1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,856 --> 00:00:32,641 [suspenseful music playing] 4 00:00:44,566 --> 00:00:47,351 [telephone rings] 5 00:00:47,395 --> 00:00:49,223 MAN: Hi, Heather. 6 00:00:49,266 --> 00:00:52,400 No, don't wait up for me. I might be a little late. 7 00:00:52,443 --> 00:00:56,099 I've got some last-minute things I need to take care of, and then I'll be home. 8 00:00:56,143 --> 00:00:58,928 Listen, Heather, we need to talk. 9 00:00:58,971 --> 00:01:01,148 About everything. 10 00:01:01,191 --> 00:01:05,065 No, no, not now. [door closes] 11 00:01:05,108 --> 00:01:06,892 Heather, I have to go. 12 00:01:14,161 --> 00:01:15,379 [gasps] 13 00:01:16,859 --> 00:01:18,208 You startled me. 14 00:01:20,863 --> 00:01:22,299 [gunshot] 15 00:01:26,956 --> 00:01:30,742 You really don't have to make me a sandwich every day. 16 00:01:31,265 --> 00:01:33,310 Well, I don't want you to go hungry, 17 00:01:33,354 --> 00:01:36,487 and I have no idea what kind of food they serve on campus. 18 00:01:36,531 --> 00:01:38,098 It's a community college 19 00:01:38,141 --> 00:01:39,882 so it comes out of a vending machine. 20 00:01:39,925 --> 00:01:43,581 Well, then, see? I do have to make you a sandwich every day. 21 00:01:43,625 --> 00:01:46,018 Are you sure you have to go to the class early today? 22 00:01:46,062 --> 00:01:48,586 I'd love to spend some time with you before you go. 23 00:01:48,630 --> 00:01:51,372 I... have a meeting with my English professor. 24 00:01:51,415 --> 00:01:53,852 Really? [sniffles] 25 00:01:53,896 --> 00:01:55,680 Can you please take the parental controls 26 00:01:55,724 --> 00:01:57,682 off the computer so I can get online? 27 00:01:57,726 --> 00:02:01,033 I hate having to ask you every time I do my homework. 28 00:02:01,077 --> 00:02:02,774 Ally, honey, how many times 29 00:02:02,818 --> 00:02:03,906 are we gonna have this conversation? 30 00:02:05,429 --> 00:02:07,344 You know Jack does not like the idea of the Internet. 31 00:02:07,388 --> 00:02:09,825 So it's a compromise that we make. The Internet is filled with scammers, 32 00:02:10,434 --> 00:02:12,654 people just waiting to take advantage of you. 33 00:02:14,569 --> 00:02:15,570 Is that... 34 00:02:18,225 --> 00:02:20,531 [giggles] 35 00:02:20,575 --> 00:02:22,011 I was... 36 00:02:22,054 --> 00:02:26,102 thinking about doing my term paper on Wordsworth. 37 00:02:26,146 --> 00:02:29,279 Did you know that this was your father's favorite poet? 38 00:02:29,323 --> 00:02:31,673 He had this book since he was a freshman in high school. 39 00:02:33,979 --> 00:02:35,894 I thought he was going to get so mad at me 40 00:02:35,938 --> 00:02:37,505 when I wrote my name in it. 41 00:02:39,376 --> 00:02:41,857 Well... he could never stay mad at you for long. 42 00:02:47,558 --> 00:02:49,169 I miss him. 43 00:02:51,867 --> 00:02:53,651 I know. 44 00:02:53,695 --> 00:02:54,478 Me too. 45 00:02:55,958 --> 00:02:57,829 Just... there was... 46 00:02:57,873 --> 00:03:03,531 there was nothing to even steal. I just... I don't... [sniffles] 47 00:03:03,574 --> 00:03:04,923 I don't... 48 00:03:06,098 --> 00:03:08,710 I was actually... 49 00:03:08,753 --> 00:03:15,717 toying with the idea of majoring in English. That way I could go into teaching. 50 00:03:15,760 --> 00:03:17,371 Really? 51 00:03:17,414 --> 00:03:18,807 We always need teachers. 52 00:03:19,982 --> 00:03:21,462 - It's just a thought. - Ally. 53 00:03:21,505 --> 00:03:23,290 - No, it's stupid. - It's not stupid. 54 00:03:23,333 --> 00:03:24,987 You've got a lot on your plate right now. 55 00:03:25,030 --> 00:03:26,293 I know. 56 00:03:26,336 --> 00:03:29,209 HEATHER: Do you know that having you 57 00:03:29,252 --> 00:03:31,689 was the best thing that ever happened to me? 58 00:03:34,083 --> 00:03:36,303 And all I want is for you to be happy. 59 00:03:37,869 --> 00:03:39,915 Do you know what would make me... 60 00:03:39,958 --> 00:03:41,830 really happy? 61 00:03:41,873 --> 00:03:42,961 What? 62 00:03:44,311 --> 00:03:45,703 A new dress. 63 00:03:45,747 --> 00:03:49,272 For Mary Beth's engagement party tonight. 64 00:03:49,316 --> 00:03:49,968 Please, Mom. 65 00:03:52,710 --> 00:03:55,235 Okay, let's go shopping together after class. 66 00:03:55,278 --> 00:03:57,062 Don't you have the... 67 00:03:57,106 --> 00:03:59,151 church women's group this afternoon? 68 00:03:59,195 --> 00:04:01,110 Okay. 69 00:04:02,329 --> 00:04:04,287 Okay, but... 70 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 nothing too scandalous. 71 00:04:07,029 --> 00:04:08,117 Okay? 72 00:04:14,558 --> 00:04:17,518 It's gonna be such a lovely event tonight. 73 00:04:17,561 --> 00:04:19,607 And it's gonna be even more wonderful 74 00:04:19,650 --> 00:04:21,957 when your day comes. 75 00:04:23,088 --> 00:04:24,438 Have a good day, honey. 76 00:04:26,091 --> 00:04:27,571 Bye, Mom. 77 00:04:27,615 --> 00:04:28,877 Bye. 78 00:04:29,965 --> 00:04:31,619 Well, ahoy, ladies. 79 00:04:31,662 --> 00:04:33,055 Be nice. 80 00:04:33,098 --> 00:04:35,318 Well, Ally. 81 00:04:35,362 --> 00:04:37,189 It must be my lucky day, huh? 82 00:04:37,233 --> 00:04:39,757 - Hi, Jack. - Oh, you're off so soon? 83 00:04:39,801 --> 00:04:42,673 Places to go, people to see. 84 00:04:42,717 --> 00:04:45,067 Hmm. Up at school, huh? 85 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 Yeah. 86 00:04:46,677 --> 00:04:51,334 I have office hours with my English professor. 87 00:04:51,378 --> 00:04:52,640 Yeah. 88 00:04:52,683 --> 00:04:56,034 Oh, hey, you excited about tonight? 89 00:04:56,078 --> 00:04:59,342 Well, it's not every day that your best friend gets engaged. 90 00:05:00,778 --> 00:05:03,390 The first one of our group. 91 00:05:03,433 --> 00:05:04,913 [chuckles] 92 00:05:04,956 --> 00:05:07,829 She and Issa make the... 93 00:05:07,872 --> 00:05:09,352 perfect couple. 94 00:05:09,396 --> 00:05:12,181 They do, don't they? 95 00:05:12,224 --> 00:05:14,357 I need to get going. 96 00:05:19,231 --> 00:05:23,018 Hey, home by 6:00, right? 97 00:05:27,631 --> 00:05:30,068 [suspenseful music playing] 98 00:05:35,204 --> 00:05:36,858 ALLY: This is my... 99 00:05:36,901 --> 00:05:41,471 first attempt at a video diary. 100 00:05:45,954 --> 00:05:48,217 I don't even know what to say. 101 00:05:50,045 --> 00:05:53,222 I guess it really started 102 00:05:53,265 --> 00:05:55,311 after my dad died. 103 00:05:56,530 --> 00:05:59,663 It was little things at first. 104 00:05:59,707 --> 00:06:01,970 Like the Internet rules. 105 00:06:02,013 --> 00:06:04,581 The stupid curfew. 106 00:06:06,278 --> 00:06:09,891 It's like they don't trust me. 107 00:06:09,934 --> 00:06:11,109 [static crackles] 108 00:06:11,153 --> 00:06:12,676 That's it. 109 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 I'm done. 110 00:06:14,461 --> 00:06:17,812 I can't stay here anymore. 111 00:06:17,855 --> 00:06:21,685 And to hear my mom is going along with it all. 112 00:06:23,383 --> 00:06:26,168 I'm looking at everything differently now. 113 00:06:27,952 --> 00:06:29,301 I mean... 114 00:06:29,345 --> 00:06:31,695 none of this is normal. 115 00:06:31,739 --> 00:06:34,089 Right? 116 00:06:34,132 --> 00:06:35,656 So... 117 00:06:35,699 --> 00:06:39,311 yeah, I'm ready. 118 00:06:39,355 --> 00:06:41,966 - YOUNG WOMAN: Ally. [giggling] - ALLY: Hi. 119 00:06:42,010 --> 00:06:44,969 I'm so glad you finally decided to come out with me. 120 00:06:45,013 --> 00:06:46,667 You are going to love Wellsby. 121 00:06:46,710 --> 00:06:49,757 It's got like one main street, a single coffee shop. 122 00:06:49,800 --> 00:06:52,194 Like something from an old-timey postcard. 123 00:06:52,237 --> 00:06:54,370 Um... 124 00:06:54,414 --> 00:06:56,894 What? 125 00:06:56,938 --> 00:07:00,768 Do you think it's all a bit... quick? 126 00:07:00,811 --> 00:07:04,032 I mean, does it have to be today? 127 00:07:04,075 --> 00:07:06,164 I'm not sure I'm totally ready. 128 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 You reached out to me, remember 129 00:07:10,734 --> 00:07:13,737 Mind troubled by doubt will never truly see. 130 00:07:13,781 --> 00:07:15,260 ALLY: That's okay. 131 00:07:15,304 --> 00:07:17,262 Forget I said anything. 132 00:07:20,178 --> 00:07:24,226 Ally, you have two doors in front of you right now. 133 00:07:24,269 --> 00:07:27,011 Door number one, it's gonna lead you 134 00:07:27,055 --> 00:07:29,144 right back to where you came from. 135 00:07:29,187 --> 00:07:31,494 Door number two, 136 00:07:31,538 --> 00:07:35,063 that's gonna give you complete freedom 137 00:07:35,106 --> 00:07:38,414 to be exactly who you need to be. 138 00:07:38,458 --> 00:07:42,374 What's your heart telling you to do? 139 00:07:42,418 --> 00:07:43,941 'Cause that's your truth. 140 00:07:47,989 --> 00:07:49,512 You're right. 141 00:07:49,556 --> 00:07:53,037 Now that it's finally happening, I... 142 00:07:53,081 --> 00:07:54,691 guess I'm nervous. 143 00:07:54,735 --> 00:07:56,954 And I'll be with you every step of the way. 144 00:07:56,998 --> 00:07:59,653 Okay. 145 00:07:59,696 --> 00:08:01,611 You have real courage, Ally. 146 00:08:05,354 --> 00:08:06,877 Your phone. 147 00:08:08,357 --> 00:08:09,489 Really? 148 00:08:09,532 --> 00:08:11,752 You want a real future? 149 00:08:11,795 --> 00:08:14,319 We've got to start shedding ties to your past. 150 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 [suspenseful music playing] 151 00:08:34,992 --> 00:08:38,996 - [indistinct chatter] - [engine revs, dies] 152 00:08:39,040 --> 00:08:40,781 [both laughing] 153 00:08:43,653 --> 00:08:45,960 Don't be nervous. 154 00:08:46,003 --> 00:08:47,396 I'm not nervous. 155 00:08:47,439 --> 00:08:49,354 Just be your awesome self. 156 00:08:49,398 --> 00:08:53,271 And remember, you're in our family now. 157 00:08:54,664 --> 00:08:55,883 Bridger. 158 00:09:01,149 --> 00:09:03,281 This is Ally. 159 00:09:03,325 --> 00:09:05,849 Ally, this is Bridger. 160 00:09:10,724 --> 00:09:12,160 Ally. 161 00:09:15,511 --> 00:09:17,557 Mariah cannot stop talking about you. 162 00:09:19,994 --> 00:09:21,822 You got a big fan there. 163 00:09:21,865 --> 00:09:24,738 She must have been embellishing, then. 164 00:09:24,781 --> 00:09:29,612 Nah, we take the truth around here very seriously. 165 00:09:29,656 --> 00:09:32,136 And if Mariah says you're special, 166 00:09:32,180 --> 00:09:34,661 well, then, you truly must be. 167 00:09:36,445 --> 00:09:38,926 So... 168 00:09:38,969 --> 00:09:40,754 tell me about yourself. 169 00:09:42,277 --> 00:09:44,366 I don't really know where to begin. 