1 00:00:02,432 --> 00:00:04,916 ¶ 2 00:00:04,918 --> 00:00:07,527 (upbeat music) 3 00:00:07,604 --> 00:00:12,423 ¶ 4 00:00:12,442 --> 00:00:14,259 (female singer) ¶ Hands up, that's the thing ¶ 5 00:00:14,277 --> 00:00:16,110 ¶ You turn it up, turn it up ¶ 6 00:00:16,263 --> 00:00:19,764 ¶ We got everything we need to have a good night ¶ 7 00:00:19,766 --> 00:00:23,526 ¶ Lights out, turn this party upside down, upside down ¶ 8 00:00:23,545 --> 00:00:27,881 ¶ We got everything we need to have a good night ¶ 9 00:00:28,032 --> 00:00:31,718 ¶ We only want the good vibes ¶ 10 00:00:31,869 --> 00:00:36,281 ¶ We're gonna party all night ¶ 11 00:00:36,299 --> 00:00:37,390 You coming? 12 00:00:37,542 --> 00:00:39,392 (female vocalist) ¶ ...the good vibes ¶ 13 00:00:39,544 --> 00:00:43,045 ¶ We're gonna party all night ¶ 14 00:00:43,065 --> 00:00:46,733 ¶ We only want the good vibes ¶ 15 00:00:46,884 --> 00:00:50,403 ¶ We're gonna party all night ¶ 16 00:00:50,555 --> 00:00:54,223 ¶ We only want the good vibes ¶ 17 00:00:54,242 --> 00:00:57,243 ¶ We're gonna party all night ¶ 18 00:00:57,395 --> 00:01:00,062 -Hi, Evelyn. -Hey. 19 00:01:00,082 --> 00:01:02,082 (Lucy) Alex, college selection seminar at 1:00 20 00:01:02,158 --> 00:01:03,065 in the guidance office. 21 00:01:03,085 --> 00:01:05,476 -Don't forget. -I'll be there. 22 00:01:05,495 --> 00:01:07,829 ¶ 23 00:01:07,981 --> 00:01:10,315 I didn't see your name on the list for the seminar. 24 00:01:10,333 --> 00:01:11,816 You got a special in with the guidance counselor 25 00:01:11,835 --> 00:01:13,484 -or something? -Mom... 26 00:01:13,503 --> 00:01:15,261 Besides, I already know where I'm applying. 27 00:01:15,338 --> 00:01:17,989 Really? What's the lucky school? 28 00:01:18,007 --> 00:01:20,491 Harvard, Princeton, Oxford? 29 00:01:20,510 --> 00:01:22,176 Uh, CalArts. 30 00:01:22,329 --> 00:01:23,752 -CalArts. -Yeah, is something wrong 31 00:01:23,772 --> 00:01:27,107 -with that? -Nothing's wrong with CalArts. 32 00:01:27,183 --> 00:01:30,001 You mean, nothing's wrong with CalArts for Breanna. 33 00:01:30,019 --> 00:01:31,836 I didn't say that, I just think you should try 34 00:01:31,855 --> 00:01:33,504 for the best school you can. 35 00:01:33,523 --> 00:01:34,930 And with your grades and achievements, 36 00:01:34,950 --> 00:01:36,783 that could be almost anywhere. 37 00:01:36,934 --> 00:01:39,510 I wanna be with Breanna in LA. 38 00:01:39,529 --> 00:01:42,622 Sweetie, I know it's been hard for you, making friends, 39 00:01:42,773 --> 00:01:44,515 and I am so glad you met someone 40 00:01:44,534 --> 00:01:46,960 you get along with so well like Breanna, but... 41 00:01:47,111 --> 00:01:49,712 You don't understand. 42 00:01:50,948 --> 00:01:52,190 I'll see you later! 43 00:01:52,192 --> 00:01:54,968 (moody music) 44 00:01:55,044 --> 00:01:58,029 ¶ 45 00:01:58,047 --> 00:01:59,697 (teacher) So yesterday, we talked about 46 00:01:59,716 --> 00:02:02,308 the two authors that I have listed here. 47 00:02:02,460 --> 00:02:06,871 Would it be surprising to learn that both of these authors 48 00:02:06,890 --> 00:02:08,130 are one person? 49 00:02:08,150 --> 00:02:11,058 They're the exact same person. 50 00:02:11,211 --> 00:02:14,637 Why would an author do something like this? Yes. 51 00:02:14,656 --> 00:02:16,214 (Breanna) Hello. 52 00:02:16,232 --> 00:02:18,658 (driving, punk-style music) 53 00:02:18,809 --> 00:02:31,504 ¶ 54 00:02:31,656 --> 00:02:35,233 (teacher) Evelyn, you're needed in the front office. 55 00:02:35,251 --> 00:02:37,902 (collective "ooh!") 56 00:02:37,921 --> 00:02:42,423 Okay, okay. 57 00:02:42,575 --> 00:02:45,018 But--but yes, they are the exact same... 58 00:02:45,169 --> 00:02:55,253 ¶ 59 00:02:55,271 --> 00:03:03,761 ¶ 60 00:03:03,763 --> 00:03:05,038 (Ms. Walsh) Breanna McMillen! 61 00:03:09,044 --> 00:03:10,768 Hello, Ms. Walsh. 62 00:03:10,770 --> 00:03:12,620 Why aren't you in class? 63 00:03:12,772 --> 00:03:14,530 Uh, I was actually just about to go, 64 00:03:14,549 --> 00:03:17,792 -but I really have to-- -She's helping me! 65 00:03:17,944 --> 00:03:19,219 College week, my mom needed help 66 00:03:19,370 --> 00:03:20,720 posting more flyers, 67 00:03:20,871 --> 00:03:22,722 and Breanna was nice enough to volunteer. 68 00:03:22,873 --> 00:03:24,224 Well, keep it quiet. 69 00:03:24,375 --> 00:03:26,059 Class is in session. 70 00:03:26,135 --> 00:03:28,135 -Yeah, sorry, Ms. Walsh. -Sorry. 71 00:03:28,288 --> 00:03:30,230 And drop a few by my class. 72 00:03:30,306 --> 00:03:33,024 -I'm all out. -Yeah, yeah, of course. 73 00:03:36,312 --> 00:03:47,580 ¶ 74 00:03:47,732 --> 00:03:48,806 (Breanna) Come on! 75 00:03:48,825 --> 00:03:51,417 (laughing) 76 00:03:51,569 --> 00:03:54,328 (Evelyn) What--what's this? 77 00:03:54,481 --> 00:03:55,646 A bike. 78 00:03:55,665 --> 00:03:57,482 (Evelyn) If my mom finds out about... 79 00:03:57,500 --> 00:03:59,884 ...you lying about putting up flyers, you mean? 80 00:04:01,429 --> 00:04:02,929 Let's go. 81 00:04:03,080 --> 00:04:09,602 ¶ 82 00:04:09,754 --> 00:04:11,329 (Evelyn) Let's go! 83 00:04:11,347 --> 00:04:15,608 ¶ 84 00:04:15,760 --> 00:04:18,444 (laughing) 85 00:04:18,596 --> 00:04:24,509 ¶ 86 00:04:24,527 --> 00:04:27,287 (female singer) ¶ Growing up and chasing stars ¶ 87 00:04:27,363 --> 00:04:29,938 ¶ Looking down, we've come so far ¶ 88 00:04:29,958 --> 00:04:35,369 ¶ You never know just where you'll go ¶ 89 00:04:35,522 --> 00:04:38,131 ¶ Anything is possible ¶ 90 00:04:38,282 --> 00:04:40,783 ¶ The world seems bright and beautiful ¶ 91 00:04:40,802 --> 00:04:46,364 ¶ And everything is ours, you know ¶ 92 00:04:46,382 --> 00:04:48,533 ¶ Weightless ¶ 93 00:04:48,535 --> 00:04:51,552 ¶ I'm floating weightless ¶ 94 00:04:51,704 --> 00:04:57,208 ¶ Take me on this roller coaster ride ¶ 95 00:04:57,226 --> 00:04:58,818 ¶ Weightless ¶ 96 00:04:58,895 --> 00:05:00,545 (Evelyn) Where are you going? 97 00:05:00,563 --> 00:05:02,713 (female singer) ¶ I'm feeling so weightless ¶ 98 00:05:02,732 --> 00:05:05,383 ¶ We were made to fly ¶ 99 00:05:05,401 --> 00:05:06,659 (Evelyn) Bree, we can't! 100 00:05:06,811 --> 00:05:08,219 (Breanna) Come on! 101 00:05:08,237 --> 00:05:10,813 You can write about it in your diary. 102 00:05:10,832 --> 00:05:11,739 (Evelyn) It's not a diary, 103 00:05:11,891 --> 00:05:13,724 it's a memoir. 104 00:05:13,743 --> 00:05:16,336 (female singer) ¶ Yeah, we were made to fly ¶ 105 00:05:16,412 --> 00:05:20,173 ¶ Take me on this roller coaster ride ¶ 106 00:05:20,324 --> 00:05:22,008 (bright pop music) 107 00:05:22,085 --> 00:05:24,660 (Breanna) Let's go! 108 00:05:24,679 --> 00:05:27,162 (female singer) ¶ We were made to fly ¶ 109 00:05:27,182 --> 00:05:30,683 ¶ Take me on this roller coaster ride ¶¶ 110 00:05:30,760 --> 00:05:32,577 (Breanna) So what's your memoir about? 111 00:05:32,579 --> 00:05:36,004 (Evelyn) It's about you and me and the things we love. 112 00:05:36,024 --> 00:05:39,417 Red roses and lipstick, movies, Hollywood. 113 00:05:39,435 --> 00:05:41,268 -Norma Jean? -Of course! 114 00:05:41,421 --> 00:05:42,528 (Breanna) There you go. 115 00:05:46,534 --> 00:05:48,109 It's cool, right? 116 00:05:48,261 --> 00:05:50,661 (water splashing) 117 00:06:15,397 --> 00:06:19,290 -What's wrong? -I don't like heights. 118 00:06:19,308 --> 00:06:21,459 (Breanna) Okay, that settles it, you're jumping. 119 00:06:21,477 --> 00:06:23,069 Um, no. 120 00:06:23,220 --> 00:06:25,220 Fear is an ugly emotion. 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,555 I'm not jumping. 122 00:06:26,574 --> 00:06:27,573 We can do it together, 123 00:06:27,725 --> 00:06:31,135 -take my hand. -No, I'm not jumping! 124 00:06:31,137 --> 00:06:33,246 (Breanna) All right. 125 00:06:33,322 --> 00:06:34,914 (Evelyn) What are you doing? 126 00:06:34,991 --> 00:06:37,308 (Breanna) Imperfection is beauty, madness is genius, 127 00:06:37,326 --> 00:06:39,143 and it's better to be absolutely ridiculous 128 00:06:39,162 --> 00:06:41,087 than absolutely boring. 129 00:06:42,815 --> 00:06:45,316 (tense music) 130 00:06:45,334 --> 00:06:51,172 ¶ 131 00:06:51,324 --> 00:06:53,248 (splash) 132 00:06:53,268 --> 00:06:56,251 (Evelyn) Breanna! 133 00:06:56,271 --> 00:06:57,603 Bree? 134 00:07:00,833 --> 00:07:02,333 Breanna? 135 00:07:02,351 --> 00:07:05,686 ¶ 136 00:07:05,838 --> 00:07:07,171 Breanna! 137 00:07:07,190 --> 00:07:10,098 ¶ 138 00:07:10,118 --> 00:07:11,617 Bree? 139 00:07:11,769 --> 00:07:18,866 ¶ 140 00:07:19,018 --> 00:07:20,518 Bree...oh my God. 141 00:07:20,536 --> 00:07:22,870 ¶ 142 00:07:23,022 --> 00:07:24,522 Bree! 143 00:07:24,540 --> 00:07:26,448 ¶ 144 00:07:26,468 --> 00:07:28,192 Bree. 145 00:07:28,211 --> 00:07:32,305 ¶ 146 00:07:32,456 --> 00:07:34,532 Bree, Bree! 147 00:07:34,534 --> 00:07:37,626 Oh my God, Bree! 148 00:07:37,645 --> 00:07:39,812 Bree, Bree... 149 00:07:41,541 --> 00:07:42,464 Bree? 150 00:07:42,484 --> 00:07:45,485 (Evelyn screams) 151 00:07:45,636 --> 00:07:48,237 -You shoulda seen your face! -I thought you were dead! 152 00:07:54,737 --> 00:07:59,557 -I was kidding! -Why did you do that? 153 00:07:59,575 --> 00:08:03,728 I--I guess I just wanted to see how far you'd go for me. 154 00:08:03,746 --> 00:08:05,838 To see if you're really my best friend. 155 00:08:08,676 --> 00:08:12,345 I'm sorry I scared you, okay? 156 00:08:14,423 --> 00:08:16,015 I got you something. 157 00:08:16,092 --> 00:08:20,853 ¶ 158 00:08:21,005 --> 00:08:23,171 Here, you get the black. 159 00:08:23,191 --> 00:08:24,690 Look at the back. 160 00:08:24,842 --> 00:08:27,693 ¶ 161 00:08:27,770 --> 00:08:29,862 -Help me put it on? -Mm-hm. 162 00:08:29,939 --> 00:08:32,365 (soft, upbeat music) 163 00:08:32,441 --> 00:08:42,375 ¶ 164 00:08:42,526 --> 00:08:52,385 ¶ 165 00:08:52,536 --> 00:08:54,036 Let's never go back. 166 00:08:54,055 --> 00:08:55,446 -Bree... -I'm serious. 167 00:08:55,448 --> 00:08:57,039 We should go to LA now, today. 168 00:08:57,058 --> 00:09:00,560 -We don't have to wait. -What are you talking about? 169 00:09:00,711 --> 00:09:06,214 ¶ 170 00:09:06,234 --> 00:09:08,568 Do you ever... 171 00:09:08,719 --> 00:09:12,129 close your eyes and... 172 00:09:12,148 --> 00:09:14,556 wish that everything were different? 173 00:09:14,576 --> 00:09:17,577 (tender music) 174 00:09:17,728 --> 00:09:26,977 ¶ 175 00:09:26,996 --> 00:09:28,421 (knocking) 176 00:09:28,572 --> 00:09:32,666 ¶ 177 00:09:32,819 --> 00:09:34,051 Hey. 178 00:09:47,667 --> 00:09:50,443 I thought I could help get you started on your packing. 179 00:09:53,840 --> 00:09:56,357 Look, I know it's hard moving to a new city 180 00:09:56,509 --> 00:09:58,342 for everybody. 181 00:09:58,361 --> 00:10:01,269 (Breanna) Yeah. Thanks. 182 00:10:01,289 --> 00:10:03,681 I remember from just two years ago. 183 00:10:03,699 --> 00:10:05,458 But you got through it. 184 00:10:05,609 --> 00:10:06,792 And you're doing better than ever. 185 00:10:06,944 --> 00:10:09,277 Your grades are up and you're making new friends. 186 00:10:09,297 --> 00:10:10,296 What's the point of making friends 187 00:10:10,447 --> 00:10:12,948 when you'll just make us move again? 188 00:10:12,967 --> 00:10:15,209 This is a really great opportunity for us. 189 00:10:15,361 --> 00:10:16,785 No. 190 00:10:16,804 --> 00:10:21,641 This is a really great opportunity for you. 191 00:10:21,792 --> 00:10:24,977 (dark music) 192 00:10:25,129 --> 00:10:35,212 ¶ 193 00:10:35,231 --> 00:10:41,327 ¶ 194 00:10:41,478 --> 00:10:43,496 (Greg) I thought we were gonna try to work things out. 195 00:10:43,572 --> 00:10:44,738 This isn't up for debate, Greg. 196 00:10:44,891 --> 00:10:46,740 North Carolina Park Services are offering me 197 00:10:46,893 --> 00:10:48,575 30 percent over what I make now 198 00:10:48,728 --> 00:10:50,336 and I'll be a supervisor. 199 00:10:50,413 --> 00:10:52,246 (Greg) And how about moving three states away? 200 00:10:52,398 --> 00:10:53,898 How's your daughter gonna feel about that? 201 00:10:53,900 --> 00:10:56,324 You do not get to act like you care about Breanna, 202 00:10:56,344 --> 00:10:58,903 -not after what you did. -I never did anything! 203 00:10:58,921 --> 00:11:00,404 I told you! 204 00:11:00,423 --> 00:11:01,681 -Whatever Breanna told you-- -She wasn't the one who told me. 205 00:11:01,757 --> 00:11:03,516 She even tried to cover for you. 206 00:11:03,667 --> 00:11:05,518 Don't you think I know my own daughter 207 00:11:05,594 --> 00:11:07,745 -better than that? -I think Breanna is very good 208 00:11:07,763 --> 00:11:10,690 at convincing people to think and do what she wants, 209 00:11:10,766 --> 00:11:12,599 and if she got someone to lie for her-- 210 00:11:12,752 --> 00:11:14,101 I said this wasn't up for debate. 