1 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 Kevin? 2 00:00:24,816 --> 00:00:25,817 Kevin? 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,369 Kevin! 4 00:00:41,082 --> 00:00:42,459 Kevin! 5 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 Kevin! 6 00:02:09,462 --> 00:02:10,630 SARE 7 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 ASPIRINĂ 8 00:02:40,243 --> 00:02:43,371 ÎN PREZENT 9 00:02:45,081 --> 00:02:46,291 Introduceți parola 10 00:02:48,042 --> 00:02:49,127 Telefonul e blocat 11 00:02:58,469 --> 00:03:00,180 Se caută rețea Wi-Fi 12 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 adidas_gratuit 13 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 UNDE SĂ FIU? 14 00:03:15,737 --> 00:03:17,030 Doamnă, ați înțeles? 15 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 Da. Dați-vă la o parte! 16 00:03:22,660 --> 00:03:23,661 Domnișoară? 17 00:03:25,455 --> 00:03:26,873 Da? 18 00:03:26,956 --> 00:03:29,709 Bună! Am primit o reclamație de la vecini. 19 00:03:29,792 --> 00:03:32,170 Vreți să deschideți ca să putem vorbi? 20 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 Nu, mulțumesc! Sunt OK. 21 00:03:35,465 --> 00:03:37,217 Nu e nevoie să intrăm. 22 00:03:37,926 --> 00:03:40,845 Puteți ieși pe verandă ca să vorbim. 23 00:03:45,266 --> 00:03:46,809 Doamnă, sunteți singură? 24 00:03:50,063 --> 00:03:52,440 Doamnă, vă rog să deschideți ușa! 25 00:03:54,067 --> 00:03:55,902 Dana, trebuie să vorbim. Acum! 26 00:03:56,486 --> 00:03:57,987 Ne facem griji pentru tine. 27 00:03:58,071 --> 00:03:59,155 Sunt în casă. Hai! 28 00:03:59,239 --> 00:04:00,698 Ieși, Dana! 29 00:04:00,782 --> 00:04:01,950 Mesaj netrimis. 30 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 Ieși acum! 31 00:04:03,826 --> 00:04:08,831 ÎNRUDIȚI 32 00:04:08,915 --> 00:04:10,333 Bravo! 33 00:04:12,794 --> 00:04:14,462 Ai venit să te dai mare? 34 00:04:15,088 --> 00:04:17,590 Nu, ar fi prea ușor. 35 00:04:19,425 --> 00:04:22,345 Ai fost foarte isteață să începi contra-achiziția. 36 00:04:22,428 --> 00:04:23,972 Dar dacă nu era… 37 00:04:24,055 --> 00:04:25,932 CU DOUĂ ZILE ÎN URMĂ 38 00:04:26,015 --> 00:04:27,225 Și ce vrei? 39 00:04:27,308 --> 00:04:31,145 Am venit să-ți dau ceva ce tu nu mi-ai da niciodată. 40 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 Un mic avertisment. 41 00:04:34,357 --> 00:04:35,441 De rău augur. 42 00:04:36,025 --> 00:04:39,237 De acum încolo, fiecare afacere, fiecare pas… 43 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 CINĂ DENISE, ALAN 44 00:04:41,572 --> 00:04:42,949 Pentru că mai devreme… 45 00:04:43,032 --> 00:04:45,451 - La naiba! - …eu o să fiu acolo. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,246 E atât de simplu, draga mea. 47 00:04:48,329 --> 00:04:50,999 Nisey! Îmi pare rău că întârzii! 48 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 E-n regulă. Unde ești? 49 00:04:52,709 --> 00:04:55,211 Vin imediat. M-am luat cu altele. Scuze! 50 00:04:55,712 --> 00:04:57,505 Nu te grăbi! Abia am ajuns. 51 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 La naiba! 52 00:05:00,550 --> 00:05:02,343 Nu știu. Sunt multe. 53 00:05:03,011 --> 00:05:05,221 - Mai așteptați pe cineva? - Da. 54 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 - Alan, au trecut doar 15 minute. - Doar? 55 00:05:10,935 --> 00:05:12,395 Îmi pare rău! 56 00:05:13,271 --> 00:05:15,815 - Nu am găsit taxi. - Nu! 57 00:05:15,898 --> 00:05:17,400 E-n regulă, scumpa mea! 58 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 - Bună! - Bună! 59 00:05:19,694 --> 00:05:21,029 - Doamne! - Ia te uită! 60 00:05:21,112 --> 00:05:23,448 - Ce rochie frumoasă! - Mulțumesc! 61 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 - Bună, unchiule Alan! - Bună, Dana! 62 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 Deci, Dana… 63 00:05:29,746 --> 00:05:31,289 Trebuie să recunosc, 64 00:05:31,372 --> 00:05:35,668 am fost șocați să aflăm abia ieri că ai ajuns în oraș. 65 00:05:35,752 --> 00:05:38,713 Mi-ar fi plăcut să ne anunți că vrei să vii aici. 66 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 - E OK. - Te ajutam… 67 00:05:40,214 --> 00:05:42,050 - E OK. - Unde stai? 68 00:05:42,759 --> 00:05:45,470 Da, păi asta e interesant. 69 00:05:45,553 --> 00:05:48,431 Am cumpărat o casă. 70 00:05:50,433 --> 00:05:52,352 - Da. Surpriză! - Cum? 71 00:05:53,311 --> 00:05:56,606 Cum adică ai cumpărat o casă? Unde? 72 00:05:56,689 --> 00:05:59,859 Aici. Mă mut în Los Angeles. 73 00:05:59,942 --> 00:06:02,445 Cum ți-ai luat casă dacă nu ai serviciu? 74 00:06:03,613 --> 00:06:05,448 - Am vândut vila. - Cum? 75 00:06:05,531 --> 00:06:06,824 - Ce ai făcut? - Știu. 76 00:06:06,908 --> 00:06:08,785 Credeam că durează măcar un an. 77 00:06:08,868 --> 00:06:11,496 Am vândut-o într-un weekend. Piața de acolo… 78 00:06:11,579 --> 00:06:13,748 - E o nebunie. - Cu cât ai vândut-o? 79 00:06:14,499 --> 00:06:16,542 - Cu suficient. - Stai puțin! 80 00:06:19,003 --> 00:06:20,671 Când s-a întâmplat asta? 81 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 Luna trecută, dar abia am finalizat afacerea. 82 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 Și deja ai cumpărat o casă? 83 00:06:27,387 --> 00:06:30,431 Da. S-au întâmplat cam în același timp. 84 00:06:30,515 --> 00:06:32,225 Mă gândeam să o fac de mult. 85 00:06:32,308 --> 00:06:35,728 Agentul imobiliar avea niște relații aici și… 86 00:06:36,479 --> 00:06:38,439 Casa e foarte drăguță. 87 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 E lângă Silver Lake. 88 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 Am făcut turul virtual. 89 00:06:41,567 --> 00:06:43,611 - Am văzut toate dotările. - Virtual? 90 00:06:43,694 --> 00:06:45,488 Ai cumpărat-o fără să o vezi? 91 00:06:45,571 --> 00:06:47,240 Am văzut-o pe internet. 