170 00:09:44,409 --> 00:09:47,238 Well, then, that's it, isn't it? 171 00:09:47,282 --> 00:09:52,940 Being right here, right now, you've already begun. 172 00:09:55,377 --> 00:09:57,379 You see, Ally, 173 00:09:57,422 --> 00:10:01,644 the hardest part of any person's journey... 174 00:10:01,688 --> 00:10:03,559 is taking that first step. 175 00:10:20,532 --> 00:10:23,405 Ally? Honey, you ready? 176 00:10:23,448 --> 00:10:25,537 We don't wanna be late. 177 00:10:29,803 --> 00:10:31,500 Ally? 178 00:10:39,421 --> 00:10:41,423 Hmm. Must still be shopping. 179 00:10:43,164 --> 00:10:44,992 BRIDGER: She says she's from Blaine. 180 00:10:45,035 --> 00:10:46,689 MARIAH: Right. 181 00:10:46,733 --> 00:10:49,300 That's a little close for comfort, isn't it? 182 00:10:49,344 --> 00:10:51,607 She deserves a chance. 183 00:10:53,696 --> 00:10:55,611 She seems hesitant. 184 00:10:55,655 --> 00:10:58,701 The first step is always scary. 185 00:10:58,745 --> 00:11:02,052 She's ready. 186 00:11:02,096 --> 00:11:04,054 [whispering] Did you take all the precautions? 187 00:11:04,098 --> 00:11:05,534 You know I always do. 188 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 I just wanna make sure that this situation 189 00:11:08,189 --> 00:11:10,974 is not clouding your judgment. 190 00:11:11,018 --> 00:11:12,933 You let me do this? 191 00:11:12,976 --> 00:11:15,326 Because my judgment is impeccable. 192 00:11:16,806 --> 00:11:18,982 Ally's the next one. 193 00:11:19,026 --> 00:11:21,028 [indistinct conversation] 194 00:11:26,294 --> 00:11:28,600 I am freaking out, Ally. This is not like you. 195 00:11:28,644 --> 00:11:30,777 Please call me as soon as you get this. 196 00:11:36,260 --> 00:11:38,959 [door opens, closes] 197 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 [door opens] 198 00:11:46,140 --> 00:11:47,881 [distant crowd chatting] 199 00:11:47,924 --> 00:11:50,144 Well... it's about time. 200 00:11:50,187 --> 00:11:53,451 Everybody's been asking where you guys are. 201 00:11:53,495 --> 00:11:56,280 Where is Ally? 202 00:11:56,324 --> 00:11:58,674 She didn't come home, Jack. 203 00:11:58,718 --> 00:12:00,154 What do you mean? 204 00:12:03,505 --> 00:12:06,377 Well, where else would she have gone? 205 00:12:06,421 --> 00:12:08,553 - Heather! - I don't know! 206 00:12:08,597 --> 00:12:11,513 I shouldn't have let her go shopping by herself. 207 00:12:11,556 --> 00:12:12,906 I was gonna go with her, but... 208 00:12:12,949 --> 00:12:15,038 I went to the church group instead. 209 00:12:15,082 --> 00:12:17,214 Well, she must have said something. 210 00:12:17,258 --> 00:12:19,260 - I don't remember. - Think back. 211 00:12:19,303 --> 00:12:20,914 [sighs] 212 00:12:20,957 --> 00:12:23,830 We were in the kitchen, I was making her a sandwich, 213 00:12:23,873 --> 00:12:25,483 just like every other morning. 214 00:12:25,527 --> 00:12:28,704 Did you notice her acting any differently? 215 00:12:28,748 --> 00:12:30,314 No. 216 00:12:30,358 --> 00:12:34,318 But, Jack, she wouldn't just leave me. 217 00:12:36,581 --> 00:12:38,192 Well... 218 00:12:38,235 --> 00:12:40,411 never had to deal with a runaway before. 219 00:12:40,455 --> 00:12:42,326 I don't think she ran away, Jack. 220 00:12:45,112 --> 00:12:46,853 Think something bad has happened. 221 00:12:46,896 --> 00:12:47,941 [sobs] 222 00:12:47,984 --> 00:12:49,420 I just, I feel it. 223 00:12:51,248 --> 00:12:53,511 Something is definitely wrong. 224 00:12:56,427 --> 00:12:58,342 It's after midnight. 225 00:12:58,386 --> 00:13:00,344 So should we call the police? 226 00:13:02,172 --> 00:13:04,261 All right. 227 00:13:04,305 --> 00:13:06,611 And you've tried calling her? 228 00:13:06,655 --> 00:13:07,917 Of course. 229 00:13:07,961 --> 00:13:09,701 I must have left a dozen messages, 230 00:13:09,745 --> 00:13:11,573 just, it keeps going to voicemail. 231 00:13:11,616 --> 00:13:15,838 But can't you, I don't know, trace her phone or something? 232 00:13:15,882 --> 00:13:17,405 Oh, we can try. 233 00:13:17,448 --> 00:13:20,234 As long as it's on, it might be pinging cell phone towers. 234 00:13:20,277 --> 00:13:22,410 Ah. Her number. 235 00:13:25,456 --> 00:13:27,894 - She's 18? - Yes. 236 00:13:27,937 --> 00:13:30,418 Were you two fighting before she left or... 237 00:13:30,461 --> 00:13:32,855 any recent arguments that might have upset her? 238 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 No, no, we don't fight. 239 00:13:35,510 --> 00:13:38,078 What about new friends? Boyfriends? 240 00:13:39,557 --> 00:13:40,950 No, she's not like that. 241 00:13:40,994 --> 00:13:42,082 She's very innocent. 242 00:13:43,953 --> 00:13:47,827 She has been spending a lot more time at the community college lately. 243 00:13:47,870 --> 00:13:50,568 Maybe she did meet someone. 244 00:13:50,612 --> 00:13:55,356 She wouldn't just leave, she would say something first. She has been taken, why can't you guys see that? 245 00:13:55,399 --> 00:13:57,314 Can we file a missing person's report? 246 00:13:57,358 --> 00:14:01,144 We can file the report, but technically she's an adult. 247 00:14:01,188 --> 00:14:03,320 You should consider the possibility that... 248 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 she might have left on her own. 249 00:14:07,150 --> 00:14:09,326 I'm sorry, we can't do more. 250 00:14:09,370 --> 00:14:11,372 I can't believe this is happening. 251 00:14:11,415 --> 00:14:14,723 I would recommend talking with some of her friends. 252 00:14:14,766 --> 00:14:16,551 See if she said anything to them. 253 00:14:16,594 --> 00:14:18,901 Or if she was speaking to anyone recently 254 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 that you might not know about. 255 00:14:26,343 --> 00:14:30,695 I was as surprised as you were when she didn't show up. 256 00:14:30,739 --> 00:14:32,567 I know you're Ally's best friend. 257 00:14:32,610 --> 00:14:36,440 And sometimes best friends make promises to keep secrets. 258 00:14:36,484 --> 00:14:39,530 But now is not the time to keep a secret, okay? 259 00:14:39,574 --> 00:14:41,968 Ally could be in real danger. 260 00:14:42,011 --> 00:14:45,493 I truly don't know where she is. 261 00:14:45,536 --> 00:14:49,192 She has to come back, she's supposed to be my maid of honor. 262 00:14:49,236 --> 00:14:53,893 You know, Ally is really important to a lot of people. 263 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 So if you know something, 264 00:14:55,764 --> 00:14:58,245 you need to tell us, Mary Beth. 265 00:15:01,204 --> 00:15:05,905 Ally's always had her own ideas about things. 266 00:15:05,948 --> 00:15:07,776 She's been... 267 00:15:07,819 --> 00:15:10,300 questioning everything a lot lately. 268 00:15:12,389 --> 00:15:14,217 What does that mean? 269 00:15:14,261 --> 00:15:15,958 Mary Beth? 270 00:15:16,002 --> 00:15:19,657 I promise, she didn't say anything to me about leaving. 271 00:15:19,701 --> 00:15:23,226 She wouldn't miss my wedding, right? 272 00:15:46,336 --> 00:15:49,557 Oh. I love that shirt on you. 273 00:15:49,600 --> 00:15:52,560 [chuckles softly] Thanks for the clothes. 274 00:15:52,603 --> 00:15:54,866 Well, what's mine is yours. 275 00:15:54,910 --> 00:15:57,391 Your room, it's so, uh... 276 00:15:57,434 --> 00:15:58,827 tidy. [laughs] 277 00:15:58,870 --> 00:16:01,351 Old habits, I suppose. 278 00:16:01,395 --> 00:16:05,834 And one must take pride in one's work, right? 279 00:16:05,877 --> 00:16:07,792 I'm glad you're fitting in. 280 00:16:07,836 --> 00:16:10,012 Everyone has been so great. 281 00:16:10,056 --> 00:16:12,841 You weren't wrong when you said we're family. 282 00:16:12,884 --> 00:16:14,408 I feel it. 283 00:16:14,451 --> 00:16:17,628 Good. 'Cause this is your home now. 284 00:16:19,326 --> 00:16:20,892 Bridger wants to see you. 285 00:16:20,936 --> 00:16:22,633 He's outside. 286 00:16:26,159 --> 00:16:28,813 You know, Ally... 287 00:16:28,857 --> 00:16:31,816 what we do here is so important. 288 00:16:31,860 --> 00:16:36,778 Just like the work that you're doing is important. 289 00:16:36,821 --> 00:16:40,782 Well, let's start with the next phase of... 290 00:16:40,825 --> 00:16:43,437 your personal journey. 291 00:16:43,480 --> 00:16:46,396 Letting go of your previous life 292 00:16:46,440 --> 00:16:48,398 and attachments. 293 00:16:50,096 --> 00:16:52,794 I didn't really bring anything from home with me. 294 00:16:54,970 --> 00:16:57,146 Oh, except a book, um... 295 00:16:57,190 --> 00:17:00,106 Not physical attachments. 296 00:17:01,281 --> 00:17:02,369 Ahh. 297 00:17:02,412 --> 00:17:04,153 Right. 298 00:17:07,722 --> 00:17:09,593 BRIDGER: You need to say goodbye. 299 00:17:11,943 --> 00:17:15,730 Write down what you would say if it were the last time 300 00:17:15,773 --> 00:17:18,254 you were speaking to your mother. 301 00:17:27,002 --> 00:17:31,789 To find the truth you have to be willing to let go. 302 00:17:31,833 --> 00:17:34,618 [suspenseful music playing] 303 00:18:50,825 --> 00:18:52,566 [dial tone droning] 304 00:18:54,263 --> 00:18:55,873 [door rattles] 305 00:18:59,007 --> 00:19:00,313 What are you doing? 306 00:19:02,228 --> 00:19:03,403 I'm sorry. 307 00:19:04,795 --> 00:19:07,102 I was thinking about my mom. 308 00:19:09,060 --> 00:19:11,367 I miss her. 309 00:19:11,411 --> 00:19:13,152 I wanted to hear her voice. 310 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 You know the rules. 311 00:19:21,551 --> 00:19:23,640 And that would be breaking them. 312 00:19:26,252 --> 00:19:29,429 I wasn't gonna say anything. I promise. 313 00:19:29,472 --> 00:19:32,693 You know what we do here, Ally? 314 00:19:32,736 --> 00:19:35,913 - Yes. - And you know what we do here is truly important, right? 315 00:19:35,957 --> 00:19:38,220 It is. 316 00:19:38,264 --> 00:19:45,053 And making a phone call... could jeopardize all of this. And you understand that, right? 317 00:19:45,096 --> 00:19:50,058 You're responsible for everyone here, and they're responsible for you, that's the only way this works. 318 00:19:53,017 --> 00:19:54,802 Have you finished your letter? 319 00:19:54,845 --> 00:19:56,891 I can't seem to find the right words. 320 00:19:59,372 --> 00:20:01,504 Well, then I'll leave you to it. 321 00:20:48,638 --> 00:20:51,815 I hung flyers everywhere I could think of. 322 00:20:51,859 --> 00:20:53,077 I went to the mall. 323 00:20:53,121 --> 00:20:56,167 And I asked around at the college. 324 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 You've been to the college? 