1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
[homeowner] Kevin?
2
00:00:24,816 --> 00:00:25,817
Kevin?
3
00:00:35,201 --> 00:00:36,369
Kevin!
4
00:00:41,082 --> 00:00:42,459
Kevin!
5
00:00:48,131 --> 00:00:49,132
[sniffles]
6
00:00:50,800 --> 00:00:51,801
Kevin!
7
00:00:52,385 --> 00:00:57,640
[panting, grunting]
8
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
[water continues running]
9
00:01:30,131 --> 00:01:32,133
[straining]
10
00:02:21,891 --> 00:02:23,893
[faucet closes] [water stops]
11
00:02:50,920 --> 00:02:52,172
[phone clatters]
12
00:03:05,101 --> 00:03:07,187
-[police siren wails]
-[car door closes]
13
00:03:07,270 --> 00:03:09,272
[police radio chatter]
14
00:03:15,737 --> 00:03:17,155
[officer] Ma'am, do you understand?
15
00:03:17,780 --> 00:03:19,324
Yes, please step aside.
16
00:03:20,491 --> 00:03:22,577
[knocks on door]
17
00:03:22,660 --> 00:03:23,661
[officer 2] Miss?
18
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
-[knocks on door]
-[homeowner] Yes?
19
00:03:26,956 --> 00:03:29,709
[officer 2] Hi. We received some calls
from your neighbors.
20
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
Would you mind opening up
so we could have a word?
21
00:03:33,004 --> 00:03:34,881
No, thank you! I'm good!
22
00:03:35,465 --> 00:03:37,300
[officer 2] You don't have to let us in.
23
00:03:37,926 --> 00:03:40,845
You could just come onto the porch
and talk with us.
24
00:03:45,266 --> 00:03:47,101
[officer 3] Ma'am, are you alone in there?
25
00:03:49,771 --> 00:03:52,440
[officer 2]
Ma'am, please comply and open the door.
26
00:03:52,523 --> 00:03:53,983
[knocks on door]
27
00:03:54,067 --> 00:03:55,902
Dana, we need to speak to you now!
28
00:03:56,486 --> 00:03:58,321
We're concerned about your well-being!
29
00:03:59,072 --> 00:04:01,449
Dana, come out! Come out now, Dana!
30
00:04:01,532 --> 00:04:02,533
Come out now!
31
00:04:02,617 --> 00:04:06,204
[knocking on door]
32
00:04:06,287 --> 00:04:08,831
[glass shatters]
33
00:04:08,915 --> 00:04:10,333
[character 1 on TV] Bravo!
34
00:04:11,209 --> 00:04:12,293
[sighs]
35
00:04:12,794 --> 00:04:14,462
Have you come here to gloat?
36
00:04:15,088 --> 00:04:17,590
Oh, no. That would be much too easy.
37
00:04:19,425 --> 00:04:22,345
[character 1] It was clever launching
that counter takeover, Dominique.
38
00:04:22,428 --> 00:04:25,932
But I assure you that if it hadn't been
for Blake, you would never have succeeded.
39
00:04:26,015 --> 00:04:27,225
So, what do you want?
40
00:04:27,308 --> 00:04:31,145
[Dominique] I am here, Alexis, to give you
something you would never give me.
41
00:04:31,229 --> 00:04:32,772
Fair warning.
42
00:04:32,855 --> 00:04:35,441
Oh. How ominous.
43
00:04:36,025 --> 00:04:39,237
From now on, every deal you make,
every step you take…
44
00:04:39,320 --> 00:04:41,489
[phone rings]
45
00:04:41,572 --> 00:04:42,949
Because sooner or later…
46
00:04:43,032 --> 00:04:45,451
-Oh, fuck.
-[Dominique] …I will be standing there.
47
00:04:46,286 --> 00:04:48,246
It's as simple as that, my dear.
48
00:04:48,329 --> 00:04:50,999
Hey, Nisey. I'm so sorry.
I'm running late.
49
00:04:51,082 --> 00:04:52,709
[Denise through phone]
It's okay. Where are you?
50
00:04:52,792 --> 00:04:55,211
I'll be right there. I got distracted.
I'm so sorry.
51
00:04:55,712 --> 00:04:57,505
[Denise] Take your time. We just got here.
52
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
-[phone clatters]
-Damn it.
53
00:05:00,550 --> 00:05:02,510
[Denise]
I don't know. There's so much here.
54
00:05:03,011 --> 00:05:05,221
-We still waiting on somebody?
-Yes, we are.
55
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
-Alan, it's only been 15 minutes.
-Only?
56
00:05:09,058 --> 00:05:10,226
[Denise gasps] Ooh!
57
00:05:10,310 --> 00:05:12,312
[Dana laughs] Sorry, sorry, sorry.
58
00:05:12,395 --> 00:05:13,396
[Denise laughs]
59
00:05:13,479 --> 00:05:15,815
-I had such a crazy time finding a car.
-Oh, no!
60
00:05:15,898 --> 00:05:17,400
It's all right, sweetie!
61
00:05:17,483 --> 00:05:19,610
-Hi! Oh.
-Hi.
62
00:05:19,694 --> 00:05:21,029
-Oh, my God.
-Look at you--
63
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
-What a pretty dress! Hey!
-Thank you.
64
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
-Hi, Uncle Alan.
-Hi, Dana.
65
00:05:28,077 --> 00:05:29,662
[Denise] So, Dana.
66
00:05:29,746 --> 00:05:31,289
You know, I have to say, uh,
67
00:05:31,372 --> 00:05:35,668
we were a little shocked to hear
only yesterday that you were in town.
68
00:05:35,752 --> 00:05:38,713
I wish you'd given us a heads-up
that you were planning a trip.
69
00:05:38,796 --> 00:05:40,131
-It's okay.
-We could have helped--
70
00:05:40,214 --> 00:05:42,050
-It's okay.
-Where are you even staying?
71
00:05:42,759 --> 00:05:45,470
Okay, yeah. That's actually the thing.
72
00:05:45,553 --> 00:05:48,431
I bought a house.
73
00:05:48,931 --> 00:05:49,932
[Denise scoffs]
74
00:05:50,433 --> 00:05:52,352
-Yeah. Surprise!
-What?
75
00:05:53,311 --> 00:05:56,606
Wait, what do you mean
you bought a house? Where?
76
00:05:56,689 --> 00:05:59,859
Here. I'm moving to Los Angeles.
77
00:05:59,942 --> 00:06:02,445
Wait, wait.
How did you buy a house without a job?
78
00:06:03,613 --> 00:06:05,448
-I sold the brownstone.
-[Denise] What?
79
00:06:05,531 --> 00:06:06,824
-You what?
-[Dana] I know.
80
00:06:06,908 --> 00:06:08,785
I know. I thought it would take,
like, at least a year.
81
00:06:08,868 --> 00:06:11,496
And it went in, like, a weekend.
It-- The markets over there are
82
00:06:11,579 --> 00:06:13,748
-so crazy right now--
-Whoa. Sold it for how much?
83
00:06:14,499 --> 00:06:16,542
-Enough.
-Wait, wait, wait. Wait a minute.
84
00:06:17,043 --> 00:06:18,503
[stammers] Um…
85
00:06:19,003 --> 00:06:20,671
When did this all happen?
86
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
Last month. But we just closed.
87
00:06:24,092 --> 00:06:25,885
And you already bought a house?
88
00:06:27,387 --> 00:06:30,431
Yeah, well, I mean,
it kind of happened at the same time.
89
00:06:30,515 --> 00:06:32,225
I've been thinking about this for a while,
90
00:06:32,308 --> 00:06:35,728
and the realtor knew someone out here
who knew someone, and--
91
00:06:36,479 --> 00:06:38,439
It's actually a really cute little house.
92
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
It's near Silver Lake.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,484
They did this virtual tour
94
00:06:41,567 --> 00:06:43,611
-where you can see all the amenities.
-Virtual tour?
95
00:06:43,694 --> 00:06:45,488
You mean
you bought it without even seeing it?
96
00:06:45,571 --> 00:06:47,240
I mean, I saw it online.
97
00:06:47,323 --> 00:06:49,575
Wait a minute.
You bought this off the Internet?
98
00:06:49,659 --> 00:06:52,036
-Yes, and it's actually not that serious.
-Oh, Lord. Yes, it is.
99
00:06:52,120 --> 00:06:53,246
Why are you acting like this?
100
00:06:53,329 --> 00:06:54,997
Because that's her mother's house
you sold.
