1 00:00:13,221 --> 00:00:14,556 ケビン? 2 00:00:24,733 --> 00:00:25,942 ケビン 3 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 ケビン 4 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 ケビン! 5 00:02:09,504 --> 00:02:10,630 “塩〟 6 00:02:40,076 --> 00:02:43,538 今日 7 00:02:48,042 --> 00:02:49,127 “ロック中〟 8 00:02:58,511 --> 00:03:01,890 “フリーWi-Fi接続〟 9 00:03:15,653 --> 00:03:17,280 分かってますね? 10 00:03:17,697 --> 00:03:19,532 あなたは こちらへ 11 00:03:22,660 --> 00:03:23,703 すみません 12 00:03:25,622 --> 00:03:26,748 何? 13 00:03:26,873 --> 00:03:29,667 近所から通報がありました 14 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 話を聞かせてください 15 00:03:32,921 --> 00:03:35,089 いいえ 私は大丈夫よ 16 00:03:35,548 --> 00:03:37,342 玄関先で構いません 17 00:03:37,926 --> 00:03:40,970 ここを開けて 少し話すだけでいい 18 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 他に誰かいる? 19 00:03:49,604 --> 00:03:52,273 早くここを開けなさい 20 00:03:53,983 --> 00:03:57,987 デーナ ここを開けて あなたのためです 21 00:03:58,071 --> 00:04:00,657 “家にいる 急いで〟 22 00:04:00,782 --> 00:04:01,950 “送信不可〟 23 00:04:03,868 --> 00:04:08,998 キンドレッド  時間を超えた絆 24 00:04:08,831 --> 00:04:10,333 ブラボー! 25 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 あざ笑いに来たの? 26 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 まさか それだけじゃないわ 27 00:04:19,467 --> 00:04:22,220 ずいぶんと利口なやり方ね 28 00:04:22,345 --> 00:04:26,641 だけど今回は成功しないわ 何の用なの?       29 00:04:24,013 --> 00:04:26,641 2日前 30 00:04:27,183 --> 00:04:30,853 あなたがくれなかったものを 与えに来た         31 00:04:31,062 --> 00:04:32,772 公正な警告よ 32 00:04:34,357 --> 00:04:35,441 不吉ね 33 00:04:35,900 --> 00:04:39,445 今から          あなたがすることは全部… 34 00:04:43,741 --> 00:04:45,034 マズい 35 00:04:48,371 --> 00:04:50,999 ごめんなさい 遅れてるの 36 00:04:51,124 --> 00:04:52,500 今 どこ? 37 00:04:52,625 --> 00:04:55,461 忘れてた すぐに行くわ 38 00:04:55,586 --> 00:04:57,839 ゆっくりでいいわよ 39 00:05:00,508 --> 00:05:02,468 メニューが豊富ね 40 00:05:03,052 --> 00:05:03,970 他に誰か? 41 00:05:04,095 --> 00:05:05,305 ああ 待ってる 42 00:05:05,972 --> 00:05:07,724 たった15分でしょ 43 00:05:07,849 --> 00:05:08,975 “たった〟? 44 00:05:10,893 --> 00:05:12,478 遅れてごめん 45 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 タクシーがつかまらなくて 46 00:05:15,773 --> 00:05:18,735 いいのよ 会いたかったわ 47 00:05:20,486 --> 00:05:23,239 ステキなドレスね 似合ってる 48 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 おじさん 49 00:05:24,490 --> 00:05:25,658 やあ デーナ 50 00:05:28,119 --> 00:05:30,705 さて デーナ 本題よ 51 00:05:30,830 --> 00:05:34,542 ここに来ると 昨日聞かされたばかり 52 00:05:34,667 --> 00:05:38,963 旅行で来るなら もっと早く教えてほしいわ 53 00:05:39,088 --> 00:05:42,050 どこに泊まってるの? 54 00:05:42,633 --> 00:05:46,763 実は そのことで 話があるんだけど… 55 00:05:47,305 --> 00:05:48,765 家を買った 56 00:05:51,517 --> 00:05:52,477 驚いた? 57 00:05:53,478 --> 00:05:56,230 どこに家を買ったの? 58 00:05:56,356 --> 00:05:59,859 ここよ ロサンゼルスに引っ越した 59 00:05:59,984 --> 00:06:02,445 資金はどうしたんだ? 60 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 NYの家を売った 61 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 何だと? 62 00:06:06,908 --> 00:06:11,371 売れるのに最低1年は かかると思ってたから… 63 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 いくらで売れたんだ? 64 00:06:14,332 --> 00:06:15,041 高値で 65 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 ちょっと待って 66 00:06:18,920 --> 00:06:20,505 いつ競売に? 67 00:06:20,671 --> 00:06:23,883 先月よ 契約は最近 済んだわ 68 00:06:24,008 --> 00:06:26,260 それで もう新しい家を? 69 00:06:27,387 --> 00:06:30,431 ええ 同時に探してたから 70 00:06:30,723 --> 00:06:32,934 考え中だったんだけど—— 71 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 いい物件に空きが出たから 72 00:06:36,562 --> 00:06:39,941 シルバーレイク近くの 小さな家よ 73 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 バーチャルツアーで 内見もした 74 00:06:43,319 --> 00:06:45,488 家を見ずに買ったの? 