:23:15,418 --> 00:23:19,418
- Akatsa izan zen. Istripua.
- Istripua? Astebeteko istripua?
332
00:23:19,418 --> 00:23:21,584
Bost egun izan ziren, ez astebete.
333
00:23:21,584 --> 00:23:22,876
Lan-astea.
334
00:23:22,876 --> 00:23:25,876
Nor zaren
eta zer egiten duzun jakin izan banu,
335
00:23:25,876 --> 00:23:27,459
ez zatekeen gertatuko.
336
00:23:27,459 --> 00:23:28,543
Eta zu?
337
00:23:28,543 --> 00:23:31,543
Gagosian-eko kontserbatzailearekin
ari nintzelakoan nengoen.
338
00:23:31,543 --> 00:23:33,168
- Gordeka nenbilen.
- Ni ere bai.
339
00:23:33,168 --> 00:23:34,959
- Ez da gauza bera.
- Ba ote?
340
00:23:36,668 --> 00:23:38,918
Bestearen pertsonaiak limurtu gintuen.
341
00:23:39,418 --> 00:23:40,418
Besterik ez dago.
342
00:23:41,668 --> 00:23:43,126
Orduan zer da hau?
343
00:23:43,793 --> 00:23:46,709
- Ni atxilotzeko zatoz, Abby?
- Gladwell agentea.
344
00:23:46,709 --> 00:23:47,751
Agentea?
345
00:23:48,709 --> 00:23:49,751
Eta ez.
346
00:23:52,126 --> 00:23:54,918
Zuri tratu bat eskaintzeko agindu didate.
347
00:23:59,793 --> 00:24:03,209
Samingarria, ezta?
Horregatik zaude hain haserre?
348
00:24:03,876 --> 00:24:04,959
Zer-nolako tratua?
349
00:24:07,543 --> 00:24:09,043
Zerbait ostu behar duzu.
350
00:24:10,084 --> 00:24:12,793
Barka, ez dizut entzun.
Esan ezazu berriro.
351
00:24:12,793 --> 00:24:16,918
- Baina polikiago. Honakoan, polikiago.
- Urrea. Urre asko.
352
00:24:16,918 --> 00:24:18,793
Bostehun milioi dolar urretan.
353
00:24:21,668 --> 00:24:22,501
Non dago tranpa?
354
00:24:23,084 --> 00:24:26,293
Urrearen jabea
Lars Jorgensen izeneko gizona da.
355
00:24:27,918 --> 00:24:28,876
Ezagutzen duzu?
356
00:24:30,543 --> 00:24:32,418
Haren ospea ezagutzen dut.
357
00:24:33,668 --> 00:24:37,168
Lagun batzuk lapurgarriak dira,
beste batzuk ez.
358
00:24:37,168 --> 00:24:39,084
Jorgensenek bi lagun motak hiltzen ditu.
359
00:24:39,918 --> 00:24:41,418
Ez horixe, ez dut egingo.
360
00:24:44,459 --> 00:24:46,459
Ez duzu irtenbiderik, Van Gogha dela eta.
361
00:24:47,293 --> 00:24:49,001
Denton kartzelan hilko da.
362
00:24:50,084 --> 00:24:54,459
Egin egiten baduzu, zu eta zure taldea
salbuetsita egongo zarete erabat.
363
00:24:54,459 --> 00:24:57,584
Delitu guztiak zurituko dizkizuegu.
364
00:24:57,584 --> 00:25:00,626
Camilak
zortzi urtez ez du familia ikusi.
365
00:25:00,626 --> 00:25:03,251
Mi-Sunek laster hilko den amona du.
366
00:25:03,251 --> 00:25:05,168
Lukek kanixea ikusi ahalko du.
367
00:25:05,168 --> 00:25:08,668
Magnus jazz festaren bateko
cajun-eszenatokira joango da.
368
00:25:08,668 --> 00:25:11,126
Denton, etxera. Eta zu...
369
00:25:11,834 --> 00:25:13,876
Zuk dena delakoa
370
00:25:13,876 --> 00:25:15,751
egin ahalko duzu
371
00:25:16,834 --> 00:25:19,459
beti
bizkarra zaintzen egoteko beharrik gabe.
372
00:25:21,126 --> 00:25:23,418
- Eta zu, zer?
- Zer esan nahi duzu?
373
00:25:23,418 --> 00:25:25,084
Zer rol duzu operazioan?
374
00:25:25,084 --> 00:25:27,209
Hauxe. Zuri eskaintza egitea.
375
00:25:27,209 --> 00:25:30,459
Ez. Gu arituko bagara, orduan zu ere bai.
376
00:25:30,459 --> 00:25:32,918
Interpolak beti jokatzen du berdin:
377
00:25:32,918 --> 00:25:36,084
gauzak okertutakoan,
bakar-bakarrik utziko gaituzte.
378
00:25:36,084 --> 00:25:38,793
Gurekin bazaude,
ezingo dute halakorik egin.
379
00:25:38,793 --> 00:25:39,709
Zuekin?
380
00:25:39,709 --> 00:25:40,918
Taldean.
381
00:25:41,918 --> 00:25:44,793
- Interpolak ez du onartuko.
- Galdetuiezu.
382
00:25:45,751 --> 00:25:46,751
Zu gabe, traturik ez.
383
00:25:46,751 --> 00:25:49,334
Erantzuteko, 24 ordu, Gladwell agentea.
384
00:26:00,334 --> 00:26:01,376
Ez.
385
00:26:01,376 --> 00:26:02,626
Interpolen dago.
386
00:26:02,626 --> 00:26:06,418
- Burutik zaude?
- Ez ba. Ez zaitut iraindu nahi.
387
00:26:06,418 --> 00:26:07,918
- Baina ez.
- Tranpa da.
388
00:26:07,918 --> 00:26:10,543
Bostehun milioi urretan!
389
00:26:10,543 --> 00:26:13,584
- Ez dira guretzat izango!
- Baina ikusiko ditugu.
390
00:26:13,584 --> 00:26:15,001
Zer esatea nahi duzue?
391
00:26:15,001 --> 00:26:18,418
Egiten ez badugu,
kartzelara goaz, Van Gogha dela eta.
392
00:26:18,418 --> 00:26:22,043
Akaso ez dio axola,
baina biziak salbatuko zenituzkete.
393
00:26:22,043 --> 00:26:24,293
- Oso ondo.
- Hala ez dituzu konbentzituko.
394
00:26:24,293 --> 00:26:27,084
- Ospa!
- Ez.
395
00:26:28,668 --> 00:26:31,584
Ez zait
xantaia emozionala gustatzen, Cyrus.
396
00:26:32,668 --> 00:26:36,001
Ez da xantaia emozionala.
Xantaia hutsa da.
397
00:26:36,876 --> 00:26:39,793
Susmo ona hartzen diot kontuari.
398
00:26:39,793 --> 00:26:42,293
Ona eta dibertigarria dirudit. Aurrera!
399
00:26:42,293 --> 00:26:44,293
Nola ez. Pitzatuta zaudelako.
400
00:26:44,293 --> 00:26:45,668
Izan gaitezen positiboak.
401
00:26:45,668 --> 00:26:49,626
- Ez duzue zertan ezezkoa--
- Lasai. Ez zaitez gehiegi emozionatu.
402
00:26:49,626 --> 00:26:52,209
- Utikan!
- Joan zaitez zeu!
403
00:26:52,209 --> 00:26:53,376
Txikia zara gero!
404
00:26:53,376 --> 00:26:55,876
Hepa! Oliver dugu!
405
00:26:55,876 --> 00:26:57,376
Oliver!
406
00:26:58,168 --> 00:26:59,584
Maite dut Oliver!
407
00:27:00,168 --> 00:27:01,334
Gladwell agentea.
408
00:27:02,584 --> 00:27:05,251
Oliver aurkeztu nahi dizut.
409
00:27:06,584 --> 00:27:08,918
Hara, entzun ditut gauzak zuri buruz.
410
00:27:09,709 --> 00:27:11,543
- Oliver dut gogokoena.
- Eta Steve?
411
00:27:11,543 --> 00:27:12,459
Izugarria da.
412
00:27:12,459 --> 00:27:15,584
Ea, Gladwell agenteak
hitz egin behar du. Adi.
413
00:27:16,334 --> 00:27:18,793
- Zergatik adi?
- Harrapatu gaituelako.
414
00:27:21,418 --> 00:27:23,834
Trebea da. Aurrera.
415
00:27:24,834 --> 00:27:25,793
Mila esker.
416
00:27:27,418 --> 00:27:28,251
Tira ba.
417
00:27:30,834 --> 00:27:35,168
Ea, 17 egun barru Lars Jorgensenek
bostehun milioi dolar urre-lingotetan
418
00:27:35,168 --> 00:27:38,251
mugituko ditu
Londresko bankutik Zürichera.
419
00:27:38,251 --> 00:27:39,168
Ona!
420
00:27:39,751 --> 00:27:42,668
Lingoteak
metro hogeiko kaxa batean egongo dira.
421
00:27:42,668 --> 00:27:44,959
Pisu totala: hamar tona.
422
00:27:44,959 --> 00:27:49,459
Bankutik Heathrow-era
furgoiz eramango dituzte, ondo babesturik.
423
00:27:49,459 --> 00:27:53,001
Sky Suisse-ko hegazkin batean
eramango dituzte Zürichera.
424
00:27:53,001 --> 00:27:57,293
Orduan, Londresko bankutik
Züricheko pistarako bidean nonbait
425
00:27:57,293 --> 00:28:00,001
desagertu behar da urrea.
426
00:28:01,834 --> 00:28:03,501
Urrea desagertu. Itzel.
427
00:28:04,168 --> 00:28:05,126
Hunkigarria izan da.
428
00:28:06,834 --> 00:28:10,043
Tira, istorio zirraragarria da. Zera--
429
00:28:10,043 --> 00:28:12,293
- Eta ezinezkoa.
- Ez da ezinezkoa.
430
00:28:12,293 --> 00:28:13,501
Bai gero.
431
00:28:13,501 --> 00:28:16,251
Positibotasuna! Gai gara. Saia gaitezen.
432
00:28:16,251 --> 00:28:19,001
Zuri ostia bat ematen
saiatuko naiz, konforme?
433
00:28:19,959 --> 00:28:21,626
Ulertzen dut esaten duzuna.
434
00:28:21,626 --> 00:28:25,751
Aizue, nahikoa da. Camila,
arrazoi duzu. Ez dakit posible den.
435
00:28:26,418 --> 00:28:30,584
Ez zait zuei baino gehiago gustatzen,
baina badakizkizue arauak.
436
00:28:30,584 --> 00:28:33,584
- Galdutakoan, zer?
- Porrota dotoreziaz onartu?
437
00:28:33,584 --> 00:28:35,668
Hau da, kartzelara joan ala...
438
00:28:35,668 --> 00:28:37,418
Irteerarik hurbilena bilatu.
439
00:28:37,418 --> 00:28:41,001
Bai! Honaxe irteera.
Egingo dugu, ondo egin ere, eta irten.
440
00:28:41,001 --> 00:28:42,876
Edozein lapurretan bezala.
441
00:28:42,876 --> 00:28:44,876
Ondo aztertuko dugu,
eta argalgunea topatu.
442
00:28:44,876 --> 00:28:47,209
Lapurreta egiteko biderik badago,
aurkituko dugu.
443
00:28:47,709 --> 00:28:49,418
Ez dugu kartzelara joan nahi.
444
00:28:49,418 --> 00:28:51,918
Eta ez dugu Lars Jorgensen amorratu nahi.
445
00:28:55,459 --> 00:28:58,501
IPAR IRLANDA
446
00:29:00,209 --> 00:29:01,376
Egun on, Arthur.
447
00:29:03,543 --> 00:29:06,834
Bart ez zara etxera iritsi pubetik, e?
448
00:29:16,209 --> 00:29:17,418
Bale!
449
00:29:19,334 --> 00:29:20,168
Geldi!
450
00:29:21,543 --> 00:29:22,543
Hepa, Jorgensen.
451
00:29:22,543 --> 00:29:24,251
Gogoratzen duzu Arthur Tigue.
452
00:29:25,043 --> 00:29:26,418
Gure langilea zen.
453
00:29:27,001 --> 00:29:28,668
Bai. Tigue jauna.
454
00:29:29,543 --> 00:29:34,043
{\an8}Barkatu bertaratu ez izana.
Nire villara iritsi berri naiz.
455
00:29:34,043 --> 00:29:35,626
Mesedez, jauna, barkatu!
456
00:29:35,626 --> 00:29:38,459
Ez erregutu.