101
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
Grandma left it to me.
It's mine to do what I wanted with.
102
00:06:57,166 --> 00:06:59,669
Okay, everybody stop. All right, please?
103
00:06:59,752 --> 00:07:01,170
[Alan sighs]
104
00:07:01,712 --> 00:07:03,423
Are we ready to order?
105
00:07:03,506 --> 00:07:06,759
Uh, no, no, no. Thank you.
Just in a few minutes.
106
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
[Alan] Yes, please.
107
00:07:08,469 --> 00:07:11,681
-[Denise] How about you chill on the wine?
-She's the one who needs to chill.
108
00:07:11,764 --> 00:07:13,307
That's a two million dollar house.
109
00:07:13,391 --> 00:07:14,642
-Are you insane?
-Alan.
110
00:07:16,310 --> 00:07:17,645
Why don't you take a minute?
111
00:07:29,532 --> 00:07:32,785
I'm confused. I thought you'd be--
112
00:07:34,579 --> 00:07:36,956
I mean, you always said
how you wished I was closer.
113
00:07:37,039 --> 00:07:39,292
And it's not like there was anything left
for me in New York.
114
00:07:39,375 --> 00:07:42,545
I mean, you're the only family
I have left. [scoffs]
115
00:07:43,045 --> 00:07:45,089
[sighs] Of course, Dana.
116
00:07:47,592 --> 00:07:48,676
This is just--
117
00:07:49,510 --> 00:07:52,889
[chuckles] It's a lot to take in.
118
00:07:53,389 --> 00:07:55,349
-I thought you'd be excited.
-I am.
119
00:07:55,433 --> 00:07:57,935
We are, okay?
120
00:07:58,019 --> 00:08:00,730
It's just-- It's a lot.
121
00:08:02,607 --> 00:08:04,650
But let's order, okay?
122
00:08:05,610 --> 00:08:08,613
And then I wanna hear your plan.
Because I know we're cute,
123
00:08:08,696 --> 00:08:11,741
but we're not cute enough to be
the only reason for you to up and move.
124
00:08:11,824 --> 00:08:17,747
Well, actually, I'm trying to break
into writing for television.
125
00:08:17,830 --> 00:08:18,831
[Denise] Televi--
126
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
[Alan sighs]
127
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Better.
128
00:08:24,837 --> 00:08:25,838
[Denise] Can we---
129
00:08:26,672 --> 00:08:30,301
Yeah, let's-- Can we order? Thank you.
130
00:08:34,972 --> 00:08:37,058
Are you sure you don't want a ride?
131
00:08:37,141 --> 00:08:38,351
Yeah, I've got it covered.
132
00:08:38,851 --> 00:08:39,852
-You sure?
-Mm-hmm.
133
00:08:39,936 --> 00:08:40,937
You're sure?
134
00:08:41,020 --> 00:08:42,313
[Alan sighs]
135
00:08:42,396 --> 00:08:46,901
Oh, wait. Why don't you text me
the address and, uh…
136
00:08:46,984 --> 00:08:51,155
The hospital is over that way.
I can swing by tomorrow before my shift.
137
00:08:51,906 --> 00:08:52,949
Of course.
138
00:08:53,699 --> 00:08:54,700
Okay.
139
00:08:54,784 --> 00:08:55,952
[Dana] Okay.
140
00:08:56,035 --> 00:08:57,411
Well, I will see you tomorrow.
141
00:08:57,495 --> 00:08:58,704
-You take care.
-[Dana] Okay.
142
00:08:58,788 --> 00:09:00,331
-Are you sure you don't want a ride?
-Yes.
143
00:09:00,414 --> 00:09:01,415
-Okay.
-I got it.
144
00:09:01,499 --> 00:09:02,667
-Come on. Okay.
-Thank you.
145
00:09:02,750 --> 00:09:04,043
-[Alan] Bye.
-[Dana] Bye.
146
00:09:04,126 --> 00:09:05,127
[Denise] Bye.
147
00:09:07,421 --> 00:09:08,548
Nightmare.
148
00:09:18,307 --> 00:09:19,350
-What?
-Hi.
149
00:09:19,433 --> 00:09:21,978
Excuse me. I'm trying to call an Uber
and my phone died.
150
00:09:22,061 --> 00:09:23,896
Um, do you have a charger I can borrow?
151
00:09:23,980 --> 00:09:25,815
I'm sorry, honey. We don't do that here.
152
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
[Dana scoffs]
153
00:09:27,483 --> 00:09:32,029
Um, I've got a charger in my car,
but you heading east or west?
154
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
Silver Lake.
155
00:09:35,700 --> 00:09:38,536
Okay, I'm headed that way.
I can give you a ride.
156
00:09:42,039 --> 00:09:46,043
I mean, it's going to be a lot quicker
than me going to my car,
157
00:09:46,127 --> 00:09:48,588
getting the charger, charging the phone
158
00:09:48,671 --> 00:09:52,008
and then waiting for some other stranger
with a car to pick you up.
159
00:09:54,302 --> 00:09:55,344
What's your name?
160
00:09:56,053 --> 00:09:57,179
Dana.
161
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Okay, cool.
162
00:10:00,474 --> 00:10:03,060
Hey, everyone, it's Kevin. I work here.
163
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Okay, this is Dana.
164
00:10:05,813 --> 00:10:08,441
She's having a bad night.
She needs a ride home.
165
00:10:08,524 --> 00:10:10,234
Um, she's worried I'm a murderer.
166
00:10:10,318 --> 00:10:13,112
So if she goes missing,
tell the cops it was me, okay?
167
00:10:13,195 --> 00:10:16,407
It was Kevin,
the waiter/murderer who works here.
168
00:10:21,120 --> 00:10:23,497
-Good? You feel better?
-No.
169
00:10:24,248 --> 00:10:27,251
Okay, cool. Get in my car. I'm kidding.
Do you wanna go?
170
00:10:28,878 --> 00:10:33,049
[Kevin] So were those
incredibly attractive people your parents?
171
00:10:33,132 --> 00:10:34,759
[chuckles] Aunt and uncle.
172
00:10:35,259 --> 00:10:36,761
Yeah, they seem nice.
173
00:10:39,096 --> 00:10:42,725
Yeah, I was kind of catching
on to those tough dinner vibes.
174
00:10:43,225 --> 00:10:45,061
Yeah. [sighs]
175
00:10:45,144 --> 00:10:46,479
I think I made a mistake though.
176
00:10:46,562 --> 00:10:48,147
[Kevin] Uh-oh. What was it?
177
00:10:48,230 --> 00:10:49,857
[Dana] Thinking they'd be happy to see me.
178
00:10:50,358 --> 00:10:51,984
She's actually pretty decent.
179
00:10:52,902 --> 00:10:54,904
She was pretty fun growing up. [scoffs]
180
00:10:55,863 --> 00:10:57,740
-He's the problem.
-Oh, yeah?
181
00:10:59,283 --> 00:11:04,789
She used to be his trophy wife, and now
she's just, like, his home health aide.
182
00:11:04,872 --> 00:11:06,874
-[Kevin laughs]
-[Dana scoffs]
183
00:11:07,875 --> 00:11:09,251
Uncle Alan.
184
00:11:09,919 --> 00:11:12,213
He used to be a cop, actually.
185
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
-Ooh, yikes.
-Yeah.
186
00:11:18,260 --> 00:11:20,221
Maybe you have relatives like that?
187
00:11:20,304 --> 00:11:21,639
Former cops?
188
00:11:21,722 --> 00:11:23,099
No, like…
189
00:11:25,184 --> 00:11:29,271
bummers.
Like, no matter what you do, it's wrong.
190
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
[Kevin] Hmm.
191
00:11:31,982 --> 00:11:34,777
No, no.
I have no idea what you're talking about.
192
00:11:34,860 --> 00:11:38,447
My entire family loves me unconditionally.
193
00:11:38,531 --> 00:11:41,534
They're also totally obsessed
with the fact that I'm a waiter. So…
194
00:11:42,451 --> 00:11:43,494
I'm joking.
195
00:11:45,871 --> 00:11:46,872
This is your car?
196
00:11:46,956 --> 00:11:51,127
Mm-hmm. My murder mobile.
Yeah, um, it's the nicest thing I own.
197
00:11:51,210 --> 00:11:53,504
Left to me by a very awesome grandpa.
198
00:11:53,587 --> 00:11:54,630
One second.
199
00:11:55,506 --> 00:11:57,133
[Dana] Yes, thank you.
