1 00:00:13,471 --> 00:00:16,266 Dana. Dana. No. No-- Whoa, whoa! 2 00:00:16,349 --> 00:00:18,435 No. Dana! Dana! 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,355 Carlo. Carlo. 4 00:00:22,439 --> 00:00:23,732 What? 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,945 What am I looking at? 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,238 They were just there. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,616 Hermione, don't you think you're getting a little crazy about this? 8 00:00:33,700 --> 00:00:36,411 No, but something happened. Something just happened. 9 00:00:36,494 --> 00:00:38,788 What? W-W-What does that mean? What just happened? 10 00:00:39,873 --> 00:00:40,957 Do not call me crazy. 11 00:00:43,626 --> 00:00:45,128 Jesus Christ. 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Jesus Christ. 13 00:01:05,023 --> 00:01:06,232 Hello? 14 00:01:08,068 --> 00:01:08,902 Dana? 15 00:01:08,985 --> 00:01:09,903 Hermione, jus-- 16 00:01:20,663 --> 00:01:22,082 Jesus Christ, they're fucking. 17 00:01:22,165 --> 00:01:25,001 No, th-th-that's not what they were doing. They were just-- They had clothes on. 18 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 -They were-- They were fighting. -Let's go. Right now. 19 00:01:27,170 --> 00:01:29,297 -No, you don't understand. -You're right. I don't. 20 00:01:30,465 --> 00:01:34,594 -I can't… -Water. Dana. 21 00:01:35,345 --> 00:01:38,014 -Dana. Water. Water, water. -…breathe. 22 00:01:38,098 --> 00:01:40,266 She told me to get you water. Come on. 23 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 There, there-- Stay, stay, stay, stay. 24 00:01:46,231 --> 00:01:47,732 Drink, drink, drink, drink, drink. 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,946 What do you mean she told you to give me water? 26 00:01:53,029 --> 00:01:55,281 She-- She pulled me aside when we first got in. 27 00:01:56,950 --> 00:01:58,576 You knew she was gonna do this? 28 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 No, no. I didn't know what she was talking about at first. 29 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 I just put it together. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,046 We're back. 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,550 Oh, my God. 32 00:02:15,844 --> 00:02:18,138 Oh, my God. 33 00:02:18,221 --> 00:02:19,222 Drink. 34 00:02:20,890 --> 00:02:21,891 Dana. 35 00:02:23,768 --> 00:02:25,520 She figured out how to send you back. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,064 She poisoned me. 37 00:02:29,149 --> 00:02:31,651 Do you know how scary that was? I could have died! 38 00:02:31,734 --> 00:02:33,611 I-I-I don't think it was really poison. 39 00:02:33,695 --> 00:02:35,238 She said you would be fine. 40 00:02:35,321 --> 00:02:40,535 That-- That you would only need water, and you are fine now, right? 41 00:02:40,618 --> 00:02:42,954 But what if you hadn't remembered what she said? 42 00:02:43,705 --> 00:02:45,373 What if we didn't land back at the house? 43 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 But the point is, you know how to send yourself back. 44 00:02:48,168 --> 00:02:50,670 You don't have to wait for someone to scare you. We can just-- 45 00:02:50,753 --> 00:02:51,838 Just what? 46 00:02:52,714 --> 00:02:55,133 Shoot me and then hope I don't bleed to death? 47 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 Actually trying to send me home could kill me. 48 00:03:00,138 --> 00:03:02,891 This can never happen again. Ever. 49 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 Promise me. 50 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 Okay. 51 00:03:14,861 --> 00:03:16,112 Where are our clothes? 52 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 -Alan. -What's wrong? 53 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 I've been calling you. 54 00:03:36,591 --> 00:03:37,842 I've been asleep. 55 00:03:40,595 --> 00:03:42,513 I need you to go check on Dana. 56 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 I thought y'all were fighting. 57 00:03:44,515 --> 00:03:46,267 We were. Then she just called 58 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 asking all these bizarre questions about her mother and what happened to her. 59 00:03:49,520 --> 00:03:51,147 Maybe she was on something. 60 00:03:51,231 --> 00:03:54,859 Alan. This is serious. 61 00:03:55,443 --> 00:03:56,653 She didn't sound right. 62 00:03:57,153 --> 00:04:00,406 And there was some strange sounding man in the background, and I'm worried. 63 00:04:06,996 --> 00:04:10,291 Is this happening all the time to people all over the world 64 00:04:10,375 --> 00:04:13,419 and we're just the last to know? 65 00:04:14,003 --> 00:04:16,089 When did you even manage to take these? 66 00:04:16,172 --> 00:04:18,508 Last night. I don't really know what I was doing. 67 00:04:19,425 --> 00:04:23,221 But they might mean something, right? Could they help us? 68 00:04:23,805 --> 00:04:26,808 I don't know, Kevin. Those look like they could have been taken anywhere. 