Biolentzia-grina piztuko diozu.
457
00:29:38,459 --> 00:29:42,668
Pasa den hilean atxilotu zintuzten,
kontrabandoa egitea leporatuta.
458
00:29:43,584 --> 00:29:46,001
Libre zaude baina.
459
00:29:46,001 --> 00:29:46,918
Arraroa da.
460
00:29:46,918 --> 00:29:48,126
Oso arraroa.
461
00:29:48,126 --> 00:29:50,501
Interpolak egia erdia daki soilik!
462
00:29:51,084 --> 00:29:52,709
Eta beste erdia, zer?
463
00:29:52,709 --> 00:29:54,668
Ahoa itxi behar zenukeen.
464
00:29:54,668 --> 00:29:56,834
Orain geuk itxiko dizugu.
465
00:29:56,834 --> 00:29:59,334
- Ez!
- Cormac, jaten eman txakurrari.
466
00:29:59,334 --> 00:30:02,418
Ez! Cormac, mesedez!
467
00:30:18,584 --> 00:30:19,459
Zer zabiltza?
468
00:30:19,459 --> 00:30:21,751
Ba al dakizu zure taldeak
gau osoa eta egun erdia
469
00:30:21,751 --> 00:30:24,084
eman dituela nola aritu asmatu nahian?
470
00:30:26,418 --> 00:30:28,001
Irakasleek gorrotatuko zintuzten.
471
00:30:28,001 --> 00:30:30,043
Onena nintzen. Gustuko ninduten.
472
00:30:30,043 --> 00:30:32,084
Ez. Plantak egin behar zituzten,
473
00:30:32,084 --> 00:30:34,959
arauak betetzen eta nota onak zenituelako.
474
00:30:34,959 --> 00:30:36,501
Eta hori gaizki dago?
475
00:30:36,501 --> 00:30:37,543
Aspergarria da.
476
00:30:38,543 --> 00:30:42,334
Edonork egin diezaioke
esandakoari men, eta gauzak buruz ikasi.
477
00:30:42,334 --> 00:30:44,168
Edonor izan daiteke koipe-emailea.
478
00:30:44,168 --> 00:30:47,418
Eta zu zer zinen,
klaseko pailazoa? Listopasatua?
479
00:30:47,418 --> 00:30:48,626
Kontrakoa nintzen.
480
00:30:49,209 --> 00:30:50,334
Isila nintzen.
481
00:30:50,918 --> 00:30:53,043
Umeak arbelari begira ikusten nituen,
482
00:30:53,043 --> 00:30:57,501
balizko toki egokian galderei erantzuten.
Nik ez nion arbelari begiratzen.
483
00:30:58,418 --> 00:31:01,126
Galdetu gabeko galderei erantzuten nien.
484
00:31:01,126 --> 00:31:02,918
Itzelegia zinen eskolarako.
485
00:31:04,251 --> 00:31:06,584
Esleitu zieten bidea ikusi nuen,
486
00:31:06,584 --> 00:31:09,876
baita bide ezberdin bat ere.
Niretzako bide hobea.
487
00:31:09,876 --> 00:31:10,834
Bideari ekin nion.
488
00:31:10,834 --> 00:31:12,043
Arauak hautsita?
489
00:31:12,043 --> 00:31:14,751
Arauak hautsita zeuden
ni lako norbaitentzat.
490
00:31:14,751 --> 00:31:17,876
Zuk hautsi zenituen
hainbat arau Parisko astean.
491
00:31:17,876 --> 00:31:20,209
Bost egun! Eta bai, hala da.
492
00:31:20,209 --> 00:31:22,959
Bizitzan lehen aldiz,
arauak hautsi nituen.
493
00:31:22,959 --> 00:31:24,709
Ederra emaitza.
494
00:31:24,709 --> 00:31:27,001
- Zergatik axola dizute?
- Zertzuk?
495
00:31:27,001 --> 00:31:29,459
Arauek. Zergatik axola dizute hainbeste?
496
00:31:33,709 --> 00:31:34,543
Bale.
497
00:31:39,626 --> 00:31:41,251
Bale, umea nintzenean,
498
00:31:42,126 --> 00:31:44,043
ama eskolako zuzendaria nuen.
499
00:31:44,668 --> 00:31:47,459
Zulo bat zen,
baina han argazki bat zegoen.
500
00:31:47,459 --> 00:31:51,334
eskolak 70eko hamarkadan
jaso zuen Hockney-ren grabatu bat,
501
00:31:51,334 --> 00:31:54,043
eta amak ez zuen saldu nahi.
502
00:31:55,043 --> 00:31:59,209
Gauza ederrak merezi genituela
jakin genezan nahi zuelako.
503
00:32:00,584 --> 00:32:04,543
Gure eskola edozein galeria esnob
bezain garrantzitsua zela.
504
00:32:06,293 --> 00:32:08,459
Amets handiak izan behar genituela.
505
00:32:10,918 --> 00:32:13,084
Eta, orduan, norbaitek ostu zuen.
506
00:32:13,918 --> 00:32:14,959
Ordu txikitan.
507
00:32:15,668 --> 00:32:16,834
Pentsatu nuen:
508
00:32:16,834 --> 00:32:18,459
"Koskortzen naizenean,
509
00:32:19,376 --> 00:32:21,043
erantzulea topatuko dut,
510
00:32:22,459 --> 00:32:23,709
baita eraitsi ere".
511
00:32:25,168 --> 00:32:26,001
Lortu zenuen?
512
00:32:28,376 --> 00:32:29,209
Ez.
513
00:32:31,501 --> 00:32:33,334
Baina eskura nuen hoberena lortu nuen.
514
00:32:35,209 --> 00:32:36,251
Interpol.
515
00:32:37,543 --> 00:32:38,543
Amets handia.
516
00:32:41,209 --> 00:32:42,334
Miresten dut hori.
517
00:32:47,834 --> 00:32:48,793
O, ez.
518
00:32:49,751 --> 00:32:53,543
- Ez. Ez dut egingo.
- Zer egin? Zer diozu baina?
519
00:32:53,543 --> 00:32:56,251
Ez nauzu elkarrizketa batean nahastuko.
520
00:32:56,251 --> 00:32:59,001
- Arriskutsua da?
- Zer esan diozu taldeari?
521
00:32:59,001 --> 00:33:01,876
Argalgunea topatu, lana egin, eta irten.
522
00:33:04,168 --> 00:33:06,959
- Hori egin nuela uste duzu?
- Ondo dakit hori.
523
00:33:06,959 --> 00:33:10,126
Inoiz ez nioke
merezi ez duenari ezer lapurtuko.
524
00:33:11,334 --> 00:33:13,001
Eta, lana ondo eginez gero,
525
00:33:13,793 --> 00:33:16,251
ez dira konturatu ere egiten
ezer lapurtu diedanik.
526
00:33:16,251 --> 00:33:17,668
Hau da, nolabait
527
00:33:17,668 --> 00:33:21,501
Jorgensen ez da konturatu ere egin behar
urrea hartu duzuenik.
528
00:33:21,501 --> 00:33:22,959
Ez dugu urrea hartuko.
529
00:33:23,626 --> 00:33:27,584
Hori arbeleko kontua dugu.
Beste kontu bati begira ari gara.
530
00:33:28,168 --> 00:33:29,709
Hegazkina hartuko dugu?
531
00:33:29,709 --> 00:33:30,668
Ona!
532
00:33:30,668 --> 00:33:33,334
- Osoa?
- Zaila da hegazkin erdi hartzea.
533
00:33:33,334 --> 00:33:35,209
Barruan 250 lagun egongo dira.
534
00:33:35,209 --> 00:33:38,126
Ez dugu hegazkinik bahituko, Cyrus.
Ez gaude 70eko hamarkadan.
535
00:33:38,126 --> 00:33:40,209
Ez dugu ezer bahituko, Camila.
536
00:33:40,209 --> 00:33:42,251
Ez erabili hitz hori.
537
00:33:42,251 --> 00:33:44,876
- Maileguz hartuko dugu.
- Primeran.
538
00:33:44,876 --> 00:33:46,043
Baina nola?
539
00:33:46,043 --> 00:33:48,251
Hegazkin faltsu bat behar da.
540
00:33:48,251 --> 00:33:51,126
- Jet pribatu bat behar dugu.
- Eta listo?
541
00:33:51,126 --> 00:33:53,793
Bai.
Hegazkinak behar beste hurbilduz gero,
542
00:33:53,793 --> 00:33:56,543
badago radarreko aztarna trukatzea.
543
00:33:56,543 --> 00:33:59,251
- Itzel!
- Ea, hegaldiko informazioa.
544
00:33:59,251 --> 00:34:01,168
Ea ezagutzen dugun inor.
545
00:34:03,751 --> 00:34:06,959
Drake-ren Boeing-a Farnborough-en
da. Kontzertua izango du Londresen.
546
00:34:06,959 --> 00:34:07,959
Handiegia.
547
00:34:09,293 --> 00:34:11,001
Erregearen Hawker-a, Northolt-en.
548
00:34:11,001 --> 00:34:12,126
Txikiegia.
549
00:34:15,418 --> 00:34:16,918
Gustatuko zaizu.
550
00:34:20,001 --> 00:34:21,709
Nire jeta ematea nahi duzu?
551
00:34:21,709 --> 00:34:23,751
Ez, alokatu nahi dizut.
552
00:34:23,751 --> 00:34:25,709
Aplikazioak daude horretarako.
553
00:34:25,709 --> 00:34:29,459
Badut nire lagun N8k
NFT berezi bat egitea zuretzat.
554
00:34:32,918 --> 00:34:35,501
Ez dakit,
nire jetak balio kalkulaezina du.
555
00:34:35,501 --> 00:34:38,876
Modelo bakarra da. NASAko I+Gen fruitua.
556
00:34:39,834 --> 00:34:42,584
Berez, aldaketa ilegalak ditu eta guzti.
557
00:34:43,418 --> 00:34:45,001
Beirazko sabaia batez ere.
558
00:34:45,501 --> 00:34:47,918
Ezin naiz
aireko espazio estatubatuarrean ibili.
559
00:34:47,918 --> 00:34:48,959
Ibili ibiltzen naiz.
560
00:34:49,668 --> 00:34:53,876
Merezi du. Izarrak
ikusten ditut, zera, dzast egin bitartean.
561
00:34:53,876 --> 00:34:55,126
- Entzun--
- Bai?
562
00:34:55,126 --> 00:34:58,376
Polizia bati esan berri diozu
aireko espazioan ilegalki ibili zarela.
563
00:34:58,376 --> 00:35:00,501
- Baina--
- Ea, entzun ondo.
564
00:35:00,501 --> 00:35:03,709
Hegazkina hartuko dugu,
eta zuk ez duzu ezer egingo.
565
00:35:06,459 --> 00:35:08,543
Dena kontrolatzen da urrutitik.
566
00:35:08,543 --> 00:35:11,876
Ateak, argiak. Berebizikoa da, ezta?
567
00:35:12,626 --> 00:35:15,376
Tira, berebizikoa, berebizikoa...
568
00:35:18,543 --> 00:35:20,084
Itxaron. Ez, ez eseri.
569
00:35:20,084 --> 00:35:22,459
- Zergatik?
- Batek daki orban hori zerena den.
570
00:35:28,793 --> 00:35:30,668
Bang-bang!
571
00:35:33,084 --> 00:35:34,084
Estriptisetarako!
572
00:35:35,751 --> 00:35:39,376
Ene umetxoaren gauzarik onena zera da:
behealde osoa
573
00:35:39,876 --> 00:35:42,751
LED pantaila erraldoia da.
574
00:35:42,751 --> 00:35:44,459
Programa dezakegu
575
00:35:44,459 --> 00:35:46,168
nahi dugun edozer
576
00:35:47,418 --> 00:35:48,543
azal dezan.
577
00:35:53,251 --> 00:35:54,918
Gucci bizia.
578
00:35:56,043 --> 00:35:57,709
GUCCI BIZIA
579
00:35:58,293 --> 00:36:01,959
Latza naiz gero.
580
00:36:01,959 --> 00:36:04,209
- Geldi zaitezke.
- Latza naiz gero.
581
00:36:04,209 --> 00:36:05,293
Ulertu dugu.
582
00:36:05,293 --> 00:36:06,793
- Latza--
- Aditu dizugu.
583
00:36:08,418 --> 00:36:09,418
Tira.
584
00:36:26,668 --> 00:36:28,834
Hau da Interpolak eskura duen hoberena?
585
00:36:30,209 --> 00:36:32,418
Orain gobernurako egiten duzu lan.