200
00:12:01,512 --> 00:12:03,723
-[Kevin] Here's the charger, right here.
-[Dana] Thanks.
201
00:12:04,682 --> 00:12:06,392
[Kevin] I'm Kevin, by the way.
202
00:12:06,475 --> 00:12:07,727
[Dana] Hi, Kevin. [chuckles]
203
00:12:07,810 --> 00:12:11,147
[music playing on radio]
204
00:12:11,731 --> 00:12:14,734
♪ Come hold me in your arms ♪
205
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
So, you're new here?
206
00:12:17,695 --> 00:12:19,196
How can you tell?
207
00:12:19,280 --> 00:12:23,159
Um, someone lied to you
and told you that you live in Silver Lake.
208
00:12:23,868 --> 00:12:25,619
I just moved from Brooklyn.
209
00:12:25,703 --> 00:12:28,748
Oh, no shit? Brooklyn's cool. Yeah,
I actually went to school in New York.
210
00:12:29,248 --> 00:12:31,417
You know, you actually seem so familiar.
211
00:12:34,670 --> 00:12:37,757
You ever been to, uh,
NorthSix in Williamsburg?
212
00:12:38,424 --> 00:12:39,425
[Dana] No.
213
00:12:39,508 --> 00:12:43,554
Oh, well, I used to play there.
In my band.
214
00:12:48,225 --> 00:12:50,144
You got a lot of friends in LA?
215
00:12:53,063 --> 00:12:54,982
No, just me.
216
00:12:57,359 --> 00:12:59,445
[Dana] It's the blue door on the right.
217
00:13:00,863 --> 00:13:03,032
[Kevin] Ooh, nice house.
What do you do again?
218
00:13:03,115 --> 00:13:04,366
[Dana] I'm a writer.
219
00:13:05,117 --> 00:13:06,118
Thanks for the ride.
220
00:13:06,202 --> 00:13:09,497
Yeah, sure. Welcome to LA.
And you know, if you ever need a--
221
00:13:09,580 --> 00:13:10,581
[Dana] Ow! Ow!
222
00:13:10,664 --> 00:13:12,082
[Kevin] Oh, shit! Are you okay?
223
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
[Dana] I'm fine! I'm fine!
224
00:13:16,504 --> 00:13:17,838
[whispering] What the fuck?
225
00:13:19,715 --> 00:13:22,218
Sure, can I just-- I can just help you up?
226
00:13:22,301 --> 00:13:24,553
No, no. I'm good. It's these dumb shoes.
227
00:13:24,637 --> 00:13:26,055
-[Kevin] Okay.
-Thanks.
228
00:13:32,603 --> 00:13:34,355
Uh, Dana? Yeah.
229
00:13:35,231 --> 00:13:36,565
-Thank you.
-Yeah.
230
00:13:39,693 --> 00:13:42,112
-Are these supposed to be here?
-What?
231
00:13:43,447 --> 00:13:46,951
Uh, no. That's trash.
The movers accidentally packed them.
232
00:13:47,034 --> 00:13:48,744
-Seriously?
-I don't have a way to play them.
233
00:13:48,828 --> 00:13:51,372
-You want some of them?
-Yeah. Are you sure?
234
00:13:51,455 --> 00:13:52,623
Yeah.
235
00:13:53,374 --> 00:13:54,792
Cool. Thank you.
236
00:13:59,463 --> 00:14:01,715
Oh. [laughs]
237
00:14:01,799 --> 00:14:03,175
What?
238
00:14:06,637 --> 00:14:08,806
Luther fucking Vandross?
239
00:14:18,691 --> 00:14:19,900
Oh, my gosh.
240
00:14:19,984 --> 00:14:21,443
Grace Jones.
241
00:14:22,987 --> 00:14:24,405
[Dominique on TV]
You adore the south of France,
242
00:14:24,488 --> 00:14:27,157
even though you are prone to seasickness
on yachts.
243
00:14:28,284 --> 00:14:30,035
[Alexis on TV] Only small yachts.
244
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
Anything else?
245
00:14:32,788 --> 00:14:35,916
[Dominique] You were actually expelled
from a boarding school in Gstaad.
246
00:14:36,542 --> 00:14:41,422
And you worked for several months as an
artist's model in Hamburg of all places.
247
00:14:41,505 --> 00:14:44,758
[Alexis]
Wrong. It was Brussels of all places.
248
00:14:44,842 --> 00:14:47,344
And this is all absolute trivia.
249
00:14:47,428 --> 00:14:49,430
[Dominique] All right. On a deeper level,
250
00:14:49,513 --> 00:14:54,310
you are extremely vulnerable when it comes
to your children, and totally ruthless
251
00:14:54,393 --> 00:14:56,520
when it comes to your enemies. And there--
252
00:14:56,604 --> 00:14:57,646
[Alexis] Is it?
253
00:14:57,730 --> 00:15:00,733
[Dominique] The champagne was obviously
frozen in the bottle at some point.
254
00:15:01,567 --> 00:15:04,403
[Alexis] If the champagne is too burned
for your taste, Ms. Deveraux,
255
00:15:04,486 --> 00:15:08,824
don't drink it.
The caviar, I trust, is not burned.
256
00:15:08,908 --> 00:15:11,535
[Dominique]
I really wouldn't know. This is Osetrova
257
00:15:11,619 --> 00:15:13,787
and I prefer Petrossian Beluga.
258
00:15:16,332 --> 00:15:20,044
[Alexis] Look, Ms. Deveraux, whatever
it is that you're doing in Denver…
259
00:15:20,127 --> 00:15:21,378
[Dana] Mmm.
260
00:15:21,462 --> 00:15:23,881
[Alexis on TV] …I suggest
that you tread very carefully with me.
261
00:15:31,597 --> 00:15:33,849
[baby gurgling]
262
00:15:50,616 --> 00:15:53,202
[gurgling continues]
263
00:16:45,796 --> 00:16:49,550
-[person 1] Miss, can I get you something?
-[person 2] I heard Rufus in the nursery.
264
00:16:50,050 --> 00:16:52,261
-[person 1] I didn't hear anything.
-[person 2] Well, I did.
265
00:16:52,344 --> 00:16:53,721
You go on back to bed.
266
00:16:53,804 --> 00:16:55,556
-But something could be wr--
-Hey!
267
00:16:55,639 --> 00:16:57,349
Don't you wake up your husband.
268
00:16:57,433 --> 00:16:58,892
If he catch you up like this,
269
00:16:59,476 --> 00:17:00,978
he'll knock us both around.
270
00:17:02,062 --> 00:17:04,648
You know he don't like seeing you
so fussy about that baby.
271
00:17:05,190 --> 00:17:07,735
But I was just in there a moment ago
and that child was fine.
272
00:17:08,235 --> 00:17:10,571
But I will go check on him
since you heard something.
273
00:17:11,321 --> 00:17:13,198
You go on back to bed.
274
00:17:13,282 --> 00:17:14,992
Child will never learn
to sleep through the night
275
00:17:15,075 --> 00:17:16,827
if you keep disturbing him like this.
276
00:17:23,751 --> 00:17:25,210
[Dana] He was on his stomach.
277
00:17:26,920 --> 00:17:28,130
I turned him over.
278
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
Hello?
279
00:17:34,470 --> 00:17:35,804
Who's there?
280
00:17:37,639 --> 00:17:40,684
I said, who is that hiding there?
281
00:17:42,603 --> 00:17:45,939
[Dana] He-- He couldn't breathe. I--
282
00:17:48,108 --> 00:17:49,276
I turned him over.
283
00:17:50,652 --> 00:17:51,737
Who is that?
284
00:17:54,823 --> 00:17:55,866
It's Dana.
285
00:18:00,245 --> 00:18:02,039
[whispering] Dana.
286
00:18:02,998 --> 00:18:03,999
[huffs]
287
00:18:05,167 --> 00:18:07,836
[screams]
288
00:18:07,920 --> 00:18:10,589
[Dana screams]
289
00:18:36,824 --> 00:18:38,742
This is a lot of house for one person.
290
00:18:39,326 --> 00:18:40,869
Hmm. Is it?
291
00:18:42,329 --> 00:18:43,330
Yes.
292
00:18:45,916 --> 00:18:51,171
But between this and the brownstone,
there has to be some money left over.
293
00:18:51,255 --> 00:18:53,090
-Correct?
-Correct.
294
00:18:54,591 --> 00:18:56,093
And what's the plans for it?
295
00:18:57,761 --> 00:19:01,515
I don't know.
Live until I figure out how to get hired.
