1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Kevin?
2
00:00:24,816 --> 00:00:25,817
Kevin?
3
00:00:35,201 --> 00:00:36,369
Kevin!
4
00:00:41,082 --> 00:00:42,459
Kevin!
5
00:00:50,800 --> 00:00:51,801
Kevin!
6
00:02:09,462 --> 00:02:10,630
SARE
7
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
ASPIRINĂ
8
00:02:40,243 --> 00:02:43,371
ÎN PREZENT
9
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
Introduceți parola
10
00:02:48,042 --> 00:02:49,127
Telefonul e blocat
11
00:02:58,469 --> 00:03:00,180
Se caută rețea Wi-Fi
12
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
adidas_gratuit
13
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
UNDE SĂ FIU?
14
00:03:15,737 --> 00:03:17,030
Doamnă, ați înțeles?
15
00:03:17,780 --> 00:03:19,324
Da. Dați-vă la o parte!
16
00:03:22,660 --> 00:03:23,661
Domnișoară?
17
00:03:25,455 --> 00:03:26,873
Da?
18
00:03:26,956 --> 00:03:29,709
Bună! Am primit o reclamație de la vecini.
19
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
Vreți să deschideți ca să putem vorbi?
20
00:03:33,004 --> 00:03:34,881
Nu, mulțumesc! Sunt OK.
21
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
Nu e nevoie să intrăm.
22
00:03:37,926 --> 00:03:40,845
Puteți ieși pe verandă ca să vorbim.
23
00:03:45,266 --> 00:03:46,809
Doamnă, sunteți singură?
24
00:03:50,063 --> 00:03:52,440
Doamnă, vă rog să deschideți ușa!
25
00:03:54,067 --> 00:03:55,902
Dana, trebuie să vorbim. Acum!
26
00:03:56,486 --> 00:03:57,987
Ne facem griji pentru tine.
27
00:03:58,071 --> 00:03:59,155
Sunt în casă. Hai!
28
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
Ieși, Dana!
29
00:04:00,782 --> 00:04:01,950
Mesaj netrimis.
30
00:04:02,033 --> 00:04:03,034
Ieși acum!
31
00:04:03,826 --> 00:04:08,831
ÎNRUDIȚI
32
00:04:08,915 --> 00:04:10,333
Bravo!
33
00:04:12,794 --> 00:04:14,462
Ai venit să te dai mare?
34
00:04:15,088 --> 00:04:17,590
Nu, ar fi prea ușor.
35
00:04:19,425 --> 00:04:22,345
Ai fost foarte isteață
să începi contra-achiziția.
36
00:04:22,428 --> 00:04:23,972
Dar dacă nu era…
37
00:04:24,055 --> 00:04:25,932
CU DOUĂ ZILE ÎN URMĂ
38
00:04:26,015 --> 00:04:27,225
Și ce vrei?
39
00:04:27,308 --> 00:04:31,145
Am venit să-ți dau ceva
ce tu nu mi-ai da niciodată.
40
00:04:31,229 --> 00:04:32,814
Un mic avertisment.
41
00:04:34,357 --> 00:04:35,441
De rău augur.
42
00:04:36,025 --> 00:04:39,237
De acum încolo,
fiecare afacere, fiecare pas…
43
00:04:39,821 --> 00:04:40,905
CINĂ DENISE, ALAN
44
00:04:41,572 --> 00:04:42,949
Pentru că mai devreme…
45
00:04:43,032 --> 00:04:45,451
- La naiba!
- …eu o să fiu acolo.
46
00:04:46,286 --> 00:04:48,246
E atât de simplu, draga mea.
47
00:04:48,329 --> 00:04:50,999
Nisey! Îmi pare rău că întârzii!
48
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
E-n regulă. Unde ești?
49
00:04:52,709 --> 00:04:55,211
Vin imediat. M-am luat cu altele. Scuze!
50
00:04:55,712 --> 00:04:57,505
Nu te grăbi! Abia am ajuns.
51
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
La naiba!
52
00:05:00,550 --> 00:05:02,343
Nu știu. Sunt multe.
53
00:05:03,011 --> 00:05:05,221
- Mai așteptați pe cineva?
- Da.
54
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
- Alan, au trecut doar 15 minute.
- Doar?
55
00:05:10,935 --> 00:05:12,395
Îmi pare rău!
56
00:05:13,271 --> 00:05:15,815
- Nu am găsit taxi.
- Nu!
57
00:05:15,898 --> 00:05:17,400
E-n regulă, scumpa mea!
58
00:05:17,483 --> 00:05:19,110
- Bună!
- Bună!
59
00:05:19,694 --> 00:05:21,029
- Doamne!
- Ia te uită!
60
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
- Ce rochie frumoasă!
- Mulțumesc!
61
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
- Bună, unchiule Alan!
- Bună, Dana!
62
00:05:28,077 --> 00:05:29,662
Deci, Dana…
63
00:05:29,746 --> 00:05:31,289
Trebuie să recunosc,
64
00:05:31,372 --> 00:05:35,668
am fost șocați să aflăm abia ieri
că ai ajuns în oraș.
65
00:05:35,752 --> 00:05:38,713
Mi-ar fi plăcut să ne anunți
că vrei să vii aici.
66
00:05:38,796 --> 00:05:40,131
- E OK.
- Te ajutam…
67
00:05:40,214 --> 00:05:42,050
- E OK.
- Unde stai?
68
00:05:42,759 --> 00:05:45,470
Da, păi asta e interesant.
69
00:05:45,553 --> 00:05:48,431
Am cumpărat o casă.
70
00:05:50,433 --> 00:05:52,352
- Da. Surpriză!
- Cum?
71
00:05:53,311 --> 00:05:56,606
Cum adică ai cumpărat o casă? Unde?
72
00:05:56,689 --> 00:05:59,859
Aici. Mă mut în Los Angeles.
73
00:05:59,942 --> 00:06:02,445
Cum ți-ai luat casă dacă nu ai serviciu?
74
00:06:03,613 --> 00:06:05,448
- Am vândut vila.
- Cum?
75
00:06:05,531 --> 00:06:06,824
- Ce ai făcut?
- Știu.
76
00:06:06,908 --> 00:06:08,785
Credeam că durează măcar un an.
77
00:06:08,868 --> 00:06:11,496
Am vândut-o într-un weekend.
Piața de acolo…
78
00:06:11,579 --> 00:06:13,748
- E o nebunie.
- Cu cât ai vândut-o?
79
00:06:14,499 --> 00:06:16,542
- Cu suficient.
- Stai puțin!
80
00:06:19,003 --> 00:06:20,671
Când s-a întâmplat asta?
81
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
Luna trecută,
dar abia am finalizat afacerea.
82
00:06:24,092 --> 00:06:25,885
Și deja ai cumpărat o casă?
83
00:06:27,387 --> 00:06:30,431
Da. S-au întâmplat cam în același timp.
84
00:06:30,515 --> 00:06:32,225
Mă gândeam să o fac de mult.
85
00:06:32,308 --> 00:06:35,728
Agentul imobiliar avea
niște relații aici și…
86
00:06:36,479 --> 00:06:38,439
Casa e foarte drăguță.
87
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
E lângă Silver Lake.
88
00:06:40,066 --> 00:06:41,484
Am făcut turul virtual.
89
00:06:41,567 --> 00:06:43,611
- Am văzut toate dotările.
- Virtual?
90
00:06:43,694 --> 00:06:45,488
Ai cumpărat-o fără să o vezi?
91
00:06:45,571 --> 00:06:47,240
Am văzut-o pe internet.
92
00:06:47,323 --> 00:06:49,575
Stai! Ai cumpărat-o de pe internet?
93
00:06:49,659 --> 00:06:52,036
- Da, nu e mare lucru.
- Doamne! Ba e.
94
00:06:52,120 --> 00:06:53,246
De ce vă deranjează?
95
00:06:53,329 --> 00:06:54,997
Pentru că era casa mamei ei.