325 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 No one saw her since Friday morning, and... 326 00:21:05,568 --> 00:21:08,832 I talked to her professor, and she didn't show up for their appointment. 327 00:21:08,876 --> 00:21:11,705 No word from the police, then, huh? 328 00:21:11,748 --> 00:21:15,143 Mm-mm. I mean, they traced her phone back to the college, 329 00:21:15,186 --> 00:21:17,232 but that was it. 330 00:21:17,276 --> 00:21:21,018 Now I'm beginning to think that I didn't know Ally as well as I thought I did. 331 00:21:22,019 --> 00:21:24,021 You don't mean that, Jack. 332 00:21:25,675 --> 00:21:28,287 Heather, this has everyone really upset. 333 00:21:29,549 --> 00:21:31,464 And rightfully so. 334 00:21:34,031 --> 00:21:37,252 I mean, what kind of family can't look after one of its own? And how can we look after one another 335 00:21:37,296 --> 00:21:39,210 if one of us is keeping secrets? 336 00:21:39,254 --> 00:21:42,083 Ally doesn't keep secrets, she's not like that. 337 00:21:42,126 --> 00:21:43,432 She's not. 338 00:21:43,476 --> 00:21:44,912 She tells me everything. 339 00:21:48,437 --> 00:21:50,178 Well, she used to tell me everything. 340 00:21:51,745 --> 00:21:54,008 I think that we need to try to understand 341 00:21:54,051 --> 00:21:55,662 what could have led her to leave, 342 00:21:55,705 --> 00:21:57,794 so that something like this never happens again. 343 00:21:57,838 --> 00:22:01,363 Don't you think I've been racking my brains since the moment she left? 344 00:22:01,407 --> 00:22:03,147 I keep asking myself... 345 00:22:03,191 --> 00:22:04,714 when I was making her lunch, 346 00:22:04,758 --> 00:22:07,413 did she say something that I didn't hear 347 00:22:07,456 --> 00:22:09,502 or was she in distress and I didn't see it? 348 00:22:11,112 --> 00:22:13,854 Was there something different? 349 00:22:16,987 --> 00:22:19,642 Her father. 350 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 She's been thinking a lot about her father lately. 351 00:22:24,908 --> 00:22:28,782 Well... no one can replace Frank. 352 00:22:35,049 --> 00:22:38,792 But you two have got to learn to move on. 353 00:22:38,835 --> 00:22:41,708 And I thought that the community that we have here was helping. 354 00:22:43,405 --> 00:22:44,798 I did, too. 355 00:22:47,453 --> 00:22:49,716 I guess I was wrong. 356 00:22:49,759 --> 00:22:50,847 I don't know. 357 00:22:55,243 --> 00:22:56,940 MARIAH: Feels good, doesn't it? 358 00:22:56,984 --> 00:23:00,596 ALLY: Mm-hmm. Like I've never felt the sun on my face before. 359 00:23:00,640 --> 00:23:06,472 [Mariah chuckles] Bridger has a way of making you see the world like you've never seen it before. 360 00:23:06,515 --> 00:23:08,038 How long have you known him? 361 00:23:08,082 --> 00:23:11,128 He saved my life five years ago. 362 00:23:11,172 --> 00:23:12,782 And I mean that literally. 363 00:23:15,089 --> 00:23:17,091 I was in a really bad place. 364 00:23:17,134 --> 00:23:18,875 I was a runaway 365 00:23:18,919 --> 00:23:22,313 with like zero life skills. 366 00:23:22,357 --> 00:23:24,446 Um, one morning I woke up 367 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 penniless and homeless 368 00:23:26,709 --> 00:23:29,582 and about to make some really bad choices. 369 00:23:29,625 --> 00:23:32,019 Oh, my gosh, Mariah. 370 00:23:32,062 --> 00:23:33,542 Are you all right? 371 00:23:33,586 --> 00:23:35,631 Yeah. [laughs] 372 00:23:35,675 --> 00:23:38,460 Bridger, um, pulled me out of the gutter. 373 00:23:38,504 --> 00:23:40,462 And... 374 00:23:40,506 --> 00:23:41,637 gave me a new life. 375 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 So now I owe this one to him. 376 00:23:44,510 --> 00:23:48,078 I guess he's saved all of us. 377 00:23:48,122 --> 00:23:51,168 And, you know, moving to a town like this wasn't easy. 378 00:23:51,212 --> 00:23:52,822 Can you imagine? 379 00:23:52,866 --> 00:23:56,826 I mean, the things people thought and said about us? 380 00:23:56,870 --> 00:23:59,829 But Bridger slowly won everyone over. 381 00:23:59,873 --> 00:24:03,354 He does have a way with words. 382 00:24:03,398 --> 00:24:06,140 All right, what's something you've always wanted to do? 383 00:24:07,837 --> 00:24:09,056 Uh... 384 00:24:09,099 --> 00:24:10,797 Come on, be honest. 385 00:24:10,840 --> 00:24:12,363 I've... 386 00:24:12,407 --> 00:24:15,105 always wanted to get my ears pierced. 387 00:24:15,149 --> 00:24:17,151 Seriously? That's what you want to do 388 00:24:17,194 --> 00:24:18,500 with your new-found freedom? 389 00:24:18,544 --> 00:24:20,241 Okay, okay. 390 00:24:20,284 --> 00:24:22,678 [Mariah laughs] 391 00:24:22,722 --> 00:24:28,249 I've always wondered what it's like to kiss a boy. 392 00:24:28,292 --> 00:24:30,469 Oh. You poor thing. 393 00:24:30,512 --> 00:24:31,948 Come on. 394 00:24:33,297 --> 00:24:34,516 Come on. 395 00:24:39,260 --> 00:24:40,522 It's time. 396 00:24:43,438 --> 00:24:45,745 Saying goodbye is always hard. 397 00:24:45,788 --> 00:24:48,008 But it has to be done. 398 00:24:50,314 --> 00:24:52,839 I wish I could hug her one last time. 399 00:24:55,232 --> 00:24:56,320 Come here. 400 00:25:24,174 --> 00:25:25,611 Close your eyes. 401 00:25:27,264 --> 00:25:28,614 Take a deep breath. 402 00:25:29,832 --> 00:25:31,660 Center yourself. 403 00:25:33,053 --> 00:25:34,794 Now open your eyes. 404 00:25:36,230 --> 00:25:37,536 What do you see? 405 00:25:39,363 --> 00:25:40,974 It's beautiful. 406 00:25:41,017 --> 00:25:43,367 Let's go in. 407 00:25:43,411 --> 00:25:45,326 We shouldn't get in. 408 00:25:45,369 --> 00:25:46,675 It says "no swimming." 409 00:25:46,719 --> 00:25:48,721 I won't let you drown. 410 00:25:51,637 --> 00:25:54,030 Let the water wash away your past. 411 00:25:54,074 --> 00:25:55,597 So you can start anew. 412 00:25:55,641 --> 00:25:58,731 [suspenseful music playing] 413 00:26:03,997 --> 00:26:06,042 You've done all that you can do. 414 00:26:06,086 --> 00:26:08,218 All we can do now is just wait. 415 00:26:08,262 --> 00:26:09,611 But she doesn't have any money 416 00:26:09,655 --> 00:26:11,613 and she's never been on her own before. 417 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 I think she'll come home. 418 00:26:13,659 --> 00:26:15,269 To her family. 419 00:26:15,312 --> 00:26:16,836 Do you really believe that? 420 00:26:18,664 --> 00:26:20,622 [doorbell rings] 421 00:26:34,114 --> 00:26:36,464 [somber music playing] 422 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 We should really head out now. 423 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 Heather? 424 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 Look. 425 00:27:14,284 --> 00:27:16,896 I know that this is really hard for you, but... 426 00:27:16,939 --> 00:27:19,115 we really need to go now. 427 00:27:25,513 --> 00:27:27,994 I was thinking, um... 428 00:27:30,736 --> 00:27:36,872 there's really no reason for you to go with me. I mean, maybe I should just go on my own. 429 00:27:36,916 --> 00:27:39,005 I really think that I should go with you. 430 00:27:46,360 --> 00:27:48,536 I want to go on my own. 431 00:27:51,713 --> 00:27:53,584 Heather, look. 432 00:27:53,628 --> 00:27:55,891 Please, J... 433 00:27:55,935 --> 00:27:57,588 Let me bring my daughter home. 434 00:27:59,416 --> 00:28:00,461 Please. 435 00:28:36,584 --> 00:28:39,326 Hi. I'm here to see Sheriff Warren. 436 00:28:39,369 --> 00:28:42,633 Down that way. He'll be the one with his feet up on the desk. 437 00:28:42,677 --> 00:28:44,853 - Thank you. - Mm-hmm. 438 00:28:48,074 --> 00:28:51,686 I told him to move his tractor off of Max's property. 439 00:28:53,253 --> 00:28:54,558 Come in. 440 00:28:54,602 --> 00:28:56,256 Yeah, well, if he doesn't, 441 00:28:56,299 --> 00:28:59,607 then I'm gonna come down there and impound it myself. 442 00:29:01,304 --> 00:29:03,002 All right. 443 00:29:03,045 --> 00:29:05,352 Okay. All right. 444 00:29:05,395 --> 00:29:06,570 Bye-bye. 445 00:29:08,572 --> 00:29:10,052 Property line disputes. 446 00:29:10,096 --> 00:29:11,924 Bane of the small-town sheriff. 447 00:29:11,967 --> 00:29:13,752 How can I help you? 448 00:29:15,231 --> 00:29:17,581 I'm Heather Prentice. 449 00:29:17,625 --> 00:29:19,453 I'm Ally's mom. 450 00:29:20,759 --> 00:29:21,847 Of course. 451 00:29:21,890 --> 00:29:23,544 I wasn't expecting you so soon. 452 00:29:24,937 --> 00:29:27,156 It wasn't a very long drive, and, um... 453 00:29:28,810 --> 00:29:31,465 I just want to get this over with, you know. 454 00:29:31,508 --> 00:29:33,249 Casey? 455 00:29:35,077 --> 00:29:37,863 Could you get me the box there 456 00:29:37,906 --> 00:29:39,473 marked "Prentice"? 457 00:29:39,516 --> 00:29:42,432 CASEY: Here's the box, Sheriff. 458 00:29:42,476 --> 00:29:44,695 SHERIFF: Terribly sorry for your loss. 459 00:29:44,739 --> 00:29:46,523 It's a tragedy when... 460 00:29:46,567 --> 00:29:49,091 somebody we lose was so young. 461 00:29:49,135 --> 00:29:50,484 [sobbing] 462 00:30:01,538 --> 00:30:03,192 This is Ally's. 463 00:30:08,023 --> 00:30:11,113 It wasn't supposed to be like this. 464 00:30:18,773 --> 00:30:20,557 We were making plans. 465 00:30:22,081 --> 00:30:23,430 She seemed just... 466 00:30:23,473 --> 00:30:25,780 She... she seemed so happy lately. 467 00:30:27,738 --> 00:30:29,436 Her father recently passed, and... 468 00:30:30,916 --> 00:30:32,700 and of course it was devastating, 469 00:30:32,743 --> 00:30:34,049 for both of us, but... 470 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 Sorry. Just, she was... 471 00:30:39,576 --> 00:30:41,796 she was taking classes and... 472 00:30:41,840 --> 00:30:45,669 and she was making plans for her future. 473 00:30:45,713 --> 00:30:49,891 Sometimes kids have a secret inner life we know nothing about. 474 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 We talked about everything. 475 00:30:51,980 --> 00:30:54,765 Usually when kids run away, 476 00:30:54,809 --> 00:30:57,072 they're running away from something. 477 00:31:03,818 --> 00:31:05,472 So, um... 478 00:31:07,561 --> 00:31:08,823 how does this work? 479 00:31:11,086 --> 00:31:14,307 Do I make a formal identification of her body 480 00:31:14,350 --> 00:31:16,875 and then you give it to me? 481 00:31:16,918 --> 00:31:20,052 I'm sorry, they didn't tell you? 482 00:31:21,575 --> 00:31:23,229 What? 483 00:31:25,274 --> 00:31:28,103 Your daughter's body wasn't recovered. 484 00:31:28,147 --> 00:31:31,019 Well, then how do you even know she's dead? She could still be alive. 485 00:31:31,063 --> 00:31:33,065 There was a witness to the drowning. 