586
00:36:33,043 --> 00:36:35,293
Ez zaitu goxo-goxo sentiarazten?
587
00:36:35,293 --> 00:36:37,793
Ez. Ezta apur bat ere.
588
00:36:42,751 --> 00:36:44,293
Ea, zera egin behar dugu:
589
00:36:45,209 --> 00:36:47,709
jet hori desagerrarazi,
radarrari dagokionean.
590
00:36:49,126 --> 00:36:52,543
A380 bati hurbiltzeko
eta seinaleak trukatzeko era topatu,
591
00:36:53,334 --> 00:36:55,501
eta kutxa gotorra ireki,
30 000 oineko altueran.
592
00:36:56,126 --> 00:36:57,376
Erraz-erraza.
593
00:36:59,834 --> 00:37:00,668
Cyrus.
594
00:37:00,668 --> 00:37:02,668
- Bai.
- Hau ikusi behar duzu.
595
00:37:12,126 --> 00:37:14,459
Uhinek hegazkinaren turbulentziak
imitatzen dituzte.
596
00:37:16,376 --> 00:37:18,376
Hara, LeBron James!
597
00:37:24,918 --> 00:37:27,293
Laser honekin, ganbera hamar minututan
598
00:37:27,293 --> 00:37:30,668
ireki dezaket Lurreko edozein tokitan.
Lurrean izan behar da, hori bai.
599
00:37:30,668 --> 00:37:33,918
Hegazkinean,
turbulentziek laserra astinduko dute.
600
00:37:33,918 --> 00:37:36,334
Milimetro batez huts egiten badut,
601
00:37:36,334 --> 00:37:38,668
ganbera kaxa irekiezina bilakatuko da.
602
00:37:40,334 --> 00:37:42,043
Egonkorgailu bat behar duzu.
603
00:37:44,251 --> 00:37:45,626
Stewart plataforma bat?
604
00:37:47,626 --> 00:37:49,293
Stewart plataforma, hori da!
605
00:37:50,793 --> 00:37:54,376
Stewart plataforma, ideia jeniala!
Emadazue besarkada bat!
606
00:37:55,418 --> 00:37:56,793
Kafeina askotxo.
607
00:38:06,418 --> 00:38:08,126
Beheratu!
608
00:38:10,376 --> 00:38:11,793
Beheratu!
609
00:38:11,793 --> 00:38:14,501
A380aren estelan trabatzen naiz etengabe.
610
00:38:14,501 --> 00:38:16,668
Ene, gauza zailagoak egin dituzu.
611
00:38:17,459 --> 00:38:18,876
Gogoratzen duzu Korsika?
612
00:38:21,126 --> 00:38:22,001
Bale.
613
00:38:23,043 --> 00:38:26,126
Camilak laguntza behar du
A380aren estela itzurtzeko.
614
00:38:28,751 --> 00:38:31,251
Jarriko dituzu N8en kamerak zure sisteman
615
00:38:31,251 --> 00:38:33,334
hegazkinaren inguruan
ondo ikusi ahal dezan?
616
00:38:33,334 --> 00:38:37,668
Halako abiaduratan,
inoiz ez da halakorik egin.
617
00:38:37,668 --> 00:38:38,959
Beti dago lehen aldi bat.
618
00:38:38,959 --> 00:38:41,834
- Inor gai bada, zeu zara.
- Bai.
619
00:38:42,751 --> 00:38:43,626
Ez da hala?
620
00:38:48,543 --> 00:38:49,459
Neure kontu.
621
00:38:50,709 --> 00:38:51,751
Zu bai zu.
622
00:38:53,334 --> 00:38:55,501
Mi-Sun, laguntza beharko dut.
623
00:38:55,501 --> 00:38:58,168
Zu, gehiegi al da? Ala--
624
00:38:58,168 --> 00:39:01,501
Gandalf Grisa izan nahi duzu?
Ala Moises akaso?
625
00:39:01,501 --> 00:39:03,459
- Ez.
- Orduan bai, gehiegi da.
626
00:39:07,043 --> 00:39:08,751
- Burutik al nago?
- Bai.
627
00:39:10,334 --> 00:39:12,918
- Bertan behera utzi beharko nuke?
- Ez ba.
628
00:39:13,834 --> 00:39:14,668
Ez dakit ba.
629
00:39:15,418 --> 00:39:17,918
Dudatsu zaude?
Lehen aldia dut hau ikusten.
630
00:39:17,918 --> 00:39:19,959
Ez zait gustatzen lana hark eskatu izana.
631
00:39:20,543 --> 00:39:23,126
- Zuk baduzu istorioaren berri?
- Ez.
632
00:39:23,126 --> 00:39:26,084
Duela urtebete ezagutu nuen,
Parisko Bienalean.
633
00:39:26,668 --> 00:39:29,126
Ez genion elkarri
gure benetako izaera agertu.
634
00:39:29,126 --> 00:39:30,084
Bale ba.
635
00:39:30,084 --> 00:39:33,501
Baina ez zen ezer izan.
Astebete. Lan-aste bat soilik.
636
00:39:33,501 --> 00:39:35,334
Bai. Ulertzen dut.
637
00:39:35,334 --> 00:39:37,668
Zergatik esan duzu horrela? Zer da?
638
00:39:37,668 --> 00:39:40,126
Hari begiratzeko duzun eraz ohartu naiz.
639
00:39:40,126 --> 00:39:41,959
Zer? Nola begiratzen diot?
640
00:39:49,584 --> 00:39:51,584
- Zer zabiltza?
- Hara, begiratu...
641
00:39:51,584 --> 00:39:54,501
- Aurpegi hori jartzen dut? Ez horixe.
- Hau?
642
00:39:55,293 --> 00:39:57,918
Inork ez du aurpegi hori jartzen.
Nahikoa da.
643
00:39:57,918 --> 00:39:59,501
Gelditu. Lelokeria da.
644
00:39:59,501 --> 00:40:01,793
- Umekeria galanta.
- Begiratu niri.
645
00:40:01,793 --> 00:40:03,959
- Zuri begira nabil!
- Orain hari.
646
00:40:03,959 --> 00:40:05,501
- Begiratzea nahi?
- Bai.
647
00:40:15,084 --> 00:40:17,751
Perbertitu itxura hartu dit. Harro zaude?
648
00:40:17,751 --> 00:40:20,293
- Bai.
- Ez dio axola, ezta?
649
00:40:20,293 --> 00:40:23,751
Tira, kontu hau,
komentatu duguna, ez da inoiz zertuko.
650
00:40:23,751 --> 00:40:25,959
- Zergatik ez?
- Nola "Zergatik ez?".
651
00:40:25,959 --> 00:40:28,876
- Zergatik?
- Gutariko inor ez dago ezkonduta.
652
00:40:28,876 --> 00:40:31,626
Ez dugu ez umerik, ez bizitza pertsonalik.
653
00:40:32,126 --> 00:40:34,168
Gure jolasa
ez da bateragarria maitasunarekin.
654
00:40:34,168 --> 00:40:36,418
- Bakartia da hori, ezta?
- Bakartia?
655
00:40:36,418 --> 00:40:39,001
Gabon zahar gaua
Taj Mahal-ean ospatu genuenean, zer?
656
00:40:39,001 --> 00:40:43,834
Errespetua, miresmena
eta adiskidetasuna gauza bat dira,
657
00:40:44,418 --> 00:40:46,418
baina gertutasuna? Intimitatea?
658
00:40:47,418 --> 00:40:49,751
Esan dizut ba, ez dago halako ezer.
659
00:40:49,751 --> 00:40:51,543
- Egia, ez da ezer.
- Ez da--
660
00:40:51,543 --> 00:40:54,293
Badakit. Entzun dizut. Esan duzu. Ezer ez.
661
00:40:56,543 --> 00:40:58,418
- Hausnartu.
- Milesker, nagusi.
662
00:41:03,209 --> 00:41:06,793
Luke jeta GPSerako detektaezina
izan dadin dabil lanean,
663
00:41:06,793 --> 00:41:10,626
baina, A380an gauza bera lortzeko,
SIGE bat beharko dugu.
664
00:41:10,626 --> 00:41:11,543
Zer da hori?
665
00:41:11,543 --> 00:41:13,793
Seinaleen Interferentziarako
Gailu Eramangarria.
666
00:41:13,793 --> 00:41:18,168
A380ak aireko trafikora bidalitako
GPS transmisio denak blokeatzen ditu.
667
00:41:18,168 --> 00:41:21,959
Beharrezko zatiak neureganatzen nabil.
Bihar iritsiko dira.
668
00:41:21,959 --> 00:41:24,543
Zer arazo dugu orduan?
669
00:41:25,418 --> 00:41:30,334
SIGEa eta transponderra
1000 kilometro orduko abiaduran
670
00:41:30,334 --> 00:41:33,918
doazen bi hegazkin ezberdinetan
une berean aktibatzea
671
00:41:33,918 --> 00:41:35,709
ia ezinezkoa da.
672
00:41:35,709 --> 00:41:39,293
Aireko trafikoaren kontrolatzaileek
seinale bereko bi hegazkin ikusiz gero,
673
00:41:39,293 --> 00:41:41,584
edo A380a supituan desagertzen bada...
674
00:41:42,168 --> 00:41:43,043
Amaitu da.
675
00:41:44,543 --> 00:41:47,084
Gailuak hackeatu ezin badira,
pertsonak hackeatu beharko.
676
00:41:48,501 --> 00:41:51,418
- Laguna behar dugu aireko trafikoan.
- Bruselan.
677
00:41:51,418 --> 00:41:52,334
Zergatik han?
678
00:41:52,334 --> 00:41:54,501
Hegazkinak
Mantxako kanala zeharkatutakoan,
679
00:41:54,501 --> 00:41:56,751
Zürichera arte arte jarraituko dio handik.
680
00:41:56,751 --> 00:41:58,793
Ezagutzen dugu inor Bruselan?
681
00:42:01,459 --> 00:42:02,501
Nik bai.
682
00:42:03,751 --> 00:42:06,334
Zorri puska da,
baina ezagutzen dut norbait.
683
00:42:09,209 --> 00:42:14,001
BRUSELA
684
00:42:14,001 --> 00:42:16,751
THE CROWN TABERNA
685
00:42:30,376 --> 00:42:33,584
Ez dakit hau zer den,
baina kaputxinoa ez da, Claude.
686
00:42:33,584 --> 00:42:35,001
Zoaz pikutara, Harry.
687
00:42:35,001 --> 00:42:37,376
Zu! Lagundu nahi dizut. Egia diotsut.
688
00:42:37,376 --> 00:42:38,959
Jendeak ez dizu onartuko.
689
00:42:38,959 --> 00:42:41,084
Starbucks iritsiko da,
eta zureak egingo du.
690
00:42:41,084 --> 00:42:42,834
Ez dizut ordainduko.
691
00:42:44,168 --> 00:42:45,418
Edan edango dut.
692
00:42:45,918 --> 00:42:47,584
Baina ez dizut ordainduko.
693
00:42:48,376 --> 00:42:49,459
Ernatu behar zara.
694
00:42:54,709 --> 00:42:55,793
Doako kaferik?
695
00:43:00,501 --> 00:43:01,876
Zetatik ezagutzen duzu?
696
00:43:02,418 --> 00:43:03,793
Isil-mandataria da.
697
00:43:04,293 --> 00:43:07,709
Belgikara ekarri genuen
jende askok akabatu nahi zuelako.
698
00:43:10,709 --> 00:43:12,876
Ez didazue fabore bat eskatuko?
699
00:43:12,876 --> 00:43:15,959
Bai. Laguntza behar dugu
bruselar aireko kontrolean.
700
00:43:15,959 --> 00:43:17,793
Pilotuekin mintzatuko den norbait,
701
00:43:17,793 --> 00:43:19,543
glitch ak ez ikusiarena egingo duena.
702
00:43:19,543 --> 00:43:23,376
Glitch ak. Zital itxura
hartzen diot honi. Ofiziala al da?
703
00:43:24,084 --> 00:43:25,043
Bai eta ez.
704
00:43:25,709 --> 00:43:27,918
Lana galduko dut agian,
edo kartzelara joan.
705
00:43:27,918 --> 00:43:31,084
Terrorismo karguak
egotziko dizkidate akaso. Ez.
706
00:43:31,084 --> 00:43:32,501
Interpolak babestuko zaitu.
707
00:43:33,084 --> 00:43:35,918
Baietz esan nahi dizuet, benetan, baina...
708
00:43:37,459 --> 00:43:38,834
Bizitzak salbatuko zenituzke.
709
00:43:41,751 --> 00:43:43,168
Milioi bat dolar.