96
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
Bunica mi-a lăsat-o mie.
97
00:06:57,166 --> 00:06:59,669
Opriți-vă! Vă rog! Bine?
98
00:07:01,712 --> 00:07:03,423
Vreți să comandați?
99
00:07:04,006 --> 00:07:06,759
Nu mai vreau, mersi!
Comandăm în câteva minute.
100
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
Puneți, vă rog!
101
00:07:08,594 --> 00:07:11,681
- Las-o mai ușor cu vinul, da?
- Ea să o lase mai ușor.
102
00:07:11,764 --> 00:07:13,307
Casa costa două milioane.
103
00:07:13,391 --> 00:07:14,642
- Ești dusă?
- Alan!
104
00:07:16,310 --> 00:07:17,645
Fă o pauză!
105
00:07:29,532 --> 00:07:32,785
Nu înțeleg. Credeam că vei fi…
106
00:07:34,579 --> 00:07:36,956
Ziceai că ți-ar plăcea să fiu mai aproape.
107
00:07:37,039 --> 00:07:39,292
Nu mă mai lega nimic de New York.
108
00:07:39,375 --> 00:07:42,295
Voi sunteți singurele rude
pe care le mai am.
109
00:07:43,713 --> 00:07:45,089
Bineînțeles, Dana.
110
00:07:47,592 --> 00:07:48,676
Doar că…
111
00:07:50,428 --> 00:07:52,889
sunt multe de asimilat.
112
00:07:53,389 --> 00:07:55,349
- Credeam că te vei bucura.
- Așa e.
113
00:07:55,433 --> 00:07:57,935
Ne bucurăm, bine?
114
00:07:58,019 --> 00:08:00,730
Doar că sunt multe de asimilat.
115
00:08:02,607 --> 00:08:04,650
Dar hai să comandăm, bine?
116
00:08:05,610 --> 00:08:08,613
Și vreau să aud ce planuri ai.
Știu că suntem simpatici.
117
00:08:08,696 --> 00:08:11,741
Dar nu cred
că te-ai mutat aici doar pentru noi.
118
00:08:11,824 --> 00:08:17,747
Încerc să mă apuc de scris scenarii
pentru emisiuni TV.
119
00:08:17,830 --> 00:08:18,831
Televiziu…
120
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Mai bine!
121
00:08:24,837 --> 00:08:25,838
Putem să…
122
00:08:26,672 --> 00:08:30,301
Putem să comandăm? Mulțumesc!
123
00:08:34,972 --> 00:08:37,058
Sigur nu vrei să te duc eu?
124
00:08:37,141 --> 00:08:38,351
Da, am rezolvat.
125
00:08:38,851 --> 00:08:39,852
Sigur?
126
00:08:39,936 --> 00:08:40,937
Ești sigură?
127
00:08:42,522 --> 00:08:46,901
Stai! Trimite-mi un mesaj cu adresa și…
128
00:08:46,984 --> 00:08:51,155
Spitalul e în drum. Pot să trec
pe la tine mâine, înainte de serviciu.
129
00:08:51,906 --> 00:08:52,949
Bineînțeles.
130
00:08:53,699 --> 00:08:54,700
Bine.
131
00:08:54,784 --> 00:08:55,952
Bine.
132
00:08:56,035 --> 00:08:57,411
Ne vedem mâine.
133
00:08:57,495 --> 00:08:58,704
- Ai grijă de tine!
- Da.
134
00:08:58,788 --> 00:09:00,331
- Sigur nu te ducem?
- Da.
135
00:09:00,414 --> 00:09:01,415
- Bine.
- Mă descurc.
136
00:09:01,499 --> 00:09:02,667
- Haide! Bine.
- Mersi!
137
00:09:02,750 --> 00:09:04,043
- Pa!
- Pa!
138
00:09:04,126 --> 00:09:05,127
Pa!
139
00:09:07,421 --> 00:09:08,548
Ce coșmar!
140
00:09:18,307 --> 00:09:19,350
- Cum?
- Bună!
141
00:09:19,433 --> 00:09:21,978
Încerc să chem un Uber
și nu mai am baterie.
142
00:09:22,478 --> 00:09:23,896
Ai un încărcător?
143
00:09:23,980 --> 00:09:25,815
Îmi pare rău, scumpo! Nu am.
144
00:09:28,025 --> 00:09:32,029
Am eu încărcător în mașină.
Mergi spre est sau spre vest?
145
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
Spre Silver Lake.
146
00:09:35,700 --> 00:09:38,536
Bine. Încolo merg și eu. Pot să te duc.
147
00:09:42,039 --> 00:09:46,043
E mai rapid decât să mă duc la mașină,
148
00:09:46,127 --> 00:09:48,588
să iau încărcătorul, să încarci telefonul
149
00:09:48,671 --> 00:09:52,008
și să aștepți
să te ia cu mașina un alt străin.
150
00:09:54,302 --> 00:09:55,344
Cum te cheamă?
151
00:09:56,053 --> 00:09:57,179
Dana.
152
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Bine, mișto!
153
00:10:00,474 --> 00:10:03,060
Oameni buni, sunt Kevin. Lucrez aici.
154
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Ea e Dana.
155
00:10:05,813 --> 00:10:08,441
Are o seară proastă.
N-are cu ce să ajungă acasă.
156
00:10:09,025 --> 00:10:10,234
Se teme să nu fiu criminal.
157
00:10:10,318 --> 00:10:13,112
Dacă dispare,
să spuneți poliției că eu sunt vinovat.
158
00:10:13,195 --> 00:10:16,407
Kevin, ospătarul criminal
care lucrează aici.
159
00:10:21,120 --> 00:10:23,497
- E bine? Te simți mai bine?
- Nu.
160
00:10:24,248 --> 00:10:27,251
Bine. Urcă în mașina mea! Glumesc. Mergem?
161
00:10:28,878 --> 00:10:33,049
Oamenii ăia foarte chipeși
erau părinții tăi?
162
00:10:33,633 --> 00:10:34,759
Mătușa și unchiul.
163
00:10:35,259 --> 00:10:36,761
Par simpatici.
164
00:10:39,096 --> 00:10:42,725
Da, m-am prins
că a fost o atmosferă ciudată la cină.
165
00:10:43,225 --> 00:10:44,393
Da.
166
00:10:45,144 --> 00:10:46,479
Cred că am greșit.
167
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
- Cu ce?
- Am crezut că se vor bucura să mă vadă.
168
00:10:50,358 --> 00:10:51,984
Mătușa e detreabă.
169
00:10:52,902 --> 00:10:54,403
Mă distram cu ea.
170
00:10:55,863 --> 00:10:57,740
- El e problema.
- Da?
171
00:10:59,283 --> 00:11:04,789
Inițial a luat-o de soție-trofeu
și acum a ajuns un soi de infirmieră a sa.
172
00:11:07,875 --> 00:11:09,251
Unchiul Alan.
173
00:11:09,919 --> 00:11:12,213
A fost polițist.
174
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
- Hopa!
- Da.
175
00:11:18,260 --> 00:11:20,221
Ai și tu rude de genul ăsta?
176
00:11:20,304 --> 00:11:21,639
Foști polițiști?
177
00:11:21,722 --> 00:11:23,099
Nu.
178
00:11:25,184 --> 00:11:29,271
Genul negativist. Care să creadă
că tot ce faci e o greșeală.
179
00:11:31,982 --> 00:11:34,777
Nu știu ce vrei să spui.
180
00:11:34,860 --> 00:11:38,447
Întreaga mea familie
mă iubește necondiționat.
181
00:11:38,531 --> 00:11:41,534
Sunt foarte mândri de mine
că sunt ospătar.
182
00:11:42,451 --> 00:11:43,494
Glumesc.
183
00:11:45,871 --> 00:11:46,872
Asta e mașina ta?
184
00:11:47,790 --> 00:11:51,127
Mașina crimelor.
Da, e cel mai mișto lucru pe care-l am.
185
00:11:51,210 --> 00:11:53,504
Mi-a lăsat-o grozavul meu bunic.
186
00:11:53,587 --> 00:11:54,630
Numai puțin!
187
00:11:55,506 --> 00:11:57,133
Da, mulțumesc!
188
00:12:01,512 --> 00:12:03,639
- Uite aici încărcătorul!
- Mersi!
189
00:12:04,682 --> 00:12:06,392
Apropo, eu sunt Kevin.
190
00:12:06,475 --> 00:12:07,518
Bună, Kevin!
191
00:12:11,230 --> 00:12:13,065
MESAJ
LA-ul e plin de nebuni.
192
00:12:13,149 --> 00:12:14,734
Scrie-mi când ajungi acasă.
193
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
Ești nouă în zonă?
194
00:12:17,695 --> 00:12:19,196
De unde știi?
195
00:12:19,989 --> 00:12:23,159
Cineva te-a mințit și ți-a zis
că locuiești în Silver Lake.
196
00:12:23,868 --> 00:12:25,619
M-am mutat aici din Brooklyn.
197
00:12:25,703 --> 00:12:28,706
Da? Brooklynul e grozav!
Am mers la școală în New York.
198
00:12:29,248 --> 00:12:31,417
Să știi că îmi pari foarte cunoscută.
199
00:12:34,670 --> 00:12:37,757
Ai fost vreodată
în barul NorthSix din Brooklyn?
200
00:12:38,424 --> 00:12:39,425
Nu.
201
00:12:39,508 --> 00:12:43,554
Pe vremuri cântam acolo într-o formație.
202
00:12:48,225 --> 00:12:50,144
Ai mulți prieteni în Los Angeles?
203
00:12:53,063 --> 00:12:54,982
Nu, sunt singură.
204
00:12:57,359 --> 00:12:59,445
La ușa albastră, pe dreapta.
205
00:13:01,113 --> 00:13:03,032
Frumoasă casă! Cu ce te ocupi?
206
00:13:03,115 --> 00:13:04,366
Sunt scriitoare.
207
00:13:05,117 --> 00:13:06,118
Mersi că m-ai adus!
208
00:13:06,202 --> 00:13:09,497
Cu plăcere. Bun-venit în LA!
Și dacă ai vreodată nevoie…
209
00:13:10,456 --> 00:13:12,082
La naiba! Ești bine?
210
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
Sunt bine.
211
00:13:16,504 --> 00:13:17,838
Ce naiba?
212
00:13:19,715 --> 00:13:22,218
Sigur, pot să… Vrei să te ajut?
213
00:13:22,301 --> 00:13:24,553
Nu, sunt bine. De vină sunt pantofii.
214
00:13:24,637 --> 00:13:26,055
- Bine.
- Mersi!
215
00:13:32,770 --> 00:13:34,355
Dana? Poftim.
216
00:13:35,231 --> 00:13:36,565
- Mulțumesc!
- Da.
217
00:13:39,693 --> 00:13:42,112
- E normal să fie astea aici?
- Cum?
218
00:13:43,447 --> 00:13:44,824
Nu. Sunt de aruncat.
219
00:13:44,907 --> 00:13:46,951
Le-a adus firma de mutări din greșeală.
220
00:13:47,034 --> 00:13:48,744
- Da?
- N-am la ce să le ascult.
221
00:13:48,828 --> 00:13:51,372
- Vrei să iei din ele?
- Da. Ești sigură?
222
00:13:51,455 --> 00:13:52,623
Da.
223
00:13:53,374 --> 00:13:54,792
Tare! Mulțumesc!
224
00:14:01,799 --> 00:14:03,175
Ce?
225
00:14:06,637 --> 00:14:08,806
Luther Vandross, pe bune?
226
00:14:18,691 --> 00:14:19,900
Doamne!
227
00:14:19,984 --> 00:14:21,443
Grace Jones!
228
00:14:22,987 --> 00:14:24,363
Iubești sudul Franței,
229
00:14:24,446 --> 00:14:27,157
chiar dacă ai rău de mare
când ești pe iahturi.
230
00:14:28,284 --> 00:14:29,869
Doar pe iahturi mici.
231
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
Altceva?
232
00:14:32,788 --> 00:14:35,916
Ai fost exmatriculată
dintr-un internat din Gstaad.
233
00:14:36,000 --> 00:14:41,630
Și ai lucrat pentru câteva luni
ca model în Hamburg.
234
00:14:41,714 --> 00:14:47,344
Greșit. Bruxelles. Detalii neimportante.
235
00:14:47,428 --> 00:14:49,263
Bine, în adâncul sufletului,
236
00:14:49,346 --> 00:14:53,142
ești foarte vulnerabilă când vine vorba
de copiii tăi și nemiloasă…
237
00:14:53,225 --> 00:14:54,810
Potrivire!
Vă plăceți
238
00:14:54,894 --> 00:14:56,520
…când vine vorba de dușmani.
239
00:14:56,604 --> 00:14:57,646
Chiar așa?
240
00:14:57,730 --> 00:15:00,733
E evident că șampania a fost înghețată
în sticlă cândva.
241
00:15:01,567 --> 00:15:04,403
Dacă șampania ți se pare răsuflată,
242
00:15:04,486 --> 00:15:06,947
nu o bea, dar caviarul n-are nimic, sper.
243
00:15:07,031 --> 00:15:09,366
Și aici am dat de tine…
De ce mai ai nevoie?
244
00:15:09,450 --> 00:15:11,160
Nu știu. Sunt icre Osetra.
245
00:15:11,243 --> 00:15:12,453
Ofer multe experiențe
246
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
Prefer icrele de morun.
247
00:15:16,332 --> 00:15:20,044
Dră Deveraux, nu știu ce cauți în Denver.
248
00:15:20,878 --> 00:15:23,380
Dar îți sugerez să ai grijă cu mine.
249
00:16:45,796 --> 00:16:49,508
- Doamnă, vă aduc ceva?
- Îl aud pe Rufus.
250
00:16:50,050 --> 00:16:52,261
- Nu am auzit nimic.
- Eu am auzit.
251
00:16:52,344 --> 00:16:53,721
Mergi înapoi la culcare!
252
00:16:53,804 --> 00:16:55,556
Dar poate e ceva…
253
00:16:55,639 --> 00:16:57,349
Nu-ți trezi soțul!
254
00:16:57,433 --> 00:17:00,978
Dacă te vede așa,
o să ne bată pe amândouă.
255
00:17:02,062 --> 00:17:04,648
Știi că nu-i place
să te agiți atâta cu copilul.
256
00:17:05,190 --> 00:17:07,735
Dar tocmai am fost la el și era bine.
257
00:17:08,235 --> 00:17:10,571
Dar mă duc să verific dacă ai auzit ceva.
258
00:17:11,321 --> 00:17:13,198
Du-te la culcare!
259
00:17:13,282 --> 00:17:16,827
Copilul nu învață să doarmă toată noaptea
dacă îl tot deranjezi.
260
00:17:23,751 --> 00:17:25,210
Era pe burtă.
261
00:17:26,920 --> 00:17:28,130
L-am întors eu.
262
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
E cineva?
263
00:17:34,470 --> 00:17:35,804
Cine e acolo?
264
00:17:37,639 --> 00:17:40,684
Cine se ascunde acolo?
265
00:17:42,603 --> 00:17:45,939
Nu putea să respire. Eu…
266
00:17:48,108 --> 00:17:49,276
L-am întors.
267
00:17:50,652 --> 00:17:51,737
Cine ești?
268
00:17:54,823 --> 00:17:55,866
Sunt Dana.
269
00:18:00,245 --> 00:18:02,039
Dana.
270
00:18:36,824 --> 00:18:38,534
E mare pentru o persoană.
271
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Chiar așa?
272
00:18:42,329 --> 00:18:43,330
Da.
273
00:18:45,916 --> 00:18:51,171
Dar cred că ți-au mai rămas ceva bani
după ce ai vândut vila.
274
00:18:51,255 --> 00:18:53,090
- Corect?
- Corect.
275
00:18:54,591 --> 00:18:56,093
Și ce planuri ai cu ei?
276
00:18:57,761 --> 00:19:01,515
Nu știu.
Cheltuiesc din ei până mă angajez.
277
00:19:03,684 --> 00:19:06,270
Mă simt prost că te-am lăsat
să te descurci singură.
278
00:19:07,855 --> 00:19:13,318
Nu m-am înțeles perfect cu bunica ta,
dar tot am suferit.
279
00:19:13,402 --> 00:19:17,614
Și îmi pare rău că nu mi-am revenit
să fiu mai implicată cu tine.
280
00:19:17,698 --> 00:19:18,699
A fost în regulă.
281
00:19:19,616 --> 00:19:20,617
Nu a fost.
282
00:19:23,287 --> 00:19:25,664
Dar acum vreau să te ajut.
283
00:19:27,791 --> 00:19:30,627
Unde sunt prosoapele tale?
284
00:19:32,045 --> 00:19:34,131
Și covorașul de baie?
285
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
Și perdeaua de la duș?
286
00:19:37,384 --> 00:19:39,845
Abia m-am mutat. Dă-mi timp!
287
00:19:39,928 --> 00:19:41,805
Bine, dar când ai făcut duș?
288
00:19:41,889 --> 00:19:44,600
Și ce caută cuvertura pe jos?
289
00:19:45,225 --> 00:19:48,604
Doamne! Aici m-am trezit.
290
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
Da?
291
00:19:51,064 --> 00:19:52,649
Cred că am mers în somn.
292
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Somnambulă?
293
00:19:53,817 --> 00:19:56,737
Da, am visat…
294
00:19:58,113 --> 00:20:00,199
despre mama, dacă-ți vine să crezi.
295
00:20:00,282 --> 00:20:01,909
Dar nu era ea. M-a…
296
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
M-a atacat, apoi m-am trezit.
297
00:20:06,622 --> 00:20:08,624
E ciudat. Nu pot să-ți explic.
298
00:20:09,917 --> 00:20:11,501
Bine, Dana.
299
00:20:11,585 --> 00:20:16,173
Îți spun sincer, nu am o părere prea bună
despre toate astea.
300
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Chiar îmi fac griji.
301
00:20:19,509 --> 00:20:20,802
Despre ce?
302
00:20:20,886 --> 00:20:23,972
Nu ți se pare că te-ai cam grăbit?
303
00:20:25,724 --> 00:20:30,229
Ai renunțat la toate și te-ai mutat aici
fără să spui nimănui?
304
00:20:30,312 --> 00:20:33,315
Fără măcar să ai un pat pregătit.
305
00:20:33,398 --> 00:20:36,777
Nu credeai că merită să ne avertizezi?
306
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
De ce să vă avertizez?
307
00:20:39,780 --> 00:20:44,034
Am stat singură un an întreg
în casa aia mare.
308
00:20:44,117 --> 00:20:45,661
Nu m-a contactat nimeni.
309
00:20:47,120 --> 00:20:49,206
Am și eu o viață de trăit, știi?
310
00:20:49,289 --> 00:20:51,458
Nimeni nu spune că nu ai o viață.
311
00:20:51,541 --> 00:20:54,002
Faci așa pentru că nu ți-a lăsat ție casa?
312
00:20:54,086 --> 00:20:55,796
Ești supărată? E vorba de bani?
313
00:20:56,505 --> 00:20:59,675
M-a consultat înainte să ia decizia aia,
ca să știi.
314
00:20:59,758 --> 00:21:01,718
- Așa că nu.
- Serios?
315
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
Bine. Ce decizie?
316
00:21:04,554 --> 00:21:06,056
Să moștenești casa.
317
00:21:07,224 --> 00:21:10,602
Mama își făcea griji.
A crezut că ai nevoie de stabilitate.
318
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
Acum înțeleg de ce.
319
00:21:12,020 --> 00:21:15,274
Parcă am mai văzut situația asta.
320
00:21:15,357 --> 00:21:16,566
Chiar așa?
321
00:21:17,276 --> 00:21:18,944
Am iubit-o pe mama ta.
322
00:21:20,195 --> 00:21:22,114
Olivia mi-a fost ca o soră.
323
00:21:23,031 --> 00:21:25,200
Dar mintea ei era foarte fragilă.
324
00:21:26,326 --> 00:21:29,538
Cred că dacă Olivia
ar fi avut puțină stabilitate,
325
00:21:30,414 --> 00:21:31,999
poate încă ar fi cu noi.
326
00:21:32,082 --> 00:21:35,419
- Ea și fratele meu…
- Bine, e prea de tot!
327
00:21:36,712 --> 00:21:39,131
Unele afecțiuni pot fi genetice, Dana.
328
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
- Poți să le ai în sânge.
- Serios?
329
00:21:44,720 --> 00:21:48,849
- Dintre noi, tu ești cea nebună.
- Poftim?
330
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
Nu știu de ce am crezut
331
00:21:50,684 --> 00:21:53,937
că îți pasă de mine sau de altcineva
în afară de tine.
332
00:21:54,021 --> 00:21:57,691
Nu știu de ce am crezut ce mi-ai spus.
333
00:21:57,774 --> 00:22:01,611
„Ne-ar plăcea să fii aici, Dana.
Vino când ești pregătită!”
334
00:22:01,695 --> 00:22:03,739
Ai spus asta. Dar știi ceva?
335
00:22:06,033 --> 00:22:09,578
E-n regulă,
pentru că nu am nevoie de tine.
336
00:22:10,495 --> 00:22:13,457
Acum am banii mei
și pot avea singură grijă de mine.
337
00:22:13,540 --> 00:22:14,624
N-am nevoie de tine.
338
00:22:15,292 --> 00:22:16,668
- Bine.
- Nu am nevoie.
339
00:22:16,752 --> 00:22:19,880
Bine. Eu nu am nevoie
de ce se întâmplă acum.
340
00:22:19,963 --> 00:22:22,966
Pentru că lucrez o tură dublă azi
și o să plec.
341
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
Bine. Pleacă.
342
00:22:24,259 --> 00:22:26,928
Știi care e problema ta?
Crezi că le știi pe toate.
343
00:22:27,012 --> 00:22:28,013
Știi ceva?
344
00:22:28,096 --> 00:22:30,599
Când se duc banii
luați pe casa mamei mele,
345
00:22:30,682 --> 00:22:33,143
să vedem la ușa cui vii să bați, prințeso.
346
00:22:33,810 --> 00:22:35,604
„Prințeso”? Pe bune?
347
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
Dacă vrei să vezi o prințesă,
uite-te în oglindă.
348
00:22:38,690 --> 00:22:39,691
- Fetițo!
- Da?
349
00:22:39,775 --> 00:22:41,985
Calmează-te înainte să mă ataci.
350
00:22:42,069 --> 00:22:43,779
Pentru că nu e în regulă.
351
00:22:45,072 --> 00:22:46,990
Nu ești bine!
352
00:22:50,869 --> 00:22:52,037
Fă un duș!
353
00:23:35,580 --> 00:23:36,665
Kevin - AȘTEAPTĂ!
354
00:23:36,748 --> 00:23:38,959
Tocmai mi-am dat seama cum sună. Scuze!
355
00:23:39,042 --> 00:23:40,293
Mă crezi un nemernic.
356
00:23:40,377 --> 00:23:41,628
Vreau să mă duci undeva.
357
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Bună!
358
00:23:54,516 --> 00:23:55,517
Bună!
359
00:23:56,101 --> 00:23:59,229
Dacă vrei să rămâi în Los Angeles,
îți trebuie mașină.
360
00:23:59,312 --> 00:24:01,356
Nu am permis.
361
00:24:01,440 --> 00:24:02,441
Cum?
362
00:24:02,524 --> 00:24:05,026
Așa se întâmplă când crești la oraș.
363
00:24:05,110 --> 00:24:06,528
La oraș?
364
00:24:07,154 --> 00:24:09,531
Cei din New York mă omoară cu „la oraș”.
365
00:24:09,614 --> 00:24:11,783
Sunt un milion de orașe în lume.
366
00:24:15,120 --> 00:24:16,788
- Putem asculta altceva?
- Da.
367
00:24:16,872 --> 00:24:18,290
Da, salvează-mă!
368
00:24:39,561 --> 00:24:42,063
- Știi că piesa asta e oribilă, nu?
- Bine.
369
00:24:50,447 --> 00:24:51,656
Asta e genială.
370
00:24:57,329 --> 00:24:58,330
Ce e asta?
371
00:24:58,955 --> 00:25:01,791
Gunoiul tău care a devenit comoara mea.
372
00:25:02,292 --> 00:25:05,837
Începusem să mă îngrijorez
că îți vrei albumele înapoi
373
00:25:05,921 --> 00:25:08,465
după mesajul ăla oribil.
374
00:25:08,548 --> 00:25:09,841
Încă nu e prea târziu.
375
00:25:11,343 --> 00:25:13,678
Zi-mi despre formația în care ai fost!
376
00:25:15,680 --> 00:25:17,015
E o poveste lungă.
377
00:25:18,141 --> 00:25:19,226
Începe!
378
00:25:22,979 --> 00:25:26,566
Și menirea mea nu era
să fac sandvișuri la Subway.
379
00:25:26,650 --> 00:25:32,405
Apoi cultura punk s-a dus de râpă.
M-am mutat aici din San Francisco.
380
00:25:32,489 --> 00:25:36,326
Am fost un timp în niște formații varză.
Am mers în turnee distractive.
381
00:25:36,409 --> 00:25:38,119
Până mi s-a luat și am renunțat.
382
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
Idioții ăia nu erau foarte serioși.
383
00:25:40,580 --> 00:25:43,375
Trebuia să mă mut în Brooklyn
ca toți prietenii mei.
384
00:25:43,458 --> 00:25:44,501
În fine!
385
00:25:44,584 --> 00:25:46,670
Nu cred că ai ratat multe.
386
00:25:46,753 --> 00:25:49,589
Drăguț că spui asta. Ți s-a făcut dor?
387
00:25:50,465 --> 00:25:52,425
- De Brooklyn? Nu.
- Grozav!
388
00:25:53,552 --> 00:25:55,845
Ce de chestii ai luat!
389
00:25:58,181 --> 00:26:03,770
Apoi a început să-mi placă muzica house.
Câteodată mi-e dor să cânt la instrumente.
390
00:26:03,853 --> 00:26:05,981
Dar compoziția e mai interesantă.
391
00:26:06,064 --> 00:26:07,607
Și poți lucra de pe laptop.
392
00:26:07,691 --> 00:26:10,277
De atunci lucrez la albumul meu.
393
00:26:10,360 --> 00:26:11,486
Cât costă?
394
00:26:12,153 --> 00:26:13,363
E 7450 de dolari.
395
00:26:14,239 --> 00:26:15,240
Îl iau.
396
00:26:19,119 --> 00:26:21,079
East Side. Tu locuiești acolo!
397
00:26:21,162 --> 00:26:22,205
Și eu la fel.
398
00:26:22,914 --> 00:26:25,750
Centrul. De partea cealaltă
e Century City.
399
00:26:26,668 --> 00:26:28,920
Și acolo sunt casele bogătașilor.
400
00:26:29,421 --> 00:26:30,755
Cam ăsta e LA-ul.
401
00:26:31,464 --> 00:26:34,884
Povestește-mi despre faza cu televiziunea!
402
00:26:35,760 --> 00:26:36,845
Ce e cu ea?
403
00:26:37,345 --> 00:26:38,805
Cum scrii?
404
00:26:45,103 --> 00:26:48,440
Bine. Pentru ce gen de emisiuni scrii?
405
00:26:50,859 --> 00:26:53,528
Încerc să scriu scenarii de telenovele.
406
00:26:53,612 --> 00:26:57,365
Telenovele?
Se mai uită lumea la telenovele?
407
00:26:57,449 --> 00:27:00,327
E cel mai urmărit tip de emisiune
din lume.
408
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
Dar audiența e majoritar feminină
409
00:27:02,495 --> 00:27:04,789
și lumea crede că nu au audiență.
410
00:27:06,875 --> 00:27:08,168
Așa-i!
411
00:27:09,085 --> 00:27:12,047
Mereu mă uitam cu bunica înainte să moară.
412
00:27:12,130 --> 00:27:13,340
În fiecare zi.
413
00:27:14,174 --> 00:27:18,470
General Hospital,
Zile din viața noastră, Destine secrete.
414
00:27:18,970 --> 00:27:20,972
Bunica le zicea poveștile ei.
415
00:27:22,557 --> 00:27:24,559
Și albumele erau tot ale bunicii?
416
00:27:25,185 --> 00:27:28,104
Nu știu ale cui au fost.
Le-am găsit într-un dulap.
417
00:27:29,397 --> 00:27:32,776
Probabil erau ale tatălui tău.
Multe erau cu muzică funkadelic.
418
00:27:32,859 --> 00:27:34,194
Întreabă-l pe el!
419
00:27:35,904 --> 00:27:37,906
Nu pot. Și el e mort.
420
00:27:39,282 --> 00:27:40,492
Îmi pare rău!
421
00:27:42,035 --> 00:27:43,119
Și mama.
422
00:27:44,329 --> 00:27:45,205
E-n regulă.
423
00:27:45,288 --> 00:27:49,626
Da, și eu mi-am pierdut părinții
când eram mic.
424
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
Îmi pare rău!
425
00:28:00,679 --> 00:28:02,764
Vrei să înființăm clubul orfanilor?
426
00:28:13,191 --> 00:28:15,860
Ai nevoie să te ajut cu lucrurile alea?
427
00:28:15,944 --> 00:28:17,153
Da.
428
00:28:18,363 --> 00:28:20,615
Dar lasă-mă să-ți plătesc carburantul.
429
00:28:20,699 --> 00:28:23,910
Nu. Acum suntem colegi
în clubul orfanilor.
430
00:28:25,495 --> 00:28:27,497
Orfanii nu dau bani altor orfani.
431
00:28:27,580 --> 00:28:30,625
Fac schimb de traume.
432
00:28:37,340 --> 00:28:38,425
Ditamai patul!
433
00:29:19,382 --> 00:29:20,842
Câte stele îmi dai?
434
00:29:21,342 --> 00:29:23,178
Patru stele.
435
00:29:26,639 --> 00:29:27,724
Patru și jumătate.
436
00:29:29,976 --> 00:29:31,895
Din cinci?
437
00:29:33,521 --> 00:29:34,606
Nepoliticos.
438
00:29:36,399 --> 00:29:37,734
Bine, mai încerc o dată.
439
00:29:42,489 --> 00:29:43,990
Tu ai scris asta?
440
00:29:45,992 --> 00:29:49,245
Nu. Fac structura telenovelei Dinastia.
441
00:29:49,954 --> 00:29:50,955
Cum?
442
00:29:51,456 --> 00:29:55,794
Există o carte care te învață
cum să scrii scenarii de televiziune.
443
00:29:55,877 --> 00:30:00,799
Urmărești un episod
444
00:30:01,508 --> 00:30:03,927
și scrii ce fac toate personajele.
445
00:30:04,010 --> 00:30:07,847
Un personaj dă o palmă.
446
00:30:07,931 --> 00:30:12,519
Altul calcă câinele cu mașina.
Apoi descompui acțiunile.
447
00:30:13,311 --> 00:30:14,729
Dar ce e Dinastia?
448
00:30:17,190 --> 00:30:18,608
Vorbești serios?
449
00:30:19,234 --> 00:30:20,693
Nu știi ce e Dinastia?
450
00:30:21,194 --> 00:30:23,905
- Nu.
- Oprește-te!
451
00:30:23,988 --> 00:30:26,449
- Dar pot afla.
- Oprește-te!
452
00:30:26,950 --> 00:30:28,284
- Pot învăța.
- Bine.
453
00:30:28,368 --> 00:30:30,703
Astă-seară e seara ta norocoasă.
454
00:30:30,787 --> 00:30:35,416
pentru că o să descoperi
455
00:30:36,167 --> 00:30:38,545
genialitatea lui Diahann Carroll.
456
00:30:38,628 --> 00:30:40,421
- Chiar așa?
- La naiba!
457
00:30:40,505 --> 00:30:41,923
Nu am internet.
458
00:30:42,006 --> 00:30:43,633
Cum? Nu ai internet?
459
00:30:44,676 --> 00:30:47,428
O să mă conectez la hotspotul meu.
460
00:30:49,264 --> 00:30:53,184
Să spunem că asta e părerea mea
pentru că avem atâtea în comun.
461
00:30:54,644 --> 00:30:55,979
Ca de exemplu?
462
00:30:56,062 --> 00:30:57,063
Pe tatăl nostru.
463
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Bună!
464
00:31:53,244 --> 00:31:54,662
Bună, puișor!
465
00:31:58,958 --> 00:32:00,585
De unde ai venit?
466
00:32:05,423 --> 00:32:08,092
E-n regulă.
467
00:32:19,395 --> 00:32:20,396
Mami!
468
00:32:24,442 --> 00:32:25,443
Mami!
469
00:32:28,196 --> 00:32:29,197
Ajutor!
470
00:32:49,759 --> 00:32:52,762
Rufus?
471
00:32:54,597 --> 00:32:56,265
Rufus!
472
00:32:59,644 --> 00:33:01,312
Rufus!
473
00:33:25,169 --> 00:33:26,462
Rufus!
474
00:33:30,883 --> 00:33:35,138
Doamne! Rufus! Nu respiră.
475
00:33:35,722 --> 00:33:38,224
Ce faci? Lasă-l în pace!
476
00:33:38,307 --> 00:33:40,601
- L-ai omorât! Luke! Tom!
- Se îneca! Ajunge!
477
00:33:41,185 --> 00:33:42,937
- Se îneca. Ajunge!
- Înota!
478
00:33:43,021 --> 00:33:47,775
Tom! Să mă ajute cineva!
479
00:33:47,859 --> 00:33:51,154
Ajutor, vă rog! Luke!
480
00:33:55,199 --> 00:33:57,910
Rufus!
481
00:33:57,994 --> 00:34:00,747
Puișorul meu!
482
00:34:02,498 --> 00:34:06,294
- Ce dracu' se întâmplă aici?
- Thomas! Nu, te rog!
483
00:34:06,377 --> 00:34:08,963
- Cine ești?
- Thomas, nu!
484
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
Dana!
485
00:34:20,641 --> 00:34:21,684
Ce se petrece?
486
00:34:25,438 --> 00:34:28,524
Dana! Ești bine?
487
00:34:29,108 --> 00:34:32,445
M-am trezit să iau un pahar cu apă.
488
00:34:33,529 --> 00:34:36,574
Eram aici și beam apa.
489
00:34:36,657 --> 00:34:40,286
Și dintr-odată nu am mai fost aici.
Eram în altă parte.
490
00:34:41,621 --> 00:34:43,539
- Unde?
- Nu știu.
491
00:34:43,623 --> 00:34:44,832
Lângă un râu.
492
00:34:46,000 --> 00:34:50,296
Acolo erau un băiat și o femeie.
493
00:34:50,379 --> 00:34:54,217
O femeie care era
în visul cu mama de aseară.
494
00:34:54,717 --> 00:34:56,344
Deci ai adormit?
495
00:34:56,427 --> 00:34:58,971
Nu știu. Nu pare.
496
00:34:59,055 --> 00:35:02,892
Sunt nebună? Dar asta s-a întâmplat.
497
00:35:02,975 --> 00:35:04,393
Tocmai s-a întâmplat.
498
00:35:06,229 --> 00:35:07,396
Nu mai eram aici.
499
00:35:13,903 --> 00:35:14,946
Da, deschid eu.
500
00:35:28,793 --> 00:35:29,961
Bună!
501
00:35:30,044 --> 00:35:31,170
Salut!
502
00:35:31,254 --> 00:35:35,675
Am auzit țipete puternice.
E totul în regulă?
503
00:35:35,758 --> 00:35:38,261
Da. Dana a avut un coșmar.
504
00:35:39,220 --> 00:35:40,346
E bine acum.
505
00:35:40,429 --> 00:35:42,223
Cine e Dana?
506
00:35:43,224 --> 00:35:45,893
E casa ei.
Tocmai s-a mutat aici din Brooklyn.
507
00:35:45,977 --> 00:35:47,854
Voi sunteți…
508
00:35:47,937 --> 00:35:49,063
Noi suntem vecinii.
509
00:35:49,147 --> 00:35:51,774
Scuze, tu cine ești?
510
00:35:51,858 --> 00:35:56,195
Eu sunt Kevin. Sunt amicul Danei.
O ajut cu mutatul.
511
00:35:56,904 --> 00:35:58,531
- Ești bine?
- Da.
512
00:35:58,614 --> 00:36:02,326
Scuze! M-am speriat.
Probabil din cauză că e casa nouă.
513
00:36:02,827 --> 00:36:04,996
Ni s-a părut că ai pățit ceva.
514
00:36:06,289 --> 00:36:07,999
Sunt bine. Mă ajută Kevin.
515
00:36:11,335 --> 00:36:12,336
Ei bine…
516
00:36:13,462 --> 00:36:17,633
cartierul ăsta e foarte liniștit
și sunt mulți copii pe aici.
517
00:36:19,802 --> 00:36:21,179
Bineînțeles. Scuze!
518
00:36:21,888 --> 00:36:25,016
Bine. Să ne spui
dacă te putem ajuta cu ceva.
519
00:36:26,225 --> 00:36:27,310
Sigur.
520
00:36:41,199 --> 00:36:42,200
Ce nemernici!
521
00:36:44,785 --> 00:36:46,537
Vrei să-ți suni unchii?
522
00:36:46,621 --> 00:36:47,622
Nu.
523
00:36:53,044 --> 00:36:54,378
Îmi pare rău!
524
00:36:55,087 --> 00:36:56,422
Ți s-a mai întâmplat?
525
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
Nu chiar. Nu. Nu cred.
526
00:37:05,097 --> 00:37:09,769
Mergi să faci un duș și să te relaxezi!
527
00:37:09,852 --> 00:37:11,812
Poate te va ajuta să te calmezi.
528
00:37:12,396 --> 00:37:13,439
O să pleci?
529
00:37:17,235 --> 00:37:18,861
Doar dacă vrei tu să plec.
530
00:37:43,594 --> 00:37:45,680
- Bună!
- Bună!
531
00:37:48,057 --> 00:37:49,267
Cum te simți?
532
00:37:49,767 --> 00:37:50,768
Mai bine.
533
00:37:51,269 --> 00:37:52,270
Asta e bine.
534
00:37:55,189 --> 00:37:58,401
Am comandat mâncare thailandeză.
Sper că-ți place.
535
00:38:00,069 --> 00:38:04,740
Am căutat pe internet
și se pare că suferi de somnambulism.
536
00:38:06,325 --> 00:38:07,410
Ce nebunie!
537
00:38:09,120 --> 00:38:12,415
De dimineață m-am trezit în picioare
în aceeași cameră.
538
00:38:12,498 --> 00:38:16,711
M-am gândit: „Să fi mers în somn?”
Nu mi s-a mai întâmplat.
539
00:38:17,712 --> 00:38:22,550
Tulburarea poate fi cauzată
de lipsa de somn, stres, drumurile lungi.
540
00:38:22,633 --> 00:38:24,719
Nu am prea dormit.
541
00:38:25,636 --> 00:38:26,887
Am fost stresată.
542
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
M-am mutat din celălalt colț al țării.
543
00:38:32,518 --> 00:38:35,479
Diferența de fus orar
mi-a făcut prințesa somnambulă?
544
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
Prințesă? Ce?
545
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
Ce?
546
00:38:42,486 --> 00:38:44,280
De ce mi-ai spus așa?
547
00:38:45,990 --> 00:38:48,200
Glumeam.
548
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
De ce ți se pare amuzant?
549
00:38:53,873 --> 00:38:57,710
Nu ai cumpărat casa asta singură?
550
00:38:59,128 --> 00:39:02,256
Și ți-ai cumpărat
o grămadă de lucruri scumpe.
551
00:39:02,340 --> 00:39:05,885
Și e-n regulă. Nu e rău să ai bani.
552
00:39:10,806 --> 00:39:11,891
Vreau să pleci.
553
00:39:15,603 --> 00:39:16,937
Stai! Ce s-a întâmplat?
554
00:39:17,021 --> 00:39:19,106
Vreau să pleci, Kevin! Îmi pare rău!
555
00:39:19,190 --> 00:39:20,274
A fost o greșeală.
556
00:39:23,444 --> 00:39:26,697
De ce ai spune așa ceva?
Nu știi nimic despre mine.
557
00:39:26,781 --> 00:39:29,116
Nu înțeleg, Dana.
558
00:39:29,200 --> 00:39:32,286
- Chiar nu încercam…
- Vreau să pleci.
559
00:39:39,001 --> 00:39:40,002
Bine.
560
00:39:45,674 --> 00:39:48,135
- Nu ți-e teamă de somnambulism?
- Mă descurc.
561
00:40:05,861 --> 00:40:09,490
Cred că ar trebui să-mi cer scuze
562
00:40:10,408 --> 00:40:12,660
dacă ți s-a părut că te judec.
563
00:40:12,743 --> 00:40:15,204
Nu asta a fost intenția mea.
564
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Vreau să înțelegi…
565
00:40:21,877 --> 00:40:23,087
Kevin!
566
00:40:26,340 --> 00:40:27,341
Dana?
567
00:40:28,551 --> 00:40:29,552
Dana?
568
00:40:36,100 --> 00:40:37,143
Ce naiba?
569
00:41:13,596 --> 00:41:14,638
Tom!
570
00:41:14,722 --> 00:41:16,765
Incendiu!
571
00:41:17,516 --> 00:41:19,810
Tom, trezește-te! Luke?
572
00:41:20,519 --> 00:41:21,562
Rufus?
573
00:41:23,522 --> 00:41:25,524
Stai! Mi-a văzut cineva copilul?
574
00:41:30,488 --> 00:41:32,156
Rufus! Unde e…
575
00:41:33,574 --> 00:41:35,409
Rufus!
576
00:41:35,493 --> 00:41:37,411
Ce se petrece?
577
00:41:39,121 --> 00:41:40,206
Visez?
578
00:41:40,998 --> 00:41:42,082
Ăsta e un vis?
579
00:41:44,627 --> 00:41:46,045
Tu ești Rufus?
580
00:41:48,047 --> 00:41:49,840
Tu ești stafia…
581
00:41:49,924 --> 00:41:51,175
Ce?
582
00:41:51,258 --> 00:41:53,427
Ești cioara moartă care ne vrea pământul.
583
00:41:55,930 --> 00:41:57,389
Cum mi-ai spus?
584
00:41:57,473 --> 00:41:58,641
Știu că tu ai fost.
585
00:41:58,724 --> 00:42:02,394
M-ai salvat când eram bebeluș
și când mă înecam.
586
00:42:02,478 --> 00:42:04,688
Mama te-a văzut. Și tata te-a văzut.
587
00:42:04,772 --> 00:42:06,148
Dar eram prea mic.
588
00:42:06,732 --> 00:42:10,778
Unde suntem, Rufus?
589
00:42:10,861 --> 00:42:13,405
Pe plantația noastră. Nu știai?
590
00:42:15,449 --> 00:42:18,827
Rufus! Unde ești, nemernicule?
591
00:42:18,911 --> 00:42:20,246
Ușurel, Marse! E copil.
592
00:42:20,329 --> 00:42:22,873
Taci sau te bat și pe tine!
593
00:42:22,957 --> 00:42:25,501
I-am spus să nu se joace în șemineu.
594
00:42:26,293 --> 00:42:27,461
Rufus!
595
00:42:27,962 --> 00:42:31,090
Vino aici! O să te snopesc, băiete!
596
00:42:31,173 --> 00:42:32,883
Nu mă părăsi!
597
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
- Vino aici, Rufus!
- Nu mă părăsi!
598
00:42:35,302 --> 00:42:37,137
- Mă auzi?
- O să mă omoare.
599
00:42:37,221 --> 00:42:39,598
- O să mă omoare!
- Rufus!
600
00:42:52,820 --> 00:42:54,822
Nu e real.
601
00:42:54,905 --> 00:42:56,740
Trezește-te, Dana!
602
00:42:57,408 --> 00:42:58,409
Trezește-te!
603
00:43:01,203 --> 00:43:02,288
Dana!
604
00:43:02,788 --> 00:43:03,789
Dana?
605
00:43:04,748 --> 00:43:06,166
Te cheamă Dana, nu?
606
00:43:09,044 --> 00:43:10,504
N-o să te rănesc.
607
00:43:11,630 --> 00:43:12,715
O cunosc pe Olivia.
608
00:43:14,049 --> 00:43:15,050
Cum?
609
00:43:15,134 --> 00:43:17,219
Stă la Hagar. Are grijă de ea.
610
00:43:19,013 --> 00:43:20,306
Știi să ajungi acolo?
611
00:43:22,182 --> 00:43:25,477
Mergi prin pădurea asta
și ajungi la un drum.
612
00:43:25,561 --> 00:43:28,105
Faci stânga, treci de intersecție.
613
00:43:28,188 --> 00:43:30,149
Casa lui Hagar e pe dreapta.
614
00:43:30,858 --> 00:43:32,985
Pot să te întreb ceva?
615
00:43:35,988 --> 00:43:37,698
Ești un înger sau altceva?
616
00:43:43,120 --> 00:43:44,121
Nu știu.
617
00:43:47,583 --> 00:43:48,584
Succes!
618
00:43:49,418 --> 00:43:50,502
Trebuie să mă întorc.
619
00:44:35,547 --> 00:44:39,551
Te văd cum te ascunzi în tufiș.
Ieși în drum!
620
00:44:42,888 --> 00:44:43,889
Mișcă-te!
621
00:44:50,646 --> 00:44:51,939
Vino încoace!
622
00:44:54,608 --> 00:44:55,609
Mai repede!
623
00:45:01,490 --> 00:45:02,574
Hagar?
624
00:45:04,493 --> 00:45:06,995
De ce nu ai spus nimic când te-am strigat?
625
00:45:11,208 --> 00:45:12,835
Ce faci afară așa de târziu?
626
00:45:17,256 --> 00:45:19,591
Nu puteam să dorm.
627
00:45:20,551 --> 00:45:22,970
Ai noroc că te-a găsit bătrânul Daniel.
628
00:45:24,513 --> 00:45:26,432
Și nu o altă patrulă.
629
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
Te-ar fi putut confunda cu un fugar.
630
00:45:32,479 --> 00:45:35,482
Du-te acasă!
631
00:45:52,249 --> 00:45:54,376
Ai o rochie foarte drăguță!
632
00:45:55,836 --> 00:45:57,254
Să nu o murdărești!
633
00:45:58,672 --> 00:46:01,300
Dă-mi voie să te duc eu, bine?
634
00:46:02,342 --> 00:46:03,260
Haide!
635
00:46:09,183 --> 00:46:10,392
Nu, mulțumesc!