296
00:19:02,933 --> 00:19:06,270
[Denise sighs] I feel bad I left you
to handle so much on your own.
297
00:19:07,855 --> 00:19:10,190
You know,
your grandmother and I had our issues,
298
00:19:10,274 --> 00:19:13,318
but that grief still happened.
299
00:19:13,402 --> 00:19:17,614
And I'm sorry I couldn't pull myself
out of it and be more present for you.
300
00:19:17,698 --> 00:19:18,699
It was fine.
301
00:19:19,616 --> 00:19:20,617
[Denise] No, it wasn't.
302
00:19:23,287 --> 00:19:25,664
But now I wanna help.
303
00:19:27,791 --> 00:19:30,627
All right, so where are your towels?
304
00:19:32,045 --> 00:19:34,131
And your bath mat?
305
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
And your shower curtains?
306
00:19:37,384 --> 00:19:39,845
I just got here, Nisey.
You gotta give me a minute.
307
00:19:39,928 --> 00:19:41,930
[Denise] Okay,
but when's the last time you showered?
308
00:19:42,014 --> 00:19:44,600
And what is your comforter doing
out here on the floor?
309
00:19:45,225 --> 00:19:48,604
[Dana]
Oh, gosh. I actually woke up out here.
310
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
[Denise] You did?
311
00:19:51,064 --> 00:19:52,649
[Dana] Yeah, I think I was sleepwalking.
312
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
[Denise] Sleepwalking?
313
00:19:53,817 --> 00:19:56,737
[Dana] Yeah. I had a dream…
314
00:19:58,113 --> 00:20:00,199
about my mother, of all people.
315
00:20:00,282 --> 00:20:01,909
But it wasn't her. She, like…
316
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
attacked me, and then I woke up.
317
00:20:06,622 --> 00:20:08,624
It's so weird. I can't explain it.
318
00:20:09,917 --> 00:20:11,501
Okay, Dana.
319
00:20:11,585 --> 00:20:16,173
So, real talk,
I am not feeling great about all of this.
320
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
In fact, I'm worried.
321
00:20:19,509 --> 00:20:20,802
About?
322
00:20:20,886 --> 00:20:23,972
Doesn't any of this strike you
as a little impulsive?
323
00:20:25,724 --> 00:20:30,229
Giving everything away and moving in here
without telling anybody?
324
00:20:30,312 --> 00:20:33,315
Without even a bed ready?
325
00:20:33,398 --> 00:20:36,777
You didn't think it might be worth it
to give folks a heads-up?
326
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
Why would I need to give you a heads-up?
327
00:20:39,780 --> 00:20:44,034
I was sitting up in that big house
by myself for a whole year,
328
00:20:44,117 --> 00:20:45,661
not hearing from anybody.
329
00:20:47,120 --> 00:20:49,206
I have my own life to live, you know?
330
00:20:49,289 --> 00:20:51,458
No one's saying
you don't have your life to live--
331
00:20:51,541 --> 00:20:54,002
Is all this because
Grandma didn't leave the house to you?
332
00:20:54,086 --> 00:20:55,796
Are you mad? Is this about money?
333
00:20:56,505 --> 00:20:59,675
I was a part of that decision,
for your information,
334
00:20:59,758 --> 00:21:01,718
-so no, actually.
-Really?
335
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
Okay. What decision?
336
00:21:04,554 --> 00:21:06,056
Leaving the house to you.
337
00:21:07,224 --> 00:21:10,602
My mother felt you needed some stability
because she was concerned about you,
338
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
and now I understand why.
339
00:21:12,020 --> 00:21:15,274
Because this is feeling very familiar.
340
00:21:15,357 --> 00:21:16,566
Familiar?
341
00:21:17,276 --> 00:21:18,944
Listen, I loved your mother.
342
00:21:20,195 --> 00:21:22,114
Olivia was like a sister to me.
343
00:21:23,031 --> 00:21:25,200
But her mind was very fragile.
344
00:21:26,326 --> 00:21:29,538
I think
if Olivia had been given some stability,
345
00:21:30,414 --> 00:21:31,999
maybe she would still be here.
346
00:21:32,082 --> 00:21:35,419
-She and my brother both--
-Wow. Okay, this is too much.
347
00:21:36,712 --> 00:21:39,131
-And some things can be genetic, Dana.
-Wow.
348
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
-They could be in the blood.
-Wow. Really?
349
00:21:44,720 --> 00:21:48,849
-If anyone's crazy, it's definitely you.
-Excuse me?
350
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
I don't know why I ever believed
351
00:21:50,684 --> 00:21:53,937
that you actually gave a shit about me
or anyone other than yourself.
352
00:21:54,021 --> 00:21:57,691
I don't know why I ever believed
a word that came out of your mouth.
353
00:21:57,774 --> 00:22:01,611
"We'd love to have you out here, Dana.
Come out here whenever you're ready."
354
00:22:01,695 --> 00:22:03,739
You said that! But you know what?
355
00:22:05,574 --> 00:22:09,578
[sighs] It's okay.
It's okay 'cause I don't really need you.
356
00:22:10,495 --> 00:22:13,457
Now I have my own money,
and I can take care of myself.
357
00:22:13,540 --> 00:22:14,624
I don't need you.
358
00:22:15,292 --> 00:22:16,668
-Okay.
-I don't need you.
359
00:22:16,752 --> 00:22:19,880
Okay. Okay.
Well, what I don't need is this.
360
00:22:19,963 --> 00:22:22,966
Because I am working a double shift today,
so I'ma go.
361
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
Okay. Please, leave.
362
00:22:24,259 --> 00:22:26,928
You know what your problem is?
You think you know everything.
363
00:22:27,012 --> 00:22:28,013
Well, you know what?
364
00:22:28,096 --> 00:22:30,599
When all that money you got
selling my mother's house runs out,
365
00:22:30,682 --> 00:22:33,143
let's see whose door you come knocking on,
princess.
366
00:22:33,810 --> 00:22:35,604
[Dana] Princess? Really?
367
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
If you wanna see a princess,
why don't you take a look in the mirror?
368
00:22:38,690 --> 00:22:39,691
-Oh, girl.
-How about that?
369
00:22:39,775 --> 00:22:41,985
You need to get a grip
before you come for me.
370
00:22:42,069 --> 00:22:43,779
Because this is not okay.
371
00:22:45,072 --> 00:22:46,990
You are not okay!
372
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
[door opens, slams shut]
373
00:22:50,869 --> 00:22:52,037
[Denise] Take a shower!
374
00:23:48,093 --> 00:23:50,095
[car radio chatter]
375
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Hi.
376
00:23:54,015 --> 00:23:56,017
[sighs] Hi. [chuckles]
377
00:23:56,101 --> 00:23:59,229
You know, if you're really planning
to be an Angeleno, you gotta get a car.
378
00:23:59,312 --> 00:24:01,356
[Dana] Actually don't have a license.
379
00:24:01,440 --> 00:24:02,441
[Kevin] What?
380
00:24:02,524 --> 00:24:05,026
[Dana] This is what happens
when you grow up in the city.
381
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
-[Kevin] The city.
-[Dana chuckles]
382
00:24:07,154 --> 00:24:09,531
[Kevin] New Yorkers kill me
with that "the city" stuff.
383
00:24:09,614 --> 00:24:11,783
There's like a million cities
in the world.
384
00:24:12,784 --> 00:24:15,036
[radio chatter continues]
385
00:24:15,120 --> 00:24:16,788
-Can we listen to something else?
-Yes.
386
00:24:16,872 --> 00:24:18,290
Please, God, save me. Yes.
387
00:24:21,209 --> 00:24:24,379
♪ You're my favorite daydream ♪
388
00:24:25,547 --> 00:24:28,467
♪ I'm your famous nightmare ♪
389
00:24:28,550 --> 00:24:32,888
♪ Everything I see looks like gold ♪
390
00:24:32,971 --> 00:24:37,225
♪ Everything I touch goes cold ♪
391
00:24:37,309 --> 00:24:39,478
♪ Castles in the snow ♪
392
00:24:39,561 --> 00:24:42,063
-You know this song is terrible, right?
-Uh, okay.
393
00:24:45,567 --> 00:24:48,904
♪ Here's all I know ♪
394
00:24:48,987 --> 00:24:50,363
[music stops, starts]
395
00:24:50,447 --> 00:24:51,656
[Kevin] This is genius.
396
00:24:51,740 --> 00:24:53,742
["Bra" playing]
397
00:24:57,329 --> 00:24:58,330
What is this?