69 00:04:30,478 --> 00:04:34,023 We just, like, fell through the Matrix, Dana. 70 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 There just has to be some way that-- 71 00:04:37,902 --> 00:04:41,239 that we can prove that this is real, that-that this actually happened. 72 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 Prove it to who? 73 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 And-- And what would that do? Make it stop? 74 00:04:47,287 --> 00:04:48,288 No. 75 00:04:48,955 --> 00:04:50,373 What if you never go back? 76 00:04:51,582 --> 00:04:53,001 What if Rufus is fine? 77 00:04:53,084 --> 00:04:54,585 It happens when he panics. 78 00:04:55,086 --> 00:04:57,505 I'm definitely going back. It's just a matter of when. 79 00:05:02,135 --> 00:05:04,721 I keep feeling like it's gonna happen again at any moment. 80 00:05:06,055 --> 00:05:09,142 And I'm just waiting. 81 00:05:09,225 --> 00:05:11,144 I-- I don't know what to do. 82 00:05:12,395 --> 00:05:13,563 But what about your mother? 83 00:05:13,646 --> 00:05:16,482 She needs you to figure out how all this works. You're her only hope. 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,276 Right. 85 00:05:18,359 --> 00:05:20,069 There's gotta be rules to this thing. 86 00:05:20,570 --> 00:05:23,406 There's gotta be a reason why this is happening to the two of you. 87 00:05:25,158 --> 00:05:26,534 Whoa. 88 00:05:28,411 --> 00:05:29,412 What? 89 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 What, Kevin? 90 00:05:32,915 --> 00:05:34,584 It's the-- It's the food. 91 00:05:35,918 --> 00:05:36,919 What food? 92 00:05:37,628 --> 00:05:41,632 The Thai food I ordered, like, three days ago. 93 00:05:44,344 --> 00:05:45,928 It's the same night? 94 00:06:01,110 --> 00:06:02,362 They're done. 95 00:06:02,445 --> 00:06:04,989 Ew. Hermione, stop it. 96 00:06:06,282 --> 00:06:07,283 We're done. 97 00:06:18,044 --> 00:06:20,421 So the time before the last time that this happened… 98 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 …I was gone for a minute? 99 00:06:22,048 --> 00:06:24,550 Yeah. I-- I mean, even less. It was like seconds. 100 00:06:24,634 --> 00:06:25,885 For me, it was, like, an hour. 101 00:06:25,968 --> 00:06:28,388 Which means multiple years passed in almost an hour. 102 00:06:28,471 --> 00:06:30,807 Which means he'll be a grown man by tomorrow. 103 00:06:31,641 --> 00:06:32,809 You need supplies. 104 00:06:33,601 --> 00:06:35,686 -Supplies? -Before we disappear again. 105 00:06:35,770 --> 00:06:38,439 I feel like if that's gonna happen, it's gotta happen right now. 106 00:06:38,523 --> 00:06:40,775 Have you also noticed that every time I've come back, 107 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 I've always come back to that same spot in the middle of the house? 108 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 No matter where I leave from. It-- 109 00:06:46,114 --> 00:06:48,032 Maybe you're right. Maybe it is the house. 110 00:06:49,367 --> 00:06:51,494 What about your mother? She never lived here. 111 00:06:52,412 --> 00:06:55,832 Right. And she was driving when she vanished. 112 00:07:06,259 --> 00:07:08,261 Wait a minute. This is where you live? 113 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 Yep. 114 00:07:11,848 --> 00:07:14,183 Wow. Princess. 115 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 What? 116 00:07:17,979 --> 00:07:19,147 Nothing. 117 00:07:20,648 --> 00:07:23,484 I'll be right back. Two seconds. I'm just gonna grab some clothes. 118 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 Okay. Sounds good. 119 00:07:32,285 --> 00:07:34,829 So are you, like, a squatter or something? 120 00:07:34,912 --> 00:07:37,748 Uh, no. I am not squatting. I live with my sister. 121 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 Oh. 122 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Where is she? 123 00:07:41,335 --> 00:07:43,337 At her boyfriend's. I don't know. 124 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 Give me a sec. 125 00:07:53,806 --> 00:07:55,475 This is cute. 126 00:07:55,558 --> 00:07:56,559 Thanks. 127 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Maybe it stops once Rufus meets my other ancestors. Then it'll end. 128 00:08:25,463 --> 00:08:26,714 Yeah, but who is that? 129 00:08:27,548 --> 00:08:29,217 Maybe I'm supposed to help find her. 130 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 Um, just stay here. I'm just gonna grab one more thing. 131 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 Okay. 132 00:09:33,698 --> 00:09:34,699 Hello? 133 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 Oh. Hi. 134 00:09:50,381 --> 00:09:53,426 Sorry, I-- I'm just waiting for, uh-- 135 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 Kevin. Yeah, I figured. 136 00:09:58,347 --> 00:09:59,348 Uh, he mentioned me? 137 00:09:59,432 --> 00:10:03,227 Oh, no, no, not really. He's-- You know, that's Kevin. 