92 00:06:47,323 --> 00:06:49,575 Stai! Ai cumpărat-o de pe internet? 93 00:06:49,659 --> 00:06:52,036 - Da, nu e mare lucru. - Doamne! Ba e. 94 00:06:52,120 --> 00:06:53,246 De ce vă deranjează? 95 00:06:53,329 --> 00:06:54,997 Pentru că era casa mamei ei. 96 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 Bunica mi-a lăsat-o mie. 97 00:06:57,166 --> 00:06:59,669 Opriți-vă! Vă rog! Bine? 98 00:07:01,712 --> 00:07:03,423 Vreți să comandați? 99 00:07:04,006 --> 00:07:06,759 Nu mai vreau, mersi! Comandăm în câteva minute. 100 00:07:07,385 --> 00:07:08,511 Puneți, vă rog! 101 00:07:08,594 --> 00:07:11,681 - Las-o mai ușor cu vinul, da? - Ea să o lase mai ușor. 102 00:07:11,764 --> 00:07:13,307 Casa costa două milioane. 103 00:07:13,391 --> 00:07:14,642 - Ești dusă? - Alan! 104 00:07:16,310 --> 00:07:17,645 Fă o pauză! 105 00:07:29,532 --> 00:07:32,785 Nu înțeleg. Credeam că vei fi… 106 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 Ziceai că ți-ar plăcea să fiu mai aproape. 107 00:07:37,039 --> 00:07:39,292 Nu mă mai lega nimic de New York. 108 00:07:39,375 --> 00:07:42,295 Voi sunteți singurele rude pe care le mai am. 109 00:07:43,713 --> 00:07:45,089 Bineînțeles, Dana. 110 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 Doar că… 111 00:07:50,428 --> 00:07:52,889 sunt multe de asimilat. 112 00:07:53,389 --> 00:07:55,349 - Credeam că te vei bucura. - Așa e. 113 00:07:55,433 --> 00:07:57,935 Ne bucurăm, bine? 114 00:07:58,019 --> 00:08:00,730 Doar că sunt multe de asimilat. 115 00:08:02,607 --> 00:08:04,650 Dar hai să comandăm, bine? 116 00:08:05,610 --> 00:08:08,613 Și vreau să aud ce planuri ai. Știu că suntem simpatici. 117 00:08:08,696 --> 00:08:11,741 Dar nu cred că te-ai mutat aici doar pentru noi. 118 00:08:11,824 --> 00:08:17,747 Încerc să mă apuc de scris scenarii pentru emisiuni TV. 119 00:08:17,830 --> 00:08:18,831 Televiziu… 120 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Mai bine! 121 00:08:24,837 --> 00:08:25,838 Putem să… 122 00:08:26,672 --> 00:08:30,301 Putem să comandăm? Mulțumesc! 123 00:08:34,972 --> 00:08:37,058 Sigur nu vrei să te duc eu? 124 00:08:37,141 --> 00:08:38,351 Da, am rezolvat. 125 00:08:38,851 --> 00:08:39,852 Sigur? 126 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 Ești sigură? 127 00:08:42,522 --> 00:08:46,901 Stai! Trimite-mi un mesaj cu adresa și… 128 00:08:46,984 --> 00:08:51,155 Spitalul e în drum. Pot să trec pe la tine mâine, înainte de serviciu. 129 00:08:51,906 --> 00:08:52,949 Bineînțeles. 130 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 Bine. 131 00:08:54,784 --> 00:08:55,952 Bine. 132 00:08:56,035 --> 00:08:57,411 Ne vedem mâine. 133 00:08:57,495 --> 00:08:58,704 - Ai grijă de tine! - Da. 134 00:08:58,788 --> 00:09:00,331 - Sigur nu te ducem? - Da. 135 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 - Bine. - Mă descurc. 136 00:09:01,499 --> 00:09:02,667 - Haide! Bine. - Mersi! 137 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 - Pa! - Pa! 138 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 Pa! 139 00:09:07,421 --> 00:09:08,548 Ce coșmar! 140 00:09:18,307 --> 00:09:19,350 - Cum? - Bună! 141 00:09:19,433 --> 00:09:21,978 Încerc să chem un Uber și nu mai am baterie. 142 00:09:22,478 --> 00:09:23,896 Ai un încărcător? 143 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 Îmi pare rău, scumpo! Nu am. 144 00:09:28,025 --> 00:09:32,029 Am eu încărcător în mașină. Mergi spre est sau spre vest? 145 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 Spre Silver Lake. 146 00:09:35,700 --> 00:09:38,536 Bine. Încolo merg și eu. Pot să te duc. 147 00:09:42,039 --> 00:09:46,043 E mai rapid decât să mă duc la mașină, 148 00:09:46,127 --> 00:09:48,588 să iau încărcătorul, să încarci telefonul 149 00:09:48,671 --> 00:09:52,008 și să aștepți să te ia cu mașina un alt străin. 150 00:09:54,302 --> 00:09:55,344 Cum te cheamă? 151 00:09:56,053 --> 00:09:57,179 Dana. 152 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 Bine, mișto! 153 00:10:00,474 --> 00:10:03,060 Oameni buni, sunt Kevin. Lucrez aici. 154 00:10:03,144 --> 00:10:05,104 Ea e Dana. 155 00:10:05,813 --> 00:10:08,441 Are o seară proastă. N-are cu ce să ajungă acasă. 156 00:10:09,025 --> 00:10:10,234 Se teme să nu fiu criminal. 157 00:10:10,318 --> 00:10:13,112 Dacă dispare, să spuneți poliției că eu sunt vinovat. 158 00:10:13,195 --> 00:10:16,407 Kevin, ospătarul criminal care lucrează aici. 159 00:10:21,120 --> 00:10:23,497 - E bine? Te simți mai bine? - Nu. 160 00:10:24,248 --> 00:10:27,251 Bine. Urcă în mașina mea! Glumesc. Mergem? 161 00:10:28,878 --> 00:10:33,049 Oamenii ăia foarte chipeși erau părinții tăi? 162 00:10:33,633 --> 00:10:34,759 Mătușa și unchiul. 163 00:10:35,259 --> 00:10:36,761 Par simpatici. 164 00:10:39,096 --> 00:10:42,725 Da, m-am prins că a fost o atmosferă ciudată la cină. 165 00:10:43,225 --> 00:10:44,393 Da. 166 00:10:45,144 --> 00:10:46,479 Cred că am greșit. 167 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 - Cu ce? - Am crezut că se vor bucura să mă vadă. 168 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 Mătușa e detreabă. 169 00:10:52,902 --> 00:10:54,403 Mă distram cu ea. 170 00:10:55,863 --> 00:10:57,740 - El e problema. - Da? 171 00:10:59,283 --> 00:11:04,789 Inițial a luat-o de soție-trofeu și acum a ajuns un soi de infirmieră a sa. 172 00:11:07,875 --> 00:11:09,251 Unchiul Alan. 173 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 A fost polițist. 174 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 - Hopa! - Da. 175 00:11:18,260 --> 00:11:20,221 Ai și tu rude de genul ăsta? 176 00:11:20,304 --> 00:11:21,639 Foști polițiști? 177 00:11:21,722 --> 00:11:23,099 Nu. 178 00:11:25,184 --> 00:11:29,271 Genul negativist. Care să creadă că tot ce faci e o greșeală. 