75 00:06:45,822 --> 00:06:47,240 ネットで見た 76 00:06:47,365 --> 00:06:49,617 ネットで家を買ったのか 77 00:06:49,742 --> 00:06:52,829 そんなに 大げさなことじゃないわ 78 00:06:52,954 --> 00:06:54,539 おばあちゃんの家だ 79 00:06:54,664 --> 00:06:57,041 私に残してくれた家よ 80 00:06:57,166 --> 00:06:59,669 2人とも お願いだからやめて 81 00:07:01,712 --> 00:07:03,631 それで ご注文は? 82 00:07:03,881 --> 00:07:06,843 私にはつがないで すぐに注文する 83 00:07:07,427 --> 00:07:08,386 俺には頼む 84 00:07:08,511 --> 00:07:10,012 飲んで落ち着いて 85 00:07:10,138 --> 00:07:13,474 落ち着くべきなのはデーナだ 86 00:07:13,599 --> 00:07:14,642 アラン 87 00:07:16,185 --> 00:07:17,645 2人にして 88 00:07:29,449 --> 00:07:32,785 驚いてる だっておばさんは… 89 00:07:34,579 --> 00:07:37,123 近くにいたいと言ってた 90 00:07:37,248 --> 00:07:39,792 それに NYにはもう何もない 91 00:07:40,376 --> 00:07:42,503 おばさんが唯一の家族よ 92 00:07:43,713 --> 00:07:45,089 もちろんよ 93 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 でも… 94 00:07:50,344 --> 00:07:52,889 いろいろと複雑なの 95 00:07:53,431 --> 00:07:54,640 喜ぶと思った 96 00:07:54,765 --> 00:07:57,059 もちろん うれしい 97 00:07:57,643 --> 00:08:01,063 でも すぐには理解できない 98 00:08:02,523 --> 00:08:04,650 とりあえず注文しましょ 99 00:08:05,485 --> 00:08:08,571 あなたが 近くに住むのはうれしいけど 100 00:08:08,696 --> 00:08:12,158 今後の計画を知らなきゃ 安心できない 101 00:08:13,367 --> 00:08:14,660 実は… 102 00:08:15,536 --> 00:08:17,747 テレビドラマの 脚本家を目指す 103 00:08:17,872 --> 00:08:18,831 ドラマ? 104 00:08:21,709 --> 00:08:22,877 マシだ 105 00:08:24,879 --> 00:08:25,963 じゃあ… 106 00:08:26,672 --> 00:08:30,551 早く注文しましょう どうも 107 00:08:35,223 --> 00:08:37,016 送らなくていいの? 108 00:08:37,141 --> 00:08:38,434 1人で帰れる 109 00:08:38,809 --> 00:08:40,811 本当に大丈夫なの? 110 00:08:42,396 --> 00:08:46,859 ねえ 新居の住所を メールしてくれれば 111 00:08:46,984 --> 00:08:51,489 明日 仕事の前に あなたの所に寄れるわ 112 00:08:51,864 --> 00:08:52,865 分かった 113 00:08:53,741 --> 00:08:54,784 じゃあね 114 00:08:56,160 --> 00:08:58,496 明日 行くわ 気をつけて帰って 115 00:08:58,621 --> 00:08:59,830 大丈夫ね? 116 00:08:59,956 --> 00:09:02,542 大丈夫 ありがとう 117 00:09:02,708 --> 00:09:03,751 じゃあな 118 00:09:04,001 --> 00:09:05,044 バーイ 119 00:09:07,380 --> 00:09:08,631 最悪だわ 120 00:09:18,891 --> 00:09:23,854 タクシーを呼びたいの 充電器を貸してくれない? 121 00:09:23,980 --> 00:09:25,606 悪いが できない 122 00:09:27,942 --> 00:09:32,029 充電器なら車にある どっち方面に行くの? 123 00:09:34,156 --> 00:09:35,449 シルバーレイクよ 124 00:09:35,575 --> 00:09:38,703 俺と同じ方向だ 送っていくよ 125 00:09:41,914 --> 00:09:44,834 そのほうが よっぽど早いだろ 126 00:09:44,959 --> 00:09:48,546 車に行って充電して タクシーを呼んで 127 00:09:48,671 --> 00:09:52,174 別の知らない人に 送ってもらうよりね 128 00:09:54,343 --> 00:09:55,344 名前は? 129 00:09:55,928 --> 00:09:57,054 デーナ 130 00:09:57,179 --> 00:09:58,306 こうしよう 131 00:10:00,391 --> 00:10:03,769 みんな 俺はケビン ここの従業員だ 132 00:10:03,894 --> 00:10:05,313 こっちはデーナ 133 00:10:05,688 --> 00:10:08,441 最悪な夜を過ごして 送迎が必要だ 134 00:10:08,566 --> 00:10:13,070 彼女が行方不明になったら 犯人は俺だ 135 00:10:13,195 --> 00:10:16,574 ここのウェイターで殺人鬼だ 136 00:10:21,037 --> 00:10:22,622 これで安心だろ 137 00:10:22,747 --> 00:10:23,706 まさか 138 00:10:24,290 --> 00:10:25,708 そうか 車に乗れ 139 00:10:25,833 --> 00:10:27,251 冗談だ 来る? 140 00:10:28,878 --> 00:10:33,049 それで あのステキな夫婦は 君の両親?         141 00:10:33,549 --> 00:10:34,759 おじと おばよ 142 00:10:35,259 --> 00:10:36,886 優しそうだった 143 00:10:39,096 --> 00:10:42,725 ウソさ 気まずい雰囲気だったね 144 00:10:43,434 --> 00:10:46,437 そうね あれは私のせいなの 145 00:10:46,562 --> 00:10:48,105 何をした? 146 00:10:48,230 --> 00:10:49,815 期待しすぎた 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,984 おばは いい人よ 148 00:10:52,943 --> 00:10:54,570 楽しい人だった 149 00:10:55,738 --> 00:10:56,822 問題は おじよ 150 00:10:56,947 --> 00:10:57,948 なんで? 151 00:10:59,241 --> 00:11:04,872 ステキな奥さんだったおばが 今じゃ介護人みたいだもの 152 00:11:07,875 --> 00:11:09,251 アランおじさん 153 00:11:10,169 --> 00:11:12,171 おじは元警察官なの 154 00:11:12,296 --> 00:11:13,339 なるほど 155 00:11:18,177 --> 00:11:20,096 あなたの親戚は? 156 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 元警察かって? 157 00:11:21,597 --> 00:11:23,391 そうじゃなくて… 158 00:11:25,101 --> 00:11:29,271 何て言うか… 親戚にイヤな奴はいる? 159 00:11:31,857 --> 00:11:35,653 いいや 君の話の意味が分からないな 160 00:11:36,070 --> 00:11:38,447 家族みんな 俺を愛してる 161 00:11:38,572 --> 00:11:41,575 ウェイターってことも 含めてね 162 00:11:41,992 --> 00:11:43,285 冗談さ 163 00:11:45,788 --> 00:11:47,081 あなたの車? 