211 00:11:14,253 --> 00:11:17,604 It is over, Greg. 212 00:11:17,757 --> 00:11:20,758 -But-- -Goodbye. 213 00:11:20,776 --> 00:11:22,326 (sighs) 214 00:11:36,275 --> 00:11:39,610 (eerie music) 215 00:11:39,628 --> 00:11:42,388 ¶ 216 00:11:42,465 --> 00:11:45,616 What are you doing? 217 00:11:45,634 --> 00:11:47,284 -(shot) -(gasps) 218 00:11:47,303 --> 00:11:52,623 ¶ 219 00:11:52,641 --> 00:11:56,293 (crash) 220 00:11:56,312 --> 00:11:57,962 -(shot) -(gasps) 221 00:11:57,980 --> 00:12:10,899 ¶ 222 00:12:10,918 --> 00:12:13,068 (Lucy) I bought unbleached cake flour. 223 00:12:13,087 --> 00:12:14,478 Thought we could make those scones we saw 224 00:12:14,497 --> 00:12:18,315 -on Battle of the Bakers. -Okay, great. 225 00:12:18,334 --> 00:12:20,484 -That's pretty. -Oh, thanks. 226 00:12:20,503 --> 00:12:23,245 Bree gave it to me. 227 00:12:23,264 --> 00:12:24,764 Breanna? 228 00:12:24,915 --> 00:12:27,658 ¶ 229 00:12:27,676 --> 00:12:30,160 Breanna, what's wrong? Tell me what happened. 230 00:12:30,179 --> 00:12:33,847 (Breanna) It's my mom she's--she's dead! 231 00:12:34,000 --> 00:12:37,001 (Breanna sobs) 232 00:12:37,019 --> 00:12:41,839 ¶ 233 00:12:41,857 --> 00:12:43,507 (Lucy) Stay here, Evelyn. 234 00:12:43,526 --> 00:12:45,767 ¶ 235 00:12:45,787 --> 00:12:48,704 -Here you go, Breanna. -Thank you. 236 00:12:51,626 --> 00:12:54,518 (Lucy) This is Detective Kent. 237 00:12:54,520 --> 00:12:55,777 (Detective Kent) Okay, Breanna. 238 00:12:55,797 --> 00:12:57,538 I'm gonna need you to go over your story with me 239 00:12:57,690 --> 00:12:59,614 just one more time, okay? 240 00:12:59,634 --> 00:13:00,949 Okay. 241 00:13:00,968 --> 00:13:04,028 Um... 242 00:13:04,046 --> 00:13:07,956 I got up about the usual time 243 00:13:07,975 --> 00:13:11,293 and got ready for school, 244 00:13:11,312 --> 00:13:15,981 and I went into the kitchen for breakfast, 245 00:13:16,133 --> 00:13:17,983 and my mom wasn't there. 246 00:13:18,135 --> 00:13:18,967 (Detective Kent) And at this time, 247 00:13:18,986 --> 00:13:20,878 had you seen anything unusual? 248 00:13:20,896 --> 00:13:25,974 No, just that it was quiet. 249 00:13:25,993 --> 00:13:27,827 Mom always has the coffee going 250 00:13:27,978 --> 00:13:32,222 before I come down, but... 251 00:13:32,241 --> 00:13:34,333 this morning, there wasn't any, 252 00:13:34,484 --> 00:13:39,171 -because... -I understand. 253 00:13:39,323 --> 00:13:42,900 Then what happened? 254 00:13:42,918 --> 00:13:48,163 I thought she overslept or something, so... 255 00:13:48,182 --> 00:13:55,003 I went into her room, and that's when I found her. 256 00:13:55,022 --> 00:13:57,505 I saw her on the floor 257 00:13:57,525 --> 00:14:03,678 and I thought I could help her, but... 258 00:14:03,698 --> 00:14:08,425 as soon as I touched her, I knew. 259 00:14:08,444 --> 00:14:10,761 (Detective Kent) I know this isn't easy to hear, 260 00:14:10,779 --> 00:14:13,205 but we know your mom was killed with tranquilizer darts, 261 00:14:13,282 --> 00:14:16,358 and apparently, they were taken from her own work bag. 262 00:14:16,377 --> 00:14:20,454 Were you home last night all night? 263 00:14:20,606 --> 00:14:21,939 Yes. 264 00:14:21,957 --> 00:14:24,625 And when was the last time you actually saw your mom? 265 00:14:24,777 --> 00:14:27,444 Um...about 9:00? 266 00:14:27,463 --> 00:14:28,888 (Detective Kent) Did you hear anything 267 00:14:28,964 --> 00:14:30,464 after you saw your mom at 9:00? 268 00:14:30,616 --> 00:14:32,040 No. 269 00:14:32,059 --> 00:14:35,043 I had my headphones on and my music was up, I-- 270 00:14:35,062 --> 00:14:36,729 I didn't hear anything. 271 00:14:36,880 --> 00:14:39,547 (Detective Kent) Okay. 272 00:14:39,567 --> 00:14:41,549 Can you think of anyone, anyone at all, 273 00:14:41,569 --> 00:14:43,644 that would want to hurt your mom? 274 00:14:43,796 --> 00:14:47,573 Um...no. 275 00:14:47,724 --> 00:14:52,469 Well...there's Greg, Greg Olson. 276 00:14:52,488 --> 00:14:58,475 That's Mom's boyfriend-- or ex-boyfriend. 277 00:14:58,494 --> 00:15:02,922 He was really mad when they broke up. 278 00:15:03,073 --> 00:15:04,982 I heard them fighting. 279 00:15:05,000 --> 00:15:07,092 Well, thank you, Breanna, you've been a really big help. 280 00:15:07,169 --> 00:15:10,154 I'm sure you can use your rest. 281 00:15:10,156 --> 00:15:13,432 Can you let my office know where she'll be staying? 282 00:15:13,509 --> 00:15:16,084 I--I'm afraid not. 283 00:15:16,103 --> 00:15:19,329 Your mom didn't fill out the emergency contact person 284 00:15:19,348 --> 00:15:20,664 on your paperwork. 285 00:15:20,683 --> 00:15:22,332 It's easy to miss, 286 00:15:22,351 --> 00:15:25,185 especially when there's so much to fill out. 287 00:15:25,337 --> 00:15:28,021 Who's your nearest relative? 288 00:15:28,174 --> 00:15:30,098 You mean I can't stay here? 289 00:15:30,117 --> 00:15:32,025 At the school? 290 00:15:32,178 --> 00:15:37,681 No, I mean... I don't have any relatives. 291 00:15:37,700 --> 00:15:39,792 -None at all? -My mom has a cousin, 292 00:15:39,943 --> 00:15:42,853 Sarah-Louise, but... 293 00:15:42,871 --> 00:15:44,446 I-I can't go to her. 294 00:15:44,465 --> 00:15:47,299 She lives hours away and I hardly know her. 295 00:15:47,451 --> 00:15:50,711 (Lucy) Do you have her number? 296 00:15:50,863 --> 00:15:51,804 No. 297 00:15:51,955 --> 00:15:53,197 (Detective Kent) Okay. 298 00:15:53,199 --> 00:15:55,032 I'll contact Family Services. 299 00:15:55,034 --> 00:15:57,367 They'll be able to set you up with a foster family 300 00:15:57,386 --> 00:15:59,979 -or a group home-- -No! I can't go to foster care. 301 00:16:00,055 --> 00:16:01,796 Ms. Hayden, please. 302 00:16:01,816 --> 00:16:04,374 I-I can't go to a bunch of strangers, okay? 303 00:16:04,376 --> 00:16:07,227 -Not now, please. -I'm sorry. 304 00:16:07,379 --> 00:16:09,822 I'm afraid that foster care or a group home 305 00:16:09,973 --> 00:16:11,398 is your only options. 306 00:16:11,550 --> 00:16:12,640 No they're not! 307 00:16:12,660 --> 00:16:14,234 You can stay with us. 308 00:16:14,386 --> 00:16:17,554 (tender music) 309 00:16:17,573 --> 00:16:19,723 (Detective Kent) I'm sure we can get you a temporary custody order 310 00:16:19,725 --> 00:16:21,558 under the circumstances. 311 00:16:21,577 --> 00:16:23,002 (Evelyn) Mom? 312 00:16:23,153 --> 00:16:25,987 ¶ 313 00:16:26,007 --> 00:16:27,673 (Lucy) Okay. 314 00:16:27,824 --> 00:16:30,567 Um, at least until we find this cousin, 315 00:16:30,586 --> 00:16:33,237 and then we will reassess things. 316 00:16:33,239 --> 00:16:34,996 It'll be okay. 317 00:16:35,016 --> 00:16:37,499 It'll be just like you talked about. 318 00:16:37,518 --> 00:16:39,760 Best friends forever. 319 00:16:39,912 --> 00:16:41,687 (Breanna) Forever and ever. 320 00:16:41,838 --> 00:16:49,278 ¶ 321 00:16:56,278 --> 00:16:58,353 (Lucy) You know where everything is, right? 322 00:16:58,372 --> 00:17:00,539 I'm sure Evelyn can lend you some clothes. 323 00:17:00,616 --> 00:17:01,782 (Breanna) Thank you, Ms. Hayden. 324 00:17:01,934 --> 00:17:03,283 I don't wanna be any trouble. 325 00:17:03,435 --> 00:17:05,118 (Lucy) Oh, Breanna, you're not. 326 00:17:05,271 --> 00:17:06,378 Please never think that. 327 00:17:20,210 --> 00:17:23,228 Hey, thank you for letting Bree stay here. 328 00:17:23,380 --> 00:17:25,639 -You're the best. -I'm proud of you 329 00:17:25,791 --> 00:17:29,401 for caring so much and being such a good friend. 330 00:17:29,478 --> 00:17:31,219 Thanks. 331 00:17:31,238 --> 00:17:34,740 I'll do everything I can for her. 332 00:17:39,729 --> 00:17:43,248 (eerie music) 333 00:17:43,400 --> 00:17:53,483 ¶ 334 00:17:53,502 --> 00:18:18,859 ¶ 335 00:18:19,011 --> 00:18:21,620 (sobbing) 336 00:18:21,771 --> 00:18:28,293 ¶ 337 00:18:28,445 --> 00:18:31,130 (smacking) 338 00:18:31,281 --> 00:18:41,289 ¶ 339 00:18:41,308 --> 00:18:52,467 ¶ 340 00:18:52,486 --> 00:18:53,735 (doorbell rings) 341 00:19:06,408 --> 00:19:07,649 (Lucy) Detective Kent! 342 00:19:07,668 --> 00:19:09,242 Is everything all right? 343 00:19:09,395 --> 00:19:10,894 Yeah, yeah, I just thought Breanna might need 344 00:19:10,913 --> 00:19:12,078 a few things from home. 345 00:19:12,231 --> 00:19:14,006 -Come on in. -Thank you. 346 00:19:14,157 --> 00:19:16,508 (Lucy) Thank you, that's so thoughtful. 347 00:19:16,585 --> 00:19:18,902 I had one of the female officers do the packing. 348 00:19:18,921 --> 00:19:22,181 I don't have much of an idea what a teenage girl would need. 349 00:19:22,257 --> 00:19:24,183 I'm surprised Breanna has anything left at home. 350 00:19:24,259 --> 00:19:25,833 She spends so much time here 351 00:19:25,853 --> 00:19:29,354 and the girls are always trading clothes. 352 00:19:29,431 --> 00:19:31,857 -Well, here we go. -Thank you. 353 00:19:33,510 --> 00:19:35,694 -Would you like to come in? -All right. 354 00:19:35,845 --> 00:19:37,446 (Lucy laughs) 355 00:19:40,350 --> 00:19:42,183 They seem close. 356 00:19:42,203 --> 00:19:43,443 (Lucy) Ever since they met in summer school 357 00:19:43,595 --> 00:19:46,430 a couple years ago. 358 00:19:46,448 --> 00:19:49,208 Evelyn's always been shy and had trouble making friends, 359 00:19:49,359 --> 00:19:53,620 but her issues got worse after her father passed away. 360 00:19:53,772 --> 00:19:55,547 She missed quite a bit of school. 361 00:19:55,624 --> 00:19:58,550 I'll bet they didn't have a lot of other college-track kids in 362 00:19:58,702 --> 00:20:02,295 with the summer slackers, did they? 363 00:20:02,448 --> 00:20:03,964 Just the two of them. 364 00:20:04,116 --> 00:20:07,875 It's been that way ever since. 365 00:20:07,895 --> 00:20:10,211 You didn't happen to find Breanna's mom's cell phone 366 00:20:10,231 --> 00:20:11,805 at her house, did you? 367 00:20:11,957 --> 00:20:13,640 Nah, it was smashed pretty bad. 368 00:20:13,792 --> 00:20:17,627 I was hoping it would have her cousin's contact info. 369 00:20:17,646 --> 00:20:19,571 Maybe Mindy's boyfriend might know? 370 00:20:19,723 --> 00:20:21,982 I'd be happy to ask, if we can find him. 371 00:20:22,134 --> 00:20:23,650 He seems to have taken off. 372 00:20:23,802 --> 00:20:26,411 -Is that suspicious? -Mm-hm. 373 00:20:26,563 --> 00:20:28,655 You don't think he'll come for Breanna? 374 00:20:28,807 --> 00:20:30,657 We don't even know if he's our guy. 375 00:20:30,809 --> 00:20:32,084 Look, whoever the killer is, 376 00:20:32,235 --> 00:20:36,571 if he wanted Breanna, he could have done it last night. 377 00:20:36,590 --> 00:20:38,757 I guess you're right. 378 00:20:38,834 --> 00:20:41,242 I don't wanna take any more of your time. 379 00:20:41,262 --> 00:20:42,761 Thank you again. 380 00:20:42,838 --> 00:20:44,721 -I'll show you out? -Of course. 381 00:20:48,827 --> 00:20:50,010 (Evelyn) ...get an apartment, 382 00:20:50,162 --> 00:20:52,512 and it'll be right by the Hollywood sign, right? 383 00:20:52,664 --> 00:20:55,423 It'll be just like you talked about. 384 00:20:55,442 --> 00:20:57,693 It's perfect! 385 00:21:08,271 --> 00:21:09,696 (Lucy) Hi, girls. 386 00:21:09,848 --> 00:21:13,441 Breanna, Detective Kent had some of your things sent over. 387 00:21:13,460 --> 00:21:14,459 He though you might need these. 388 00:21:14,536 --> 00:21:18,130 (Breanna) Oh, thanks! 389 00:21:18,281 --> 00:21:21,191 (Lucy) Breanna, do you know if your mom had an address book 390 00:21:21,193 --> 00:21:24,878 or a planner, anything like that? 391 00:21:25,030 --> 00:21:26,713 (Breanna) Uh, I don't know. 392 00:21:26,865 --> 00:21:29,474 Maybe. Why? 393 00:21:29,626 --> 00:21:31,643 I'm hoping it would have her cousin's number. 394 00:21:31,795 --> 00:21:33,812 Do you know where she might have kept it? 395 00:21:33,963 --> 00:21:37,983 Probably in her room, but I'm not sure. 396 00:21:41,713 --> 00:21:45,732 Hey, Mom, we kinda need to be alone. 397 00:21:45,884 --> 00:21:46,974 (Lucy) Okay. 398 00:21:46,994 --> 00:21:48,160 Let me know if there's anything you girls need. 399 00:21:48,311 --> 00:21:50,904 (Evelyn) Yeah. Thanks. 400 00:21:51,056 --> 00:21:53,557 (soft music) 401 00:21:53,575 --> 00:21:58,228 ¶ 402 00:21:58,246 --> 00:22:01,081 -Anyways...yes, red walls. -Yes. 403 00:22:01,233 --> 00:22:03,008 -Flowers, maybe. -Roses everywhere. 