710
00:43:47,043 --> 00:43:48,584
Pozik batuko natzaizue.
711
00:43:48,584 --> 00:43:51,168
- Cyrus, ez dugu hainbeste diru.
- Nik bai.
712
00:43:52,959 --> 00:43:55,876
- Egingo zenuke?
- Biziak salbatzekoak gara, ezta?
713
00:43:55,876 --> 00:43:57,376
Entzun gizonari! Entzun.
714
00:43:59,626 --> 00:44:03,584
Menturaz ezagutuko duzu
A380 bat deskarga dezakeen inor?
715
00:44:03,584 --> 00:44:05,334
Agian ezagutzen dut norbait.
716
00:44:05,834 --> 00:44:08,251
Huxley da. Gurekin bildu nahi du.
717
00:44:14,126 --> 00:44:15,168
Hepa.
718
00:44:16,251 --> 00:44:18,918
Dennis Huxley komandantea,
Londresko polizia,
719
00:44:18,918 --> 00:44:21,084
Interpoleko antiterrorismo saila.
720
00:44:21,668 --> 00:44:23,001
Izen osoa duzu hori?
721
00:44:25,043 --> 00:44:27,001
Eseriko gara? Azkarra izango da.
722
00:44:32,543 --> 00:44:33,418
Benetan?
723
00:44:34,126 --> 00:44:36,876
Bale ba, matxoman kankailua dugu.
724
00:44:38,709 --> 00:44:43,209
Arthur Tigue irlandar kostan agertu da,
sei erosketa-poltsatan banatuta.
725
00:44:44,334 --> 00:44:46,376
- Zer?
- Nor da Arthur Tigue?
726
00:44:47,293 --> 00:44:48,501
Ez diozu kontatu?
727
00:44:50,334 --> 00:44:52,668
Arthur Tigue Jorgensenen langilea zen.
728
00:44:52,668 --> 00:44:53,626
Hilda dago?
729
00:44:53,626 --> 00:44:57,293
Bai. Uste dugu bankuak hemendik 10 egunera
aurreratu duela transferentzia.
730
00:44:57,293 --> 00:44:58,334
Hamar egun?
731
00:44:59,043 --> 00:45:02,043
Ez da nahikoa denbora.
Barka, Abby, ni banoa.
732
00:45:02,043 --> 00:45:03,251
Cyrus, zera--
733
00:45:03,251 --> 00:45:06,251
Bazoazela?
Ez duzu ezer erabakitzeko paradarik.
734
00:45:06,251 --> 00:45:07,793
Misioari batzea erabaki nuen.
735
00:45:08,459 --> 00:45:10,959
Tigue ez bezala,
azkarra naiz: misioa garaiz utziko dut.
736
00:45:10,959 --> 00:45:12,459
Azkarra zara ala izututa zaude?
737
00:45:12,459 --> 00:45:16,001
Hilda amaitzeak kezkatzen zaitu?
Ez kezkatu.
738
00:45:16,001 --> 00:45:18,251
Arte mundukoa zara, izen txikia.
739
00:45:18,251 --> 00:45:21,793
Erabaki ona izan zinen:
inork ez du zugandik ezer espero.
740
00:45:21,793 --> 00:45:24,459
Ez baduzu egiten, esan agur salbuespenari.
741
00:45:24,459 --> 00:45:27,959
Legea arma izango dut
zu eta zure marjinatu kuadrillaren kontra.
742
00:45:27,959 --> 00:45:29,251
Comprende, txikito?
743
00:45:31,043 --> 00:45:32,501
- Geldi dadila.
- Aizue!
744
00:45:32,501 --> 00:45:34,709
Pertsona errugabeak arriskuan daude.
745
00:45:43,043 --> 00:45:44,709
Taldearekin mintzatuko naiz.
746
00:45:45,209 --> 00:45:48,126
Egin egiten badugu, zugatik izango da.
747
00:45:49,251 --> 00:45:50,334
Ez beragatik.
748
00:45:55,626 --> 00:45:56,793
Londresen elkartuko gara.
749
00:46:02,959 --> 00:46:04,001
Ez ezazu esan.
750
00:46:05,084 --> 00:46:06,168
"Txikito?".
751
00:46:12,751 --> 00:46:16,334
...adierazpen batean.
Kabinetea bihar goizean bilduko da,
752
00:46:16,334 --> 00:46:18,876
alarma-egoera deklaratzeko.
753
00:46:18,876 --> 00:46:19,834
- Luke?
- Bai?
754
00:46:19,834 --> 00:46:20,751
Igo bolumena.
755
00:46:20,751 --> 00:46:22,751
{\an8}Berriro ere, kaosa Madrilen.
756
00:46:22,751 --> 00:46:26,418
{\an8}Ziberterroristek
hiriko ur-sare nagusiari eraso ei diote.
757
00:46:26,418 --> 00:46:29,543
Uholdeak bide daude nonahi,
kaleetan eta metroan,
758
00:46:29,543 --> 00:46:32,251
eta etxeetako hodi askok
eztanda egin dute.
759
00:46:32,251 --> 00:46:37,126
Oraingoz 13 hildako daude,
baina igotzekoa da kopurua.
760
00:46:37,126 --> 00:46:39,001
Bera izan al da? Jorgensen?
761
00:46:39,001 --> 00:46:40,376
Hori dirudi.
762
00:46:40,959 --> 00:46:41,959
Jainkoarren.
763
00:46:41,959 --> 00:46:44,418
{\an8}Zergatik egingo luke halako zerbait?
764
00:46:45,043 --> 00:46:47,001
{\an8}Edonor sakrifikatuko du mozkinen izenean.
765
00:46:48,001 --> 00:46:51,293
Hasi baino ez da egin.
Azken txanpa hamar egun barru du.
766
00:46:51,293 --> 00:46:52,376
Hamar egun?
767
00:46:53,709 --> 00:46:54,918
Txantxa da, ezta?
768
00:46:54,918 --> 00:46:56,209
Ez, ez da txantxa.
769
00:46:56,209 --> 00:46:58,334
Utziko dugu. Jada ez da gure lana.
770
00:46:58,334 --> 00:47:00,793
- Zer? Cyrus, esan--
- Neuk onartu nuen.
771
00:47:01,376 --> 00:47:02,626
Tratuan neu nago.
772
00:47:04,793 --> 00:47:08,584
Talderatu zinetenean, esan nizuen arrisku
jakin batzuetatik urrunduko zintuztedala.
773
00:47:08,584 --> 00:47:10,209
Utz ezazue lan hau.
774
00:47:12,334 --> 00:47:15,168
Eta zer egingo duzu gu gabe?
775
00:47:15,168 --> 00:47:18,543
Zerbait asmatuko dut.
Jada ez da zuen arazoa.
776
00:47:19,168 --> 00:47:21,418
- Benetan diozu?
- Bai.
777
00:47:22,501 --> 00:47:25,793
Eta dibertsio guztia zuretzat bakarrik?
Ez horixe.
778
00:47:25,793 --> 00:47:27,584
- Dibertigarria dirudizu?
- Horrek ez.
779
00:47:27,584 --> 00:47:30,626
Traba zaion oro hiltzeko prest dago tipoa.
780
00:47:32,043 --> 00:47:34,376
Sentitzen dut, arriskutsuegia da.
781
00:47:41,793 --> 00:47:43,459
Arriskua oso gustuko dut.
782
00:47:44,793 --> 00:47:46,209
Ez gaude nahastuta gu soilik.
783
00:47:51,209 --> 00:47:52,168
Alboan naukazu.
784
00:47:54,334 --> 00:47:55,209
Ni ere bai.
785
00:47:55,209 --> 00:47:57,876
- Denton--
- Cyrus, ni ere bai.
786
00:47:57,876 --> 00:47:59,543
Bai, ni ere bai.
787
00:47:59,543 --> 00:48:02,668
Ezin zaitut bakarrik utzi... honekin.
788
00:48:06,376 --> 00:48:07,876
Ni ere ondoan naukazu.
789
00:48:14,293 --> 00:48:16,834
Bai, ni ere bai. Egin beharko.
790
00:48:17,584 --> 00:48:20,334
Ezin duzu gu gabe lortu.
791
00:48:30,043 --> 00:48:31,043
Ea, lanera.
792
00:48:35,376 --> 00:48:37,043
Zinez maite zaituzte.
793
00:48:40,459 --> 00:48:41,959
Ezin maitagarriagoa naiz.
794
00:48:42,543 --> 00:48:45,543
- Zuk astebeteren buruan maite ninduzun.
- Ai, ama!
795
00:48:47,126 --> 00:48:50,209
Gorrotatzen erraza zara gero.
796
00:48:50,209 --> 00:48:51,793
Ba ote?
797
00:48:53,418 --> 00:48:54,584
Bost egun.
798
00:48:58,001 --> 00:48:59,209
Txunditu nauzue.
799
00:49:00,376 --> 00:49:02,459
Nire curriculumak eskertzen dizue.
800
00:49:02,959 --> 00:49:06,584
Froga bat nahi zenuen.
Leviathanek beti erantzuten du ederki.
801
00:49:07,209 --> 00:49:09,876
Erakustalditxoa amai ezazue.
802
00:49:09,876 --> 00:49:11,834
Eduki ezazu urrea prest.
803
00:49:11,834 --> 00:49:12,959
Edukiko dut.
804
00:49:20,626 --> 00:49:24,959
SIGEa zertu dut
A380a radarretik desagerrarazteko,
805
00:49:24,959 --> 00:49:27,459
baina arazotxo bat dugu.
806
00:49:30,626 --> 00:49:31,793
Bonba itxura du.
807
00:49:33,418 --> 00:49:35,418
- Bai.
- Ez da bonba orduan?
808
00:49:35,418 --> 00:49:38,501
- Bonba itxura du gero.
- Bai.
809
00:49:39,084 --> 00:49:41,126
Badugu zatitan banatzea?
810
00:49:41,126 --> 00:49:42,543
Teorian bai.
811
00:49:42,543 --> 00:49:46,751
Ezkuta ditzakezu zatiak,
eta gero atalak gutariko bakoitzari eman?
812
00:49:47,543 --> 00:49:49,626
Hegazkinean dena osatzeko.
813
00:49:53,751 --> 00:49:54,584
Posible da.
814
00:50:04,459 --> 00:50:05,334
Zuretzat, Abby.
815
00:50:05,918 --> 00:50:06,918
Mila esker.
816
00:50:06,918 --> 00:50:08,668
- Lukentzat.
- Eskerrik asko.
817
00:50:09,168 --> 00:50:11,209
Eta hau zuretzat da, Magnus.
818
00:50:16,626 --> 00:50:17,501
Egurra!
819
00:50:20,751 --> 00:50:22,043
Ea, aizue, entzun.
820
00:50:22,918 --> 00:50:25,459
Urrea Jorgensenek eskuratu aurretik
hartu behar dugu,
821
00:50:25,459 --> 00:50:26,918
hackerrak ordain ezin ditzan.
822
00:50:29,668 --> 00:50:33,001
Apur bat ezkerrera.
LED pantaila ikusten ari naiz.
823
00:50:33,334 --> 00:50:34,334
LATZA NAIZ GERO
824
00:50:36,209 --> 00:50:38,126
- Nahi genuen pilotua dugu?
- Bai.
825
00:50:38,126 --> 00:50:40,543
Aritua da. Afganistanen lur hartu zuen.
826
00:50:40,543 --> 00:50:43,793
Ondo. Alpeetako pista
motz eta elurtua haren kontu.
827
00:50:44,668 --> 00:50:49,084
Camila, dronea orduan abiatu Züricheraino.
Jarraitu guri Cortina-ra arte.
828
00:50:50,709 --> 00:50:53,043
Magnus, zaude adi erlojuari.
829
00:50:53,876 --> 00:50:55,876
Hamar minutu dituzu
kutxa gotorra irekitzeko.
830
00:50:55,876 --> 00:50:57,793
- 11:55!
- Ia-ia!
831
00:50:58,418 --> 00:51:00,501
Lurreratzean,
Harryren mutilak izango dira han,
832
00:51:00,501 --> 00:51:03,043
urrea pista ondoko tren batean sartzeko.
833
00:51:03,043 --> 00:51:05,043
Hurrengo geltokian,
834
00:51:05,043 --> 00:51:09,334
Interpol egongo da,
bostehun milioi urretan jasotzeko zain.
835
00:51:13,709 --> 00:51:15,668
Hau gustatzen zait.
836
00:51:39,084 --> 00:51:43,001
- Bederatzi hogeita hemezortzi!
- Bederatzi hogeita hemezortzi!
837
00:51:43,584 --> 00:51:44,709
Aupa!