179 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 Nu știu ce vrei să spui. 180 00:11:34,860 --> 00:11:38,447 Întreaga mea familie mă iubește necondiționat. 181 00:11:38,531 --> 00:11:41,534 Sunt foarte mândri de mine că sunt ospătar. 182 00:11:42,451 --> 00:11:43,494 Glumesc. 183 00:11:45,871 --> 00:11:46,872 Asta e mașina ta? 184 00:11:47,790 --> 00:11:51,127 Mașina crimelor. Da, e cel mai mișto lucru pe care-l am. 185 00:11:51,210 --> 00:11:53,504 Mi-a lăsat-o grozavul meu bunic. 186 00:11:53,587 --> 00:11:54,630 Numai puțin! 187 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 Da, mulțumesc! 188 00:12:01,512 --> 00:12:03,639 - Uite aici încărcătorul! - Mersi! 189 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 Apropo, eu sunt Kevin. 190 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 Bună, Kevin! 191 00:12:11,230 --> 00:12:13,065 MESAJ LA-ul e plin de nebuni. 192 00:12:13,149 --> 00:12:14,734 Scrie-mi când ajungi acasă. 193 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 Ești nouă în zonă? 194 00:12:17,695 --> 00:12:19,196 De unde știi? 195 00:12:19,989 --> 00:12:23,159 Cineva te-a mințit și ți-a zis că locuiești în Silver Lake. 196 00:12:23,868 --> 00:12:25,619 M-am mutat aici din Brooklyn. 197 00:12:25,703 --> 00:12:28,706 Da? Brooklynul e grozav! Am mers la școală în New York. 198 00:12:29,248 --> 00:12:31,417 Să știi că îmi pari foarte cunoscută. 199 00:12:34,670 --> 00:12:37,757 Ai fost vreodată în barul NorthSix din Brooklyn? 200 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 Nu. 201 00:12:39,508 --> 00:12:43,554 Pe vremuri cântam acolo într-o formație. 202 00:12:48,225 --> 00:12:50,144 Ai mulți prieteni în Los Angeles? 203 00:12:53,063 --> 00:12:54,982 Nu, sunt singură. 204 00:12:57,359 --> 00:12:59,445 La ușa albastră, pe dreapta. 205 00:13:01,113 --> 00:13:03,032 Frumoasă casă! Cu ce te ocupi? 206 00:13:03,115 --> 00:13:04,366 Sunt scriitoare. 207 00:13:05,117 --> 00:13:06,118 Mersi că m-ai adus! 208 00:13:06,202 --> 00:13:09,497 Cu plăcere. Bun-venit în LA! Și dacă ai vreodată nevoie… 209 00:13:10,456 --> 00:13:12,082 La naiba! Ești bine? 210 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 Sunt bine. 211 00:13:16,504 --> 00:13:17,838 Ce naiba? 212 00:13:19,715 --> 00:13:22,218 Sigur, pot să… Vrei să te ajut? 213 00:13:22,301 --> 00:13:24,553 Nu, sunt bine. De vină sunt pantofii. 214 00:13:24,637 --> 00:13:26,055 - Bine. - Mersi! 215 00:13:32,770 --> 00:13:34,355 Dana? Poftim. 216 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 - Mulțumesc! - Da. 217 00:13:39,693 --> 00:13:42,112 - E normal să fie astea aici? - Cum? 218 00:13:43,447 --> 00:13:44,824 Nu. Sunt de aruncat. 219 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 Le-a adus firma de mutări din greșeală. 220 00:13:47,034 --> 00:13:48,744 - Da? - N-am la ce să le ascult. 221 00:13:48,828 --> 00:13:51,372 - Vrei să iei din ele? - Da. Ești sigură? 222 00:13:51,455 --> 00:13:52,623 Da. 223 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 Tare! Mulțumesc! 224 00:14:01,799 --> 00:14:03,175 Ce? 225 00:14:06,637 --> 00:14:08,806 Luther Vandross, pe bune? 226 00:14:18,691 --> 00:14:19,900 Doamne! 227 00:14:19,984 --> 00:14:21,443 Grace Jones! 228 00:14:22,987 --> 00:14:24,363 Iubești sudul Franței, 229 00:14:24,446 --> 00:14:27,157 chiar dacă ai rău de mare când ești pe iahturi. 230 00:14:28,284 --> 00:14:29,869 Doar pe iahturi mici. 231 00:14:31,370 --> 00:14:32,705 Altceva? 232 00:14:32,788 --> 00:14:35,916 Ai fost exmatriculată dintr-un internat din Gstaad. 233 00:14:36,000 --> 00:14:41,630 Și ai lucrat pentru câteva luni ca model în Hamburg. 234 00:14:41,714 --> 00:14:47,344 Greșit. Bruxelles. Detalii neimportante. 235 00:14:47,428 --> 00:14:49,263 Bine, în adâncul sufletului, 236 00:14:49,346 --> 00:14:53,142 ești foarte vulnerabilă când vine vorba de copiii tăi și nemiloasă… 237 00:14:53,225 --> 00:14:54,810 Potrivire! Vă plăceți 238 00:14:54,894 --> 00:14:56,520 …când vine vorba de dușmani. 239 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 Chiar așa? 240 00:14:57,730 --> 00:15:00,733 E evident că șampania a fost înghețată în sticlă cândva. 241 00:15:01,567 --> 00:15:04,403 Dacă șampania ți se pare răsuflată, 242 00:15:04,486 --> 00:15:06,947 nu o bea, dar caviarul n-are nimic, sper. 243 00:15:07,031 --> 00:15:09,366 Și aici am dat de tine… De ce mai ai nevoie? 244 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 Nu știu. Sunt icre Osetra. 245 00:15:11,243 --> 00:15:12,453 Ofer multe experiențe 246 00:15:12,536 --> 00:15:13,787 Prefer icrele de morun. 247 00:15:16,332 --> 00:15:20,044 Dră Deveraux, nu știu ce cauți în Denver. 248 00:15:20,878 --> 00:15:23,380 Dar îți sugerez să ai grijă cu mine. 249 00:16:45,796 --> 00:16:49,508 - Doamnă, vă aduc ceva? - Îl aud pe Rufus. 250 00:16:50,050 --> 00:16:52,261 - Nu am auzit nimic. - Eu am auzit. 251 00:16:52,344 --> 00:16:53,721 Mergi înapoi la culcare! 252 00:16:53,804 --> 00:16:55,556 Dar poate e ceva… 253 00:16:55,639 --> 00:16:57,349 Nu-ți trezi soțul! 254 00:16:57,433 --> 00:17:00,978 Dacă te vede așa, o să ne bată pe amândouă. 255 00:17:02,062 --> 00:17:04,648 Știi că nu-i place să te agiți atâta cu copilul. 256 00:17:05,190 --> 00:17:07,735 Dar tocmai am fost la el și era bine. 257 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 Dar mă duc să verific dacă ai auzit ceva. 258 00:17:11,321 --> 00:17:13,198 Du-te la culcare! 259 00:17:13,282 --> 00:17:16,827 Copilul nu învață să doarmă toată noaptea dacă îl tot deranjezi. 260 00:17:23,751 --> 00:17:25,210 Era pe burtă. 261 00:17:26,920 --> 00:17:28,130 L-am întors eu. 262 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 E cineva? 263 00:17:34,470 --> 00:17:35,804 Cine e acolo? 264 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 Cine se ascunde acolo? 