164 00:11:47,748 --> 00:11:50,960 ああ 殺人用の車だ いいだろ? 165 00:11:51,085 --> 00:11:53,504 祖父からもらった 166 00:11:53,629 --> 00:11:54,588 待ってて 167 00:11:56,173 --> 00:11:57,299 ありがとう 168 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 充電器だ 169 00:12:04,640 --> 00:12:06,183 俺はケビン 170 00:12:06,392 --> 00:12:07,601 どうも ケビン 171 00:12:11,272 --> 00:12:14,734 “家に着いたら連絡を     アランのこと ごめんね〟 172 00:12:15,317 --> 00:12:16,944 最近 越してきた? 173 00:12:17,653 --> 00:12:19,113 なぜ分かるの? 174 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 シルバーレイクは そういうエリアだ 175 00:12:23,826 --> 00:12:25,494 ブルックリンからよ 176 00:12:25,619 --> 00:12:28,622 昔 NYの学校に行ってたよ 177 00:12:29,290 --> 00:12:31,792 確かに 都会っ子っぽい 178 00:12:34,545 --> 00:12:38,090 “ノースシックス〟へ 行ったことは? 179 00:12:38,340 --> 00:12:39,383 ないわ 180 00:12:39,508 --> 00:12:43,679 俺はあの店で演奏してた バンドでね 181 00:12:48,225 --> 00:12:50,144 こっちに友達は? 182 00:12:52,980 --> 00:12:54,899 いいえ いないわ 183 00:12:57,234 --> 00:12:59,445 右の青いドアの家よ 184 00:13:00,780 --> 00:13:02,865 いい家だ 職業は? 185 00:13:02,990 --> 00:13:04,074 脚本家よ 186 00:13:05,034 --> 00:13:05,951 ありがとう 187 00:13:06,076 --> 00:13:09,580 いいんだ また助けが必要になったら… 188 00:13:10,372 --> 00:13:12,374 おい 大丈夫か? 189 00:13:13,042 --> 00:13:14,418 大丈夫よ 190 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 ウソでしょ 191 00:13:19,757 --> 00:13:22,259 中まで送っていこうか? 192 00:13:22,384 --> 00:13:24,887 大丈夫 慣れない靴のせいよ 193 00:13:25,262 --> 00:13:26,263 ありがとう 194 00:13:32,478 --> 00:13:33,187 デーナ 195 00:13:35,189 --> 00:13:36,232 どうも 196 00:13:39,652 --> 00:13:41,070 置きっぱなし? 197 00:13:41,195 --> 00:13:42,112 何? 198 00:13:43,489 --> 00:13:46,951 ゴミよ 間違えて持って来ちゃったの 199 00:13:47,076 --> 00:13:47,660 本当? 200 00:13:47,785 --> 00:13:49,578 持っていっていいわ 201 00:13:49,703 --> 00:13:51,372 本当にいいの? 202 00:13:51,497 --> 00:13:52,206 ええ 203 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 ありがとう 204 00:14:02,007 --> 00:14:03,509 マジかよ 205 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 ルーサー・ヴァンドロス? 206 00:14:18,482 --> 00:14:21,819 グレイス・ジョーンズもある 207 00:14:23,028 --> 00:14:27,157 ヨットで船酔いするのに 南仏が好きとはね    208 00:14:28,200 --> 00:14:30,035 小さいヨットだけよ 209 00:14:31,245 --> 00:14:32,454 他の船は? 210 00:14:41,422 --> 00:14:42,798 “ケビン〟 211 00:14:53,183 --> 00:14:54,810 “マッチ成立〟 212 00:15:07,031 --> 00:15:11,118 “また君か          今度は何を探してるの?〟 213 00:15:11,243 --> 00:15:13,787 “また乗•せ•て•あげようか?〟 214 00:16:45,796 --> 00:16:47,589 どうしました? 215 00:16:47,715 --> 00:16:49,508 ルーファスの声が… 216 00:16:50,009 --> 00:16:51,218 聞こえません 217 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 聞こえた 218 00:16:52,386 --> 00:16:53,679 寝室にお戻りを 219 00:16:53,804 --> 00:16:55,347 でも あの子が… 220 00:16:55,639 --> 00:16:57,307 旦那様が起きます 221 00:16:57,433 --> 00:17:01,061 慌てている姿を 旦那様に見られたら 222 00:17:01,979 --> 00:17:04,898 大変な目に遭いますよ 223 00:17:05,149 --> 00:17:10,571 先程は大丈夫そうでしたが 念のためもう一度見てきます 224 00:17:11,280 --> 00:17:12,948 ベッドにお戻りを 225 00:17:13,282 --> 00:17:16,827 何度も見に行ったら あの子も寝られない 226 00:17:23,792 --> 00:17:25,377 うつぶせになってた 227 00:17:26,795 --> 00:17:28,255 仰向けにしたわ 228 00:17:31,175 --> 00:17:32,134 何? 229 00:17:34,428 --> 00:17:35,220 誰? 230 00:17:37,598 --> 00:17:40,893 そこに隠れてるのは誰? 231 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 あの子… 232 00:17:44,438 --> 00:17:46,106 息ができてなかった 233 00:17:47,983 --> 00:17:49,568 仰向けにした 234 00:17:50,569 --> 00:17:51,820 誰なの? 235 00:17:54,740 --> 00:17:56,033 デーナよ 236 00:18:00,245 --> 00:18:02,081 デーナ… 237 00:18:36,740 --> 00:18:38,992 1人で住むには広いわね 238 00:18:39,827 --> 00:18:40,869 そう? 239 00:18:42,287 --> 00:18:43,455 そうよ 240 00:18:45,833 --> 00:18:51,630 NYの家を売ったお金は 全部使い切ってないでしょ? 241 00:18:51,755 --> 00:18:53,090 そうよ 242 00:18:54,466 --> 00:18:56,135 これからどうするの? 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,640 仕事を見つけるまで 貯金で生活するわ 244 00:19:03,767 --> 00:19:06,603 あなたには 面倒かけたと思ってる 245 00:19:08,021 --> 00:19:10,983 私と母の間には問題があった 246 00:19:11,525 --> 00:19:13,318 まだ続いてるの 247 00:19:13,443 --> 00:19:17,489 あなたのために 我慢すべきだったのに 248 00:19:17,614 --> 00:19:18,699 いいの 249 00:19:19,533 --> 00:19:20,784 よくないわ 250 00:19:23,162 --> 00:19:25,664 でも 今は助けになれる 251 00:19:27,666 --> 00:19:30,752 まだタオルもないわけ? 