838
00:51:46,251 --> 00:51:47,459
Biba!
839
00:51:48,209 --> 00:51:49,918
- Txo!
- Ez.
840
00:51:49,918 --> 00:51:51,459
Ai ene!
841
00:51:51,459 --> 00:51:54,376
Filma balitz,
esango genuke, "Hegazkina ostera!".
842
00:51:54,376 --> 00:51:56,626
Eskua hurbildu, eta jendea...
843
00:51:56,626 --> 00:51:58,251
Utzi hori egiteari!
844
00:51:58,251 --> 00:52:00,751
- Deserosoa da.
- Une egokia zirudien.
845
00:52:00,751 --> 00:52:01,959
Jabetu zaitez.
846
00:52:03,043 --> 00:52:04,418
Zenbateraino da ezkutukoa?
847
00:52:04,418 --> 00:52:05,668
Radar baterako,
848
00:52:06,876 --> 00:52:09,043
txoritxo bat bezalakoa izango da.
849
00:52:09,043 --> 00:52:11,001
Detektaezina kasik.
850
00:52:11,001 --> 00:52:13,918
Ez dut nahi
Mollsenek gaitasun hori izan dezan.
851
00:52:16,418 --> 00:52:19,459
- Pilota dezakezu?
- Bihar jakingo dugu.
852
00:52:20,834 --> 00:52:24,543
Deskantsatu. Bihar
bizitzako lapurretarik handiena dugu.
853
00:52:28,626 --> 00:52:33,001
{\an8}HEATHROW AEROPORTUA, LONDRES
854
00:52:43,876 --> 00:52:45,418
Arropa hau aukeratzea ere...
855
00:52:45,418 --> 00:52:48,709
Hau jantzarazi didazu
operazio serio-serio honetarako?
856
00:52:49,293 --> 00:52:51,251
Jorgensenek gizonak izango ditu abioian.
857
00:52:52,584 --> 00:52:55,501
Deigarri ez agertzeko bidea
atentzioa ematea duzu.
858
00:52:55,501 --> 00:52:59,084
Ez dituzte lehen klaseko
txerri aberatsa eta trofeo-emaztea
859
00:52:59,084 --> 00:53:00,376
susmagarritzat joko.
860
00:53:00,376 --> 00:53:02,709
Trofeo-emazte esatea
laudorioa da zuretzat?
861
00:53:02,709 --> 00:53:03,668
Ez.
862
00:53:04,418 --> 00:53:06,043
Laudorioa "emazte" esatea izan da.
863
00:54:12,709 --> 00:54:16,793
Jaun-andreok,
ongi etorri Sky Suisse-n 1412 hegaldira.
864
00:54:16,793 --> 00:54:20,668
Züricheko aireportuan geldituko gara,
eta Melbourne-raino iritsi.
865
00:54:20,668 --> 00:54:24,043
- Orain, eskuko ekipajea gorde...
- Urduri zaude?
866
00:54:25,084 --> 00:54:27,001
Oraintxe, zeharo urduri, bai.
867
00:54:27,918 --> 00:54:29,293
- Zu?
- Ez.
868
00:54:30,334 --> 00:54:32,084
Izugarri gustatzen zait hau.
869
00:54:33,626 --> 00:54:35,084
Zuen postuetan zaudete?
870
00:54:36,209 --> 00:54:37,334
Ni prest.
871
00:54:38,001 --> 00:54:38,876
Prest-prest.
872
00:54:43,084 --> 00:54:44,126
Gertu erabat.
873
00:54:44,126 --> 00:54:45,668
Luke, eta zu?
874
00:54:48,334 --> 00:54:49,168
Luke?
875
00:54:50,751 --> 00:54:52,959
Ikusi du inork Luke abioian sartzen?
876
00:55:01,543 --> 00:55:02,709
Non zaude, lagun?
877
00:55:03,918 --> 00:55:05,126
Sentitzen dut, zera...
878
00:55:06,043 --> 00:55:07,251
Ezin izan dut.
879
00:55:08,126 --> 00:55:10,084
Arriskuak ez du merezi.
880
00:55:10,668 --> 00:55:11,543
Luke galdu dugu.
881
00:55:13,584 --> 00:55:15,293
Lasai, gero elkartuko gara.
882
00:55:16,834 --> 00:55:17,876
Barkatu, nagusi.
883
00:55:17,876 --> 00:55:18,834
Ez kezkatu.
884
00:55:24,168 --> 00:55:26,084
Mi-Sun, zer ekarriko digu honek?
885
00:55:26,668 --> 00:55:28,584
Hark du seinale-areagotzailea.
886
00:55:28,584 --> 00:55:32,626
SIGEak funtzionatuko du,
baina kabinatik gertu soilik.
887
00:55:32,626 --> 00:55:33,584
Zenbatera?
888
00:55:34,293 --> 00:55:35,209
Hamar metrora?
889
00:55:35,209 --> 00:55:38,043
Norbait komun orokorrera joatekoa da,
piezak dauden tokira,
890
00:55:38,043 --> 00:55:39,876
haiek
lehen klaseko komunera eramateko?
891
00:55:39,876 --> 00:55:40,793
Bai.
892
00:55:41,668 --> 00:55:42,626
Nik egingo dut.
893
00:55:44,709 --> 00:55:46,168
Ziur zaude horretaz?
894
00:55:46,959 --> 00:55:47,793
Bai.
895
00:55:49,334 --> 00:55:51,626
Tira, Mi-Sun, SIGEa Abbyren kontu.
896
00:55:51,626 --> 00:55:53,709
Esaiozu nola funtzionatzen duen.
897
00:56:04,293 --> 00:56:06,876
KAMERAK MARTXAN JARTZEN
898
00:56:09,876 --> 00:56:11,251
28 KAMERA LINEAN
899
00:56:12,459 --> 00:56:13,501
Bale ba.
900
00:56:24,918 --> 00:56:27,209
Aizue, norbait dugu zelatan.
901
00:56:28,376 --> 00:56:30,501
Bi lehen klasean.
902
00:56:31,793 --> 00:56:33,876
Hiru turista-klasean.
903
00:56:39,876 --> 00:56:43,418
Ados. Zaude haiei adi, zer gerta ere.
904
00:57:05,168 --> 00:57:08,251
Jaun-andreok,
gurutzaldi-altitudera iritsi gara.
905
00:57:08,251 --> 00:57:10,376
Mugi zaitezkete kabina inguruan.
906
00:57:22,209 --> 00:57:23,251
Hasi da partida.
907
00:57:26,751 --> 00:57:29,543
Puntuan.
Mantxako kanalaren gainean egongo gara.
908
00:57:33,084 --> 00:57:37,043
{\an8}Victor Sierra 14-12, Brusela.
Eutsi 34 000 oinei.
909
00:57:37,043 --> 00:57:40,418
Turbulentzia arinak jasango dituzue
mendiak igarotzean.
910
00:57:40,418 --> 00:57:42,334
Presio baxuko sistema bat dago.
911
00:57:43,043 --> 00:57:44,209
Ados, kontrol.
912
00:58:05,751 --> 00:58:06,876
Hor zaude.
913
00:58:12,418 --> 00:58:14,168
Abby, zure txanda.
914
00:58:15,251 --> 00:58:17,751
Hamar minutu Camilarekin topo egin arte.
915
00:58:17,751 --> 00:58:19,709
- Egin nahi duzu ziur?
- Bai.
916
00:58:20,376 --> 00:58:21,209
Barrura noa.
917
00:58:36,168 --> 00:58:39,793
Kapitaina nauzue. Presio baxuko
sistema batera iristear gaude.
918
00:58:39,793 --> 00:58:42,251
Turbulentzia arinak izango ditugu agian.
919
00:58:42,251 --> 00:58:45,334
Zuen segurtasunerako,
gerrikoen seinalea piztu dut.
920
00:59:14,501 --> 00:59:15,668
Kaka!
921
00:59:15,668 --> 00:59:17,209
Ez!
922
00:59:24,168 --> 00:59:25,043
Has gaitezen.
923
00:59:32,626 --> 00:59:33,751
Abby, ni naiz.
924
00:59:34,376 --> 00:59:35,959
BAINUGELA
925
00:59:35,959 --> 00:59:38,126
Laztana, zure laguntza behar dut.
926
00:59:41,918 --> 00:59:43,168
Zer egin duzu?
927
00:59:43,168 --> 00:59:47,626
- Esadazu badakizula hau nola konpondu!
- Kaka! Ez dakit, beharbada bai.
928
00:59:48,543 --> 00:59:49,876
Abby, zer da?
929
00:59:49,876 --> 00:59:53,709
Denbora agortzear dugu.
Camila abioiaren atzealdean dugu ia.
930
00:59:56,084 --> 00:59:57,751
Presatu ba. Tira.
931
01:00:06,751 --> 01:00:08,334
Hori da eta, bihotza.
932
01:00:09,834 --> 01:00:11,084
Hori da eta!
933
01:00:13,668 --> 01:00:17,001
Trafikoa!
934
01:00:28,293 --> 01:00:29,709
Trafikoa!
935
01:00:36,126 --> 01:00:37,251
Jarraitu!
936
01:00:37,251 --> 01:00:41,543
- Zenbat falta da aldaketarako?
- Minutu bat, 30 segundo.
937
01:00:43,126 --> 01:00:44,834
Beheratu!
938
01:00:46,334 --> 01:00:47,293
Tira.
939
01:00:59,543 --> 01:01:01,626
Beheratu!
940
01:01:03,459 --> 01:01:04,334
SEINALEA GALDU DA
941
01:01:15,918 --> 01:01:17,959
Beheratu!
942
01:01:19,793 --> 01:01:21,793
Beheratu!
943
01:01:24,709 --> 01:01:25,793
Beheratu!
944
01:01:27,001 --> 01:01:29,293
Ez...
945
01:01:33,126 --> 01:01:35,084
LOTURARAKO PREST
946
01:01:38,209 --> 01:01:41,418
LOTUTA
947
01:01:45,084 --> 01:01:47,334
Jode, tira ba.
948
01:01:47,334 --> 01:01:50,668
Ia-ia, bihotza. Ez gelditu!
949
01:01:51,584 --> 01:01:53,793
Pardon, Harry, ikusi duzu hau?
950
01:01:53,793 --> 01:01:54,876
Zer?
951
01:01:55,543 --> 01:01:58,084
Panelak
bi Victor Sierra 14-12 erakusten ditu.
952
01:01:58,084 --> 01:02:01,251
Akats informatikoa izango da.
Gertatzen da batzuetan.
953
01:02:01,251 --> 01:02:03,126
Inoiz ez dut halakorik ikusi.
954
01:02:04,876 --> 01:02:06,543
Esango diozu Jean-Pierre-ri?
955
01:02:06,543 --> 01:02:08,834
Sandra,
giza baliabide sailari jakinaraziko diot
956
01:02:08,834 --> 01:02:11,209
- zure jokaera gupidagabea.
- Zer?
957
01:02:11,209 --> 01:02:14,001
Lana ganoraz egiteko
gai ez naizela uste duzu.
958
01:02:14,001 --> 01:02:15,501
Aulkiagatik ote?
959
01:02:16,418 --> 01:02:17,584
Zer? Ez!
960
01:02:17,584 --> 01:02:20,459
Etengabe jartzen dituzu dudan
nire erabakiak.
961
01:02:20,459 --> 01:02:24,084
Erasotua sentitzen naiz, eta, egia esan,
baita arriskuan ere.
962
01:02:27,834 --> 01:02:29,251
Benetan sentitzen dut.
963
01:02:31,501 --> 01:02:32,751
Hortxe. Ikusten?
964
01:02:38,168 --> 01:02:41,543
Zure aurreiritziak
aztertu beharko zenituzke, Sandra, bai?
965
01:02:43,793 --> 01:02:45,584
Bale. Ederto. Alde.
966
01:02:53,126 --> 01:02:54,501
- Bale!
- Zaude.
967
01:03:03,126 --> 01:03:04,418
Orain benetakoa da.
968
01:03:09,168 --> 01:03:10,209
Barkatu.
969
01:03:13,293 --> 01:03:14,626
Libre, mutikote.
970
01:03:21,543 --> 01:03:24,668
Harry,
barkamena eskatu nahi dizut lehengoagatik.
971
01:03:24,668 --> 01:03:27,168
- Kafea hartzekoa zinen?
- Ez. Baina ekar diezazuket!
972
01:03:27,876 --> 01:03:29,501
Kaputxino bat, toki onekoa.
973
01:03:30,543 --> 01:03:32,209
- Zer toki?
- Lanpetuta nago.
974
01:03:32,209 --> 01:03:33,334
Bale.