265 00:17:42,603 --> 00:17:45,939 Nu putea să respire. Eu… 266 00:17:48,108 --> 00:17:49,276 L-am întors. 267 00:17:50,652 --> 00:17:51,737 Cine ești? 268 00:17:54,823 --> 00:17:55,866 Sunt Dana. 269 00:18:00,245 --> 00:18:02,039 Dana. 270 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 E mare pentru o persoană. 271 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Chiar așa? 272 00:18:42,329 --> 00:18:43,330 Da. 273 00:18:45,916 --> 00:18:51,171 Dar cred că ți-au mai rămas ceva bani după ce ai vândut vila. 274 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 - Corect? - Corect. 275 00:18:54,591 --> 00:18:56,093 Și ce planuri ai cu ei? 276 00:18:57,761 --> 00:19:01,515 Nu știu. Cheltuiesc din ei până mă angajez. 277 00:19:03,684 --> 00:19:06,270 Mă simt prost că te-am lăsat să te descurci singură. 278 00:19:07,855 --> 00:19:13,318 Nu m-am înțeles perfect cu bunica ta, dar tot am suferit. 279 00:19:13,402 --> 00:19:17,614 Și îmi pare rău că nu mi-am revenit să fiu mai implicată cu tine. 280 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 A fost în regulă. 281 00:19:19,616 --> 00:19:20,617 Nu a fost. 282 00:19:23,287 --> 00:19:25,664 Dar acum vreau să te ajut. 283 00:19:27,791 --> 00:19:30,627 Unde sunt prosoapele tale? 284 00:19:32,045 --> 00:19:34,131 Și covorașul de baie? 285 00:19:35,299 --> 00:19:37,301 Și perdeaua de la duș? 286 00:19:37,384 --> 00:19:39,845 Abia m-am mutat. Dă-mi timp! 287 00:19:39,928 --> 00:19:41,805 Bine, dar când ai făcut duș? 288 00:19:41,889 --> 00:19:44,600 Și ce caută cuvertura pe jos? 289 00:19:45,225 --> 00:19:48,604 Doamne! Aici m-am trezit. 290 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 Da? 291 00:19:51,064 --> 00:19:52,649 Cred că am mers în somn. 292 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 Somnambulă? 293 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 Da, am visat… 294 00:19:58,113 --> 00:20:00,199 despre mama, dacă-ți vine să crezi. 295 00:20:00,282 --> 00:20:01,909 Dar nu era ea. M-a… 296 00:20:03,452 --> 00:20:05,287 M-a atacat, apoi m-am trezit. 297 00:20:06,622 --> 00:20:08,624 E ciudat. Nu pot să-ți explic. 298 00:20:09,917 --> 00:20:11,501 Bine, Dana. 299 00:20:11,585 --> 00:20:16,173 Îți spun sincer, nu am o părere prea bună despre toate astea. 300 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 Chiar îmi fac griji. 301 00:20:19,509 --> 00:20:20,802 Despre ce? 302 00:20:20,886 --> 00:20:23,972 Nu ți se pare că te-ai cam grăbit? 303 00:20:25,724 --> 00:20:30,229 Ai renunțat la toate și te-ai mutat aici fără să spui nimănui? 304 00:20:30,312 --> 00:20:33,315 Fără măcar să ai un pat pregătit. 305 00:20:33,398 --> 00:20:36,777 Nu credeai că merită să ne avertizezi? 306 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 De ce să vă avertizez? 307 00:20:39,780 --> 00:20:44,034 Am stat singură un an întreg în casa aia mare. 308 00:20:44,117 --> 00:20:45,661 Nu m-a contactat nimeni. 309 00:20:47,120 --> 00:20:49,206 Am și eu o viață de trăit, știi? 310 00:20:49,289 --> 00:20:51,458 Nimeni nu spune că nu ai o viață. 311 00:20:51,541 --> 00:20:54,002 Faci așa pentru că nu ți-a lăsat ție casa? 312 00:20:54,086 --> 00:20:55,796 Ești supărată? E vorba de bani? 313 00:20:56,505 --> 00:20:59,675 M-a consultat înainte să ia decizia aia, ca să știi. 314 00:20:59,758 --> 00:21:01,718 - Așa că nu. - Serios? 315 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 Bine. Ce decizie? 316 00:21:04,554 --> 00:21:06,056 Să moștenești casa. 317 00:21:07,224 --> 00:21:10,602 Mama își făcea griji. A crezut că ai nevoie de stabilitate. 318 00:21:10,686 --> 00:21:11,937 Acum înțeleg de ce. 319 00:21:12,020 --> 00:21:15,274 Parcă am mai văzut situația asta. 320 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Chiar așa? 321 00:21:17,276 --> 00:21:18,944 Am iubit-o pe mama ta. 322 00:21:20,195 --> 00:21:22,114 Olivia mi-a fost ca o soră. 323 00:21:23,031 --> 00:21:25,200 Dar mintea ei era foarte fragilă. 324 00:21:26,326 --> 00:21:29,538 Cred că dacă Olivia ar fi avut puțină stabilitate, 325 00:21:30,414 --> 00:21:31,999 poate încă ar fi cu noi. 326 00:21:32,082 --> 00:21:35,419 - Ea și fratele meu… - Bine, e prea de tot! 327 00:21:36,712 --> 00:21:39,131 Unele afecțiuni pot fi genetice, Dana. 328 00:21:39,214 --> 00:21:41,633 - Poți să le ai în sânge. - Serios? 329 00:21:44,720 --> 00:21:48,849 - Dintre noi, tu ești cea nebună. - Poftim? 330 00:21:48,932 --> 00:21:50,600 Nu știu de ce am crezut 331 00:21:50,684 --> 00:21:53,937 că îți pasă de mine sau de altcineva în afară de tine. 332 00:21:54,021 --> 00:21:57,691 Nu știu de ce am crezut ce mi-ai spus. 333 00:21:57,774 --> 00:22:01,611 „Ne-ar plăcea să fii aici, Dana. Vino când ești pregătită!” 334 00:22:01,695 --> 00:22:03,739 Ai spus asta. Dar știi ceva? 335 00:22:06,033 --> 00:22:09,578 E-n regulă, pentru că nu am nevoie de tine. 336 00:22:10,495 --> 00:22:13,457 Acum am banii mei și pot avea singură grijă de mine. 337 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 N-am nevoie de tine. 338 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 - Bine. - Nu am nevoie. 339 00:22:16,752 --> 00:22:19,880 Bine. Eu nu am nevoie de ce se întâmplă acum. 340 00:22:19,963 --> 00:22:22,966 Pentru că lucrez o tură dublă azi și o să plec. 341 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 Bine. Pleacă. 342 00:22:24,259 --> 00:22:26,928 Știi care e problema ta? Crezi că le știi pe toate. 343 00:22:27,012 --> 00:22:28,013 Știi ceva? 344 00:22:28,096 --> 00:22:30,599 Când se duc banii luați pe casa mamei mele, 345 00:22:30,682 --> 00:22:33,143 să vedem la ușa cui vii să bați, prințeso. 346 00:22:33,810 --> 00:22:35,604 „Prințeso”? Pe bune? 347 00:22:35,687 --> 00:22:38,607 Dacă vrei să vezi o prințesă, uite-te în oglindă. 348 00:22:38,690 --> 00:22:39,691 - Fetițo! - Da? 349 00:22:39,775 --> 00:22:41,985 Calmează-te înainte să mă ataci. 350 00:22:42,069 --> 00:22:43,779 Pentru că nu e în regulă. 351 00:22:45,072 --> 00:22:46,990 Nu ești bine! 352 00:22:50,869 --> 00:22:52,037 Fă un duș! 353 00:23:35,580 --> 00:23:36,665 Kevin - AȘTEAPTĂ! 354 00:23:36,748 --> 00:23:38,959 Tocmai mi-am dat seama cum sună. Scuze! 355 00:23:39,042 --> 00:23:40,293 Mă crezi un nemernic. 356 00:23:40,377 --> 00:23:41,628 Vreau să mă duci undeva. 357 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Bună! 358 00:23:54,516 --> 00:23:55,517 Bună! 359 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 Dacă vrei să rămâi în Los Angeles, îți trebuie mașină. 360 00:23:59,312 --> 00:24:01,356 Nu am permis. 361 00:24:01,440 --> 00:24:02,441 Cum? 362 00:24:02,524 --> 00:24:05,026 Așa se întâmplă când crești la oraș. 363 00:24:05,110 --> 00:24:06,528 La oraș? 364 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 Cei din New York mă omoară cu „la oraș”. 365 00:24:09,614 --> 00:24:11,783 Sunt un milion de orașe în lume. 366 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 - Putem asculta altceva? - Da. 367 00:24:16,872 --> 00:24:18,290 Da, salvează-mă! 368 00:24:39,561 --> 00:24:42,063 - Știi că piesa asta e oribilă, nu? - Bine. 369 00:24:50,447 --> 00:24:51,656 Asta e genială. 370 00:24:57,329 --> 00:24:58,330 Ce e asta? 371 00:24:58,955 --> 00:25:01,791 Gunoiul tău care a devenit comoara mea. 372 00:25:02,292 --> 00:25:05,837 Începusem să mă îngrijorez că îți vrei albumele înapoi 373 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 după mesajul ăla oribil. 374 00:25:08,548 --> 00:25:09,841 Încă nu e prea târziu. 375 00:25:11,343 --> 00:25:13,678 Zi-mi despre formația în care ai fost! 376 00:25:15,680 --> 00:25:17,015 E o poveste lungă. 377 00:25:18,141 --> 00:25:19,226 Începe! 378 00:25:22,979 --> 00:25:26,566 Și menirea mea nu era să fac sandvișuri la Subway. 379 00:25:26,650 --> 00:25:32,405 Apoi cultura punk s-a dus de râpă. M-am mutat aici din San Francisco. 380 00:25:32,489 --> 00:25:36,326 Am fost un timp în niște formații varză. Am mers în turnee distractive. 381 00:25:36,409 --> 00:25:38,119 Până mi s-a luat și am renunțat. 382 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 Idioții ăia nu erau foarte serioși. 383 00:25:40,580 --> 00:25:43,375 Trebuia să mă mut în Brooklyn ca toți prietenii mei. 384 00:25:43,458 --> 00:25:44,501 În fine! 385 00:25:44,584 --> 00:25:46,670 Nu cred că ai ratat multe. 386 00:25:46,753 --> 00:25:49,589 Drăguț că spui asta. Ți s-a făcut dor? 387 00:25:50,465 --> 00:25:52,425 - De Brooklyn? Nu. - Grozav! 388 00:25:53,552 --> 00:25:55,845 Ce de chestii ai luat! 389 00:25:58,181 --> 00:26:03,770 Apoi a început să-mi placă muzica house. Câteodată mi-e dor să cânt la instrumente. 390 00:26:03,853 --> 00:26:05,981 Dar compoziția e mai interesantă. 391 00:26:06,064 --> 00:26:07,607 Și poți lucra de pe laptop. 392 00:26:07,691 --> 00:26:10,277 De atunci lucrez la albumul meu. 393 00:26:10,360 --> 00:26:11,486 Cât costă? 394 00:26:12,153 --> 00:26:13,363 E 7450 de dolari. 395 00:26:14,239 --> 00:26:15,240 Îl iau. 396 00:26:19,119 --> 00:26:21,079 East Side. Tu locuiești acolo! 397 00:26:21,162 --> 00:26:22,205 Și eu la fel. 398 00:26:22,914 --> 00:26:25,750 Centrul. De partea cealaltă e Century City. 399 00:26:26,668 --> 00:26:28,920 Și acolo sunt casele bogătașilor. 400 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 Cam ăsta e LA-ul. 401 00:26:31,464 --> 00:26:34,884 Povestește-mi despre faza cu televiziunea! 402 00:26:35,760 --> 00:26:36,845 Ce e cu ea? 403 00:26:37,345 --> 00:26:38,805 Cum scrii? 404 00:26:45,103 --> 00:26:48,440 Bine. Pentru ce gen de emisiuni scrii? 405 00:26:50,859 --> 00:26:53,528 Încerc să scriu scenarii de telenovele. 406 00:26:53,612 --> 00:26:57,365 Telenovele? Se mai uită lumea la telenovele? 407 00:26:57,449 --> 00:27:00,327 E cel mai urmărit tip de emisiune din lume. 408 00:27:00,410 --> 00:27:02,412 Dar audiența e majoritar feminină 409 00:27:02,495 --> 00:27:04,789 și lumea crede că nu au audiență. 410 00:27:06,875 --> 00:27:08,168 Așa-i! 411 00:27:09,085 --> 00:27:12,047 Mereu mă uitam cu bunica înainte să moară. 412 00:27:12,130 --> 00:27:13,340 În fiecare zi. 413 00:27:14,174 --> 00:27:18,470 General Hospital, Zile din viața noastră, Destine secrete. 414 00:27:18,970 --> 00:27:20,972 Bunica le zicea poveștile ei. 415 00:27:22,557 --> 00:27:24,559 Și albumele erau tot ale bunicii? 416 00:27:25,185 --> 00:27:28,104 Nu știu ale cui au fost. Le-am găsit într-un dulap. 417 00:27:29,397 --> 00:27:32,776 Probabil erau ale tatălui tău. Multe erau cu muzică funkadelic. 418 00:27:32,859 --> 00:27:34,194 Întreabă-l pe el! 419 00:27:35,904 --> 00:27:37,906 Nu pot. Și el e mort. 420 00:27:39,282 --> 00:27:40,492 Îmi pare rău! 421 00:27:42,035 --> 00:27:43,119 Și mama. 422 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 E-n regulă. 423 00:27:45,288 --> 00:27:49,626 Da, și eu mi-am pierdut părinții când eram mic. 424 00:27:56,257 --> 00:27:57,258 Îmi pare rău! 425 00:28:00,679 --> 00:28:02,764 Vrei să înființăm clubul orfanilor? 426 00:28:13,191 --> 00:28:15,860 Ai nevoie să te ajut cu lucrurile alea? 427 00:28:15,944 --> 00:28:17,153 Da. 428 00:28:18,363 --> 00:28:20,615 Dar lasă-mă să-ți plătesc carburantul. 429 00:28:20,699 --> 00:28:23,910 Nu. Acum suntem colegi în clubul orfanilor. 430 00:28:25,495 --> 00:28:27,497 Orfanii nu dau bani altor orfani. 431 00:28:27,580 --> 00:28:30,625 Fac schimb de traume. 432 00:28:37,340 --> 00:28:38,425 Ditamai patul! 433 00:29:19,382 --> 00:29:20,842 Câte stele îmi dai? 434 00:29:21,342 --> 00:29:23,178 Patru stele. 435 00:29:26,639 --> 00:29:27,724 Patru și jumătate. 436 00:29:29,976 --> 00:29:31,895 Din cinci? 437 00:29:33,521 --> 00:29:34,606 Nepoliticos. 