252 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 バスマットも? 253 00:19:35,174 --> 00:19:37,342 カーテンもないわ 254 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 越してきたばかりなのよ 255 00:19:39,845 --> 00:19:44,641 シャワーも浴びないの? それになぜ布団がここに? 256 00:19:45,100 --> 00:19:46,351 しまった 257 00:19:46,977 --> 00:19:48,604 ここで起きたの 258 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 そうなの? 259 00:19:51,064 --> 00:19:52,649 寝ながら歩いてた 260 00:19:52,774 --> 00:19:53,734 本当? 261 00:19:53,859 --> 00:19:56,778 ええ 夢を見ていたの 262 00:19:57,988 --> 00:20:02,034 女性が出てきて ママかと思ったけど違った 263 00:20:03,327 --> 00:20:05,287 私に襲いかかってきた 264 00:20:06,538 --> 00:20:08,624 何だか 変な夢だった 265 00:20:09,833 --> 00:20:11,376 あのね デーナ 266 00:20:11,501 --> 00:20:16,340 正直に言うと 今回のこと いい気はしてないの 267 00:20:17,132 --> 00:20:18,550 心配なのよ 268 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 何が? 269 00:20:20,802 --> 00:20:24,014 衝動的な 行動なんじゃないかって 270 00:20:25,724 --> 00:20:31,230 すべてを捨てて誰にも言わず ここに引っ越してきた 271 00:20:31,813 --> 00:20:33,315 ベッドも買わずに 272 00:20:33,440 --> 00:20:36,610 これで 心配にならないと思う? 273 00:20:36,735 --> 00:20:38,904 どうして そうなるのよ 274 00:20:39,655 --> 00:20:45,619 私があの家に1人でいた時は 連絡もしなかったくせに 275 00:20:46,995 --> 00:20:49,164 私の人生を生きるわ 276 00:20:49,289 --> 00:20:51,375 誰も反対しないわ 277 00:20:51,500 --> 00:20:56,004 家が私の物になったから 怒ってるの? 278 00:20:56,380 --> 00:21:00,008 そのことを決める時 私も同意した 279 00:21:00,133 --> 00:21:01,551 怒ってないわ 280 00:21:01,677 --> 00:21:03,428 何を決めたの? 281 00:21:04,471 --> 00:21:06,139 あなたに家を残すこと 282 00:21:07,182 --> 00:21:11,728 母があなたを心配した理由が 今 分かったわ 283 00:21:11,853 --> 00:21:15,274 この感じ すごく似てるもの 284 00:21:15,524 --> 00:21:16,733 何が? 285 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 あなたのママを愛してた 286 00:21:20,070 --> 00:21:22,281 妹のような存在だった 287 00:21:22,906 --> 00:21:25,367 でも精神的に不安定だった 288 00:21:26,368 --> 00:21:29,746 オリビアの精神が 安定してたら 289 00:21:30,414 --> 00:21:33,500 私の弟もまだ生きてたかも 290 00:21:33,625 --> 00:21:35,502 分かった もう十分よ 291 00:21:36,586 --> 00:21:38,547 遺伝する可能性も 292 00:21:39,006 --> 00:21:40,090 だからあなたも… 293 00:21:40,215 --> 00:21:41,717 本気なの? 294 00:21:44,594 --> 00:21:48,265 頭がおかしいのは おばさんのほうよ 295 00:21:48,807 --> 00:21:53,770 今まで おばさんを味方だと 思ってたのが信じられない 296 00:21:53,895 --> 00:21:57,566 言われたことも 全部 信じてたなんてね 297 00:21:57,691 --> 00:22:01,445 “いつでも引っ越してきて いいのよ デーナ〟 298 00:22:01,570 --> 00:22:03,947 そう言ってたのに ウソだった 299 00:22:05,907 --> 00:22:09,578 でも大丈夫よ おばさんは必要ない 300 00:22:10,454 --> 00:22:14,666 自分のお金もある あんたの助けなんか要らない 301 00:22:15,167 --> 00:22:15,917 分かった 302 00:22:16,043 --> 00:22:17,127 要らないの 303 00:22:17,294 --> 00:22:19,880 分かってる もう行くわ 304 00:22:20,005 --> 00:22:22,758 今日は連続勤務だから 305 00:22:22,883 --> 00:22:24,134 早く行って 306 00:22:24,259 --> 00:22:27,471 何でも知ってるみたいな 態度だけど 307 00:22:27,596 --> 00:22:33,226 家を売ったお金が尽きたら お姫様は誰を頼るのかしら 308 00:22:33,852 --> 00:22:38,440 お姫様に会いたいなら 鏡でも見れば? 309 00:22:39,775 --> 00:22:43,904 私に当たる前に 自分をコントロールして 310 00:22:44,905 --> 00:22:47,074 あなたは問題だらけ 311 00:22:50,786 --> 00:22:52,204 シャワーを浴びて 312 00:23:38,708 --> 00:23:41,628 “乗せてほしいかも〟 313 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 やあ 314 00:23:54,391 --> 00:23:55,392 どうも 315 00:23:56,059 --> 00:23:59,146 ここで暮らすなら車が必要だ 316 00:23:59,271 --> 00:24:01,314 実は免許がないの 317 00:24:01,440 --> 00:24:02,399 マジ? 318 00:24:02,524 --> 00:24:04,901 都会っ子はこんなものよ 319 00:24:05,026 --> 00:24:06,736 都会っ子か 320 00:24:07,154 --> 00:24:11,992 他にも都会はあるけど ニューヨーカーだけだろ 321 00:24:15,120 --> 00:24:16,079 別の局に 322 00:24:16,204 --> 00:24:18,290 いいよ 聞いてたけど 323 00:24:39,478 --> 00:24:41,062 ひどい曲だな 324 00:24:41,188 --> 00:24:42,355 そう? 325 00:24:50,322 --> 00:24:51,656 これが最高だ 326 00:24:57,245 --> 00:24:58,330 何の曲? 327 00:24:58,830 --> 00:25:02,000 君は嫌いだろうが 俺には最高だ 328 00:25:02,459 --> 00:25:05,837 レコードを返せと 言われるかと心配だった 329 00:25:05,962 --> 00:25:08,298 キモいメッセージを 送ったから 330 00:25:08,423 --> 00:25:09,841 まだ考え中 331 00:25:11,510 --> 00:25:13,678 バンドの話を聞かせて 332 00:25:15,263 --> 00:25:17,015 話せば長くなる 333 00:25:18,058 --> 00:25:19,142 話して 334 00:25:23,021 --> 00:25:26,566 サンドイッチ屋には なりたくなかった 335 00:25:26,691 --> 00:25:32,322 だけど音楽の道も失敗して ここに来たってわけさ 336 00:25:32,447 --> 00:25:36,326 インディーズのバンドを 2つ経験したが 337 00:25:36,451 --> 00:25:39,996 他のメンバーは 俺ほど本気じゃなかった 338 00:25:40,205 --> 00:25:44,334 他の奴みたいに ブルックリンに行ってればね 339 00:25:44,459 --> 00:25:46,545 今からでも遅くないわ 340 00:25:46,670 --> 00:25:49,673 優しいんだな 君はどうなの? 