636
00:46:19,860 --> 00:46:21,820
Ai face bine să te duci acasă.
637
00:46:23,280 --> 00:46:24,490
Nu ești în siguranță.
638
00:46:39,505 --> 00:46:41,089
Nu-mi pasă. Bea!
639
00:46:41,173 --> 00:46:42,800
Vrei să te faci bine sau nu?
640
00:46:42,883 --> 00:46:44,676
O trezești pe Alice cu tusea asta.
641
00:46:44,760 --> 00:46:47,012
Mă duc să iau lemne pentru foc.
642
00:46:47,095 --> 00:46:48,847
E cineva la ușa din față.
643
00:46:54,978 --> 00:46:55,979
Hagar?
644
00:46:57,022 --> 00:46:58,023
Da?
645
00:46:58,899 --> 00:46:59,900
Dana?
646
00:47:02,611 --> 00:47:04,029
Intră!
647
00:47:12,287 --> 00:47:13,372
E chiar ea?
648
00:47:14,540 --> 00:47:17,417
Da, așa cred.
649
00:47:22,005 --> 00:47:23,757
Numele tău de familie e James?
650
00:47:25,092 --> 00:47:26,093
Da.
651
00:47:27,302 --> 00:47:28,637
Cred că ești epuizată.
652
00:47:30,722 --> 00:47:31,890
Ia loc, bine?
653
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
Vrei ceva? Apă sau altceva?
654
00:47:36,812 --> 00:47:39,147
- Mă duc să iau apă.
- Nu.
655
00:47:39,940 --> 00:47:43,235
Ies să iau o gură de aer.
Vă las să vorbiți singure.
656
00:47:46,280 --> 00:47:47,656
Doamne!
657
00:47:48,448 --> 00:47:51,368
Doamne! Chiar ești tu.
658
00:48:02,254 --> 00:48:03,255
În ce an suntem?
659
00:48:04,548 --> 00:48:05,674
1815.
660
00:48:07,968 --> 00:48:09,678
Tu în ce an erai?
661
00:48:12,806 --> 00:48:14,308
2016.
662
00:48:17,978 --> 00:48:22,024
Dar eu sunt blocată aici de 11, 12 ani.
663
00:48:23,984 --> 00:48:27,487
Nu înțeleg.
Când am plecat, abia împliniseși doi ani.
664
00:48:27,988 --> 00:48:29,573
Era 1993.
665
00:48:29,656 --> 00:48:31,116
Ești sclavă?
666
00:48:31,617 --> 00:48:32,618
Nu. Sunt liberă.
667
00:48:33,118 --> 00:48:34,995
De unde ai știut unde să mă găsești?
668
00:48:36,496 --> 00:48:38,457
Un sclav. Un bărbat.
669
00:48:39,625 --> 00:48:42,085
Luke? Chel?
670
00:48:42,169 --> 00:48:44,838
Te-a văzut cum ai dispărut lângă râu
cu ani în urmă.
671
00:48:45,839 --> 00:48:49,760
Repede. Spune-mi, cum o faci?
672
00:48:51,637 --> 00:48:52,763
Cum te întorci acasă?
673
00:48:54,473 --> 00:48:55,557
Eu nu știu cum.
674
00:48:58,602 --> 00:48:59,645
Nu știu.
675
00:49:02,356 --> 00:49:03,857
Cum adică nu știi?
676
00:49:05,317 --> 00:49:09,196
- Nu știu. Se întâmplă.
- Cum adică se întâmplă?
677
00:49:09,279 --> 00:49:11,907
Nu știu. Nu înțeleg ce se întâmplă.
678
00:49:14,993 --> 00:49:16,703
Nu înțeleg ce se întâmplă.
679
00:49:17,287 --> 00:49:19,414
De câte ori te-ai dus și te-ai întors?
680
00:49:21,959 --> 00:49:23,293
De trei ori.
681
00:49:24,753 --> 00:49:25,837
Câți ani ai?
682
00:49:29,341 --> 00:49:30,342
Am 26.
683
00:49:30,968 --> 00:49:33,553
Și eu aveam 26 de ani
când mi s-a întâmplat.
684
00:49:35,639 --> 00:49:37,057
Îți amintești de mine?
685
00:49:39,601 --> 00:49:41,937
Tatăl tău ce a spus
despre cele întâmplate?
686
00:49:43,438 --> 00:49:44,439
E mort.
687
00:49:47,234 --> 00:49:48,235
Cum?
688
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
A murit în același accident cu tine.
689
00:49:53,865 --> 00:49:54,866
Doamne!
690
00:49:57,119 --> 00:49:58,453
Doamne!
691
00:50:00,622 --> 00:50:03,208
Mort? Dana!
692
00:50:05,377 --> 00:50:06,378
Cine…
693
00:50:07,129 --> 00:50:08,755
Cine te-a crescut?
694
00:50:14,803 --> 00:50:15,929
Nu înțeleg.
695
00:50:18,640 --> 00:50:20,100
Ești vie?
696
00:50:25,564 --> 00:50:26,565
Doamne!
697
00:50:26,648 --> 00:50:29,735
- Dle Daniel, vă rog!
- Taci! Ai face bine să-mi spui.
698
00:50:30,861 --> 00:50:31,695
Taci!
699
00:50:31,778 --> 00:50:33,989
- Ce se petrece?
- Vă rog, dle Daniel!
700
00:50:38,368 --> 00:50:40,037
Ce drăcovenie mai e și asta?
701
00:50:42,914 --> 00:50:45,792
- Trebuie să fugim.
- Cum?
702
00:50:45,876 --> 00:50:47,419
Ce i-ai spus?
703
00:50:47,502 --> 00:50:48,545
Am spus să fugi!
704
00:50:51,590 --> 00:50:53,091
Stai pe loc, cioară!
705
00:50:53,175 --> 00:50:54,342
La naiba!
706
00:50:54,426 --> 00:50:57,971
Vrei să fugi, nu?
Stai să te vadă și ceilalți!
707
00:50:58,055 --> 00:51:00,015
Ce se petrece în bordelul ăsta.
708
00:51:07,397 --> 00:51:09,316
Întoarce-te!
709
00:51:13,779 --> 00:51:14,946
Oprește-te!
710
00:51:16,198 --> 00:51:17,199
Vino aici!
711
00:51:21,078 --> 00:51:22,788
Vino încoace!
712
00:51:22,871 --> 00:51:23,872
Vino!
713
00:51:26,333 --> 00:51:27,375
La naiba!
714
00:51:33,548 --> 00:51:35,967
Știi că o să plătești pentru asta, nu?
715
00:51:41,348 --> 00:51:42,390
Haide!
716
00:51:44,810 --> 00:51:46,269
- Dana!
- Dana!
717
00:51:46,353 --> 00:51:47,854
- Stai!
- Dana!
718
00:51:49,147 --> 00:51:50,899
Eu sunt.
719
00:51:51,399 --> 00:51:52,734
Eu sunt!
720
00:51:52,818 --> 00:51:55,570
- Sunt Kevin. Dana! Eu sunt.
- Dă-te!
721
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
Eu sunt.
722
00:52:05,205 --> 00:52:06,248
Sunt nebună.
723
00:52:06,957 --> 00:52:10,085
Nu. Te-am văzut.
Ai dispărut și ai apărut în fața mea.
724
00:52:10,168 --> 00:52:12,879
Nu ești nebună. Orice ar fi, e real.
725
00:52:17,551 --> 00:52:18,552
E real.
726
00:52:22,764 --> 00:52:23,849
Ea a rămas acolo.
727
00:52:25,225 --> 00:52:26,226
Cine?
728
00:52:28,061 --> 00:52:29,062
Dana!
729
00:52:30,105 --> 00:52:31,106
Cine a rămas?
730
00:52:33,191 --> 00:52:34,192
Dana!
731
00:52:40,115 --> 00:52:41,116
Mama.
732
00:52:44,411 --> 00:52:45,453
E în viață.