438 00:29:36,399 --> 00:29:37,734 Bine, mai încerc o dată. 439 00:29:42,489 --> 00:29:43,990 Tu ai scris asta? 440 00:29:45,992 --> 00:29:49,245 Nu. Fac structura telenovelei Dinastia. 441 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 Cum? 442 00:29:51,456 --> 00:29:55,794 Există o carte care te învață cum să scrii scenarii de televiziune. 443 00:29:55,877 --> 00:30:00,799 Urmărești un episod 444 00:30:01,508 --> 00:30:03,927 și scrii ce fac toate personajele. 445 00:30:04,010 --> 00:30:07,847 Un personaj dă o palmă. 446 00:30:07,931 --> 00:30:12,519 Altul calcă câinele cu mașina. Apoi descompui acțiunile. 447 00:30:13,311 --> 00:30:14,729 Dar ce e Dinastia? 448 00:30:17,190 --> 00:30:18,608 Vorbești serios? 449 00:30:19,234 --> 00:30:20,693 Nu știi ce e Dinastia? 450 00:30:21,194 --> 00:30:23,905 - Nu. - Oprește-te! 451 00:30:23,988 --> 00:30:26,449 - Dar pot afla. - Oprește-te! 452 00:30:26,950 --> 00:30:28,284 - Pot învăța. - Bine. 453 00:30:28,368 --> 00:30:30,703 Astă-seară e seara ta norocoasă. 454 00:30:30,787 --> 00:30:35,416 pentru că o să descoperi 455 00:30:36,167 --> 00:30:38,545 genialitatea lui Diahann Carroll. 456 00:30:38,628 --> 00:30:40,421 - Chiar așa? - La naiba! 457 00:30:40,505 --> 00:30:41,923 Nu am internet. 458 00:30:42,006 --> 00:30:43,633 Cum? Nu ai internet? 459 00:30:44,676 --> 00:30:47,428 O să mă conectez la hotspotul meu. 460 00:30:49,264 --> 00:30:53,184 Să spunem că asta e părerea mea pentru că avem atâtea în comun. 461 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 Ca de exemplu? 462 00:30:56,062 --> 00:30:57,063 Pe tatăl nostru. 463 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Bună! 464 00:31:53,244 --> 00:31:54,662 Bună, puișor! 465 00:31:58,958 --> 00:32:00,585 De unde ai venit? 466 00:32:05,423 --> 00:32:08,092 E-n regulă. 467 00:32:19,395 --> 00:32:20,396 Mami! 468 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 Mami! 469 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 Ajutor! 470 00:32:49,759 --> 00:32:52,762 Rufus? 471 00:32:54,597 --> 00:32:56,265 Rufus! 472 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Rufus! 473 00:33:25,169 --> 00:33:26,462 Rufus! 474 00:33:30,883 --> 00:33:35,138 Doamne! Rufus! Nu respiră. 475 00:33:35,722 --> 00:33:38,224 Ce faci? Lasă-l în pace! 476 00:33:38,307 --> 00:33:40,601 - L-ai omorât! Luke! Tom! - Se îneca! Ajunge! 477 00:33:41,185 --> 00:33:42,937 - Se îneca. Ajunge! - Înota! 478 00:33:43,021 --> 00:33:47,775 Tom! Să mă ajute cineva! 479 00:33:47,859 --> 00:33:51,154 Ajutor, vă rog! Luke! 480 00:33:55,199 --> 00:33:57,910 Rufus! 481 00:33:57,994 --> 00:34:00,747 Puișorul meu! 482 00:34:02,498 --> 00:34:06,294 - Ce dracu' se întâmplă aici? - Thomas! Nu, te rog! 483 00:34:06,377 --> 00:34:08,963 - Cine ești? - Thomas, nu! 484 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 Dana! 485 00:34:20,641 --> 00:34:21,684 Ce se petrece? 486 00:34:25,438 --> 00:34:28,524 Dana! Ești bine? 487 00:34:29,108 --> 00:34:32,445 M-am trezit să iau un pahar cu apă. 488 00:34:33,529 --> 00:34:36,574 Eram aici și beam apa. 489 00:34:36,657 --> 00:34:40,286 Și dintr-odată nu am mai fost aici. Eram în altă parte. 490 00:34:41,621 --> 00:34:43,539 - Unde? - Nu știu. 491 00:34:43,623 --> 00:34:44,832 Lângă un râu. 492 00:34:46,000 --> 00:34:50,296 Acolo erau un băiat și o femeie. 493 00:34:50,379 --> 00:34:54,217 O femeie care era în visul cu mama de aseară. 494 00:34:54,717 --> 00:34:56,344 Deci ai adormit? 495 00:34:56,427 --> 00:34:58,971 Nu știu. Nu pare. 496 00:34:59,055 --> 00:35:02,892 Sunt nebună? Dar asta s-a întâmplat. 497 00:35:02,975 --> 00:35:04,393 Tocmai s-a întâmplat. 498 00:35:06,229 --> 00:35:07,396 Nu mai eram aici. 499 00:35:13,903 --> 00:35:14,946 Da, deschid eu. 500 00:35:28,793 --> 00:35:29,961 Bună! 501 00:35:30,044 --> 00:35:31,170 Salut! 502 00:35:31,254 --> 00:35:35,675 Am auzit țipete puternice. E totul în regulă? 503 00:35:35,758 --> 00:35:38,261 Da. Dana a avut un coșmar. 504 00:35:39,220 --> 00:35:40,346 E bine acum. 505 00:35:40,429 --> 00:35:42,223 Cine e Dana? 506 00:35:43,224 --> 00:35:45,893 E casa ei. Tocmai s-a mutat aici din Brooklyn. 507 00:35:45,977 --> 00:35:47,854 Voi sunteți… 508 00:35:47,937 --> 00:35:49,063 Noi suntem vecinii. 509 00:35:49,147 --> 00:35:51,774 Scuze, tu cine ești? 510 00:35:51,858 --> 00:35:56,195 Eu sunt Kevin. Sunt amicul Danei. O ajut cu mutatul. 511 00:35:56,904 --> 00:35:58,531 - Ești bine? - Da. 512 00:35:58,614 --> 00:36:02,326 Scuze! M-am speriat. Probabil din cauză că e casa nouă. 513 00:36:02,827 --> 00:36:04,996 Ni s-a părut că ai pățit ceva. 514 00:36:06,289 --> 00:36:07,999 Sunt bine. Mă ajută Kevin. 515 00:36:11,335 --> 00:36:12,336 Ei bine… 516 00:36:13,462 --> 00:36:17,633 cartierul ăsta e foarte liniștit și sunt mulți copii pe aici. 517 00:36:19,802 --> 00:36:21,179 Bineînțeles. Scuze! 518 00:36:21,888 --> 00:36:25,016 Bine. Să ne spui dacă te putem ajuta cu ceva. 519 00:36:26,225 --> 00:36:27,310 Sigur. 520 00:36:41,199 --> 00:36:42,200 Ce nemernici! 521 00:36:44,785 --> 00:36:46,537 Vrei să-ți suni unchii? 522 00:36:46,621 --> 00:36:47,622 Nu. 523 00:36:53,044 --> 00:36:54,378 Îmi pare rău! 524 00:36:55,087 --> 00:36:56,422 Ți s-a mai întâmplat? 525 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 Nu chiar. Nu. Nu cred. 526 00:37:05,097 --> 00:37:09,769 Mergi să faci un duș și să te relaxezi! 527 00:37:09,852 --> 00:37:11,812 Poate te va ajuta să te calmezi. 528 00:37:12,396 --> 00:37:13,439 O să pleci? 529 00:37:17,235 --> 00:37:18,861 Doar dacă vrei tu să plec. 530 00:37:43,594 --> 00:37:45,680 - Bună! - Bună! 531 00:37:48,057 --> 00:37:49,267 Cum te simți? 532 00:37:49,767 --> 00:37:50,768 Mai bine. 533 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 Asta e bine. 534 00:37:55,189 --> 00:37:58,401 Am comandat mâncare thailandeză. Sper că-ți place. 535 00:38:00,069 --> 00:38:04,740 Am căutat pe internet și se pare că suferi de somnambulism. 536 00:38:06,325 --> 00:38:07,410 Ce nebunie! 537 00:38:09,120 --> 00:38:12,415 De dimineață m-am trezit în picioare în aceeași cameră. 538 00:38:12,498 --> 00:38:16,711 M-am gândit: „Să fi mers în somn?” Nu mi s-a mai întâmplat. 539 00:38:17,712 --> 00:38:22,550 Tulburarea poate fi cauzată de lipsa de somn, stres, drumurile lungi. 540 00:38:22,633 --> 00:38:24,719 Nu am prea dormit. 541 00:38:25,636 --> 00:38:26,887 Am fost stresată. 542 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 M-am mutat din celălalt colț al țării. 543 00:38:32,518 --> 00:38:35,479 Diferența de fus orar mi-a făcut prințesa somnambulă? 544 00:38:38,399 --> 00:38:39,942 Prințesă? Ce? 545 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 Ce? 546 00:38:42,486 --> 00:38:44,280 De ce mi-ai spus așa? 547 00:38:45,990 --> 00:38:48,200 Glumeam. 548 00:38:50,244 --> 00:38:51,620 De ce ți se pare amuzant? 549 00:38:53,873 --> 00:38:57,710 Nu ai cumpărat casa asta singură? 550 00:38:59,128 --> 00:39:02,256 Și ți-ai cumpărat o grămadă de lucruri scumpe. 551 00:39:02,340 --> 00:39:05,885 Și e-n regulă. Nu e rău să ai bani. 552 00:39:10,806 --> 00:39:11,891 Vreau să pleci. 553 00:39:15,603 --> 00:39:16,937 Stai! Ce s-a întâmplat? 554 00:39:17,021 --> 00:39:19,106 Vreau să pleci, Kevin! Îmi pare rău! 555 00:39:19,190 --> 00:39:20,274 A fost o greșeală. 556 00:39:23,444 --> 00:39:26,697 De ce ai spune așa ceva? Nu știi nimic despre mine. 557 00:39:26,781 --> 00:39:29,116 Nu înțeleg, Dana. 558 00:39:29,200 --> 00:39:32,286 - Chiar nu încercam… - Vreau să pleci. 559 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 Bine. 560 00:39:45,674 --> 00:39:48,135 - Nu ți-e teamă de somnambulism? - Mă descurc. 561 00:40:05,861 --> 00:40:09,490 Cred că ar trebui să-mi cer scuze 562 00:40:10,408 --> 00:40:12,660 dacă ți s-a părut că te judec. 563 00:40:12,743 --> 00:40:15,204 Nu asta a fost intenția mea. 564 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Vreau să înțelegi… 565 00:40:21,877 --> 00:40:23,087 Kevin! 566 00:40:26,340 --> 00:40:27,341 Dana? 567 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 Dana? 568 00:40:36,100 --> 00:40:37,143 Ce naiba? 569 00:41:13,596 --> 00:41:14,638 Tom! 570 00:41:14,722 --> 00:41:16,765 Incendiu! 571 00:41:17,516 --> 00:41:19,810 Tom, trezește-te! Luke? 572 00:41:20,519 --> 00:41:21,562 Rufus? 573 00:41:23,522 --> 00:41:25,524 Stai! Mi-a văzut cineva copilul? 574 00:41:30,488 --> 00:41:32,156 Rufus! Unde e… 575 00:41:33,574 --> 00:41:35,409 Rufus! 576 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 Ce se petrece? 577 00:41:39,121 --> 00:41:40,206 Visez? 578 00:41:40,998 --> 00:41:42,082 Ăsta e un vis? 579 00:41:44,627 --> 00:41:46,045 Tu ești Rufus? 580 00:41:48,047 --> 00:41:49,840 Tu ești stafia… 581 00:41:49,924 --> 00:41:51,175 Ce? 582 00:41:51,258 --> 00:41:53,427 Ești cioara moartă care ne vrea pământul. 583 00:41:55,930 --> 00:41:57,389 Cum mi-ai spus? 584 00:41:57,473 --> 00:41:58,641 Știu că tu ai fost. 585 00:41:58,724 --> 00:42:02,394 M-ai salvat când eram bebeluș și când mă înecam. 586 00:42:02,478 --> 00:42:04,688 Mama te-a văzut. Și tata te-a văzut. 587 00:42:04,772 --> 00:42:06,148 Dar eram prea mic. 588 00:42:06,732 --> 00:42:10,778 Unde suntem, Rufus? 589 00:42:10,861 --> 00:42:13,405 Pe plantația noastră. Nu știai? 590 00:42:15,449 --> 00:42:18,827 Rufus! Unde ești, nemernicule? 591 00:42:18,911 --> 00:42:20,246 Ușurel, Marse! E copil. 592 00:42:20,329 --> 00:42:22,873 Taci sau te bat și pe tine! 593 00:42:22,957 --> 00:42:25,501 I-am spus să nu se joace în șemineu. 594 00:42:26,293 --> 00:42:27,461 Rufus! 595 00:42:27,962 --> 00:42:31,090 Vino aici! O să te snopesc, băiete! 596 00:42:31,173 --> 00:42:32,883 Nu mă părăsi! 597 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 - Vino aici, Rufus! - Nu mă părăsi! 598 00:42:35,302 --> 00:42:37,137 - Mă auzi? - O să mă omoare. 599 00:42:37,221 --> 00:42:39,598 - O să mă omoare! - Rufus! 600 00:42:52,820 --> 00:42:54,822 Nu e real. 601 00:42:54,905 --> 00:42:56,740 Trezește-te, Dana! 602 00:42:57,408 --> 00:42:58,409 Trezește-te! 603 00:43:01,203 --> 00:43:02,288 Dana! 604 00:43:02,788 --> 00:43:03,789 Dana? 605 00:43:04,748 --> 00:43:06,166 Te cheamă Dana, nu? 606 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 N-o să te rănesc. 607 00:43:11,630 --> 00:43:12,715 O cunosc pe Olivia. 608 00:43:14,049 --> 00:43:15,050 Cum? 609 00:43:15,134 --> 00:43:17,219 Stă la Hagar. Are grijă de ea. 610 00:43:19,013 --> 00:43:20,306 Știi să ajungi acolo? 611 00:43:22,182 --> 00:43:25,477 Mergi prin pădurea asta și ajungi la un drum. 612 00:43:25,561 --> 00:43:28,105 Faci stânga, treci de intersecție. 613 00:43:28,188 --> 00:43:30,149 Casa lui Hagar e pe dreapta. 614 00:43:30,858 --> 00:43:32,985 Pot să te întreb ceva? 615 00:43:35,988 --> 00:43:37,698 Ești un înger sau altceva? 616 00:43:43,120 --> 00:43:44,121 Nu știu. 617 00:43:47,583 --> 00:43:48,584 Succes! 618 00:43:49,418 --> 00:43:50,502 Trebuie să mă întorc. 619 00:44:35,547 --> 00:44:39,551 Te văd cum te ascunzi în tufiș. Ieși în drum! 620 00:44:42,888 --> 00:44:43,889 Mișcă-te! 621 00:44:50,646 --> 00:44:51,939 Vino încoace! 622 00:44:54,608 --> 00:44:55,609 Mai repede! 623 00:45:01,490 --> 00:45:02,574 Hagar? 624 00:45:04,493 --> 00:45:06,995 De ce nu ai spus nimic când te-am strigat? 625 00:45:11,208 --> 00:45:12,835 Ce faci afară așa de târziu? 626 00:45:17,256 --> 00:45:19,591 Nu puteam să dorm. 627 00:45:20,551 --> 00:45:22,970 Ai noroc că te-a găsit bătrânul Daniel. 628 00:45:24,513 --> 00:45:26,432 Și nu o altă patrulă. 629 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Te-ar fi putut confunda cu un fugar. 