341 00:25:50,382 --> 00:25:52,300 私はもういいわ 342 00:25:53,468 --> 00:25:55,845 たくさん買ったね 343 00:25:58,139 --> 00:26:03,520 エレクトロ・ハウスに ハマってからは演奏してない 344 00:26:03,645 --> 00:26:07,482 制作は全部 パソコンでできるんだ 345 00:26:07,607 --> 00:26:10,110 それから EP盤の制作をしてる 346 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 これ いくら? 347 00:26:12,070 --> 00:26:13,655 7450ドルです 348 00:26:14,281 --> 00:26:15,323 買うわ 349 00:26:19,035 --> 00:26:21,079 君の家は東側だ 350 00:26:21,413 --> 00:26:22,330 俺もね 351 00:26:22,789 --> 00:26:25,792 ダウンタウンに センチュリー・シティ 352 00:26:26,710 --> 00:26:28,920 あとは金持ちどもの家 353 00:26:29,462 --> 00:26:30,714 こんなもんだ 354 00:26:31,339 --> 00:26:35,051 じゃあ次は テレビの話を聞かせて 355 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 テレビって? 356 00:26:37,387 --> 00:26:38,805 どうやって書く? 357 00:26:44,978 --> 00:26:48,481 どんな番組を書いてるの? 358 00:26:50,775 --> 00:26:53,361 今は昼ドラを書こうとしてる 359 00:26:53,486 --> 00:26:57,365 今どき誰が 昼ドラを見るんだ? 360 00:26:57,490 --> 00:27:00,201 世界中で一番人気があるの 361 00:27:00,327 --> 00:27:04,789 でも視聴者は女性だから 人気がないように見える 362 00:27:06,750 --> 00:27:08,001 なるほど 363 00:27:09,002 --> 00:27:11,880 祖母が死ぬ前は一緒に見てた 364 00:27:12,297 --> 00:27:13,423 毎日ね 365 00:27:14,049 --> 00:27:18,762 “ジェネラル・ホスピタル〟 “オール・マイ・チルドレン〟 366 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 “私の話だ〟と言ってた 367 00:27:22,474 --> 00:27:24,601 おばあさんのレコード? 368 00:27:25,185 --> 00:27:28,313 さあね クローゼットにあったの 369 00:27:29,272 --> 00:27:32,692 ジャンル的に たぶん お父さんのだ 370 00:27:32,817 --> 00:27:34,069 確認してみて 371 00:27:35,487 --> 00:27:37,947 死んだから無理よ 372 00:27:39,282 --> 00:27:40,408 悪かった 373 00:27:41,910 --> 00:27:43,036 ママもよ 374 00:27:44,287 --> 00:27:45,163 いいの 375 00:27:45,288 --> 00:27:49,668 実は俺も 子供の頃に両親を亡くしてる 376 00:27:56,216 --> 00:27:57,300 残念ね 377 00:28:00,637 --> 00:28:02,931 孤児同士 仲良くする? 378 00:28:13,233 --> 00:28:15,735 家の準備も手伝おうか? 379 00:28:15,860 --> 00:28:17,320 ええ お願い 380 00:28:18,446 --> 00:28:20,615 ガソリン代を払わせて 381 00:28:20,740 --> 00:28:24,202 まさか 俺たちは孤児同盟だろ 382 00:28:25,286 --> 00:28:30,792 孤児たちは金じゃなく トラウマを分かち合うんだ 383 00:28:37,257 --> 00:28:38,425 これでよし 384 00:29:19,299 --> 00:29:20,967 どうだった? 385 00:29:21,509 --> 00:29:23,344 4つ星かな 386 00:29:26,514 --> 00:29:27,682 やっぱり4.5 387 00:29:33,605 --> 00:29:34,856 失礼だな 388 00:29:36,316 --> 00:29:37,817 やり直しだ 389 00:29:42,197 --> 00:29:44,157 これ 君の脚本? 390 00:29:45,867 --> 00:29:49,245 いいえ “ダイナスティー〟のメモよ 391 00:29:49,954 --> 00:29:50,914 何? 392 00:29:51,331 --> 00:29:56,669 脚本の書き方の本で 読んだやり方を実践してる 393 00:29:59,130 --> 00:30:01,007 ドラマを見て—— 394 00:30:01,424 --> 00:30:04,969 起こってることを 全部書いていくの 395 00:30:05,887 --> 00:30:09,432 “彼は彼女と寝た〟 “車で犬をひいた〟 396 00:30:09,557 --> 00:30:12,602 登場人物の行動を書くの 397 00:30:13,186 --> 00:30:14,896 “ダイナスティー〟って? 398 00:30:17,065 --> 00:30:18,775 ウソでしょ? 399 00:30:19,192 --> 00:30:20,985 知らないの? 400 00:30:22,237 --> 00:30:23,863 知らない 401 00:30:23,988 --> 00:30:26,533 これから知ればいい 402 00:30:27,492 --> 00:30:30,662 分かったわ 今日 見ましょ 403 00:30:30,787 --> 00:30:35,583 さて 今夜 あなたが目にするのは… 404 00:30:36,042 --> 00:30:38,419 天才女優 ダイアン・キャロル 405 00:30:38,545 --> 00:30:39,420 そうか 406 00:30:39,546 --> 00:30:41,881 ネットがつながってない 407 00:30:42,006 --> 00:30:43,716 そりゃ大変だ 408 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 つながる場所を探さなきゃ 409 00:30:49,138 --> 00:30:53,142 素直に話すわ        私たちは共通点が多いでしょ 410 00:30:54,519 --> 00:30:55,770 例えば? 411 00:30:55,979 --> 00:30:57,146 パパよ 412 00:31:49,157 --> 00:31:50,575 こんばんは 413 00:31:53,202 --> 00:31:54,662 おいで 414 00:31:58,875 --> 00:32:00,710 どこから来たの? 