975
01:03:38,543 --> 01:03:40,334
Victor Sierra 14-12 kontrola.
976
01:03:41,876 --> 01:03:44,376
Hona Victor Sierra 14-12.
977
01:03:48,126 --> 01:03:50,668
AWOS abisu bat jaso dugu Zürichetik.
978
01:03:50,668 --> 01:03:53,751
Haize bortitzak,
muturreko eguraldia, ikuspen gutxi,
979
01:03:53,751 --> 01:03:55,501
eta pista urak hartu du.
980
01:03:56,084 --> 01:04:00,168
Züricheko dorreak aireporturik hurbilenera
bidali du trafikoa.
981
01:04:00,168 --> 01:04:02,501
Ados. Oso gutxi astindu gara gu.
982
01:04:02,501 --> 01:04:03,876
Zer aireportura goaz?
983
01:04:06,459 --> 01:04:09,251
Mesedez, zoazte Charlie Delta Foxtrot-era.
984
01:04:09,251 --> 01:04:12,418
Pista motza da,
baina pilotu zeharo trebea zara zu.
985
01:04:17,959 --> 01:04:19,084
Konforme, kontrol.
986
01:04:19,084 --> 01:04:22,626
Esan bezala egingo dugu.
Victor Sierra 14-12.
987
01:04:23,501 --> 01:04:25,459
Helburu berria: Cortina.
988
01:04:27,001 --> 01:04:29,293
Victor Sierra 14-12, hona kontrola.
989
01:04:29,293 --> 01:04:31,043
VS 14-12, aurrera.
990
01:04:32,626 --> 01:04:34,543
Ekin jaurtiketari.
991
01:04:34,543 --> 01:04:35,626
Konforme.
992
01:04:47,543 --> 01:04:48,543
Bale, nagusi.
993
01:04:49,334 --> 01:04:51,251
Dronea Züricherantz doa.
994
01:04:51,251 --> 01:04:52,668
Cortinan bilduko gara.
995
01:04:55,001 --> 01:04:58,293
Victor Sierra 14-12,
Zürichera bidean zoaz.
996
01:05:06,126 --> 01:05:08,001
Kapitaina nauzue.
997
01:05:08,001 --> 01:05:12,084
Tamalez,
Züricheko eguraldia zeharo kaskartu da.
998
01:05:12,084 --> 01:05:16,001
Cortinan lur hartzeko agindu digute,
aireporturik hurbilenean.
999
01:05:26,293 --> 01:05:29,126
Denton, Magnus, ganberaren ordua.
1000
01:05:29,126 --> 01:05:32,043
Lagunak urduritu zaizkigu,
baina gure ordutegiari eutsiko digu.
1001
01:05:36,376 --> 01:05:37,251
Andrea!
1002
01:05:38,001 --> 01:05:40,334
Bai. Jakin nahi nuke ea...
1003
01:05:40,834 --> 01:05:43,043
Arazoak ditut denbora-pasarekin.
1004
01:05:43,043 --> 01:05:45,543
Jakina, jauna. Apur bat nahasia da, ezta?
1005
01:05:45,543 --> 01:05:47,293
Botoi hau ote?
1006
01:05:47,293 --> 01:05:51,793
- Bai. Botoi horixe.
- Botoi hauxe?
1007
01:05:51,793 --> 01:05:54,168
Hori da eta. Orain hautatu behar--
1008
01:05:54,168 --> 01:05:55,209
Oso ondo!
1009
01:05:55,209 --> 01:05:56,209
Lortu dugu?
1010
01:05:56,209 --> 01:05:59,459
Primeran.
Pelikula bat-edo ikusiko dut orain!
1011
01:05:59,459 --> 01:06:00,418
Ederto!
1012
01:06:06,876 --> 01:06:08,501
Tira, Mi-Sun, zure txanda.
1013
01:06:08,501 --> 01:06:11,043
- Bale.
- Blokeatu kanpoko komunikazioak.
1014
01:06:12,001 --> 01:06:14,334
Wifia ezereztuko dut orain.
1015
01:06:14,334 --> 01:06:16,626
KONEXIOA ETEN DA
1016
01:06:23,459 --> 01:06:26,001
Hemen
ezin da zigarreta elektronikorik erre.
1017
01:06:26,001 --> 01:06:29,251
Hara! Harrapatu nauzu.
Ez dut erreko, ez horixe.
1018
01:06:32,959 --> 01:06:34,126
Hartuko dizkizut.
1019
01:06:34,918 --> 01:06:35,876
Mila esker.
1020
01:06:45,876 --> 01:06:49,168
Jaun-andreok,
barka iezaguzue wifia desgaitu izana.
1021
01:06:49,168 --> 01:06:50,959
Arazoa konpontzen ari gara.
1022
01:06:58,376 --> 01:06:59,793
INGURU SEGURUA
1023
01:07:12,168 --> 01:07:14,709
Mi-Sun, eta ateko sentsorea?
1024
01:07:14,709 --> 01:07:15,709
GANBERA SEGURU DAGO
1025
01:07:16,459 --> 01:07:19,376
Aurrera. Kontuz presio aldearekin.
1026
01:07:20,126 --> 01:07:21,376
Bai, mila esker, ama.
1027
01:07:30,834 --> 01:07:31,668
Egurra.
1028
01:07:36,751 --> 01:07:37,709
Egurra.
1029
01:07:40,626 --> 01:07:43,001
Itzela izatekoa da hau. Egurra! Egu--
1030
01:07:47,793 --> 01:07:50,084
GANBERA SEGURU DAGO
1031
01:08:10,126 --> 01:08:11,126
Kaka.
1032
01:08:36,418 --> 01:08:38,418
Barka, jauna. Eseri behar zara.
1033
01:08:38,418 --> 01:08:39,793
Sláinte.
1034
01:08:39,793 --> 01:08:40,793
Jauna!
1035
01:08:43,418 --> 01:08:45,001
Zürichen lurreratuko gara.
1036
01:08:47,168 --> 01:08:49,084
Tira, deitu kapitainari.
1037
01:08:49,084 --> 01:08:51,584
Esaiozu larrialdi mediko bat dugula. Bai?
1038
01:08:51,584 --> 01:08:52,918
Ez dute atea irekiko.
1039
01:08:52,918 --> 01:08:55,876
Bai,
larrialdi medikoa zurea dela dakitenean.
1040
01:08:55,876 --> 01:08:57,126
Kabinara iritsi nahi du.
1041
01:09:01,876 --> 01:09:03,168
Magnusek denbora premia du.
1042
01:09:05,543 --> 01:09:06,751
Cyrus!
1043
01:09:07,793 --> 01:09:08,668
Tira!
1044
01:10:15,418 --> 01:10:16,459
Jode!
1045
01:10:26,459 --> 01:10:27,293
Bai!
1046
01:10:47,626 --> 01:10:49,876
Tira. Ea Magnus zer moduz dabilen.
1047
01:10:55,084 --> 01:10:56,084
Gurpilak behera.
1048
01:11:00,626 --> 01:11:02,834
Zerbitzariak, eserarazi jendea.
1049
01:11:05,918 --> 01:11:07,501
Urrearen bila zatozte?
1050
01:12:17,543 --> 01:12:20,751
- Ganbera ireki dute, baina besterik ez.
- Ikusi duzu?
1051
01:12:20,751 --> 01:12:23,501
Cyrus, lortu dut ia. Sentitzen dut.
1052
01:12:23,501 --> 01:12:24,834
Ondo aritu zara.
1053
01:12:28,043 --> 01:12:30,876
Ikusten, Cormac? Harro egoteko modukoa da.
1054
01:12:30,876 --> 01:12:34,418
Hori uste duzu?
Jorgensen honetaz harro egongo dela?
1055
01:12:40,126 --> 01:12:41,293
Bai, jauna.
1056
01:12:42,043 --> 01:12:46,043
Cormac, Züricheko aireportutik
deitu berri didate nire gizonek.
1057
01:12:46,043 --> 01:12:47,376
Badakizu zer dioten?
1058
01:12:47,376 --> 01:12:49,418
Drone bat lurreratu zaiela.
1059
01:12:49,418 --> 01:12:51,043
Kontrolpean dugu, jauna.
1060
01:12:51,793 --> 01:12:54,834
Lapur batzuek urrea ostu nahi izan dute,
baina menderatu ditugu.
1061
01:12:54,834 --> 01:12:57,126
- Urrea hemen dugu.
- Hemen, non?
1062
01:12:57,126 --> 01:12:59,001
Alpeetako pista txiki batean.
1063
01:12:59,001 --> 01:13:01,209
Hasiberri hauek bigarren abioi bat dute.
1064
01:13:03,084 --> 01:13:04,001
Nor dira?
1065
01:13:04,001 --> 01:13:07,584
Hirugarren mailako gaizkileak,
ospea lortu nahian.
1066
01:13:08,251 --> 01:13:09,793
Lagunduko diet ba.
1067
01:13:10,376 --> 01:13:13,209
Ekarrizkidazu lapurrak eta urrea.
1068
01:13:13,209 --> 01:13:14,543
Ordubete duzu.
1069
01:13:17,668 --> 01:13:18,751
- Tira!
- Bale.
1070
01:13:18,751 --> 01:13:20,668
- Ez...
- Mugi.
1071
01:13:25,126 --> 01:13:26,043
Zer gertatu da?
1072
01:13:26,043 --> 01:13:28,709
Orain langilea zaitut. Toscanara goaz.
1073
01:13:28,709 --> 01:13:32,043
- Desbideratze txiki bat.
- Ixo. Zuek ere bazatozte.
1074
01:13:32,043 --> 01:13:34,251
- Ideia txarra.
- Interpolak badaki non gauden.
1075
01:13:34,251 --> 01:13:36,334
- Etorriko dira.
- Ikusi ezin bagaituzte, ez.
1076
01:13:36,334 --> 01:13:39,751
Airbusaren arrastoari jarraitu diogu
etengabe, eta jet hau ez dugu ikusi.
1077
01:13:40,334 --> 01:13:42,376
Haiek ere ez dute ikusiko, alegia.
1078
01:13:43,876 --> 01:13:45,168
Sar ezazue urrea.
1079
01:13:45,168 --> 01:13:48,334
Itxaron, ez.
Jetak ezin dio hainbeste pisuri eutsi.
1080
01:13:48,334 --> 01:13:50,126
Horretarako ditugu trenak
1081
01:13:50,126 --> 01:13:52,626
pistaren amaieran. Sinesten ez badiguzu,
1082
01:13:52,626 --> 01:13:54,418
zuetariko batek ikus ditzala.
1083
01:13:54,418 --> 01:13:57,501
Jetaren alde egingo dut apustu.
Karga arinduko dugu.
1084
01:13:58,084 --> 01:13:59,084
Libratu hartaz.
1085
01:14:00,209 --> 01:14:03,543
- Ez. Itxaron. Zu!
- Zuek biak, goazen.
1086
01:14:03,543 --> 01:14:04,626
Mugi!
1087
01:14:07,626 --> 01:14:09,376
{\an8}Jauna!
1088
01:14:10,543 --> 01:14:12,876
Bruselakoekin hitz egin berri dugu.
1089
01:14:12,876 --> 01:14:16,334
Hegazkineko kabinan sartzen saiatu dira.
1090
01:14:17,376 --> 01:14:19,834
- Jarraitu.
- Bidaiariek esku hartu dute.
1091
01:14:19,834 --> 01:14:23,959
Ostera, jet pribatu batera
igoarazi dituzte pasaiari pare bat.
1092
01:14:23,959 --> 01:14:27,293
- Eta non dago jeta?
- Oraingoz ezin izan dugu kokatu.
1093
01:14:27,293 --> 01:14:29,959
Orduan zer zabiltza hemen? Topa ezazu!
1094
01:14:48,168 --> 01:14:49,626
Ondo lotuta zaude?
1095
01:14:52,834 --> 01:14:53,834
Bai.
1096
01:14:54,626 --> 01:14:55,543
Ondo.
1097
01:15:11,084 --> 01:15:12,251
Baina zer kaka?
1098
01:15:12,251 --> 01:15:14,418
- Erantzun!
- Urreagatik izan da.
1099
01:15:14,418 --> 01:15:16,793
Oreka galarazi digu. Esan dizuet.
1100
01:15:16,793 --> 01:15:18,293
Ez du amaitu.
1101
01:15:24,584 --> 01:15:26,626
Ezkutu-panelak erauzten dabil?
1102
01:15:26,626 --> 01:15:27,626
Bai horixe.
1103
01:15:49,959 --> 01:15:50,793
Ez gelditu!