630 00:45:32,479 --> 00:45:35,482 Du-te acasă! 631 00:45:52,249 --> 00:45:54,376 Ai o rochie foarte drăguță! 632 00:45:55,836 --> 00:45:57,254 Să nu o murdărești! 633 00:45:58,672 --> 00:46:01,300 Dă-mi voie să te duc eu, bine? 634 00:46:02,342 --> 00:46:03,260 Haide! 635 00:46:09,183 --> 00:46:10,392 Nu, mulțumesc! 636 00:46:19,860 --> 00:46:21,820 Ai face bine să te duci acasă. 637 00:46:23,280 --> 00:46:24,490 Nu ești în siguranță. 638 00:46:39,505 --> 00:46:41,089 Nu-mi pasă. Bea! 639 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 Vrei să te faci bine sau nu? 640 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 O trezești pe Alice cu tusea asta. 641 00:46:44,760 --> 00:46:47,012 Mă duc să iau lemne pentru foc. 642 00:46:47,095 --> 00:46:48,847 E cineva la ușa din față. 643 00:46:54,978 --> 00:46:55,979 Hagar? 644 00:46:57,022 --> 00:46:58,023 Da? 645 00:46:58,899 --> 00:46:59,900 Dana? 646 00:47:02,611 --> 00:47:04,029 Intră! 647 00:47:12,287 --> 00:47:13,372 E chiar ea? 648 00:47:14,540 --> 00:47:17,417 Da, așa cred. 649 00:47:22,005 --> 00:47:23,757 Numele tău de familie e James? 650 00:47:25,092 --> 00:47:26,093 Da. 651 00:47:27,302 --> 00:47:28,637 Cred că ești epuizată. 652 00:47:30,722 --> 00:47:31,890 Ia loc, bine? 653 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 Vrei ceva? Apă sau altceva? 654 00:47:36,812 --> 00:47:39,147 - Mă duc să iau apă. - Nu. 655 00:47:39,940 --> 00:47:43,235 Ies să iau o gură de aer. Vă las să vorbiți singure. 656 00:47:46,280 --> 00:47:47,656 Doamne! 657 00:47:48,448 --> 00:47:51,368 Doamne! Chiar ești tu. 658 00:48:02,254 --> 00:48:03,255 În ce an suntem? 659 00:48:04,548 --> 00:48:05,674 1815. 660 00:48:07,968 --> 00:48:09,678 Tu în ce an erai? 661 00:48:12,806 --> 00:48:14,308 2016. 662 00:48:17,978 --> 00:48:22,024 Dar eu sunt blocată aici de 11, 12 ani. 663 00:48:23,984 --> 00:48:27,487 Nu înțeleg. Când am plecat, abia împliniseși doi ani. 664 00:48:27,988 --> 00:48:29,573 Era 1993. 665 00:48:29,656 --> 00:48:31,116 Ești sclavă? 666 00:48:31,617 --> 00:48:32,618 Nu. Sunt liberă. 667 00:48:33,118 --> 00:48:34,995 De unde ai știut unde să mă găsești? 668 00:48:36,496 --> 00:48:38,457 Un sclav. Un bărbat. 669 00:48:39,625 --> 00:48:42,085 Luke? Chel? 670 00:48:42,169 --> 00:48:44,838 Te-a văzut cum ai dispărut lângă râu cu ani în urmă. 671 00:48:45,839 --> 00:48:49,760 Repede. Spune-mi, cum o faci? 672 00:48:51,637 --> 00:48:52,763 Cum te întorci acasă? 673 00:48:54,473 --> 00:48:55,557 Eu nu știu cum. 674 00:48:58,602 --> 00:48:59,645 Nu știu. 675 00:49:02,356 --> 00:49:03,857 Cum adică nu știi? 676 00:49:05,317 --> 00:49:09,196 - Nu știu. Se întâmplă. - Cum adică se întâmplă? 677 00:49:09,279 --> 00:49:11,907 Nu știu. Nu înțeleg ce se întâmplă. 678 00:49:14,993 --> 00:49:16,703 Nu înțeleg ce se întâmplă. 679 00:49:17,287 --> 00:49:19,414 De câte ori te-ai dus și te-ai întors? 680 00:49:21,959 --> 00:49:23,293 De trei ori. 681 00:49:24,753 --> 00:49:25,837 Câți ani ai? 682 00:49:29,341 --> 00:49:30,342 Am 26. 683 00:49:30,968 --> 00:49:33,553 Și eu aveam 26 de ani când mi s-a întâmplat. 684 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 Îți amintești de mine? 685 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 Tatăl tău ce a spus despre cele întâmplate? 686 00:49:43,438 --> 00:49:44,439 E mort. 687 00:49:47,234 --> 00:49:48,235 Cum? 688 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 A murit în același accident cu tine. 689 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 Doamne! 690 00:49:57,119 --> 00:49:58,453 Doamne! 691 00:50:00,622 --> 00:50:03,208 Mort? Dana! 692 00:50:05,377 --> 00:50:06,378 Cine… 693 00:50:07,129 --> 00:50:08,755 Cine te-a crescut? 694 00:50:14,803 --> 00:50:15,929 Nu înțeleg. 695 00:50:18,640 --> 00:50:20,100 Ești vie? 696 00:50:25,564 --> 00:50:26,565 Doamne! 697 00:50:26,648 --> 00:50:29,735 - Dle Daniel, vă rog! - Taci! Ai face bine să-mi spui. 698 00:50:30,861 --> 00:50:31,695 Taci! 699 00:50:31,778 --> 00:50:33,989 - Ce se petrece? - Vă rog, dle Daniel! 700 00:50:38,368 --> 00:50:40,037 Ce drăcovenie mai e și asta? 701 00:50:42,914 --> 00:50:45,792 - Trebuie să fugim. - Cum? 702 00:50:45,876 --> 00:50:47,419 Ce i-ai spus? 703 00:50:47,502 --> 00:50:48,545 Am spus să fugi! 704 00:50:51,590 --> 00:50:53,091 Stai pe loc, cioară! 705 00:50:53,175 --> 00:50:54,342 La naiba! 706 00:50:54,426 --> 00:50:57,971 Vrei să fugi, nu? Stai să te vadă și ceilalți! 707 00:50:58,055 --> 00:51:00,015 Ce se petrece în bordelul ăsta. 708 00:51:07,397 --> 00:51:09,316 Întoarce-te! 709 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 Oprește-te! 710 00:51:16,198 --> 00:51:17,199 Vino aici! 711 00:51:21,078 --> 00:51:22,788 Vino încoace! 712 00:51:22,871 --> 00:51:23,872 Vino! 713 00:51:26,333 --> 00:51:27,375 La naiba! 714 00:51:33,548 --> 00:51:35,967 Știi că o să plătești pentru asta, nu? 715 00:51:41,348 --> 00:51:42,390 Haide! 716 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 - Dana! - Dana! 717 00:51:46,353 --> 00:51:47,854 - Stai! - Dana! 718 00:51:49,147 --> 00:51:50,899 Eu sunt. 719 00:51:51,399 --> 00:51:52,734 Eu sunt! 720 00:51:52,818 --> 00:51:55,570 - Sunt Kevin. Dana! Eu sunt. - Dă-te! 721 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 Eu sunt. 722 00:52:05,205 --> 00:52:06,248 Sunt nebună. 723 00:52:06,957 --> 00:52:10,085 Nu. Te-am văzut. Ai dispărut și ai apărut în fața mea. 724 00:52:10,168 --> 00:52:12,879 Nu ești nebună. Orice ar fi, e real. 725 00:52:17,551 --> 00:52:18,552 E real. 726 00:52:22,764 --> 00:52:23,849 Ea a rămas acolo. 727 00:52:25,225 --> 00:52:26,226 Cine? 728 00:52:28,061 --> 00:52:29,062 Dana! 729 00:52:30,105 --> 00:52:31,106 Cine a rămas? 730 00:52:33,191 --> 00:52:34,192 Dana! 731 00:52:40,115 --> 00:52:41,116 Mama. 732 00:52:44,411 --> 00:52:45,453 E în viață.