415 00:32:05,381 --> 00:32:08,259 よしよし もう大丈夫よ 416 00:32:19,354 --> 00:32:20,813 ママ 417 00:32:24,317 --> 00:32:25,735 ママ! 418 00:32:28,154 --> 00:32:29,364 助けて 419 00:32:49,717 --> 00:32:51,010 ルーファス 420 00:32:51,844 --> 00:32:53,137 ルーファス? 421 00:32:54,847 --> 00:32:56,391 どこなの? 422 00:32:59,602 --> 00:33:01,396 ルーファス 423 00:33:25,044 --> 00:33:26,587 ルーファス! 424 00:33:30,925 --> 00:33:33,261 なんてこと ルーファス! 425 00:33:33,928 --> 00:33:35,138 息してない 426 00:33:35,638 --> 00:33:38,224 何してるの? 離れなさい 427 00:33:38,349 --> 00:33:39,851 あんたが殺した 428 00:33:41,269 --> 00:33:42,937 溺れてたのよ 429 00:33:43,062 --> 00:33:44,147 トム 430 00:33:44,272 --> 00:33:47,775 誰か! 助けて 431 00:33:47,900 --> 00:33:50,028 お願い 助けて 432 00:33:50,319 --> 00:33:51,404 ルーク! 433 00:33:55,074 --> 00:33:55,867 ルーファス 434 00:33:56,868 --> 00:34:00,705 よかった 大丈夫なの? 435 00:34:02,415 --> 00:34:03,791 どうなってる? 436 00:34:03,916 --> 00:34:05,793 あなた やめて! 437 00:34:06,044 --> 00:34:07,420 お前 誰だ? 438 00:34:07,545 --> 00:34:08,963 やめて! 439 00:34:16,721 --> 00:34:17,722 デーナ 440 00:34:20,600 --> 00:34:21,684 どうした? 441 00:34:25,354 --> 00:34:28,566 デーナ 大丈夫か? 442 00:34:29,150 --> 00:34:32,612 水を飲もうと起きたの 443 00:34:33,404 --> 00:34:36,449 キッチンで水を飲んでたら 444 00:34:36,574 --> 00:34:40,286 突然 別のどこかにいたの 445 00:34:41,537 --> 00:34:42,163 どこ? 446 00:34:42,288 --> 00:34:43,498 分からない 447 00:34:43,623 --> 00:34:44,832 川の近くよ 448 00:34:45,917 --> 00:34:47,960 そこには男の子と… 449 00:34:49,670 --> 00:34:54,634 あの女性 昨日の夢で ママと一緒にいた人よ 450 00:34:54,759 --> 00:34:56,219 夢だったのか 451 00:34:56,344 --> 00:34:58,846 そんな感じじゃなかった 452 00:34:58,971 --> 00:35:02,725 頭がおかしいと 思うだろうけど本当よ 453 00:35:02,850 --> 00:35:04,644 実際に起きたの 454 00:35:06,145 --> 00:35:07,396 別の場所にいた 455 00:35:13,820 --> 00:35:15,029 俺が出るよ 456 00:35:28,793 --> 00:35:29,752 どうも 457 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 こんばんは 458 00:35:31,504 --> 00:35:35,675 叫び声が聞こえたけど 大丈夫かい? 459 00:35:35,800 --> 00:35:39,011 デーナが 怖い夢を見たみたいで… 460 00:35:39,137 --> 00:35:40,346 でも大丈夫だ 461 00:35:40,471 --> 00:35:42,223 デーナって? 462 00:35:43,141 --> 00:35:46,519 ここの住人だ 最近この家に越してきた 463 00:35:47,019 --> 00:35:47,854 お二人は? 464 00:35:48,146 --> 00:35:49,021 隣人だ 465 00:35:49,147 --> 00:35:51,774 悪いけど あなたは? 466 00:35:51,899 --> 00:35:56,362 彼女の友人のケビンだ 引っ越しを手伝ってる 467 00:35:56,779 --> 00:35:57,822 大丈夫? 468 00:35:57,947 --> 00:36:02,410 ええ 慣れない家で 少し怖かっただけよ 469 00:36:03,119 --> 00:36:04,996 ケガでもしたかと 470 00:36:06,205 --> 00:36:07,915 彼には助けられてる 471 00:36:11,252 --> 00:36:12,211 そうか 472 00:36:13,337 --> 00:36:17,967 ここは子供がいる家も多いし 閑静な住宅街だ 473 00:36:19,719 --> 00:36:21,512 ええ ごめんなさい 474 00:36:21,888 --> 00:36:22,847 いいんだ 475 00:36:23,431 --> 00:36:25,224 困った時は知らせて 476 00:36:26,100 --> 00:36:27,351 そうするよ 477 00:36:41,032 --> 00:36:42,617 くそったれ 478 00:36:44,785 --> 00:36:46,120 おばさんを呼ぶ? 479 00:36:46,245 --> 00:36:47,371 イヤよ 480 00:36:53,044 --> 00:36:54,378 ごめんなさい 481 00:36:55,004 --> 00:36:56,797 前にもあったのか? 482 00:36:58,758 --> 00:37:01,093 たぶん なかったと思う 483 00:37:05,097 --> 00:37:09,727 シャワーを浴びて 落ち着いたらどうだ? 484 00:37:09,852 --> 00:37:11,812 気分もよくなるさ 485 00:37:12,313 --> 00:37:13,564 帰るの? 486 00:37:17,109 --> 00:37:18,277 いるよ 487 00:37:48,015 --> 00:37:49,350 気分はどう? 488 00:37:49,767 --> 00:37:50,768 マシよ 489 00:37:51,185 --> 00:37:52,353 よかった 490 00:37:55,106 --> 00:37:58,401 さっき タイ料理を注文した 491 00:38:00,027 --> 00:38:04,699 ネットで調べたけど 君は夢遊病じゃないかな 492 00:38:06,242 --> 00:38:07,493 イカれてるわ 493 00:38:08,995 --> 00:38:13,207 今朝 目覚めた時 部屋の真ん中に立ってた 494 00:38:14,292 --> 00:38:17,128 こんなこと 今までなかった 495 00:38:17,378 --> 00:38:22,383 “原因は睡眠不足 ストレス 長旅など〟だって 496 00:38:22,508 --> 00:38:24,593 睡眠不足は当たってる 497 00:38:25,553 --> 00:38:27,096 ストレスもね 498 00:38:27,221 --> 00:38:29,598 国を横断してきたしね 499 00:38:32,560 --> 00:38:35,980 俺のお姫様は 時差で夢遊病に? 500 00:38:38,316 --> 00:38:40,109 お姫様ですって? 501 00:38:40,359 --> 00:38:41,193 何だよ 502 00:38:42,361 --> 00:38:44,405 どういう意味よ 503 00:38:45,906 --> 00:38:48,617 ただのジョークだよ 504 00:38:50,161 --> 00:38:51,912 何が面白いの? 505 00:38:53,914 --> 00:38:57,960 この家を 自分の金で買ったんだろ? 506 00:38:58,961 --> 00:39:02,256 それに今日だって 大金を使ってた 507 00:39:02,381 --> 00:39:05,926 金を持ってるのは 悪いことじゃないさ 508 00:39:10,681 --> 00:39:11,932 もう帰って 509 00:39:15,603 --> 00:39:16,896 何かした? 510 00:39:17,021 --> 00:39:20,483 悪いけど帰って 間違いだったのよ 511 00:39:23,110 --> 00:39:27,114 私のこと知らないくせに 何なの? 512 00:39:27,406 --> 00:39:30,951 分からない そんなつもりはなかった 513 00:39:31,077 --> 00:39:32,328 帰って 514 00:39:38,834 --> 00:39:39,919 分かった 515 00:39:45,549 --> 00:39:46,717 夢遊病は… 516 00:39:46,842 --> 00:39:48,094 ほっといて 517 00:40:05,736 --> 00:40:09,782 君にすぐに 謝るべきだったよな 518 00:40:10,282 --> 00:40:15,204 君を品定めしてると 感じさせたなら 誤解だ 519 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 俺はただ… 520 00:40:21,752 --> 00:40:22,503 ケビン! 521 00:40:26,215 --> 00:40:27,174 デーナ 522 00:40:28,426 --> 00:40:29,385 デーナ? 523 00:40:36,016 --> 00:40:37,143 何が… 524 00:41:13,554 --> 00:41:16,765 トム 火事よ! 525 00:41:17,725 --> 00:41:19,810 起きて ルーク! 526 00:41:20,436 --> 00:41:21,645 ルーファス? 527 00:41:23,481 --> 00:41:25,816 あの子を見なかった? 528 00:41:30,654 --> 00:41:32,448 ルーファス どこ? 529 00:41:33,574 --> 00:41:35,409 ルーファス! 530 00:41:35,534 --> 00:41:37,620 ねえ どうなってるの? 531 00:41:39,079 --> 00:41:40,206 これは夢? 532 00:41:40,956 --> 00:41:42,082 夢なの? 533 00:41:44,543 --> 00:41:46,045 君がルーファス? 534 00:41:48,005 --> 00:41:49,840 例のおばけか 535 00:41:50,299 --> 00:41:51,175 何? 536 00:41:51,300 --> 00:41:53,427 黒人の幽霊だろ 537 00:41:55,846 --> 00:41:57,264 私のこと? 538 00:41:57,389 --> 00:41:58,641 そうだろ 539 00:41:58,766 --> 00:42:02,269 赤ん坊の時と溺れてる時 僕を助けた 540 00:42:02,394 --> 00:42:06,232 ママやパパは見たけど 僕は覚えてなかった 541 00:42:06,732 --> 00:42:10,653 ここはどこなの? ルーファス 542 00:42:10,778 --> 00:42:13,405 農場だよ 知らないの? 543 00:42:15,366 --> 00:42:16,242 ルーファス 544 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 出てこい 545 00:42:18,661 --> 00:42:20,120 落ち着いてください 546 00:42:20,246 --> 00:42:22,748 黙れ お前もぶたれたいか? 547 00:42:22,873 --> 00:42:25,751 あいつが暖炉で遊んだんだ 548 00:42:26,293 --> 00:42:27,711 ルーファス 549 00:42:27,836 --> 00:42:31,090 出てこい 尻を打ってやる 550 00:42:31,215 --> 00:42:32,758 置いていかないで 551 00:42:32,883 --> 00:42:33,968 ルーファス 552 00:42:34,093 --> 00:42:37,096 お願いだ パパに殺される 553 00:42:37,221 --> 00:42:38,639 行かないで! 554 00:42:53,779 --> 00:42:56,991 これは夢よ 起きるの デーナ 555 00:42:57,324 --> 00:42:58,284 起きて 556 00:43:01,078 --> 00:43:02,037 デーナ 557 00:43:02,454 --> 00:43:03,497 デーナ? 558 00:43:04,665 --> 00:43:06,125 君の名前だろ? 559 00:43:08,877 --> 00:43:10,504 俺は敵じゃない 560 00:43:11,547 --> 00:43:12,715 オリビアを知ってる 561 00:43:14,091 --> 00:43:14,800 本当? 562 00:43:14,925 --> 00:43:17,344 ヘイガーの所にいる 563 00:43:19,179 --> 00:43:20,306 行き方は? 564 00:43:22,099 --> 00:43:25,311 森を抜けると道に出る 565 00:43:25,436 --> 00:43:30,149 左に曲がり少し行けば 右側にヘイガーの家だ 566 00:43:30,774 --> 00:43:33,485 だが 1つだけ聞かせてくれ 567 00:43:35,904 --> 00:43:37,865 君は天使なのか? 568 00:43:43,037 --> 00:43:44,121 分からない 569 00:43:47,499 --> 00:43:48,500 頑張れよ 570 00:43:49,460 --> 00:43:50,628 戻らなきゃ 571 00:44:33,754 --> 00:44:34,588 おい 572 00:44:35,422 --> 00:44:39,843 隠れてるのは分かってる こっちへ出てこい 573 00:44:42,971 --> 00:44:43,972 早くしろ 574 00:44:50,521 --> 00:44:51,814 出てこい 575 00:44:54,566 --> 00:44:55,567 急げ 576 00:45:01,365 --> 00:45:02,408 ヘイガー? 577 00:45:04,451 --> 00:45:06,787 早く言ってくれよ 578 00:45:11,166 --> 00:45:12,835 夜遅くに何を? 579 00:45:17,089 --> 00:45:19,883 ちょっと眠れなくて 580 00:45:20,217 --> 00:45:23,262 見つけたのが俺でよかったな 581 00:45:24,430 --> 00:45:26,432 他の奴なら大変だ 582 00:45:27,975 --> 00:45:30,394 逃亡だと疑われてた 583 00:45:33,939 --> 00:45:35,774 早く帰るんだぞ 584 00:45:52,207 --> 00:45:54,460 いい服を着てるな 585 00:45:55,878 --> 00:45:57,421 汚したくないだろ 586 00:45:58,589 --> 00:46:01,341 送っていってやろうか? 587 00:46:02,301 --> 00:46:03,093 乗れよ 588 00:46:08,891 --> 00:46:10,267 結構よ 589 00:46:19,860 --> 00:46:21,820 すぐに帰れよ 590 00:46:23,155 --> 00:46:24,615 ここは危険だ 591 00:46:39,505 --> 00:46:42,758 よくなりたいでしょ とにかく飲んで 592 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 すごい咳よ 593 00:46:54,937 --> 00:46:55,979 ヘイガー? 594 00:46:56,939 --> 00:46:58,106 何? 595 00:46:58,816 --> 00:46:59,817 デーナ? 596 00:47:02,444 --> 00:47:04,321 中に入って 597 00:47:12,162 --> 00:47:13,413 本当に彼女? 598 00:47:14,581 --> 00:47:17,835 ええ そうだと思うわ 599 00:47:21,922 --> 00:47:24,049 名字はジェームズ? 600 00:47:24,967 --> 00:47:26,093 そうよ 601 00:47:26,969 --> 00:47:28,804 疲れたでしょ 602 00:47:30,639 --> 00:47:31,932 座ったら? 603 00:47:34,184 --> 00:47:36,603 何か必要なものは? 604 00:47:36,728 --> 00:47:37,938 水を取ってくる 605 00:47:38,063 --> 00:47:39,147 いいのよ 606 00:47:39,982 --> 00:47:43,443 外の空気を吸ってくる 2人で話して 607 00:47:46,196 --> 00:47:47,573 なんてこと 608 00:47:48,365 --> 00:47:51,660 信じられない 本当にあなたなのね 609 00:48:02,129 --> 00:48:03,505 今 何年? 610 00:48:04,423 --> 00:48:05,966 1815年よ 611 00:48:07,926 --> 00:48:10,053 何年から来たの? 612 00:48:12,681 --> 00:48:14,308 2016年よ 613 00:48:17,895 --> 00:48:22,357 私は12年くらい ここに取り残されてる 614 00:48:23,901 --> 00:48:27,821 私がここに来た時 あなたは2歳だった 615 00:48:28,030 --> 00:48:29,406 1993年のことよ 616 00:48:29,531 --> 00:48:31,033 今は奴隷なの? 617 00:48:31,158 --> 00:48:32,868 いいえ 自由の身よ 618 00:48:33,368 --> 00:48:35,120 どうやってここへ? 619 00:48:36,538 --> 00:48:38,916 奴隷の男性に聞いたの 620 00:48:39,625 --> 00:48:40,542 ルーク? 621 00:48:41,335 --> 00:48:42,085 彼ね 622 00:48:42,210 --> 00:48:44,838 川で消えたあなたを見てた 623 00:48:45,714 --> 00:48:46,757 ねえ 624 00:48:47,841 --> 00:48:50,093 どうやるのか教えて 625 00:48:51,637 --> 00:48:53,055 帰り方を 626 00:48:54,348 --> 00:48:55,682 知らないの 627 00:48:58,560 --> 00:48:59,645 分からない 628 00:49:02,356 --> 00:49:04,107 どういうこと? 629 00:49:05,233 --> 00:49:07,778 気づいたら ここに… 630 00:49:07,903 --> 00:49:08,904 つまり? 631 00:49:09,029 --> 00:49:12,240 何が起こってるかも 分からない 632 00:49:14,868 --> 00:49:16,703 分からないの 633 00:49:17,245 --> 00:49:19,665 ここへ来たのは何回目? 634 00:49:21,875 --> 00:49:22,709 3回目 635 00:49:24,628 --> 00:49:26,088 今 いくつ? 636 00:49:29,299 --> 00:49:30,592 26歳よ 637 00:49:30,842 --> 00:49:33,679 私がここに来たのも 26歳だった 638 00:49:35,555 --> 00:49:37,265 私を覚えてる? 639 00:49:39,476 --> 00:49:42,104 パパは何と言ってる? 640 00:49:43,313 --> 00:49:44,690 死んだわ 641 00:49:47,109 --> 00:49:48,026 本当? 642 00:49:49,736 --> 00:49:52,614 あの事故でパパもママも… 643 00:49:56,994 --> 00:49:58,245 なんてこと 644 00:50:02,165 --> 00:50:03,333 デーナ 645 00:50:05,377 --> 00:50:06,211 誰が—— 646 00:50:07,004 --> 00:50:08,839 あなたを育てたの? 647 00:50:14,720 --> 00:50:16,221 どういうこと? 648 00:50:18,515 --> 00:50:20,142 生きてたの? 649 00:50:26,690 --> 00:50:27,941 お願い 許して 650 00:50:28,066 --> 00:50:29,943 いいから 言うんだ 651 00:50:30,902 --> 00:50:32,654 どうなってる? 652 00:50:32,779 --> 00:50:34,156 勘弁してください 653 00:50:38,326 --> 00:50:40,287 どういうことだ? 654 00:50:42,831 --> 00:50:44,666 一緒に逃げるわよ 655 00:50:46,084 --> 00:50:47,419 何と言った? 656 00:50:47,544 --> 00:50:48,712 逃げて! 657 00:50:51,548 --> 00:50:54,217 逃がすもんか この黒人が 658 00:50:54,468 --> 00:50:57,804 仲間をおとりに使って 逃げる気か? 659 00:50:57,929 --> 00:51:00,015 この家で何してた? 660 00:51:07,314 --> 00:51:09,316 待て 戻るんだ 661 00:51:13,653 --> 00:51:15,197 止まれ! 662 00:51:20,952 --> 00:51:23,663 おい こっちを向け 663 00:51:26,208 --> 00:51:27,417 クソッ 664 00:51:33,507 --> 00:51:36,301 悪人には罰を与えなきゃ 665 00:51:44,726 --> 00:51:46,019 デーナ 666 00:51:46,144 --> 00:51:47,354 待って 667 00:51:49,815 --> 00:51:52,734 落ち着け 俺だよ デーナ 668 00:51:52,859 --> 00:51:54,152 ケビンだ 669 00:51:54,778 --> 00:51:56,780 大丈夫 俺だ 670 00:52:05,038 --> 00:52:06,248 私 イカれた 671 00:52:06,832 --> 00:52:09,835 本当に消えて また現れた 672 00:52:09,960 --> 00:52:13,171 君はおかしくない これは現実だ 673 00:52:17,467 --> 00:52:18,552 そうよ 674 00:52:22,722 --> 00:52:24,015 あっちにいた 675 00:52:25,142 --> 00:52:26,059 誰が? 676 00:52:27,978 --> 00:52:28,854 デーナ 677 00:52:30,021 --> 00:52:31,314 誰がいたんだ? 678 00:52:33,108 --> 00:52:34,067 デーナ 679 00:52:40,157 --> 00:52:41,241 私のママ 680 00:52:44,327 --> 00:52:45,537 生きてた 681 00:54:12,082 --> 00:54:14,084 日本版字幕 松本 真希