404 00:22:03,159 --> 00:22:06,736 ¶ 405 00:22:06,755 --> 00:22:08,513 (indistinct remarks) 406 00:22:08,665 --> 00:22:10,740 (Breanna) Yeah, thank you. 407 00:22:10,759 --> 00:22:17,689 ¶ 408 00:22:22,087 --> 00:22:24,011 (Alex) Hi, Breanna. 409 00:22:24,031 --> 00:22:25,864 I thought you might like these. 410 00:22:26,015 --> 00:22:29,442 I'm sorry about your-- I mean... 411 00:22:29,595 --> 00:22:32,371 I know what it's like. 412 00:22:32,447 --> 00:22:36,616 Both of my parents are dead, too. 413 00:22:36,768 --> 00:22:38,618 (Breanna) I didn't know. 414 00:22:38,770 --> 00:22:41,380 Um... 415 00:22:41,531 --> 00:22:43,215 Would you like to sit with us? 416 00:22:43,291 --> 00:22:45,125 You sure? 417 00:22:45,277 --> 00:22:46,468 (Breanna) Yeah. 418 00:22:51,783 --> 00:22:53,299 Thanks. 419 00:22:53,452 --> 00:22:55,785 (suspenseful music) 420 00:22:55,804 --> 00:22:58,063 ¶ 421 00:22:58,214 --> 00:23:00,123 They're really pretty, thank you. 422 00:23:00,142 --> 00:23:02,125 (Alex) It was a long time ago. 423 00:23:02,144 --> 00:23:12,077 ¶ 424 00:23:12,228 --> 00:23:17,249 ¶ 425 00:23:17,325 --> 00:23:18,750 (car alarm beeps) 426 00:23:18,902 --> 00:23:28,985 ¶ 427 00:23:29,004 --> 00:26:02,655 ¶ 428 00:26:02,808 --> 00:26:05,417 "S" for Sarah-Louise. 429 00:26:05,568 --> 00:26:15,576 ¶ 430 00:26:15,596 --> 00:26:48,368 ¶ 431 00:26:48,520 --> 00:26:51,630 (thump, footsteps overhead) 432 00:26:51,781 --> 00:26:53,356 Hello? 433 00:26:53,375 --> 00:26:56,134 ¶ 434 00:26:56,285 --> 00:26:58,136 Hello? 435 00:26:58,213 --> 00:27:00,138 Is someone there? 436 00:27:00,289 --> 00:27:01,973 -(thud) -(scream) 437 00:27:02,125 --> 00:27:08,938 ¶ 438 00:27:13,895 --> 00:27:19,640 ¶ 439 00:27:19,660 --> 00:27:22,327 (indistinct whispering) 440 00:27:22,404 --> 00:27:26,055 ¶ 441 00:27:26,057 --> 00:27:27,557 (Evelyn) I mean, she just called me 442 00:27:27,559 --> 00:27:30,669 and she, like, sprained her ankle falling. 443 00:27:30,820 --> 00:27:33,505 (indistinct chatter) 444 00:27:33,656 --> 00:27:38,084 ¶ 445 00:27:38,236 --> 00:27:40,920 -Mom. -Ms. Hayden. 446 00:27:41,072 --> 00:27:42,572 Evie, take her bags. 447 00:27:42,574 --> 00:27:44,015 (Lucy) You girls are sweet. 448 00:27:44,092 --> 00:27:45,909 I'm fine. 449 00:27:45,911 --> 00:27:50,263 The doctor said I can walk, as long as I don't overdo it. 450 00:27:50,415 --> 00:27:53,191 God. 451 00:27:53,268 --> 00:27:54,918 (kettle whistling) 452 00:27:54,936 --> 00:27:56,844 (Breanna) Oh. The tea. 453 00:27:56,863 --> 00:27:58,530 I just put it on. 454 00:27:58,606 --> 00:28:00,014 Lemon and one sugar? 455 00:28:00,033 --> 00:28:01,700 -Yes. -Okay. 456 00:28:04,596 --> 00:28:05,853 (Evelyn) I should probably go help her. 457 00:28:05,872 --> 00:28:07,706 Hold on. 458 00:28:07,782 --> 00:28:09,432 -Mom-- -I'm sure Breanna can make tea 459 00:28:09,434 --> 00:28:11,358 on her own just fine. 460 00:28:11,378 --> 00:28:13,670 (kettle whistling) 461 00:28:17,551 --> 00:28:18,883 What did you mean when you said, 462 00:28:19,035 --> 00:28:21,553 "It will be just like you talked about" to Breanna? 463 00:28:21,704 --> 00:28:22,946 You said it in my office 464 00:28:22,948 --> 00:28:24,723 and I overheard you say it again yesterday. 465 00:28:24,874 --> 00:28:27,374 (whistling subsides) 466 00:28:27,394 --> 00:28:30,228 (Evelyn) So I'm not the only eavesdropper? 467 00:28:30,305 --> 00:28:31,563 -It's no big deal. -Then you won't mind 468 00:28:31,714 --> 00:28:33,064 telling me about it. 469 00:28:33,141 --> 00:28:35,066 ¶ 470 00:28:35,218 --> 00:28:36,550 I just meant it'll be like 471 00:28:36,570 --> 00:28:39,053 when Bree talks about us rooming together at college. 472 00:28:39,072 --> 00:28:40,405 Honey, we don't even know how long 473 00:28:40,482 --> 00:28:41,798 she's gonna be staying with us. 474 00:28:41,800 --> 00:28:43,575 Her cousin may want her to come stay with her. 475 00:28:43,726 --> 00:28:45,910 -She lives hours away. -She's also her family. 476 00:28:46,062 --> 00:28:47,804 I'm sure that's what her mom would have wanted. 477 00:28:47,822 --> 00:28:48,988 Who cares what her mom would have wanted? 478 00:28:49,140 --> 00:28:50,582 It's not like she was such a great mom anyways. 479 00:28:50,658 --> 00:28:52,584 -Evelyn! -She was making Bree move away! 480 00:28:52,660 --> 00:28:55,144 ¶ 481 00:28:55,146 --> 00:28:58,590 (Lucy) You knew about that? 482 00:28:58,666 --> 00:29:00,817 Why didn't you say anything? 483 00:29:00,835 --> 00:29:02,093 (Evelyn) What's the point? 484 00:29:02,245 --> 00:29:03,911 It's not like talking would have changed anything. 485 00:29:03,930 --> 00:29:05,913 (Lucy) That's really mature of you I'm really-- 486 00:29:05,932 --> 00:29:07,098 (Evelyn) Okay, that's not the only thing she did. 487 00:29:07,250 --> 00:29:09,601 She was always dating these gross, creepy guys, 488 00:29:09,677 --> 00:29:11,436 like that Greg. 489 00:29:11,513 --> 00:29:13,938 (Lucy) What was gross and creepy about Greg Olson? 490 00:29:14,015 --> 00:29:16,274 Uh, he was always hanging around Bree, 491 00:29:16,351 --> 00:29:18,184 trying to talk to her, wanting to touch her. 492 00:29:18,336 --> 00:29:20,336 Like, totally hitting on her. 493 00:29:20,355 --> 00:29:21,671 And when Mrs. McMillen found out, 494 00:29:21,673 --> 00:29:23,673 that's when she broke up with him. 495 00:29:23,691 --> 00:29:24,841 (Lucy) Look. 496 00:29:24,859 --> 00:29:27,285 All I'm saying is let's not borrow trouble. 497 00:29:27,436 --> 00:29:30,363 Breanna has suffered a big loss, and... 498 00:29:30,515 --> 00:29:32,439 you have to expect big changes to come from that 499 00:29:32,459 --> 00:29:33,850 sooner or later. 500 00:29:33,868 --> 00:29:35,868 (Breanna) Here we are. 501 00:29:36,021 --> 00:29:39,872 And I just baked some cookies. 502 00:29:40,025 --> 00:29:41,524 Do you need a blanket? 503 00:29:41,543 --> 00:29:42,950 -No, I'm-- -Evie, get the red afghan 504 00:29:42,969 --> 00:29:45,303 -in the room. -It's really not necessary. 505 00:29:49,476 --> 00:29:51,309 This is all very sweet, 506 00:29:51,460 --> 00:29:53,536 but you don't have to do this. 507 00:29:53,538 --> 00:29:56,539 (Breanna) But you've been so good 508 00:29:56,541 --> 00:29:59,042 letting me stay here. 509 00:29:59,044 --> 00:30:04,881 Well, I wanna think about something else, 510 00:30:04,899 --> 00:30:07,826 even if just for a little while? 511 00:30:07,902 --> 00:30:09,118 Is that all it is? 512 00:30:11,239 --> 00:30:14,148 You can tell me. 513 00:30:14,167 --> 00:30:16,893 My mom and I, 514 00:30:16,895 --> 00:30:22,006 we had a fight the night she... 515 00:30:22,158 --> 00:30:24,917 It was stupid, but... 516 00:30:25,070 --> 00:30:27,161 I was so mad at her. 517 00:30:27,180 --> 00:30:30,740 But now she's... 518 00:30:30,758 --> 00:30:32,408 I feel so bad about it, 519 00:30:32,427 --> 00:30:34,519 but there's nothing I can do, 520 00:30:34,596 --> 00:30:37,096 because I-- I can't see her 521 00:30:37,248 --> 00:30:40,024 or talk to her or anything. 522 00:30:40,101 --> 00:30:42,527 Not ever again. 523 00:30:42,678 --> 00:30:46,756 Breanna, your mom knows you love her, 524 00:30:46,774 --> 00:30:49,108 no matter where she is. 525 00:30:49,260 --> 00:30:53,262 And she knows you didn't mean anything you said in anger. 526 00:30:53,264 --> 00:30:55,707 Your mom never stopped loving you. 527 00:30:55,858 --> 00:30:57,876 Not even for a second. 528 00:30:57,952 --> 00:31:00,712 (soft music) 529 00:31:00,788 --> 00:31:03,864 ¶ 530 00:31:03,884 --> 00:31:05,625 How do you know? 531 00:31:05,777 --> 00:31:09,721 Because even if they don't like their actions, 532 00:31:09,797 --> 00:31:12,724 moms always love their kids. 533 00:31:12,875 --> 00:31:15,785 ¶ 534 00:31:15,787 --> 00:31:19,898 You know I'm always here for you, okay? 535 00:31:20,049 --> 00:31:23,568 -Thank you. -Yeah. 536 00:31:23,719 --> 00:31:25,403 You know... 537 00:31:25,480 --> 00:31:28,131 ¶ 538 00:31:28,149 --> 00:31:30,299 (friend) Breanna, hey. 539 00:31:30,318 --> 00:31:31,634 How are you holding up? 540 00:31:31,653 --> 00:31:32,911 (Evelyn) She's okay. 541 00:31:33,062 --> 00:31:34,728 Thanks for asking. 542 00:31:34,748 --> 00:31:35,914 (friend) Okay. 543 00:31:52,991 --> 00:31:54,157 (Breanna) What's up? 544 00:31:54,175 --> 00:31:55,433 -Not much, how are you? -Good. 545 00:31:59,088 --> 00:32:01,922 -What are you reading? -Oh, it's Huckleberry Finn. 546 00:32:01,942 --> 00:32:03,666 (Breanna) Ooh! 547 00:32:03,685 --> 00:32:05,334 (Lucy) I had a friend in college, 548 00:32:05,336 --> 00:32:08,171 and every time she got a new boyfriend, 549 00:32:08,189 --> 00:32:11,023 I wouldn't see her for two weeks. 550 00:32:11,176 --> 00:32:13,785 But she always came back around, 551 00:32:13,861 --> 00:32:17,013 and it always gave me a chance to meet some new people. 552 00:32:17,015 --> 00:32:19,123 And Jenna Ryder is really friendly 553 00:32:19,275 --> 00:32:20,959 and there's room at her table. 554 00:32:21,035 --> 00:32:25,129 I'm not mad about that, it's just... 555 00:32:25,206 --> 00:32:27,707 -Are you sure? -It's Alex Tyler. 556 00:32:27,859 --> 00:32:30,134 He doesn't actually like her, 557 00:32:30,286 --> 00:32:31,970 he's just using her to get attention, 558 00:32:32,121 --> 00:32:34,455 to be popular. 559 00:32:34,474 --> 00:32:36,808 -Sweetie, I don't think-- -I gotta go. 560 00:32:36,884 --> 00:32:39,477 I'm gonna be late for class. 561 00:32:39,554 --> 00:32:41,980 (indistinct chatter) 562 00:32:46,894 --> 00:32:48,152 (knocking) 563 00:32:48,971 --> 00:32:51,322 (Ms. Walsh) Lucy? 564 00:32:51,399 --> 00:32:52,824 This came for you to the office. 565 00:32:52,900 --> 00:32:54,233 (Lucy) Thank you. 566 00:32:54,310 --> 00:32:55,827 I asked Breanna McMillen's last school to send over 567 00:32:55,903 --> 00:32:57,328 her file. 568 00:32:57,480 --> 00:32:58,663 I'm still looking for the contact info 569 00:32:58,814 --> 00:33:00,665 for her mom's cousin. 570 00:33:05,063 --> 00:33:06,746 Still nothing. 571 00:33:06,898 --> 00:33:08,155 I guess it's hard to imagine that the worst 572 00:33:08,174 --> 00:33:09,823 will ever actually happen. 573 00:33:09,843 --> 00:33:13,678 -That's a pretty thick file. -You're right. 574 00:33:13,755 --> 00:33:17,573 (suspenseful music) 575 00:33:17,575 --> 00:33:20,576 -What is it? -It looks like Breanna 576 00:33:20,578 --> 00:33:22,745 didn't change schools because they moved. 577 00:33:22,764 --> 00:33:24,247 She was expelled. 578 00:33:24,249 --> 00:33:26,582 She broke another student's nose. 579 00:33:26,601 --> 00:33:27,841 I can't even... 580 00:33:27,861 --> 00:33:29,101 Breanna McMillen's been in and out of my house 581 00:33:29,254 --> 00:33:31,937 almost every day for the last year and a half. 582 00:33:32,090 --> 00:33:33,531 I've never seen anything like this from her, 583 00:33:33,608 --> 00:33:36,108 especially not anything violent. 584 00:33:36,261 --> 00:33:37,276 Well, just goes to show, 585 00:33:37,353 --> 00:33:39,037 you can never really know another person. 586 00:33:39,188 --> 00:33:42,040 It says that her problem started after her dad died. 587 00:33:42,116 --> 00:33:44,525 Maybe she just needed a fresh start. 588 00:33:44,544 --> 00:33:46,544 I wouldn't be so sure about that. 589 00:33:46,621 --> 00:33:48,880 I-I didn't just come here to play Pony Express. 590 00:33:48,956 --> 00:33:51,716 There's something serious I need to talk to you about. 591 00:33:51,793 --> 00:33:56,054 Breanna McMillen handed this in to Mr. Drew for English. 592 00:33:56,130 --> 00:33:58,038 He showed it to me because he thought it was very good, 593 00:33:58,058 --> 00:33:59,282 very insightful. 594 00:33:59,300 --> 00:34:00,707 "Joseph Conrad's Heart of Darkness 595 00:34:00,727 --> 00:34:02,226 has at its center Commander Kurtz, 596 00:34:02,378 --> 00:34:03,969 a man driven by his environment and circumstances 597 00:34:04,122 --> 00:34:05,730 to commit evil deeds." 598 00:34:05,807 --> 00:34:08,066 He's right. I didn't realize she could write this well. 599 00:34:08,217 --> 00:34:09,734 That's the problem. She can't. 600 00:34:09,811 --> 00:34:12,461 ¶ 601 00:34:12,480 --> 00:34:13,720 "Joseph Conrad's Heart of Darkness 602 00:34:13,740 --> 00:34:15,131 has at its center Commander Kurtz, 603 00:34:15,149 --> 00:34:18,392 a man driven by his environment and circumstances..." 604 00:34:18,411 --> 00:34:19,652 I see. 605 00:34:19,728 --> 00:34:21,746 I assigned that same book to my AP English class 606 00:34:21,897 --> 00:34:23,081 last year. 607 00:34:23,157 --> 00:34:24,990 I kept a copy of this because it was so good. 608 00:34:25,143 --> 00:34:26,809 This was Evelyn's essay. 