486 00:31:34,588 --> 00:31:36,416 Her friend. 487 00:31:36,459 --> 00:31:38,766 Uh... what's her name? 488 00:31:40,550 --> 00:31:43,684 Right. Mariah witnessed the event. 489 00:31:43,727 --> 00:31:46,382 - I don't-- - The town tries to discourage people from... 490 00:31:46,426 --> 00:31:49,255 swimming at Beldwin Creek, but kids will be kids. 491 00:31:49,298 --> 00:31:53,955 Apparently the girls were having a day by the river, and Ally wanted to swim out. 492 00:31:53,999 --> 00:31:58,525 Mariah told her not to go too far. 493 00:31:58,568 --> 00:32:00,962 Then Mariah heard her cry out and go under. 494 00:32:02,485 --> 00:32:04,879 She never came back up. 495 00:32:04,923 --> 00:32:08,056 Well, then you need to drag the river. 496 00:32:08,100 --> 00:32:14,933 Well, that's the first thing we did, ma'am. We found her shoes about a mile downstream. 497 00:32:14,976 --> 00:32:18,675 Unfortunately there's a strong undercurrent. Once you get caught up in that, 498 00:32:18,719 --> 00:32:20,547 well, it'd take you right down the Mississippi. 499 00:32:20,590 --> 00:32:24,943 So who's this Mariah? I'd like to speak with her. 500 00:32:24,986 --> 00:32:31,688 I can pass your information along to her, and, uh, I'm sure when she's ready, she'll reach out to you. 501 00:32:31,732 --> 00:32:34,126 Uh... This has been a very traumatic event 502 00:32:34,169 --> 00:32:36,476 for everyone involved and... 503 00:32:36,519 --> 00:32:38,173 I think it's best if we move on from here. 504 00:32:46,442 --> 00:32:49,010 Do you have children, Sheriff? 505 00:32:49,054 --> 00:32:49,663 Two. 506 00:32:52,579 --> 00:32:54,102 Then you know what a ridiculous thing 507 00:32:54,146 --> 00:32:55,930 that is to say to a mother. 508 00:33:49,157 --> 00:33:51,029 [bicycle bell jingles] 509 00:35:30,911 --> 00:35:33,305 [phone rings] 510 00:35:37,004 --> 00:35:39,528 Heather. How are you holding up? 511 00:35:39,572 --> 00:35:41,356 I've been better. 512 00:35:43,053 --> 00:35:44,794 I can imagine. 513 00:35:44,838 --> 00:35:48,450 But listen, we're all here and ready for you to bring her home. 514 00:35:48,494 --> 00:35:50,409 They couldn't recover her body, Jack. 515 00:35:50,452 --> 00:35:52,715 Oh, Heather. 516 00:35:52,759 --> 00:35:55,631 Look, I am going to, uh... 517 00:35:55,675 --> 00:35:57,894 stay the night here tonight and I'm... 518 00:35:57,938 --> 00:36:00,636 gonna find the person who was with Ally when it happened. 519 00:36:00,680 --> 00:36:03,465 - Are you sure? - Yeah. 520 00:36:03,509 --> 00:36:05,206 I really feel like I should have gone with you. 521 00:36:05,250 --> 00:36:07,991 No, I'm... I'm fine. 522 00:36:08,035 --> 00:36:11,517 I just, I need to do this for myself. 523 00:36:11,560 --> 00:36:13,345 And I owe it to Ally. 524 00:36:13,388 --> 00:36:15,999 Sure that's not just the grief talking? 525 00:36:16,043 --> 00:36:19,089 Jack, how can I grieve if I can't see her one last time? 526 00:36:19,133 --> 00:36:22,223 Listen, we're all here for you and ready to mourn with you. 527 00:36:22,267 --> 00:36:24,791 Why don't you just come on home? Huh? 528 00:36:24,834 --> 00:36:26,445 Let us take care of you. 529 00:36:26,488 --> 00:36:28,795 Give me time, please. I need answers. 530 00:36:28,838 --> 00:36:30,492 I need to know why she ran away. 531 00:36:31,406 --> 00:36:35,280 All right, well... you do what you think is best. 532 00:36:35,323 --> 00:36:38,239 I'm just a phone call away, remember? 533 00:36:38,283 --> 00:36:39,762 Thanks. 534 00:36:39,806 --> 00:36:40,720 Yeah. 535 00:37:09,836 --> 00:37:11,751 - Hi. - Well, Mrs. Prentice, 536 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 we are happy to have you at the Main Street B&B. 537 00:37:14,319 --> 00:37:16,451 And we hope you'll enjoy your short stay. 538 00:37:16,495 --> 00:37:17,583 Thank you. 539 00:37:17,626 --> 00:37:20,455 What brings you to our little hamlet? 540 00:37:20,499 --> 00:37:21,717 Family business. 541 00:37:21,761 --> 00:37:25,243 Oh, you have family here? 542 00:37:25,286 --> 00:37:26,026 No. 543 00:37:26,069 --> 00:37:27,593 Oh. 544 00:37:27,636 --> 00:37:30,335 Well, uh, if you need anything at all, 545 00:37:30,378 --> 00:37:31,988 just let me know. 546 00:37:32,032 --> 00:37:35,949 Uh, I could point you to local points of interest, 547 00:37:35,992 --> 00:37:37,516 if that's your thing. 548 00:37:37,559 --> 00:37:39,779 Uh, there's a downtown walking tour. 549 00:37:39,822 --> 00:37:41,911 And lots of lovely walking trails 550 00:37:41,955 --> 00:37:44,262 in the surrounding areas. 551 00:37:44,305 --> 00:37:46,220 Actually, could you... 552 00:37:46,264 --> 00:37:48,570 point me in the direction of a local... 553 00:37:48,614 --> 00:37:50,833 uh, restaurant or bar or coffee shop, 554 00:37:50,877 --> 00:37:54,010 or just any place where the locals hang out? 555 00:37:54,054 --> 00:37:56,186 Oh, that would be the Main Street Cafe. 556 00:37:56,230 --> 00:37:59,407 And, uh, if you're looking for someone, 557 00:37:59,451 --> 00:38:01,279 that's where I'd start. 558 00:38:02,367 --> 00:38:03,585 Thank you. 559 00:38:03,629 --> 00:38:06,240 Breakfast at 8 a.m. okay for you? 560 00:38:06,284 --> 00:38:07,763 I don't need breakfast. 561 00:38:07,807 --> 00:38:09,809 Oh. Suit yourself. 562 00:38:09,852 --> 00:38:12,681 Just let me know if you change your mind. 563 00:38:12,725 --> 00:38:14,988 [footsteps on stairs] 564 00:38:19,471 --> 00:38:20,733 [sighs] 565 00:39:23,404 --> 00:39:25,101 What were you trying to tell me, Ally? 566 00:39:43,119 --> 00:39:44,425 - Hi. - Hi. 567 00:39:44,469 --> 00:39:46,035 What can I get for you? 568 00:39:46,079 --> 00:39:47,907 Um... a coffee, please. 569 00:39:47,950 --> 00:39:49,778 Okay. $2.00, please. 570 00:39:55,654 --> 00:39:57,133 Thank you. 571 00:39:57,177 --> 00:39:58,657 Um, have you... 572 00:39:58,700 --> 00:40:00,572 have you seen this girl? 573 00:40:01,573 --> 00:40:02,704 Her name's Ally. 574 00:40:10,538 --> 00:40:12,497 Just... just take one more look, please. 575 00:40:12,540 --> 00:40:15,500 It's still no. Sorry. 576 00:40:17,980 --> 00:40:19,417 Okay. Thanks. 577 00:40:19,460 --> 00:40:21,593 So... it seems like it's a... 578 00:40:21,636 --> 00:40:23,551 it's a pretty small town here. 579 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 You probably know everybody. 580 00:40:25,423 --> 00:40:29,078 Um, do you know a girl named Mariah? 581 00:40:30,515 --> 00:40:31,690 What's the name again? 582 00:40:31,733 --> 00:40:34,083 Mariah? 583 00:40:34,127 --> 00:40:36,390 Is that Mariah? 584 00:40:40,133 --> 00:40:41,526 Mariah. 585 00:40:41,569 --> 00:40:43,484 Mariah! 586 00:40:43,528 --> 00:40:45,530 I'm Ally's mother. 587 00:40:49,142 --> 00:40:50,796 I'm Ally's mother. 588 00:40:54,495 --> 00:40:56,584 It happened so fast. 589 00:40:58,064 --> 00:41:00,675 Ally wanted to wade out into the river, 590 00:41:00,719 --> 00:41:04,331 but we didn't know the water was gonna be so strong. 591 00:41:04,374 --> 00:41:05,898 So, uh... 592 00:41:05,941 --> 00:41:08,335 when she got halfway out... 593 00:41:08,378 --> 00:41:10,468 her feet got knocked from underneath her 594 00:41:10,511 --> 00:41:12,731 and... I tried to go after her, 595 00:41:12,774 --> 00:41:14,689 but... I just keep thinking 596 00:41:14,733 --> 00:41:16,343 there was more I could have done. 597 00:41:16,386 --> 00:41:18,301 That's a lot of weight to carry on your shoulders. 598 00:41:18,345 --> 00:41:20,521 It's not your fault. 599 00:41:21,696 --> 00:41:23,393 I appreciate you saying that. 600 00:41:23,437 --> 00:41:27,833 So... Ally never mentioned you before. 601 00:41:27,876 --> 00:41:29,008 Well, uh... 602 00:41:29,051 --> 00:41:30,966 we only recently met. 603 00:41:31,010 --> 00:41:33,055 I, uh, I really have to go. 604 00:41:33,099 --> 00:41:34,317 No, please, please. 605 00:41:34,361 --> 00:41:36,711 T-Two minutes. 606 00:41:39,497 --> 00:41:42,021 So, um, where did you meet Ally? 607 00:41:43,457 --> 00:41:45,807 AUm... here, in this cafe. 608 00:41:45,851 --> 00:41:48,680 Ally was looking for a room to rent, 609 00:41:48,723 --> 00:41:51,334 and my roommate had just moved out. 610 00:41:51,378 --> 00:41:53,249 So... 611 00:41:53,293 --> 00:41:58,559 you were willing to just rent a room to some stranger off the street? 612 00:41:58,603 --> 00:42:00,866 Did you ask her how she was gonna pay the rent? 613 00:42:00,909 --> 00:42:03,216 Did she tell you anything about her life? 614 00:42:05,914 --> 00:42:11,572 You know, she didn't speak much about it. Then again, I didn't really have much time to get to know her. 615 00:42:11,616 --> 00:42:14,314 She must have said... something, right? 616 00:42:14,357 --> 00:42:16,882 There must be some reason why she ran away. 617 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 If Ally didn't tell you, 618 00:42:24,324 --> 00:42:26,108 maybe she didn't want you to know. 619 00:42:27,457 --> 00:42:30,852 Look... I'm sorry. 620 00:42:30,896 --> 00:42:34,247 I just don't think I have the answers that you're wanting to hear. 621 00:42:34,290 --> 00:42:35,944 Uh... 622 00:42:35,988 --> 00:42:37,859 you should go home. 623 00:42:45,519 --> 00:42:47,260 [door closes] 624 00:42:50,611 --> 00:42:52,308 [dishes rattle] 625 00:43:08,716 --> 00:43:12,241 Oh... Did you find what you were looking for? 626 00:43:12,285 --> 00:43:14,548 - Not exactly. - Oh, I'm sorry to hear that. 627 00:43:14,592 --> 00:43:16,855 Oh, why don't you have a seat? 628 00:43:16,898 --> 00:43:19,597 You look like you could use a cup of tea and a scone. 629 00:43:19,640 --> 00:43:22,251 Thank you, but I just want to go upstairs and rest. 630 00:43:22,295 --> 00:43:26,429 I won't hear of it. A cup of tea can fix anything. 631 00:43:26,473 --> 00:43:28,301 Something my mother used to say. 632 00:43:28,344 --> 00:43:30,042 You really don't have to put yourself out. 633 00:43:30,085 --> 00:43:33,045 Oh, no, afternoon tea's all part of the service, isn't it? 634 00:43:33,088 --> 00:43:35,003 Tea won't take two minutes. 635 00:43:40,269 --> 00:43:41,923 [tea cups rattling] 636 00:44:01,595 --> 00:44:03,423 Are these all copies of the local paper? 637 00:44:03,466 --> 00:44:05,425 Oh, I keep every one them. 638 00:44:05,468 --> 00:44:09,081 I fancy myself sort of a local historian. 639 00:44:09,124 --> 00:44:11,866 Are you looking for anything in particular? 640 00:44:11,910 --> 00:44:15,304 Yeah. Information on, um, Beldwin Creek? 641 00:44:15,348 --> 00:44:17,480 Beautiful place for a picnic. 642 00:44:17,524 --> 00:44:18,917 Lots of walking trails. 643 00:44:18,960 --> 00:44:20,788 Great for bird watchers. 644 00:44:20,832 --> 00:44:22,964 Is it a popular place for kids to swim? 645 00:44:23,008 --> 00:44:25,358 Well, you're not supposed to swim in the creek. 646 00:44:25,401 --> 00:44:26,707 If the water's high, 647 00:44:26,751 --> 00:44:29,014 there's a chance you could get washed away. 648 00:44:32,104 --> 00:44:34,280 Has anyone drowned there recently? 649 00:44:34,323 --> 00:44:37,152 Oh, no one's drowned there in years. 650 00:44:37,196 --> 00:44:40,025 Too shallow this time of year, anyway. 651 00:44:40,068 --> 00:44:41,983 But now... 652 00:44:42,027 --> 00:44:43,855 there was something. 653 00:44:43,898 --> 00:44:45,117 When was that? 654 00:44:47,554 --> 00:44:48,686 No. 655 00:44:51,384 --> 00:44:52,690 Oh. 656 00:44:54,126 --> 00:44:56,302 Hmm. Here it is. 657 00:44:56,345 --> 00:44:59,261 The last drowning in Beldwin Creek. 658 00:44:59,305 --> 00:45:01,786 Over five years ago now. 659 00:45:01,829 --> 00:45:04,397 Hmm. Poor young woman. 660 00:45:04,440 --> 00:45:06,921 No more than a girl, really. 661 00:45:06,965 --> 00:45:10,577 Oops, I forgot the milk. I'll be right back with it. 662 00:45:40,694 --> 00:45:42,740 What did you do with my daughter? 663 00:45:53,794 --> 00:45:57,972 In the midst of trouble, be calm in thy heart. 664 00:45:58,016 --> 00:46:01,410 I strive for peace and calm at all times. 665 00:46:01,454 --> 00:46:03,543 But I think we might have a problem. 666 00:46:04,892 --> 00:46:06,633 All right. 667 00:46:08,853 --> 00:46:11,638 Ally's mom's in town, and she's asking questions. 668 00:46:11,681 --> 00:46:14,815 I did my best to throw her off, but... 669 00:46:14,859 --> 00:46:16,817 she seems determined. 670 00:46:16,861 --> 00:46:19,037 That's nothing we haven't dealt with before. 671 00:46:19,080 --> 00:46:21,474 No. This time is different. 672 00:46:21,517 --> 00:46:24,085 If you remember, I was worried about Ally. 673 00:46:24,129 --> 00:46:28,263 You were, but we were still right to take her in. 674 00:46:28,307 --> 00:46:29,743 How much does she know? 675 00:46:29,787 --> 00:46:32,267 MARIAH: Outside the drowning, not much really. 676 00:46:32,311 --> 00:46:34,879 [sighs] 677 00:46:34,922 --> 00:46:36,837 Did we go too far? 678 00:46:36,881 --> 00:46:40,928 We did what we had to do to protect our community. 679 00:46:43,409 --> 00:46:45,193 But... 680 00:46:45,237 --> 00:46:48,109 I do think Ally's mom could compromise us. 681 00:46:50,764 --> 00:46:52,679 Let me speak with Warren. 682 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 I think that would be best. 683 00:47:11,916 --> 00:47:13,308 [rap on car] 684 00:47:13,352 --> 00:47:15,267 - Morning, Ms. Prentice. - Good morning. 685 00:47:15,310 --> 00:47:17,617 Need directions, help finding your way out of town? 686 00:47:17,660 --> 00:47:19,271 Nope. I was just actually deciding 687 00:47:19,314 --> 00:47:20,881 if I should get a cup of coffee or not. 688 00:47:20,925 --> 00:47:23,057 You know, Main Street Cafe has the best 689 00:47:23,101 --> 00:47:24,972 if not the only coffee in town. 690 00:47:25,016 --> 00:47:26,887 Yes, they do. You let me know 691 00:47:26,931 --> 00:47:28,715 if there's anything else we can do for you 692 00:47:28,758 --> 00:47:30,282 before you head out. 693 00:47:34,634 --> 00:47:35,940 Sheriff. 694 00:47:37,680 --> 00:47:39,291 I'm curious. 695 00:47:39,334 --> 00:47:42,120 Why wasn't Ally's death covered by the local paper? 696 00:47:42,163 --> 00:47:43,686 I mean, it was a drowning. 697 00:47:43,730 --> 00:47:45,906 That's pretty big news for such a small town. 698 00:47:45,950 --> 00:47:48,256 We're not the kind of town that likes to sensationalize 699 00:47:48,300 --> 00:47:49,910 a young woman's death. 700 00:47:49,954 --> 00:47:52,695 We leave that kind of muckraking to the big city papers. 701 00:47:52,739 --> 00:47:56,612 Well, you did it five years ago for a girl who's alive and well 702 00:47:56,656 --> 00:47:57,918 and living as Mariah. 703 00:47:57,962 --> 00:48:00,051 Let me see that. 704 00:48:00,094 --> 00:48:01,356 Right. 705 00:48:01,400 --> 00:48:03,402 That's Aliah. 706 00:48:03,445 --> 00:48:04,794 Poor thing. 707 00:48:04,838 --> 00:48:06,274 She was Mariah's twin. 708 00:48:06,318 --> 00:48:08,015 Another tragedy that could have been avoided 709 00:48:08,059 --> 00:48:09,843 if people would mind their business. 710 00:48:09,887 --> 00:48:12,890 Her twin? Well, she didn't say anything about that yesterday-- 711 00:48:12,933 --> 00:48:14,717 - Mrs. Prentice. - I know, you told me to wait 712 00:48:14,761 --> 00:48:16,981 till she contacted me, but I ran into her at the cafe, 713 00:48:17,024 --> 00:48:19,766 and she couldn't even tell me what Ally was doing here. 714 00:48:19,809 --> 00:48:21,550 Sometimes there are no answers to a tragedy, 715 00:48:21,594 --> 00:48:23,726 and that's what this is. 716 00:48:23,770 --> 00:48:26,773 So, you found nothing suspicious about the incident? 717 00:48:26,816 --> 00:48:29,254 Not the fact that she drowned in a shallow lake 718 00:48:29,297 --> 00:48:31,952 or the fact that the last person to see her alive 719 00:48:31,996 --> 00:48:34,259 can't even tell me about Ally's last days? 720 00:48:34,302 --> 00:48:37,218 Sheriff, I am just trying to piece together 721 00:48:37,262 --> 00:48:39,568 the last moments of my daughter's life. 722 00:48:39,612 --> 00:48:41,962 I'm sure you can appreciate that. 723 00:48:42,006 --> 00:48:43,529 SHERIFF: I do. 724 00:48:43,572 --> 00:48:47,141 Like I said, sometimes terrible accidents happen 725 00:48:47,185 --> 00:48:49,796 and we don't know why they happen. 726 00:48:49,839 --> 00:48:52,451 But we have to have faith, some things happen for a reason 727 00:48:52,494 --> 00:48:54,496 and we're meant to learn from it and move on, 728 00:48:54,540 --> 00:48:58,109 to find the truth and need to be willing to let go. 729 00:49:00,241 --> 00:49:02,548 Best be moving on, Mrs. Prentice. 730 00:49:11,383 --> 00:49:13,646 [vehicle engine revs] 731 00:49:27,529 --> 00:49:29,183 [giggling] 732 00:49:29,227 --> 00:49:31,229 [chatting indistinctly] 733 00:49:43,110 --> 00:49:44,764 [buttons beeping] 734 00:50:06,351 --> 00:50:08,005 [buttons beep] 735 00:50:08,048 --> 00:50:10,137 WOMAN: Sunrise Hill Center. How can I help you? 736 00:50:10,181 --> 00:50:12,270 I'd like to come in and speak to someone, please. 737 00:50:12,313 --> 00:50:13,923 I'm sorry, but unless you have 738 00:50:13,967 --> 00:50:15,360 an appointment with someone here, 739 00:50:15,403 --> 00:50:16,839 I cannot let you in. 740 00:50:16,883 --> 00:50:18,667 Uh, is Mariah available? 741 00:50:18,711 --> 00:50:21,366 There's no one here by that name. 742 00:50:21,409 --> 00:50:23,585 Well, I just saw her come in not two minutes ago. 743 00:50:23,629 --> 00:50:26,458 You must be mistaken. Have a nice day. 744 00:50:26,501 --> 00:50:27,807 Well... 745 00:50:37,251 --> 00:50:39,688 [vehicle engine starts] 746 00:50:44,345 --> 00:50:46,086 Ally? 747 00:50:46,130 --> 00:50:47,609 Ally! 748 00:50:48,697 --> 00:50:50,003 Ally! 749 00:50:56,792 --> 00:50:59,099 I'm sorry, ma'am, he's not available at the moment, 750 00:50:59,143 --> 00:51:01,449 but I mean is there anything that I can help you with? 751 00:51:01,493 --> 00:51:04,322 - You can't barge in like that. - I need to talk to you. 752 00:51:04,365 --> 00:51:06,585 CASEY: I'm sorry, sir, I tried to stop her. 753 00:51:06,628 --> 00:51:08,848 That's all right, Casey, I'll take care of this. 754 00:51:08,891 --> 00:51:10,502 You have my attention. 755 00:51:10,545 --> 00:51:13,548 I saw Ally, she's alive. She's obviously been kidnapped. 756 00:51:13,592 --> 00:51:16,290 Please take a moment and calm down. 757 00:51:16,334 --> 00:51:17,726 I just told you my daughter's alive 758 00:51:17,770 --> 00:51:19,337 and you're telling me to calm down? 759 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 I'm sure you saw someone that looks like your daughter. 760 00:51:21,904 --> 00:51:24,211 - Grief will do that. - I am not imagining this. 761 00:51:24,255 --> 00:51:27,040 I saw her, she is alive, and she's down the street 762 00:51:27,084 --> 00:51:28,563 at this place called the Sunrise Center. 763 00:51:28,607 --> 00:51:29,956 And I need you to help me find her 764 00:51:29,999 --> 00:51:31,349 because they wouldn't let me in. 765 00:51:31,392 --> 00:51:33,742 - Sheriff, I need your help. - Mrs. Prentice! 766 00:51:33,786 --> 00:51:36,005 As I informed you, 767 00:51:36,049 --> 00:51:37,746 your daughter is no longer with us. 768 00:51:37,790 --> 00:51:39,748 Now, Sunrise has a reason for being, 769 00:51:39,792 --> 00:51:42,621 and if they didn't let you in, that's their business. 770 00:51:42,664 --> 00:51:44,623 Now, I don't wanna hear about you 771 00:51:44,666 --> 00:51:46,842 harassing the good people of my town. 772 00:51:46,886 --> 00:51:48,627 - Why won't you help me? - Sheriff. 773 00:51:48,670 --> 00:51:51,195 I'm not interrupting, am I? 774 00:51:53,110 --> 00:51:56,374 You... You're the one who took my daughter. 775 00:51:56,417 --> 00:51:58,115 Where is she, huh? He took my daughter! 776 00:51:58,158 --> 00:52:00,334 Where is my daughter? 777 00:52:00,378 --> 00:52:03,120 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 778 00:52:03,163 --> 00:52:04,686 I saw you, you were driving the-- 779 00:52:04,730 --> 00:52:06,427 He was driving the van and Ally was in the back. 780 00:52:06,471 --> 00:52:08,212 - Where is my daughter? - Look. 781 00:52:08,255 --> 00:52:11,171 I promise you, I didn't take your daughter. 782 00:52:11,215 --> 00:52:13,130 Now, I had three volunteers with me. 783 00:52:13,173 --> 00:52:14,870 Maybe that's what she saw. 784 00:52:14,914 --> 00:52:17,177 If it will put your mind at ease, 785 00:52:17,221 --> 00:52:19,092 well, I can talk to the volunteers 786 00:52:19,136 --> 00:52:20,659 and make sure there's no trouble, 787 00:52:20,702 --> 00:52:22,835 but I need you to stop this. 788 00:52:22,878 --> 00:52:26,317 I am telling you, I saw him and I saw her. 789 00:52:26,360 --> 00:52:28,275 You need to arrest this man right now. 790 00:52:28,319 --> 00:52:30,886 Now, I've known Bridger for a long time, 791 00:52:30,930 --> 00:52:32,671 and I believe him when he says 792 00:52:32,714 --> 00:52:34,368 he doesn't know anything about Ally. 793 00:52:34,412 --> 00:52:35,804 You know why? 794 00:52:35,848 --> 00:52:38,155 Because he couldn't because she's gone. 795 00:52:38,198 --> 00:52:41,158 Actually, I'm here because I've had some complaints about you. 796 00:52:42,855 --> 00:52:45,640 It's, uh, Mrs. Prentice, isn't it? 797 00:52:45,684 --> 00:52:47,642 Oh, you know exactly who I am. 798 00:52:47,686 --> 00:52:50,297 Yeah, my colleague says you've been stalking her. 799 00:52:50,341 --> 00:52:53,039 You've been watching our center. 800 00:52:53,082 --> 00:52:55,563 It's unnerving her and our volunteers. 801 00:52:55,607 --> 00:52:57,130 Is that true, Mrs. Prentice? 802 00:52:57,174 --> 00:52:58,871 This cannot be happening. 803 00:52:58,914 --> 00:53:01,439 He has my daughter, Sheriff. 804 00:53:01,482 --> 00:53:04,877 Going around town and accusing innocent people 805 00:53:04,920 --> 00:53:07,184 of kidnapping is a crime. 806 00:53:07,227 --> 00:53:09,142 Harassment is a crime. 807 00:53:09,186 --> 00:53:11,405 Now, if you keep this up, I'll be forced to deal with it, 808 00:53:11,449 --> 00:53:13,015 you understand me-- I will arrest you 809 00:53:13,059 --> 00:53:15,061 for harassing the people of my town. 810 00:53:15,104 --> 00:53:17,150 I don't wanna do that to a woman in grief. 811 00:53:24,070 --> 00:53:25,463 Unbelievable. 812 00:53:33,253 --> 00:53:35,734 [phone ringing] 813 00:53:42,480 --> 00:53:43,698 Heather. 814 00:53:43,742 --> 00:53:46,135 Jack. Ally is alive. 815 00:53:46,179 --> 00:53:47,398 I saw her. 816 00:53:47,441 --> 00:53:49,182 - What? - They took her 817 00:53:49,226 --> 00:53:51,402 in a van from this place called the, um... 818 00:53:51,445 --> 00:53:53,752 the Sunrise Hill Center, and it's run by this guy 819 00:53:53,795 --> 00:53:55,188 named Bridger. 820 00:53:55,232 --> 00:53:56,581 All right, well, listen, 821 00:53:56,624 --> 00:53:58,931 I think it's time you come home, okay? 822 00:53:58,974 --> 00:54:00,672 I'll come out and get you. 823 00:54:00,715 --> 00:54:02,978 You sound like you're in no fit state to drive. 824 00:54:03,022 --> 00:54:05,285 There's definitely something off about them. 825 00:54:05,329 --> 00:54:07,287 I'm afraid it's a cult, Jack. 826 00:54:07,331 --> 00:54:09,289 This sounds kind of crazy, Heather. 827 00:54:09,333 --> 00:54:11,813 It gets worse. They wiped her phone. 828 00:54:11,857 --> 00:54:13,989 There are no phone numbers in there, no text messages. 829 00:54:14,033 --> 00:54:15,730 My phone number's not even in her phone, Jack. 830 00:54:15,774 --> 00:54:17,297 It doesn't make any sense. 831 00:54:17,341 --> 00:54:19,995 And that sheriff, he is in on it, I know it. 832 00:54:20,039 --> 00:54:22,084 All right, well, listen, Heather, what we're gonna-- 833 00:54:22,128 --> 00:54:23,869 There's definitely something going on here. 834 00:54:23,912 --> 00:54:26,045 And I am being watched. 835 00:54:26,088 --> 00:54:27,742 I am, Jack. 836 00:54:27,786 --> 00:54:29,222 Okay. 837 00:54:29,266 --> 00:54:31,050 That place that Ally came from, 838 00:54:31,093 --> 00:54:32,878 it's not some like little business. 839 00:54:32,921 --> 00:54:34,227 Like it has like these two 840 00:54:34,271 --> 00:54:35,924 high-tech security cameras out front. 841 00:54:35,968 --> 00:54:37,796 Why do you need that in a little small town like this? 842 00:54:37,839 --> 00:54:39,537 It doesn't make any sense. 843 00:54:39,580 --> 00:54:41,887 And the sheriff, he has been trying to run me out of town 844 00:54:41,930 --> 00:54:43,323 ever since I got here. 845 00:54:43,367 --> 00:54:45,064 He even threatened to arrest me. 846 00:54:45,107 --> 00:54:46,892 What for? 847 00:54:46,935 --> 00:54:49,024 I think he's just trying to scare me. 848 00:54:51,113 --> 00:54:53,202 All right, um... 849 00:54:53,246 --> 00:54:54,900 well, um, look. 850 00:54:54,943 --> 00:54:58,207 I've got a few issues I have to deal with here, 851 00:54:58,251 --> 00:55:00,819 but, um, I'll call you later, okay? 852 00:55:00,862 --> 00:55:02,647 I'm gonna find her, Jack. 853 00:55:14,267 --> 00:55:16,138 Ah, now. 854 00:55:16,182 --> 00:55:18,315 [chuckles] Mary Beth. 855 00:55:18,358 --> 00:55:20,795 Um... 856 00:55:20,839 --> 00:55:24,625 Now then, I know that you don't wanna get yourself in trouble. 857 00:55:24,669 --> 00:55:26,540 And I suspect that, uh... 858 00:55:26,584 --> 00:55:28,412 that you wanted to protect your friend. 859 00:55:30,109 --> 00:55:31,980 But Ally... 860 00:55:32,024 --> 00:55:33,591 might still be alive. 861 00:55:36,420 --> 00:55:37,986 And so I need you to tell me 862 00:55:38,030 --> 00:55:40,119 who she might have run away with. 863 00:55:41,773 --> 00:55:44,079 It might lead us to where she is. 864 00:55:47,126 --> 00:55:48,997 I'm not asking anymore. 865 00:55:50,999 --> 00:55:54,394 She told me she met someone outside the congregation. 866 00:55:54,438 --> 00:55:58,050 And it opened her eyes to a different kind of life. 867 00:55:58,093 --> 00:55:59,399 Where? 868 00:55:59,443 --> 00:56:01,270 Online. 869 00:56:01,314 --> 00:56:04,535 But I think she said she lived outside Wellsby. 870 00:56:04,578 --> 00:56:05,884 A name? 871 00:56:05,927 --> 00:56:07,233 I never knew. 872 00:56:07,276 --> 00:56:09,061 I'm sorry. 873 00:56:12,238 --> 00:56:13,413 [chuckles] 874 00:56:13,457 --> 00:56:14,588 Well... 875 00:56:15,981 --> 00:56:19,027 No more secrets from now on. Hmm? 876 00:56:21,334 --> 00:56:23,336 It's difficult to know 877 00:56:23,380 --> 00:56:26,905 that she would keep something like that from me. 878 00:56:26,948 --> 00:56:28,123 Hmm. 879 00:56:28,167 --> 00:56:29,560 Not share. 880 00:56:30,865 --> 00:56:32,519 Now, Mary Beth, 881 00:56:32,563 --> 00:56:36,349 you know how hurtful secrets are. 882 00:56:36,393 --> 00:56:38,569 They break trust. 883 00:56:38,612 --> 00:56:40,832 I never meant to break your trust, Issa. 884 00:56:40,875 --> 00:56:42,094 I'm so sorry. 885 00:56:51,059 --> 00:56:53,584 Oh, good afternoon, Mrs. Prentice. 886 00:56:53,627 --> 00:56:55,803 How are you enjoying our little town? 887 00:56:55,847 --> 00:56:58,066 I need to extend my stay for a few days. 888 00:56:58,110 --> 00:57:00,634 Oh, not ready to go back to the city. 889 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 I understand. 890 00:57:02,114 --> 00:57:03,594 The room's yours. 891 00:57:05,378 --> 00:57:09,164 Um, would it be okay if I use your laptop and your Internet? 892 00:57:09,208 --> 00:57:11,689 Oh, sure... of course. 893 00:57:11,732 --> 00:57:12,864 Thank you. 894 00:57:35,060 --> 00:57:36,931 What would you be wanting with those folks? 895 00:57:38,846 --> 00:57:41,066 My daughter's missing. 896 00:57:41,109 --> 00:57:44,852 And you think she's at the Sunrise Hill Center? 897 00:57:44,896 --> 00:57:48,856 HEATHER: I do. Do you know anything about them? 898 00:57:48,900 --> 00:57:54,732 Well, it's been around about, oh, say ten years. 899 00:57:54,775 --> 00:57:59,040 A young man named Bridger runs the place. 900 00:57:59,084 --> 00:58:01,565 Moved here with a handful of young people 901 00:58:01,608 --> 00:58:06,047 and took over an old farmstead on the outskirts of town. 902 00:58:06,091 --> 00:58:09,529 Hmm, off Route 75. 903 00:58:09,573 --> 00:58:11,879 Oh, they turned that place around 904 00:58:11,923 --> 00:58:15,970 from a dilapidated property, made it nice again. 905 00:58:16,014 --> 00:58:19,496 But they still have a location on Main Street, correct? 906 00:58:19,539 --> 00:58:25,458 Well, now, that's supposed to be a halfway house for runaways. 907 00:58:25,502 --> 00:58:27,721 Bless their souls. 908 00:58:27,765 --> 00:58:32,857 At least that's what they say. Bunch of New Age hippies, if you ask me. 909 00:58:32,900 --> 00:58:35,424 Have you ever spoken with Bridger or Mariah? 910 00:58:35,468 --> 00:58:36,904 Oh... no. 911 00:58:36,948 --> 00:58:40,908 They keep to themselves. Which is probably a good thing. 912 00:58:40,952 --> 00:58:44,956 I wouldn't want to have anything to do with them anyway. 913 00:58:44,999 --> 00:58:49,134 They're, um... a pretty tightknit group. 914 00:58:49,177 --> 00:58:50,352 I know. 915 00:58:50,396 --> 00:58:52,441 I keep running into roadblocks. 916 00:58:52,485 --> 00:58:58,665 Well, you might find that people aren't inclined to talk to strangers in this town. 917 00:58:58,709 --> 00:59:05,977 Bridger has this town wrapped around his finger. The sheriff included. 918 00:59:06,020 --> 00:59:11,722 Those two are thick as thieves. Can't do one thing without the other knowing about it. 919 00:59:11,765 --> 00:59:13,811 So, I'm sorry, it's off Route 75? 920 00:59:15,073 --> 00:59:16,161 You can't miss it. 921 00:59:17,249 --> 00:59:18,380 Thank you. 922 00:59:45,407 --> 00:59:48,019 [ominous soundtrack drowning out voice] 923 01:00:37,503 --> 01:00:39,723 [indistinct chatter] 924 01:00:51,169 --> 01:00:54,433 [van doors closing] 925 01:01:40,131 --> 01:01:42,786 [floorboards creaking] 926 01:02:52,725 --> 01:02:55,815 You don't belong here. 927 01:02:55,859 --> 01:02:57,121 Where is Ally? 928 01:03:01,255 --> 01:03:03,692 I meant to send that back with her things. 929 01:03:03,736 --> 01:03:06,043 And for that I apologize. 930 01:03:06,086 --> 01:03:08,219 I do not know what kind of game you are playing here, 931 01:03:08,262 --> 01:03:10,308 but I am not leaving without my daughter. 932 01:03:10,351 --> 01:03:12,005 Your daughter is not here. 933 01:03:12,049 --> 01:03:13,659 I don't believe you. 934 01:03:15,008 --> 01:03:16,967 - Really? - Really. 935 01:03:18,359 --> 01:03:21,449 You seem like a woman of faith. 936 01:03:21,493 --> 01:03:23,495 What do you believe, Heather? 937 01:03:23,538 --> 01:03:25,845 What? 938 01:03:25,889 --> 01:03:29,675 You think your pastor Jack has all the answers? 939 01:03:29,718 --> 01:03:32,852 You think your faith and devotion will save you? 940 01:03:32,896 --> 01:03:34,811 It didn't save Ally. 941 01:03:34,854 --> 01:03:37,683 You do not know what you are talking about. 942 01:03:37,726 --> 01:03:41,513 I know she was so desperate to get away from all of you 943 01:03:41,556 --> 01:03:43,602 that she left town without a word. 944 01:03:43,645 --> 01:03:46,039 Because you brainwashed her. 945 01:03:46,083 --> 01:03:48,346 I mean, look at this, what is this place? 946 01:03:48,389 --> 01:03:52,480 I know a lot more than you think. 947 01:03:52,524 --> 01:03:54,831 And I know you're trespassing. 948 01:03:58,138 --> 01:04:00,619 You should leave now. 949 01:04:00,662 --> 01:04:02,099 I'm coming back for her. 950 01:04:14,676 --> 01:04:16,504 [police radio in background] 951 01:04:18,855 --> 01:04:21,422 SHERIFF: Mrs. Prentice? 952 01:04:21,466 --> 01:04:23,250 Are you following me? 953 01:04:23,294 --> 01:04:26,384 I asked you nicely to leave our town, now I'm insisting. 954 01:04:26,427 --> 01:04:28,473 Why won't you take my daughter's abduction seriously? 955 01:04:28,516 --> 01:04:32,042 I could arrest you right now for breaking and entering. You realize that, right? 956 01:04:32,085 --> 01:04:33,478 My daughter is alive and well 957 01:04:33,521 --> 01:04:35,175 and being kept somewhere in this town. 958 01:04:35,219 --> 01:04:39,440 If you continue down this path, I will arrest you. 959 01:04:39,484 --> 01:04:42,313 Or you can get your things right now and go. 960 01:04:45,838 --> 01:04:47,579 I'll wait. 961 01:04:51,104 --> 01:04:54,151 Sorry to see you leave so soon. 962 01:04:54,194 --> 01:04:57,197 Well, I didn't exactly have a choice. 963 01:04:57,241 --> 01:04:59,808 Ah, I'm so sorry I had to call them. 964 01:04:59,852 --> 01:05:02,811 But I do hope you find your daughter. 965 01:05:05,902 --> 01:05:07,599 I will. 966 01:05:10,254 --> 01:05:12,691 [door opens] 967 01:05:12,734 --> 01:05:14,649 [door closes] 968 01:05:22,179 --> 01:05:25,008 I know it's hard to lose a child. 969 01:05:25,051 --> 01:05:28,228 But I don't want you causing any more trouble in my town. 970 01:05:28,272 --> 01:05:30,448 Don't come back. 971 01:05:33,930 --> 01:05:35,540 [car starts] 972 01:06:03,307 --> 01:06:05,004 She's alive, Jack! 973 01:06:05,048 --> 01:06:07,006 They're keeping her at a farmhouse outside of town. 974 01:06:07,050 --> 01:06:08,660 Look at this. Look. 975 01:06:10,836 --> 01:06:12,272 Here. 976 01:06:14,927 --> 01:06:17,712 Well, now, Heather, I don't know if this really proves anything. 977 01:06:17,756 --> 01:06:20,585 Of course it does. I found it on one of the beds. 978 01:06:20,628 --> 01:06:22,804 It's... How else would it have gotten there? 979 01:06:22,848 --> 01:06:25,503 That place, it was like a commune from the '70s. 980 01:06:25,546 --> 01:06:27,026 What if it's too late? 981 01:06:27,070 --> 01:06:28,680 What if they've already gotten to her? 982 01:06:28,723 --> 01:06:30,812 All right, Heather, you need to calm down. 983 01:06:30,856 --> 01:06:33,206 - Jack, it is a cult. - Okay? 984 01:06:33,250 --> 01:06:35,382 And Bridger, he is a very powerful man. 985 01:06:35,426 --> 01:06:37,167 And he must have something over the sheriff, 986 01:06:37,210 --> 01:06:39,038 because why else would the sheriff threaten me 987 01:06:39,082 --> 01:06:40,779 and then cover up a kidnapping? 988 01:06:40,822 --> 01:06:43,521 - It doesn't make sense, Jack. - I know, I'm listening. 989 01:06:43,564 --> 01:06:45,871 They faked her death so I wouldn't look for her, 990 01:06:45,914 --> 01:06:47,873 and it's not the first time that they've done this. 991 01:06:47,916 --> 01:06:49,962 - Look. - Well... what do you mean? 992 01:06:50,006 --> 01:06:53,183 So... I found an old article about another girl. 993 01:06:53,226 --> 01:06:54,836 And they faked her death, too. 994 01:06:54,880 --> 01:06:57,709 Her name is Mariah and she is alive and well, 995 01:06:57,752 --> 01:06:59,972 and she's a supposed witness to Ally's death. 996 01:07:00,016 --> 01:07:02,061 It says here that her name's Aliah. 997 01:07:02,105 --> 01:07:04,063 Yeah, but that's just a lie that the sheriff fed me 998 01:07:04,107 --> 01:07:05,934 because he said that that was her twin sister. 999 01:07:05,978 --> 01:07:07,545 But she is alive and well 1000 01:07:07,588 --> 01:07:11,549 and Mariah is now recruiting for this cult, Jack. 1001 01:07:11,592 --> 01:07:14,856 They really underestimated you, didn't they? 1002 01:07:14,900 --> 01:07:17,642 I gotta get her out, and I need your help. 1003 01:07:17,685 --> 01:07:19,948 We'll go tomorrow morning. 1004 01:07:19,992 --> 01:07:21,602 Look, Heather. 1005 01:07:21,646 --> 01:07:24,127 Heather, you know how important Ally is to me. 1006 01:07:24,170 --> 01:07:26,042 Now that we know that she's alive, 1007 01:07:26,085 --> 01:07:28,348 I won't stop at anything until we bring her home 1008 01:07:28,392 --> 01:07:29,915 where she belongs. 1009 01:07:29,958 --> 01:07:32,178 Okay, 'cause I can't live without her, Jack. 1010 01:07:32,222 --> 01:07:34,311 You won't have to, Heather. 1011 01:07:49,717 --> 01:07:51,284 You drive, please. 1012 01:08:38,549 --> 01:08:40,072 That's it over there. 1013 01:08:42,509 --> 01:08:44,032 JACK: Do you think she's in there? 1014 01:08:44,076 --> 01:08:45,817 HEATHER: She must be. 1015 01:08:45,860 --> 01:08:48,124 What if she doesn't want to come with us? 1016 01:08:51,083 --> 01:08:53,868 No, she belongs with us. 1017 01:08:53,912 --> 01:08:56,697 HEATHER: Maybe I should go in first by myself. 1018 01:08:56,741 --> 01:08:58,482 Maybe she'll come quietly with me, 1019 01:08:58,525 --> 01:09:01,137 then you stay here and make sure the sheriff doesn't come. 1020 01:09:03,313 --> 01:09:04,923 All right. 1021 01:09:04,966 --> 01:09:06,011 All right. 1022 01:09:06,054 --> 01:09:07,578 I guess it looks all clear, 1023 01:09:07,621 --> 01:09:10,189 but I'm coming in at the first sign of trouble. 1024 01:09:10,233 --> 01:09:11,495 Okay. 1025 01:10:25,395 --> 01:10:27,135 Ally? 1026 01:10:34,882 --> 01:10:36,536 Stay back. 1027 01:10:36,580 --> 01:10:38,886 How did you find me? 1028 01:10:38,930 --> 01:10:41,454 Honey, I would never not look for you. 1029 01:10:41,498 --> 01:10:43,717 It's time to come home. 1030 01:10:43,761 --> 01:10:45,632 ALLY: No, I'm not going back there. 1031 01:10:45,676 --> 01:10:49,941 - Why would you say that, Ally? - Why do you think? I hate that place. 1032 01:10:49,984 --> 01:10:51,986 HEATHER: Ally, these people brainwashed you. 1033 01:10:52,030 --> 01:10:53,727 - You're not thinking clearly. - Ally, what's... 1034 01:10:53,771 --> 01:10:55,251 Just leave me alone! 1035 01:10:55,294 --> 01:10:58,036 I thought I told you you do not belong here. 1036 01:10:58,079 --> 01:11:01,735 - You've got her all twisted up. - Ally is an adult. 1037 01:11:01,779 --> 01:11:04,651 She's here by her own volition. 1038 01:11:04,695 --> 01:11:08,307 Honey, these people brainwashed you. 1039 01:11:08,351 --> 01:11:10,091 They did, they even faked your death. 1040 01:11:13,573 --> 01:11:15,749 They didn't tell you that? 1041 01:11:15,793 --> 01:11:18,361 They've lied to you. They have been lying to you about everything. 1042 01:11:18,404 --> 01:11:20,885 - Everything, honey. - It was for your protection. 1043 01:11:20,928 --> 01:11:23,409 And the protection of our community. 1044 01:11:23,453 --> 01:11:26,238 To prevent this exact scenario. 1045 01:11:26,282 --> 01:11:29,763 It's time to come home, and your home's in Blaine with us. 1046 01:11:29,807 --> 01:11:31,112 We made a life for ourselves-- 1047 01:11:31,156 --> 01:11:33,245 No, you made a life for yourself. 1048 01:11:33,289 --> 01:11:37,815 And I was expected to be the perfect, obedient little daughter. 1049 01:11:37,858 --> 01:11:39,643 And I was! 1050 01:11:39,686 --> 01:11:44,038 I did everything you and Jack and everyone else expected of me. 1051 01:11:44,082 --> 01:11:46,127 - It wasn't like that, honey. - Yes, it was! 1052 01:11:46,171 --> 01:11:46,954 It wasn't! 1053 01:11:46,998 --> 01:11:49,348 I asked for one thing. 1054 01:11:49,392 --> 01:11:53,004 One thing to be my own. 1055 01:11:53,047 --> 01:11:54,788 Let me go to college. 1056 01:11:54,832 --> 01:11:58,923 And then I find out that you and Jack were just biding time, 1057 01:11:58,966 --> 01:12:02,013 that come spring you'd pull me out of college 1058 01:12:02,056 --> 01:12:04,450 and marry me off to Jack. 1059 01:12:05,538 --> 01:12:07,061 What? 1060 01:12:07,105 --> 01:12:09,847 You both would take the one thing away from me 1061 01:12:09,890 --> 01:12:12,328 that was making life actually bearable. 1062 01:12:12,371 --> 01:12:14,547 - No, honey, that is not true. - It is! 1063 01:12:14,591 --> 01:12:17,942 - That is not true! I promise! - I heard him talking to Issa! 1064 01:12:17,985 --> 01:12:20,031 That after Mary Beth, I'd be next, 1065 01:12:20,074 --> 01:12:22,599 and you agreed with it! 1066 01:12:22,642 --> 01:12:26,385 No, I would never-- I promise you I would never agree to that, and he never said anything to me. 1067 01:12:26,429 --> 01:12:28,648 I promise you, honey, you just misheard him. 1068 01:12:28,692 --> 01:12:30,955 - We trusted Jack. - No, you trusted him! 1069 01:12:32,783 --> 01:12:34,350 And I trusted you. 1070 01:12:34,393 --> 01:12:36,177 HEATHER: [softly] Honey. 1071 01:12:36,221 --> 01:12:37,788 Jack saved us. 1072 01:12:37,831 --> 01:12:40,530 Jack picked up the pieces of our lives 1073 01:12:40,573 --> 01:12:41,922 and Jack has always-- 1074 01:12:41,966 --> 01:12:45,448 Jack runs a cult, Mom. 1075 01:12:45,491 --> 01:12:48,015 Whether you want to believe it or not. 1076 01:12:57,155 --> 01:12:59,723 Please, just give me one minute, please. 1077 01:13:03,770 --> 01:13:08,296 Is it true? Were you planning on marrying my daughter? 1078 01:13:08,340 --> 01:13:10,386 Are you questioning my leadership, Heather? 1079 01:13:10,429 --> 01:13:12,126 You've never done that before. 1080 01:13:12,170 --> 01:13:14,477 How could you possibly think that I would go along with that? 1081 01:13:14,520 --> 01:13:17,349 How could you possibly think that, Jack? 1082 01:13:17,393 --> 01:13:19,656 All right, all right, I think that we need to calm down 1083 01:13:19,699 --> 01:13:22,093 and go home and discuss this rationally, okay? 1084 01:13:22,136 --> 01:13:27,490 Think about it, Mom? When was the last time you did anything for yourself? 1085 01:13:27,533 --> 01:13:30,188 Not for Jack or the congregation. 1086 01:13:30,231 --> 01:13:32,059 - Listen, look, Ally-- - Ms. Prentice. 1087 01:13:32,103 --> 01:13:34,279 - Please. - It is a cult! 1088 01:13:34,322 --> 01:13:36,150 One that we've known about for a while now. 1089 01:13:36,194 --> 01:13:37,456 That's ridiculous. 1090 01:13:37,500 --> 01:13:39,676 You lead an extremist religious group, 1091 01:13:39,719 --> 01:13:43,288 one that preys on single, vulnerable mothers. 1092 01:13:43,331 --> 01:13:44,898 Not to mention they marry teenagers 1093 01:13:44,942 --> 01:13:46,465 off to men twice their age. 1094 01:13:46,509 --> 01:13:48,162 - Look, it is not like that. - Are you serious? 1095 01:13:48,206 --> 01:13:49,512 Listen to yourself. 1096 01:13:49,555 --> 01:13:51,818 I have always done what's best for us. 1097 01:13:51,862 --> 01:13:53,254 Let me ask you this. 1098 01:13:53,298 --> 01:13:55,387 Has he cut off all outside communication? 1099 01:13:55,431 --> 01:13:58,346 Like no Internet? No outside friends? 1100 01:13:58,390 --> 01:14:00,087 When was the last time that you spoke to anyone 1101 01:14:00,131 --> 01:14:01,262 outside of this group? 1102 01:14:01,306 --> 01:14:03,177 Don't listen to her, Heather. 1103 01:14:03,221 --> 01:14:05,484 She doesn't understand the importance of salvation. 1104 01:14:05,528 --> 01:14:07,443 She's already corrupted Ally. 1105 01:14:07,486 --> 01:14:09,096 Ally! 1106 01:14:09,140 --> 01:14:11,751 Ally, don't you see, these people have confused you? 1107 01:14:11,795 --> 01:14:13,840 Your purpose is with us. 1108 01:14:13,884 --> 01:14:15,842 Haven't I always taken care of you, 1109 01:14:15,886 --> 01:14:18,062 given you everything that you could ever need? 1110 01:14:18,105 --> 01:14:19,542 - No! - Heather. 1111 01:14:19,585 --> 01:14:21,848 Listen to your daughter. 1112 01:14:21,892 --> 01:14:23,720 She is begging you to hear her. 1113 01:14:23,763 --> 01:14:26,549 Not having a choice on who you want to marry? 1114 01:14:26,592 --> 01:14:27,941 That's not right. 1115 01:14:27,985 --> 01:14:30,857 Why can't you see what Jack is doing? 1116 01:14:30,901 --> 01:14:34,470 How many single moms with daughters does he take in? 1117 01:14:34,513 --> 01:14:38,169 How many young girls are matched to marry older men? 1118 01:14:38,212 --> 01:14:40,737 Those young girls have found a new purpose in their lives, 1119 01:14:40,780 --> 01:14:43,522 Ally, and so will you! 1120 01:14:43,566 --> 01:14:47,961 Don't you see, the outside world, it's a distraction. And it will only lead you down the path to darkness. 1121 01:14:48,005 --> 01:14:50,747 Heather, listen to him. You are in a cult, 1122 01:14:50,790 --> 01:14:52,575 whether you want to believe it or not. 1123 01:14:52,618 --> 01:14:55,403 BRIDGER: All right, I've called the sheriff. 1124 01:14:55,447 --> 01:14:56,579 He's on his way. 1125 01:14:58,450 --> 01:15:00,583 We're not leaving without her. 1126 01:15:00,626 --> 01:15:03,542 I think she can speak for herself. She's made it clear that she wants to be here. 1127 01:15:03,586 --> 01:15:05,849 Actually, you two need to leave. 1128 01:15:07,285 --> 01:15:09,243 You think I run some kind of cult, huh? 1129 01:15:09,287 --> 01:15:11,550 Well, what do you call this... this community? 1130 01:15:11,594 --> 01:15:13,770 Well, Jack, this is a safe haven for kids on the run. 1131 01:15:13,813 --> 01:15:15,598 From cults like yours. 1132 01:15:15,641 --> 01:15:18,426 See, the difference is, she's here by choice, not by force. 1133 01:15:18,470 --> 01:15:20,690 We would never force anyone to stay with us. 1134 01:15:20,733 --> 01:15:24,128 We follow the true path, and they know it. 1135 01:15:24,171 --> 01:15:26,217 True path? Would you listen to yourself? 1136 01:15:26,260 --> 01:15:28,393 Man, you need some new material or something. 1137 01:15:28,436 --> 01:15:30,482 And what about Mary Beth, huh? 1138 01:15:30,526 --> 01:15:33,485 Did she get a choice of who she was gonna marry? 1139 01:15:33,529 --> 01:15:36,749 - All right, that's enough. - I don't think so, Jack. 1140 01:15:36,793 --> 01:15:38,751 I didn't want to have to do it like this. 1141 01:15:38,795 --> 01:15:40,971 - Whoa, Jack, hey! - Jack, what are you doing? 1142 01:15:41,014 --> 01:15:42,712 - You're coming! - Easy, put the gun down! 1143 01:15:42,755 --> 01:15:43,887 No, Jack! 1144 01:15:43,930 --> 01:15:45,453 You had one job! 1145 01:15:45,497 --> 01:15:47,847 One job, to prove your loyalty to me, Heather. 1146 01:15:47,891 --> 01:15:49,370 - Jack! - And you failed. 1147 01:15:49,414 --> 01:15:51,982 - I saw your faith wavering... - Jack. 1148 01:15:52,025 --> 01:15:54,680 ...just like Frank's. 1149 01:15:54,724 --> 01:15:57,161 What does this have to do with Frank? 1150 01:15:57,204 --> 01:15:59,816 That's right, he betrayed me, too. 1151 01:15:59,859 --> 01:16:01,513 Just like you're doing right now. 1152 01:16:06,257 --> 01:16:08,346 [suspenseful music playing] 1153 01:16:14,961 --> 01:16:16,833 Heather, I have to go. 1154 01:16:26,538 --> 01:16:27,844 [Frank gasps] 1155 01:16:28,888 --> 01:16:30,455 You startled me. 1156 01:16:32,022 --> 01:16:33,414 Jack. 1157 01:16:35,678 --> 01:16:37,375 What are you doing, Frank? 1158 01:16:37,418 --> 01:16:38,985 How could you possibly think 1159 01:16:39,029 --> 01:16:43,424 I would go along with all of this? I'm going to the FBI. 1160 01:16:43,468 --> 01:16:46,732 Jack, wait. 1161 01:16:46,776 --> 01:16:48,255 [gunshot] 1162 01:16:48,299 --> 01:16:50,518 I should have killed him sooner. 1163 01:16:50,562 --> 01:16:53,347 Jack, you're a monster! You're a monster! 1164 01:16:53,391 --> 01:16:55,567 - Let her go! - Let me go! 1165 01:16:55,611 --> 01:16:57,482 You're staying with me, whether I have to drag you 1166 01:16:57,525 --> 01:16:58,657 kicking and screaming. 1167 01:16:58,701 --> 01:17:00,093 Jack, Jack. 1168 01:17:00,137 --> 01:17:01,268 The sheriff's here. 1169 01:17:01,312 --> 01:17:03,967 You need to let her go now. 1170 01:17:04,010 --> 01:17:06,360 You're gonna wanna drop that gun! 1171 01:17:06,404 --> 01:17:12,149 What you're doing is wrong here. And you know that. Now, I don't want anyone here to get hurt. 1172 01:17:12,192 --> 01:17:14,630 And I believe that you don't want that either. 1173 01:17:14,673 --> 01:17:16,022 I don't. 1174 01:17:16,066 --> 01:17:18,677 She means a lot to you, I can see that. 1175 01:17:18,721 --> 01:17:20,461 But you're scaring her. 1176 01:17:20,505 --> 01:17:22,420 And you're scaring all of us. 1177 01:17:22,463 --> 01:17:25,075 Can't you see how terrified she is? 1178 01:17:25,118 --> 01:17:26,816 [whispering] I'm doing this for you. 1179 01:17:26,859 --> 01:17:28,774 We often think... 1180 01:17:28,818 --> 01:17:31,255 that we can make decisions for others 1181 01:17:31,298 --> 01:17:33,387 without knowing what they truly want. 1182 01:17:33,431 --> 01:17:39,698 Hey! Why don't you put the gun down and ask her what she wants? 1183 01:17:39,742 --> 01:17:41,569 That's enough. 1184 01:17:41,613 --> 01:17:43,484 - We're leaving now. - No! 1185 01:17:43,528 --> 01:17:45,051 [metal clangs] 1186 01:17:47,271 --> 01:17:48,359 [tool rattles] 1187 01:17:52,493 --> 01:17:55,453 Are you all right? You okay? 1188 01:17:58,325 --> 01:18:00,284 MARIAH: When I was 13 years old, 1189 01:18:00,327 --> 01:18:02,416 my parents agreed to marry me off 1190 01:18:02,460 --> 01:18:04,897 to one of the founders of our religious group. 1191 01:18:04,941 --> 01:18:06,943 I would have been his third wife. 1192 01:18:06,986 --> 01:18:09,728 It took me two years to get out of a cult 1193 01:18:09,772 --> 01:18:12,992 that I was born into. 1194 01:18:13,036 --> 01:18:17,083 I was lucky to find Bridger when I did. 1195 01:18:17,127 --> 01:18:20,043 I had zero life skills and, uh... 1196 01:18:20,086 --> 01:18:23,350 I was one step away from falling off the face of the earth. 1197 01:18:25,309 --> 01:18:27,137 You don't give yourself enough credit. 1198 01:18:29,095 --> 01:18:30,531 Now I... 1199 01:18:30,575 --> 01:18:34,100 I just wanna help people in similar situations escape. 1200 01:18:36,146 --> 01:18:43,806 What Bridger's done here deserves all the credit. But it's not like we can advertise for it, can we? 1201 01:18:43,849 --> 01:18:45,764 He's helped... 1202 01:18:45,808 --> 01:18:48,245 so many kids escape... 1203 01:18:48,288 --> 01:18:51,770 from extremist groups and dangerous cults. 1204 01:18:51,814 --> 01:18:53,729 I mean, more than we can even count. 1205 01:18:53,772 --> 01:18:55,948 Including my own daughter. 1206 01:18:55,992 --> 01:18:57,733 It's true. 1207 01:18:57,776 --> 01:18:59,865 She fell in love with a boy. 1208 01:18:59,909 --> 01:19:01,867 They ran off together, but... 1209 01:19:01,911 --> 01:19:04,740 things weren't all they were cracked up to be. 1210 01:19:04,783 --> 01:19:06,742 When we finally found her, 1211 01:19:06,785 --> 01:19:08,918 it was Bridger that helped get through to her, 1212 01:19:08,961 --> 01:19:11,616 helped show her that the group was just using her. 1213 01:19:11,659 --> 01:19:13,357 So you see, Mrs. Prentice, 1214 01:19:13,400 --> 01:19:16,360 that's why we have to keep this place safe. 1215 01:19:16,403 --> 01:19:17,970 We look out for each other 1216 01:19:18,014 --> 01:19:20,756 so that they can look after the kids. 1217 01:19:20,799 --> 01:19:23,062 I understand that now. 1218 01:19:24,847 --> 01:19:26,805 I'm so sorry, I just... 1219 01:19:26,849 --> 01:19:30,461 I was so lost after your dad. 1220 01:19:30,504 --> 01:19:32,898 And Jack was there 1221 01:19:32,942 --> 01:19:34,552 and... 1222 01:19:34,595 --> 01:19:37,076 I'd let him take over our lives. 1223 01:19:38,730 --> 01:19:40,863 Just because it was easier. 1224 01:19:40,906 --> 01:19:43,343 I can't believe I was so blind. 1225 01:19:46,172 --> 01:19:48,696 It's not your fault. 1226 01:19:48,740 --> 01:19:51,917 We all thought that it was a robbery gone wrong. 1227 01:19:51,961 --> 01:19:54,790 I never thought he could be responsible for... 1228 01:19:57,662 --> 01:19:59,969 I am so sorry. 1229 01:20:01,492 --> 01:20:03,015 Will you ever forgive me? 1230 01:20:05,670 --> 01:20:07,411 I forgive you. 1231 01:20:09,456 --> 01:20:12,895 But I want a normal life. 1232 01:20:12,938 --> 01:20:16,376 And to be able to do normal things. 1233 01:20:16,420 --> 01:20:19,031 Yes, of course. 1234 01:20:19,075 --> 01:20:20,946 Honey, you mean the world to me. 1235 01:20:23,166 --> 01:20:26,256 What do you think about us starting over together? 1236 01:20:26,299 --> 01:20:28,867 Yeah? [laughs] 1237 01:20:28,911 --> 01:20:32,740 I think you both have a lot of healing to do. 1238 01:20:32,784 --> 01:20:36,440 But I do think that we can help you, too. 1239 01:20:38,355 --> 01:20:39,922 Really? 1240 01:20:42,185 --> 01:20:44,013 [laughs] Thank you. 1241 01:20:44,056 --> 01:20:46,145 I would love that. Um, I mean... 1242 01:20:46,189 --> 01:20:48,582 as long as it's okay with Ally. 1243 01:20:48,626 --> 01:20:50,933 Of course it is. 1244 01:21:30,233 --> 01:21:32,626 You are not taking that with us. 1245 01:21:32,670 --> 01:21:34,715 Why not? He's cute. 1246 01:21:35,978 --> 01:21:38,284 Give-away pile. Now. 1247 01:21:39,982 --> 01:21:41,331 Fine. 1248 01:21:42,419 --> 01:21:43,681 Okay. 1249 01:21:43,724 --> 01:21:46,118 [doorbell rings] 1250 01:21:46,162 --> 01:21:48,904 Well, you may as well get it since we know it's for you. 1251 01:22:03,309 --> 01:22:04,832 I'll be back later. 1252 01:22:11,317 --> 01:22:12,884 Have fun. 1253 01:22:28,682 --> 01:22:30,684 [contemplative soundtrack playing]