398
00:24:58,955 --> 00:25:01,791
Your trash. Which is now my treasure.
399
00:25:02,292 --> 00:25:05,837
I was actually getting a little worried
that you were gonna take your records back
400
00:25:05,921 --> 00:25:08,465
after that horrible, horrible message.
401
00:25:08,548 --> 00:25:09,841
I still might.
402
00:25:11,343 --> 00:25:13,678
[Dana] So,
let me hear about this band you were in.
403
00:25:15,680 --> 00:25:17,015
Uh, it's a long story.
404
00:25:18,141 --> 00:25:19,226
Get started.
405
00:25:22,979 --> 00:25:26,566
[Kevin] And, uh, no, being a Subway
sandwich artist was not my calling.
406
00:25:26,650 --> 00:25:28,026
And then the punk scene fell apart.
407
00:25:28,109 --> 00:25:32,405
And that's when I left the Bay Area,
and I came down here.
408
00:25:32,489 --> 00:25:34,658
And I played a couple of
bullshit indie bands for a while,
409
00:25:34,741 --> 00:25:36,326
and we toured a little bit, which was fun.
410
00:25:36,409 --> 00:25:38,119
Until it got to be too much.
Then I had to quit,
411
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
'cause those fuckers
weren't serious enough for me.
412
00:25:40,580 --> 00:25:43,375
I probably should've just moved
to Brooklyn like all my friends did,
413
00:25:43,458 --> 00:25:44,501
but whatever.
414
00:25:44,584 --> 00:25:46,670
[Dana] I don't think you missed very much.
415
00:25:46,753 --> 00:25:49,589
[Kevin] That's nice of you to say.
Do you miss it yet?
416
00:25:50,465 --> 00:25:52,425
-[Dana] Brooklyn? Not really.
-[Kevin] Great.
417
00:25:53,552 --> 00:25:55,845
This is a lot of stuff.
418
00:25:58,181 --> 00:26:00,225
Then I got really into
house electronic music.
419
00:26:00,308 --> 00:26:03,770
And, um, you know, I mean, sometimes
I miss playing actual instruments,
420
00:26:03,853 --> 00:26:05,981
but it's so much more interesting
to me compositionally.
421
00:26:06,064 --> 00:26:07,607
And you can just do it from a laptop.
422
00:26:07,691 --> 00:26:10,277
And then I've just been working on my EP
ever since.
423
00:26:10,360 --> 00:26:11,486
How much?
424
00:26:12,153 --> 00:26:13,363
7,450.
425
00:26:14,239 --> 00:26:15,240
I'll take it.
426
00:26:15,991 --> 00:26:16,992
Whoa.
427
00:26:19,119 --> 00:26:21,079
[Kevin] East Side. That's where you live.
428
00:26:21,162 --> 00:26:22,205
Me too.
429
00:26:22,914 --> 00:26:26,084
Downtown. Other side there, Century City.
430
00:26:26,167 --> 00:26:28,837
Um, and then rich fuckers' houses.
431
00:26:28,920 --> 00:26:30,755
-[Dana laughs]
-That's pretty much LA.
432
00:26:31,464 --> 00:26:34,884
Okay, so, talk to me about television.
433
00:26:35,760 --> 00:26:36,845
What about it?
434
00:26:37,345 --> 00:26:38,805
How do you write it?
435
00:26:42,475 --> 00:26:45,020
Oh. [laughs]
436
00:26:45,103 --> 00:26:48,106
Okay. Then, uh,
what kind of television do you write?
437
00:26:48,189 --> 00:26:50,775
[laughs] Um…
438
00:26:50,859 --> 00:26:53,528
Nothing yet. But I'm trying
to break into writing for soaps.
439
00:26:53,612 --> 00:26:57,365
Like soap operas?
Do people still watch soap operas?
440
00:26:57,449 --> 00:27:00,327
It's actually the most watched
form of television in the world.
441
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
But I guess
because the audiences are mostly women,
442
00:27:02,495 --> 00:27:04,789
no one thinks
anyone actually watches them.
443
00:27:06,875 --> 00:27:08,168
Touché.
444
00:27:09,085 --> 00:27:12,047
I used to watch them all the time
with my grandmother before she died.
445
00:27:12,130 --> 00:27:13,340
Every day.
446
00:27:14,174 --> 00:27:18,470
General Hospital, Days of Our Lives,
All My Children.
447
00:27:18,970 --> 00:27:20,972
She used to call them her stories.
448
00:27:22,557 --> 00:27:24,559
Wait, was this music grandma's too?
449
00:27:25,185 --> 00:27:28,104
I don't know who it belonged to.
Found them in a random closet.
450
00:27:28,188 --> 00:27:32,776
Mmm. If I had to guess, probably Dad.
'Cause it's a lot of funkadelic.
451
00:27:32,859 --> 00:27:34,194
You should check with him.
452
00:27:35,487 --> 00:27:37,906
Mmm. He's actually dead, so I can't.
453
00:27:39,282 --> 00:27:40,492
I'm sorry.
454
00:27:42,035 --> 00:27:43,119
My mom too.
455
00:27:44,329 --> 00:27:45,205
It's fine.
456
00:27:45,288 --> 00:27:49,626
Yeah, I lost both my parents
when I was a kid too.
457
00:27:53,046 --> 00:27:54,047
Oh.
458
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
I'm sorry.
459
00:28:00,679 --> 00:28:02,764
Do you wanna start, like, an orphan club?
460
00:28:13,191 --> 00:28:15,860
Hey, um,
do you need help with any of that stuff?
461
00:28:15,944 --> 00:28:17,779
-Actually, yes.
-Mm-hmm.
462
00:28:18,363 --> 00:28:20,615
But let me pay you for,
like, gas or something.
463
00:28:20,699 --> 00:28:23,910
No, no, no.
We're in the orphan club together now.
464
00:28:25,495 --> 00:28:27,497
Orphans don't pay other orphans.
465
00:28:27,580 --> 00:28:30,625
They barter with trauma.
466
00:28:30,709 --> 00:28:33,044
♪ There's no need to take a stand ♪
467
00:28:33,128 --> 00:28:35,922
♪ It was I who chose to start ♪
468
00:28:37,340 --> 00:28:38,425
That is a bed.
469
00:28:40,844 --> 00:28:44,848
♪ I see no reason to take me home ♪
470
00:28:46,433 --> 00:28:50,603
♪ I'm old enough to face the dawn ♪
471
00:28:51,938 --> 00:28:57,026
♪ Just call me angel of the morning
Angel ♪
472
00:28:57,527 --> 00:29:02,615
♪ Just touch my cheek before you leave me
Baby ♪
473
00:29:03,116 --> 00:29:08,204
♪ Just call me angel of the morning
Angel ♪
474
00:29:08,705 --> 00:29:12,709
♪ Then slowly turn away ♪
475
00:29:13,209 --> 00:29:16,629
♪ From me ♪
476
00:29:19,382 --> 00:29:20,842
[Kevin] So, what's my star rating?
477
00:29:21,342 --> 00:29:23,178
Four stars.
478
00:29:26,639 --> 00:29:27,724
Four-and-a-half.
479
00:29:29,976 --> 00:29:31,895
Out of five?
480
00:29:33,521 --> 00:29:34,606
Rude.
481
00:29:36,399 --> 00:29:37,734
Okay, do-over.
482
00:29:42,489 --> 00:29:43,990
Is this your writing?
483
00:29:45,992 --> 00:29:49,245
No. I'm diagramming Dynasty.
484
00:29:49,954 --> 00:29:50,955
What?
485
00:29:51,456 --> 00:29:55,794
Yeah. So, there's this book that kind of
teaches you how to write for television.
486
00:29:55,877 --> 00:30:00,799
So, um, you basically watch an episode
487
00:30:01,508 --> 00:30:03,927
and you write down
everything everyone does.
488
00:30:04,010 --> 00:30:07,847
So, like, he slaps her.
489
00:30:07,931 --> 00:30:12,519
She runs over the dog. Shit like that.
And then you break down the actions.
490
00:30:13,311 --> 00:30:14,729
But what is Dynasty?
491
00:30:17,190 --> 00:30:18,608
Are you serious?
492
00:30:19,234 --> 00:30:20,693
You don't know what Dynasty is?
493
00:30:21,194 --> 00:30:23,905
-No.
-Stop.
494
00:30:23,988 --> 00:30:26,449
-But I can learn.
-Stop.
495
00:30:26,950 --> 00:30:28,284
-I can learn.
-Okay.
496
00:30:28,368 --> 00:30:30,703
You know what?
Tonight is your lucky night,
497
00:30:30,787 --> 00:30:35,416
because you are about to encounter
498
00:30:36,167 --> 00:30:38,545
the genius that is Diahann Carroll.
499
00:30:38,628 --> 00:30:40,421
-Oh, am I?
-Fuck.
500
00:30:40,505 --> 00:30:41,923
My Internet's not set up.
501
00:30:42,006 --> 00:30:43,633
[Kevin] What? No Internet?
502
00:30:44,676 --> 00:30:47,428
[Dana] Gotta connect to my hot spot.
503
00:30:49,264 --> 00:30:53,184
Let's just say that I feel as I do
because we have so much in common.
504
00:30:54,644 --> 00:30:55,979
Such as what?
505
00:30:56,062 --> 00:30:57,063
Our daddy.
506
00:31:36,060 --> 00:31:39,063
[meowing]
507
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
[Dana] Hi.
508
00:31:51,034 --> 00:31:52,619
Oh. [chuckles]
509
00:31:53,244 --> 00:31:54,662
Hi, baby.
510
00:31:58,958 --> 00:32:00,585
Where did you come from?
511
00:32:05,423 --> 00:32:08,092
Okay. Okay. It's okay.
512
00:32:19,395 --> 00:32:20,396
[child] Mommy!
513
00:32:24,442 --> 00:32:25,443
Mommy!
514
00:32:26,402 --> 00:32:27,403
[child coughs]
515
00:32:28,196 --> 00:32:29,197
Help!
516
00:32:33,409 --> 00:32:34,410
[child choking]
517
00:32:49,759 --> 00:32:52,762
[person 2] Rufus? Rufus?
518
00:32:54,597 --> 00:32:56,265
Rufus!
519
00:32:59,644 --> 00:33:01,312
Rufus!
520
00:33:25,169 --> 00:33:26,462
[person 2] Rufus!
521
00:33:27,964 --> 00:33:30,800
[panting, crying]
522
00:33:30,883 --> 00:33:35,138
Oh, my God! Rufus! He's not breathing.
523
00:33:35,722 --> 00:33:38,224
What are you doing? Get off of him!
524
00:33:38,307 --> 00:33:40,601
-You killed my baby! Luke! Tom!
-He was drowning! Stop it!
525
00:33:41,185 --> 00:33:42,937
-He was drowning! Stop it!
-He was swimming!
526
00:33:43,021 --> 00:33:47,775
Tom! Help! Somebody!
527
00:33:47,859 --> 00:33:51,154
Help, please! Luke!
528
00:33:55,199 --> 00:33:57,910
[person 2] Rufus. Rufus.
529
00:33:57,994 --> 00:34:00,747
My baby. My baby.
530
00:34:02,457 --> 00:34:03,958
[Thomas] What the devil is going on here?
531
00:34:04,042 --> 00:34:06,294
Thomas, no! Please no!
532
00:34:06,377 --> 00:34:08,963
-Who are you, boy?
-[person 2] Thomas, no!
533
00:34:09,047 --> 00:34:11,799
[screaming]
534
00:34:12,383 --> 00:34:14,302
[screaming continues]
535
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
[Kevin] Dana.
536
00:34:20,641 --> 00:34:21,684
What's going on?
537
00:34:23,186 --> 00:34:24,187
Hey.
538
00:34:25,438 --> 00:34:28,524
Dana. Dana. You okay?
539
00:34:29,108 --> 00:34:32,445
I got up to get a glass of water.
540
00:34:33,529 --> 00:34:36,574
And I was here, and I was drinking it.
541
00:34:36,657 --> 00:34:40,286
And then suddenly I wasn't here.
I was somewhere else.
542
00:34:41,621 --> 00:34:43,539
-Where?
-I don't know.
543
00:34:43,623 --> 00:34:44,832
By a river.
544
00:34:46,000 --> 00:34:50,296
There was this boy there and this woman.
545
00:34:50,379 --> 00:34:54,217
This woman who was in this dream that
I had the night before with my mother.
546
00:34:54,717 --> 00:34:56,344
So, you fell asleep?
547
00:34:56,427 --> 00:34:58,971
I don't know. It doesn't feel like it.
548
00:34:59,055 --> 00:35:02,892
Am I crazy? I sound crazy!
But it happened!
549
00:35:02,975 --> 00:35:04,560
It just happened! [stammers]
550
00:35:05,895 --> 00:35:07,396
[sighs] I wasn't here.
551
00:35:07,980 --> 00:35:09,816
[doorbell rings]
552
00:35:12,693 --> 00:35:14,946
Um, yeah, I'll get that.
553
00:35:20,451 --> 00:35:22,453
[doorbell rings]
554
00:35:27,041 --> 00:35:29,961
[neighbor 1] Um, hi.
555
00:35:30,044 --> 00:35:31,170
[Kevin] Uh, hi there.
556
00:35:31,254 --> 00:35:35,675
We just heard a lot of screaming.
Is everything okay in there?
557
00:35:35,758 --> 00:35:38,261
Yeah. Uh, Dana was having a nightmare.
558
00:35:38,344 --> 00:35:40,346
Um, she's fine now.
559
00:35:40,429 --> 00:35:42,223
Who is Dana?
560
00:35:43,224 --> 00:35:45,893
This is her house.
She just moved in from Brooklyn.
561
00:35:45,977 --> 00:35:47,854
Are you guys…
562
00:35:47,937 --> 00:35:49,063
We live next door.
563
00:35:49,147 --> 00:35:51,774
I'm sorry, who are you?
564
00:35:51,858 --> 00:35:56,195
I'm Kevin. I'm Dana's friend.
And I'm helping her move in.
565
00:35:56,904 --> 00:35:58,531
-[neighbor 1] Are you okay?
-[Dana] Yes.
566
00:35:58,614 --> 00:36:02,326
I'm sorry, I just got scared.
I think it's the new house.
567
00:36:02,827 --> 00:36:04,996
It sounded like you'd been hurt.
568
00:36:06,289 --> 00:36:07,999
I'm fine, Kevin's helping me.
569
00:36:11,335 --> 00:36:12,336
Well…
570
00:36:13,462 --> 00:36:17,633
this is a very quiet neighborhood
with a lot of kids.
571
00:36:19,802 --> 00:36:21,179
Of course. I'm sorry.
572
00:36:21,888 --> 00:36:25,016
Okay, let us know if you need anything.
573
00:36:26,225 --> 00:36:27,310
[Kevin] Absolutely will.
574
00:36:41,199 --> 00:36:42,200
[Kevin] Douchebags.
575
00:36:44,785 --> 00:36:46,537
Do you want to call your aunt and uncle?
576
00:36:46,621 --> 00:36:47,622
No.
577
00:36:53,044 --> 00:36:54,378
I'm sorry this is happening.
578
00:36:55,087 --> 00:36:56,422
Has this happened before?
579
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
[crying] Not really. No, I don't think so.
580
00:37:05,097 --> 00:37:09,769
Well, uh, why don't you take a shower
and cool off?
581
00:37:09,852 --> 00:37:11,812
Maybe it'll help calm you down.
582
00:37:12,396 --> 00:37:13,439
Are you gonna leave?
583
00:37:17,235 --> 00:37:18,861
Not unless you want me to.
584
00:37:43,594 --> 00:37:45,680
-[Kevin] Hey.
-Hey.
585
00:37:48,057 --> 00:37:49,267
How are you feeling now?
586
00:37:49,350 --> 00:37:50,768
[clears throat] Better.
587
00:37:51,269 --> 00:37:52,270
That's good.
588
00:37:55,189 --> 00:37:58,401
Just ordered us some dinner.
Hope you like very good Thai.
589
00:38:00,069 --> 00:38:04,740
Meanwhile, according to the Internet,
it sounds like you were just sleepwalking.
590
00:38:06,325 --> 00:38:07,410
That's crazy.
591
00:38:09,120 --> 00:38:12,415
This morning, I woke up standing up
in the middle of the same room,
592
00:38:12,498 --> 00:38:16,711
and I thought, "Am I sleepwalking?"
This has never happened before.
593
00:38:17,712 --> 00:38:22,550
Yeah, it says it can be caused by
sleep deprivation, stress, travel.
594
00:38:22,633 --> 00:38:24,719
I mean, I have been sleep deprived.
595
00:38:25,636 --> 00:38:26,887
Stressed.
596
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Just moved all the way across the country.
597
00:38:30,850 --> 00:38:35,479
Aw. Has jet lag made my princess
into a sleepwalker?
598
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
Princess? What?
599
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
What?
600
00:38:42,486 --> 00:38:44,280
Why did you just call me that?
601
00:38:45,990 --> 00:38:48,200
[stammers] I was just joking.
602
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
Why is that funny?
603
00:38:53,873 --> 00:38:57,710
I mean, didn't you just buy
this whole house by yourself?
604
00:38:59,128 --> 00:39:02,256
And I just watched you drop,
like, a few G's on a ton of shit.
605
00:39:02,340 --> 00:39:05,885
And, you know, it's okay.
It's not a bad thing to have money.
606
00:39:10,806 --> 00:39:11,891
I need you to go.
607
00:39:15,603 --> 00:39:16,937
Wait. What just happened?
608
00:39:17,021 --> 00:39:19,106
I need you to go, Kevin. Sorry.
609
00:39:19,190 --> 00:39:20,274
This was a mistake.
610
00:39:23,444 --> 00:39:26,697
Why would you say something like that?
You don't know anything about me.
611
00:39:26,781 --> 00:39:29,116
I-- I don't understand, Dana.
612
00:39:29,200 --> 00:39:32,286
-I really wasn't try--
-I need you to go.
613
00:39:36,707 --> 00:39:37,708
[stammers]
614
00:39:39,001 --> 00:39:40,002
Okay.
615
00:39:45,674 --> 00:39:48,135
-Are you still worried about sleepwalking?
-I'll manage.
616
00:40:01,107 --> 00:40:03,109
[fire crackling]
617
00:40:05,861 --> 00:40:09,490
I feel that I should say sorry
618
00:40:10,408 --> 00:40:12,660
if you feel like
I was judging you or something.
619
00:40:12,743 --> 00:40:15,204
That was not my intention.
620
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
I just want you to see…
621
00:40:17,665 --> 00:40:20,000
[Dana coughing]
622
00:40:21,877 --> 00:40:23,087
Kevin!
623
00:40:23,170 --> 00:40:24,338
[fire crackling stops]
624
00:40:26,340 --> 00:40:27,341
Dana?
625
00:40:28,551 --> 00:40:29,552
Dana?
626
00:40:36,100 --> 00:40:37,143
What the f--
627
00:40:37,226 --> 00:40:39,228
[fire crackling]
628
00:41:03,461 --> 00:41:05,463
[panting]
629
00:41:13,596 --> 00:41:14,638
[person 2] Tom!
630
00:41:14,722 --> 00:41:16,765
Fire! Fire!
631
00:41:17,516 --> 00:41:19,810
Tom, wake up! Luke?
632
00:41:20,519 --> 00:41:21,562
Rufus?
633
00:41:23,522 --> 00:41:25,524
Wait, did someone see my baby?
634
00:41:28,903 --> 00:41:30,404
[Dana panting]
635
00:41:30,488 --> 00:41:32,156
[person 2] Rufus! Where's--
636
00:41:33,574 --> 00:41:35,409
-Rufus!
-[Dana] Hey.
637
00:41:35,493 --> 00:41:37,411
Hey, what is this?
638
00:41:39,121 --> 00:41:40,206
Am I dreaming?
639
00:41:40,998 --> 00:41:42,082
Is this a dream?
640
00:41:44,627 --> 00:41:46,045
Are you Rufus?
641
00:41:48,047 --> 00:41:49,840
You the haint…
642
00:41:49,924 --> 00:41:51,175
The what?
643
00:41:51,258 --> 00:41:53,427
You that dead nigger who haunts our land.
644
00:41:55,930 --> 00:41:57,389
What did you call me?
645
00:41:57,473 --> 00:41:58,641
I knowed it was you.
646
00:41:58,724 --> 00:42:02,394
You saved me when I was a baby.
And then again when I was drowning.
647
00:42:02,478 --> 00:42:04,688
Mama saw you. Daddy saw you too.
648
00:42:04,772 --> 00:42:06,148
But I was too little.
649
00:42:06,732 --> 00:42:10,778
Where are we, Rufus?
650
00:42:10,861 --> 00:42:13,405
On our plantation. Don't you know that?
651
00:42:15,449 --> 00:42:18,827
[Thomas]
Rufus! Where are you, you little shit?
652
00:42:18,911 --> 00:42:20,246
[Luke] Easy, Marse. He's just a boy.
653
00:42:20,329 --> 00:42:22,873
[Thomas]
Quiet, 'fore I beat the skin off you too!
654
00:42:22,957 --> 00:42:25,501
I've told him about
playing in that fireplace!
655
00:42:26,293 --> 00:42:27,461
Rufus!
656
00:42:27,962 --> 00:42:31,090
Get out here!
Give you a damn good whipping, boy!
657
00:42:31,173 --> 00:42:32,883
[Rufus] No! Don't leave me!
658
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
-[Thomas] Get out here, Rufus!
-[Rufus] No, don't leave me.
659
00:42:35,302 --> 00:42:37,137
-[Thomas] You hear me?
-[Rufus] He's gonna kill me.
660
00:42:37,221 --> 00:42:39,598
-He's gonna kill me!
-[Thomas] Rufus!
661
00:42:39,682 --> 00:42:41,684
[panting]
662
00:42:52,820 --> 00:42:54,822
It's not real. It's not real.
663
00:42:54,905 --> 00:42:56,740
Wake up, Dana. Wake up.
664
00:42:57,408 --> 00:42:58,409
Wake up.
665
00:43:01,203 --> 00:43:02,288
[Luke] Dana.
666
00:43:02,788 --> 00:43:03,789
Dana?
667
00:43:04,748 --> 00:43:06,166
Your name's Dana, right?
668
00:43:09,044 --> 00:43:10,504
I'm not gonna hurt you. It's okay.
669
00:43:11,630 --> 00:43:12,715
I know Ms. Olivia.
670
00:43:14,049 --> 00:43:15,050
What?
671
00:43:15,134 --> 00:43:17,219
[Luke] She stay over by Hagar's.
Taking care of her.
672
00:43:19,013 --> 00:43:20,306
You know how to get there?
673
00:43:22,182 --> 00:43:25,477
You walk straight through these woods.
You'll come to a road.
674
00:43:25,561 --> 00:43:28,105
Turn to your left.
Walk a piece past a crossroad
675
00:43:28,188 --> 00:43:30,149
and you'll come up on Hagar's
to your right.
676
00:43:30,858 --> 00:43:32,985
Before you go. Can I ask you a question?
677
00:43:35,988 --> 00:43:37,698
Is you an angel or something else?
678
00:43:43,120 --> 00:43:44,121
I don't know.
679
00:43:47,583 --> 00:43:48,584
[Luke] Good luck.
680
00:43:49,418 --> 00:43:50,502
I gotta get back.
681
00:44:33,754 --> 00:44:34,922
[person 3] Hey!
682
00:44:35,547 --> 00:44:39,551
I see you hiding in the hedges there!
Come on out in the road, now!
683
00:44:42,888 --> 00:44:43,889
Move it!
684
00:44:50,646 --> 00:44:51,939
Get out here!
685
00:44:54,608 --> 00:44:55,609
Hurry up.
686
00:45:01,490 --> 00:45:02,574
Hagar?
687
00:45:04,493 --> 00:45:06,995
Why didn't you say something
when I called?
688
00:45:11,208 --> 00:45:12,835
What you doing out so late?
689
00:45:17,256 --> 00:45:19,591
I, uh, couldn't sleep.
690
00:45:20,551 --> 00:45:22,970
You lucky it's ol' Daniel here found you.
691
00:45:24,513 --> 00:45:26,432
Instead of some other patrolman.
692
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
They might take you for a runaway.
693
00:45:32,479 --> 00:45:35,482
Well, get on your way home now.
694
00:45:52,249 --> 00:45:54,376
That's a real nice dress you got on there.
695
00:45:55,836 --> 00:45:57,254
Don't wanna get it dirty.
696
00:45:58,672 --> 00:46:01,300
You oughta let me
give you a ride back, huh?
697
00:46:02,342 --> 00:46:03,260
Come on.
698
00:46:08,974 --> 00:46:10,392
Uh, no, thank you.
699
00:46:19,860 --> 00:46:21,820
Well, you best be gettin' on home, now.
700
00:46:23,280 --> 00:46:24,490
Ain't safe out here.
701
00:46:39,505 --> 00:46:41,089
[Olivia] I don't care, just drink it.
702
00:46:41,173 --> 00:46:42,800
Do you wanna get better or not?
703
00:46:42,883 --> 00:46:44,676
You gonna wake Alice
with all that coughing.
704
00:46:44,760 --> 00:46:47,012
[Hagar] Maybe I should go out
and get some firewood.
705
00:46:47,095 --> 00:46:48,847
[Olivia]
There's somebody on the front door.
706
00:46:54,978 --> 00:46:55,979
[Dana] Hagar?
707
00:46:57,022 --> 00:46:58,023
Yes?
708
00:46:58,899 --> 00:46:59,900
Dana?
709
00:47:02,611 --> 00:47:04,029
[stammers] Come on inside.
710
00:47:12,287 --> 00:47:13,372
Is this really her?
711
00:47:14,540 --> 00:47:17,417
Yes, I think so.
712
00:47:22,005 --> 00:47:23,757
Is your last name James?
713
00:47:25,092 --> 00:47:26,093
[Dana] Yes.
714
00:47:27,302 --> 00:47:28,637
You must be exhausted.
715
00:47:30,722 --> 00:47:31,890
Why don't you sit down?
716
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
You need anything?
You need some water or something?
717
00:47:36,812 --> 00:47:39,147
-Let me go on out and grab some water.
-No, no.
718
00:47:39,940 --> 00:47:43,235
[Hagar] I need some air.
And you two should have your privacy.
719
00:47:43,318 --> 00:47:45,320
[coughing]
720
00:47:46,280 --> 00:47:47,656
[Olivia] Oh, my God.
721
00:47:48,448 --> 00:47:51,368
Oh, my God. It's really you.
722
00:48:02,254 --> 00:48:03,255
What year is it?
723
00:48:04,548 --> 00:48:05,674
It's 1815.
724
00:48:07,968 --> 00:48:09,678
What year is it where you're from?
725
00:48:12,806 --> 00:48:14,308
2016.
726
00:48:17,978 --> 00:48:22,024
But I've been stuck here for 11, 12 years.
727
00:48:23,984 --> 00:48:27,487
I don't understand. I--
When I left, you were barely two.
728
00:48:27,988 --> 00:48:29,573
It was 1993.
729
00:48:29,656 --> 00:48:31,116
Are you a slave?
730
00:48:31,199 --> 00:48:32,618
Oh, no. I'm free.
731
00:48:33,118 --> 00:48:34,995
How'd you know to find me here?
732
00:48:35,996 --> 00:48:38,457
Uh, a slave. Um, a man.
733
00:48:39,625 --> 00:48:42,085
Luke? Bald?
734
00:48:42,169 --> 00:48:44,838
He saw you disappear at the river,
years ago.
735
00:48:45,839 --> 00:48:49,760
Quickly, tell me, how do you do it?
736
00:48:51,637 --> 00:48:52,763
How do you go home?
737
00:48:54,473 --> 00:48:55,557
I don't know how.
738
00:48:58,602 --> 00:48:59,645
I don't know.
739
00:49:02,356 --> 00:49:03,857
Whatcha mean you don't know?
740
00:49:05,317 --> 00:49:09,196
-I don't know. It just happens. I--
-What do you mean, it just happens?
741
00:49:09,279 --> 00:49:11,907
I don't know.
I don't understand what's happening.
742
00:49:13,241 --> 00:49:14,242
I don't--
743
00:49:14,993 --> 00:49:16,703
I don't understand what's happening.
744
00:49:17,287 --> 00:49:19,414
How many times have you been
back and forth?
745
00:49:21,959 --> 00:49:23,293
Three.
746
00:49:24,753 --> 00:49:25,837
How old are you?
747
00:49:29,341 --> 00:49:30,342
Twenty-six.
748
00:49:30,968 --> 00:49:33,553
I was 26 when this happened to me.
749
00:49:35,639 --> 00:49:37,057
Do you even remember me?
750
00:49:39,601 --> 00:49:41,937
What has your father said
about what happened?
751
00:49:43,438 --> 00:49:44,439
He's dead.
752
00:49:47,234 --> 00:49:48,235
What?
753
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
He died in the same crash you did.
754
00:49:53,865 --> 00:49:54,866
Oh, God.
755
00:49:56,702 --> 00:49:58,453
[sobs] Oh, God.
756
00:50:00,622 --> 00:50:03,208
Dead. Dana.
757
00:50:05,377 --> 00:50:06,378
Who--
758
00:50:07,129 --> 00:50:08,755
Who's been raising you?
759
00:50:14,803 --> 00:50:15,929
I don't understand.
760
00:50:18,640 --> 00:50:20,100
Are you alive?
761
00:50:23,186 --> 00:50:24,187
[Hagar screams]
762
00:50:25,564 --> 00:50:26,565
Oh, God.
763
00:50:26,648 --> 00:50:29,735
-[Hagar] Mr. Daniel, please.
-[Daniel] Shut up. You better tell me.
764
00:50:30,861 --> 00:50:31,695
Shut up!
765
00:50:31,778 --> 00:50:33,989
-What's going on?
-[Hagar] Please, Mr. Daniel.
766
00:50:38,368 --> 00:50:40,037
What kind of devilment is this?
767
00:50:42,914 --> 00:50:45,792
-We both gon need to run.
-What?
768
00:50:45,876 --> 00:50:47,419
What'd you say to her?
769
00:50:47,502 --> 00:50:48,545
I said run!
770
00:50:51,590 --> 00:50:53,091
[Daniel] No, you don't, nigger. No!
771
00:50:53,175 --> 00:50:54,342
Goddamn it!
772
00:50:54,426 --> 00:50:57,971
You are a runaway, ain't you?
Wait till they get a load of this.
773
00:50:58,055 --> 00:51:00,015
What's been going on
in this whore's house!
774
00:51:00,098 --> 00:51:02,684
-[both struggling]
-[Daniel screams]
775
00:51:07,397 --> 00:51:09,316
Get back here! Get back…
776
00:51:13,779 --> 00:51:14,946
Stop running!
777
00:51:16,198 --> 00:51:17,240
-Come here.
-[Dana grunts]
778
00:51:17,324 --> 00:51:19,618
-[Daniel grunting]
-[Dana screams]
779
00:51:21,078 --> 00:51:22,788
[Daniel] Get over here. Get over here.
780
00:51:22,871 --> 00:51:23,872
Come here.
781
00:51:25,248 --> 00:51:27,667
[screams] Goddamn it.
782
00:51:27,751 --> 00:51:29,169
-[Daniel grunts]
-[Dana screams]
783
00:51:29,252 --> 00:51:31,254
[both struggling]
784
00:51:33,548 --> 00:51:36,051
[Daniel] You know you're going to pay
for that, don't you?
785
00:51:39,596 --> 00:51:41,264
-[Daniel grunts]
-[Dana gasps]
786
00:51:41,348 --> 00:51:42,390
[Daniel] Come on.
787
00:51:44,810 --> 00:51:46,269
-Dana.
-[Kevin] Dana!
788
00:51:46,353 --> 00:51:47,854
-[Olivia] Wait!
-[Kevin] Dana!
789
00:51:47,938 --> 00:51:49,064
[screams]
790
00:51:49,147 --> 00:51:50,899
Hey, it's me.
791
00:51:51,399 --> 00:51:52,734
It's me. It's me!
792
00:51:52,818 --> 00:51:55,570
-It's Kevin. Dana. Dana, it's me.
-Get out of my way!
793
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
It's me.
794
00:51:57,447 --> 00:51:58,865
[pants]
795
00:52:00,784 --> 00:52:03,411
[pants, crying]
796
00:52:05,205 --> 00:52:06,248
I'm crazy.
797
00:52:06,957 --> 00:52:10,085
No. I saw you disappear and then
you showed up back here in front of me.
798
00:52:10,168 --> 00:52:12,879
You are not crazy.
Whatever this is, it's real.
799
00:52:17,551 --> 00:52:18,552
[whispering] It's real.
800
00:52:22,764 --> 00:52:23,849
She's back there.
801
00:52:25,225 --> 00:52:26,226
[Kevin] Who?
802
00:52:28,061 --> 00:52:29,062
Dana.
803
00:52:30,105 --> 00:52:31,106
Who's back there?
804
00:52:33,191 --> 00:52:34,192
Dana.
805
00:52:40,115 --> 00:52:41,116
[Dana] My mother.
806
00:52:44,411 --> 00:52:45,453
She's alive.
807
00:52:49,082 --> 00:52:52,502
[inhales, sighs]