609 00:34:26,811 --> 00:34:27,977 I haven't shown it to Mr. Drew yet. 610 00:34:27,995 --> 00:34:30,496 I wanted to give her the benefit of the doubt. 611 00:34:30,648 --> 00:34:33,925 And Evelyn's worked so hard after her little bit of trouble. 612 00:34:34,001 --> 00:34:35,000 Thank you. 613 00:34:35,153 --> 00:34:36,168 I appreciate you coming to me first. 614 00:34:36,245 --> 00:34:37,595 Will you just let me talk to the girls 615 00:34:37,672 --> 00:34:39,263 and get their side of the story? 616 00:34:39,340 --> 00:34:41,157 Yes, go ahead, I... 617 00:34:41,159 --> 00:34:42,433 I know it hasn't been easy for you 618 00:34:42,510 --> 00:34:44,769 raising Evelyn by yourself. 619 00:34:44,846 --> 00:34:47,605 Especially when she struggled so much. 620 00:34:47,756 --> 00:34:48,940 Thank you. 621 00:34:49,016 --> 00:34:51,109 But I would get that Breanna out of your house. 622 00:34:51,260 --> 00:34:52,835 It would be a shame if her bad influence 623 00:34:52,837 --> 00:34:54,112 rubbed off on Evelyn. 624 00:34:54,263 --> 00:34:55,947 ¶ 625 00:35:05,441 --> 00:35:09,185 (tense music) 626 00:35:09,187 --> 00:35:10,853 Who are you? What do you want? 627 00:35:10,872 --> 00:35:14,023 I'm Greg Olson. 628 00:35:14,041 --> 00:35:15,633 Hey! 629 00:35:15,710 --> 00:35:17,026 Hey, stop! 630 00:35:17,028 --> 00:35:18,043 I need to talk to you. 631 00:35:18,196 --> 00:35:19,695 I need to-- 632 00:35:19,697 --> 00:35:21,455 (she grunts, he gasps) 633 00:35:21,474 --> 00:35:23,866 Hey, I just wanna talk to you, that's it. 634 00:35:23,885 --> 00:35:25,292 I'm not gonna hurt you. 635 00:35:25,370 --> 00:35:28,220 Well, you're not really giving me much of a choice. 636 00:35:28,373 --> 00:35:30,206 I didn't kill Mindy. 637 00:35:30,224 --> 00:35:32,892 You're not doing a very good job of acting like an innocent man. 638 00:35:33,044 --> 00:35:36,729 (Greg) I was home the night she was murdered. 639 00:35:36,881 --> 00:35:39,715 I wanted to be with her, I loved her. 640 00:35:39,717 --> 00:35:41,901 I would never hurt her, not ever. 641 00:35:42,053 --> 00:35:43,995 (Lucy) Tell it to the police. 642 00:35:44,071 --> 00:35:47,223 (Greg) You think the boyfriend-- ex-boyfriend-- 643 00:35:47,241 --> 00:35:48,815 isn't always the prime suspect? 644 00:35:48,835 --> 00:35:52,336 Especially one who has a couple DUIs on his record? 645 00:35:52,488 --> 00:35:54,505 What's to stop them from pinning it all on me, 646 00:35:54,582 --> 00:35:57,508 go for an easy conviction, get the case off the books? 647 00:35:57,585 --> 00:35:59,677 Make everyone look like a rock star... 648 00:35:59,828 --> 00:36:01,345 except me. 649 00:36:01,422 --> 00:36:03,347 How 'bout the truth? 650 00:36:03,424 --> 00:36:05,908 That's what I'm hoping for. 651 00:36:05,910 --> 00:36:07,092 I'm a victim here too. 652 00:36:07,245 --> 00:36:09,670 I know what it looks like, but I'm a good guy. 653 00:36:09,689 --> 00:36:11,080 (Lucy) Not a bad guy, 654 00:36:11,098 --> 00:36:12,915 but you hit on your girlfriend's teenage daughter? 655 00:36:12,934 --> 00:36:13,916 That little brat! 656 00:36:13,935 --> 00:36:16,009 Is that what she told you? 657 00:36:16,029 --> 00:36:18,938 I never did that. 658 00:36:19,090 --> 00:36:21,199 The only time I ever touched her 659 00:36:21,350 --> 00:36:24,702 was the day that I shook her hand when Mindy introduced us. 660 00:36:24,779 --> 00:36:26,762 That's clearly not what Mindy thought. 661 00:36:26,764 --> 00:36:29,040 Because Breanna lied. 662 00:36:29,116 --> 00:36:33,044 She saw we were getting close and didn't want a stepdad. 663 00:36:33,195 --> 00:36:35,195 (Lucy) Why wouldn't Breanna want a stepdad? 664 00:36:35,215 --> 00:36:38,216 (Greg) I wasn't falling for her little lost girl act. 665 00:36:38,292 --> 00:36:41,719 I wasn't gonna, you know, tolerate her manipulation 666 00:36:41,796 --> 00:36:43,054 and lies. 667 00:36:43,205 --> 00:36:44,630 Why are you telling me all this? 668 00:36:44,782 --> 00:36:46,782 Mindy was killed with a hypodermic needle 669 00:36:46,784 --> 00:36:48,893 filled with animal tranquilizer. 670 00:36:48,970 --> 00:36:51,287 And her dart gun is missing. 671 00:36:51,289 --> 00:36:53,213 And who had the most access to it? 672 00:36:53,233 --> 00:36:56,292 So you think Breanna killed her own mother. 673 00:36:56,294 --> 00:36:57,735 Tell that to the boys in blue. 674 00:36:57,812 --> 00:36:59,070 Okay, you know what? 675 00:36:59,221 --> 00:37:00,238 I just wanna make sure I get all this. 676 00:37:00,314 --> 00:37:02,240 I wanna write this down, so. 677 00:37:02,391 --> 00:37:05,634 (car alarm blaring) 678 00:37:05,653 --> 00:37:07,078 (Greg) You little... 679 00:37:07,229 --> 00:37:13,751 ¶ 680 00:37:13,828 --> 00:37:16,420 (posh, jazzy music) 681 00:37:16,572 --> 00:37:30,268 ¶ 682 00:37:30,344 --> 00:37:34,105 -¶ Cat fighting ¶ -¶ Oh, what a maze ¶ 683 00:37:34,256 --> 00:37:38,109 ¶ Tell me where, when does it end ¶ 684 00:37:38,185 --> 00:37:48,119 ¶ 685 00:37:48,270 --> 00:37:54,792 ¶ 686 00:37:54,869 --> 00:37:56,294 (male singers) ¶ Cat fighting ¶ 687 00:37:56,445 --> 00:37:58,779 ¶ 688 00:37:58,798 --> 00:38:00,631 ¶ Cat fighting ¶ 689 00:38:00,783 --> 00:38:04,468 (female singer) ¶ Ooh, what a maze ¶ 690 00:38:04,620 --> 00:38:06,953 ¶ 691 00:38:06,973 --> 00:38:09,140 ¶ Cat fighting ¶ 692 00:38:09,291 --> 00:38:11,550 ¶ Meow, meow ¶¶ 693 00:38:11,702 --> 00:38:14,645 Lay down and close your eyes. 694 00:38:14,722 --> 00:38:16,797 Just do it. 695 00:38:16,816 --> 00:38:18,316 Okay. 696 00:38:18,467 --> 00:38:22,820 ¶ 697 00:38:22,971 --> 00:38:25,305 (Breanna) Okay. On three, we'll open. 698 00:38:25,325 --> 00:38:27,641 -Okay? -Okay. 699 00:38:27,660 --> 00:38:30,736 (together) One, two, three. 700 00:38:30,888 --> 00:38:34,498 (soft music) 701 00:38:34,575 --> 00:38:36,650 (Evelyn) Wow. 702 00:38:36,669 --> 00:38:38,169 It's perfect. 703 00:38:38,245 --> 00:38:48,179 ¶ 704 00:38:48,330 --> 00:38:55,853 ¶ 705 00:38:56,004 --> 00:39:00,358 (Lucy) Evelyn? Breanna? 706 00:39:00,434 --> 00:39:03,027 -Do you like it? -Remember I told you our plan? 707 00:39:03,104 --> 00:39:04,695 -It's the midnight sky. -Remember I told you 708 00:39:04,772 --> 00:39:06,680 to hold off on redecorating? 709 00:39:06,699 --> 00:39:08,591 -Evelyn, I was clear-- -Mom, it's my room. 710 00:39:08,593 --> 00:39:10,593 Okay, we will address this later. 711 00:39:10,611 --> 00:39:13,762 Breanna, something very serious has been brought to my attention 712 00:39:13,781 --> 00:39:15,706 and we need to discuss it. 713 00:39:15,783 --> 00:39:19,768 It's very serious, it's about your essay for Mr. Drew. 714 00:39:19,787 --> 00:39:20,953 -What about it? -We know that 715 00:39:21,105 --> 00:39:22,380 you didn't write it. 716 00:39:22,456 --> 00:39:24,790 Not really. 717 00:39:24,942 --> 00:39:26,125 -What? -Don't you realize 718 00:39:26,277 --> 00:39:28,386 you could've gotten Evelyn into a lot of trouble? 719 00:39:28,462 --> 00:39:32,056 Evelyn...what's she got to do with my essay? 720 00:39:32,133 --> 00:39:33,724 Mr. Drew showed it to Mrs. Walsh 721 00:39:33,876 --> 00:39:35,559 and she recognized it as one too similar 722 00:39:35,711 --> 00:39:37,620 to one that she had received last year. 723 00:39:37,638 --> 00:39:39,063 (Breanna) I don't understand what you're saying. 724 00:39:39,214 --> 00:39:42,566 I haven't even turned in my essay yet. 725 00:39:42,643 --> 00:39:45,886 -What? -I'm still working on it. 726 00:39:45,905 --> 00:39:48,239 He gave me an extension until Monday, I... 727 00:39:48,315 --> 00:39:51,224 I have my notes and my outline on my laptop. 728 00:39:51,244 --> 00:39:54,412 Mr. Drew received this essay with your name on it. 729 00:40:00,494 --> 00:40:02,920 I've never seen this before in my life. 730 00:40:03,071 --> 00:40:05,089 (Lucy) Breanna, please don't try to lie and cover this up. 731 00:40:05,166 --> 00:40:06,590 You're only going to make it worse. 732 00:40:06,667 --> 00:40:09,409 (Breanna) I'm not lying. 733 00:40:09,429 --> 00:40:10,819 Why don't you believe me? 734 00:40:10,838 --> 00:40:13,764 I saw a copy of the records from your last school. 735 00:40:13,841 --> 00:40:17,768 We know all about the fight and you getting expelled. 736 00:40:17,845 --> 00:40:20,663 (Breanna) I didn't want anyone to know about that. 737 00:40:20,665 --> 00:40:24,591 I knew they'd judge me for it. 738 00:40:24,610 --> 00:40:26,277 It does make it very hard to believe you now, 739 00:40:26,353 --> 00:40:28,671 especially when I have the proof in my own hands. 740 00:40:28,689 --> 00:40:30,597 (Breanna) Okay, I got into some trouble. 741 00:40:30,616 --> 00:40:33,192 But even at my old school, I never cheated, 742 00:40:33,344 --> 00:40:36,937 -I would never do that. -It was me. 743 00:40:36,956 --> 00:40:39,031 (Breanna) What? 744 00:40:39,183 --> 00:40:41,792 I turned in the essay with Breanna's name on it. 745 00:40:41,869 --> 00:40:44,778 I-I put it in his mailbox this morning, 746 00:40:44,797 --> 00:40:45,946 but she didn't have anything to do with it, 747 00:40:45,965 --> 00:40:48,448 -I swear. -Evie, what were you thinking? 748 00:40:48,468 --> 00:40:50,192 I coulda got into so much trouble. 749 00:40:50,211 --> 00:40:52,136 (Evelyn) But I didn't know Mr. Drew would show it to Ms. Walsh. 750 00:40:52,213 --> 00:40:53,804 I was just trying to help. 751 00:40:53,956 --> 00:40:55,806 You're my best friend. 752 00:40:55,883 --> 00:40:58,809 Right? Best friends would do anything for each other. 753 00:40:58,886 --> 00:41:01,370 (Lucy) I have a very hard time believing that you did this 754 00:41:01,388 --> 00:41:04,556 entirely without prompting from Breanna. 755 00:41:04,709 --> 00:41:05,983 (Breanna) See what you did? 756 00:41:06,060 --> 00:41:08,319 Now everybody thinks I'm a liar and a cheat. 757 00:41:08,395 --> 00:41:11,155 -But I did it for you-- -No. 758 00:41:11,306 --> 00:41:12,381 I don't wanna hear it. 759 00:41:12,383 --> 00:41:16,218 I can't believe you'd do this to me. 760 00:41:16,237 --> 00:41:19,312 (ominous music) 761 00:41:19,332 --> 00:41:21,573 -Evie... -Let her go. 762 00:41:21,726 --> 00:41:25,227 She'll come back when she calms down. 763 00:41:25,246 --> 00:41:26,987 (Breanna) You hate me now? 764 00:41:27,006 --> 00:41:28,822 I don't hate you. 765 00:41:28,841 --> 00:41:32,676 Even if Evelyn gets in trouble for trying to help me? 766 00:41:32,753 --> 00:41:35,346 (Lucy sighs) 767 00:41:35,497 --> 00:41:37,348 It's okay. 768 00:41:37,499 --> 00:41:39,165 You're not my mom. 769 00:41:39,185 --> 00:41:40,409 You don't have to love me 770 00:41:40,427 --> 00:41:42,745 even when you don't love my actions. 771 00:41:42,763 --> 00:41:44,688 Breanna, I just-- 772 00:41:44,765 --> 00:41:47,525 Can I get back to work now, please? 773 00:41:47,601 --> 00:41:58,110 ¶ 774 00:41:58,262 --> 00:42:00,854 (tapping at keyboard) 775 00:42:00,873 --> 00:42:03,874 (tense music) 776 00:42:04,026 --> 00:42:14,051 ¶ 777 00:42:14,128 --> 00:42:35,480 ¶ 778 00:42:35,633 --> 00:42:37,408 Finally. 779 00:42:37,559 --> 00:42:44,990 ¶ 780 00:42:45,142 --> 00:42:47,585 (cell phone ringing) 781 00:42:49,496 --> 00:42:50,588 Hello? 782 00:42:50,664 --> 00:42:53,649 Hi, uh, you don't know me, 783 00:42:53,667 --> 00:42:55,593 but my name's Lucy Hayden. 784 00:42:55,744 --> 00:42:58,487 I-I'm looking for Mindy McMillen's cousin. 785 00:42:58,505 --> 00:42:59,763 (Sarah-Louise) That's me. Why? 786 00:42:59,840 --> 00:43:00,931 Is anything wrong? 787 00:43:01,008 --> 00:43:03,267 (Lucy) Um, I'm afraid so. 788 00:43:04,345 --> 00:43:05,510 Mindy's dead. 789 00:43:05,663 --> 00:43:08,421 -She was murdered. -Oh, I can't believe this. 790 00:43:08,441 --> 00:43:09,940 Breanna. Is Breanna okay? 791 00:43:10,092 --> 00:43:10,941 (stammering) 792 00:43:11,093 --> 00:43:12,184 She's fine. In fact, 793 00:43:12,336 --> 00:43:14,111 she's staying with me and my daughter, Evelyn, 794 00:43:14,188 --> 00:43:17,781 the girls are best friends, while we tried to reach you. 795 00:43:17,858 --> 00:43:19,283 (Sarah-Louise) Tried to? 796 00:43:19,360 --> 00:43:20,676 I don't understand. 797 00:43:20,694 --> 00:43:22,769 Well, I'll text you the number of the detective 798 00:43:22,788 --> 00:43:24,029 in charge of Mindy's case. 799 00:43:24,181 --> 00:43:26,123 He'll be able to explain more to you than I can. 800 00:43:26,200 --> 00:43:28,292 (Sarah-Louise) Thank you, and thank you for letting me know. 801 00:43:28,369 --> 00:43:30,869 I'm sorry, I don't even know where it is that you live. 802 00:43:31,021 --> 00:43:32,704 -Fort Pierce. -Oh. 803 00:43:32,857 --> 00:43:34,206 That's only 90 minutes away. 804 00:43:34,358 --> 00:43:37,951 I'd be happy to come to you to discuss everything with her. 805 00:43:37,970 --> 00:43:41,864 -Would Sunday be too soon? -No, the sooner the better. 806 00:43:41,866 --> 00:43:44,032 Thank you for taking care of Breanna. 807 00:43:44,051 --> 00:43:46,143 -Poor child. -Again, I'm so sorry 808 00:43:46,294 --> 00:43:47,794 for your loss. 809 00:43:47,813 --> 00:43:48,812 Goodbye. 810 00:43:48,889 --> 00:43:50,314 (creaking) 811 00:43:50,465 --> 00:44:04,386 ¶ 812 00:44:04,405 --> 00:44:05,454 Ow. 813 00:44:06,499 --> 00:44:09,333 (panting) 814 00:44:09,410 --> 00:44:13,504 ¶ 815 00:44:13,655 --> 00:44:16,340 (grunting) 816 00:44:16,491 --> 00:44:26,350 ¶ 817 00:44:26,501 --> 00:44:32,523 ¶ 818 00:44:32,599 --> 00:44:34,007 (stammers) 819 00:44:34,026 --> 00:44:36,193 Who's out there? 820 00:44:36,270 --> 00:44:39,087 (stammers) 821 00:44:39,106 --> 00:44:41,699 I'm gonna call the police. 822 00:44:41,775 --> 00:44:45,185 ¶ 823 00:44:45,204 --> 00:44:47,037 Oh, seriously? 824 00:44:48,857 --> 00:44:50,023 Show yourself. 825 00:44:50,042 --> 00:44:52,376 I'm calling the police. 826 00:44:54,046 --> 00:44:55,879 -Hey, is everything okay? -Someone's out there. 827 00:44:55,956 --> 00:44:57,789 (panting) 828 00:44:57,942 --> 00:44:59,717 Get inside. 829 00:44:59,868 --> 00:45:03,721 ¶ 830 00:45:03,872 --> 00:45:05,889 It's probably just the neighbor's cat. 831 00:45:05,966 --> 00:45:08,058 He cuts through the yard sometimes. 832 00:45:08,135 --> 00:45:09,518 (Breanna) Ms. Hayden. 833 00:45:10,545 --> 00:45:12,229 Did you get locked out? 834 00:45:13,307 --> 00:45:14,732 I thought I heard knocking. 835 00:45:14,808 --> 00:45:16,734 (Lucy) I'm sorry. 836 00:45:16,810 --> 00:45:17,884 I'm really tired. 837 00:45:17,903 --> 00:45:20,070 Um, it's been a long day, 838 00:45:20,147 --> 00:45:21,739 we could all use some rest. 839 00:45:23,075 --> 00:45:24,241 Hey. 840 00:45:24,318 --> 00:45:26,076 Talk to you in the morning. 841 00:45:35,162 --> 00:45:37,237 (door creaks open) 842 00:45:37,256 --> 00:45:38,547 (Evelyn) Bree? 843 00:45:45,005 --> 00:45:47,264 Can you forgive me? 844 00:45:47,341 --> 00:45:49,600 (soft music) 845 00:45:49,751 --> 00:45:53,586 ¶ 846 00:45:53,606 --> 00:45:55,773 Yes. Of course. 847 00:45:57,017 --> 00:45:58,850 It's been a terrible week. 848 00:45:59,003 --> 00:46:00,335 A terrible, terrible week, okay? 849 00:46:00,354 --> 00:46:02,170 -I'm so sorry. -No, of course. 850 00:46:02,189 --> 00:46:05,115 I--I'm sorry too. 851 00:46:05,192 --> 00:46:07,284 ¶ 852 00:46:07,435 --> 00:46:09,620 You know you mean everything to me, right? 853 00:46:11,031 --> 00:46:13,348 Best friends forever. 854 00:46:13,367 --> 00:46:15,626 Forever and ever. 855 00:46:15,702 --> 00:46:17,869 ¶ 856 00:46:18,022 --> 00:46:20,297 (music grows tense) 857 00:46:20,448 --> 00:46:25,803 ¶ 858 00:46:33,479 --> 00:46:34,978 (sighs) 859 00:46:35,130 --> 00:46:42,969 ¶ 860 00:46:42,988 --> 00:46:44,988 (sighs) 861 00:46:45,140 --> 00:46:47,491 (Evelyn) Oh, good, there's coffee. 862 00:46:50,645 --> 00:46:52,329 Hold on. 863 00:46:52,480 --> 00:46:53,664 You owe me a talk. 864 00:46:53,815 --> 00:46:55,073 (Evelyn) Mom, Bree's coffee is gonna get cold, 865 00:46:55,225 --> 00:46:57,334 -and she hates cold coffee. -Bree can make herself 866 00:46:57,411 --> 00:46:58,910 some more coffee. 867 00:46:59,063 --> 00:47:00,245 Do you realize how much trouble 868 00:47:00,397 --> 00:47:02,840 you could have gotten into for that essay stunt? 869 00:47:03,843 --> 00:47:06,510 What made you think of doing such a thing? 870 00:47:06,587 --> 00:47:08,494 (Evelyn) Bree was really worried 871 00:47:08,514 --> 00:47:10,830 about getting kicked off the college track. 872 00:47:10,850 --> 00:47:11,831 She said she might not even be able 873 00:47:11,851 --> 00:47:13,091 to get into state then. 874 00:47:13,243 --> 00:47:15,501 So she asked you to help her. 875 00:47:15,521 --> 00:47:17,170 No, it wasn't like that. 876 00:47:17,189 --> 00:47:18,747 (Lucy) She didn't have to. 877 00:47:18,765 --> 00:47:20,599 She knows how much going to college together means to you. 878 00:47:20,751 --> 00:47:22,342 She just had to make you think there was a chance 879 00:47:22,361 --> 00:47:26,104 she couldn't go and let you draw your own conclusions. 880 00:47:26,256 --> 00:47:28,031 Mom, she didn't make me do anything. 881 00:47:28,183 --> 00:47:29,608 (Lucy) Look, I know you think she's your friend, 882 00:47:29,760 --> 00:47:31,443 but she is manipulating you. 883 00:47:31,595 --> 00:47:33,445 You have to ask yourself if her words and actions 884 00:47:33,597 --> 00:47:35,688 -are those of a true friend. -She didn't make me 885 00:47:35,708 --> 00:47:37,541 do anything, I swear. 886 00:47:40,362 --> 00:47:42,045 Fine. I believe you. 887 00:47:42,122 --> 00:47:45,883 I'll--I'll tell Mr. Drew it was just a misunderstanding. 888 00:47:46,034 --> 00:47:47,776 Breanna can turn in her essay on Monday. 889 00:47:47,794 --> 00:47:49,052 And no more helping. 890 00:47:49,204 --> 00:47:50,462 From here on out, Breanna has to do 891 00:47:50,614 --> 00:47:51,889 all her work on her own. 892 00:47:52,040 --> 00:47:53,965 Your future depends on this, Evelyn. 893 00:47:54,118 --> 00:47:55,117 Okay, fine. 894 00:47:55,119 --> 00:47:56,635 Can I go now? 895 00:47:56,787 --> 00:47:58,979 (Lucy) Hey, can I have a hug first? 896 00:48:01,308 --> 00:48:02,566 -Hey, what's up? -Oh, God! 897 00:48:02,643 --> 00:48:04,234 (Evelyn) Oh, I'm sorry. Are you okay? 898 00:48:04,386 --> 00:48:07,812 (Lucy) It is okay. I will just change my shirt. 899 00:48:07,965 --> 00:48:10,741 Uh, I'll pick up some pizza for dinner tonight. 900 00:48:10,892 --> 00:48:12,910 -See you girls tonight. -Thanks, Mom. 901 00:48:13,061 --> 00:48:14,745 Oh, Bree doesn't like mushrooms. 902 00:48:15,822 --> 00:48:16,914 (dry laugh) 903 00:48:20,902 --> 00:48:23,587 (water running) 904 00:48:23,738 --> 00:48:28,425 ¶ 905 00:48:28,576 --> 00:48:31,261 (water draining) 906 00:48:31,413 --> 00:48:41,496 ¶ 907 00:48:41,515 --> 00:48:56,027 ¶ 908 00:48:56,180 --> 00:48:57,287 (door opens) 909 00:48:59,199 --> 00:49:01,959 -Hey, Ms. Hayden. -Jenna. 910 00:49:02,110 --> 00:49:04,628 What brings you into school on a Saturday? 911 00:49:04,779 --> 00:49:07,522 (Jenna) Band practice for the spring musical. 912 00:49:07,524 --> 00:49:10,801 I was hoping maybe Evelyn would reconsider 913 00:49:10,877 --> 00:49:12,118 coming back this year. 914 00:49:12,137 --> 00:49:14,471 We could really use an oboe player. 915 00:49:14,622 --> 00:49:17,532 Our reed section is a little thin. 916 00:49:17,551 --> 00:49:19,125 (Lucy) I think the girls decided against 917 00:49:19,144 --> 00:49:20,310 the school musical this year, 918 00:49:20,462 --> 00:49:23,038 but I'll be sure to bring up your invitation 919 00:49:23,056 --> 00:49:25,724 -to Evelyn and Breanna. -Not Breanna. 920 00:49:25,876 --> 00:49:28,819 I mean, we have a pianist already. 921 00:49:28,895 --> 00:49:31,880 (Lucy) Okay, well, I will just tell Evelyn, 922 00:49:31,898 --> 00:49:34,474 but if I were you I'd keep up the oboe search. 923 00:49:34,493 --> 00:49:37,494 (Jenna) Do you know why Evelyn doesn't like us? 924 00:49:37,571 --> 00:49:40,405 The other band kids, I mean. 925 00:49:40,557 --> 00:49:42,666 Did we do something to offend her or something? 926 00:49:42,817 --> 00:49:44,984 What? No. I'm sure that's not true. 927 00:49:45,004 --> 00:49:46,728 What would make you ask that? 928 00:49:46,747 --> 00:49:48,005 (Jenna) Last year, we kept asking her 929 00:49:48,156 --> 00:49:50,248 to hang out and do stuff after rehearsals. 930 00:49:50,400 --> 00:49:52,734 We invited Breanna, too, of course, 931 00:49:52,753 --> 00:49:56,162 but they just wanted to be together. 932 00:49:56,181 --> 00:50:01,243 Even if Breanna had something to do with her mom or whatever, 933 00:50:01,261 --> 00:50:02,927 Evelyn wouldn't hang out with us. 934 00:50:03,080 --> 00:50:06,598 -Did she say why not? -She said something like, 935 00:50:06,750 --> 00:50:08,007 "Breanna wouldn't like it." 936 00:50:08,027 --> 00:50:09,860 Well, I will bring this up to Evelyn, 937 00:50:10,011 --> 00:50:11,695 and we'll just have to see if she'll reconsider 938 00:50:11,846 --> 00:50:13,438 when things settle down a bit. 939 00:50:13,590 --> 00:50:14,698 (Jenna) Thanks, Ms. Hayden. 940 00:50:17,444 --> 00:50:19,761 (suspenseful music) 941 00:50:19,780 --> 00:50:29,713 ¶ 942 00:50:29,864 --> 00:50:36,553 ¶ 943 00:50:36,630 --> 00:50:38,947 (Lucy) Hello. 944 00:50:38,965 --> 00:50:42,041 I come bearing pizza, mushroom-free. 945 00:50:42,061 --> 00:50:44,969 ¶ 946 00:50:45,122 --> 00:50:46,897 What are you doing out here? 947 00:50:48,625 --> 00:50:51,142 Come on, don't tell me that Breanna changed her mind 948 00:50:51,295 --> 00:50:53,570 -about mushrooms. -No. 949 00:50:55,966 --> 00:50:58,300 -What's up? -Nothing. 950 00:50:58,302 --> 00:50:59,968 Would that nothing be named Breanna? 951 00:50:59,986 --> 00:51:01,203 (Evelyn) No. 952 00:51:02,414 --> 00:51:04,155 (Lucy) Where is she? 953 00:51:04,308 --> 00:51:07,158 (Evelyn) She's finishing her essay. 954 00:51:07,311 --> 00:51:08,643 (Lucy) Good. 955 00:51:08,645 --> 00:51:10,921 I'm glad she's taking it seriously. 956 00:51:11,072 --> 00:51:12,589 Yeah, well, she would have been done by now 957 00:51:12,666 --> 00:51:13,998 if she hadn't been gone all day. 958 00:51:14,151 --> 00:51:16,742 (Lucy) Gone? Where'd she go? 959 00:51:16,762 --> 00:51:18,744 I don't know. 960 00:51:18,764 --> 00:51:20,171 She wouldn't tell me. 961 00:51:20,324 --> 00:51:21,515 She wouldn't let me go with her either. 962 00:51:23,418 --> 00:51:27,104 (Lucy) You know, even best friends need some time apart. 963 00:51:27,922 --> 00:51:29,606 Jenna stopped by my office today 964 00:51:29,757 --> 00:51:31,108 to see if maybe you wanted to join the band 965 00:51:31,259 --> 00:51:33,017 for the school musical after all? 966 00:51:33,170 --> 00:51:35,112 No, they just need an oboe player. 967 00:51:35,263 --> 00:51:37,430 (Lucy) She said that, but she's also afraid 968 00:51:37,449 --> 00:51:41,118 that you don't like her and the other band kids. 969 00:51:41,269 --> 00:51:43,620 I think she really wants to be your friend. 970 00:51:43,771 --> 00:51:45,622 Why don't you give her a chance? 971 00:51:46,792 --> 00:51:48,366 I know that you still struggle 972 00:51:48,518 --> 00:51:49,793 with your shyness and anxiety, 973 00:51:49,870 --> 00:51:52,370 but you can talk to me. 974 00:51:52,522 --> 00:51:53,964 And if you want, I can make you another appointment. 975 00:51:54,040 --> 00:51:56,358 God, Mom, I don't want to talk to anybody, okay? 976 00:51:56,376 --> 00:51:59,136 I don't need other friends, I have--I have Bree. 977 00:52:07,037 --> 00:52:13,984 ¶ 978 00:52:14,135 --> 00:52:16,820 (laughter) 979 00:52:16,971 --> 00:52:30,167 ¶ 980 00:52:30,318 --> 00:52:32,335 (Breanna) Nobody understands. 981 00:52:32,487 --> 00:52:34,504 I couldn't tell anybody this. 982 00:52:34,581 --> 00:52:35,747 -Ever. -Breanna? 983 00:52:35,899 --> 00:52:37,323 (Breanna) Sh, I have to go. 984 00:52:37,342 --> 00:52:38,991 (Lucy) Breanna, what are you doing up? 985 00:52:39,011 --> 00:52:41,428 It's the middle of the night. 986 00:52:43,590 --> 00:52:46,016 -I couldn't sleep. -Who are you talking to? 987 00:52:47,093 --> 00:52:50,002 -No one. -Breanna. 988 00:52:50,022 --> 00:52:51,262 -It's private. -That's not 989 00:52:51,415 --> 00:52:53,248 an acceptable answer. 990 00:52:53,250 --> 00:52:54,416 Evelyn said you were gone all day 991 00:52:54,418 --> 00:52:56,359 without letting me know where you were. 992 00:52:56,436 --> 00:52:57,919 (Breanna) I just went to the mall. 993 00:52:57,938 --> 00:53:00,346 (Lucy) You still should have told me. 994 00:53:00,365 --> 00:53:01,423 Let me see your phone. 995 00:53:01,425 --> 00:53:03,091 (Breanna) No. 996 00:53:03,109 --> 00:53:04,534 I don't have to show you. 997 00:53:04,686 --> 00:53:06,277 You're not my mom. 998 00:53:06,430 --> 00:53:07,762 I know. 999 00:53:07,781 --> 00:53:10,932 But you're under my roof and I'm responsible for you. 1000 00:53:10,934 --> 00:53:13,043 That means that I get to set rules and boundaries, 1001 00:53:13,194 --> 00:53:16,713 including knowing who you're speaking to. 1002 00:53:16,864 --> 00:53:19,107 But I would never try to replace your mom. 1003 00:53:19,125 --> 00:53:21,292 (Breanna) Well, that's good. 1004 00:53:21,445 --> 00:53:24,554 What are moms good for anyway? 1005 00:53:24,706 --> 00:53:26,965 They jerk you around from place to place. 1006 00:53:27,117 --> 00:53:29,542 They date whoever they want. 1007 00:53:29,561 --> 00:53:31,061 Even if you hate them. 1008 00:53:32,789 --> 00:53:35,457 They don't care about how you feel 1009 00:53:35,475 --> 00:53:36,816 or what you need. 1010 00:53:38,070 --> 00:53:40,237 I never want a mom again. 1011 00:53:40,388 --> 00:53:42,405 I know that you're going through a hard time, but-- 1012 00:53:42,557 --> 00:53:44,908 (Breanna) You don't know anything about me. 1013 00:53:46,561 --> 00:53:48,578 I'm glad you're not my mom. 1014 00:53:48,730 --> 00:53:50,989 -I wish I never had one. -Breanna! 1015 00:53:51,141 --> 00:53:52,415 Breanna. 1016 00:53:53,810 --> 00:53:55,310 (sighs) 1017 00:53:55,328 --> 00:54:05,320 ¶ 1018 00:54:05,338 --> 00:54:12,769 ¶ 1019 00:54:12,846 --> 00:54:14,271 (sighs) 1020 00:54:14,422 --> 00:54:18,441 ¶ 1021 00:54:18,593 --> 00:54:20,168 (car lock beeps) 1022 00:54:20,186 --> 00:54:30,120 ¶ 1023 00:54:30,271 --> 00:54:36,184 ¶ 1024 00:54:36,186 --> 00:54:37,627 (doorbell rings) 1025 00:54:37,779 --> 00:54:40,780 ¶ 1026 00:54:40,799 --> 00:54:42,048 (knocking) 1027 00:54:43,451 --> 00:54:45,209 Sarah-Louise? 1028 00:54:45,362 --> 00:54:47,929 It's Lucy Hayden. 1029 00:54:49,957 --> 00:54:51,533 (doorbell rings) 1030 00:54:51,551 --> 00:55:01,543 ¶ 1031 00:55:01,561 --> 00:55:14,906 ¶ 1032 00:55:15,058 --> 00:55:16,558 (sighs) 1033 00:55:16,576 --> 00:55:24,323 ¶ 1034 00:55:24,343 --> 00:55:25,842 (grunts) 1035 00:55:25,993 --> 00:55:40,190 ¶ 1036 00:55:40,341 --> 00:55:42,417 Sarah-Louise? 1037 00:55:42,435 --> 00:55:45,010 ¶ 1038 00:55:45,030 --> 00:55:47,864 This was a wasted trip. 1039 00:55:48,015 --> 00:55:54,929 ¶ 1040 00:55:54,948 --> 00:55:57,707 (flies buzzing) 1041 00:55:57,859 --> 00:56:02,620 ¶ 1042 00:56:02,772 --> 00:56:05,382 (panting) 1043 00:56:05,533 --> 00:56:15,617 ¶ 1044 00:56:15,635 --> 00:56:34,059 ¶ 1045 00:56:34,079 --> 00:56:35,728 Lucy? 1046 00:56:35,747 --> 00:56:37,414 Detective Kent, what are you doing here? 1047 00:56:37,565 --> 00:56:38,731 (Detective Kent) Well, they called me in 1048 00:56:38,750 --> 00:56:40,708 since the victim's connected to one of mine. 1049 00:56:41,995 --> 00:56:43,144 (Lucy) I just don't understand 1050 00:56:43,163 --> 00:56:45,422 why someone would do something like this. 1051 00:56:45,573 --> 00:56:49,000 (Detective Kent) Yeah, it's a hard thing to wrap your head around, but... 1052 00:56:49,152 --> 00:56:50,168 At least we know one thing. 1053 00:56:50,320 --> 00:56:52,262 Sarah-Louise wasn't killed by Greg Olson. 1054 00:56:52,413 --> 00:56:54,155 -How do you know that? -Well, 'cause he was in 1055 00:56:54,174 --> 00:56:56,841 my station when she died. 1056 00:56:56,993 --> 00:56:58,843 So you finally ran him down? 1057 00:56:58,995 --> 00:57:00,419 It's more like he came to his senses. 1058 00:57:00,439 --> 00:57:02,680 Walked in on his own. 1059 00:57:02,832 --> 00:57:04,182 And he doesn't look too good 1060 00:57:04,334 --> 00:57:06,759 for Mindy McMillen's death either. 1061 00:57:06,778 --> 00:57:08,093 Neighbor swears she saw him sleeping 1062 00:57:08,113 --> 00:57:11,022 in his living room with all the lights still on. 1063 00:57:11,174 --> 00:57:12,857 She was out walking her dog 1064 00:57:13,009 --> 00:57:15,009 right around the same time she died. 1065 00:57:15,028 --> 00:57:17,454 So we have no idea who killed Mindy either? 1066 00:57:17,530 --> 00:57:21,032 I--it's gotta be someone who knew about the dart gun, 1067 00:57:21,184 --> 00:57:23,293 someone who had access to it. 1068 00:57:23,444 --> 00:57:24,202 Unfortunately, a lot of people 1069 00:57:24,354 --> 00:57:26,129 knew about her work as a vet. 1070 00:57:26,280 --> 00:57:28,206 But did they know where she kept the gun? 1071 00:57:28,358 --> 00:57:30,858 What are you saying? 1072 00:57:30,860 --> 00:57:32,469 Excuse me, I'm gonna go see what they want. 1073 00:57:32,620 --> 00:57:34,529 I'll be back. 1074 00:57:34,547 --> 00:57:40,384 ¶ 1075 00:57:40,537 --> 00:57:43,371 (cell phone vibrating) 1076 00:57:43,389 --> 00:57:45,056 (Evelyn) Hey, Mom, where are you? 1077 00:57:45,208 --> 00:57:47,317 It's a long story, I'll tell you when I get home. 1078 00:57:47,468 --> 00:57:48,634 (Evelyn) Are you okay? 1079 00:57:48,653 --> 00:57:49,877 Maybe you should tell me now. 1080 00:57:49,896 --> 00:57:51,062 (siren wailing) 1081 00:57:51,214 --> 00:57:52,137 Was that a police siren? 1082 00:57:52,157 --> 00:57:53,156 (Lucy) I'll tell you when I get back. 1083 00:57:53,233 --> 00:57:54,991 Is Breanna there? 1084 00:57:55,068 --> 00:57:56,326 (Evelyn) Um, yeah, she's here. 1085 00:57:56,402 --> 00:57:58,328 She's working on her essay. 1086 00:57:58,479 --> 00:57:59,996 She would have had it done by now 1087 00:58:00,147 --> 00:58:01,739 if I could have just helped her a little bit. 1088 00:58:01,891 --> 00:58:02,665 (Lucy) Not now, Evelyn. 1089 00:58:02,817 --> 00:58:04,559 Put me on speaker. 1090 00:58:04,561 --> 00:58:07,319 (Evelyn) Okay. 1091 00:58:07,339 --> 00:58:08,563 (Lucy) Can you girls hear me? 1092 00:58:08,581 --> 00:58:09,839 This is very important. 1093 00:58:09,991 --> 00:58:13,009 I need you to lock the doors and stay in the house. 1094 00:58:13,160 --> 00:58:14,844 No going out, no guests over. 1095 00:58:14,921 --> 00:58:17,663 Don't even open the door, even if you know the person. 1096 00:58:17,682 --> 00:58:19,757 Especially you, Breanna, do you understand? 1097 00:58:19,909 --> 00:58:22,260 -Yes, Mom. -Yes, Ms. Hayden. 1098 00:58:22,412 --> 00:58:23,686 Good, I-- 1099 00:58:23,838 --> 00:58:24,854 I don't mean to scare you girls, 1100 00:58:24,931 --> 00:58:26,523 but I need you to take this seriously. 1101 00:58:26,674 --> 00:58:29,250 I'll be home in about an hour and a half. 1102 00:58:29,269 --> 00:58:30,860 I love you girls. 1103 00:58:31,012 --> 00:58:33,196 -Love you. Bye. -Bye. 1104 00:58:33,347 --> 00:58:37,033 ¶ 1105 00:58:37,184 --> 00:58:38,776 (Breanna scoffs) 1106 00:58:38,928 --> 00:58:41,262 Your mom said she loved me. 1107 00:58:41,281 --> 00:58:43,931 Yeah, why wouldn't she? 1108 00:58:43,950 --> 00:58:46,709 (Breanna) She was so mad about the phone call last night. 1109 00:58:46,861 --> 00:58:48,286 Well, she gets mad all the time. 1110 00:58:48,438 --> 00:58:49,546 It never lasts. 1111 00:58:49,622 --> 00:58:53,441 (Breanna) Yeah, my mom was like that too. 1112 00:58:53,443 --> 00:58:54,634 Do you miss her? 1113 00:58:56,704 --> 00:58:59,964 (Breanna) Maybe that's why this essay is taking forever. 1114 00:59:00,116 --> 00:59:02,058 Maybe you need a study break. 1115 00:59:02,135 --> 00:59:04,727 We could make some popcorn and watch a movie. 1116 00:59:04,804 --> 00:59:06,896 Niagara or Don't Bother to Knock. 1117 00:59:06,973 --> 00:59:08,731 (Breanna) I--I really shouldn't. 1118 00:59:08,808 --> 00:59:10,233 It's due tomorrow and it has to be 1119 00:59:10,384 --> 00:59:12,293 at least as good as the one you turned in. 1120 00:59:12,312 --> 00:59:14,070 I could help you. 1121 00:59:15,465 --> 00:59:16,739 -I don't know. -Just with, like, 1122 00:59:16,816 --> 00:59:17,982 grammar and spellcheck. 1123 00:59:18,134 --> 00:59:19,058 That's not cheating. 1124 00:59:19,077 --> 00:59:22,320 That's something you can do online. 1125 00:59:22,472 --> 00:59:23,830 (Breanna) I guess that'd be okay. 1126 00:59:25,491 --> 00:59:29,310 Actually, I need you to do something for me first. 1127 00:59:29,329 --> 00:59:30,661 (Breanna) Anything. 1128 00:59:30,814 --> 00:59:32,755 Tell me where you were yesterday. 1129 00:59:32,832 --> 00:59:34,090 (Breanna sighs) 1130 00:59:34,167 --> 00:59:36,426 (Breanna) Why do you want to know that? 1131 00:59:36,577 --> 00:59:38,077 Because... 1132 00:59:38,096 --> 00:59:39,095 if we're best friends, 1133 00:59:39,246 --> 00:59:41,656 we should tell each other everything. 1134 00:59:41,658 --> 00:59:44,058 We can't keep secrets between us. 1135 00:59:46,271 --> 00:59:48,346 (Breanna) Okay, but you can't tell anyone. 1136 00:59:48,498 --> 00:59:49,922 -Ever. -Yeah, okay. 1137 00:59:49,941 --> 00:59:51,015 (Breanna) I mean it. 1138 00:59:51,167 --> 00:59:53,517 Especially not your mom. 1139 00:59:53,670 --> 00:59:56,003 (Evelyn) Cross my heart. 1140 00:59:56,022 --> 00:59:57,947 ¶ 1141 00:59:58,099 --> 01:00:00,116 (Breanna whispers) 1142 01:00:01,936 --> 01:00:02,910 (laughs) 1143 01:00:04,514 --> 01:00:06,271 Detective Kent? 1144 01:00:06,291 --> 01:00:10,351 ¶ 1145 01:00:10,370 --> 01:00:12,186 Detective? 1146 01:00:12,205 --> 01:00:22,138 ¶ 1147 01:00:22,289 --> 01:00:25,975 ¶ 1148 01:00:31,724 --> 01:00:43,384 ¶ 1149 01:00:43,386 --> 01:00:44,619 (lock clicks) 1150 01:00:46,723 --> 01:00:49,082 (panting) 1151 01:00:50,410 --> 01:00:51,834 Are you girls okay? 1152 01:00:51,986 --> 01:00:53,002 (Evelyn) Yeah, Mom, we're fine. 1153 01:00:53,154 --> 01:00:54,745 We'll be down in a second. 1154 01:00:54,898 --> 01:00:57,489 I'll wait down here for you. 1155 01:00:57,509 --> 01:01:07,575 ¶ 1156 01:01:07,593 --> 01:01:18,010 ¶ 1157 01:01:18,029 --> 01:01:20,922 (repetitive rattling) 1158 01:01:20,940 --> 01:01:24,200 ¶ 1159 01:01:24,277 --> 01:01:26,035 What now? 1160 01:01:26,187 --> 01:01:36,195 ¶ 1161 01:01:36,214 --> 01:01:43,219 ¶ 1162 01:01:43,370 --> 01:01:44,721 I swear, Evelyn, 1163 01:01:44,872 --> 01:01:47,706 if I find one more red lipstick 1164 01:01:47,726 --> 01:01:50,393 melted in this dryer. 1165 01:01:50,544 --> 01:01:53,229 ¶ 1166 01:01:53,380 --> 01:01:56,215 (shuddering gasps) 1167 01:01:56,234 --> 01:01:59,794 ¶ 1168 01:01:59,812 --> 01:02:02,630 (cell phone ringing) 1169 01:02:02,648 --> 01:02:06,558 ¶ 1170 01:02:06,578 --> 01:02:07,577 Hello? 1171 01:02:09,639 --> 01:02:11,563 Detective Kent, I just found a tranquilizer dart 1172 01:02:11,583 --> 01:02:13,916 in Breanna's clothes. 1173 01:02:13,993 --> 01:02:16,085 Evelyn said she went off by herself yesterday 1174 01:02:16,237 --> 01:02:17,661 and--and wouldn't say where she went, 1175 01:02:17,814 --> 01:02:20,498 but we know she knows where Sarah-Louise lives. 1176 01:02:20,650 --> 01:02:22,483 -That's not all. -What? 1177 01:02:22,502 --> 01:02:24,427 The neighbors reported seeing a strange car in the area 1178 01:02:24,578 --> 01:02:27,822 right around the same time Sarah-Louise was killed. 1179 01:02:27,840 --> 01:02:29,657 It matches Mindy's car. 1180 01:02:29,675 --> 01:02:31,583 Lucy, would--would Breanna have a key? 1181 01:02:31,603 --> 01:02:33,995 No, I--I borrowed Mindy's keys 1182 01:02:34,013 --> 01:02:35,679 when I went to grab her address book. 1183 01:02:35,832 --> 01:02:37,190 I have 'em right here. 1184 01:02:38,835 --> 01:02:39,609 They're not in my purse. 1185 01:02:39,760 --> 01:02:41,944 I just had them. 1186 01:02:42,096 --> 01:02:44,188 (stammers) 1187 01:02:44,340 --> 01:02:46,265 I caught Breanna making a phone call to someone last night, 1188 01:02:46,284 --> 01:02:49,026 and we got in an argument and she said-- 1189 01:02:49,178 --> 01:02:51,362 she said she wished she never had a mom. 1190 01:02:51,514 --> 01:02:52,789 Here's what you're gonna do. 1191 01:02:52,940 --> 01:02:55,458 Call Child Protection Services and tell 'em 1192 01:02:55,535 --> 01:02:58,795 you're surrendering custody of Breanna immediately. 1193 01:02:58,871 --> 01:03:00,204 They'll send somebody to get her. 1194 01:03:00,356 --> 01:03:02,189 Evelyn's gonna be heartbroken. 1195 01:03:02,191 --> 01:03:04,116 Well, she'll have you to get her through it, okay? 1196 01:03:04,135 --> 01:03:05,209 Call me if you need anything. 1197 01:03:05,361 --> 01:03:07,970 (Lucy) Okay, thank you. 1198 01:03:08,047 --> 01:03:10,865 (panting) 1199 01:03:10,883 --> 01:03:13,142 Hi, I am looking for Child Protection Services. 1200 01:03:13,294 --> 01:03:14,885 I need to surrender my temporary custody 1201 01:03:15,038 --> 01:03:16,720 of a minor. 1202 01:03:16,873 --> 01:03:18,222 Her name's Breanna McMillen. 1203 01:03:18,374 --> 01:03:20,374 Do you have her file? 1204 01:03:20,393 --> 01:03:22,134 Okay, good. 1205 01:03:22,153 --> 01:03:25,379 How soon can you send someone to pick her up? 1206 01:03:25,398 --> 01:03:27,139 Okay, great. 1207 01:03:27,158 --> 01:03:28,382 Thank you so much. Yes, I-- 1208 01:03:28,401 --> 01:03:31,552 -Mom, what are you doing? -Evelyn, I'm sorry. 1209 01:03:31,571 --> 01:03:33,237 But she cannot stay here. 1210 01:03:33,389 --> 01:03:34,238 I know how much you care about her, 1211 01:03:34,390 --> 01:03:36,165 but it is not safe. 1212 01:03:36,242 --> 01:03:38,668 (kettle whistling) 1213 01:03:39,745 --> 01:03:41,671 Evelyn, you have to trust me here. 1214 01:03:41,822 --> 01:03:43,172 I have your best interest in heart. 1215 01:03:43,249 --> 01:03:45,416 -Sweetie, it's not safe. -Not safe, not safe. 1216 01:03:45,568 --> 01:03:46,417 Mom, what are you talking about? 1217 01:03:46,569 --> 01:03:48,636 Why did you make us stay inside? 1218 01:03:50,497 --> 01:03:51,681 Hi. 1219 01:03:51,832 --> 01:03:53,349 (Lucy) Breanna. 1220 01:03:53,500 --> 01:03:54,684 Hi. 1221 01:03:55,912 --> 01:03:57,094 Your tea's ready. 1222 01:03:57,246 --> 01:03:58,579 (Lucy) Thank you. 1223 01:03:58,598 --> 01:04:00,356 (Evelyn) We were just talking about you, actually. 1224 01:04:00,507 --> 01:04:03,025 ¶ 1225 01:04:03,177 --> 01:04:05,086 All good things? 1226 01:04:05,104 --> 01:04:06,529 (Lucy) Yes, of course. 1227 01:04:06,680 --> 01:04:11,258 ¶ 1228 01:04:11,277 --> 01:04:13,260 (inaudible exchange) 1229 01:04:13,279 --> 01:04:18,023 ¶ 1230 01:04:18,042 --> 01:04:19,542 (laughs) 1231 01:04:19,693 --> 01:04:23,437 ¶ 1232 01:04:23,439 --> 01:04:25,439 Care to share? 1233 01:04:25,458 --> 01:04:33,797 ¶ 1234 01:04:33,950 --> 01:04:36,708 (knife slices through apple) 1235 01:04:36,728 --> 01:04:48,404 ¶ 1236 01:04:48,555 --> 01:04:49,739 -Ow! -Bree! 1237 01:04:51,725 --> 01:04:52,742 Are you okay? 1238 01:04:52,893 --> 01:04:55,152 ¶ 1239 01:04:55,304 --> 01:04:56,987 Mm-hm. 1240 01:04:57,140 --> 01:04:58,489 (laughs) 1241 01:04:58,641 --> 01:04:59,823 It's not that deep. 1242 01:04:59,976 --> 01:05:00,917 (Lucy) Looks like you need a Band-Aid. 1243 01:05:01,068 --> 01:05:02,752 -Here, I'll help. -Nope. Breanna's got it. 1244 01:05:02,903 --> 01:05:04,979 The Band-Aids are in the bathroom medicine cabinet, 1245 01:05:04,997 --> 01:05:06,981 top shelf. 1246 01:05:06,999 --> 01:05:14,096 ¶ 1247 01:05:14,248 --> 01:05:15,723 Breanna. 1248 01:05:17,677 --> 01:05:18,768 The knife. 1249 01:05:19,829 --> 01:05:21,178 (chuckles) 1250 01:05:21,330 --> 01:05:23,497 Right, here you go. 1251 01:05:23,516 --> 01:05:33,449 ¶ 1252 01:05:33,600 --> 01:05:53,970 ¶ 1253 01:05:54,046 --> 01:05:55,805 Mindy's cousin is dead. 1254 01:05:58,034 --> 01:05:59,216 That's why you made us stay inside? 1255 01:05:59,368 --> 01:06:01,293 That doesn't mean someone wants to kill Breanna. 1256 01:06:01,312 --> 01:06:02,645 Who would want to kill Breanna? 1257 01:06:02,796 --> 01:06:04,129 (Lucy) That's not what I mean. 1258 01:06:04,148 --> 01:06:05,982 There are signs, evidence even, 1259 01:06:06,133 --> 01:06:08,651 that Breanna might be involved. 1260 01:06:08,802 --> 01:06:10,060 No. 1261 01:06:10,213 --> 01:06:11,562 No, Bree wouldn't kill anybody. 1262 01:06:11,714 --> 01:06:13,155 (Lucy) I don't know that. 1263 01:06:13,307 --> 01:06:15,399 She might be sick, she might need help, 1264 01:06:15,551 --> 01:06:18,736 but if she's dangerous, she can't stay here. 1265 01:06:18,888 --> 01:06:20,830 (Evelyn) We can't send her away, not now. 1266 01:06:20,906 --> 01:06:22,556 Not after everything we've been through. 1267 01:06:22,575 --> 01:06:25,242 (Lucy) I'm sorry, I know this is hard, but I need to keep you safe. 1268 01:06:25,394 --> 01:06:28,653 You are the most important thing in the world to me. 1269 01:06:28,673 --> 01:06:30,581 (Evelyn) You can't do this! You know what she means to me! 1270 01:06:30,733 --> 01:06:32,324 We're best friends. 1271 01:06:32,343 --> 01:06:33,901 I'm--I'm nothing without her. 1272 01:06:33,919 --> 01:06:36,762 (Lucy) She's made you feel that way so she can use you. 1273 01:06:38,332 --> 01:06:39,765 (Evelyn) No. 1274 01:06:41,427 --> 01:06:42,810 No. 1275 01:06:44,430 --> 01:06:46,096 If she's going, I'm going too. 1276 01:06:46,249 --> 01:06:49,692 (Lucy) Evelyn, she is not your friend. 1277 01:06:49,843 --> 01:06:51,343 (Evelyn) You're wrong. 1278 01:06:51,362 --> 01:06:53,254 She's my best friend forever. 1279 01:06:53,272 --> 01:06:54,196 Forever and ever. 1280 01:06:54,348 --> 01:06:55,272 Bree! 1281 01:06:55,424 --> 01:06:56,774 (sobbing) 1282 01:06:56,926 --> 01:06:59,109 (Lucy) It's gonna be okay, okay? 1283 01:06:59,262 --> 01:07:00,202 Evelyn. 1284 01:07:02,040 --> 01:07:04,932 (sobbing) 1285 01:07:04,950 --> 01:07:14,884 ¶ 1286 01:07:15,035 --> 01:07:50,252 ¶ 1287 01:07:50,329 --> 01:07:51,754 (sighs) 1288 01:07:51,905 --> 01:07:58,594 ¶ 1289 01:07:58,745 --> 01:07:59,744 (Evelyn panting) 1290 01:07:59,764 --> 01:08:01,246 (Lucy) Hey. 1291 01:08:01,324 --> 01:08:03,265 CPS is gonna be here soon, so I'm gonna go help Breanna 1292 01:08:03,417 --> 01:08:04,325 -gather up her things. -No, I should be the one 1293 01:08:04,343 --> 01:08:05,434 -to tell her. -Nope. 1294 01:08:05,586 --> 01:08:08,011 -You're gonna stay here. -No, she's my friend. 1295 01:08:08,164 --> 01:08:10,755 (Lucy) Stay here. 1296 01:08:10,775 --> 01:08:19,764 ¶ 1297 01:08:19,784 --> 01:08:21,283 (grunts) 1298 01:08:21,435 --> 01:08:31,443 ¶ 1299 01:08:31,462 --> 01:08:37,524 ¶ 1300 01:08:37,526 --> 01:08:39,376 (knocks) 1301 01:08:39,528 --> 01:08:41,953 Breanna, are you okay? 1302 01:08:41,973 --> 01:08:44,390 I need to talk to you. 1303 01:08:46,202 --> 01:08:47,643 (knocks) 1304 01:08:47,794 --> 01:08:57,802 ¶ 1305 01:08:57,822 --> 01:09:22,678 ¶ 1306 01:09:22,829 --> 01:09:23,846 Where is she? Where'd she go? 1307 01:09:23,997 --> 01:09:25,514 (Lucy) "Dear Ms. Hayden, I didn't tell you 1308 01:09:25,666 --> 01:09:26,682 how to contact my mom's cousin 1309 01:09:26,833 --> 01:09:28,592 because I wanted to stay with you and Evelyn 1310 01:09:28,744 --> 01:09:31,245 and not have to move away and start over again. 1311 01:09:31,247 --> 01:09:33,263 You said you loved me, but now you're sending me away. 1312 01:09:33,416 --> 01:09:35,749 I was right about never wanting a mom again. 1313 01:09:35,768 --> 01:09:37,434 I'm leaving. You'll never see me again. 1314 01:09:37,586 --> 01:09:38,694 Breanna." 1315 01:09:40,105 --> 01:09:42,615 (Evelyn) Sh--she's gone? 1316 01:09:44,184 --> 01:09:45,592 (Lucy) I'll have to call CPS and the police. 1317 01:09:45,611 --> 01:09:47,870 They're gonna go have to look for her. 1318 01:09:48,873 --> 01:09:52,190 She--she left me? 1319 01:09:52,210 --> 01:09:54,376 No, I don't believe it. 1320 01:09:54,528 --> 01:09:56,378 We're best friends, she said so. 1321 01:09:56,530 --> 01:09:57,504 (Lucy) Evelyn. 1322 01:09:58,699 --> 01:09:59,940 (Evelyn) This is all your fault. 1323 01:09:59,959 --> 01:10:01,442 (Lucy) What? No. 1324 01:10:01,460 --> 01:10:03,886 I'm never gonna see my best friend again because of you! 1325 01:10:03,963 --> 01:10:05,796 I need her! I'm nothing without her. 1326 01:10:05,948 --> 01:10:07,556 -Evelyn, it's gonna be-- -No! 1327 01:10:07,708 --> 01:10:11,060 ¶ 1328 01:10:11,136 --> 01:10:12,895 -Evelyn. -I'm sorry. 1329 01:10:13,046 --> 01:10:14,897 (Lucy) Evelyn. Evelyn, we need to talk about this. 1330 01:10:15,048 --> 01:10:16,548 -It won't happen again. -No, I don't care about that. 1331 01:10:16,567 --> 01:10:18,141 -I need to be alone right now. -I don't think that's a good-- 1332 01:10:18,294 --> 01:10:20,402 (Evelyn) I need to be alone! 1333 01:10:20,554 --> 01:10:24,465 ¶ 1334 01:10:24,483 --> 01:10:26,984 (Lucy) Okay, well, I have some calls to make. 1335 01:10:27,136 --> 01:10:28,577 You promise me you're gonna be okay? 1336 01:10:29,989 --> 01:10:32,081 And do you promise you're gonna stay in this room? 1337 01:10:33,158 --> 01:10:34,157 I'll be fine. 1338 01:10:34,310 --> 01:10:35,993 (Lucy) Give me your phone. 1339 01:10:36,145 --> 01:10:38,645 Give me your phone. 1340 01:10:38,664 --> 01:10:45,819 ¶ 1341 01:10:45,838 --> 01:10:46,929 (door slams) 1342 01:10:47,080 --> 01:10:53,769 ¶ 1343 01:10:59,110 --> 01:11:05,522 ¶ 1344 01:11:05,674 --> 01:11:08,450 (Breanna) Hey, there's gonna be a little change of plans. 1345 01:11:08,602 --> 01:11:09,843 Is that okay? 1346 01:11:09,862 --> 01:11:10,953 (Alex) Yeah. 1347 01:11:11,104 --> 01:11:13,205 Sure, sure, whatever you need. 1348 01:11:14,775 --> 01:11:16,292 Hey. 1349 01:11:18,187 --> 01:11:22,965 Yesterday was really amazing. 1350 01:11:23,116 --> 01:11:27,377 I, um, I've never done that before. 1351 01:11:27,530 --> 01:11:29,972 (Breanna) It--yeah, it was-- it was amazing. 1352 01:11:30,883 --> 01:11:33,458 And I haven't either. 1353 01:11:33,477 --> 01:11:34,384 Ever. 1354 01:11:34,537 --> 01:11:35,460 So... 1355 01:11:35,479 --> 01:11:36,770 (Alex) I love you. 1356 01:11:40,876 --> 01:11:42,726 (Breanna) Don't say that. 1357 01:11:42,878 --> 01:11:44,394 Please. 1358 01:11:44,547 --> 01:11:48,490 -But what I-- -Just...don't. 1359 01:11:48,642 --> 01:11:49,408 Okay? 1360 01:11:51,478 --> 01:11:55,831 Everyone that says they love me leaves me. 1361 01:11:57,818 --> 01:11:59,752 Or they die. 1362 01:12:02,656 --> 01:12:04,173 (Alex) Okay. 1363 01:12:04,324 --> 01:12:05,424 Yeah, yeah, whatever you want. 1364 01:12:07,327 --> 01:12:09,178 (Breanna) We need to get to Long Leaf Drive. 1365 01:12:11,407 --> 01:12:13,182 (Alex) No problem. 1366 01:12:13,333 --> 01:12:23,417 ¶ 1367 01:12:23,435 --> 01:12:36,688 ¶ 1368 01:12:36,707 --> 01:12:38,207 (sighs) 1369 01:12:38,358 --> 01:12:43,770 ¶ 1370 01:12:43,789 --> 01:12:45,714 She needs time. 1371 01:12:46,959 --> 01:12:48,217 Just give her time. 1372 01:12:49,202 --> 01:12:51,887 (engine humming) 1373 01:12:52,038 --> 01:12:56,299 ¶ 1374 01:12:56,452 --> 01:12:59,210 (door alarm ringing) 1375 01:12:59,230 --> 01:13:09,296 ¶ 1376 01:13:09,314 --> 01:13:31,168 ¶ 1377 01:13:31,320 --> 01:13:32,819 (sighs) 1378 01:13:32,838 --> 01:13:35,222 What's going on in that head of yours? 1379 01:13:37,435 --> 01:13:38,934 (loud bang, Lucy gasps) 1380 01:13:39,085 --> 01:13:49,169 ¶ 1381 01:13:49,188 --> 01:14:00,456 ¶ 1382 01:14:00,607 --> 01:14:02,791 Hello? 1383 01:14:04,687 --> 01:14:06,462 Who's out there? 1384 01:14:06,613 --> 01:14:12,876 ¶ 1385 01:14:13,028 --> 01:14:15,804 (Detective Kent) Lucy, it's Detective Kent, let me in. 1386 01:14:15,956 --> 01:14:16,805 (knocking) 1387 01:14:16,957 --> 01:14:18,307 Lucy? 1388 01:14:18,458 --> 01:14:26,482 ¶ 1389 01:14:26,633 --> 01:14:28,208 (lock clicks) 1390 01:14:28,227 --> 01:14:38,142 ¶ 1391 01:14:38,162 --> 01:14:40,070 (Lucy) Detective Kent, what is it? Did you find Breanna? 1392 01:14:40,222 --> 01:14:43,056 (Detective Kent) No, but we found a boy from her high school. 1393 01:14:43,075 --> 01:14:44,074 His name is Alex. 1394 01:14:44,226 --> 01:14:45,575 Alex Tyler? 1395 01:14:45,728 --> 01:14:46,910 (Detective Kent) Yeah, he's dead. 1396 01:14:47,062 --> 01:14:48,820 And we found this in his hand. 1397 01:14:48,839 --> 01:14:50,321 (Lucy) I didn't want to believe it, but... 1398 01:14:50,341 --> 01:14:51,673 (Detective Kent) It's worse than that. Turn it over. 1399 01:14:53,569 --> 01:14:54,843 (Lucy) Th--this is Evelyn's pendant. 1400 01:14:54,995 --> 01:14:55,994 Evelyn never takes it off. 1401 01:14:56,013 --> 01:14:57,587 -Yeah. Where is she now? -She's upstairs. 1402 01:14:57,740 --> 01:14:59,422 We had a fight and-- oh God. 1403 01:14:59,575 --> 01:15:01,591 (panting) 1404 01:15:01,744 --> 01:15:03,243 Evelyn? 1405 01:15:03,262 --> 01:15:13,253 ¶ 1406 01:15:13,272 --> 01:15:20,184 ¶ 1407 01:15:20,204 --> 01:15:21,111 (knocking) 1408 01:15:21,263 --> 01:15:22,037 Evelyn? Evelyn? 1409 01:15:22,188 --> 01:15:23,947 Are you in there? Open this door! 1410 01:15:24,099 --> 01:15:25,707 (Detective Kent) Here, let me. 1411 01:15:25,859 --> 01:15:35,792 ¶ 1412 01:15:35,944 --> 01:15:36,943 (Lucy) I would have seen her if she left. 1413 01:15:36,962 --> 01:15:39,137 I've--I've had her phone the whole time. 1414 01:15:40,724 --> 01:15:43,058 Been downstairs the whole time and-- 1415 01:15:43,209 --> 01:15:49,047 ¶ 1416 01:15:49,066 --> 01:15:53,643 (Detective Kent) She could have used the email app on the computer. 1417 01:15:53,796 --> 01:15:54,961 She must have gone over the railing. 1418 01:15:54,980 --> 01:15:55,979 (Lucy) Yeah. 1419 01:15:56,131 --> 01:15:56,905 It's a straight drop. 1420 01:15:57,057 --> 01:15:59,408 Evelyn's terrified of heights. 1421 01:15:59,559 --> 01:16:02,636 (Detective Kent) Well, she must have really wanted to go to Breanna. 1422 01:16:02,654 --> 01:16:09,084 ¶ 1423 01:16:09,235 --> 01:16:12,329 (Lucy) So, Breanna enticed Evelyn out to kidnap her? 1424 01:16:12,481 --> 01:16:14,497 But why? I don't understand. 1425 01:16:14,650 --> 01:16:16,166 (Detective Kent) I don't know either. 1426 01:16:16,318 --> 01:16:18,835 All I know is, Alex's car is missing, 1427 01:16:18,987 --> 01:16:20,170 presume Breanna took it. 1428 01:16:20,246 --> 01:16:22,339 Lucy, do you have any idea where they could be? 1429 01:16:22,491 --> 01:16:24,391 I don't know. I mean... 1430 01:16:25,510 --> 01:16:27,102 Breanna could have tried to go home. 1431 01:16:27,253 --> 01:16:29,087 (Detective Kent) I already sent people over there. 1432 01:16:29,106 --> 01:16:30,680 Said the place was dark. 1433 01:16:30,833 --> 01:16:32,349 There's no sign of anybody. 1434 01:16:33,259 --> 01:16:35,611 Look, we'll keep everybody updated 1435 01:16:35,762 --> 01:16:37,354 and we'll keep looking, okay? 1436 01:16:37,506 --> 01:16:38,672 -I'm going out, too. -No, you're not. 1437 01:16:38,690 --> 01:16:41,191 Breanna is disturbed, a very dangerous girl. 1438 01:16:41,343 --> 01:16:44,268 (Lucy) I can't just sit here and wait. 1439 01:16:44,288 --> 01:16:45,954 (Detective Kent) I'm sorry, it's too dangerous. 1440 01:16:46,106 --> 01:16:48,606 You need to stay here and let us handle this. 1441 01:16:49,701 --> 01:16:51,442 You'll call me as soon as you hear anything. 1442 01:16:51,462 --> 01:16:53,353 (Detective Kent) Yeah, I will. 1443 01:16:53,372 --> 01:16:55,780 (Lucy) Thank you, Detective. 1444 01:16:55,799 --> 01:17:03,363 ¶ 1445 01:17:03,365 --> 01:17:04,556 (lock clicks) 1446 01:17:09,221 --> 01:17:15,876 ¶ 1447 01:17:15,894 --> 01:17:32,392 ¶ 1448 01:17:32,394 --> 01:17:33,835 (car lock beeps) 1449 01:17:33,987 --> 01:17:44,070 ¶ 1450 01:17:44,089 --> 01:17:49,426 ¶ 1451 01:17:49,578 --> 01:17:52,187 (panting) 1452 01:17:52,338 --> 01:17:53,914 Breanna! 1453 01:17:53,932 --> 01:18:00,754 ¶ 1454 01:18:00,772 --> 01:18:02,422 (Detective Kent's voice) Detective Kent, leave a message. 1455 01:18:02,441 --> 01:18:04,591 Detective Kent, I'm at the McMillens'. 1456 01:18:04,609 --> 01:18:05,775 I drove by and the lights are on. 1457 01:18:05,928 --> 01:18:07,035 I think that Breanna is here. 1458 01:18:07,112 --> 01:18:08,036 Please. 1459 01:18:08,188 --> 01:18:09,705 Please hurry. 1460 01:18:09,856 --> 01:18:17,437 ¶ 1461 01:18:17,439 --> 01:18:18,880 Breanna? 1462 01:18:19,032 --> 01:18:25,203 ¶ 1463 01:18:25,222 --> 01:18:26,722 Breanna? 1464 01:18:26,873 --> 01:18:33,061 ¶ 1465 01:18:33,213 --> 01:18:34,396 (grunts) 1466 01:18:38,402 --> 01:18:40,902 (panting) 1467 01:18:42,965 --> 01:18:43,797 (shrieks) 1468 01:18:43,815 --> 01:18:46,149 Evelyn, Evelyn, Evelyn. 1469 01:18:46,301 --> 01:18:48,301 Evelyn, I'm gonna get you out of here, sweetie, 1470 01:18:48,320 --> 01:18:49,244 don't worry. 1471 01:18:49,321 --> 01:18:50,653 Don't worry, don't worry! 1472 01:18:50,806 --> 01:18:51,580 I'm gonna get you out of here. 1473 01:18:51,731 --> 01:18:52,655 Breanna! 1474 01:18:52,808 --> 01:18:55,325 Breanna, you don't have to do this! 1475 01:18:55,477 --> 01:18:56,918 What? What? 1476 01:18:57,070 --> 01:18:58,661 -What happened? -I'm covered in gasoline. 1477 01:18:58,814 --> 01:19:00,738 We have to get out of here. 1478 01:19:00,758 --> 01:19:01,998 (Lucy) I don't under--what happened? 1479 01:19:02,150 --> 01:19:03,666 I don't understand. 1480 01:19:03,819 --> 01:19:05,335 (Breanna) I don't know. 1481 01:19:05,487 --> 01:19:07,262 Evie messaged me on the app and said 1482 01:19:07,413 --> 01:19:08,913 she figured out a way I didn't have to go 1483 01:19:08,932 --> 01:19:10,248 and needed to see me, 1484 01:19:10,267 --> 01:19:13,510 so I had Alex take me to where she said to meet. 1485 01:19:13,662 --> 01:19:16,012 She was so mad I was with him, she shot him. 1486 01:19:16,164 --> 01:19:18,440 (Lucy) What? I--I don't know. 1487 01:19:18,591 --> 01:19:21,276 How could--how could she do this? 1488 01:19:21,353 --> 01:19:22,944 (Breanna) I don't know. 1489 01:19:23,096 --> 01:19:25,947 (Evelyn) It takes a smart brunette to play a dumb blonde. 1490 01:19:26,099 --> 01:19:27,949 (Lucy) Evelyn! 1491 01:19:28,101 --> 01:19:29,859 You can't be here. 1492 01:19:30,012 --> 01:19:31,286 You shouldn't be here. 1493 01:19:31,437 --> 01:19:35,773 ¶ 1494 01:19:35,793 --> 01:19:37,125 (Lucy) I know that you're scared, sweetie. 1495 01:19:37,202 --> 01:19:38,184 I just--I want to help you. 1496 01:19:38,186 --> 01:19:39,702 Put that down. 1497 01:19:39,855 --> 01:19:42,297 (Evelyn) You don't want to help me. 1498 01:19:42,374 --> 01:19:43,465 You want to keep us apart. 1499 01:19:43,542 --> 01:19:45,708 You and everyone wants to keep us apart. 1500 01:19:45,861 --> 01:19:48,286 Ms. McMillen and then Sarah-Louise 1501 01:19:48,305 --> 01:19:51,031 and then Alex and now you. 1502 01:19:51,049 --> 01:19:53,533 I just want you to be happy, sweetie. 1503 01:19:53,552 --> 01:19:54,625 (Evelyn) If you wanted me to be happy, 1504 01:19:54,645 --> 01:19:56,645 you wouldn't try to take Bree from me. 1505 01:19:56,796 --> 01:19:58,313 I need her. I'm nothing without her. 1506 01:19:58,464 --> 01:20:00,540 Nothing! 1507 01:20:00,542 --> 01:20:01,558 Bree. 1508 01:20:01,710 --> 01:20:04,044 (whimpering) 1509 01:20:04,046 --> 01:20:07,155 I'll make sure that we'll never be apart ever again. 1510 01:20:08,233 --> 01:20:10,492 It'll be like you always talked about. 1511 01:20:10,643 --> 01:20:12,569 ¶ 1512 01:20:12,721 --> 01:20:16,890 Evie, please don't do this. 1513 01:20:16,908 --> 01:20:21,503 ¶ 1514 01:20:21,654 --> 01:20:24,731 With the clouds all around and... 1515 01:20:24,749 --> 01:20:27,175 and the stars up above. 1516 01:20:27,327 --> 01:20:29,660 ¶ 1517 01:20:29,680 --> 01:20:34,090 First you and then me. 1518 01:20:34,242 --> 01:20:35,517 And then we'll always be together. 1519 01:20:35,668 --> 01:20:37,594 (Lucy) What--what are you saying? 1520 01:20:37,746 --> 01:20:40,914 (Evelyn) It's just like you always said, Bree. 1521 01:20:40,932 --> 01:20:43,674 We are all of us stars. 1522 01:20:43,694 --> 01:20:45,935 We deserve to twinkle. 1523 01:20:46,088 --> 01:20:47,863 (whimpering) 1524 01:20:48,014 --> 01:20:50,532 Best friends. 1525 01:20:50,609 --> 01:20:52,701 Forever and ever. 1526 01:20:52,852 --> 01:20:56,779 ¶ 1527 01:20:56,932 --> 01:20:58,164 (Lucy) Evelyn, no! 1528 01:20:59,434 --> 01:21:01,835 (grunting) 1529 01:21:03,438 --> 01:21:04,629 (loud thud, grunt) 1530 01:21:06,441 --> 01:21:08,717 (whimpering, panting) 1531 01:21:08,868 --> 01:21:10,051 (Lucy) Evelyn. 1532 01:21:11,279 --> 01:21:12,721 Evelyn. 1533 01:21:12,872 --> 01:21:14,614 (Breanna) I never wanted any of this. 1534 01:21:14,616 --> 01:21:17,133 (Lucy) I know, I'm sorry I thought it was you. 1535 01:21:17,285 --> 01:21:18,894 I have been so blind. 1536 01:21:19,045 --> 01:21:21,304 I should have known, I should have seen. 1537 01:21:21,456 --> 01:21:23,064 -I didn't see it either. -Lucy! 1538 01:21:23,901 --> 01:21:25,049 Lucy, are you okay? 1539 01:21:25,068 --> 01:21:27,402 (Lucy) It was Evelyn-- she confessed. 1540 01:21:27,553 --> 01:21:30,480 ¶ 1541 01:21:30,632 --> 01:21:32,073 (Detective Kent) She's alive. 1542 01:21:32,150 --> 01:21:34,150 Call for an ambulance right now. 1543 01:21:34,302 --> 01:21:36,560 (Breanna) It's gonna be okay, Evie. 1544 01:21:36,580 --> 01:21:38,079 It's gonna be okay, Evie. 1545 01:21:40,142 --> 01:21:42,751 (Lucy) We're gonna get you all the help you need. 1546 01:21:42,902 --> 01:21:44,235 I promise. 1547 01:21:44,254 --> 01:21:47,071 (sniffling, whimpering) 1548 01:21:47,090 --> 01:21:49,165 It's okay. 1549 01:21:49,317 --> 01:21:51,334 It's gonna be okay. 1550 01:21:51,486 --> 01:21:54,262 (melancholic music) 1551 01:21:54,414 --> 01:22:04,422 ¶ 1552 01:22:04,441 --> 01:22:21,957 ¶ 1553 01:22:22,108 --> 01:22:25,368 Excuse me, do you know where I can find Evelyn Hayden? 1554 01:22:25,520 --> 01:22:28,021 (nurse) I believe she's over there. 1555 01:22:28,039 --> 01:22:38,031 ¶ 1556 01:22:38,049 --> 01:23:12,156 ¶ 1557 01:23:12,175 --> 01:23:14,825 (Lucy) The doctors say you're doing really well. 1558 01:23:14,845 --> 01:23:19,014 ¶ 1559 01:23:19,165 --> 01:23:22,075 Seems like you've made a lot of friends. 1560 01:23:22,093 --> 01:23:24,577 (Evelyn) Oh, but I'm not--I mean, I-- 1561 01:23:24,596 --> 01:23:26,596 I like them all the same. 1562 01:23:26,748 --> 01:23:28,264 Except maybe Tyler. 1563 01:23:29,251 --> 01:23:31,934 -You like Tyler more? -No, less. 1564 01:23:32,087 --> 01:23:36,531 He--he can be annoying, but only sometimes. 1565 01:23:36,682 --> 01:23:39,367 I think that's more than fair. 1566 01:23:39,519 --> 01:23:43,538 ¶ 1567 01:23:43,689 --> 01:23:45,165 I'm sorry. 1568 01:23:46,451 --> 01:23:48,284 I'm sorry I-- 1569 01:23:48,436 --> 01:23:50,953 I did such terrible things. 1570 01:23:51,106 --> 01:23:54,107 And I don't even-- I didn't even want to, really, 1571 01:23:54,109 --> 01:23:57,777 I just--I don't-- I don't know why I did. 1572 01:23:57,796 --> 01:23:59,179 (Lucy) I'm sorry too. 1573 01:24:00,724 --> 01:24:03,116 I should have known. 1574 01:24:03,134 --> 01:24:06,561 I should have seen it. I don't know how I missed it. 1575 01:24:06,712 --> 01:24:09,189 I guess I just wanted to think that... 1576 01:24:10,809 --> 01:24:14,069 But I should have made you get help. 1577 01:24:14,220 --> 01:24:18,239 And I know now I'm gonna do everything 1578 01:24:18,391 --> 01:24:20,909 I can to help you. 1579 01:24:21,060 --> 01:24:23,060 ¶ 1580 01:24:23,080 --> 01:24:25,655 I'm still here for you 1581 01:24:25,807 --> 01:24:29,492 and I still love you just the same. 1582 01:24:29,644 --> 01:24:30,418 (Evelyn) How? 1583 01:24:30,570 --> 01:24:31,586 (stammers) 1584 01:24:33,590 --> 01:24:35,381 After everything I did. 1585 01:24:37,152 --> 01:24:40,011 (Lucy) Moms always love their kids. 1586 01:24:41,431 --> 01:24:43,005 Always. 1587 01:24:43,158 --> 01:24:44,099 Always. 1588 01:24:44,175 --> 01:24:46,342 (sobbing) 1589 01:24:46,494 --> 01:24:49,920 -I'm sorry. -Oh, sweetie. 1590 01:24:49,940 --> 01:24:52,590 (Evelyn) I'm sorry. 1591 01:24:52,609 --> 01:24:54,275 (Lucy) I'm sorry too. 1592 01:24:56,020 --> 01:24:58,187 -I love you. -I love you. 1593 01:24:58,340 --> 01:25:00,189 (Lucy sighs) 1594 01:25:00,342 --> 01:25:03,693 -It's gonna be okay. -I'm sorry. 1595 01:25:03,845 --> 01:25:05,769 (sniffling) 1596 01:25:05,789 --> 01:25:07,288 (Lucy) I love you. 1597 01:25:07,440 --> 01:25:11,701 ¶ 1598 01:25:11,853 --> 01:25:13,611 (Breanna) So what do you want to do? 1599 01:25:13,630 --> 01:25:14,687 (Jenna) Um, let's go ride bikes. 1600 01:25:14,706 --> 01:25:16,205 -Yes. -Yeah? 1601 01:25:16,358 --> 01:25:18,383 (Breanna) Oh, I'll be right back. 1602 01:25:20,378 --> 01:25:21,386 Hi. 1603 01:25:23,473 --> 01:25:25,715 Uh, how's Evelyn doing? 1604 01:25:25,867 --> 01:25:28,034 (Lucy) She's doing better, much better. 1605 01:25:28,052 --> 01:25:30,645 The doctors are really pleased with her progress. 1606 01:25:31,815 --> 01:25:33,148 That's good. 1607 01:25:33,299 --> 01:25:34,274 Um... 1608 01:25:36,302 --> 01:25:38,802 I can't help but feel like part of this was my fault. 1609 01:25:38,822 --> 01:25:40,713 (Lucy) You can't blame yourself. 1610 01:25:40,732 --> 01:25:43,474 Evelyn's disorder progressed incredibly quickly, 1611 01:25:43,493 --> 01:25:45,385 turning a normal friendship into an obsession 1612 01:25:45,403 --> 01:25:48,221 in a matter of weeks, maybe even days. 1613 01:25:48,239 --> 01:25:50,556 They--they said we couldn't have expected 1614 01:25:50,575 --> 01:25:53,984 or predicted any of this. 1615 01:25:54,004 --> 01:25:55,837 (Breanna) Thank you. 1616 01:25:55,988 --> 01:25:58,506 I--I think I really needed to hear that. 1617 01:26:02,237 --> 01:26:06,764 I better go, but I'll see you later, okay? 1618 01:26:08,351 --> 01:26:10,518 Thank you for everything. 1619 01:26:18,678 --> 01:26:20,086 I got you something. 1620 01:26:20,104 --> 01:26:21,512 (Jenna) What is it? 1621 01:26:21,531 --> 01:26:22,772 (Breanna) You're gonna really like it. 1622 01:26:22,924 --> 01:26:24,115 -Show me! -Okay. 1623 01:26:26,261 --> 01:26:28,185 (Jenna) Oh my gosh, Breanna. 1624 01:26:28,205 --> 01:26:29,787 It's perfect. 1625 01:26:30,932 --> 01:26:32,432 -I love it so much. -You like it? 1626 01:26:32,450 --> 01:26:33,541 (Jenna) It's my favorite colors. 1627 01:26:33,618 --> 01:26:35,451 (Breanna) I know, I know you. 1628 01:26:35,603 --> 01:26:36,711 (Jenna) Thank you. 1629 01:26:36,788 --> 01:26:37,787 This is so sweet. 1630 01:26:37,939 --> 01:26:39,547 (Breanna) Of course. 1631 01:26:39,699 --> 01:26:42,108 (eerie music) 1632 01:26:42,126 --> 01:26:43,051 ¶