138 00:10:05,646 --> 00:10:06,647 Oh, my God. You've-- 139 00:10:07,356 --> 00:10:09,483 Oh. Oh, no. I'm fine. 140 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 -Do you want some ice or something? -No, no. 141 00:10:12,945 --> 00:10:14,697 Um, I'm good. I'm good. 142 00:10:15,740 --> 00:10:16,907 It's old. Days old. 143 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 Okay. 144 00:10:20,703 --> 00:10:21,704 I'm Dana. 145 00:10:21,787 --> 00:10:23,331 Nice to meet you. 146 00:10:23,414 --> 00:10:26,083 Is this like a first date or something? 147 00:10:26,667 --> 00:10:28,377 Uh, sorta. 148 00:10:30,379 --> 00:10:33,966 So fucking nosy, but I just have to ask. What happened with your eye? 149 00:10:34,759 --> 00:10:35,926 I got in a fight. 150 00:10:38,137 --> 00:10:39,221 Okay. 151 00:10:39,305 --> 00:10:41,140 Penny, you're here. 152 00:10:41,223 --> 00:10:43,684 Well, yeah, I live here. 153 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 Didn't realize you'd be home so early. 154 00:10:45,561 --> 00:10:47,229 What were you doing back there? 155 00:10:47,313 --> 00:10:50,024 Uh, I was just, uh-- Just grabbing this book for Dana. 156 00:10:50,900 --> 00:10:52,109 It's 2:00 a.m. 157 00:10:52,193 --> 00:10:54,945 -Yeah. Well, we should be going. -Mm-hmm. 158 00:10:55,029 --> 00:10:57,490 Wha-- You're-- You're going out again? 159 00:10:57,573 --> 00:10:59,325 Yeah, is that okay? 160 00:10:59,408 --> 00:11:01,160 Yeah, it's okay. I just-- 161 00:11:03,871 --> 00:11:06,374 -Seriously? -I-- Don't-- Don't give me that. I just-- 162 00:11:08,376 --> 00:11:09,877 You're being kind of weird right now. 163 00:11:09,960 --> 00:11:11,879 Oh, really? I've been weird in this 30-second interaction? 164 00:11:11,962 --> 00:11:13,339 Don't be like that. I-- 165 00:11:16,884 --> 00:11:20,805 Are you getting yourself into any trouble? 166 00:11:21,972 --> 00:11:26,352 Because you can tell me if you are, but I cannot help you if you don't tell me. 167 00:11:26,894 --> 00:11:27,895 We gotta get going. 168 00:11:29,230 --> 00:11:31,524 You s-- You said-- But w-w-what-- Go where? 169 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 Bye, Pen. 170 00:11:34,318 --> 00:11:37,488 Kevin… …be safe, please. 171 00:11:48,582 --> 00:11:51,210 So you're not gonna explain any of that to me? 172 00:11:51,711 --> 00:11:55,715 There's nothing to explain. My sister is… …overdramatic. 173 00:11:56,716 --> 00:11:58,300 She seemed really concerned. 174 00:11:59,635 --> 00:12:02,430 She's always concerned about something. 175 00:12:03,931 --> 00:12:06,183 I pay rent by the way. I'm not a total loser. 176 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 I never thought you were a loser. 177 00:12:09,562 --> 00:12:11,147 Well, you thought I was a squatter. 178 00:12:15,234 --> 00:12:17,403 Okay, the drugstore. 179 00:12:31,167 --> 00:12:35,045 ♪ Baby, I don't need dollar bills To have fun tonight ♪ 180 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 ♪ I love cheap thrills ♪ 181 00:12:36,797 --> 00:12:41,802 ♪ But I don't need no money ♪ 182 00:12:41,886 --> 00:12:43,679 ♪ As long as I can feel the beat ♪ 183 00:12:43,763 --> 00:12:45,306 Okay, I think this is enough. 184 00:12:46,474 --> 00:12:48,058 How's all this gonna fit in one bag? 185 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 Well, we can use two bags. 186 00:12:50,478 --> 00:12:51,812 Oh, shit. I need Pedialyte. 187 00:12:51,896 --> 00:12:53,647 Half those people died of, like, dysentery. 188 00:12:53,731 --> 00:12:56,901 ♪ As long as I keep dancing ♪ 189 00:12:58,402 --> 00:13:03,157 ♪ Come on, come on, turn the radio on It's Saturday and it won't be long ♪ 190 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 Mmm. We're definitely gonna need two bags. 191 00:13:27,264 --> 00:13:28,349 Is everything okay? 192 00:13:30,184 --> 00:13:33,354 Suddenly, I just feel like I'm going kinda nuts, don't you? 193 00:13:36,315 --> 00:13:38,901 I mean, I guess I've just been in that space for a while. 194 00:13:49,411 --> 00:13:50,538 Let's just get inside. 195 00:13:51,288 --> 00:13:55,417 By the way, I texted my aunt about the Weylin thing. She still hasn't responded. 196 00:13:55,501 --> 00:13:59,505 Kevin 11. Are you insane? What are you doing? 197 00:14:00,130 --> 00:14:00,965 What are you doing? 198 00:14:01,048 --> 00:14:03,676 Did you actually imply on the fricking Neighborhüd app 199 00:14:03,759 --> 00:14:06,387 that I was a member of the Ku Klux Klan? 200 00:14:06,470 --> 00:14:08,556 People know who I am in this neighborhood. 201 00:14:08,639 --> 00:14:11,058 You have no right to say those things about me. 202 00:14:11,141 --> 00:14:12,852 And, I'm sorry, what is going on here? 203 00:14:12,935 --> 00:14:15,646 There is all of this screaming and this wild-- 204 00:14:15,729 --> 00:14:17,314 I mean, are you being harmed? 205 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 -No, I'm-- -What happened to your face? 206 00:14:19,066 --> 00:14:21,402 -Okay. -Look, if you are in some sort of danger, 207 00:14:21,485 --> 00:14:23,445 just say something, it's okay. 208 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 You don't have to be afraid of this man. 209 00:14:25,823 --> 00:14:27,074 Um, please leave us alone. 210 00:14:35,749 --> 00:14:39,211 I'm sorry, but something is obviously going on here. 211 00:14:39,295 --> 00:14:41,380 You're screaming, you're injured. 212 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 Hey! 213 00:14:50,431 --> 00:14:52,933 I will call the cops. 214 00:14:57,438 --> 00:15:00,774 Please, lady, just fuck off. 215 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 Sorry, did you just tell me… 216 00:15:09,199 --> 00:15:10,868 to "fuck off"? 217 00:15:13,621 --> 00:15:16,040 Yep! Fuck off! 218 00:15:16,123 --> 00:15:17,875 Kevin, get inside now. 219 00:15:18,584 --> 00:15:21,587 I'm sorry, but, please, I-I'm fine. Thank you. 220 00:15:26,175 --> 00:15:27,468 What the fuck is Neighborhüd? 221 00:15:27,551 --> 00:15:30,512 It's this dumb app. I usually only use it to get free stuff, 222 00:15:30,596 --> 00:15:35,768 but, you know, sometimes it devolves into this white flight bullshit, and-- 223 00:15:35,851 --> 00:15:37,519 What was she saying? 224 00:15:37,603 --> 00:15:41,065 Oh, all this nonsense about, you know, suspicious activity. 225 00:15:41,148 --> 00:15:42,274 When was this? 226 00:15:42,358 --> 00:15:44,360 It-- I-It started just before we left. 227 00:15:44,443 --> 00:15:46,195 And you didn't say anything to me? 228 00:15:47,112 --> 00:15:48,697 You-- You weren't on the app. 229 00:15:48,781 --> 00:15:49,949 So what? 230 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 I didn't ask you to defend me. 231 00:15:53,202 --> 00:15:55,454 She was drawing attention to us. I shut it down. 232 00:15:55,537 --> 00:15:58,540 You're telling me that what happened on the lawn didn't just draw attention to us? 233 00:15:58,624 --> 00:15:59,792 What-- What are you saying? 234 00:15:59,875 --> 00:16:01,251 You have to communicate with me. 235 00:16:01,335 --> 00:16:04,380 This is the same thing that happened back at the farm with Olivia! 236 00:16:04,463 --> 00:16:06,423 Neither of us can afford to go rogue like this! 237 00:16:06,507 --> 00:16:08,342 I'm n-- I'm not going back with you. 238 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 What? 239 00:16:13,138 --> 00:16:14,807 I just-- I've been thinking about this a lot, 240 00:16:14,890 --> 00:16:17,476 and it doesn't make sense for me to… …um-- 241 00:16:17,559 --> 00:16:21,105 And, you know, it's like we barely know each other, 242 00:16:21,188 --> 00:16:24,483 and-and I don't mean that I don't care because I don't know you. 243 00:16:24,984 --> 00:16:26,193 It's just that… 244 00:16:27,903 --> 00:16:32,700 that experience, um, isn't good for me, 245 00:16:32,783 --> 00:16:36,036 and I really don't know how to help you over there. 246 00:16:36,120 --> 00:16:41,959 But, also, I can stay here in the present and be here for you when you get back 247 00:16:42,042 --> 00:16:43,252 and make sure you're okay. 248 00:16:47,131 --> 00:16:48,132 Also… 249 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 Brought this for you to take back. 250 00:16:52,845 --> 00:16:54,388 What the fuck, Kevin? 251 00:16:54,471 --> 00:16:56,473 I got it from Penny. It's for your protection. 252 00:16:57,891 --> 00:16:59,309 My protection? 253 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 I've never shot a gun in my life. 254 00:17:02,396 --> 00:17:03,397 Kevin! 255 00:17:06,150 --> 00:17:07,568 Get your ass out here! 256 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 Oh, shit. What do I-- What do I do with this? 257 00:17:09,236 --> 00:17:10,571 I don't know. It's your gun. 258 00:17:16,618 --> 00:17:18,120 I think it's the neighbor's husband. 259 00:17:18,203 --> 00:17:19,747 What is wrong with these people? 260 00:17:19,830 --> 00:17:21,498 What should I do? 261 00:17:24,918 --> 00:17:26,045 Uh-- 262 00:17:26,128 --> 00:17:30,132 Go outside and calm him down. He's making a scene. I'll be right there. 263 00:17:37,097 --> 00:17:38,682 Kevin11. 264 00:17:39,266 --> 00:17:40,350 Hey, asshole. 265 00:17:40,893 --> 00:17:42,978 Hey, man, it's really late. 266 00:17:43,937 --> 00:17:45,689 Did you tell my wife to fuck off? 267 00:17:51,737 --> 00:17:56,992 Did you or did you not tell my wife to fuck off? 268 00:17:57,076 --> 00:18:00,829 Your wife was harassing me and my friend, just like you are right fucking now-- 269 00:18:00,913 --> 00:18:02,581 Jesus. Fuck. 270 00:18:02,664 --> 00:18:05,000 That's the future mother of my children, man. 271 00:18:05,084 --> 00:18:08,462 Don't you ever talk to her like that again. You understand me? 272 00:18:08,545 --> 00:18:09,546 Carlo! 273 00:18:09,630 --> 00:18:11,965 Kevin! What are you doing? Oh, my God. 274 00:18:12,049 --> 00:18:15,052 -He's assaulting him! Get off! -Fuck. Fuck. 275 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 Carlo! 276 00:18:17,554 --> 00:18:19,223 Help! Get off of him. 277 00:18:19,807 --> 00:18:21,850 -This is a good neighborhood. -Alan? 278 00:18:21,934 --> 00:18:24,645 We have lived here for seven years, asshole. 279 00:18:24,728 --> 00:18:26,563 Hey. Hey. Break this up. 280 00:18:26,647 --> 00:18:29,108 Everybody on this block is a friend. We are not the problem. 281 00:18:29,191 --> 00:18:30,400 Hey. Get-- Hey-- 282 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 Get the-- 283 00:18:32,653 --> 00:18:35,948 -What the hell is this? Get ba-- Get back. -Get off me. Get the fuck off me. 284 00:18:36,031 --> 00:18:37,783 Stay ba-- Hey, stay back. 285 00:18:38,367 --> 00:18:40,244 Hey! Slow down. 286 00:18:41,328 --> 00:18:43,747 Hey, what the fuc-- Wait a minute. I know you. 287 00:18:44,456 --> 00:18:46,291 It's good to see you again, sir. 288 00:18:46,375 --> 00:18:47,835 Who the hell are you? 289 00:18:47,918 --> 00:18:51,380 I'm this young lady's uncle and LAPD. 290 00:18:51,964 --> 00:18:53,340 And I believe you're trespassing, 291 00:18:53,423 --> 00:18:56,844 so I suggest you fly your narrow ass back to whatever coop you fell out of. 292 00:18:59,930 --> 00:19:01,223 Get out of here! 293 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 Come on. 294 00:19:06,603 --> 00:19:08,272 -Are you okay? -I'm fine. 295 00:19:08,355 --> 00:19:10,399 Get out of here, you fucking Dracula-looking motherfucker. 296 00:19:10,482 --> 00:19:12,985 -Stop. -Don't you know when to shut up? 297 00:19:13,777 --> 00:19:16,071 Inside! Now. 298 00:19:17,656 --> 00:19:18,824 How do I know you? 299 00:19:18,907 --> 00:19:21,952 Uh, I had the pleasure of serving you the other night at Olamina's. 300 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 Uh-huh, yeah. 301 00:19:23,453 --> 00:19:25,122 Uh, I can't thank you enough for your help, sir. 302 00:19:25,205 --> 00:19:27,624 Th-- Those people have been terrorizing us the whole night, so… 303 00:19:27,708 --> 00:19:29,960 What the hell happened to your face? 304 00:19:32,296 --> 00:19:35,424 -This motherfucker hit you? -No. No. He did not hit me. 305 00:19:35,507 --> 00:19:38,886 -I-- I would-- I would never hit her. -Shut your mouth. 306 00:19:41,054 --> 00:19:43,557 Why don't you wait outside a minute while I talk to my niece? 307 00:19:43,640 --> 00:19:45,309 No, no. You do not get to talk to him like that. 308 00:19:45,392 --> 00:19:46,768 He does not have to leave. 309 00:19:49,271 --> 00:19:51,231 Can you wait for me in the bedroom, Kevin? 310 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 Well? 311 00:20:04,494 --> 00:20:08,457 Dana, I'm gonna need to know exactly what happened to your face. 312 00:20:09,041 --> 00:20:10,292 I slipped. 313 00:20:11,501 --> 00:20:12,836 You slipped? 314 00:20:13,670 --> 00:20:14,963 In the shower. 315 00:20:15,047 --> 00:20:18,133 Mm-hmm. How stupid do you think I am? 316 00:20:18,217 --> 00:20:19,968 What the hell is going on? 317 00:20:20,052 --> 00:20:22,137 Why is the waiter from two nights ago here at 3:00 a.m.? 318 00:20:22,221 --> 00:20:23,263 That's none of your business. 319 00:20:23,347 --> 00:20:25,098 What the hell kind of scene did I stumble upon 320 00:20:25,182 --> 00:20:26,350 out here with the neighbor? 321 00:20:26,433 --> 00:20:29,436 Alan, I literally do not have time for this. Why are you here? 322 00:20:29,519 --> 00:20:31,438 What, do you think I wanna be here? 323 00:20:34,399 --> 00:20:35,817 But your aunt is worried about you, 324 00:20:35,901 --> 00:20:38,278 and this is what happens when Denise gets worried. 325 00:20:38,362 --> 00:20:40,239 I get sent here, so get used to it. 326 00:20:40,322 --> 00:20:44,117 Are you kidding me? And then what happens? What are you gonna do? 327 00:20:44,201 --> 00:20:45,202 Arrest me? 328 00:20:49,581 --> 00:20:50,874 Have a good night, Alan. 329 00:20:55,921 --> 00:20:58,006 -Who are you calling? -The chief. 330 00:21:21,405 --> 00:21:24,574 Who knows if that guy is even really a cop. He's probably her pimp. 331 00:21:24,658 --> 00:21:25,784 He had a badge. 332 00:21:25,867 --> 00:21:28,328 Yeah. Guys like that get fake badges all the time. 333 00:21:28,412 --> 00:21:29,955 You know what? 334 00:21:30,038 --> 00:21:33,375 There's a guy in my poker game whose dad is a higher-up in the officer's union. 335 00:21:33,458 --> 00:21:35,919 I'm gonna call him, see what he thinks we should do. 336 00:21:36,003 --> 00:21:38,088 -Carlo. Carlo. I-I just really do no-- -What? 337 00:21:38,797 --> 00:21:41,425 You're the one telling me these people are suspicious, right? 338 00:21:41,508 --> 00:21:45,220 All night you've been saying it. You got nowhere, so now I'm gonna handle it. 339 00:22:00,652 --> 00:22:02,863 -Is he gone? -I don't know. 340 00:22:05,866 --> 00:22:07,576 I, um-- 341 00:22:07,659 --> 00:22:09,870 I'm really sorry for the way I handled things earlier. 342 00:22:09,953 --> 00:22:11,872 I-- I-- I could have been better about it, uh-- 343 00:22:11,955 --> 00:22:12,956 It's fine. 344 00:22:13,582 --> 00:22:14,916 I'm just lightening my load. 345 00:22:15,792 --> 00:22:17,919 In fact, you're right to not wanna come back with me. 346 00:22:18,003 --> 00:22:19,755 I mean, why the hell would you wanna do that? 347 00:22:20,505 --> 00:22:21,923 I shouldn't have assumed anything. 348 00:22:22,966 --> 00:22:24,968 I just got caught up in our… 349 00:22:28,013 --> 00:22:29,806 It doesn't matter. 350 00:22:29,890 --> 00:22:30,891 Yeah. 351 00:22:31,850 --> 00:22:33,643 -I already told you. -Dana. 352 00:22:36,355 --> 00:22:37,731 Dana? 353 00:22:37,814 --> 00:22:40,650 If you're not gonna listen to me, maybe you'll listen directly to her. 354 00:22:41,818 --> 00:22:43,445 -Dana? -Yes. 355 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 Hi, honey. 356 00:22:45,447 --> 00:22:49,451 I sent Alan to check on you because I was worried. Glad you're okay. 357 00:22:49,534 --> 00:22:52,537 But listen, I need to see you. I get the sense 358 00:22:52,621 --> 00:22:56,458 maybe something is happening to you that I might have some context for, 359 00:22:56,541 --> 00:22:58,460 and I feel like there are things about your mother 360 00:22:58,543 --> 00:23:02,214 that may have been kept from you, and you deserve answers. 361 00:23:02,297 --> 00:23:04,049 I know we left each other on nasty terms, 362 00:23:04,132 --> 00:23:06,551 but you shouldn't be going through this alone. 363 00:23:07,469 --> 00:23:10,722 I'm asking Alan to bring you here. Okay? 364 00:23:14,267 --> 00:23:15,268 Hey. 365 00:23:20,774 --> 00:23:23,235 I, uh-- I can stay here at the house. 366 00:23:23,318 --> 00:23:25,487 Be your mission control. Make sure you're okay. 367 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 Whatever you need. 368 00:23:32,119 --> 00:23:36,206 The point is, I can be here for you when you get back. To help. 369 00:23:40,168 --> 00:23:41,253 Whatever you wanna do. 370 00:24:34,806 --> 00:24:35,807 Wait! 371 00:24:36,808 --> 00:24:37,809 Wait! 372 00:24:42,397 --> 00:24:44,733 I never got your number. Fuck. 373 00:24:50,572 --> 00:24:51,948 Aren't you tired? 374 00:24:52,449 --> 00:24:53,450 Not really. 375 00:24:56,286 --> 00:24:59,080 All you James women are the same. Night owls. 376 00:24:59,706 --> 00:25:02,000 Your grandmother. Denise, obviously. 377 00:25:03,502 --> 00:25:06,838 I used to joke with Denise that all y'all needed was a good night's sleep. 378 00:25:07,672 --> 00:25:09,174 If y'all got a full eight hours of sleep, 379 00:25:09,257 --> 00:25:11,551 you wouldn't have had half the fights you did. 380 00:25:16,348 --> 00:25:18,433 I know what you must think of me, Dana. 381 00:25:18,517 --> 00:25:23,438 I'm some washed-up asshole cop your aunt made the mistake of marrying. 382 00:25:23,522 --> 00:25:25,398 You don't want anything to do with me. 383 00:25:26,775 --> 00:25:29,361 -I didn't say that. -You didn't have to. 384 00:25:30,487 --> 00:25:34,282 Look, I know I'm not the easiest person to get to know. 385 00:25:34,783 --> 00:25:38,245 You probably think I'm what kept Denise away from you all these years, 386 00:25:38,328 --> 00:25:41,164 why she didn't come to New York when your grandma got sick. 387 00:25:42,707 --> 00:25:44,000 Am I wrong? 388 00:25:46,294 --> 00:25:48,630 When I met Denise, we made a deal with each other 389 00:25:48,713 --> 00:25:50,507 to keep our drama to a minimum. 390 00:25:50,590 --> 00:25:53,468 When I moved her to California, it saved her. 391 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Saved her from trying to make a family out of a mess, 392 00:25:56,763 --> 00:26:00,058 from trying to get someone to see her who never would. 393 00:26:01,601 --> 00:26:03,728 I'm talking about your grandma, Dana. 394 00:26:07,482 --> 00:26:10,986 Yeah, well, no one was ever good enough for Grandma. 395 00:26:13,113 --> 00:26:14,990 Well, your daddy was. 396 00:26:15,073 --> 00:26:16,658 He could do no wrong. 397 00:26:17,325 --> 00:26:19,035 Until he met your mother anyway. 398 00:26:19,119 --> 00:26:23,582 So yeah, I told Denise not to go back to New York when Regina got sick. 399 00:26:24,416 --> 00:26:25,750 Now, Denise may still feel guilty, 400 00:26:25,834 --> 00:26:29,462 but I sleep easy at night knowing she did the right thing for her. 401 00:26:31,339 --> 00:26:34,634 My only regret is that you fell through the cracks. 402 00:26:40,098 --> 00:26:42,225 I know you felt like we abandoned you out there in New York, 403 00:26:42,309 --> 00:26:43,977 but it wasn't about you. 404 00:26:44,644 --> 00:26:46,229 Your aunt loves you. 405 00:27:02,871 --> 00:27:05,123 Hey, Penny. I need a favor. 406 00:27:05,206 --> 00:27:06,916 Jesus Christ, Kevin! You can't do that! 407 00:27:07,000 --> 00:27:09,169 You can't just fucking act all crazy at 2:00 a.m., 408 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 leave in a rush and stop answering your phone! 409 00:27:11,338 --> 00:27:13,506 Okay. Okay, okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 410 00:27:13,590 --> 00:27:15,800 And who is this girl? Daniella? When did you meet her? 411 00:27:15,884 --> 00:27:18,303 Her name is Dana. I met her a few days ago-- Or, like, tonight. 412 00:27:18,386 --> 00:27:21,473 It's-- It-It's just a little complicated right now, okay? 413 00:27:22,140 --> 00:27:24,476 Listen, um, Penny. Do you believe in fate? 414 00:27:25,685 --> 00:27:27,062 What? 415 00:27:27,771 --> 00:27:29,606 Like, do you think that things happen for a reason? 416 00:27:29,689 --> 00:27:31,983 Do you think-- 417 00:27:32,067 --> 00:27:33,735 I don't know. Do you believe that-- 418 00:27:35,320 --> 00:27:38,156 that there might be some logic to things that we don't know about? 419 00:27:40,158 --> 00:27:43,870 Because, um, like, a lot of things have been happening to me recently and-- 420 00:27:44,996 --> 00:27:47,874 and at first, I just… …thought I'd happened into a crazy situation 421 00:27:47,957 --> 00:27:49,793 that had nothing to do with me, and now-- 422 00:27:50,585 --> 00:27:52,921 now I feel like it does have something to do with me. 423 00:27:53,004 --> 00:27:55,173 Kevin, what the fuck are you talking about? 424 00:27:55,256 --> 00:27:58,259 Okay, before I tell you what I know, 425 00:27:59,219 --> 00:28:02,055 I just need to know what is going on with you, Dana? 426 00:28:02,931 --> 00:28:04,683 I don't know how to explain it. 427 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 Well, you-- Just say it. 428 00:28:07,060 --> 00:28:10,063 You don't-- You don't need to figure anything out. Just say it. 429 00:28:12,982 --> 00:28:18,071 'Cause you were asking me about your mom and about family stuff. Why? 430 00:28:21,574 --> 00:28:23,785 What do you know about my mother's mother? 431 00:28:26,663 --> 00:28:30,583 She was a troubled woman. 432 00:28:30,667 --> 00:28:32,585 Not quite in her right mind either. 433 00:28:33,670 --> 00:28:35,672 She disappeared, right? 434 00:28:37,090 --> 00:28:38,341 She j-- She just vanished? 435 00:28:38,842 --> 00:28:39,843 Mmm. 436 00:28:40,677 --> 00:28:44,472 Olivia's mother up and left when she was just a baby, but… 437 00:28:46,683 --> 00:28:47,684 Dana. 438 00:28:48,476 --> 00:28:50,770 Where are you getting all this from? 439 00:28:52,856 --> 00:28:54,149 My mother is alive. 440 00:28:58,153 --> 00:29:02,866 Yeah, she's alive. She's trapped and-- 441 00:29:05,702 --> 00:29:09,038 Something happened to her back in '92 when she was driving with my father. 442 00:29:09,122 --> 00:29:13,042 She disappeared, and-and she got pulled back in time, and-and-- 443 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 I think the same thing happened to her mother, 444 00:29:15,628 --> 00:29:17,881 and it-it just happened to me, and I've met her. 445 00:29:17,964 --> 00:29:21,801 She-- She's pulled back in the past on a plantation. 446 00:29:21,885 --> 00:29:26,431 On the plantation where I think our family were owned as slaves 447 00:29:26,514 --> 00:29:28,683 by the Weylins. And-And I don't know how or why, 448 00:29:28,767 --> 00:29:31,394 but… …she's trapped there, and she needs our help. 449 00:29:33,730 --> 00:29:37,358 Okay. You know what, this is-- This is a lot of information we need to process. 450 00:29:37,442 --> 00:29:39,194 Let me tell someone to cover for me. 451 00:29:39,277 --> 00:29:41,529 I think I just need a little coffee or something. 452 00:29:42,697 --> 00:29:44,908 -Do you want anything? -Sure. Yeah. 453 00:29:44,991 --> 00:29:48,536 Yeah? Okay. I'll-- I'll be right back, all right? All right. 454 00:29:52,290 --> 00:29:54,250 So please, just call me in an hour. 455 00:29:54,334 --> 00:29:58,588 And if you don't hear from me, Find My iPhone and send help. Okay? 456 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 Kevin, I really want you to take a hard look at what you're doing right now… 457 00:30:03,551 --> 00:30:04,552 Uh, yes. 458 00:30:04,636 --> 00:30:06,721 …and then ask yourself if there's not a pattern here. 459 00:30:06,805 --> 00:30:08,556 This sort of behavior is its own form of addiction… 460 00:30:08,640 --> 00:30:10,433 Okay. Penny, Penny! I'm here. I gotta go. 461 00:30:10,517 --> 00:30:12,560 But call me back in an hour if you don't hear from me. 462 00:30:12,644 --> 00:30:14,062 Here where? Kevin? 463 00:30:14,562 --> 00:30:18,191 Hey, uh, Mr., um, uh, Alan. 464 00:30:18,691 --> 00:30:20,068 What the hell are you doing here? 465 00:30:20,151 --> 00:30:22,737 Um, I got something that I really need to give to Dana. 466 00:30:24,656 --> 00:30:26,950 Listen. I don't know what you're on, 467 00:30:27,033 --> 00:30:30,954 or what game you got going, or what you got going on with that girl, 468 00:30:31,037 --> 00:30:32,497 but drop it. 469 00:30:34,707 --> 00:30:36,960 That whole damn family full of crazy. 