1104
01:15:50,793 --> 01:15:53,293
Ez naiz pistolazalea. Urduritzen naute.
1105
01:15:53,293 --> 01:15:55,668
Bigarren zuzenketaren eskubideak zuretzat.
Ez--
1106
01:15:55,668 --> 01:15:56,793
- Ixo!
- Bale.
1107
01:15:56,793 --> 01:15:58,418
Ixo! Ez gelditu.
1108
01:15:58,418 --> 01:15:59,626
Pistola latza duzu.
1109
01:15:59,626 --> 01:16:03,168
Kanoia karbono-zuntzekoa izango da,
zigarro elektroniko bat erabilita zertua.
1110
01:16:03,168 --> 01:16:05,293
Propultsatzaile likidoa du. Itzel.
1111
01:16:05,293 --> 01:16:07,876
- Buelta eman!
- Ados!
1112
01:16:12,668 --> 01:16:14,043
Ez naiz pistolazalea!
1113
01:16:16,959 --> 01:16:19,126
Barkatzen didazu sudurrarena, ezta?
1114
01:16:19,126 --> 01:16:20,709
Bakoitza bere bidetik.
1115
01:16:20,709 --> 01:16:22,876
Bale. Libratu naiz.
1116
01:16:31,709 --> 01:16:32,709
Hori...
1117
01:16:32,709 --> 01:16:33,626
Bale.
1118
01:16:33,626 --> 01:16:35,668
Deitu mediku bati!
1119
01:16:35,668 --> 01:16:38,918
Jeta kokatu dugu, jauna. Italiarantz doa.
1120
01:16:38,918 --> 01:16:40,709
Jorgensenek ez al du etxeren bat han?
1121
01:16:40,709 --> 01:16:43,918
Enpresa fantasma baten izenpeko
villa bat du Toscanan.
1122
01:16:43,918 --> 01:16:45,668
Bidaliko ditugu Carabinieri-ak?
1123
01:16:45,668 --> 01:16:47,751
Oraindik ez dugu froga sendorik.
1124
01:16:49,126 --> 01:16:52,084
NATOri identifikatu gabeko
jet bat dagoela esango diot,
1125
01:16:52,084 --> 01:16:54,834
agian terroristak direla
eta lurrera bota behar ditugula.
1126
01:16:55,959 --> 01:16:57,751
Baliteke Gladwell agentea han izatea.
1127
01:16:57,751 --> 01:17:00,418
Jorgensenek ezin du urrea eskuratu.
1128
01:17:01,709 --> 01:17:02,918
NATOrekin mintzatuko naiz.
1129
01:17:15,668 --> 01:17:19,709
{\an8}Konforme. NFR 180, zoaz
adostutako kokapenera, ikus zaitzagun.
1130
01:17:24,084 --> 01:17:28,251
Leviathan, ongi etorri. Pozten naiz
zuetako batzuk aurrez ezagutzeaz.
1131
01:17:28,959 --> 01:17:30,168
Non da urrea?
1132
01:17:35,876 --> 01:17:38,543
Leviathanek
ez nau solasean aritzeko bidali.
1133
01:17:39,209 --> 01:17:42,293
Züricheko kideak dio
zure abioiak ez duela lur hartu.
1134
01:17:42,793 --> 01:17:45,834
Autoritateak distraitzeko plana dugu.
1135
01:17:45,834 --> 01:17:47,793
Urrea hona iritsiko da.
1136
01:17:47,793 --> 01:17:51,584
Hori espero dut.
Ez dizkizugu banku-kontu denak hustu nahi.
1137
01:17:51,584 --> 01:17:52,501
Barkatu, zer?
1138
01:17:52,501 --> 01:17:58,376
Kaimanak, Monako,
Panama, Suitza, Singapur eta Maldivak.
1139
01:17:58,376 --> 01:18:00,168
Badakigu dirua non duzun.
1140
01:18:00,168 --> 01:18:03,793
Eta ez non eta ez han
desagerrarazi dezakegu.
1141
01:18:05,126 --> 01:18:07,251
Horregatik
tratuak urrea medio egiten ditugu.
1142
01:18:07,251 --> 01:18:08,668
Hackeaezina da.
1143
01:18:09,501 --> 01:18:10,584
Ez du arrastorik uzten.
1144
01:18:12,293 --> 01:18:14,376
Ordubete baino lehen iritsiko da.
1145
01:18:25,293 --> 01:18:26,126
Kaka zaharra.
1146
01:18:26,709 --> 01:18:28,001
Jarridazue NATOrekin.
1147
01:18:38,834 --> 01:18:40,834
NATOren erantzun azkar unitatea gara.
1148
01:18:40,834 --> 01:18:43,834
Berriro:
NATOren erantzun azkar unitatea gara.
1149
01:18:43,834 --> 01:18:48,418
Zibilentzako abiazio arauak
urratzen ari zarete erabat.
1150
01:18:48,418 --> 01:18:50,876
Identifikatu ezean, erasoko dizuegu.
1151
01:18:51,668 --> 01:18:53,251
- Aireontzi zibila...
- Ez erantzun.
1152
01:18:53,251 --> 01:18:59,293
Berriro: Zibilentzako abiazio arauak
urratzen ari zarete erabat.
1153
01:18:59,293 --> 01:19:01,626
Irratiz harremanetan jarri ezean,
1154
01:19:01,626 --> 01:19:04,959
eraso egingo dizuegu artilleriaz.
1155
01:19:04,959 --> 01:19:09,543
November Foxtrot Romeo 180, jakizue:
aireontzi pribatu batekin ari zarete.
1156
01:19:09,543 --> 01:19:13,293
Zibilak ditu barruan.
Berriro: zibilak ditu barruan.
1157
01:19:14,209 --> 01:19:15,668
NFR Huxley komandantearekin.
1158
01:19:16,418 --> 01:19:19,793
Abioian zibilak daudela adierazi digu
egiaztatu gabeko iturri batek.
1159
01:19:19,793 --> 01:19:20,876
Errepika ezazu.
1160
01:19:20,876 --> 01:19:24,376
Bruselatik esan digute
hegazkinean zibilak daudela.
1161
01:19:24,376 --> 01:19:28,751
Harremanetan jartzeko saioek
porrot egin dute. Esan nola jokatu.
1162
01:19:29,959 --> 01:19:31,793
Ez dakigu abioi hartan dauden.
1163
01:19:31,793 --> 01:19:34,126
Helmugara iristen badira,
jendea hilko da ziur.
1164
01:19:34,126 --> 01:19:37,126
Leviathanek ezin du urrea eskuratu, aditu?
1165
01:19:37,126 --> 01:19:39,543
Antolatzen dabiltzana
Madrilgoa baino handiago da.
1166
01:19:39,543 --> 01:19:40,709
Arriskutsuegia da.
1167
01:19:41,709 --> 01:19:43,709
Zure aginduak, Huxley komandantea?
1168
01:19:45,584 --> 01:19:46,751
Eraits ezazue.
1169
01:19:48,084 --> 01:19:48,959
Ados.
1170
01:19:48,959 --> 01:19:51,918
NFR 180,
segi harremanetan jartzen saiatzen.
1171
01:19:51,918 --> 01:19:54,959
Erantzunik izan ezean,
60 segundoko abisu-epea.
1172
01:19:54,959 --> 01:19:57,709
Kaka.
1173
01:19:57,709 --> 01:20:00,043
- Tiro egingo digute!
- Gezurra da!
1174
01:20:00,043 --> 01:20:01,334
Sistema martxan.
1175
01:20:06,418 --> 01:20:07,834
Armak prest.
1176
01:20:07,834 --> 01:20:10,418
Identifikatu gabeko aireontzia,
hau abisua duzu.
1177
01:20:10,418 --> 01:20:17,376
Komunikatu irratiz,
132.175 frekuentzian. 60 segundo dituzue.
1178
01:20:30,876 --> 01:20:32,876
Abby! Latza naiz gero!
1179
01:20:38,501 --> 01:20:39,501
ZIB
1180
01:20:39,501 --> 01:20:40,834
Hogei segundo!
1181
01:20:42,251 --> 01:20:43,918
B ZIBILAK
1182
01:20:48,168 --> 01:20:49,126
Hamar segundo!
1183
01:20:56,251 --> 01:20:58,501
Ai, ama!
1184
01:21:03,293 --> 01:21:07,043
Kontrol, harremanetan jarri dira.
Bahitutako zibilak daude!
1185
01:21:07,043 --> 01:21:08,834
Hori esaten ibili naiz!
1186
01:21:08,834 --> 01:21:10,126
Esan nola jokatu!
1187
01:21:10,126 --> 01:21:13,626
NFR 180, utzi saioa bertan behera.
Berriro: utzi saioa.
1188
01:21:13,626 --> 01:21:17,168
Huxley komandantea,
baieztatu dugu: abioian zibilak daude.
1189
01:21:17,168 --> 01:21:18,543
Hegaldiari segika ari gara.
1190
01:21:18,543 --> 01:21:21,459
Tokiko autoritateei
jakinaraziko diegu lur hartzen duenean.
1191
01:21:22,251 --> 01:21:23,084
Konforme.
1192
01:21:25,376 --> 01:21:27,251
Aldendu eta formazioa ezereztu.
1193
01:21:27,251 --> 01:21:29,834
Berriro: aldendu eta formazioa ezereztu.
1194
01:21:30,376 --> 01:21:31,668
Aupa!
1195
01:21:43,043 --> 01:21:45,084
Hegazkin ostia lurrera dezala!
1196
01:21:57,126 --> 01:21:58,334
Arteztu hegazkina!
1197
01:22:05,668 --> 01:22:07,168
Barkadazue.
1198
01:22:22,084 --> 01:22:24,876
- Lurreratu! Berehala!
- Bale! Sentitzen dut.
1199
01:22:37,001 --> 01:22:38,334
Hartu agintea!
1200
01:22:47,168 --> 01:22:48,626
Saka ezazu!
1201
01:22:55,334 --> 01:22:56,418
Bang-bang.
1202
01:22:57,168 --> 01:22:58,834
Kabinara iritsi behar gara!
1203
01:23:04,709 --> 01:23:06,876
Har ezazue! Ezin dut pilotatu.
1204
01:23:06,876 --> 01:23:07,834
Eskumuturra.
1205
01:23:09,418 --> 01:23:11,251
Ea, aldatu.
1206
01:23:11,251 --> 01:23:13,376
Camila, esaguzu zer egin!
1207
01:23:13,376 --> 01:23:16,293
Tiratu gora!
1208
01:23:24,793 --> 01:23:26,668
Bale. Ondo al zaude?
1209
01:23:27,709 --> 01:23:29,376
Izugarri gustatzen zait hau.
1210
01:23:35,084 --> 01:23:36,751
Eta hori? Zer izan da?
1211
01:23:41,334 --> 01:23:42,834
- Ez!
- Zer gertatu da?
1212
01:23:44,376 --> 01:23:46,251
- Camila!
- Zer gertatu da?
1213
01:23:47,001 --> 01:23:49,501
- Ponpa hidraulikoa galdu dugu.
- Zer dakarkigu horrek?
1214
01:23:49,501 --> 01:23:51,334
Gidatzea ia ezinezkoa da!
1215
01:23:51,334 --> 01:23:54,584
Berehala lurreratu ezean,
kontrola galduko dugu!
1216
01:23:56,918 --> 01:23:59,918
Motorrak baliatuz saiatuko naiz gidatzen.
Bai!
1217
01:24:03,418 --> 01:24:05,084
Jorgensenen barrutia da!
1218
01:24:05,084 --> 01:24:09,084
Ez. Azkarregi gabiltza!
Ez diogu pistari helduko!
1219
01:24:09,084 --> 01:24:10,834
Errepidea erabili beharko!
1220
01:24:12,334 --> 01:24:15,376
Hortxe duzu urrea, puntu-puntuan.
1221
01:24:17,334 --> 01:24:19,043
Ziztu bizian gabiltza!
1222
01:24:23,334 --> 01:24:26,126
Tiratu gorantz! Gogor-gogor! Tiratu!
1223
01:24:59,751 --> 01:25:01,043
Ezin dut sinetsi.
1224
01:25:02,459 --> 01:25:03,293
Lortu dugu.
1225
01:25:04,584 --> 01:25:05,501
Lortu dugu.
1226
01:25:05,501 --> 01:25:06,501
Bai.
1227
01:25:08,251 --> 01:25:10,668
Urrea ekarri dugu Jorgensenen lursailera.
1228
01:25:18,501 --> 01:25:19,418
Kanpora!
1229
01:25:23,376 --> 01:25:24,293
Mugi!
1230
01:25:29,168 --> 01:25:30,293
Venezia gogoratzen?
1231
01:25:31,418 --> 01:25:32,459
Jakina.
1232
01:25:33,834 --> 01:25:35,918
Zergatik aipatu duzu Venezia orain?
1233
01:25:41,001 --> 01:25:42,709
Gustatzen zitzaidan NFT hura.
1234
01:25:43,626 --> 01:25:44,793
Bai.
1235
01:25:44,793 --> 01:25:47,251
Mi-Sun, badakizu zer egitekoak garen.
1236
01:25:48,293 --> 01:25:49,793
Jarraitu Cyrusen pausoei.
1237
01:25:49,793 --> 01:25:50,793
Konforme.
1238
01:25:52,668 --> 01:25:53,501
Cormac?
1239
01:25:55,084 --> 01:25:56,001
Non da Cormac?
1240
01:25:56,876 --> 01:25:57,959
Ez du biziraun.
1241
01:25:59,334 --> 01:26:00,376
Nor kaka zarete?
1242
01:26:01,584 --> 01:26:05,084
- Prestatu batelak.
- Leviathan zarete, ezta?
1243
01:26:06,959 --> 01:26:07,834
Zer da hau?
1244
01:26:08,626 --> 01:26:11,293
Zaude ziur, dena dago kontrolpean.
1245
01:26:12,001 --> 01:26:13,709
Ez dizuet atzera galdetuko.
1246
01:26:14,459 --> 01:26:16,418
- Nor zarete?
- Interpol.
1247
01:26:16,418 --> 01:26:19,043
Hau bidali didate.
Haietako bat polizia da.
1248
01:26:23,084 --> 01:26:25,334
Bukatu da. Gu bagoaz.
1249
01:26:27,709 --> 01:26:31,709
Tiro garbia izan da. Jarraitu ahalko duzu
ordenagailuan tekleatzen.
1250
01:26:31,709 --> 01:26:33,959
Hurrengo tiroa ez da garbia izango.
1251
01:26:34,709 --> 01:26:36,418
Tratuak badirau?
1252
01:26:43,293 --> 01:26:45,918
Ikusi duzuenez,
ez ditut gauzak errepikatzen.
1253
01:26:47,251 --> 01:26:49,126
Zein dago Interpolen?
1254
01:26:56,376 --> 01:26:57,209
Neu.
1255
01:26:59,793 --> 01:27:01,251
Interpolekoa ni naiz.
1256
01:27:03,043 --> 01:27:04,626
Gladwell agentea.
1257
01:27:05,418 --> 01:27:08,668
Zure mutilek bahitutako zibilak
dira haiek. Aska itzazu.
1258
01:27:10,334 --> 01:27:12,293
Agur, Gladwell agentea.
1259
01:27:22,209 --> 01:27:25,834
Eskuak gora, pistolak behera!
1260
01:27:27,126 --> 01:27:28,084
Eskuak gora!
1261
01:27:29,459 --> 01:27:31,084
Gladwell agentea. Interpol.
1262
01:27:34,876 --> 01:27:35,709
Tiro egin dio!
1263
01:27:35,709 --> 01:27:36,709
Hark!
1264
01:27:40,376 --> 01:27:42,376
Pertsona hauek sarkinak dira.
1265
01:27:42,376 --> 01:27:44,376
Nire etxea defendatzen nenbilen.
1266
01:27:46,293 --> 01:27:47,334
Itxaron.
1267
01:27:49,043 --> 01:27:50,793
Arte bildumagilea zara, ezta?
1268
01:27:51,793 --> 01:27:52,793
NFTak.
1269
01:27:53,376 --> 01:27:56,043
Batzuek moda igarokorra direla diote.
1270
01:27:57,418 --> 01:28:00,168
Nire ustez,
artea artistaren araberakoa da.
1271
01:28:05,376 --> 01:28:06,376
Mi-Sun, ekin.
1272
01:28:06,376 --> 01:28:07,959
Gustu handiz.
1273
01:28:30,251 --> 01:28:31,751
Gozatu kartzelaz.
1274
01:28:32,459 --> 01:28:33,876
- Tira.
- Mugi!
1275
01:28:33,876 --> 01:28:35,084
Itxaron!
1276
01:28:39,501 --> 01:28:41,626
Lan bikaina, Mi-Sun.
1277
01:28:42,959 --> 01:28:44,209
Arraioak ez baditu!
1278
01:28:55,834 --> 01:28:57,168
Gladwell agentea!
1279
01:29:06,876 --> 01:29:08,293
Gladwell agentea.
1280
01:29:09,584 --> 01:29:10,876
Amaitu dela dirudi.
1281
01:29:19,418 --> 01:29:21,418
Mila esker laguntzagatik, Stefano.
1282
01:29:29,334 --> 01:29:33,251
Egia esan, ez nekien ziur
bizirik aterako zinenik.
1283
01:29:34,126 --> 01:29:35,084
Nik ere ez.
1284
01:29:36,543 --> 01:29:39,751
Abby, NATOko jetek eraso egin dizuete ia.
1285
01:29:41,084 --> 01:29:41,918
Goazen.
1286
01:29:44,459 --> 01:29:45,376
Bai.
1287
01:29:45,959 --> 01:29:47,459
Eskerrak Huxleyk gelditu dituela.
1288
01:29:51,626 --> 01:29:54,376
Huxleyk geldiarazi ditu, ezta?
1289
01:29:58,459 --> 01:29:59,543
Stefano?
1290
01:30:07,376 --> 01:30:08,668
Abby, azalduko dizut.
1291
01:30:11,418 --> 01:30:12,376
Ez duzu zertan.
1292
01:30:13,043 --> 01:30:14,251
Dimititzen dut.
1293
01:30:39,834 --> 01:30:40,959
Eramango zaitugu?
1294
01:30:58,751 --> 01:31:01,084
ASTE BATZUK GEROAGO...
1295
01:31:05,376 --> 01:31:06,668
Non gaude?
1296
01:31:07,959 --> 01:31:08,959
Ikusiko duzu.
1297
01:31:11,543 --> 01:31:13,626
Ez nintzen Huxleyz fidatzen.
1298
01:31:14,334 --> 01:31:16,126
Arrazoi zenuen, argi dago.
1299
01:31:16,793 --> 01:31:18,126
Baina beti fidatu naiz zutaz.
1300
01:31:18,959 --> 01:31:20,376
Hori inoiz ez da kolokan egon.
1301
01:31:22,543 --> 01:31:24,793
Parisen, lehen aste hartan,
1302
01:31:25,709 --> 01:31:28,084
ez nintzen zure pertsonaiaz maitemindu,
1303
01:31:29,251 --> 01:31:32,043
arteari begiratzeko zenuen eraz baizik,
1304
01:31:32,043 --> 01:31:35,084
zurea ez zen zerbaitez
hainbeste arduratzeko eraz.
1305
01:31:37,001 --> 01:31:40,584
Zu galtzea inoiz egin dudan
gauzarik leloena izan zen,
1306
01:31:40,584 --> 01:31:42,959
nire gauza leloz jositako bizitzan.
1307
01:31:45,459 --> 01:31:46,876
Ez zaitut galdu nahi.
1308
01:31:49,626 --> 01:31:52,251
Beraz, zerbait lortu dizut.
1309
01:32:04,251 --> 01:32:07,334
Liam Dower-ek ostu zuen
zure amaren Hockney grabatua.
1310
01:32:08,168 --> 01:32:09,126
Zer?
1311
01:32:10,459 --> 01:32:12,709
- Nola--
- Jendeari galdeka ibili naiz.
1312
01:32:13,251 --> 01:32:15,709
Topatu nuen,
baita nori saldu zion ere, eta erosi nuen.
1313
01:32:18,834 --> 01:32:20,251
Erosi zenuen?
1314
01:32:21,084 --> 01:32:22,168
Zure eskolarako.
1315
01:32:29,168 --> 01:32:31,043
Eutsi sentimendu horri,
1316
01:32:31,043 --> 01:32:33,001
beste zerbait dagoelako.
1317
01:32:33,834 --> 01:32:35,376
Beste gauzatxo bat.
1318
01:32:35,376 --> 01:32:38,084
Gauza ñimiño bat. Zerbait gehiago.
1319
01:32:39,751 --> 01:32:40,959
Urrea ostu genuen.
1320
01:32:41,918 --> 01:32:43,543
- Zer?
- Bai.
1321
01:32:43,543 --> 01:32:46,626
- Nola?
- Planaren lehen zatia ezagutzen zenuen.
1322
01:32:48,084 --> 01:32:50,209
Ezagutzen ez zenuen zati bat zegoen.
1323
01:32:51,043 --> 01:32:53,584
Harry Bruselan errekrutatzen ari ginela,
1324
01:32:53,584 --> 01:32:56,376
Magnusek milaka totxo
margotu zituen urre kolorez.
1325
01:32:57,543 --> 01:33:00,668
Kaxetan jarri genituen,
Sky Suissen kargamentuan.
1326
01:33:01,418 --> 01:33:04,251
Hegazkinean,
goikoak distraitzen ari ginela,
1327
01:33:06,584 --> 01:33:08,709
Magnusek, lurreratzear zeudenean,
1328
01:33:10,543 --> 01:33:12,084
kaxak aldatu zituen.
1329
01:33:13,251 --> 01:33:15,793
Benetako urrea atetik bidali genuen.
1330
01:33:20,251 --> 01:33:21,084
Eta Luke?
1331
01:33:21,084 --> 01:33:22,834
Inoiz ez zuen misioa utzi.
1332
01:33:22,834 --> 01:33:24,626
Beste zeregin bat zuen.
1333
01:33:26,126 --> 01:33:28,626
Urrea onik iritsarazi behar zuen lurrera.
1334
01:33:29,209 --> 01:33:30,584
Huxleyk zer hartu zuen?
1335
01:33:33,126 --> 01:33:34,126
Txikitok?
1336
01:33:35,751 --> 01:33:37,126
Ezertxo ere ez.
1337
01:33:45,959 --> 01:33:48,293
Tira. Bil gaitezen taldearekin.
1338
01:33:49,501 --> 01:33:50,543
Aupa!
1339
01:33:50,543 --> 01:33:52,334
Hepa! Zatoz!
1340
01:33:53,084 --> 01:33:54,584
Lortu dugu!
1341
01:33:54,584 --> 01:33:56,709
Gure ehiza-hegazkin pilotutxoa.
1342
01:33:56,709 --> 01:33:58,918
- Bai gero!
- Aizu, lortu duzu!
1343
01:33:58,918 --> 01:34:00,293
Ez, dugu. Lortu dugu.
1344
01:34:00,293 --> 01:34:01,751
- Luke!
- Zelan?
1345
01:34:06,876 --> 01:34:08,084
Ohoreak egin nahi?
1346
01:34:17,459 --> 01:34:20,126
Ez, ez nintzateke hemen egon beharko ere.
1347
01:34:20,126 --> 01:34:21,543
- Tira.
- Egin ezazu.
1348
01:34:21,543 --> 01:34:23,376
- Tira, Abby.
- Bestela nik egingo dut.
1349
01:34:23,376 --> 01:34:24,501
Aurrera.
1350
01:34:27,084 --> 01:34:28,876
- Hori da eta!
- Hortxe.
1351
01:34:46,501 --> 01:34:47,543
Hortxe dugu!
1352
01:34:50,626 --> 01:34:51,584
Funtzionatu du.
1353
01:34:52,751 --> 01:34:54,501
Hau beti da hain atsegina?
1354
01:34:56,626 --> 01:34:58,084
Inoiz ez da hain atsegina izan.
1355
01:35:05,334 --> 01:35:06,501
Magnus, geldi.
1356
01:35:08,584 --> 01:35:10,626
Ongi etorri taldera, Gladwell agentea.
1357
01:35:12,168 --> 01:35:13,168
Ai, halakorik.
1358
01:35:13,959 --> 01:35:14,876
Zuretzat, Abby.
1359
01:35:17,126 --> 01:35:18,418
- Aizue!
- Ondo.
1360
01:35:18,418 --> 01:35:20,751
- Ongi etorri, Abby.
- Lan bikaina!
1361
01:35:20,751 --> 01:35:21,876
Tira.
1362
01:35:24,168 --> 01:35:26,418
- Behin bakarrik egingo dugu.
- Biba!
1363
01:35:30,834 --> 01:35:32,668
Ondo. Hartuko dugu urrea?
1364
01:35:32,668 --> 01:35:34,334
- Bai!
- Goazen urre bila.
1365
01:35:35,043 --> 01:35:37,168
Bai!
1366
01:44:05,501 --> 01:44:11,501
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte