1 00:00:57,084 --> 00:01:01,876 VENEZIA 2 00:01:32,751 --> 00:01:35,001 Barka, katalogoa, mesedez. 3 00:01:35,001 --> 00:01:37,834 Signore, ongi etorri Veneziara. 4 00:01:38,459 --> 00:01:39,376 Mila esker. 5 00:01:42,293 --> 00:01:44,168 Pozten naiz itzultzeaz. 6 00:01:44,751 --> 00:01:46,334 Zelan, talde? 7 00:01:46,334 --> 00:01:49,668 Xanpaina izotzean da. Aurrera ba. 8 00:01:58,751 --> 00:01:59,918 {\an8}Ez, grazie. 9 00:01:59,918 --> 00:02:03,168 Har ezazu ba! Jakizu, ezin finagoak dira. 10 00:02:03,168 --> 00:02:04,251 Ez, milesker. 11 00:02:05,376 --> 00:02:07,876 {\an8}- Ze giro dago aretoan? - Hemeretzi milioi! 12 00:02:07,876 --> 00:02:08,959 Aberatsa. 13 00:02:08,959 --> 00:02:10,376 Girorik gogokoena dut. 14 00:02:11,793 --> 00:02:13,668 {\an8}Hemeretzi milioi Londresen. 15 00:02:14,626 --> 00:02:15,709 {\an8}Ea, bat... 16 00:02:16,418 --> 00:02:17,376 Bi... 17 00:02:18,751 --> 00:02:19,584 {\an8}Salduta! 18 00:02:26,334 --> 00:02:28,209 {\an8}Eskerrik asko. 19 00:02:29,501 --> 00:02:33,668 {\an8}Mesedez, zentra gaitezen orain datorren piezan. 20 00:02:33,668 --> 00:02:40,709 Kehinde Wiley-ren Preludioa izeneko margolana dugu 235. pieza. 21 00:02:40,709 --> 00:02:42,543 Zazpi milioi inork? 22 00:02:42,543 --> 00:02:44,084 Prest, Londres? 23 00:02:44,084 --> 00:02:45,376 Tamesisean nauzu. 24 00:02:46,418 --> 00:02:48,959 Entrega-tokira bertaratzen ari naiz. 25 00:02:49,959 --> 00:02:52,168 {\an8}Uber-eko txalupa-gidaria zara ala? 26 00:02:52,168 --> 00:02:53,376 {\an8}Ez deskontzentratu. 27 00:02:54,334 --> 00:02:55,459 {\an8}Ea, bat... 28 00:02:55,459 --> 00:02:58,918 {\an8}Tira ba. Erakuts diezaiegun benetako artea zer den. 29 00:02:59,626 --> 00:03:03,418 {\an8}Salduta, 11 milioigatik! Veneziako Mollsen jaunarentzat. 30 00:03:03,418 --> 00:03:06,793 {\an8}Primeran. Teknologia-mutilarentzako jostailu berria. 31 00:03:13,209 --> 00:03:16,168 Kehinde Wiley-ak beste marka bat hautsi du. 32 00:03:16,168 --> 00:03:19,293 {\an8}Hirst-ari eta Franz Marc-ari batu zaie. 33 00:03:19,293 --> 00:03:20,209 {\an8}Ross! 34 00:03:24,626 --> 00:03:27,293 Polizia. Ondare kulturalaren unitatea. 35 00:03:27,293 --> 00:03:29,459 Stefano, hor zaudete? 36 00:03:29,459 --> 00:03:30,543 Bai, hemen gaude. 37 00:03:30,543 --> 00:03:32,584 Bertako polizia tokian da. 38 00:03:32,584 --> 00:03:35,668 Cyrus ezer osten saiatzen bada, sorpresa hartuko du. 39 00:03:35,668 --> 00:03:41,459 Jaun-andreak, plazera dut zuei N8 aurkeztea. 40 00:03:50,001 --> 00:03:54,751 Ondo dakizuenez, artista digitalak anonimotasunari eutsi dio bere karreran. 41 00:03:54,751 --> 00:03:59,834 Baina, gaurkoan, NFT esklusibo bat enkantean ateratzera etorri zaigu. 42 00:04:00,918 --> 00:04:03,001 Hortxe, eskaintzaileen artean. 43 00:04:04,668 --> 00:04:06,501 Ez darama maskararik ere. 44 00:04:06,501 --> 00:04:09,084 Zera dioela dirudi, "Hementxe nauzue". 45 00:04:10,168 --> 00:04:12,209 Zer egingo duzu, Cyrus? 46 00:04:12,209 --> 00:04:15,709 Wiley-ak mugitzen zailegiak dira. Warhol-en moda pasatu da. 47 00:04:15,709 --> 00:04:18,043 Badakigu NFTa ez duela ostuko. Ez dago 48 00:04:18,876 --> 00:04:19,709 osteko ezer. 49 00:04:20,834 --> 00:04:27,293 Orain, ohorea dut lana aurkeztea: N8en Self Importrait. 50 00:04:29,834 --> 00:04:32,501 Maskarak 482 kamera ditu, 51 00:04:32,501 --> 00:04:35,376 eta NFTa sortuko du. 52 00:04:35,376 --> 00:04:37,834 Vincent van Gogh-ek inspiratu zuen. 53 00:04:37,834 --> 00:04:42,959 Pieza digitala 30 segundoko zuzeneko transmisio batek zertuko du. 54 00:04:42,959 --> 00:04:47,668 Hori egindakoan, NFTak salmentaren unea atzituko du, 55 00:04:47,668 --> 00:04:50,043 zeinak eroslea ere agertuko baituen. 56 00:04:50,793 --> 00:04:52,626 Ba al dugu eskaintzarik? 57 00:04:53,459 --> 00:04:54,501 Hamabi milioi. 58 00:04:54,501 --> 00:04:55,501 Zer? 59 00:04:56,459 --> 00:04:57,959 Azkar, bilatu 1305 pala. 60 00:05:00,668 --> 00:05:02,626 Izatez John Bratby-rena da. 61 00:05:03,501 --> 00:05:05,626 Kaka. Badaki hemen gaudela. 62 00:05:05,626 --> 00:05:06,584 Nola dakizu? 63 00:05:06,584 --> 00:05:10,668 John Bratby: britainiarra, mende erdialdekoa. Margolaria zen. 64 00:05:10,668 --> 00:05:13,168 Eta horrek nola desestali gaitu? 65 00:05:13,834 --> 00:05:15,668 Haren estudioan bizi naiz. 66 00:05:18,834 --> 00:05:20,626 Hamabi milioi. 67 00:05:20,626 --> 00:05:23,126 Hamabi milioikoa da dirauen eskaintza. 68 00:05:25,001 --> 00:05:27,001 Hamahiru Londresetik. 69 00:05:28,751 --> 00:05:32,084 Hamabost. Hamabost hemen, Venezian. 70 00:05:32,084 --> 00:05:34,918 - Hamasei koma bost. - Hamasei koma bost! 71 00:05:38,376 --> 00:05:39,626 Hamazazpi milioi. 72 00:05:39,626 --> 00:05:41,376 Hamazazpi eta erdi. 73 00:05:41,376 --> 00:05:43,834 Ongi etorri eskaintzara, Sage jauna. 74 00:05:43,834 --> 00:05:45,501 Hemezortzi milioi! 75 00:05:48,709 --> 00:05:49,918 Hemeretzi. 76 00:05:52,501 --> 00:05:53,668 Hogei milioi. 77 00:05:55,293 --> 00:05:57,501 Hogei milioi dolar Venezian. 78 00:06:01,668 --> 00:06:02,793 Ea, bat... 79 00:06:05,584 --> 00:06:06,626 Bi... 80 00:06:06,626 --> 00:06:08,001 Prest? 81 00:06:08,001 --> 00:06:08,918 Prest. 82 00:06:13,293 --> 00:06:14,168 Salduta! 83 00:06:14,168 --> 00:06:15,209 Lapurtu. 84 00:06:24,751 --> 00:06:26,668 Hasi da. Bertaratu behar gara. 85 00:06:27,334 --> 00:06:29,334 Mugi! 86 00:06:29,334 --> 00:06:31,251 Stefano, mugitu! 87 00:06:32,376 --> 00:06:35,543 Mesedez, utzi eraikina irteerarik hurbilenetik. 88 00:06:37,376 --> 00:06:40,126 Mesedez, utzi eraikina irteerarik hurbilenetik. 89 00:06:41,751 --> 00:06:43,209 Mila esker, Stewart. 90 00:06:49,043 --> 00:06:52,626 N8, barkatu iskanbila, jauna. Irteerara lagunduko dizut. 91 00:06:52,626 --> 00:06:56,501 Itxaron. 20 milioi dolar gastatu ditut. NFTa nahi dut. 92 00:06:56,501 --> 00:06:58,501 Transferentzia gure bulegoetan egingo dugu? 93 00:06:58,501 --> 00:07:00,126 Nire yatean, akaso? 94 00:07:01,043 --> 00:07:02,334 Bai, ados. 95 00:07:02,334 --> 00:07:03,293 Zatoz nirekin. 96 00:07:15,168 --> 00:07:19,834 Interpol. Ondare kulturalaren unitatea. Lapurtzen ari zaizkizue. 97 00:07:19,834 --> 00:07:23,501 - Zer? - Dena itxi behar duzue. Berehala! 98 00:07:31,043 --> 00:07:32,043 Zatoz. 99 00:07:32,918 --> 00:07:34,126 Non da yatea? 100 00:07:34,126 --> 00:07:36,251 Yatera eramango gaituen batela da. 101 00:07:38,293 --> 00:07:42,209 Ross, eta Cyrusek NFTa azpikeriaz eskuratu nahi badu, zer? 102 00:07:42,209 --> 00:07:43,876 Ez al du erosi? 103 00:07:43,876 --> 00:07:46,543 Hogei milioigatik? Ez horixe. Iruzurra da. 104 00:07:46,543 --> 00:07:48,293 NFT bat osteko era bakarra-- 105 00:07:48,293 --> 00:07:53,293 Atzipen-kodea lapurtzea da. Horretarako bide bakarra... artista bera lapurtzea da. 106 00:08:09,084 --> 00:08:10,626 SAKONTASUNA 107 00:08:23,334 --> 00:08:26,168 Stefano, batel bat behar dut dikean. 108 00:08:26,168 --> 00:08:27,334 Bai, berehala. 109 00:08:39,834 --> 00:08:41,543 Ez ezazu bistatik galdu. 110 00:08:44,668 --> 00:08:46,751 EA BETAURREKOAK MARTXAN VENEZIAKO SUHILTZAILEAK 111 00:08:50,584 --> 00:08:51,793 SU-ALARMA 112 00:08:53,001 --> 00:08:54,168 Jolas gaitezen. 113 00:09:00,334 --> 00:09:01,668 Gelditu! 114 00:09:10,751 --> 00:09:12,168 Norbait dugu atzetik. 115 00:09:12,168 --> 00:09:14,084 - Zer? - Zure fanak ote? 116 00:09:16,709 --> 00:09:17,543 Aurrera! 117 00:09:38,793 --> 00:09:40,626 Hau segurua da ziur? 118 00:10:00,376 --> 00:10:01,668 LOG IN A BAIMENA DUZU 119 00:10:12,959 --> 00:10:14,334 Azkarrago! 120 00:10:23,834 --> 00:10:25,584 Ez! Eskuinera! 121 00:10:44,293 --> 00:10:45,293 Tira ba! 122 00:11:03,209 --> 00:11:04,793 Lan bikaina, talde. 123 00:11:08,709 --> 00:11:10,918 Aktibatu N8rentzako bilaketa-agindua. 124 00:11:14,293 --> 00:11:17,126 CYRUS NAGUSIA 125 00:11:19,418 --> 00:11:21,584 CAMILA PILOTUA 126 00:11:21,584 --> 00:11:22,834 SU-ALARMA 127 00:11:24,293 --> 00:11:26,209 MI-SUN HACKERRA 128 00:11:28,709 --> 00:11:30,709 MAGNUS KUTXA GOTORREN IREKITZAILEA 129 00:11:33,168 --> 00:11:35,251 LUKE INGENIARIA 130 00:11:37,709 --> 00:11:38,543 Eskerrik asko. 131 00:11:40,084 --> 00:11:41,751 Apaina da gero. 132 00:11:44,876 --> 00:11:45,959 Baduzu maskara kentzea. 133 00:11:47,751 --> 00:11:48,918 Gutaz fio zaitezke. 134 00:11:55,209 --> 00:11:56,959 Tira. Ordainduko dizugu. 135 00:12:00,959 --> 00:12:02,834 Plazera da zurekin negozioak egitea. 136 00:12:02,834 --> 00:12:04,043 Hogei milioi! 137 00:12:04,043 --> 00:12:06,334 - Zorionak, N8! - Zorionak, bai, N8! 138 00:12:06,834 --> 00:12:09,084 Tira, gizon! Egin dezagun topa! 139 00:12:26,501 --> 00:12:27,959 Ezin dut sinetsi! 140 00:12:29,668 --> 00:12:31,293 Badituzu N8ren grabazioak? 141 00:12:31,293 --> 00:12:34,501 Begizta bat zen. Azken 30 segundoak ditugu soilik. 142 00:12:35,501 --> 00:12:36,876 Hona angelu bat. 143 00:12:40,584 --> 00:12:42,751 Zaude. Atzeratu segundo batzuk. 144 00:12:42,751 --> 00:12:45,168 Handitu beste eskaintzailea. 145 00:12:45,168 --> 00:12:47,709 Bastoia. Bota atzera. 146 00:12:47,709 --> 00:12:48,751 Orain aurrera. 147 00:12:51,251 --> 00:12:52,918 {\an8}Gelditu. Atzera. 148 00:12:56,709 --> 00:12:58,168 Berriro. 149 00:13:00,209 --> 00:13:01,918 Herrenarena ari da egiten. 150 00:13:02,959 --> 00:13:04,584 Bilatu 1099 eskaintzailea. 151 00:13:09,918 --> 00:13:13,293 N8 artista estatubatuar itzaltsua desagertu egin da, 152 00:13:13,293 --> 00:13:15,626 {\an8}Venezian bart egindako enkante baten ostean. 153 00:13:15,626 --> 00:13:21,001 Dirudienez, artista beraren kamerek grabatu zuten bahiketa. 154 00:13:21,001 --> 00:13:24,959 {\an8}Interpolek bilaketa-agindua zertu du. Inork non dagoen badaki, 155 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 {\an8}informazioa poliziari helarazteko eskatu dute. 156 00:13:36,459 --> 00:13:38,751 Hara, zu zara eta. 157 00:13:42,334 --> 00:13:43,834 {\an8}Desagertu egin naizela uste dute? 158 00:13:44,626 --> 00:13:46,834 Enkantekoei ez zenien esan hemen egongo nintzela? 159 00:13:47,793 --> 00:13:49,126 Kaka zaharra. 160 00:13:50,709 --> 00:13:51,876 Kaka. 161 00:13:52,793 --> 00:13:54,251 Ño, bahitu egin nauzue. 162 00:13:54,251 --> 00:13:56,668 - Ene! - Bahiturik sentitzen zara? 163 00:13:59,376 --> 00:14:00,209 Ez. 164 00:14:01,626 --> 00:14:03,168 Nor zara, Bratby jauna? 165 00:14:03,168 --> 00:14:06,334 Tira, N8, nire taldea eta ni 166 00:14:07,418 --> 00:14:09,334 artezale sutsuak gara. 167 00:14:09,334 --> 00:14:11,959 - Gustuko ditugu margolanak. - Bideo-artea. 168 00:14:11,959 --> 00:14:12,918 Eskulturak. 169 00:14:13,626 --> 00:14:15,251 Fotografiak. 170 00:14:15,251 --> 00:14:16,709 Kaleko artea ere bai. 171 00:14:16,709 --> 00:14:18,959 Baina inoiz ez dugu NFT bat ostu. 172 00:14:18,959 --> 00:14:20,876 Lapurrak zarete orduan? 173 00:14:20,876 --> 00:14:23,668 Artelanak jabe merezigabeengandik erreskatatzen ditugu. 174 00:14:23,668 --> 00:14:26,376 Eta ni Interpolarekin bueltaka nenbilela... 175 00:14:26,376 --> 00:14:29,334 Gainerakoak Londresen zeuden, Van Gogh bat erreskatatzen. 176 00:14:29,334 --> 00:14:31,543 Baina NFTa erosi zenidan. Ikusi-- 177 00:14:31,543 --> 00:14:33,251 Benetako transakzioa izan da. 178 00:14:33,918 --> 00:14:37,751 Van Gogha 20 milioien truk saltzea adostu genuen merkatu beltzean. 179 00:14:37,751 --> 00:14:39,418 NFTa erosteko adina. 180 00:14:39,918 --> 00:14:42,293 Zergatik egin duzue bahitu nauzuenarena? 181 00:14:42,293 --> 00:14:43,293 Maileguz hartu. 182 00:14:44,209 --> 00:14:45,043 Gizaki bat. 183 00:14:46,668 --> 00:14:50,293 Leonardo da Vinci-k 25 000 dolarren truk saldu zuen Mona Lisa. 184 00:14:50,293 --> 00:14:53,418 Inori ez zion axola izan 400 urtez, norbaitek ostu zuen arte. 185 00:14:53,418 --> 00:14:58,501 Orain irribarreak 860 milioi balio ditu, atzean duen istorio sinesgaitzagatik. 186 00:14:58,501 --> 00:15:00,251 Zu maileguz hartzearena bezalakoa. 187 00:15:01,668 --> 00:15:04,626 Interpolari eta doako publizitateari esker, tira, 188 00:15:04,626 --> 00:15:07,501 mundu osoak uste du bahitu egin zaitugula. 189 00:15:08,459 --> 00:15:10,626 Prezioa izugarri igo du horrek. 190 00:15:10,626 --> 00:15:13,668 - Zenbategatik saldu dugu? - Saldu berri dugu... 191 00:15:14,001 --> 00:15:15,668 MERKATUKO BALIOA 89 000 000 $ 192 00:15:15,668 --> 00:15:17,501 ...zera, 89 milioiren truk. 193 00:15:17,501 --> 00:15:18,418 Zer? 194 00:15:18,418 --> 00:15:19,543 89 milioi. 195 00:15:19,543 --> 00:15:20,793 Zer? 196 00:15:20,793 --> 00:15:22,709 Laurogeita hemeretzi milioi. 197 00:15:23,584 --> 00:15:26,126 Van Gogh garaitu dut? 198 00:15:26,126 --> 00:15:28,209 Ondo kalkulatu badut, 199 00:15:28,209 --> 00:15:31,126 guk 42 milioi dolar irabazi ditugu, eta zuk 27. 200 00:15:35,043 --> 00:15:36,251 Ea, brindisa! 201 00:15:36,918 --> 00:15:39,959 - Konforme. - NFT baten lehen lapurretagatik! 202 00:15:39,959 --> 00:15:42,043 - Aupa! - Osasuna! 203 00:15:43,084 --> 00:15:44,209 Topa! Biba! 204 00:15:46,084 --> 00:15:49,168 Erronda Luken kontu, aizue! Erronda ordainduko du! 205 00:15:49,168 --> 00:15:50,334 - Ez! - Bai! 206 00:15:52,959 --> 00:15:53,959 Non da Denton? 207 00:15:54,459 --> 00:15:59,168 Faltsutzea, iruzurra, diru-zuriketa, identitate-ordeztea, iruzurra. 208 00:15:59,876 --> 00:16:01,584 Ibilgailu baten lapurreta. 209 00:16:01,584 --> 00:16:02,501 Bai. 210 00:16:03,626 --> 00:16:05,959 Ferrari Spider-a zen, 1967koa. 211 00:16:05,959 --> 00:16:07,876 - Kolorea? - Zilar-kolorekoa. 212 00:16:07,876 --> 00:16:10,209 Zur oneko aurreko panela. Larruzko barrualdea. 213 00:16:10,709 --> 00:16:12,959 Kanal batean sartu zenuen istripuz? 214 00:16:12,959 --> 00:16:14,668 Bai, hala da. 215 00:16:15,251 --> 00:16:17,418 Erraz datorrena erraz joaten da. 216 00:16:20,543 --> 00:16:23,959 Orduan... Chicagon ere egon zineten elkarrekin, e? 217 00:16:28,584 --> 00:16:31,126 Gizon hau ez dut ezagutzen, ez horixe. 218 00:16:34,709 --> 00:16:37,084 Beharbada Oliver-ek daki nor den. 219 00:16:37,084 --> 00:16:38,376 Nor da Oliver? 220 00:16:38,376 --> 00:16:40,001 Oliver! 221 00:16:41,084 --> 00:16:42,168 Oliver? 222 00:16:45,043 --> 00:16:46,168 Oliver! 223 00:16:50,834 --> 00:16:54,793 Oliverrek ez ziokeen Ferrariari kalterik egingo. Arduratsua da. 224 00:16:55,418 --> 00:16:57,543 Mintza naiteke Oliverrekin? 225 00:16:57,543 --> 00:16:58,543 Ez. 226 00:16:59,709 --> 00:17:01,918 Mintza gaitezen legeari buruz orduan. 227 00:17:02,501 --> 00:17:04,293 Bastoiaren hanka-sartzeagatik, 228 00:17:04,293 --> 00:17:08,209 badakigu ordain ezinezko eskaintza egin zenuela. Hau da, iruzurra. 229 00:17:08,209 --> 00:17:11,918 Eta, 10 milioi dolarretik gorakoa zenez, Estatu Batuetara estradita zaitzakegu. 230 00:17:11,918 --> 00:17:14,501 Hogei urteko zigorra duzu han. Ala biziartekoa. 231 00:17:15,334 --> 00:17:16,584 Bi-biak dira biziartekoak. 232 00:17:16,584 --> 00:17:19,584 Zure lagunei bahiketa, iruzur elektronikoa, identitate-iruzurra, 233 00:17:19,584 --> 00:17:22,209 eta ondasun lapurtuak mugitzea leporatuko diete. 234 00:17:23,626 --> 00:17:25,043 Ahaztu dut ezer? 235 00:17:25,709 --> 00:17:27,251 Alaitasun apur bat. 236 00:17:28,584 --> 00:17:30,709 Nagusi. Zerbait daukagu. 237 00:17:33,418 --> 00:17:34,793 Hau iritsi berri zaizu. 238 00:17:36,668 --> 00:17:37,834 1305 ITALIA 239 00:17:50,418 --> 00:17:51,626 Londresera goaz. 240 00:17:52,918 --> 00:17:54,501 Eta bera gurekin dator. 241 00:17:55,084 --> 00:17:55,918 Aupa! 242 00:17:56,459 --> 00:18:01,043 DENTON MOZORROTZEN MAISUA (GUTXI GORABEHERA) 243 00:18:03,126 --> 00:18:06,043 LONDRES 244 00:18:12,084 --> 00:18:13,876 Denton ez dugu prest oraindik? 245 00:18:13,876 --> 00:18:15,668 Oliverrez ari zara? 246 00:18:15,668 --> 00:18:16,793 Benetan? 247 00:18:16,793 --> 00:18:19,168 Oliver zorri gogaikarria da gero. 248 00:18:19,168 --> 00:18:20,126 Gladwell. 249 00:18:21,001 --> 00:18:22,418 Zatoz nirekin, mesedez. 250 00:18:22,418 --> 00:18:24,543 - Lanpetuta nago. - Bale. 251 00:18:24,543 --> 00:18:25,876 Ez zen eskaria. 252 00:18:35,501 --> 00:18:36,626 Dena ondo? 253 00:18:36,626 --> 00:18:38,418 Hala balitz, ez genuke lanik. 254 00:18:38,418 --> 00:18:42,418 Entzun, zure lagun Cyrus maileguz hartu behar dut. 255 00:18:42,418 --> 00:18:45,043 Ez da nire laguna. Nola maileguz hartu? 256 00:18:45,043 --> 00:18:48,168 Hark Picasso bat maileguz hartuko lukeen era berean. 257 00:18:49,209 --> 00:18:51,168 - Tratu bat eskainiko diot. - Zer? 258 00:18:51,168 --> 00:18:52,668 - Ez. - Bai. 259 00:18:52,668 --> 00:18:55,084 Ez! Ezin duzu halakorik egin. 260 00:18:55,084 --> 00:18:57,876 Badakit arte-dibisioa hutsala dela uste duzula. 261 00:18:57,876 --> 00:19:01,376 - Hala da. - Ezin duzu nire urte osoko lana ezereztu! 262 00:19:01,376 --> 00:19:04,459 Horixe egiten nabil. Eser zaitez, eta onar ezazu. 263 00:19:13,293 --> 00:19:15,001 Zer dakizu Lars Jorgensen-ez? 264 00:19:15,001 --> 00:19:18,751 - Lapurtutako hamaika artelan du. - Gauza okerragoak egin ditu. 265 00:19:19,376 --> 00:19:21,376 Bankari zintzoa zen hasieran, 266 00:19:21,376 --> 00:19:23,584 baina talde terroristak diruztaten hasi zen, 267 00:19:23,584 --> 00:19:27,501 erasoak finantzatzen. Akzio hutsalekin espekulatzeari ekin zion. Aberastu zen. 268 00:19:27,501 --> 00:19:31,459 Hildakoek ez diote axola. Banku-kontua beteta egoteak inporta dio. 269 00:19:31,459 --> 00:19:34,293 Zeelanda Berriko hegazkinarena gogoratzen? 183 hildako. 270 00:19:34,293 --> 00:19:37,209 Airelinearen akzioek lurra jo zuten, arima gaixo haiek bezala. 271 00:19:37,209 --> 00:19:39,918 Nor aberastu ote zen akzioen salmentagatik? 272 00:19:39,918 --> 00:19:41,418 Zergatik ez duzu atxilotu? 273 00:19:41,418 --> 00:19:44,751 Urteak daramatzat hori egin nahian, baina lortu ez. 274 00:19:44,751 --> 00:19:46,209 Jendeak beldurra dio. 275 00:19:46,209 --> 00:19:48,251 Baina orain norbait dut barnean. 276 00:19:48,251 --> 00:19:49,334 Tipo hau. 277 00:19:50,251 --> 00:19:51,459 Arthur Tigue. 278 00:19:51,459 --> 00:19:54,126 Helburuak zerbait berria jorratzeko ordaindu zion Tigueri. 279 00:19:54,126 --> 00:19:56,501 Harrapatu egin nuen, baita gure alde jarri ere. 280 00:19:56,501 --> 00:19:58,584 Azpisugeak dioenez, 281 00:19:58,584 --> 00:20:01,793 Jorgensen Leviathan hacker-taldearekin ari da. 282 00:20:01,793 --> 00:20:02,793 Leviathan? 283 00:20:02,793 --> 00:20:05,376 Ur-eraso eskerga antolatzen ari ei dira. 284 00:20:05,376 --> 00:20:08,209 Zerbitzuak, presak... egun, guztia dago linean. 285 00:20:08,209 --> 00:20:10,084 Hiri bat urpera lezakete, 286 00:20:10,626 --> 00:20:14,334 edo herrialde oso bat idortu. Milioika pertsona hil litezke. 287 00:20:14,334 --> 00:20:16,668 Jorgensen zeharo aberastuko litzateke. 288 00:20:17,543 --> 00:20:21,418 Akzioak eta zerbitzuak bereganatzen aritu da. Auskalo noiz edo non hasiko den. 289 00:20:21,418 --> 00:20:25,209 Baina badakigu Leviathanek urretan nahi duela ordainketa. 290 00:20:25,209 --> 00:20:28,126 Bostehun milioi dolar urretan, zehazki. 291 00:20:28,126 --> 00:20:32,543 Jorgensenek bere Londresko ganberatik Zürichera mugituko du 17 egunetan. 292 00:20:32,543 --> 00:20:35,876 - Ezin duzu gelditu... - Erabat legala da eta-- 293 00:20:35,876 --> 00:20:37,668 Urre propioa mugitzea. 294 00:20:44,001 --> 00:20:44,834 Ez. 295 00:20:45,834 --> 00:20:48,584 Ez. 296 00:20:48,584 --> 00:20:50,626 - Ez dakizu zer eskatuko dizudan. - Bai ba. 297 00:20:50,626 --> 00:20:52,709 - Ez. - Urrea Cyrusek ostu dezan nahi duzu. 298 00:20:52,709 --> 00:20:54,918 Nik ez nuke "ostu" esango, baina-- 299 00:20:54,918 --> 00:20:58,459 Cyrus Whitakerren esku jarriko zara hain operazio handian? 300 00:20:58,459 --> 00:21:01,834 Harekin fidatuko zara tartean hainbeste urre dagoenean? 301 00:21:01,834 --> 00:21:03,418 Bai, zergatik ez? 302 00:21:03,418 --> 00:21:06,043 Lapurra da. Iruzurgilea, gezurti profesionala. 303 00:21:06,043 --> 00:21:07,668 Ezin zara harekin fio. 304 00:21:07,668 --> 00:21:10,251 Inteligentziako agenteekin egiten dut lan. 305 00:21:10,251 --> 00:21:12,543 Ez naiz haietaz fio. Gezurtiak gara. 306 00:21:12,543 --> 00:21:14,959 - Beste gezurti bat. - Ez da gauza bera. 307 00:21:14,959 --> 00:21:17,834 Egin nahi ez ditugun gauzak egitea dugu lana, 308 00:21:17,834 --> 00:21:20,418 gainerakoek ohikotasunari euts diezaioten. 309 00:21:22,626 --> 00:21:23,834 Eta ezetz badio? 310 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 Kontrakoa ziurtatzea duzu lana. 311 00:21:59,418 --> 00:22:01,043 Bazen garaia. 312 00:22:06,918 --> 00:22:08,584 Nahi duzu edateko ezer? 313 00:22:08,584 --> 00:22:11,834 Nola zen? Egunez, tekila eta, gauez, vodka, ezta? 314 00:22:11,834 --> 00:22:12,876 Hartuko dut nik. 315 00:22:14,459 --> 00:22:16,459 Material ona atzealdean dago. 316 00:22:17,418 --> 00:22:20,501 Baina gehiegi luzatuko zara honetan ere bai. 317 00:22:23,418 --> 00:22:24,793 Itxura ona duzu. 318 00:22:29,334 --> 00:22:34,168 Nahiko barregarria da. Azkenean NFT bat izan da zure galbidea. 319 00:22:36,501 --> 00:22:38,376 Baldarkeria polita. 320 00:22:38,376 --> 00:22:42,334 Eguneratu beharko. Eta, nahikoa da, ez genuen ezer lapurtu. 321 00:22:42,334 --> 00:22:45,043 NFTarena legezko transakzioa izan zen. 322 00:22:45,793 --> 00:22:47,543 Bai. Jakina. 323 00:22:48,751 --> 00:22:51,043 - Kinka larrian nago? - Van Gogh bat osteagatik? 324 00:22:51,626 --> 00:22:55,459 Eroslea harrapatu dizugu. Denton, Luke eta Magnus salatu ditu. 325 00:22:55,459 --> 00:22:59,543 Polita izan zen, portzierto, NFTan zegoen margolana lapurtzea. 326 00:22:59,543 --> 00:23:01,709 Banekien artea estimatuko zenigula. 327 00:23:01,709 --> 00:23:03,793 Artea osten duzu. Ez zara artista. 328 00:23:07,084 --> 00:23:08,793 Haserre zaude Pariskoagatik? 329 00:23:10,834 --> 00:23:13,043 - Ez naiz horri buruz arituko. - Ez? 330 00:23:13,043 --> 00:23:15,418 - Ez. - Ba horren irrika nuen. 331 00:23:15,418 --> 00:23:19,418 - Akatsa izan zen. Istripua. - Istripua? Astebeteko istripua? 332 00:23:19,418 --> 00:23:21,584 Bost egun izan ziren, ez astebete. 333 00:23:21,584 --> 00:23:22,876 Lan-astea. 334 00:23:22,876 --> 00:23:25,876 Nor zaren eta zer egiten duzun jakin izan banu, 335 00:23:25,876 --> 00:23:27,459 ez zatekeen gertatuko. 336 00:23:27,459 --> 00:23:28,543 Eta zu? 337 00:23:28,543 --> 00:23:31,543 Gagosian-eko kontserbatzailearekin ari nintzelakoan nengoen. 338 00:23:31,543 --> 00:23:33,168 - Gordeka nenbilen. - Ni ere bai. 339 00:23:33,168 --> 00:23:34,959 - Ez da gauza bera. - Ba ote? 340 00:23:36,668 --> 00:23:38,918 Bestearen pertsonaiak limurtu gintuen. 341 00:23:39,418 --> 00:23:40,418 Besterik ez dago. 342 00:23:41,668 --> 00:23:43,126 Orduan zer da hau? 343 00:23:43,793 --> 00:23:46,709 - Ni atxilotzeko zatoz, Abby? - Gladwell agentea. 344 00:23:46,709 --> 00:23:47,751 Agentea? 345 00:23:48,709 --> 00:23:49,751 Eta ez. 346 00:23:52,126 --> 00:23:54,918 Zuri tratu bat eskaintzeko agindu didate. 347 00:23:59,793 --> 00:24:03,209 Samingarria, ezta? Horregatik zaude hain haserre? 348 00:24:03,876 --> 00:24:04,959 Zer-nolako tratua? 349 00:24:07,543 --> 00:24:09,043 Zerbait ostu behar duzu. 350 00:24:10,084 --> 00:24:12,793 Barka, ez dizut entzun. Esan ezazu berriro. 351 00:24:12,793 --> 00:24:16,918 - Baina polikiago. Honakoan, polikiago. - Urrea. Urre asko. 352 00:24:16,918 --> 00:24:18,793 Bostehun milioi dolar urretan. 353 00:24:21,668 --> 00:24:22,501 Non dago tranpa? 354 00:24:23,084 --> 00:24:26,293 Urrearen jabea Lars Jorgensen izeneko gizona da. 355 00:24:27,918 --> 00:24:28,876 Ezagutzen duzu? 356 00:24:30,543 --> 00:24:32,418 Haren ospea ezagutzen dut. 357 00:24:33,668 --> 00:24:37,168 Lagun batzuk lapurgarriak dira, beste batzuk ez. 358 00:24:37,168 --> 00:24:39,084 Jorgensenek bi lagun motak hiltzen ditu. 359 00:24:39,918 --> 00:24:41,418 Ez horixe, ez dut egingo. 360 00:24:44,459 --> 00:24:46,459 Ez duzu irtenbiderik, Van Gogha dela eta. 361 00:24:47,293 --> 00:24:49,001 Denton kartzelan hilko da. 362 00:24:50,084 --> 00:24:54,459 Egin egiten baduzu, zu eta zure taldea salbuetsita egongo zarete erabat. 363 00:24:54,459 --> 00:24:57,584 Delitu guztiak zurituko dizkizuegu. 364 00:24:57,584 --> 00:25:00,626 Camilak zortzi urtez ez du familia ikusi. 365 00:25:00,626 --> 00:25:03,251 Mi-Sunek laster hilko den amona du. 366 00:25:03,251 --> 00:25:05,168 Lukek kanixea ikusi ahalko du. 367 00:25:05,168 --> 00:25:08,668 Magnus jazz festaren bateko cajun-eszenatokira joango da. 368 00:25:08,668 --> 00:25:11,126 Denton, etxera. Eta zu... 369 00:25:11,834 --> 00:25:13,876 Zuk dena delakoa 370 00:25:13,876 --> 00:25:15,751 egin ahalko duzu 371 00:25:16,834 --> 00:25:19,459 beti bizkarra zaintzen egoteko beharrik gabe. 372 00:25:21,126 --> 00:25:23,418 - Eta zu, zer? - Zer esan nahi duzu? 373 00:25:23,418 --> 00:25:25,084 Zer rol duzu operazioan? 374 00:25:25,084 --> 00:25:27,209 Hauxe. Zuri eskaintza egitea. 375 00:25:27,209 --> 00:25:30,459 Ez. Gu arituko bagara, orduan zu ere bai. 376 00:25:30,459 --> 00:25:32,918 Interpolak beti jokatzen du berdin: 377 00:25:32,918 --> 00:25:36,084 gauzak okertutakoan, bakar-bakarrik utziko gaituzte. 378 00:25:36,084 --> 00:25:38,793 Gurekin bazaude, ezingo dute halakorik egin. 379 00:25:38,793 --> 00:25:39,709 Zuekin? 380 00:25:39,709 --> 00:25:40,918 Taldean. 381 00:25:41,918 --> 00:25:44,793 - Interpolak ez du onartuko. - Galdetuiezu. 382 00:25:45,751 --> 00:25:46,751 Zu gabe, traturik ez. 383 00:25:46,751 --> 00:25:49,334 Erantzuteko, 24 ordu, Gladwell agentea. 384 00:26:00,334 --> 00:26:01,376 Ez. 385 00:26:01,376 --> 00:26:02,626 Interpolen dago. 386 00:26:02,626 --> 00:26:06,418 - Burutik zaude? - Ez ba. Ez zaitut iraindu nahi. 387 00:26:06,418 --> 00:26:07,918 - Baina ez. - Tranpa da. 388 00:26:07,918 --> 00:26:10,543 Bostehun milioi urretan! 389 00:26:10,543 --> 00:26:13,584 - Ez dira guretzat izango! - Baina ikusiko ditugu. 390 00:26:13,584 --> 00:26:15,001 Zer esatea nahi duzue? 391 00:26:15,001 --> 00:26:18,418 Egiten ez badugu, kartzelara goaz, Van Gogha dela eta. 392 00:26:18,418 --> 00:26:22,043 Akaso ez dio axola, baina biziak salbatuko zenituzkete. 393 00:26:22,043 --> 00:26:24,293 - Oso ondo. - Hala ez dituzu konbentzituko. 394 00:26:24,293 --> 00:26:27,084 - Ospa! - Ez. 395 00:26:28,668 --> 00:26:31,584 Ez zait xantaia emozionala gustatzen, Cyrus. 396 00:26:32,668 --> 00:26:36,001 Ez da xantaia emozionala. Xantaia hutsa da. 397 00:26:36,876 --> 00:26:39,793 Susmo ona hartzen diot kontuari. 398 00:26:39,793 --> 00:26:42,293 Ona eta dibertigarria dirudit. Aurrera! 399 00:26:42,293 --> 00:26:44,293 Nola ez. Pitzatuta zaudelako. 400 00:26:44,293 --> 00:26:45,668 Izan gaitezen positiboak. 401 00:26:45,668 --> 00:26:49,626 - Ez duzue zertan ezezkoa-- - Lasai. Ez zaitez gehiegi emozionatu. 402 00:26:49,626 --> 00:26:52,209 - Utikan! - Joan zaitez zeu! 403 00:26:52,209 --> 00:26:53,376 Txikia zara gero! 404 00:26:53,376 --> 00:26:55,876 Hepa! Oliver dugu! 405 00:26:55,876 --> 00:26:57,376 Oliver! 406 00:26:58,168 --> 00:26:59,584 Maite dut Oliver! 407 00:27:00,168 --> 00:27:01,334 Gladwell agentea. 408 00:27:02,584 --> 00:27:05,251 Oliver aurkeztu nahi dizut. 409 00:27:06,584 --> 00:27:08,918 Hara, entzun ditut gauzak zuri buruz. 410 00:27:09,709 --> 00:27:11,543 - Oliver dut gogokoena. - Eta Steve? 411 00:27:11,543 --> 00:27:12,459 Izugarria da. 412 00:27:12,459 --> 00:27:15,584 Ea, Gladwell agenteak hitz egin behar du. Adi. 413 00:27:16,334 --> 00:27:18,793 - Zergatik adi? - Harrapatu gaituelako. 414 00:27:21,418 --> 00:27:23,834 Trebea da. Aurrera. 415 00:27:24,834 --> 00:27:25,793 Mila esker. 416 00:27:27,418 --> 00:27:28,251 Tira ba. 417 00:27:30,834 --> 00:27:35,168 Ea, 17 egun barru Lars Jorgensenek bostehun milioi dolar urre-lingotetan 418 00:27:35,168 --> 00:27:38,251 mugituko ditu Londresko bankutik Zürichera. 419 00:27:38,251 --> 00:27:39,168 Ona! 420 00:27:39,751 --> 00:27:42,668 Lingoteak metro hogeiko kaxa batean egongo dira. 421 00:27:42,668 --> 00:27:44,959 Pisu totala: hamar tona. 422 00:27:44,959 --> 00:27:49,459 Bankutik Heathrow-era furgoiz eramango dituzte, ondo babesturik. 423 00:27:49,459 --> 00:27:53,001 Sky Suisse-ko hegazkin batean eramango dituzte Zürichera. 424 00:27:53,001 --> 00:27:57,293 Orduan, Londresko bankutik Züricheko pistarako bidean nonbait 425 00:27:57,293 --> 00:28:00,001 desagertu behar da urrea. 426 00:28:01,834 --> 00:28:03,501 Urrea desagertu. Itzel. 427 00:28:04,168 --> 00:28:05,126 Hunkigarria izan da. 428 00:28:06,834 --> 00:28:10,043 Tira, istorio zirraragarria da. Zera-- 429 00:28:10,043 --> 00:28:12,293 - Eta ezinezkoa. - Ez da ezinezkoa. 430 00:28:12,293 --> 00:28:13,501 Bai gero. 431 00:28:13,501 --> 00:28:16,251 Positibotasuna! Gai gara. Saia gaitezen. 432 00:28:16,251 --> 00:28:19,001 Zuri ostia bat ematen saiatuko naiz, konforme? 433 00:28:19,959 --> 00:28:21,626 Ulertzen dut esaten duzuna. 434 00:28:21,626 --> 00:28:25,751 Aizue, nahikoa da. Camila, arrazoi duzu. Ez dakit posible den. 435 00:28:26,418 --> 00:28:30,584 Ez zait zuei baino gehiago gustatzen, baina badakizkizue arauak. 436 00:28:30,584 --> 00:28:33,584 - Galdutakoan, zer? - Porrota dotoreziaz onartu? 437 00:28:33,584 --> 00:28:35,668 Hau da, kartzelara joan ala... 438 00:28:35,668 --> 00:28:37,418 Irteerarik hurbilena bilatu. 439 00:28:37,418 --> 00:28:41,001 Bai! Honaxe irteera. Egingo dugu, ondo egin ere, eta irten. 440 00:28:41,001 --> 00:28:42,876 Edozein lapurretan bezala. 441 00:28:42,876 --> 00:28:44,876 Ondo aztertuko dugu, eta argalgunea topatu. 442 00:28:44,876 --> 00:28:47,209 Lapurreta egiteko biderik badago, aurkituko dugu. 443 00:28:47,709 --> 00:28:49,418 Ez dugu kartzelara joan nahi. 444 00:28:49,418 --> 00:28:51,918 Eta ez dugu Lars Jorgensen amorratu nahi. 445 00:28:55,459 --> 00:28:58,501 IPAR IRLANDA 446 00:29:00,209 --> 00:29:01,376 Egun on, Arthur. 447 00:29:03,543 --> 00:29:06,834 Bart ez zara etxera iritsi pubetik, e? 448 00:29:16,209 --> 00:29:17,418 Bale! 449 00:29:19,334 --> 00:29:20,168 Geldi! 450 00:29:21,543 --> 00:29:22,543 Hepa, Jorgensen. 451 00:29:22,543 --> 00:29:24,251 Gogoratzen duzu Arthur Tigue. 452 00:29:25,043 --> 00:29:26,418 Gure langilea zen. 453 00:29:27,001 --> 00:29:28,668 Bai. Tigue jauna. 454 00:29:29,543 --> 00:29:34,043 {\an8}Barkatu bertaratu ez izana. Nire villara iritsi berri naiz. 455 00:29:34,043 --> 00:29:35,626 Mesedez, jauna, barkatu! 456 00:29:35,626 --> 00:29:38,459 Ez erregutu. Biolentzia-grina piztuko diozu. 457 00:29:38,459 --> 00:29:42,668 Pasa den hilean atxilotu zintuzten, kontrabandoa egitea leporatuta. 458 00:29:43,584 --> 00:29:46,001 Libre zaude baina. 459 00:29:46,001 --> 00:29:46,918 Arraroa da. 460 00:29:46,918 --> 00:29:48,126 Oso arraroa. 461 00:29:48,126 --> 00:29:50,501 Interpolak egia erdia daki soilik! 462 00:29:51,084 --> 00:29:52,709 Eta beste erdia, zer? 463 00:29:52,709 --> 00:29:54,668 Ahoa itxi behar zenukeen. 464 00:29:54,668 --> 00:29:56,834 Orain geuk itxiko dizugu. 465 00:29:56,834 --> 00:29:59,334 - Ez! - Cormac, jaten eman txakurrari. 466 00:29:59,334 --> 00:30:02,418 Ez! Cormac, mesedez! 467 00:30:18,584 --> 00:30:19,459 Zer zabiltza? 468 00:30:19,459 --> 00:30:21,751 Ba al dakizu zure taldeak gau osoa eta egun erdia 469 00:30:21,751 --> 00:30:24,084 eman dituela nola aritu asmatu nahian? 470 00:30:26,418 --> 00:30:28,001 Irakasleek gorrotatuko zintuzten. 471 00:30:28,001 --> 00:30:30,043 Onena nintzen. Gustuko ninduten. 472 00:30:30,043 --> 00:30:32,084 Ez. Plantak egin behar zituzten, 473 00:30:32,084 --> 00:30:34,959 arauak betetzen eta nota onak zenituelako. 474 00:30:34,959 --> 00:30:36,501 Eta hori gaizki dago? 475 00:30:36,501 --> 00:30:37,543 Aspergarria da. 476 00:30:38,543 --> 00:30:42,334 Edonork egin diezaioke esandakoari men, eta gauzak buruz ikasi. 477 00:30:42,334 --> 00:30:44,168 Edonor izan daiteke koipe-emailea. 478 00:30:44,168 --> 00:30:47,418 Eta zu zer zinen, klaseko pailazoa? Listopasatua? 479 00:30:47,418 --> 00:30:48,626 Kontrakoa nintzen. 480 00:30:49,209 --> 00:30:50,334 Isila nintzen. 481 00:30:50,918 --> 00:30:53,043 Umeak arbelari begira ikusten nituen, 482 00:30:53,043 --> 00:30:57,501 balizko toki egokian galderei erantzuten. Nik ez nion arbelari begiratzen. 483 00:30:58,418 --> 00:31:01,126 Galdetu gabeko galderei erantzuten nien. 484 00:31:01,126 --> 00:31:02,918 Itzelegia zinen eskolarako. 485 00:31:04,251 --> 00:31:06,584 Esleitu zieten bidea ikusi nuen, 486 00:31:06,584 --> 00:31:09,876 baita bide ezberdin bat ere. Niretzako bide hobea. 487 00:31:09,876 --> 00:31:10,834 Bideari ekin nion. 488 00:31:10,834 --> 00:31:12,043 Arauak hautsita? 489 00:31:12,043 --> 00:31:14,751 Arauak hautsita zeuden ni lako norbaitentzat. 490 00:31:14,751 --> 00:31:17,876 Zuk hautsi zenituen hainbat arau Parisko astean. 491 00:31:17,876 --> 00:31:20,209 Bost egun! Eta bai, hala da. 492 00:31:20,209 --> 00:31:22,959 Bizitzan lehen aldiz, arauak hautsi nituen. 493 00:31:22,959 --> 00:31:24,709 Ederra emaitza. 494 00:31:24,709 --> 00:31:27,001 - Zergatik axola dizute? - Zertzuk? 495 00:31:27,001 --> 00:31:29,459 Arauek. Zergatik axola dizute hainbeste? 496 00:31:33,709 --> 00:31:34,543 Bale. 497 00:31:39,626 --> 00:31:41,251 Bale, umea nintzenean, 498 00:31:42,126 --> 00:31:44,043 ama eskolako zuzendaria nuen. 499 00:31:44,668 --> 00:31:47,459 Zulo bat zen, baina han argazki bat zegoen. 500 00:31:47,459 --> 00:31:51,334 eskolak 70eko hamarkadan jaso zuen Hockney-ren grabatu bat, 501 00:31:51,334 --> 00:31:54,043 eta amak ez zuen saldu nahi. 502 00:31:55,043 --> 00:31:59,209 Gauza ederrak merezi genituela jakin genezan nahi zuelako. 503 00:32:00,584 --> 00:32:04,543 Gure eskola edozein galeria esnob bezain garrantzitsua zela. 504 00:32:06,293 --> 00:32:08,459 Amets handiak izan behar genituela. 505 00:32:10,918 --> 00:32:13,084 Eta, orduan, norbaitek ostu zuen. 506 00:32:13,918 --> 00:32:14,959 Ordu txikitan. 507 00:32:15,668 --> 00:32:16,834 Pentsatu nuen: 508 00:32:16,834 --> 00:32:18,459 "Koskortzen naizenean, 509 00:32:19,376 --> 00:32:21,043 erantzulea topatuko dut, 510 00:32:22,459 --> 00:32:23,709 baita eraitsi ere". 511 00:32:25,168 --> 00:32:26,001 Lortu zenuen? 512 00:32:28,376 --> 00:32:29,209 Ez. 513 00:32:31,501 --> 00:32:33,334 Baina eskura nuen hoberena lortu nuen. 514 00:32:35,209 --> 00:32:36,251 Interpol. 515 00:32:37,543 --> 00:32:38,543 Amets handia. 516 00:32:41,209 --> 00:32:42,334 Miresten dut hori. 517 00:32:47,834 --> 00:32:48,793 O, ez. 518 00:32:49,751 --> 00:32:53,543 - Ez. Ez dut egingo. - Zer egin? Zer diozu baina? 519 00:32:53,543 --> 00:32:56,251 Ez nauzu elkarrizketa batean nahastuko. 520 00:32:56,251 --> 00:32:59,001 - Arriskutsua da? - Zer esan diozu taldeari? 521 00:32:59,001 --> 00:33:01,876 Argalgunea topatu, lana egin, eta irten. 522 00:33:04,168 --> 00:33:06,959 - Hori egin nuela uste duzu? - Ondo dakit hori. 523 00:33:06,959 --> 00:33:10,126 Inoiz ez nioke merezi ez duenari ezer lapurtuko. 524 00:33:11,334 --> 00:33:13,001 Eta, lana ondo eginez gero, 525 00:33:13,793 --> 00:33:16,251 ez dira konturatu ere egiten ezer lapurtu diedanik. 526 00:33:16,251 --> 00:33:17,668 Hau da, nolabait 527 00:33:17,668 --> 00:33:21,501 Jorgensen ez da konturatu ere egin behar urrea hartu duzuenik. 528 00:33:21,501 --> 00:33:22,959 Ez dugu urrea hartuko. 529 00:33:23,626 --> 00:33:27,584 Hori arbeleko kontua dugu. Beste kontu bati begira ari gara. 530 00:33:28,168 --> 00:33:29,709 Hegazkina hartuko dugu? 531 00:33:29,709 --> 00:33:30,668 Ona! 532 00:33:30,668 --> 00:33:33,334 - Osoa? - Zaila da hegazkin erdi hartzea. 533 00:33:33,334 --> 00:33:35,209 Barruan 250 lagun egongo dira. 534 00:33:35,209 --> 00:33:38,126 Ez dugu hegazkinik bahituko, Cyrus. Ez gaude 70eko hamarkadan. 535 00:33:38,126 --> 00:33:40,209 Ez dugu ezer bahituko, Camila. 536 00:33:40,209 --> 00:33:42,251 Ez erabili hitz hori. 537 00:33:42,251 --> 00:33:44,876 - Maileguz hartuko dugu. - Primeran. 538 00:33:44,876 --> 00:33:46,043 Baina nola? 539 00:33:46,043 --> 00:33:48,251 Hegazkin faltsu bat behar da. 540 00:33:48,251 --> 00:33:51,126 - Jet pribatu bat behar dugu. - Eta listo? 541 00:33:51,126 --> 00:33:53,793 Bai. Hegazkinak behar beste hurbilduz gero, 542 00:33:53,793 --> 00:33:56,543 badago radarreko aztarna trukatzea. 543 00:33:56,543 --> 00:33:59,251 - Itzel! - Ea, hegaldiko informazioa. 544 00:33:59,251 --> 00:34:01,168 Ea ezagutzen dugun inor. 545 00:34:03,751 --> 00:34:06,959 Drake-ren Boeing-a Farnborough-en da. Kontzertua izango du Londresen. 546 00:34:06,959 --> 00:34:07,959 Handiegia. 547 00:34:09,293 --> 00:34:11,001 Erregearen Hawker-a, Northolt-en. 548 00:34:11,001 --> 00:34:12,126 Txikiegia. 549 00:34:15,418 --> 00:34:16,918 Gustatuko zaizu. 550 00:34:20,001 --> 00:34:21,709 Nire jeta ematea nahi duzu? 551 00:34:21,709 --> 00:34:23,751 Ez, alokatu nahi dizut. 552 00:34:23,751 --> 00:34:25,709 Aplikazioak daude horretarako. 553 00:34:25,709 --> 00:34:29,459 Badut nire lagun N8k NFT berezi bat egitea zuretzat. 554 00:34:32,918 --> 00:34:35,501 Ez dakit, nire jetak balio kalkulaezina du. 555 00:34:35,501 --> 00:34:38,876 Modelo bakarra da. NASAko I+Gen fruitua. 556 00:34:39,834 --> 00:34:42,584 Berez, aldaketa ilegalak ditu eta guzti. 557 00:34:43,418 --> 00:34:45,001 Beirazko sabaia batez ere. 558 00:34:45,501 --> 00:34:47,918 Ezin naiz aireko espazio estatubatuarrean ibili. 559 00:34:47,918 --> 00:34:48,959 Ibili ibiltzen naiz. 560 00:34:49,668 --> 00:34:53,876 Merezi du. Izarrak ikusten ditut, zera, dzast egin bitartean. 561 00:34:53,876 --> 00:34:55,126 - Entzun-- - Bai? 562 00:34:55,126 --> 00:34:58,376 Polizia bati esan berri diozu aireko espazioan ilegalki ibili zarela. 563 00:34:58,376 --> 00:35:00,501 - Baina-- - Ea, entzun ondo. 564 00:35:00,501 --> 00:35:03,709 Hegazkina hartuko dugu, eta zuk ez duzu ezer egingo. 565 00:35:06,459 --> 00:35:08,543 Dena kontrolatzen da urrutitik. 566 00:35:08,543 --> 00:35:11,876 Ateak, argiak. Berebizikoa da, ezta? 567 00:35:12,626 --> 00:35:15,376 Tira, berebizikoa, berebizikoa... 568 00:35:18,543 --> 00:35:20,084 Itxaron. Ez, ez eseri. 569 00:35:20,084 --> 00:35:22,459 - Zergatik? - Batek daki orban hori zerena den. 570 00:35:28,793 --> 00:35:30,668 Bang-bang! 571 00:35:33,084 --> 00:35:34,084 Estriptisetarako! 572 00:35:35,751 --> 00:35:39,376 Ene umetxoaren gauzarik onena zera da: behealde osoa 573 00:35:39,876 --> 00:35:42,751 LED pantaila erraldoia da. 574 00:35:42,751 --> 00:35:44,459 Programa dezakegu 575 00:35:44,459 --> 00:35:46,168 nahi dugun edozer 576 00:35:47,418 --> 00:35:48,543 azal dezan. 577 00:35:53,251 --> 00:35:54,918 Gucci bizia. 578 00:35:56,043 --> 00:35:57,709 GUCCI BIZIA 579 00:35:58,293 --> 00:36:01,959 Latza naiz gero. 580 00:36:01,959 --> 00:36:04,209 - Geldi zaitezke. - Latza naiz gero. 581 00:36:04,209 --> 00:36:05,293 Ulertu dugu. 582 00:36:05,293 --> 00:36:06,793 - Latza-- - Aditu dizugu. 583 00:36:08,418 --> 00:36:09,418 Tira. 584 00:36:26,668 --> 00:36:28,834 Hau da Interpolak eskura duen hoberena? 585 00:36:30,209 --> 00:36:32,418 Orain gobernurako egiten duzu lan. 586 00:36:33,043 --> 00:36:35,293 Ez zaitu goxo-goxo sentiarazten? 587 00:36:35,293 --> 00:36:37,793 Ez. Ezta apur bat ere. 588 00:36:42,751 --> 00:36:44,293 Ea, zera egin behar dugu: 589 00:36:45,209 --> 00:36:47,709 jet hori desagerrarazi, radarrari dagokionean. 590 00:36:49,126 --> 00:36:52,543 A380 bati hurbiltzeko eta seinaleak trukatzeko era topatu, 591 00:36:53,334 --> 00:36:55,501 eta kutxa gotorra ireki, 30 000 oineko altueran. 592 00:36:56,126 --> 00:36:57,376 Erraz-erraza. 593 00:36:59,834 --> 00:37:00,668 Cyrus. 594 00:37:00,668 --> 00:37:02,668 - Bai. - Hau ikusi behar duzu. 595 00:37:12,126 --> 00:37:14,459 Uhinek hegazkinaren turbulentziak imitatzen dituzte. 596 00:37:16,376 --> 00:37:18,376 Hara, LeBron James! 597 00:37:24,918 --> 00:37:27,293 Laser honekin, ganbera hamar minututan 598 00:37:27,293 --> 00:37:30,668 ireki dezaket Lurreko edozein tokitan. Lurrean izan behar da, hori bai. 599 00:37:30,668 --> 00:37:33,918 Hegazkinean, turbulentziek laserra astinduko dute. 600 00:37:33,918 --> 00:37:36,334 Milimetro batez huts egiten badut, 601 00:37:36,334 --> 00:37:38,668 ganbera kaxa irekiezina bilakatuko da. 602 00:37:40,334 --> 00:37:42,043 Egonkorgailu bat behar duzu. 603 00:37:44,251 --> 00:37:45,626 Stewart plataforma bat? 604 00:37:47,626 --> 00:37:49,293 Stewart plataforma, hori da! 605 00:37:50,793 --> 00:37:54,376 Stewart plataforma, ideia jeniala! Emadazue besarkada bat! 606 00:37:55,418 --> 00:37:56,793 Kafeina askotxo. 607 00:38:06,418 --> 00:38:08,126 Beheratu! 608 00:38:10,376 --> 00:38:11,793 Beheratu! 609 00:38:11,793 --> 00:38:14,501 A380aren estelan trabatzen naiz etengabe. 610 00:38:14,501 --> 00:38:16,668 Ene, gauza zailagoak egin dituzu. 611 00:38:17,459 --> 00:38:18,876 Gogoratzen duzu Korsika? 612 00:38:21,126 --> 00:38:22,001 Bale. 613 00:38:23,043 --> 00:38:26,126 Camilak laguntza behar du A380aren estela itzurtzeko. 614 00:38:28,751 --> 00:38:31,251 Jarriko dituzu N8en kamerak zure sisteman 615 00:38:31,251 --> 00:38:33,334 hegazkinaren inguruan ondo ikusi ahal dezan? 616 00:38:33,334 --> 00:38:37,668 Halako abiaduratan, inoiz ez da halakorik egin. 617 00:38:37,668 --> 00:38:38,959 Beti dago lehen aldi bat. 618 00:38:38,959 --> 00:38:41,834 - Inor gai bada, zeu zara. - Bai. 619 00:38:42,751 --> 00:38:43,626 Ez da hala? 620 00:38:48,543 --> 00:38:49,459 Neure kontu. 621 00:38:50,709 --> 00:38:51,751 Zu bai zu. 622 00:38:53,334 --> 00:38:55,501 Mi-Sun, laguntza beharko dut. 623 00:38:55,501 --> 00:38:58,168 Zu, gehiegi al da? Ala-- 624 00:38:58,168 --> 00:39:01,501 Gandalf Grisa izan nahi duzu? Ala Moises akaso? 625 00:39:01,501 --> 00:39:03,459 - Ez. - Orduan bai, gehiegi da. 626 00:39:07,043 --> 00:39:08,751 - Burutik al nago? - Bai. 627 00:39:10,334 --> 00:39:12,918 - Bertan behera utzi beharko nuke? - Ez ba. 628 00:39:13,834 --> 00:39:14,668 Ez dakit ba. 629 00:39:15,418 --> 00:39:17,918 Dudatsu zaude? Lehen aldia dut hau ikusten. 630 00:39:17,918 --> 00:39:19,959 Ez zait gustatzen lana hark eskatu izana. 631 00:39:20,543 --> 00:39:23,126 - Zuk baduzu istorioaren berri? - Ez. 632 00:39:23,126 --> 00:39:26,084 Duela urtebete ezagutu nuen, Parisko Bienalean. 633 00:39:26,668 --> 00:39:29,126 Ez genion elkarri gure benetako izaera agertu. 634 00:39:29,126 --> 00:39:30,084 Bale ba. 635 00:39:30,084 --> 00:39:33,501 Baina ez zen ezer izan. Astebete. Lan-aste bat soilik. 636 00:39:33,501 --> 00:39:35,334 Bai. Ulertzen dut. 637 00:39:35,334 --> 00:39:37,668 Zergatik esan duzu horrela? Zer da? 638 00:39:37,668 --> 00:39:40,126 Hari begiratzeko duzun eraz ohartu naiz. 639 00:39:40,126 --> 00:39:41,959 Zer? Nola begiratzen diot? 640 00:39:49,584 --> 00:39:51,584 - Zer zabiltza? - Hara, begiratu... 641 00:39:51,584 --> 00:39:54,501 - Aurpegi hori jartzen dut? Ez horixe. - Hau? 642 00:39:55,293 --> 00:39:57,918 Inork ez du aurpegi hori jartzen. Nahikoa da. 643 00:39:57,918 --> 00:39:59,501 Gelditu. Lelokeria da. 644 00:39:59,501 --> 00:40:01,793 - Umekeria galanta. - Begiratu niri. 645 00:40:01,793 --> 00:40:03,959 - Zuri begira nabil! - Orain hari. 646 00:40:03,959 --> 00:40:05,501 - Begiratzea nahi? - Bai. 647 00:40:15,084 --> 00:40:17,751 Perbertitu itxura hartu dit. Harro zaude? 648 00:40:17,751 --> 00:40:20,293 - Bai. - Ez dio axola, ezta? 649 00:40:20,293 --> 00:40:23,751 Tira, kontu hau, komentatu duguna, ez da inoiz zertuko. 650 00:40:23,751 --> 00:40:25,959 - Zergatik ez? - Nola "Zergatik ez?". 651 00:40:25,959 --> 00:40:28,876 - Zergatik? - Gutariko inor ez dago ezkonduta. 652 00:40:28,876 --> 00:40:31,626 Ez dugu ez umerik, ez bizitza pertsonalik. 653 00:40:32,126 --> 00:40:34,168 Gure jolasa ez da bateragarria maitasunarekin. 654 00:40:34,168 --> 00:40:36,418 - Bakartia da hori, ezta? - Bakartia? 655 00:40:36,418 --> 00:40:39,001 Gabon zahar gaua Taj Mahal-ean ospatu genuenean, zer? 656 00:40:39,001 --> 00:40:43,834 Errespetua, miresmena eta adiskidetasuna gauza bat dira, 657 00:40:44,418 --> 00:40:46,418 baina gertutasuna? Intimitatea? 658 00:40:47,418 --> 00:40:49,751 Esan dizut ba, ez dago halako ezer. 659 00:40:49,751 --> 00:40:51,543 - Egia, ez da ezer. - Ez da-- 660 00:40:51,543 --> 00:40:54,293 Badakit. Entzun dizut. Esan duzu. Ezer ez. 661 00:40:56,543 --> 00:40:58,418 - Hausnartu. - Milesker, nagusi. 662 00:41:03,209 --> 00:41:06,793 Luke jeta GPSerako detektaezina izan dadin dabil lanean, 663 00:41:06,793 --> 00:41:10,626 baina, A380an gauza bera lortzeko, SIGE bat beharko dugu. 664 00:41:10,626 --> 00:41:11,543 Zer da hori? 665 00:41:11,543 --> 00:41:13,793 Seinaleen Interferentziarako Gailu Eramangarria. 666 00:41:13,793 --> 00:41:18,168 A380ak aireko trafikora bidalitako GPS transmisio denak blokeatzen ditu. 667 00:41:18,168 --> 00:41:21,959 Beharrezko zatiak neureganatzen nabil. Bihar iritsiko dira. 668 00:41:21,959 --> 00:41:24,543 Zer arazo dugu orduan? 669 00:41:25,418 --> 00:41:30,334 SIGEa eta transponderra 1000 kilometro orduko abiaduran 670 00:41:30,334 --> 00:41:33,918 doazen bi hegazkin ezberdinetan une berean aktibatzea 671 00:41:33,918 --> 00:41:35,709 ia ezinezkoa da. 672 00:41:35,709 --> 00:41:39,293 Aireko trafikoaren kontrolatzaileek seinale bereko bi hegazkin ikusiz gero, 673 00:41:39,293 --> 00:41:41,584 edo A380a supituan desagertzen bada... 674 00:41:42,168 --> 00:41:43,043 Amaitu da. 675 00:41:44,543 --> 00:41:47,084 Gailuak hackeatu ezin badira, pertsonak hackeatu beharko. 676 00:41:48,501 --> 00:41:51,418 - Laguna behar dugu aireko trafikoan. - Bruselan. 677 00:41:51,418 --> 00:41:52,334 Zergatik han? 678 00:41:52,334 --> 00:41:54,501 Hegazkinak Mantxako kanala zeharkatutakoan, 679 00:41:54,501 --> 00:41:56,751 Zürichera arte arte jarraituko dio handik. 680 00:41:56,751 --> 00:41:58,793 Ezagutzen dugu inor Bruselan? 681 00:42:01,459 --> 00:42:02,501 Nik bai. 682 00:42:03,751 --> 00:42:06,334 Zorri puska da, baina ezagutzen dut norbait. 683 00:42:09,209 --> 00:42:14,001 BRUSELA 684 00:42:14,001 --> 00:42:16,751 THE CROWN TABERNA 685 00:42:30,376 --> 00:42:33,584 Ez dakit hau zer den, baina kaputxinoa ez da, Claude. 686 00:42:33,584 --> 00:42:35,001 Zoaz pikutara, Harry. 687 00:42:35,001 --> 00:42:37,376 Zu! Lagundu nahi dizut. Egia diotsut. 688 00:42:37,376 --> 00:42:38,959 Jendeak ez dizu onartuko. 689 00:42:38,959 --> 00:42:41,084 Starbucks iritsiko da, eta zureak egingo du. 690 00:42:41,084 --> 00:42:42,834 Ez dizut ordainduko. 691 00:42:44,168 --> 00:42:45,418 Edan edango dut. 692 00:42:45,918 --> 00:42:47,584 Baina ez dizut ordainduko. 693 00:42:48,376 --> 00:42:49,459 Ernatu behar zara. 694 00:42:54,709 --> 00:42:55,793 Doako kaferik? 695 00:43:00,501 --> 00:43:01,876 Zetatik ezagutzen duzu? 696 00:43:02,418 --> 00:43:03,793 Isil-mandataria da. 697 00:43:04,293 --> 00:43:07,709 Belgikara ekarri genuen jende askok akabatu nahi zuelako. 698 00:43:10,709 --> 00:43:12,876 Ez didazue fabore bat eskatuko? 699 00:43:12,876 --> 00:43:15,959 Bai. Laguntza behar dugu bruselar aireko kontrolean. 700 00:43:15,959 --> 00:43:17,793 Pilotuekin mintzatuko den norbait, 701 00:43:17,793 --> 00:43:19,543 glitch ak ez ikusiarena egingo duena. 702 00:43:19,543 --> 00:43:23,376 Glitch ak. Zital itxura hartzen diot honi. Ofiziala al da? 703 00:43:24,084 --> 00:43:25,043 Bai eta ez. 704 00:43:25,709 --> 00:43:27,918 Lana galduko dut agian, edo kartzelara joan. 705 00:43:27,918 --> 00:43:31,084 Terrorismo karguak egotziko dizkidate akaso. Ez. 706 00:43:31,084 --> 00:43:32,501 Interpolak babestuko zaitu. 707 00:43:33,084 --> 00:43:35,918 Baietz esan nahi dizuet, benetan, baina... 708 00:43:37,459 --> 00:43:38,834 Bizitzak salbatuko zenituzke. 709 00:43:41,751 --> 00:43:43,168 Milioi bat dolar. 710 00:43:47,043 --> 00:43:48,584 Pozik batuko natzaizue. 711 00:43:48,584 --> 00:43:51,168 - Cyrus, ez dugu hainbeste diru. - Nik bai. 712 00:43:52,959 --> 00:43:55,876 - Egingo zenuke? - Biziak salbatzekoak gara, ezta? 713 00:43:55,876 --> 00:43:57,376 Entzun gizonari! Entzun. 714 00:43:59,626 --> 00:44:03,584 Menturaz ezagutuko duzu A380 bat deskarga dezakeen inor? 715 00:44:03,584 --> 00:44:05,334 Agian ezagutzen dut norbait. 716 00:44:05,834 --> 00:44:08,251 Huxley da. Gurekin bildu nahi du. 717 00:44:14,126 --> 00:44:15,168 Hepa. 718 00:44:16,251 --> 00:44:18,918 Dennis Huxley komandantea, Londresko polizia, 719 00:44:18,918 --> 00:44:21,084 Interpoleko antiterrorismo saila. 720 00:44:21,668 --> 00:44:23,001 Izen osoa duzu hori? 721 00:44:25,043 --> 00:44:27,001 Eseriko gara? Azkarra izango da. 722 00:44:32,543 --> 00:44:33,418 Benetan? 723 00:44:34,126 --> 00:44:36,876 Bale ba, matxoman kankailua dugu. 724 00:44:38,709 --> 00:44:43,209 Arthur Tigue irlandar kostan agertu da, sei erosketa-poltsatan banatuta. 725 00:44:44,334 --> 00:44:46,376 - Zer? - Nor da Arthur Tigue? 726 00:44:47,293 --> 00:44:48,501 Ez diozu kontatu? 727 00:44:50,334 --> 00:44:52,668 Arthur Tigue Jorgensenen langilea zen. 728 00:44:52,668 --> 00:44:53,626 Hilda dago? 729 00:44:53,626 --> 00:44:57,293 Bai. Uste dugu bankuak hemendik 10 egunera aurreratu duela transferentzia. 730 00:44:57,293 --> 00:44:58,334 Hamar egun? 731 00:44:59,043 --> 00:45:02,043 Ez da nahikoa denbora. Barka, Abby, ni banoa. 732 00:45:02,043 --> 00:45:03,251 Cyrus, zera-- 733 00:45:03,251 --> 00:45:06,251 Bazoazela? Ez duzu ezer erabakitzeko paradarik. 734 00:45:06,251 --> 00:45:07,793 Misioari batzea erabaki nuen. 735 00:45:08,459 --> 00:45:10,959 Tigue ez bezala, azkarra naiz: misioa garaiz utziko dut. 736 00:45:10,959 --> 00:45:12,459 Azkarra zara ala izututa zaude? 737 00:45:12,459 --> 00:45:16,001 Hilda amaitzeak kezkatzen zaitu? Ez kezkatu. 738 00:45:16,001 --> 00:45:18,251 Arte mundukoa zara, izen txikia. 739 00:45:18,251 --> 00:45:21,793 Erabaki ona izan zinen: inork ez du zugandik ezer espero. 740 00:45:21,793 --> 00:45:24,459 Ez baduzu egiten, esan agur salbuespenari. 741 00:45:24,459 --> 00:45:27,959 Legea arma izango dut zu eta zure marjinatu kuadrillaren kontra. 742 00:45:27,959 --> 00:45:29,251 Comprende, txikito? 743 00:45:31,043 --> 00:45:32,501 - Geldi dadila. - Aizue! 744 00:45:32,501 --> 00:45:34,709 Pertsona errugabeak arriskuan daude. 745 00:45:43,043 --> 00:45:44,709 Taldearekin mintzatuko naiz. 746 00:45:45,209 --> 00:45:48,126 Egin egiten badugu, zugatik izango da. 747 00:45:49,251 --> 00:45:50,334 Ez beragatik. 748 00:45:55,626 --> 00:45:56,793 Londresen elkartuko gara. 749 00:46:02,959 --> 00:46:04,001 Ez ezazu esan. 750 00:46:05,084 --> 00:46:06,168 "Txikito?". 751 00:46:12,751 --> 00:46:16,334 ...adierazpen batean. Kabinetea bihar goizean bilduko da, 752 00:46:16,334 --> 00:46:18,876 alarma-egoera deklaratzeko. 753 00:46:18,876 --> 00:46:19,834 - Luke? - Bai? 754 00:46:19,834 --> 00:46:20,751 Igo bolumena. 755 00:46:20,751 --> 00:46:22,751 {\an8}Berriro ere, kaosa Madrilen. 756 00:46:22,751 --> 00:46:26,418 {\an8}Ziberterroristek hiriko ur-sare nagusiari eraso ei diote. 757 00:46:26,418 --> 00:46:29,543 Uholdeak bide daude nonahi, kaleetan eta metroan, 758 00:46:29,543 --> 00:46:32,251 eta etxeetako hodi askok eztanda egin dute. 759 00:46:32,251 --> 00:46:37,126 Oraingoz 13 hildako daude, baina igotzekoa da kopurua. 760 00:46:37,126 --> 00:46:39,001 Bera izan al da? Jorgensen? 761 00:46:39,001 --> 00:46:40,376 Hori dirudi. 762 00:46:40,959 --> 00:46:41,959 Jainkoarren. 763 00:46:41,959 --> 00:46:44,418 {\an8}Zergatik egingo luke halako zerbait? 764 00:46:45,043 --> 00:46:47,001 {\an8}Edonor sakrifikatuko du mozkinen izenean. 765 00:46:48,001 --> 00:46:51,293 Hasi baino ez da egin. Azken txanpa hamar egun barru du. 766 00:46:51,293 --> 00:46:52,376 Hamar egun? 767 00:46:53,709 --> 00:46:54,918 Txantxa da, ezta? 768 00:46:54,918 --> 00:46:56,209 Ez, ez da txantxa. 769 00:46:56,209 --> 00:46:58,334 Utziko dugu. Jada ez da gure lana. 770 00:46:58,334 --> 00:47:00,793 - Zer? Cyrus, esan-- - Neuk onartu nuen. 771 00:47:01,376 --> 00:47:02,626 Tratuan neu nago. 772 00:47:04,793 --> 00:47:08,584 Talderatu zinetenean, esan nizuen arrisku jakin batzuetatik urrunduko zintuztedala. 773 00:47:08,584 --> 00:47:10,209 Utz ezazue lan hau. 774 00:47:12,334 --> 00:47:15,168 Eta zer egingo duzu gu gabe? 775 00:47:15,168 --> 00:47:18,543 Zerbait asmatuko dut. Jada ez da zuen arazoa. 776 00:47:19,168 --> 00:47:21,418 - Benetan diozu? - Bai. 777 00:47:22,501 --> 00:47:25,793 Eta dibertsio guztia zuretzat bakarrik? Ez horixe. 778 00:47:25,793 --> 00:47:27,584 - Dibertigarria dirudizu? - Horrek ez. 779 00:47:27,584 --> 00:47:30,626 Traba zaion oro hiltzeko prest dago tipoa. 780 00:47:32,043 --> 00:47:34,376 Sentitzen dut, arriskutsuegia da. 781 00:47:41,793 --> 00:47:43,459 Arriskua oso gustuko dut. 782 00:47:44,793 --> 00:47:46,209 Ez gaude nahastuta gu soilik. 783 00:47:51,209 --> 00:47:52,168 Alboan naukazu. 784 00:47:54,334 --> 00:47:55,209 Ni ere bai. 785 00:47:55,209 --> 00:47:57,876 - Denton-- - Cyrus, ni ere bai. 786 00:47:57,876 --> 00:47:59,543 Bai, ni ere bai. 787 00:47:59,543 --> 00:48:02,668 Ezin zaitut bakarrik utzi... honekin. 788 00:48:06,376 --> 00:48:07,876 Ni ere ondoan naukazu. 789 00:48:14,293 --> 00:48:16,834 Bai, ni ere bai. Egin beharko. 790 00:48:17,584 --> 00:48:20,334 Ezin duzu gu gabe lortu. 791 00:48:30,043 --> 00:48:31,043 Ea, lanera. 792 00:48:35,376 --> 00:48:37,043 Zinez maite zaituzte. 793 00:48:40,459 --> 00:48:41,959 Ezin maitagarriagoa naiz. 794 00:48:42,543 --> 00:48:45,543 - Zuk astebeteren buruan maite ninduzun. - Ai, ama! 795 00:48:47,126 --> 00:48:50,209 Gorrotatzen erraza zara gero. 796 00:48:50,209 --> 00:48:51,793 Ba ote? 797 00:48:53,418 --> 00:48:54,584 Bost egun. 798 00:48:58,001 --> 00:48:59,209 Txunditu nauzue. 799 00:49:00,376 --> 00:49:02,459 Nire curriculumak eskertzen dizue. 800 00:49:02,959 --> 00:49:06,584 Froga bat nahi zenuen. Leviathanek beti erantzuten du ederki. 801 00:49:07,209 --> 00:49:09,876 Erakustalditxoa amai ezazue. 802 00:49:09,876 --> 00:49:11,834 Eduki ezazu urrea prest. 803 00:49:11,834 --> 00:49:12,959 Edukiko dut. 804 00:49:20,626 --> 00:49:24,959 SIGEa zertu dut A380a radarretik desagerrarazteko, 805 00:49:24,959 --> 00:49:27,459 baina arazotxo bat dugu. 806 00:49:30,626 --> 00:49:31,793 Bonba itxura du. 807 00:49:33,418 --> 00:49:35,418 - Bai. - Ez da bonba orduan? 808 00:49:35,418 --> 00:49:38,501 - Bonba itxura du gero. - Bai. 809 00:49:39,084 --> 00:49:41,126 Badugu zatitan banatzea? 810 00:49:41,126 --> 00:49:42,543 Teorian bai. 811 00:49:42,543 --> 00:49:46,751 Ezkuta ditzakezu zatiak, eta gero atalak gutariko bakoitzari eman? 812 00:49:47,543 --> 00:49:49,626 Hegazkinean dena osatzeko. 813 00:49:53,751 --> 00:49:54,584 Posible da. 814 00:50:04,459 --> 00:50:05,334 Zuretzat, Abby. 815 00:50:05,918 --> 00:50:06,918 Mila esker. 816 00:50:06,918 --> 00:50:08,668 - Lukentzat. - Eskerrik asko. 817 00:50:09,168 --> 00:50:11,209 Eta hau zuretzat da, Magnus. 818 00:50:16,626 --> 00:50:17,501 Egurra! 819 00:50:20,751 --> 00:50:22,043 Ea, aizue, entzun. 820 00:50:22,918 --> 00:50:25,459 Urrea Jorgensenek eskuratu aurretik hartu behar dugu, 821 00:50:25,459 --> 00:50:26,918 hackerrak ordain ezin ditzan. 822 00:50:29,668 --> 00:50:33,001 Apur bat ezkerrera. LED pantaila ikusten ari naiz. 823 00:50:33,334 --> 00:50:34,334 LATZA NAIZ GERO 824 00:50:36,209 --> 00:50:38,126 - Nahi genuen pilotua dugu? - Bai. 825 00:50:38,126 --> 00:50:40,543 Aritua da. Afganistanen lur hartu zuen. 826 00:50:40,543 --> 00:50:43,793 Ondo. Alpeetako pista motz eta elurtua haren kontu. 827 00:50:44,668 --> 00:50:49,084 Camila, dronea orduan abiatu Züricheraino. Jarraitu guri Cortina-ra arte. 828 00:50:50,709 --> 00:50:53,043 Magnus, zaude adi erlojuari. 829 00:50:53,876 --> 00:50:55,876 Hamar minutu dituzu kutxa gotorra irekitzeko. 830 00:50:55,876 --> 00:50:57,793 - 11:55! - Ia-ia! 831 00:50:58,418 --> 00:51:00,501 Lurreratzean, Harryren mutilak izango dira han, 832 00:51:00,501 --> 00:51:03,043 urrea pista ondoko tren batean sartzeko. 833 00:51:03,043 --> 00:51:05,043 Hurrengo geltokian, 834 00:51:05,043 --> 00:51:09,334 Interpol egongo da, bostehun milioi urretan jasotzeko zain. 835 00:51:13,709 --> 00:51:15,668 Hau gustatzen zait. 836 00:51:39,084 --> 00:51:43,001 - Bederatzi hogeita hemezortzi! - Bederatzi hogeita hemezortzi! 837 00:51:43,584 --> 00:51:44,709 Aupa! 838 00:51:46,251 --> 00:51:47,459 Biba! 839 00:51:48,209 --> 00:51:49,918 - Txo! - Ez. 840 00:51:49,918 --> 00:51:51,459 Ai ene! 841 00:51:51,459 --> 00:51:54,376 Filma balitz, esango genuke, "Hegazkina ostera!". 842 00:51:54,376 --> 00:51:56,626 Eskua hurbildu, eta jendea... 843 00:51:56,626 --> 00:51:58,251 Utzi hori egiteari! 844 00:51:58,251 --> 00:52:00,751 - Deserosoa da. - Une egokia zirudien. 845 00:52:00,751 --> 00:52:01,959 Jabetu zaitez. 846 00:52:03,043 --> 00:52:04,418 Zenbateraino da ezkutukoa? 847 00:52:04,418 --> 00:52:05,668 Radar baterako, 848 00:52:06,876 --> 00:52:09,043 txoritxo bat bezalakoa izango da. 849 00:52:09,043 --> 00:52:11,001 Detektaezina kasik. 850 00:52:11,001 --> 00:52:13,918 Ez dut nahi Mollsenek gaitasun hori izan dezan. 851 00:52:16,418 --> 00:52:19,459 - Pilota dezakezu? - Bihar jakingo dugu. 852 00:52:20,834 --> 00:52:24,543 Deskantsatu. Bihar bizitzako lapurretarik handiena dugu. 853 00:52:28,626 --> 00:52:33,001 {\an8}HEATHROW AEROPORTUA, LONDRES 854 00:52:43,876 --> 00:52:45,418 Arropa hau aukeratzea ere... 855 00:52:45,418 --> 00:52:48,709 Hau jantzarazi didazu operazio serio-serio honetarako? 856 00:52:49,293 --> 00:52:51,251 Jorgensenek gizonak izango ditu abioian. 857 00:52:52,584 --> 00:52:55,501 Deigarri ez agertzeko bidea atentzioa ematea duzu. 858 00:52:55,501 --> 00:52:59,084 Ez dituzte lehen klaseko txerri aberatsa eta trofeo-emaztea 859 00:52:59,084 --> 00:53:00,376 susmagarritzat joko. 860 00:53:00,376 --> 00:53:02,709 Trofeo-emazte esatea laudorioa da zuretzat? 861 00:53:02,709 --> 00:53:03,668 Ez. 862 00:53:04,418 --> 00:53:06,043 Laudorioa "emazte" esatea izan da. 863 00:54:12,709 --> 00:54:16,793 Jaun-andreok, ongi etorri Sky Suisse-n 1412 hegaldira. 864 00:54:16,793 --> 00:54:20,668 Züricheko aireportuan geldituko gara, eta Melbourne-raino iritsi. 865 00:54:20,668 --> 00:54:24,043 - Orain, eskuko ekipajea gorde... - Urduri zaude? 866 00:54:25,084 --> 00:54:27,001 Oraintxe, zeharo urduri, bai. 867 00:54:27,918 --> 00:54:29,293 - Zu? - Ez. 868 00:54:30,334 --> 00:54:32,084 Izugarri gustatzen zait hau. 869 00:54:33,626 --> 00:54:35,084 Zuen postuetan zaudete? 870 00:54:36,209 --> 00:54:37,334 Ni prest. 871 00:54:38,001 --> 00:54:38,876 Prest-prest. 872 00:54:43,084 --> 00:54:44,126 Gertu erabat. 873 00:54:44,126 --> 00:54:45,668 Luke, eta zu? 874 00:54:48,334 --> 00:54:49,168 Luke? 875 00:54:50,751 --> 00:54:52,959 Ikusi du inork Luke abioian sartzen? 876 00:55:01,543 --> 00:55:02,709 Non zaude, lagun? 877 00:55:03,918 --> 00:55:05,126 Sentitzen dut, zera... 878 00:55:06,043 --> 00:55:07,251 Ezin izan dut. 879 00:55:08,126 --> 00:55:10,084 Arriskuak ez du merezi. 880 00:55:10,668 --> 00:55:11,543 Luke galdu dugu. 881 00:55:13,584 --> 00:55:15,293 Lasai, gero elkartuko gara. 882 00:55:16,834 --> 00:55:17,876 Barkatu, nagusi. 883 00:55:17,876 --> 00:55:18,834 Ez kezkatu. 884 00:55:24,168 --> 00:55:26,084 Mi-Sun, zer ekarriko digu honek? 885 00:55:26,668 --> 00:55:28,584 Hark du seinale-areagotzailea. 886 00:55:28,584 --> 00:55:32,626 SIGEak funtzionatuko du, baina kabinatik gertu soilik. 887 00:55:32,626 --> 00:55:33,584 Zenbatera? 888 00:55:34,293 --> 00:55:35,209 Hamar metrora? 889 00:55:35,209 --> 00:55:38,043 Norbait komun orokorrera joatekoa da, piezak dauden tokira, 890 00:55:38,043 --> 00:55:39,876 haiek lehen klaseko komunera eramateko? 891 00:55:39,876 --> 00:55:40,793 Bai. 892 00:55:41,668 --> 00:55:42,626 Nik egingo dut. 893 00:55:44,709 --> 00:55:46,168 Ziur zaude horretaz? 894 00:55:46,959 --> 00:55:47,793 Bai. 895 00:55:49,334 --> 00:55:51,626 Tira, Mi-Sun, SIGEa Abbyren kontu. 896 00:55:51,626 --> 00:55:53,709 Esaiozu nola funtzionatzen duen. 897 00:56:04,293 --> 00:56:06,876 KAMERAK MARTXAN JARTZEN 898 00:56:09,876 --> 00:56:11,251 28 KAMERA LINEAN 899 00:56:12,459 --> 00:56:13,501 Bale ba. 900 00:56:24,918 --> 00:56:27,209 Aizue, norbait dugu zelatan. 901 00:56:28,376 --> 00:56:30,501 Bi lehen klasean. 902 00:56:31,793 --> 00:56:33,876 Hiru turista-klasean. 903 00:56:39,876 --> 00:56:43,418 Ados. Zaude haiei adi, zer gerta ere. 904 00:57:05,168 --> 00:57:08,251 Jaun-andreok, gurutzaldi-altitudera iritsi gara. 905 00:57:08,251 --> 00:57:10,376 Mugi zaitezkete kabina inguruan. 906 00:57:22,209 --> 00:57:23,251 Hasi da partida. 907 00:57:26,751 --> 00:57:29,543 Puntuan. Mantxako kanalaren gainean egongo gara. 908 00:57:33,084 --> 00:57:37,043 {\an8}Victor Sierra 14-12, Brusela. Eutsi 34 000 oinei. 909 00:57:37,043 --> 00:57:40,418 Turbulentzia arinak jasango dituzue mendiak igarotzean. 910 00:57:40,418 --> 00:57:42,334 Presio baxuko sistema bat dago. 911 00:57:43,043 --> 00:57:44,209 Ados, kontrol. 912 00:58:05,751 --> 00:58:06,876 Hor zaude. 913 00:58:12,418 --> 00:58:14,168 Abby, zure txanda. 914 00:58:15,251 --> 00:58:17,751 Hamar minutu Camilarekin topo egin arte. 915 00:58:17,751 --> 00:58:19,709 - Egin nahi duzu ziur? - Bai. 916 00:58:20,376 --> 00:58:21,209 Barrura noa. 917 00:58:36,168 --> 00:58:39,793 Kapitaina nauzue. Presio baxuko sistema batera iristear gaude. 918 00:58:39,793 --> 00:58:42,251 Turbulentzia arinak izango ditugu agian. 919 00:58:42,251 --> 00:58:45,334 Zuen segurtasunerako, gerrikoen seinalea piztu dut. 920 00:59:14,501 --> 00:59:15,668 Kaka! 921 00:59:15,668 --> 00:59:17,209 Ez! 922 00:59:24,168 --> 00:59:25,043 Has gaitezen. 923 00:59:32,626 --> 00:59:33,751 Abby, ni naiz. 924 00:59:34,376 --> 00:59:35,959 BAINUGELA 925 00:59:35,959 --> 00:59:38,126 Laztana, zure laguntza behar dut. 926 00:59:41,918 --> 00:59:43,168 Zer egin duzu? 927 00:59:43,168 --> 00:59:47,626 - Esadazu badakizula hau nola konpondu! - Kaka! Ez dakit, beharbada bai. 928 00:59:48,543 --> 00:59:49,876 Abby, zer da? 929 00:59:49,876 --> 00:59:53,709 Denbora agortzear dugu. Camila abioiaren atzealdean dugu ia. 930 00:59:56,084 --> 00:59:57,751 Presatu ba. Tira. 931 01:00:06,751 --> 01:00:08,334 Hori da eta, bihotza. 932 01:00:09,834 --> 01:00:11,084 Hori da eta! 933 01:00:13,668 --> 01:00:17,001 Trafikoa! 934 01:00:28,293 --> 01:00:29,709 Trafikoa! 935 01:00:36,126 --> 01:00:37,251 Jarraitu! 936 01:00:37,251 --> 01:00:41,543 - Zenbat falta da aldaketarako? - Minutu bat, 30 segundo. 937 01:00:43,126 --> 01:00:44,834 Beheratu! 938 01:00:46,334 --> 01:00:47,293 Tira. 939 01:00:59,543 --> 01:01:01,626 Beheratu! 940 01:01:03,459 --> 01:01:04,334 SEINALEA GALDU DA 941 01:01:15,918 --> 01:01:17,959 Beheratu! 942 01:01:19,793 --> 01:01:21,793 Beheratu! 943 01:01:24,709 --> 01:01:25,793 Beheratu! 944 01:01:27,001 --> 01:01:29,293 Ez... 945 01:01:33,126 --> 01:01:35,084 LOTURARAKO PREST 946 01:01:38,209 --> 01:01:41,418 LOTUTA 947 01:01:45,084 --> 01:01:47,334 Jode, tira ba. 948 01:01:47,334 --> 01:01:50,668 Ia-ia, bihotza. Ez gelditu! 949 01:01:51,584 --> 01:01:53,793 Pardon, Harry, ikusi duzu hau? 950 01:01:53,793 --> 01:01:54,876 Zer? 951 01:01:55,543 --> 01:01:58,084 Panelak bi Victor Sierra 14-12 erakusten ditu. 952 01:01:58,084 --> 01:02:01,251 Akats informatikoa izango da. Gertatzen da batzuetan. 953 01:02:01,251 --> 01:02:03,126 Inoiz ez dut halakorik ikusi. 954 01:02:04,876 --> 01:02:06,543 Esango diozu Jean-Pierre-ri? 955 01:02:06,543 --> 01:02:08,834 Sandra, giza baliabide sailari jakinaraziko diot 956 01:02:08,834 --> 01:02:11,209 - zure jokaera gupidagabea. - Zer? 957 01:02:11,209 --> 01:02:14,001 Lana ganoraz egiteko gai ez naizela uste duzu. 958 01:02:14,001 --> 01:02:15,501 Aulkiagatik ote? 959 01:02:16,418 --> 01:02:17,584 Zer? Ez! 960 01:02:17,584 --> 01:02:20,459 Etengabe jartzen dituzu dudan nire erabakiak. 961 01:02:20,459 --> 01:02:24,084 Erasotua sentitzen naiz, eta, egia esan, baita arriskuan ere. 962 01:02:27,834 --> 01:02:29,251 Benetan sentitzen dut. 963 01:02:31,501 --> 01:02:32,751 Hortxe. Ikusten? 964 01:02:38,168 --> 01:02:41,543 Zure aurreiritziak aztertu beharko zenituzke, Sandra, bai? 965 01:02:43,793 --> 01:02:45,584 Bale. Ederto. Alde. 966 01:02:53,126 --> 01:02:54,501 - Bale! - Zaude. 967 01:03:03,126 --> 01:03:04,418 Orain benetakoa da. 968 01:03:09,168 --> 01:03:10,209 Barkatu. 969 01:03:13,293 --> 01:03:14,626 Libre, mutikote. 970 01:03:21,543 --> 01:03:24,668 Harry, barkamena eskatu nahi dizut lehengoagatik. 971 01:03:24,668 --> 01:03:27,168 - Kafea hartzekoa zinen? - Ez. Baina ekar diezazuket! 972 01:03:27,876 --> 01:03:29,501 Kaputxino bat, toki onekoa. 973 01:03:30,543 --> 01:03:32,209 - Zer toki? - Lanpetuta nago. 974 01:03:32,209 --> 01:03:33,334 Bale. 975 01:03:38,543 --> 01:03:40,334 Victor Sierra 14-12 kontrola. 976 01:03:41,876 --> 01:03:44,376 Hona Victor Sierra 14-12. 977 01:03:48,126 --> 01:03:50,668 AWOS abisu bat jaso dugu Zürichetik. 978 01:03:50,668 --> 01:03:53,751 Haize bortitzak, muturreko eguraldia, ikuspen gutxi, 979 01:03:53,751 --> 01:03:55,501 eta pista urak hartu du. 980 01:03:56,084 --> 01:04:00,168 Züricheko dorreak aireporturik hurbilenera bidali du trafikoa. 981 01:04:00,168 --> 01:04:02,501 Ados. Oso gutxi astindu gara gu. 982 01:04:02,501 --> 01:04:03,876 Zer aireportura goaz? 983 01:04:06,459 --> 01:04:09,251 Mesedez, zoazte Charlie Delta Foxtrot-era. 984 01:04:09,251 --> 01:04:12,418 Pista motza da, baina pilotu zeharo trebea zara zu. 985 01:04:17,959 --> 01:04:19,084 Konforme, kontrol. 986 01:04:19,084 --> 01:04:22,626 Esan bezala egingo dugu. Victor Sierra 14-12. 987 01:04:23,501 --> 01:04:25,459 Helburu berria: Cortina. 988 01:04:27,001 --> 01:04:29,293 Victor Sierra 14-12, hona kontrola. 989 01:04:29,293 --> 01:04:31,043 VS 14-12, aurrera. 990 01:04:32,626 --> 01:04:34,543 Ekin jaurtiketari. 991 01:04:34,543 --> 01:04:35,626 Konforme. 992 01:04:47,543 --> 01:04:48,543 Bale, nagusi. 993 01:04:49,334 --> 01:04:51,251 Dronea Züricherantz doa. 994 01:04:51,251 --> 01:04:52,668 Cortinan bilduko gara. 995 01:04:55,001 --> 01:04:58,293 Victor Sierra 14-12, Zürichera bidean zoaz. 996 01:05:06,126 --> 01:05:08,001 Kapitaina nauzue. 997 01:05:08,001 --> 01:05:12,084 Tamalez, Züricheko eguraldia zeharo kaskartu da. 998 01:05:12,084 --> 01:05:16,001 Cortinan lur hartzeko agindu digute, aireporturik hurbilenean. 999 01:05:26,293 --> 01:05:29,126 Denton, Magnus, ganberaren ordua. 1000 01:05:29,126 --> 01:05:32,043 Lagunak urduritu zaizkigu, baina gure ordutegiari eutsiko digu. 1001 01:05:36,376 --> 01:05:37,251 Andrea! 1002 01:05:38,001 --> 01:05:40,334 Bai. Jakin nahi nuke ea... 1003 01:05:40,834 --> 01:05:43,043 Arazoak ditut denbora-pasarekin. 1004 01:05:43,043 --> 01:05:45,543 Jakina, jauna. Apur bat nahasia da, ezta? 1005 01:05:45,543 --> 01:05:47,293 Botoi hau ote? 1006 01:05:47,293 --> 01:05:51,793 - Bai. Botoi horixe. - Botoi hauxe? 1007 01:05:51,793 --> 01:05:54,168 Hori da eta. Orain hautatu behar-- 1008 01:05:54,168 --> 01:05:55,209 Oso ondo! 1009 01:05:55,209 --> 01:05:56,209 Lortu dugu? 1010 01:05:56,209 --> 01:05:59,459 Primeran. Pelikula bat-edo ikusiko dut orain! 1011 01:05:59,459 --> 01:06:00,418 Ederto! 1012 01:06:06,876 --> 01:06:08,501 Tira, Mi-Sun, zure txanda. 1013 01:06:08,501 --> 01:06:11,043 - Bale. - Blokeatu kanpoko komunikazioak. 1014 01:06:12,001 --> 01:06:14,334 Wifia ezereztuko dut orain. 1015 01:06:14,334 --> 01:06:16,626 KONEXIOA ETEN DA 1016 01:06:23,459 --> 01:06:26,001 Hemen ezin da zigarreta elektronikorik erre. 1017 01:06:26,001 --> 01:06:29,251 Hara! Harrapatu nauzu. Ez dut erreko, ez horixe. 1018 01:06:32,959 --> 01:06:34,126 Hartuko dizkizut. 1019 01:06:34,918 --> 01:06:35,876 Mila esker. 1020 01:06:45,876 --> 01:06:49,168 Jaun-andreok, barka iezaguzue wifia desgaitu izana. 1021 01:06:49,168 --> 01:06:50,959 Arazoa konpontzen ari gara. 1022 01:06:58,376 --> 01:06:59,793 INGURU SEGURUA 1023 01:07:12,168 --> 01:07:14,709 Mi-Sun, eta ateko sentsorea? 1024 01:07:14,709 --> 01:07:15,709 GANBERA SEGURU DAGO 1025 01:07:16,459 --> 01:07:19,376 Aurrera. Kontuz presio aldearekin. 1026 01:07:20,126 --> 01:07:21,376 Bai, mila esker, ama. 1027 01:07:30,834 --> 01:07:31,668 Egurra. 1028 01:07:36,751 --> 01:07:37,709 Egurra. 1029 01:07:40,626 --> 01:07:43,001 Itzela izatekoa da hau. Egurra! Egu-- 1030 01:07:47,793 --> 01:07:50,084 GANBERA SEGURU DAGO 1031 01:08:10,126 --> 01:08:11,126 Kaka. 1032 01:08:36,418 --> 01:08:38,418 Barka, jauna. Eseri behar zara. 1033 01:08:38,418 --> 01:08:39,793 Sláinte. 1034 01:08:39,793 --> 01:08:40,793 Jauna! 1035 01:08:43,418 --> 01:08:45,001 Zürichen lurreratuko gara. 1036 01:08:47,168 --> 01:08:49,084 Tira, deitu kapitainari. 1037 01:08:49,084 --> 01:08:51,584 Esaiozu larrialdi mediko bat dugula. Bai? 1038 01:08:51,584 --> 01:08:52,918 Ez dute atea irekiko. 1039 01:08:52,918 --> 01:08:55,876 Bai, larrialdi medikoa zurea dela dakitenean. 1040 01:08:55,876 --> 01:08:57,126 Kabinara iritsi nahi du. 1041 01:09:01,876 --> 01:09:03,168 Magnusek denbora premia du. 1042 01:09:05,543 --> 01:09:06,751 Cyrus! 1043 01:09:07,793 --> 01:09:08,668 Tira! 1044 01:10:15,418 --> 01:10:16,459 Jode! 1045 01:10:26,459 --> 01:10:27,293 Bai! 1046 01:10:47,626 --> 01:10:49,876 Tira. Ea Magnus zer moduz dabilen. 1047 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 Gurpilak behera. 1048 01:11:00,626 --> 01:11:02,834 Zerbitzariak, eserarazi jendea. 1049 01:11:05,918 --> 01:11:07,501 Urrearen bila zatozte? 1050 01:12:17,543 --> 01:12:20,751 - Ganbera ireki dute, baina besterik ez. - Ikusi duzu? 1051 01:12:20,751 --> 01:12:23,501 Cyrus, lortu dut ia. Sentitzen dut. 1052 01:12:23,501 --> 01:12:24,834 Ondo aritu zara. 1053 01:12:28,043 --> 01:12:30,876 Ikusten, Cormac? Harro egoteko modukoa da. 1054 01:12:30,876 --> 01:12:34,418 Hori uste duzu? Jorgensen honetaz harro egongo dela? 1055 01:12:40,126 --> 01:12:41,293 Bai, jauna. 1056 01:12:42,043 --> 01:12:46,043 Cormac, Züricheko aireportutik deitu berri didate nire gizonek. 1057 01:12:46,043 --> 01:12:47,376 Badakizu zer dioten? 1058 01:12:47,376 --> 01:12:49,418 Drone bat lurreratu zaiela. 1059 01:12:49,418 --> 01:12:51,043 Kontrolpean dugu, jauna. 1060 01:12:51,793 --> 01:12:54,834 Lapur batzuek urrea ostu nahi izan dute, baina menderatu ditugu. 1061 01:12:54,834 --> 01:12:57,126 - Urrea hemen dugu. - Hemen, non? 1062 01:12:57,126 --> 01:12:59,001 Alpeetako pista txiki batean. 1063 01:12:59,001 --> 01:13:01,209 Hasiberri hauek bigarren abioi bat dute. 1064 01:13:03,084 --> 01:13:04,001 Nor dira? 1065 01:13:04,001 --> 01:13:07,584 Hirugarren mailako gaizkileak, ospea lortu nahian. 1066 01:13:08,251 --> 01:13:09,793 Lagunduko diet ba. 1067 01:13:10,376 --> 01:13:13,209 Ekarrizkidazu lapurrak eta urrea. 1068 01:13:13,209 --> 01:13:14,543 Ordubete duzu. 1069 01:13:17,668 --> 01:13:18,751 - Tira! - Bale. 1070 01:13:18,751 --> 01:13:20,668 - Ez... - Mugi. 1071 01:13:25,126 --> 01:13:26,043 Zer gertatu da? 1072 01:13:26,043 --> 01:13:28,709 Orain langilea zaitut. Toscanara goaz. 1073 01:13:28,709 --> 01:13:32,043 - Desbideratze txiki bat. - Ixo. Zuek ere bazatozte. 1074 01:13:32,043 --> 01:13:34,251 - Ideia txarra. - Interpolak badaki non gauden. 1075 01:13:34,251 --> 01:13:36,334 - Etorriko dira. - Ikusi ezin bagaituzte, ez. 1076 01:13:36,334 --> 01:13:39,751 Airbusaren arrastoari jarraitu diogu etengabe, eta jet hau ez dugu ikusi. 1077 01:13:40,334 --> 01:13:42,376 Haiek ere ez dute ikusiko, alegia. 1078 01:13:43,876 --> 01:13:45,168 Sar ezazue urrea. 1079 01:13:45,168 --> 01:13:48,334 Itxaron, ez. Jetak ezin dio hainbeste pisuri eutsi. 1080 01:13:48,334 --> 01:13:50,126 Horretarako ditugu trenak 1081 01:13:50,126 --> 01:13:52,626 pistaren amaieran. Sinesten ez badiguzu, 1082 01:13:52,626 --> 01:13:54,418 zuetariko batek ikus ditzala. 1083 01:13:54,418 --> 01:13:57,501 Jetaren alde egingo dut apustu. Karga arinduko dugu. 1084 01:13:58,084 --> 01:13:59,084 Libratu hartaz. 1085 01:14:00,209 --> 01:14:03,543 - Ez. Itxaron. Zu! - Zuek biak, goazen. 1086 01:14:03,543 --> 01:14:04,626 Mugi! 1087 01:14:07,626 --> 01:14:09,376 {\an8}Jauna! 1088 01:14:10,543 --> 01:14:12,876 Bruselakoekin hitz egin berri dugu. 1089 01:14:12,876 --> 01:14:16,334 Hegazkineko kabinan sartzen saiatu dira. 1090 01:14:17,376 --> 01:14:19,834 - Jarraitu. - Bidaiariek esku hartu dute. 1091 01:14:19,834 --> 01:14:23,959 Ostera, jet pribatu batera igoarazi dituzte pasaiari pare bat. 1092 01:14:23,959 --> 01:14:27,293 - Eta non dago jeta? - Oraingoz ezin izan dugu kokatu. 1093 01:14:27,293 --> 01:14:29,959 Orduan zer zabiltza hemen? Topa ezazu! 1094 01:14:48,168 --> 01:14:49,626 Ondo lotuta zaude? 1095 01:14:52,834 --> 01:14:53,834 Bai. 1096 01:14:54,626 --> 01:14:55,543 Ondo. 1097 01:15:11,084 --> 01:15:12,251 Baina zer kaka? 1098 01:15:12,251 --> 01:15:14,418 - Erantzun! - Urreagatik izan da. 1099 01:15:14,418 --> 01:15:16,793 Oreka galarazi digu. Esan dizuet. 1100 01:15:16,793 --> 01:15:18,293 Ez du amaitu. 1101 01:15:24,584 --> 01:15:26,626 Ezkutu-panelak erauzten dabil? 1102 01:15:26,626 --> 01:15:27,626 Bai horixe. 1103 01:15:49,959 --> 01:15:50,793 Ez gelditu! 1104 01:15:50,793 --> 01:15:53,293 Ez naiz pistolazalea. Urduritzen naute. 1105 01:15:53,293 --> 01:15:55,668 Bigarren zuzenketaren eskubideak zuretzat. Ez-- 1106 01:15:55,668 --> 01:15:56,793 - Ixo! - Bale. 1107 01:15:56,793 --> 01:15:58,418 Ixo! Ez gelditu. 1108 01:15:58,418 --> 01:15:59,626 Pistola latza duzu. 1109 01:15:59,626 --> 01:16:03,168 Kanoia karbono-zuntzekoa izango da, zigarro elektroniko bat erabilita zertua. 1110 01:16:03,168 --> 01:16:05,293 Propultsatzaile likidoa du. Itzel. 1111 01:16:05,293 --> 01:16:07,876 - Buelta eman! - Ados! 1112 01:16:12,668 --> 01:16:14,043 Ez naiz pistolazalea! 1113 01:16:16,959 --> 01:16:19,126 Barkatzen didazu sudurrarena, ezta? 1114 01:16:19,126 --> 01:16:20,709 Bakoitza bere bidetik. 1115 01:16:20,709 --> 01:16:22,876 Bale. Libratu naiz. 1116 01:16:31,709 --> 01:16:32,709 Hori... 1117 01:16:32,709 --> 01:16:33,626 Bale. 1118 01:16:33,626 --> 01:16:35,668 Deitu mediku bati! 1119 01:16:35,668 --> 01:16:38,918 Jeta kokatu dugu, jauna. Italiarantz doa. 1120 01:16:38,918 --> 01:16:40,709 Jorgensenek ez al du etxeren bat han? 1121 01:16:40,709 --> 01:16:43,918 Enpresa fantasma baten izenpeko villa bat du Toscanan. 1122 01:16:43,918 --> 01:16:45,668 Bidaliko ditugu Carabinieri-ak? 1123 01:16:45,668 --> 01:16:47,751 Oraindik ez dugu froga sendorik. 1124 01:16:49,126 --> 01:16:52,084 NATOri identifikatu gabeko jet bat dagoela esango diot, 1125 01:16:52,084 --> 01:16:54,834 agian terroristak direla eta lurrera bota behar ditugula. 1126 01:16:55,959 --> 01:16:57,751 Baliteke Gladwell agentea han izatea. 1127 01:16:57,751 --> 01:17:00,418 Jorgensenek ezin du urrea eskuratu. 1128 01:17:01,709 --> 01:17:02,918 NATOrekin mintzatuko naiz. 1129 01:17:15,668 --> 01:17:19,709 {\an8}Konforme. NFR 180, zoaz adostutako kokapenera, ikus zaitzagun. 1130 01:17:24,084 --> 01:17:28,251 Leviathan, ongi etorri. Pozten naiz zuetako batzuk aurrez ezagutzeaz. 1131 01:17:28,959 --> 01:17:30,168 Non da urrea? 1132 01:17:35,876 --> 01:17:38,543 Leviathanek ez nau solasean aritzeko bidali. 1133 01:17:39,209 --> 01:17:42,293 Züricheko kideak dio zure abioiak ez duela lur hartu. 1134 01:17:42,793 --> 01:17:45,834 Autoritateak distraitzeko plana dugu. 1135 01:17:45,834 --> 01:17:47,793 Urrea hona iritsiko da. 1136 01:17:47,793 --> 01:17:51,584 Hori espero dut. Ez dizkizugu banku-kontu denak hustu nahi. 1137 01:17:51,584 --> 01:17:52,501 Barkatu, zer? 1138 01:17:52,501 --> 01:17:58,376 Kaimanak, Monako, Panama, Suitza, Singapur eta Maldivak. 1139 01:17:58,376 --> 01:18:00,168 Badakigu dirua non duzun. 1140 01:18:00,168 --> 01:18:03,793 Eta ez non eta ez han desagerrarazi dezakegu. 1141 01:18:05,126 --> 01:18:07,251 Horregatik tratuak urrea medio egiten ditugu. 1142 01:18:07,251 --> 01:18:08,668 Hackeaezina da. 1143 01:18:09,501 --> 01:18:10,584 Ez du arrastorik uzten. 1144 01:18:12,293 --> 01:18:14,376 Ordubete baino lehen iritsiko da. 1145 01:18:25,293 --> 01:18:26,126 Kaka zaharra. 1146 01:18:26,709 --> 01:18:28,001 Jarridazue NATOrekin. 1147 01:18:38,834 --> 01:18:40,834 NATOren erantzun azkar unitatea gara. 1148 01:18:40,834 --> 01:18:43,834 Berriro: NATOren erantzun azkar unitatea gara. 1149 01:18:43,834 --> 01:18:48,418 Zibilentzako abiazio arauak urratzen ari zarete erabat. 1150 01:18:48,418 --> 01:18:50,876 Identifikatu ezean, erasoko dizuegu. 1151 01:18:51,668 --> 01:18:53,251 - Aireontzi zibila... - Ez erantzun. 1152 01:18:53,251 --> 01:18:59,293 Berriro: Zibilentzako abiazio arauak urratzen ari zarete erabat. 1153 01:18:59,293 --> 01:19:01,626 Irratiz harremanetan jarri ezean, 1154 01:19:01,626 --> 01:19:04,959 eraso egingo dizuegu artilleriaz. 1155 01:19:04,959 --> 01:19:09,543 November Foxtrot Romeo 180, jakizue: aireontzi pribatu batekin ari zarete. 1156 01:19:09,543 --> 01:19:13,293 Zibilak ditu barruan. Berriro: zibilak ditu barruan. 1157 01:19:14,209 --> 01:19:15,668 NFR Huxley komandantearekin. 1158 01:19:16,418 --> 01:19:19,793 Abioian zibilak daudela adierazi digu egiaztatu gabeko iturri batek. 1159 01:19:19,793 --> 01:19:20,876 Errepika ezazu. 1160 01:19:20,876 --> 01:19:24,376 Bruselatik esan digute hegazkinean zibilak daudela. 1161 01:19:24,376 --> 01:19:28,751 Harremanetan jartzeko saioek porrot egin dute. Esan nola jokatu. 1162 01:19:29,959 --> 01:19:31,793 Ez dakigu abioi hartan dauden. 1163 01:19:31,793 --> 01:19:34,126 Helmugara iristen badira, jendea hilko da ziur. 1164 01:19:34,126 --> 01:19:37,126 Leviathanek ezin du urrea eskuratu, aditu? 1165 01:19:37,126 --> 01:19:39,543 Antolatzen dabiltzana Madrilgoa baino handiago da. 1166 01:19:39,543 --> 01:19:40,709 Arriskutsuegia da. 1167 01:19:41,709 --> 01:19:43,709 Zure aginduak, Huxley komandantea? 1168 01:19:45,584 --> 01:19:46,751 Eraits ezazue. 1169 01:19:48,084 --> 01:19:48,959 Ados. 1170 01:19:48,959 --> 01:19:51,918 NFR 180, segi harremanetan jartzen saiatzen. 1171 01:19:51,918 --> 01:19:54,959 Erantzunik izan ezean, 60 segundoko abisu-epea. 1172 01:19:54,959 --> 01:19:57,709 Kaka. 1173 01:19:57,709 --> 01:20:00,043 - Tiro egingo digute! - Gezurra da! 1174 01:20:00,043 --> 01:20:01,334 Sistema martxan. 1175 01:20:06,418 --> 01:20:07,834 Armak prest. 1176 01:20:07,834 --> 01:20:10,418 Identifikatu gabeko aireontzia, hau abisua duzu. 1177 01:20:10,418 --> 01:20:17,376 Komunikatu irratiz, 132.175 frekuentzian. 60 segundo dituzue. 1178 01:20:30,876 --> 01:20:32,876 Abby! Latza naiz gero! 1179 01:20:38,501 --> 01:20:39,501 ZIB 1180 01:20:39,501 --> 01:20:40,834 Hogei segundo! 1181 01:20:42,251 --> 01:20:43,918 B ZIBILAK 1182 01:20:48,168 --> 01:20:49,126 Hamar segundo! 1183 01:20:56,251 --> 01:20:58,501 Ai, ama! 1184 01:21:03,293 --> 01:21:07,043 Kontrol, harremanetan jarri dira. Bahitutako zibilak daude! 1185 01:21:07,043 --> 01:21:08,834 Hori esaten ibili naiz! 1186 01:21:08,834 --> 01:21:10,126 Esan nola jokatu! 1187 01:21:10,126 --> 01:21:13,626 NFR 180, utzi saioa bertan behera. Berriro: utzi saioa. 1188 01:21:13,626 --> 01:21:17,168 Huxley komandantea, baieztatu dugu: abioian zibilak daude. 1189 01:21:17,168 --> 01:21:18,543 Hegaldiari segika ari gara. 1190 01:21:18,543 --> 01:21:21,459 Tokiko autoritateei jakinaraziko diegu lur hartzen duenean. 1191 01:21:22,251 --> 01:21:23,084 Konforme. 1192 01:21:25,376 --> 01:21:27,251 Aldendu eta formazioa ezereztu. 1193 01:21:27,251 --> 01:21:29,834 Berriro: aldendu eta formazioa ezereztu. 1194 01:21:30,376 --> 01:21:31,668 Aupa! 1195 01:21:43,043 --> 01:21:45,084 Hegazkin ostia lurrera dezala! 1196 01:21:57,126 --> 01:21:58,334 Arteztu hegazkina! 1197 01:22:05,668 --> 01:22:07,168 Barkadazue. 1198 01:22:22,084 --> 01:22:24,876 - Lurreratu! Berehala! - Bale! Sentitzen dut. 1199 01:22:37,001 --> 01:22:38,334 Hartu agintea! 1200 01:22:47,168 --> 01:22:48,626 Saka ezazu! 1201 01:22:55,334 --> 01:22:56,418 Bang-bang. 1202 01:22:57,168 --> 01:22:58,834 Kabinara iritsi behar gara! 1203 01:23:04,709 --> 01:23:06,876 Har ezazue! Ezin dut pilotatu. 1204 01:23:06,876 --> 01:23:07,834 Eskumuturra. 1205 01:23:09,418 --> 01:23:11,251 Ea, aldatu. 1206 01:23:11,251 --> 01:23:13,376 Camila, esaguzu zer egin! 1207 01:23:13,376 --> 01:23:16,293 Tiratu gora! 1208 01:23:24,793 --> 01:23:26,668 Bale. Ondo al zaude? 1209 01:23:27,709 --> 01:23:29,376 Izugarri gustatzen zait hau. 1210 01:23:35,084 --> 01:23:36,751 Eta hori? Zer izan da? 1211 01:23:41,334 --> 01:23:42,834 - Ez! - Zer gertatu da? 1212 01:23:44,376 --> 01:23:46,251 - Camila! - Zer gertatu da? 1213 01:23:47,001 --> 01:23:49,501 - Ponpa hidraulikoa galdu dugu. - Zer dakarkigu horrek? 1214 01:23:49,501 --> 01:23:51,334 Gidatzea ia ezinezkoa da! 1215 01:23:51,334 --> 01:23:54,584 Berehala lurreratu ezean, kontrola galduko dugu! 1216 01:23:56,918 --> 01:23:59,918 Motorrak baliatuz saiatuko naiz gidatzen. Bai! 1217 01:24:03,418 --> 01:24:05,084 Jorgensenen barrutia da! 1218 01:24:05,084 --> 01:24:09,084 Ez. Azkarregi gabiltza! Ez diogu pistari helduko! 1219 01:24:09,084 --> 01:24:10,834 Errepidea erabili beharko! 1220 01:24:12,334 --> 01:24:15,376 Hortxe duzu urrea, puntu-puntuan. 1221 01:24:17,334 --> 01:24:19,043 Ziztu bizian gabiltza! 1222 01:24:23,334 --> 01:24:26,126 Tiratu gorantz! Gogor-gogor! Tiratu! 1223 01:24:59,751 --> 01:25:01,043 Ezin dut sinetsi. 1224 01:25:02,459 --> 01:25:03,293 Lortu dugu. 1225 01:25:04,584 --> 01:25:05,501 Lortu dugu. 1226 01:25:05,501 --> 01:25:06,501 Bai. 1227 01:25:08,251 --> 01:25:10,668 Urrea ekarri dugu Jorgensenen lursailera. 1228 01:25:18,501 --> 01:25:19,418 Kanpora! 1229 01:25:23,376 --> 01:25:24,293 Mugi! 1230 01:25:29,168 --> 01:25:30,293 Venezia gogoratzen? 1231 01:25:31,418 --> 01:25:32,459 Jakina. 1232 01:25:33,834 --> 01:25:35,918 Zergatik aipatu duzu Venezia orain? 1233 01:25:41,001 --> 01:25:42,709 Gustatzen zitzaidan NFT hura. 1234 01:25:43,626 --> 01:25:44,793 Bai. 1235 01:25:44,793 --> 01:25:47,251 Mi-Sun, badakizu zer egitekoak garen. 1236 01:25:48,293 --> 01:25:49,793 Jarraitu Cyrusen pausoei. 1237 01:25:49,793 --> 01:25:50,793 Konforme. 1238 01:25:52,668 --> 01:25:53,501 Cormac? 1239 01:25:55,084 --> 01:25:56,001 Non da Cormac? 1240 01:25:56,876 --> 01:25:57,959 Ez du biziraun. 1241 01:25:59,334 --> 01:26:00,376 Nor kaka zarete? 1242 01:26:01,584 --> 01:26:05,084 - Prestatu batelak. - Leviathan zarete, ezta? 1243 01:26:06,959 --> 01:26:07,834 Zer da hau? 1244 01:26:08,626 --> 01:26:11,293 Zaude ziur, dena dago kontrolpean. 1245 01:26:12,001 --> 01:26:13,709 Ez dizuet atzera galdetuko. 1246 01:26:14,459 --> 01:26:16,418 - Nor zarete? - Interpol. 1247 01:26:16,418 --> 01:26:19,043 Hau bidali didate. Haietako bat polizia da. 1248 01:26:23,084 --> 01:26:25,334 Bukatu da. Gu bagoaz. 1249 01:26:27,709 --> 01:26:31,709 Tiro garbia izan da. Jarraitu ahalko duzu ordenagailuan tekleatzen. 1250 01:26:31,709 --> 01:26:33,959 Hurrengo tiroa ez da garbia izango. 1251 01:26:34,709 --> 01:26:36,418 Tratuak badirau? 1252 01:26:43,293 --> 01:26:45,918 Ikusi duzuenez, ez ditut gauzak errepikatzen. 1253 01:26:47,251 --> 01:26:49,126 Zein dago Interpolen? 1254 01:26:56,376 --> 01:26:57,209 Neu. 1255 01:26:59,793 --> 01:27:01,251 Interpolekoa ni naiz. 1256 01:27:03,043 --> 01:27:04,626 Gladwell agentea. 1257 01:27:05,418 --> 01:27:08,668 Zure mutilek bahitutako zibilak dira haiek. Aska itzazu. 1258 01:27:10,334 --> 01:27:12,293 Agur, Gladwell agentea. 1259 01:27:22,209 --> 01:27:25,834 Eskuak gora, pistolak behera! 1260 01:27:27,126 --> 01:27:28,084 Eskuak gora! 1261 01:27:29,459 --> 01:27:31,084 Gladwell agentea. Interpol. 1262 01:27:34,876 --> 01:27:35,709 Tiro egin dio! 1263 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Hark! 1264 01:27:40,376 --> 01:27:42,376 Pertsona hauek sarkinak dira. 1265 01:27:42,376 --> 01:27:44,376 Nire etxea defendatzen nenbilen. 1266 01:27:46,293 --> 01:27:47,334 Itxaron. 1267 01:27:49,043 --> 01:27:50,793 Arte bildumagilea zara, ezta? 1268 01:27:51,793 --> 01:27:52,793 NFTak. 1269 01:27:53,376 --> 01:27:56,043 Batzuek moda igarokorra direla diote. 1270 01:27:57,418 --> 01:28:00,168 Nire ustez, artea artistaren araberakoa da. 1271 01:28:05,376 --> 01:28:06,376 Mi-Sun, ekin. 1272 01:28:06,376 --> 01:28:07,959 Gustu handiz. 1273 01:28:30,251 --> 01:28:31,751 Gozatu kartzelaz. 1274 01:28:32,459 --> 01:28:33,876 - Tira. - Mugi! 1275 01:28:33,876 --> 01:28:35,084 Itxaron! 1276 01:28:39,501 --> 01:28:41,626 Lan bikaina, Mi-Sun. 1277 01:28:42,959 --> 01:28:44,209 Arraioak ez baditu! 1278 01:28:55,834 --> 01:28:57,168 Gladwell agentea! 1279 01:29:06,876 --> 01:29:08,293 Gladwell agentea. 1280 01:29:09,584 --> 01:29:10,876 Amaitu dela dirudi. 1281 01:29:19,418 --> 01:29:21,418 Mila esker laguntzagatik, Stefano. 1282 01:29:29,334 --> 01:29:33,251 Egia esan, ez nekien ziur bizirik aterako zinenik. 1283 01:29:34,126 --> 01:29:35,084 Nik ere ez. 1284 01:29:36,543 --> 01:29:39,751 Abby, NATOko jetek eraso egin dizuete ia. 1285 01:29:41,084 --> 01:29:41,918 Goazen. 1286 01:29:44,459 --> 01:29:45,376 Bai. 1287 01:29:45,959 --> 01:29:47,459 Eskerrak Huxleyk gelditu dituela. 1288 01:29:51,626 --> 01:29:54,376 Huxleyk geldiarazi ditu, ezta? 1289 01:29:58,459 --> 01:29:59,543 Stefano? 1290 01:30:07,376 --> 01:30:08,668 Abby, azalduko dizut. 1291 01:30:11,418 --> 01:30:12,376 Ez duzu zertan. 1292 01:30:13,043 --> 01:30:14,251 Dimititzen dut. 1293 01:30:39,834 --> 01:30:40,959 Eramango zaitugu? 1294 01:30:58,751 --> 01:31:01,084 ASTE BATZUK GEROAGO... 1295 01:31:05,376 --> 01:31:06,668 Non gaude? 1296 01:31:07,959 --> 01:31:08,959 Ikusiko duzu. 1297 01:31:11,543 --> 01:31:13,626 Ez nintzen Huxleyz fidatzen. 1298 01:31:14,334 --> 01:31:16,126 Arrazoi zenuen, argi dago. 1299 01:31:16,793 --> 01:31:18,126 Baina beti fidatu naiz zutaz. 1300 01:31:18,959 --> 01:31:20,376 Hori inoiz ez da kolokan egon. 1301 01:31:22,543 --> 01:31:24,793 Parisen, lehen aste hartan, 1302 01:31:25,709 --> 01:31:28,084 ez nintzen zure pertsonaiaz maitemindu, 1303 01:31:29,251 --> 01:31:32,043 arteari begiratzeko zenuen eraz baizik, 1304 01:31:32,043 --> 01:31:35,084 zurea ez zen zerbaitez hainbeste arduratzeko eraz. 1305 01:31:37,001 --> 01:31:40,584 Zu galtzea inoiz egin dudan gauzarik leloena izan zen, 1306 01:31:40,584 --> 01:31:42,959 nire gauza leloz jositako bizitzan. 1307 01:31:45,459 --> 01:31:46,876 Ez zaitut galdu nahi. 1308 01:31:49,626 --> 01:31:52,251 Beraz, zerbait lortu dizut. 1309 01:32:04,251 --> 01:32:07,334 Liam Dower-ek ostu zuen zure amaren Hockney grabatua. 1310 01:32:08,168 --> 01:32:09,126 Zer? 1311 01:32:10,459 --> 01:32:12,709 - Nola-- - Jendeari galdeka ibili naiz. 1312 01:32:13,251 --> 01:32:15,709 Topatu nuen, baita nori saldu zion ere, eta erosi nuen. 1313 01:32:18,834 --> 01:32:20,251 Erosi zenuen? 1314 01:32:21,084 --> 01:32:22,168 Zure eskolarako. 1315 01:32:29,168 --> 01:32:31,043 Eutsi sentimendu horri, 1316 01:32:31,043 --> 01:32:33,001 beste zerbait dagoelako. 1317 01:32:33,834 --> 01:32:35,376 Beste gauzatxo bat. 1318 01:32:35,376 --> 01:32:38,084 Gauza ñimiño bat. Zerbait gehiago. 1319 01:32:39,751 --> 01:32:40,959 Urrea ostu genuen. 1320 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 - Zer? - Bai. 1321 01:32:43,543 --> 01:32:46,626 - Nola? - Planaren lehen zatia ezagutzen zenuen. 1322 01:32:48,084 --> 01:32:50,209 Ezagutzen ez zenuen zati bat zegoen. 1323 01:32:51,043 --> 01:32:53,584 Harry Bruselan errekrutatzen ari ginela, 1324 01:32:53,584 --> 01:32:56,376 Magnusek milaka totxo margotu zituen urre kolorez. 1325 01:32:57,543 --> 01:33:00,668 Kaxetan jarri genituen, Sky Suissen kargamentuan. 1326 01:33:01,418 --> 01:33:04,251 Hegazkinean, goikoak distraitzen ari ginela, 1327 01:33:06,584 --> 01:33:08,709 Magnusek, lurreratzear zeudenean, 1328 01:33:10,543 --> 01:33:12,084 kaxak aldatu zituen. 1329 01:33:13,251 --> 01:33:15,793 Benetako urrea atetik bidali genuen. 1330 01:33:20,251 --> 01:33:21,084 Eta Luke? 1331 01:33:21,084 --> 01:33:22,834 Inoiz ez zuen misioa utzi. 1332 01:33:22,834 --> 01:33:24,626 Beste zeregin bat zuen. 1333 01:33:26,126 --> 01:33:28,626 Urrea onik iritsarazi behar zuen lurrera. 1334 01:33:29,209 --> 01:33:30,584 Huxleyk zer hartu zuen? 1335 01:33:33,126 --> 01:33:34,126 Txikitok? 1336 01:33:35,751 --> 01:33:37,126 Ezertxo ere ez. 1337 01:33:45,959 --> 01:33:48,293 Tira. Bil gaitezen taldearekin. 1338 01:33:49,501 --> 01:33:50,543 Aupa! 1339 01:33:50,543 --> 01:33:52,334 Hepa! Zatoz! 1340 01:33:53,084 --> 01:33:54,584 Lortu dugu! 1341 01:33:54,584 --> 01:33:56,709 Gure ehiza-hegazkin pilotutxoa. 1342 01:33:56,709 --> 01:33:58,918 - Bai gero! - Aizu, lortu duzu! 1343 01:33:58,918 --> 01:34:00,293 Ez, dugu. Lortu dugu. 1344 01:34:00,293 --> 01:34:01,751 - Luke! - Zelan? 1345 01:34:06,876 --> 01:34:08,084 Ohoreak egin nahi? 1346 01:34:17,459 --> 01:34:20,126 Ez, ez nintzateke hemen egon beharko ere. 1347 01:34:20,126 --> 01:34:21,543 - Tira. - Egin ezazu. 1348 01:34:21,543 --> 01:34:23,376 - Tira, Abby. - Bestela nik egingo dut. 1349 01:34:23,376 --> 01:34:24,501 Aurrera. 1350 01:34:27,084 --> 01:34:28,876 - Hori da eta! - Hortxe. 1351 01:34:46,501 --> 01:34:47,543 Hortxe dugu! 1352 01:34:50,626 --> 01:34:51,584 Funtzionatu du. 1353 01:34:52,751 --> 01:34:54,501 Hau beti da hain atsegina? 1354 01:34:56,626 --> 01:34:58,084 Inoiz ez da hain atsegina izan. 1355 01:35:05,334 --> 01:35:06,501 Magnus, geldi. 1356 01:35:08,584 --> 01:35:10,626 Ongi etorri taldera, Gladwell agentea. 1357 01:35:12,168 --> 01:35:13,168 Ai, halakorik. 1358 01:35:13,959 --> 01:35:14,876 Zuretzat, Abby. 1359 01:35:17,126 --> 01:35:18,418 - Aizue! - Ondo. 1360 01:35:18,418 --> 01:35:20,751 - Ongi etorri, Abby. - Lan bikaina! 1361 01:35:20,751 --> 01:35:21,876 Tira. 1362 01:35:24,168 --> 01:35:26,418 - Behin bakarrik egingo dugu. - Biba! 1363 01:35:30,834 --> 01:35:32,668 Ondo. Hartuko dugu urrea? 1364 01:35:32,668 --> 01:35:34,334 - Bai! - Goazen urre bila. 1365 01:35:35,043 --> 01:35:37,168 Bai! 1366 01:44:05,501 --> 01:44:11,501 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte