1 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 [homeowner] Kevin? 2 00:00:24,816 --> 00:00:25,817 Kevin? 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,369 Kevin! 4 00:00:41,082 --> 00:00:42,459 Kevin! 5 00:00:48,131 --> 00:00:49,132 [sniffles] 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 Kevin! 7 00:00:52,385 --> 00:00:57,640 [panting, grunting] 8 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 [water continues running] 9 00:01:30,131 --> 00:01:32,133 [straining] 10 00:02:21,891 --> 00:02:23,893 [faucet closes] [water stops] 11 00:02:50,920 --> 00:02:52,172 [phone clatters] 12 00:03:05,101 --> 00:03:07,187 -[police siren wails] -[car door closes] 13 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 [police radio chatter] 14 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 [officer] Ma'am, do you understand? 15 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 Yes, please step aside. 16 00:03:20,491 --> 00:03:22,577 [knocks on door] 17 00:03:22,660 --> 00:03:23,661 [officer 2] Miss? 18 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 -[knocks on door] -[homeowner] Yes? 19 00:03:26,956 --> 00:03:29,709 [officer 2] Hi. We received some calls from your neighbors. 20 00:03:29,792 --> 00:03:32,170 Would you mind opening up so we could have a word? 21 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 No, thank you! I'm good! 22 00:03:35,465 --> 00:03:37,300 [officer 2] You don't have to let us in. 23 00:03:37,926 --> 00:03:40,845 You could just come onto the porch and talk with us. 24 00:03:45,266 --> 00:03:47,101 [officer 3] Ma'am, are you alone in there? 25 00:03:49,771 --> 00:03:52,440 [officer 2] Ma'am, please comply and open the door. 26 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 [knocks on door] 27 00:03:54,067 --> 00:03:55,902 Dana, we need to speak to you now! 28 00:03:56,486 --> 00:03:58,321 We're concerned about your well-being! 29 00:03:59,072 --> 00:04:01,449 Dana, come out! Come out now, Dana! 30 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 Come out now! 31 00:04:02,617 --> 00:04:06,204 [knocking on door] 32 00:04:06,287 --> 00:04:08,831 [glass shatters] 33 00:04:08,915 --> 00:04:10,333 [character 1 on TV] Bravo! 34 00:04:11,209 --> 00:04:12,293 [sighs] 35 00:04:12,794 --> 00:04:14,462 Have you come here to gloat? 36 00:04:15,088 --> 00:04:17,590 Oh, no. That would be much too easy. 37 00:04:19,425 --> 00:04:22,345 [character 1] It was clever launching that counter takeover, Dominique. 38 00:04:22,428 --> 00:04:25,932 But I assure you that if it hadn't been for Blake, you would never have succeeded. 39 00:04:26,015 --> 00:04:27,225 So, what do you want? 40 00:04:27,308 --> 00:04:31,145 [Dominique] I am here, Alexis, to give you something you would never give me. 41 00:04:31,229 --> 00:04:32,772 Fair warning. 42 00:04:32,855 --> 00:04:35,441 Oh. How ominous. 43 00:04:36,025 --> 00:04:39,237 From now on, every deal you make, every step you take… 44 00:04:39,320 --> 00:04:41,489 [phone rings] 45 00:04:41,572 --> 00:04:42,949 Because sooner or later… 46 00:04:43,032 --> 00:04:45,451 -Oh, fuck. -[Dominique] …I will be standing there. 47 00:04:46,286 --> 00:04:48,246 It's as simple as that, my dear. 48 00:04:48,329 --> 00:04:50,999 Hey, Nisey. I'm so sorry. I'm running late. 49 00:04:51,082 --> 00:04:52,709 [Denise through phone] It's okay. Where are you? 50 00:04:52,792 --> 00:04:55,211 I'll be right there. I got distracted. I'm so sorry. 51 00:04:55,712 --> 00:04:57,505 [Denise] Take your time. We just got here. 52 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 -[phone clatters] -Damn it. 53 00:05:00,550 --> 00:05:02,510 [Denise] I don't know. There's so much here. 54 00:05:03,011 --> 00:05:05,221 -We still waiting on somebody? -Yes, we are. 55 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 -Alan, it's only been 15 minutes. -Only? 56 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 [Denise gasps] Ooh! 57 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 [Dana laughs] Sorry, sorry, sorry. 58 00:05:12,395 --> 00:05:13,396 [Denise laughs] 59 00:05:13,479 --> 00:05:15,815 -I had such a crazy time finding a car. -Oh, no! 60 00:05:15,898 --> 00:05:17,400 It's all right, sweetie! 61 00:05:17,483 --> 00:05:19,610 -Hi! Oh. -Hi. 62 00:05:19,694 --> 00:05:21,029 -Oh, my God. -Look at you-- 63 00:05:21,112 --> 00:05:23,448 -What a pretty dress! Hey! -Thank you. 64 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 -Hi, Uncle Alan. -Hi, Dana. 65 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 [Denise] So, Dana. 66 00:05:29,746 --> 00:05:31,289 You know, I have to say, uh, 67 00:05:31,372 --> 00:05:35,668 we were a little shocked to hear only yesterday that you were in town. 68 00:05:35,752 --> 00:05:38,713 I wish you'd given us a heads-up that you were planning a trip. 69 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 -It's okay. -We could have helped-- 70 00:05:40,214 --> 00:05:42,050 -It's okay. -Where are you even staying? 71 00:05:42,759 --> 00:05:45,470 Okay, yeah. That's actually the thing. 72 00:05:45,553 --> 00:05:48,431 I bought a house. 73 00:05:48,931 --> 00:05:49,932 [Denise scoffs] 74 00:05:50,433 --> 00:05:52,352 -Yeah. Surprise! -What? 75 00:05:53,311 --> 00:05:56,606 Wait, what do you mean you bought a house? Where? 76 00:05:56,689 --> 00:05:59,859 Here. I'm moving to Los Angeles. 77 00:05:59,942 --> 00:06:02,445 Wait, wait. How did you buy a house without a job? 78 00:06:03,613 --> 00:06:05,448 -I sold the brownstone. -[Denise] What? 79 00:06:05,531 --> 00:06:06,824 -You what? -[Dana] I know. 80 00:06:06,908 --> 00:06:08,785 I know. I thought it would take, like, at least a year. 81 00:06:08,868 --> 00:06:11,496 And it went in, like, a weekend. It-- The markets over there are 82 00:06:11,579 --> 00:06:13,748 -so crazy right now-- -Whoa. Sold it for how much? 83 00:06:14,499 --> 00:06:16,542 -Enough. -Wait, wait, wait. Wait a minute. 84 00:06:17,043 --> 00:06:18,503 [stammers] Um… 85 00:06:19,003 --> 00:06:20,671 When did this all happen? 86 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 Last month. But we just closed. 87 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 And you already bought a house? 88 00:06:27,387 --> 00:06:30,431 Yeah, well, I mean, it kind of happened at the same time. 89 00:06:30,515 --> 00:06:32,225 I've been thinking about this for a while, 90 00:06:32,308 --> 00:06:35,728 and the realtor knew someone out here who knew someone, and-- 91 00:06:36,479 --> 00:06:38,439 It's actually a really cute little house. 92 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 It's near Silver Lake. 93 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 They did this virtual tour 94 00:06:41,567 --> 00:06:43,611 -where you can see all the amenities. -Virtual tour? 95 00:06:43,694 --> 00:06:45,488 You mean you bought it without even seeing it? 96 00:06:45,571 --> 00:06:47,240 I mean, I saw it online. 97 00:06:47,323 --> 00:06:49,575 Wait a minute. You bought this off the Internet? 98 00:06:49,659 --> 00:06:52,036 -Yes, and it's actually not that serious. -Oh, Lord. Yes, it is. 99 00:06:52,120 --> 00:06:53,246 Why are you acting like this? 100 00:06:53,329 --> 00:06:54,997 Because that's her mother's house you sold. 101 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 Grandma left it to me. It's mine to do what I wanted with. 102 00:06:57,166 --> 00:06:59,669 Okay, everybody stop. All right, please? 103 00:06:59,752 --> 00:07:01,170 [Alan sighs] 104 00:07:01,712 --> 00:07:03,423 Are we ready to order? 105 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 Uh, no, no, no. Thank you. Just in a few minutes. 106 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 [Alan] Yes, please. 107 00:07:08,469 --> 00:07:11,681 -[Denise] How about you chill on the wine? -She's the one who needs to chill. 108 00:07:11,764 --> 00:07:13,307 That's a two million dollar house. 109 00:07:13,391 --> 00:07:14,642 -Are you insane? -Alan. 110 00:07:16,310 --> 00:07:17,645 Why don't you take a minute? 111 00:07:29,532 --> 00:07:32,785 I'm confused. I thought you'd be-- 112 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 I mean, you always said how you wished I was closer. 113 00:07:37,039 --> 00:07:39,292 And it's not like there was anything left for me in New York. 114 00:07:39,375 --> 00:07:42,545 I mean, you're the only family I have left. [scoffs] 115 00:07:43,045 --> 00:07:45,089 [sighs] Of course, Dana. 116 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 This is just-- 117 00:07:49,510 --> 00:07:52,889 [chuckles] It's a lot to take in. 118 00:07:53,389 --> 00:07:55,349 -I thought you'd be excited. -I am. 119 00:07:55,433 --> 00:07:57,935 We are, okay? 120 00:07:58,019 --> 00:08:00,730 It's just-- It's a lot. 121 00:08:02,607 --> 00:08:04,650 But let's order, okay? 122 00:08:05,610 --> 00:08:08,613 And then I wanna hear your plan. Because I know we're cute, 123 00:08:08,696 --> 00:08:11,741 but we're not cute enough to be the only reason for you to up and move. 124 00:08:11,824 --> 00:08:17,747 Well, actually, I'm trying to break into writing for television. 125 00:08:17,830 --> 00:08:18,831 [Denise] Televi-- 126 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 [Alan sighs] 127 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Better. 128 00:08:24,837 --> 00:08:25,838 [Denise] Can we--- 129 00:08:26,672 --> 00:08:30,301 Yeah, let's-- Can we order? Thank you. 130 00:08:34,972 --> 00:08:37,058 Are you sure you don't want a ride? 131 00:08:37,141 --> 00:08:38,351 Yeah, I've got it covered. 132 00:08:38,851 --> 00:08:39,852 -You sure? -Mm-hmm. 133 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 You're sure? 134 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 [Alan sighs] 135 00:08:42,396 --> 00:08:46,901 Oh, wait. Why don't you text me the address and, uh… 136 00:08:46,984 --> 00:08:51,155 The hospital is over that way. I can swing by tomorrow before my shift. 137 00:08:51,906 --> 00:08:52,949 Of course. 138 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 Okay. 139 00:08:54,784 --> 00:08:55,952 [Dana] Okay. 140 00:08:56,035 --> 00:08:57,411 Well, I will see you tomorrow. 141 00:08:57,495 --> 00:08:58,704 -You take care. -[Dana] Okay. 142 00:08:58,788 --> 00:09:00,331 -Are you sure you don't want a ride? -Yes. 143 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 -Okay. -I got it. 144 00:09:01,499 --> 00:09:02,667 -Come on. Okay. -Thank you. 145 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 -[Alan] Bye. -[Dana] Bye. 146 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 [Denise] Bye. 147 00:09:07,421 --> 00:09:08,548 Nightmare. 148 00:09:18,307 --> 00:09:19,350 -What? -Hi. 149 00:09:19,433 --> 00:09:21,978 Excuse me. I'm trying to call an Uber and my phone died. 150 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 Um, do you have a charger I can borrow? 151 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 I'm sorry, honey. We don't do that here. 152 00:09:26,399 --> 00:09:27,400 [Dana scoffs] 153 00:09:27,483 --> 00:09:32,029 Um, I've got a charger in my car, but you heading east or west? 154 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 Silver Lake. 155 00:09:35,700 --> 00:09:38,536 Okay, I'm headed that way. I can give you a ride. 156 00:09:42,039 --> 00:09:46,043 I mean, it's going to be a lot quicker than me going to my car, 157 00:09:46,127 --> 00:09:48,588 getting the charger, charging the phone 158 00:09:48,671 --> 00:09:52,008 and then waiting for some other stranger with a car to pick you up. 159 00:09:54,302 --> 00:09:55,344 What's your name? 160 00:09:56,053 --> 00:09:57,179 Dana. 161 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 Okay, cool. 162 00:10:00,474 --> 00:10:03,060 Hey, everyone, it's Kevin. I work here. 163 00:10:03,144 --> 00:10:05,104 Okay, this is Dana. 164 00:10:05,813 --> 00:10:08,441 She's having a bad night. She needs a ride home. 165 00:10:08,524 --> 00:10:10,234 Um, she's worried I'm a murderer. 166 00:10:10,318 --> 00:10:13,112 So if she goes missing, tell the cops it was me, okay? 167 00:10:13,195 --> 00:10:16,407 It was Kevin, the waiter/murderer who works here. 168 00:10:21,120 --> 00:10:23,497 -Good? You feel better? -No. 169 00:10:24,248 --> 00:10:27,251 Okay, cool. Get in my car. I'm kidding. Do you wanna go? 170 00:10:28,878 --> 00:10:33,049 [Kevin] So were those incredibly attractive people your parents? 171 00:10:33,132 --> 00:10:34,759 [chuckles] Aunt and uncle. 172 00:10:35,259 --> 00:10:36,761 Yeah, they seem nice. 173 00:10:39,096 --> 00:10:42,725 Yeah, I was kind of catching on to those tough dinner vibes. 174 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 Yeah. [sighs] 175 00:10:45,144 --> 00:10:46,479 I think I made a mistake though. 176 00:10:46,562 --> 00:10:48,147 [Kevin] Uh-oh. What was it? 177 00:10:48,230 --> 00:10:49,857 [Dana] Thinking they'd be happy to see me. 178 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 She's actually pretty decent. 179 00:10:52,902 --> 00:10:54,904 She was pretty fun growing up. [scoffs] 180 00:10:55,863 --> 00:10:57,740 -He's the problem. -Oh, yeah? 181 00:10:59,283 --> 00:11:04,789 She used to be his trophy wife, and now she's just, like, his home health aide. 182 00:11:04,872 --> 00:11:06,874 -[Kevin laughs] -[Dana scoffs] 183 00:11:07,875 --> 00:11:09,251 Uncle Alan. 184 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 He used to be a cop, actually. 185 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 -Ooh, yikes. -Yeah. 186 00:11:18,260 --> 00:11:20,221 Maybe you have relatives like that? 187 00:11:20,304 --> 00:11:21,639 Former cops? 188 00:11:21,722 --> 00:11:23,099 No, like… 189 00:11:25,184 --> 00:11:29,271 bummers. Like, no matter what you do, it's wrong. 190 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 [Kevin] Hmm. 191 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 No, no. I have no idea what you're talking about. 192 00:11:34,860 --> 00:11:38,447 My entire family loves me unconditionally. 193 00:11:38,531 --> 00:11:41,534 They're also totally obsessed with the fact that I'm a waiter. So… 194 00:11:42,451 --> 00:11:43,494 I'm joking. 195 00:11:45,871 --> 00:11:46,872 This is your car? 196 00:11:46,956 --> 00:11:51,127 Mm-hmm. My murder mobile. Yeah, um, it's the nicest thing I own. 197 00:11:51,210 --> 00:11:53,504 Left to me by a very awesome grandpa. 198 00:11:53,587 --> 00:11:54,630 One second. 199 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 [Dana] Yes, thank you. 200 00:12:01,512 --> 00:12:03,723 -[Kevin] Here's the charger, right here. -[Dana] Thanks. 201 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 [Kevin] I'm Kevin, by the way. 202 00:12:06,475 --> 00:12:07,727 [Dana] Hi, Kevin. [chuckles] 203 00:12:07,810 --> 00:12:11,147 [music playing on radio] 204 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 ♪ Come hold me in your arms ♪ 205 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 So, you're new here? 206 00:12:17,695 --> 00:12:19,196 How can you tell? 207 00:12:19,280 --> 00:12:23,159 Um, someone lied to you and told you that you live in Silver Lake. 208 00:12:23,868 --> 00:12:25,619 I just moved from Brooklyn. 209 00:12:25,703 --> 00:12:28,748 Oh, no shit? Brooklyn's cool. Yeah, I actually went to school in New York. 210 00:12:29,248 --> 00:12:31,417 You know, you actually seem so familiar. 211 00:12:34,670 --> 00:12:37,757 You ever been to, uh, NorthSix in Williamsburg? 212 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 [Dana] No. 213 00:12:39,508 --> 00:12:43,554 Oh, well, I used to play there. In my band. 214 00:12:48,225 --> 00:12:50,144 You got a lot of friends in LA? 215 00:12:53,063 --> 00:12:54,982 No, just me. 216 00:12:57,359 --> 00:12:59,445 [Dana] It's the blue door on the right. 217 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 [Kevin] Ooh, nice house. What do you do again? 218 00:13:03,115 --> 00:13:04,366 [Dana] I'm a writer. 219 00:13:05,117 --> 00:13:06,118 Thanks for the ride. 220 00:13:06,202 --> 00:13:09,497 Yeah, sure. Welcome to LA. And you know, if you ever need a-- 221 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 [Dana] Ow! Ow! 222 00:13:10,664 --> 00:13:12,082 [Kevin] Oh, shit! Are you okay? 223 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 [Dana] I'm fine! I'm fine! 224 00:13:16,504 --> 00:13:17,838 [whispering] What the fuck? 225 00:13:19,715 --> 00:13:22,218 Sure, can I just-- I can just help you up? 226 00:13:22,301 --> 00:13:24,553 No, no. I'm good. It's these dumb shoes. 227 00:13:24,637 --> 00:13:26,055 -[Kevin] Okay. -Thanks. 228 00:13:32,603 --> 00:13:34,355 Uh, Dana? Yeah. 229 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 -Thank you. -Yeah. 230 00:13:39,693 --> 00:13:42,112 -Are these supposed to be here? -What? 231 00:13:43,447 --> 00:13:46,951 Uh, no. That's trash. The movers accidentally packed them. 232 00:13:47,034 --> 00:13:48,744 -Seriously? -I don't have a way to play them. 233 00:13:48,828 --> 00:13:51,372 -You want some of them? -Yeah. Are you sure? 234 00:13:51,455 --> 00:13:52,623 Yeah. 235 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 Cool. Thank you. 236 00:13:59,463 --> 00:14:01,715 Oh. [laughs] 237 00:14:01,799 --> 00:14:03,175 What? 238 00:14:06,637 --> 00:14:08,806 Luther fucking Vandross? 239 00:14:18,691 --> 00:14:19,900 Oh, my gosh. 240 00:14:19,984 --> 00:14:21,443 Grace Jones. 241 00:14:22,987 --> 00:14:24,405 [Dominique on TV] You adore the south of France, 242 00:14:24,488 --> 00:14:27,157 even though you are prone to seasickness on yachts. 243 00:14:28,284 --> 00:14:30,035 [Alexis on TV] Only small yachts. 244 00:14:31,370 --> 00:14:32,705 Anything else? 245 00:14:32,788 --> 00:14:35,916 [Dominique] You were actually expelled from a boarding school in Gstaad. 246 00:14:36,542 --> 00:14:41,422 And you worked for several months as an artist's model in Hamburg of all places. 247 00:14:41,505 --> 00:14:44,758 [Alexis] Wrong. It was Brussels of all places. 248 00:14:44,842 --> 00:14:47,344 And this is all absolute trivia. 249 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 [Dominique] All right. On a deeper level, 250 00:14:49,513 --> 00:14:54,310 you are extremely vulnerable when it comes to your children, and totally ruthless 251 00:14:54,393 --> 00:14:56,520 when it comes to your enemies. And there-- 252 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 [Alexis] Is it? 253 00:14:57,730 --> 00:15:00,733 [Dominique] The champagne was obviously frozen in the bottle at some point. 254 00:15:01,567 --> 00:15:04,403 [Alexis] If the champagne is too burned for your taste, Ms. Deveraux, 255 00:15:04,486 --> 00:15:08,824 don't drink it. The caviar, I trust, is not burned. 256 00:15:08,908 --> 00:15:11,535 [Dominique] I really wouldn't know. This is Osetrova 257 00:15:11,619 --> 00:15:13,787 and I prefer Petrossian Beluga. 258 00:15:16,332 --> 00:15:20,044 [Alexis] Look, Ms. Deveraux, whatever it is that you're doing in Denver… 259 00:15:20,127 --> 00:15:21,378 [Dana] Mmm. 260 00:15:21,462 --> 00:15:23,881 [Alexis on TV] …I suggest that you tread very carefully with me. 261 00:15:31,597 --> 00:15:33,849 [baby gurgling] 262 00:15:50,616 --> 00:15:53,202 [gurgling continues] 263 00:16:45,796 --> 00:16:49,550 -[person 1] Miss, can I get you something? -[person 2] I heard Rufus in the nursery. 264 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 -[person 1] I didn't hear anything. -[person 2] Well, I did. 265 00:16:52,344 --> 00:16:53,721 You go on back to bed. 266 00:16:53,804 --> 00:16:55,556 -But something could be wr-- -Hey! 267 00:16:55,639 --> 00:16:57,349 Don't you wake up your husband. 268 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 If he catch you up like this, 269 00:16:59,476 --> 00:17:00,978 he'll knock us both around. 270 00:17:02,062 --> 00:17:04,648 You know he don't like seeing you so fussy about that baby. 271 00:17:05,190 --> 00:17:07,735 But I was just in there a moment ago and that child was fine. 272 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 But I will go check on him since you heard something. 273 00:17:11,321 --> 00:17:13,198 You go on back to bed. 274 00:17:13,282 --> 00:17:14,992 Child will never learn to sleep through the night 275 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 if you keep disturbing him like this. 276 00:17:23,751 --> 00:17:25,210 [Dana] He was on his stomach. 277 00:17:26,920 --> 00:17:28,130 I turned him over. 278 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 Hello? 279 00:17:34,470 --> 00:17:35,804 Who's there? 280 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 I said, who is that hiding there? 281 00:17:42,603 --> 00:17:45,939 [Dana] He-- He couldn't breathe. I-- 282 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 I turned him over. 283 00:17:50,652 --> 00:17:51,737 Who is that? 284 00:17:54,823 --> 00:17:55,866 It's Dana. 285 00:18:00,245 --> 00:18:02,039 [whispering] Dana. 286 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 [huffs] 287 00:18:05,167 --> 00:18:07,836 [screams] 288 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 [Dana screams] 289 00:18:36,824 --> 00:18:38,742 This is a lot of house for one person. 290 00:18:39,326 --> 00:18:40,869 Hmm. Is it? 291 00:18:42,329 --> 00:18:43,330 Yes. 292 00:18:45,916 --> 00:18:51,171 But between this and the brownstone, there has to be some money left over. 293 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 -Correct? -Correct. 294 00:18:54,591 --> 00:18:56,093 And what's the plans for it? 295 00:18:57,761 --> 00:19:01,515 I don't know. Live until I figure out how to get hired. 296 00:19:02,933 --> 00:19:06,270 [Denise sighs] I feel bad I left you to handle so much on your own. 297 00:19:07,855 --> 00:19:10,190 You know, your grandmother and I had our issues, 298 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 but that grief still happened. 299 00:19:13,402 --> 00:19:17,614 And I'm sorry I couldn't pull myself out of it and be more present for you. 300 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 It was fine. 301 00:19:19,616 --> 00:19:20,617 [Denise] No, it wasn't. 302 00:19:23,287 --> 00:19:25,664 But now I wanna help. 303 00:19:27,791 --> 00:19:30,627 All right, so where are your towels? 304 00:19:32,045 --> 00:19:34,131 And your bath mat? 305 00:19:35,299 --> 00:19:37,301 And your shower curtains? 306 00:19:37,384 --> 00:19:39,845 I just got here, Nisey. You gotta give me a minute. 307 00:19:39,928 --> 00:19:41,930 [Denise] Okay, but when's the last time you showered? 308 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 And what is your comforter doing out here on the floor? 309 00:19:45,225 --> 00:19:48,604 [Dana] Oh, gosh. I actually woke up out here. 310 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 [Denise] You did? 311 00:19:51,064 --> 00:19:52,649 [Dana] Yeah, I think I was sleepwalking. 312 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 [Denise] Sleepwalking? 313 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 [Dana] Yeah. I had a dream… 314 00:19:58,113 --> 00:20:00,199 about my mother, of all people. 315 00:20:00,282 --> 00:20:01,909 But it wasn't her. She, like… 316 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 attacked me, and then I woke up. 317 00:20:06,622 --> 00:20:08,624 It's so weird. I can't explain it. 318 00:20:09,917 --> 00:20:11,501 Okay, Dana. 319 00:20:11,585 --> 00:20:16,173 So, real talk, I am not feeling great about all of this. 320 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 In fact, I'm worried. 321 00:20:19,509 --> 00:20:20,802 About? 322 00:20:20,886 --> 00:20:23,972 Doesn't any of this strike you as a little impulsive? 323 00:20:25,724 --> 00:20:30,229 Giving everything away and moving in here without telling anybody? 324 00:20:30,312 --> 00:20:33,315 Without even a bed ready? 325 00:20:33,398 --> 00:20:36,777 You didn't think it might be worth it to give folks a heads-up? 326 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 Why would I need to give you a heads-up? 327 00:20:39,780 --> 00:20:44,034 I was sitting up in that big house by myself for a whole year, 328 00:20:44,117 --> 00:20:45,661 not hearing from anybody. 329 00:20:47,120 --> 00:20:49,206 I have my own life to live, you know? 330 00:20:49,289 --> 00:20:51,458 No one's saying you don't have your life to live-- 331 00:20:51,541 --> 00:20:54,002 Is all this because Grandma didn't leave the house to you? 332 00:20:54,086 --> 00:20:55,796 Are you mad? Is this about money? 333 00:20:56,505 --> 00:20:59,675 I was a part of that decision, for your information, 334 00:20:59,758 --> 00:21:01,718 -so no, actually. -Really? 335 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 Okay. What decision? 336 00:21:04,554 --> 00:21:06,056 Leaving the house to you. 337 00:21:07,224 --> 00:21:10,602 My mother felt you needed some stability because she was concerned about you, 338 00:21:10,686 --> 00:21:11,937 and now I understand why. 339 00:21:12,020 --> 00:21:15,274 Because this is feeling very familiar. 340 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Familiar? 341 00:21:17,276 --> 00:21:18,944 Listen, I loved your mother. 342 00:21:20,195 --> 00:21:22,114 Olivia was like a sister to me. 343 00:21:23,031 --> 00:21:25,200 But her mind was very fragile. 344 00:21:26,326 --> 00:21:29,538 I think if Olivia had been given some stability, 345 00:21:30,414 --> 00:21:31,999 maybe she would still be here. 346 00:21:32,082 --> 00:21:35,419 -She and my brother both-- -Wow. Okay, this is too much. 347 00:21:36,712 --> 00:21:39,131 -And some things can be genetic, Dana. -Wow. 348 00:21:39,214 --> 00:21:41,633 -They could be in the blood. -Wow. Really? 349 00:21:44,720 --> 00:21:48,849 -If anyone's crazy, it's definitely you. -Excuse me? 350 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 I don't know why I ever believed 351 00:21:50,684 --> 00:21:53,937 that you actually gave a shit about me or anyone other than yourself. 352 00:21:54,021 --> 00:21:57,691 I don't know why I ever believed a word that came out of your mouth. 353 00:21:57,774 --> 00:22:01,611 "We'd love to have you out here, Dana. Come out here whenever you're ready." 354 00:22:01,695 --> 00:22:03,739 You said that! But you know what? 355 00:22:05,574 --> 00:22:09,578 [sighs] It's okay. It's okay 'cause I don't really need you. 356 00:22:10,495 --> 00:22:13,457 Now I have my own money, and I can take care of myself. 357 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 I don't need you. 358 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 -Okay. -I don't need you. 359 00:22:16,752 --> 00:22:19,880 Okay. Okay. Well, what I don't need is this. 360 00:22:19,963 --> 00:22:22,966 Because I am working a double shift today, so I'ma go. 361 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 Okay. Please, leave. 362 00:22:24,259 --> 00:22:26,928 You know what your problem is? You think you know everything. 363 00:22:27,012 --> 00:22:28,013 Well, you know what? 364 00:22:28,096 --> 00:22:30,599 When all that money you got selling my mother's house runs out, 365 00:22:30,682 --> 00:22:33,143 let's see whose door you come knocking on, princess. 366 00:22:33,810 --> 00:22:35,604 [Dana] Princess? Really? 367 00:22:35,687 --> 00:22:38,607 If you wanna see a princess, why don't you take a look in the mirror? 368 00:22:38,690 --> 00:22:39,691 -Oh, girl. -How about that? 369 00:22:39,775 --> 00:22:41,985 You need to get a grip before you come for me. 370 00:22:42,069 --> 00:22:43,779 Because this is not okay. 371 00:22:45,072 --> 00:22:46,990 You are not okay! 372 00:22:47,616 --> 00:22:50,786 [door opens, slams shut] 373 00:22:50,869 --> 00:22:52,037 [Denise] Take a shower! 374 00:23:48,093 --> 00:23:50,095 [car radio chatter] 375 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Hi. 376 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 [sighs] Hi. [chuckles] 377 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 You know, if you're really planning to be an Angeleno, you gotta get a car. 378 00:23:59,312 --> 00:24:01,356 [Dana] Actually don't have a license. 379 00:24:01,440 --> 00:24:02,441 [Kevin] What? 380 00:24:02,524 --> 00:24:05,026 [Dana] This is what happens when you grow up in the city. 381 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 -[Kevin] The city. -[Dana chuckles] 382 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 [Kevin] New Yorkers kill me with that "the city" stuff. 383 00:24:09,614 --> 00:24:11,783 There's like a million cities in the world. 384 00:24:12,784 --> 00:24:15,036 [radio chatter continues] 385 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 -Can we listen to something else? -Yes. 386 00:24:16,872 --> 00:24:18,290 Please, God, save me. Yes. 387 00:24:21,209 --> 00:24:24,379 ♪ You're my favorite daydream ♪ 388 00:24:25,547 --> 00:24:28,467 ♪ I'm your famous nightmare ♪ 389 00:24:28,550 --> 00:24:32,888 ♪ Everything I see looks like gold ♪ 390 00:24:32,971 --> 00:24:37,225 ♪ Everything I touch goes cold ♪ 391 00:24:37,309 --> 00:24:39,478 ♪ Castles in the snow ♪ 392 00:24:39,561 --> 00:24:42,063 -You know this song is terrible, right? -Uh, okay. 393 00:24:45,567 --> 00:24:48,904 ♪ Here's all I know ♪ 394 00:24:48,987 --> 00:24:50,363 [music stops, starts] 395 00:24:50,447 --> 00:24:51,656 [Kevin] This is genius. 396 00:24:51,740 --> 00:24:53,742 ["Bra" playing] 397 00:24:57,329 --> 00:24:58,330 What is this? 398 00:24:58,955 --> 00:25:01,791 Your trash. Which is now my treasure. 399 00:25:02,292 --> 00:25:05,837 I was actually getting a little worried that you were gonna take your records back 400 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 after that horrible, horrible message. 401 00:25:08,548 --> 00:25:09,841 I still might. 402 00:25:11,343 --> 00:25:13,678 [Dana] So, let me hear about this band you were in. 403 00:25:15,680 --> 00:25:17,015 Uh, it's a long story. 404 00:25:18,141 --> 00:25:19,226 Get started. 405 00:25:22,979 --> 00:25:26,566 [Kevin] And, uh, no, being a Subway sandwich artist was not my calling. 406 00:25:26,650 --> 00:25:28,026 And then the punk scene fell apart. 407 00:25:28,109 --> 00:25:32,405 And that's when I left the Bay Area, and I came down here. 408 00:25:32,489 --> 00:25:34,658 And I played a couple of bullshit indie bands for a while, 409 00:25:34,741 --> 00:25:36,326 and we toured a little bit, which was fun. 410 00:25:36,409 --> 00:25:38,119 Until it got to be too much. Then I had to quit, 411 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 'cause those fuckers weren't serious enough for me. 412 00:25:40,580 --> 00:25:43,375 I probably should've just moved to Brooklyn like all my friends did, 413 00:25:43,458 --> 00:25:44,501 but whatever. 414 00:25:44,584 --> 00:25:46,670 [Dana] I don't think you missed very much. 415 00:25:46,753 --> 00:25:49,589 [Kevin] That's nice of you to say. Do you miss it yet? 416 00:25:50,465 --> 00:25:52,425 -[Dana] Brooklyn? Not really. -[Kevin] Great. 417 00:25:53,552 --> 00:25:55,845 This is a lot of stuff. 418 00:25:58,181 --> 00:26:00,225 Then I got really into house electronic music. 419 00:26:00,308 --> 00:26:03,770 And, um, you know, I mean, sometimes I miss playing actual instruments, 420 00:26:03,853 --> 00:26:05,981 but it's so much more interesting to me compositionally. 421 00:26:06,064 --> 00:26:07,607 And you can just do it from a laptop. 422 00:26:07,691 --> 00:26:10,277 And then I've just been working on my EP ever since. 423 00:26:10,360 --> 00:26:11,486 How much? 424 00:26:12,153 --> 00:26:13,363 7,450. 425 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 I'll take it. 426 00:26:15,991 --> 00:26:16,992 Whoa. 427 00:26:19,119 --> 00:26:21,079 [Kevin] East Side. That's where you live. 428 00:26:21,162 --> 00:26:22,205 Me too. 429 00:26:22,914 --> 00:26:26,084 Downtown. Other side there, Century City. 430 00:26:26,167 --> 00:26:28,837 Um, and then rich fuckers' houses. 431 00:26:28,920 --> 00:26:30,755 -[Dana laughs] -That's pretty much LA. 432 00:26:31,464 --> 00:26:34,884 Okay, so, talk to me about television. 433 00:26:35,760 --> 00:26:36,845 What about it? 434 00:26:37,345 --> 00:26:38,805 How do you write it? 435 00:26:42,475 --> 00:26:45,020 Oh. [laughs] 436 00:26:45,103 --> 00:26:48,106 Okay. Then, uh, what kind of television do you write? 437 00:26:48,189 --> 00:26:50,775 [laughs] Um… 438 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 Nothing yet. But I'm trying to break into writing for soaps. 439 00:26:53,612 --> 00:26:57,365 Like soap operas? Do people still watch soap operas? 440 00:26:57,449 --> 00:27:00,327 It's actually the most watched form of television in the world. 441 00:27:00,410 --> 00:27:02,412 But I guess because the audiences are mostly women, 442 00:27:02,495 --> 00:27:04,789 no one thinks anyone actually watches them. 443 00:27:06,875 --> 00:27:08,168 Touché. 444 00:27:09,085 --> 00:27:12,047 I used to watch them all the time with my grandmother before she died. 445 00:27:12,130 --> 00:27:13,340 Every day. 446 00:27:14,174 --> 00:27:18,470 General Hospital, Days of Our Lives, All My Children. 447 00:27:18,970 --> 00:27:20,972 She used to call them her stories. 448 00:27:22,557 --> 00:27:24,559 Wait, was this music grandma's too? 449 00:27:25,185 --> 00:27:28,104 I don't know who it belonged to. Found them in a random closet. 450 00:27:28,188 --> 00:27:32,776 Mmm. If I had to guess, probably Dad. 'Cause it's a lot of funkadelic. 451 00:27:32,859 --> 00:27:34,194 You should check with him. 452 00:27:35,487 --> 00:27:37,906 Mmm. He's actually dead, so I can't. 453 00:27:39,282 --> 00:27:40,492 I'm sorry. 454 00:27:42,035 --> 00:27:43,119 My mom too. 455 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 It's fine. 456 00:27:45,288 --> 00:27:49,626 Yeah, I lost both my parents when I was a kid too. 457 00:27:53,046 --> 00:27:54,047 Oh. 458 00:27:56,257 --> 00:27:57,258 I'm sorry. 459 00:28:00,679 --> 00:28:02,764 Do you wanna start, like, an orphan club? 460 00:28:13,191 --> 00:28:15,860 Hey, um, do you need help with any of that stuff? 461 00:28:15,944 --> 00:28:17,779 -Actually, yes. -Mm-hmm. 462 00:28:18,363 --> 00:28:20,615 But let me pay you for, like, gas or something. 463 00:28:20,699 --> 00:28:23,910 No, no, no. We're in the orphan club together now. 464 00:28:25,495 --> 00:28:27,497 Orphans don't pay other orphans. 465 00:28:27,580 --> 00:28:30,625 They barter with trauma. 466 00:28:30,709 --> 00:28:33,044 ♪ There's no need to take a stand ♪ 467 00:28:33,128 --> 00:28:35,922 ♪ It was I who chose to start ♪ 468 00:28:37,340 --> 00:28:38,425 That is a bed. 469 00:28:40,844 --> 00:28:44,848 ♪ I see no reason to take me home ♪ 470 00:28:46,433 --> 00:28:50,603 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 471 00:28:51,938 --> 00:28:57,026 ♪ Just call me angel of the morning Angel ♪ 472 00:28:57,527 --> 00:29:02,615 ♪ Just touch my cheek before you leave me Baby ♪ 473 00:29:03,116 --> 00:29:08,204 ♪ Just call me angel of the morning Angel ♪ 474 00:29:08,705 --> 00:29:12,709 ♪ Then slowly turn away ♪ 475 00:29:13,209 --> 00:29:16,629 ♪ From me ♪ 476 00:29:19,382 --> 00:29:20,842 [Kevin] So, what's my star rating? 477 00:29:21,342 --> 00:29:23,178 Four stars. 478 00:29:26,639 --> 00:29:27,724 Four-and-a-half. 479 00:29:29,976 --> 00:29:31,895 Out of five? 480 00:29:33,521 --> 00:29:34,606 Rude. 481 00:29:36,399 --> 00:29:37,734 Okay, do-over. 482 00:29:42,489 --> 00:29:43,990 Is this your writing? 483 00:29:45,992 --> 00:29:49,245 No. I'm diagramming Dynasty. 484 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 What? 485 00:29:51,456 --> 00:29:55,794 Yeah. So, there's this book that kind of teaches you how to write for television. 486 00:29:55,877 --> 00:30:00,799 So, um, you basically watch an episode 487 00:30:01,508 --> 00:30:03,927 and you write down everything everyone does. 488 00:30:04,010 --> 00:30:07,847 So, like, he slaps her. 489 00:30:07,931 --> 00:30:12,519 She runs over the dog. Shit like that. And then you break down the actions. 490 00:30:13,311 --> 00:30:14,729 But what is Dynasty? 491 00:30:17,190 --> 00:30:18,608 Are you serious? 492 00:30:19,234 --> 00:30:20,693 You don't know what Dynasty is? 493 00:30:21,194 --> 00:30:23,905 -No. -Stop. 494 00:30:23,988 --> 00:30:26,449 -But I can learn. -Stop. 495 00:30:26,950 --> 00:30:28,284 -I can learn. -Okay. 496 00:30:28,368 --> 00:30:30,703 You know what? Tonight is your lucky night, 497 00:30:30,787 --> 00:30:35,416 because you are about to encounter 498 00:30:36,167 --> 00:30:38,545 the genius that is Diahann Carroll. 499 00:30:38,628 --> 00:30:40,421 -Oh, am I? -Fuck. 500 00:30:40,505 --> 00:30:41,923 My Internet's not set up. 501 00:30:42,006 --> 00:30:43,633 [Kevin] What? No Internet? 502 00:30:44,676 --> 00:30:47,428 [Dana] Gotta connect to my hot spot. 503 00:30:49,264 --> 00:30:53,184 Let's just say that I feel as I do because we have so much in common. 504 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 Such as what? 505 00:30:56,062 --> 00:30:57,063 Our daddy. 506 00:31:36,060 --> 00:31:39,063 [meowing] 507 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 [Dana] Hi. 508 00:31:51,034 --> 00:31:52,619 Oh. [chuckles] 509 00:31:53,244 --> 00:31:54,662 Hi, baby. 510 00:31:58,958 --> 00:32:00,585 Where did you come from? 511 00:32:05,423 --> 00:32:08,092 Okay. Okay. It's okay. 512 00:32:19,395 --> 00:32:20,396 [child] Mommy! 513 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 Mommy! 514 00:32:26,402 --> 00:32:27,403 [child coughs] 515 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 Help! 516 00:32:33,409 --> 00:32:34,410 [child choking] 517 00:32:49,759 --> 00:32:52,762 [person 2] Rufus? Rufus? 518 00:32:54,597 --> 00:32:56,265 Rufus! 519 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Rufus! 520 00:33:25,169 --> 00:33:26,462 [person 2] Rufus! 521 00:33:27,964 --> 00:33:30,800 [panting, crying] 522 00:33:30,883 --> 00:33:35,138 Oh, my God! Rufus! He's not breathing. 523 00:33:35,722 --> 00:33:38,224 What are you doing? Get off of him! 524 00:33:38,307 --> 00:33:40,601 -You killed my baby! Luke! Tom! -He was drowning! Stop it! 525 00:33:41,185 --> 00:33:42,937 -He was drowning! Stop it! -He was swimming! 526 00:33:43,021 --> 00:33:47,775 Tom! Help! Somebody! 527 00:33:47,859 --> 00:33:51,154 Help, please! Luke! 528 00:33:55,199 --> 00:33:57,910 [person 2] Rufus. Rufus. 529 00:33:57,994 --> 00:34:00,747 My baby. My baby. 530 00:34:02,457 --> 00:34:03,958 [Thomas] What the devil is going on here? 531 00:34:04,042 --> 00:34:06,294 Thomas, no! Please no! 532 00:34:06,377 --> 00:34:08,963 -Who are you, boy? -[person 2] Thomas, no! 533 00:34:09,047 --> 00:34:11,799 [screaming] 534 00:34:12,383 --> 00:34:14,302 [screaming continues] 535 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 [Kevin] Dana. 536 00:34:20,641 --> 00:34:21,684 What's going on? 537 00:34:23,186 --> 00:34:24,187 Hey. 538 00:34:25,438 --> 00:34:28,524 Dana. Dana. You okay? 539 00:34:29,108 --> 00:34:32,445 I got up to get a glass of water. 540 00:34:33,529 --> 00:34:36,574 And I was here, and I was drinking it. 541 00:34:36,657 --> 00:34:40,286 And then suddenly I wasn't here. I was somewhere else. 542 00:34:41,621 --> 00:34:43,539 -Where? -I don't know. 543 00:34:43,623 --> 00:34:44,832 By a river. 544 00:34:46,000 --> 00:34:50,296 There was this boy there and this woman. 545 00:34:50,379 --> 00:34:54,217 This woman who was in this dream that I had the night before with my mother. 546 00:34:54,717 --> 00:34:56,344 So, you fell asleep? 547 00:34:56,427 --> 00:34:58,971 I don't know. It doesn't feel like it. 548 00:34:59,055 --> 00:35:02,892 Am I crazy? I sound crazy! But it happened! 549 00:35:02,975 --> 00:35:04,560 It just happened! [stammers] 550 00:35:05,895 --> 00:35:07,396 [sighs] I wasn't here. 551 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 [doorbell rings] 552 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Um, yeah, I'll get that. 553 00:35:20,451 --> 00:35:22,453 [doorbell rings] 554 00:35:27,041 --> 00:35:29,961 [neighbor 1] Um, hi. 555 00:35:30,044 --> 00:35:31,170 [Kevin] Uh, hi there. 556 00:35:31,254 --> 00:35:35,675 We just heard a lot of screaming. Is everything okay in there? 557 00:35:35,758 --> 00:35:38,261 Yeah. Uh, Dana was having a nightmare. 558 00:35:38,344 --> 00:35:40,346 Um, she's fine now. 559 00:35:40,429 --> 00:35:42,223 Who is Dana? 560 00:35:43,224 --> 00:35:45,893 This is her house. She just moved in from Brooklyn. 561 00:35:45,977 --> 00:35:47,854 Are you guys… 562 00:35:47,937 --> 00:35:49,063 We live next door. 563 00:35:49,147 --> 00:35:51,774 I'm sorry, who are you? 564 00:35:51,858 --> 00:35:56,195 I'm Kevin. I'm Dana's friend. And I'm helping her move in. 565 00:35:56,904 --> 00:35:58,531 -[neighbor 1] Are you okay? -[Dana] Yes. 566 00:35:58,614 --> 00:36:02,326 I'm sorry, I just got scared. I think it's the new house. 567 00:36:02,827 --> 00:36:04,996 It sounded like you'd been hurt. 568 00:36:06,289 --> 00:36:07,999 I'm fine, Kevin's helping me. 569 00:36:11,335 --> 00:36:12,336 Well… 570 00:36:13,462 --> 00:36:17,633 this is a very quiet neighborhood with a lot of kids. 571 00:36:19,802 --> 00:36:21,179 Of course. I'm sorry. 572 00:36:21,888 --> 00:36:25,016 Okay, let us know if you need anything. 573 00:36:26,225 --> 00:36:27,310 [Kevin] Absolutely will. 574 00:36:41,199 --> 00:36:42,200 [Kevin] Douchebags. 575 00:36:44,785 --> 00:36:46,537 Do you want to call your aunt and uncle? 576 00:36:46,621 --> 00:36:47,622 No. 577 00:36:53,044 --> 00:36:54,378 I'm sorry this is happening. 578 00:36:55,087 --> 00:36:56,422 Has this happened before? 579 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 [crying] Not really. No, I don't think so. 580 00:37:05,097 --> 00:37:09,769 Well, uh, why don't you take a shower and cool off? 581 00:37:09,852 --> 00:37:11,812 Maybe it'll help calm you down. 582 00:37:12,396 --> 00:37:13,439 Are you gonna leave? 583 00:37:17,235 --> 00:37:18,861 Not unless you want me to. 584 00:37:43,594 --> 00:37:45,680 -[Kevin] Hey. -Hey. 585 00:37:48,057 --> 00:37:49,267 How are you feeling now? 586 00:37:49,350 --> 00:37:50,768 [clears throat] Better. 587 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 That's good. 588 00:37:55,189 --> 00:37:58,401 Just ordered us some dinner. Hope you like very good Thai. 589 00:38:00,069 --> 00:38:04,740 Meanwhile, according to the Internet, it sounds like you were just sleepwalking. 590 00:38:06,325 --> 00:38:07,410 That's crazy. 591 00:38:09,120 --> 00:38:12,415 This morning, I woke up standing up in the middle of the same room, 592 00:38:12,498 --> 00:38:16,711 and I thought, "Am I sleepwalking?" This has never happened before. 593 00:38:17,712 --> 00:38:22,550 Yeah, it says it can be caused by sleep deprivation, stress, travel. 594 00:38:22,633 --> 00:38:24,719 I mean, I have been sleep deprived. 595 00:38:25,636 --> 00:38:26,887 Stressed. 596 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Just moved all the way across the country. 597 00:38:30,850 --> 00:38:35,479 Aw. Has jet lag made my princess into a sleepwalker? 598 00:38:38,399 --> 00:38:39,942 Princess? What? 599 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 What? 600 00:38:42,486 --> 00:38:44,280 Why did you just call me that? 601 00:38:45,990 --> 00:38:48,200 [stammers] I was just joking. 602 00:38:50,244 --> 00:38:51,620 Why is that funny? 603 00:38:53,873 --> 00:38:57,710 I mean, didn't you just buy this whole house by yourself? 604 00:38:59,128 --> 00:39:02,256 And I just watched you drop, like, a few G's on a ton of shit. 605 00:39:02,340 --> 00:39:05,885 And, you know, it's okay. It's not a bad thing to have money. 606 00:39:10,806 --> 00:39:11,891 I need you to go. 607 00:39:15,603 --> 00:39:16,937 Wait. What just happened? 608 00:39:17,021 --> 00:39:19,106 I need you to go, Kevin. Sorry. 609 00:39:19,190 --> 00:39:20,274 This was a mistake. 610 00:39:23,444 --> 00:39:26,697 Why would you say something like that? You don't know anything about me. 611 00:39:26,781 --> 00:39:29,116 I-- I don't understand, Dana. 612 00:39:29,200 --> 00:39:32,286 -I really wasn't try-- -I need you to go. 613 00:39:36,707 --> 00:39:37,708 [stammers] 614 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 Okay. 615 00:39:45,674 --> 00:39:48,135 -Are you still worried about sleepwalking? -I'll manage. 616 00:40:01,107 --> 00:40:03,109 [fire crackling] 617 00:40:05,861 --> 00:40:09,490 I feel that I should say sorry 618 00:40:10,408 --> 00:40:12,660 if you feel like I was judging you or something. 619 00:40:12,743 --> 00:40:15,204 That was not my intention. 620 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 I just want you to see… 621 00:40:17,665 --> 00:40:20,000 [Dana coughing] 622 00:40:21,877 --> 00:40:23,087 Kevin! 623 00:40:23,170 --> 00:40:24,338 [fire crackling stops] 624 00:40:26,340 --> 00:40:27,341 Dana? 625 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 Dana? 626 00:40:36,100 --> 00:40:37,143 What the f-- 627 00:40:37,226 --> 00:40:39,228 [fire crackling] 628 00:41:03,461 --> 00:41:05,463 [panting] 629 00:41:13,596 --> 00:41:14,638 [person 2] Tom! 630 00:41:14,722 --> 00:41:16,765 Fire! Fire! 631 00:41:17,516 --> 00:41:19,810 Tom, wake up! Luke? 632 00:41:20,519 --> 00:41:21,562 Rufus? 633 00:41:23,522 --> 00:41:25,524 Wait, did someone see my baby? 634 00:41:28,903 --> 00:41:30,404 [Dana panting] 635 00:41:30,488 --> 00:41:32,156 [person 2] Rufus! Where's-- 636 00:41:33,574 --> 00:41:35,409 -Rufus! -[Dana] Hey. 637 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Hey, what is this? 638 00:41:39,121 --> 00:41:40,206 Am I dreaming? 639 00:41:40,998 --> 00:41:42,082 Is this a dream? 640 00:41:44,627 --> 00:41:46,045 Are you Rufus? 641 00:41:48,047 --> 00:41:49,840 You the haint… 642 00:41:49,924 --> 00:41:51,175 The what? 643 00:41:51,258 --> 00:41:53,427 You that dead nigger who haunts our land. 644 00:41:55,930 --> 00:41:57,389 What did you call me? 645 00:41:57,473 --> 00:41:58,641 I knowed it was you. 646 00:41:58,724 --> 00:42:02,394 You saved me when I was a baby. And then again when I was drowning. 647 00:42:02,478 --> 00:42:04,688 Mama saw you. Daddy saw you too. 648 00:42:04,772 --> 00:42:06,148 But I was too little. 649 00:42:06,732 --> 00:42:10,778 Where are we, Rufus? 650 00:42:10,861 --> 00:42:13,405 On our plantation. Don't you know that? 651 00:42:15,449 --> 00:42:18,827 [Thomas] Rufus! Where are you, you little shit? 652 00:42:18,911 --> 00:42:20,246 [Luke] Easy, Marse. He's just a boy. 653 00:42:20,329 --> 00:42:22,873 [Thomas] Quiet, 'fore I beat the skin off you too! 654 00:42:22,957 --> 00:42:25,501 I've told him about playing in that fireplace! 655 00:42:26,293 --> 00:42:27,461 Rufus! 656 00:42:27,962 --> 00:42:31,090 Get out here! Give you a damn good whipping, boy! 657 00:42:31,173 --> 00:42:32,883 [Rufus] No! Don't leave me! 658 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 -[Thomas] Get out here, Rufus! -[Rufus] No, don't leave me. 659 00:42:35,302 --> 00:42:37,137 -[Thomas] You hear me? -[Rufus] He's gonna kill me. 660 00:42:37,221 --> 00:42:39,598 -He's gonna kill me! -[Thomas] Rufus! 661 00:42:39,682 --> 00:42:41,684 [panting] 662 00:42:52,820 --> 00:42:54,822 It's not real. It's not real. 663 00:42:54,905 --> 00:42:56,740 Wake up, Dana. Wake up. 664 00:42:57,408 --> 00:42:58,409 Wake up. 665 00:43:01,203 --> 00:43:02,288 [Luke] Dana. 666 00:43:02,788 --> 00:43:03,789 Dana? 667 00:43:04,748 --> 00:43:06,166 Your name's Dana, right? 668 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 I'm not gonna hurt you. It's okay. 669 00:43:11,630 --> 00:43:12,715 I know Ms. Olivia. 670 00:43:14,049 --> 00:43:15,050 What? 671 00:43:15,134 --> 00:43:17,219 [Luke] She stay over by Hagar's. Taking care of her. 672 00:43:19,013 --> 00:43:20,306 You know how to get there? 673 00:43:22,182 --> 00:43:25,477 You walk straight through these woods. You'll come to a road. 674 00:43:25,561 --> 00:43:28,105 Turn to your left. Walk a piece past a crossroad 675 00:43:28,188 --> 00:43:30,149 and you'll come up on Hagar's to your right. 676 00:43:30,858 --> 00:43:32,985 Before you go. Can I ask you a question? 677 00:43:35,988 --> 00:43:37,698 Is you an angel or something else? 678 00:43:43,120 --> 00:43:44,121 I don't know. 679 00:43:47,583 --> 00:43:48,584 [Luke] Good luck. 680 00:43:49,418 --> 00:43:50,502 I gotta get back. 681 00:44:33,754 --> 00:44:34,922 [person 3] Hey! 682 00:44:35,547 --> 00:44:39,551 I see you hiding in the hedges there! Come on out in the road, now! 683 00:44:42,888 --> 00:44:43,889 Move it! 684 00:44:50,646 --> 00:44:51,939 Get out here! 685 00:44:54,608 --> 00:44:55,609 Hurry up. 686 00:45:01,490 --> 00:45:02,574 Hagar? 687 00:45:04,493 --> 00:45:06,995 Why didn't you say something when I called? 688 00:45:11,208 --> 00:45:12,835 What you doing out so late? 689 00:45:17,256 --> 00:45:19,591 I, uh, couldn't sleep. 690 00:45:20,551 --> 00:45:22,970 You lucky it's ol' Daniel here found you. 691 00:45:24,513 --> 00:45:26,432 Instead of some other patrolman. 692 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 They might take you for a runaway. 693 00:45:32,479 --> 00:45:35,482 Well, get on your way home now. 694 00:45:52,249 --> 00:45:54,376 That's a real nice dress you got on there. 695 00:45:55,836 --> 00:45:57,254 Don't wanna get it dirty. 696 00:45:58,672 --> 00:46:01,300 You oughta let me give you a ride back, huh? 697 00:46:02,342 --> 00:46:03,260 Come on. 698 00:46:08,974 --> 00:46:10,392 Uh, no, thank you. 699 00:46:19,860 --> 00:46:21,820 Well, you best be gettin' on home, now. 700 00:46:23,280 --> 00:46:24,490 Ain't safe out here. 701 00:46:39,505 --> 00:46:41,089 [Olivia] I don't care, just drink it. 702 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 Do you wanna get better or not? 703 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 You gonna wake Alice with all that coughing. 704 00:46:44,760 --> 00:46:47,012 [Hagar] Maybe I should go out and get some firewood. 705 00:46:47,095 --> 00:46:48,847 [Olivia] There's somebody on the front door. 706 00:46:54,978 --> 00:46:55,979 [Dana] Hagar? 707 00:46:57,022 --> 00:46:58,023 Yes? 708 00:46:58,899 --> 00:46:59,900 Dana? 709 00:47:02,611 --> 00:47:04,029 [stammers] Come on inside. 710 00:47:12,287 --> 00:47:13,372 Is this really her? 711 00:47:14,540 --> 00:47:17,417 Yes, I think so. 712 00:47:22,005 --> 00:47:23,757 Is your last name James? 713 00:47:25,092 --> 00:47:26,093 [Dana] Yes. 714 00:47:27,302 --> 00:47:28,637 You must be exhausted. 715 00:47:30,722 --> 00:47:31,890 Why don't you sit down? 716 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 You need anything? You need some water or something? 717 00:47:36,812 --> 00:47:39,147 -Let me go on out and grab some water. -No, no. 718 00:47:39,940 --> 00:47:43,235 [Hagar] I need some air. And you two should have your privacy. 719 00:47:43,318 --> 00:47:45,320 [coughing] 720 00:47:46,280 --> 00:47:47,656 [Olivia] Oh, my God. 721 00:47:48,448 --> 00:47:51,368 Oh, my God. It's really you. 722 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 What year is it? 723 00:48:04,548 --> 00:48:05,674 It's 1815. 724 00:48:07,968 --> 00:48:09,678 What year is it where you're from? 725 00:48:12,806 --> 00:48:14,308 2016. 726 00:48:17,978 --> 00:48:22,024 But I've been stuck here for 11, 12 years. 727 00:48:23,984 --> 00:48:27,487 I don't understand. I-- When I left, you were barely two. 728 00:48:27,988 --> 00:48:29,573 It was 1993. 729 00:48:29,656 --> 00:48:31,116 Are you a slave? 730 00:48:31,199 --> 00:48:32,618 Oh, no. I'm free. 731 00:48:33,118 --> 00:48:34,995 How'd you know to find me here? 732 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Uh, a slave. Um, a man. 733 00:48:39,625 --> 00:48:42,085 Luke? Bald? 734 00:48:42,169 --> 00:48:44,838 He saw you disappear at the river, years ago. 735 00:48:45,839 --> 00:48:49,760 Quickly, tell me, how do you do it? 736 00:48:51,637 --> 00:48:52,763 How do you go home? 737 00:48:54,473 --> 00:48:55,557 I don't know how. 738 00:48:58,602 --> 00:48:59,645 I don't know. 739 00:49:02,356 --> 00:49:03,857 Whatcha mean you don't know? 740 00:49:05,317 --> 00:49:09,196 -I don't know. It just happens. I-- -What do you mean, it just happens? 741 00:49:09,279 --> 00:49:11,907 I don't know. I don't understand what's happening. 742 00:49:13,241 --> 00:49:14,242 I don't-- 743 00:49:14,993 --> 00:49:16,703 I don't understand what's happening. 744 00:49:17,287 --> 00:49:19,414 How many times have you been back and forth? 745 00:49:21,959 --> 00:49:23,293 Three. 746 00:49:24,753 --> 00:49:25,837 How old are you? 747 00:49:29,341 --> 00:49:30,342 Twenty-six. 748 00:49:30,968 --> 00:49:33,553 I was 26 when this happened to me. 749 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 Do you even remember me? 750 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 What has your father said about what happened? 751 00:49:43,438 --> 00:49:44,439 He's dead. 752 00:49:47,234 --> 00:49:48,235 What? 753 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 He died in the same crash you did. 754 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 Oh, God. 755 00:49:56,702 --> 00:49:58,453 [sobs] Oh, God. 756 00:50:00,622 --> 00:50:03,208 Dead. Dana. 757 00:50:05,377 --> 00:50:06,378 Who-- 758 00:50:07,129 --> 00:50:08,755 Who's been raising you? 759 00:50:14,803 --> 00:50:15,929 I don't understand. 760 00:50:18,640 --> 00:50:20,100 Are you alive? 761 00:50:23,186 --> 00:50:24,187 [Hagar screams] 762 00:50:25,564 --> 00:50:26,565 Oh, God. 763 00:50:26,648 --> 00:50:29,735 -[Hagar] Mr. Daniel, please. -[Daniel] Shut up. You better tell me. 764 00:50:30,861 --> 00:50:31,695 Shut up! 765 00:50:31,778 --> 00:50:33,989 -What's going on? -[Hagar] Please, Mr. Daniel. 766 00:50:38,368 --> 00:50:40,037 What kind of devilment is this? 767 00:50:42,914 --> 00:50:45,792 -We both gon need to run. -What? 768 00:50:45,876 --> 00:50:47,419 What'd you say to her? 769 00:50:47,502 --> 00:50:48,545 I said run! 770 00:50:51,590 --> 00:50:53,091 [Daniel] No, you don't, nigger. No! 771 00:50:53,175 --> 00:50:54,342 Goddamn it! 772 00:50:54,426 --> 00:50:57,971 You are a runaway, ain't you? Wait till they get a load of this. 773 00:50:58,055 --> 00:51:00,015 What's been going on in this whore's house! 774 00:51:00,098 --> 00:51:02,684 -[both struggling] -[Daniel screams] 775 00:51:07,397 --> 00:51:09,316 Get back here! Get back… 776 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 Stop running! 777 00:51:16,198 --> 00:51:17,240 -Come here. -[Dana grunts] 778 00:51:17,324 --> 00:51:19,618 -[Daniel grunting] -[Dana screams] 779 00:51:21,078 --> 00:51:22,788 [Daniel] Get over here. Get over here. 780 00:51:22,871 --> 00:51:23,872 Come here. 781 00:51:25,248 --> 00:51:27,667 [screams] Goddamn it. 782 00:51:27,751 --> 00:51:29,169 -[Daniel grunts] -[Dana screams] 783 00:51:29,252 --> 00:51:31,254 [both struggling] 784 00:51:33,548 --> 00:51:36,051 [Daniel] You know you're going to pay for that, don't you? 785 00:51:39,596 --> 00:51:41,264 -[Daniel grunts] -[Dana gasps] 786 00:51:41,348 --> 00:51:42,390 [Daniel] Come on. 787 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 -Dana. -[Kevin] Dana! 788 00:51:46,353 --> 00:51:47,854 -[Olivia] Wait! -[Kevin] Dana! 789 00:51:47,938 --> 00:51:49,064 [screams] 790 00:51:49,147 --> 00:51:50,899 Hey, it's me. 791 00:51:51,399 --> 00:51:52,734 It's me. It's me! 792 00:51:52,818 --> 00:51:55,570 -It's Kevin. Dana. Dana, it's me. -Get out of my way! 793 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 It's me. 794 00:51:57,447 --> 00:51:58,865 [pants] 795 00:52:00,784 --> 00:52:03,411 [pants, crying] 796 00:52:05,205 --> 00:52:06,248 I'm crazy. 797 00:52:06,957 --> 00:52:10,085 No. I saw you disappear and then you showed up back here in front of me. 798 00:52:10,168 --> 00:52:12,879 You are not crazy. Whatever this is, it's real. 799 00:52:17,551 --> 00:52:18,552 [whispering] It's real. 800 00:52:22,764 --> 00:52:23,849 She's back there. 801 00:52:25,225 --> 00:52:26,226 [Kevin] Who? 802 00:52:28,061 --> 00:52:29,062 Dana. 803 00:52:30,105 --> 00:52:31,106 Who's back there? 804 00:52:33,191 --> 00:52:34,192 Dana. 805 00:52:40,115 --> 00:52:41,116 [Dana] My mother. 806 00:52:44,411 --> 00:52:45,453 She's alive. 807 00:52:49,082 --> 00:52:52,502 [inhales, sighs]