470 00:30:38,086 --> 00:30:40,755 Finally 'bout to do something about it and this motherfuck-- 471 00:30:40,839 --> 00:30:42,048 Stay away from her! 472 00:30:43,675 --> 00:30:46,386 Can I at least get her phone number? I just wanna make sure she's okay. 473 00:30:46,469 --> 00:30:47,470 No! 474 00:30:47,971 --> 00:30:50,139 Find yourself another girl to mess with. 475 00:31:15,582 --> 00:31:17,208 Okay. 476 00:31:19,002 --> 00:31:20,837 There you go. 477 00:31:24,132 --> 00:31:25,300 Okay. 478 00:31:28,052 --> 00:31:31,639 All right. So, let's just take it back. 479 00:31:32,181 --> 00:31:33,182 Um-- 480 00:31:34,893 --> 00:31:38,605 All right. Just tell me again. Um… 481 00:31:40,315 --> 00:31:41,900 Where exactly did you go? 482 00:31:48,406 --> 00:31:50,325 You don't believe me, do you? 483 00:31:53,328 --> 00:31:54,996 I believe that 484 00:31:56,372 --> 00:31:59,959 you believe that what you're going through is real. 485 00:32:02,587 --> 00:32:08,051 And that you were at a plantation in the past. 486 00:32:10,637 --> 00:32:13,973 And that this Rufus was there and your mom. 487 00:32:14,057 --> 00:32:15,892 I believe that you believe that. 488 00:32:17,769 --> 00:32:19,020 But… 489 00:32:20,855 --> 00:32:26,277 your mother and my brother died in an accident 490 00:32:26,361 --> 00:32:30,907 when she drove her car into the East River. 491 00:32:30,990 --> 00:32:36,371 And that happened because when she was talking like this, I didn't do enough. 492 00:32:40,458 --> 00:32:42,919 And when my mother was sick, I didn't do enough either. 493 00:32:45,505 --> 00:32:48,967 And I'm not gonna make the same mistake with you, Dana. 494 00:32:50,093 --> 00:32:51,970 I love you too much. 495 00:33:02,855 --> 00:33:04,482 Just… 496 00:33:07,360 --> 00:33:09,320 -Oh, f-- shit! -Oh! Oh, no, no, no, no. 497 00:33:09,404 --> 00:33:10,989 -It's all right. -I'm sorry, I'm sorry. 498 00:33:11,072 --> 00:33:13,074 It's all right. I'll just go get some paper towels. 499 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 -Sorry. -Okay. All right. 500 00:33:15,493 --> 00:33:16,494 Just, um… 501 00:33:25,670 --> 00:33:26,754 Yeah, I see you. Okay. 502 00:33:40,309 --> 00:33:42,645 I feel so stupid. 503 00:33:42,729 --> 00:33:44,689 What happened? What happened? What's wrong? 504 00:33:46,232 --> 00:33:47,900 Why do I keep letting them do this to me? 505 00:33:47,984 --> 00:33:53,031 Why do I feel like anyone would actually… believe me? 506 00:33:53,114 --> 00:33:54,323 I… 507 00:33:55,408 --> 00:33:57,201 I feel so stupid. 508 00:33:58,995 --> 00:34:01,122 I feel so alone. 509 00:34:01,205 --> 00:34:02,832 You're not. You're not alone. 510 00:34:02,915 --> 00:34:06,002 I'm here and-- and I'm the stupid one. I-- 511 00:34:06,711 --> 00:34:08,838 Whatever is happening to us, Dana, 512 00:34:08,921 --> 00:34:11,716 it is something profound, 513 00:34:11,799 --> 00:34:14,385 and I never should have turned away from it. 514 00:34:14,469 --> 00:34:16,387 I never should have turned away from you. 515 00:34:16,471 --> 00:34:20,224 Code Violet. We have a Code Violet for Dana James. 516 00:34:20,308 --> 00:34:21,893 Code Violet for Dana James. 517 00:34:21,976 --> 00:34:23,644 We should get out of here. 518 00:34:24,145 --> 00:34:26,355 Okay, okay. 519 00:34:26,439 --> 00:34:28,566 Maybe-Maybe-Maybe I actually should stay. 520 00:34:29,817 --> 00:34:31,069 What? 521 00:34:31,152 --> 00:34:32,862 Maybe I'm actually sick. 522 00:34:34,155 --> 00:34:37,742 If you're sick, I'm sick. But I don't wanna stay here, 523 00:34:38,493 --> 00:34:40,036 and I need you to come with me. 524 00:34:50,505 --> 00:34:54,258 Code Violet. We have a Code Violet for Dana James. 525 00:34:54,342 --> 00:34:56,385 Code Violet for Dana James. 526 00:35:01,974 --> 00:35:04,102 -Go south. You go west. -Dana? 527 00:35:09,982 --> 00:35:10,983 Dana! 528 00:35:16,405 --> 00:35:19,408 -Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. -What are we supposed to do in here? 529 00:35:19,492 --> 00:35:21,702 I-- I don't know. I thought there'd be a window or something. 530 00:35:21,786 --> 00:35:23,830 -I-- Do we just wait it out? -Let us in! Please! 531 00:35:23,913 --> 00:35:25,206 There are cameras everywhere. 532 00:35:26,124 --> 00:35:27,333 We want to help you. 533 00:35:27,416 --> 00:35:28,835 What are you even doing here? 534 00:35:28,918 --> 00:35:32,672 Oh. Your mom. She gave this to me. 535 00:35:32,755 --> 00:35:34,465 I think it means she can come back with you. 536 00:35:34,549 --> 00:35:37,009 Come on. Just don't hurt yourself, please. Please. 537 00:35:37,093 --> 00:35:39,595 What? 538 00:35:40,304 --> 00:35:41,389 -My stomach. -Dana? 539 00:35:41,472 --> 00:35:43,599 -It's happening. It's happening. -No, no, no. No, no, no. 540 00:35:43,683 --> 00:35:46,686 Oh, shit. Dana, okay. It's okay. You just gotta get to your mother. 541 00:35:46,769 --> 00:35:49,313 You tell her she can make the trip if she hangs on to you. 542 00:35:49,397 --> 00:35:50,606 It's gonna be okay. 543 00:35:50,690 --> 00:35:53,151 Yeah. 544 00:35:53,234 --> 00:35:57,113 Dana, Dana, Dana, Dana! 545 00:35:57,196 --> 00:35:59,282 …hurt yourself. Dana. 546 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Come on, please. 547 00:36:01,075 --> 00:36:02,160 -Yes. Could you? -Yes. 548 00:36:09,292 --> 00:36:10,293 Dana? 549 00:36:13,880 --> 00:36:15,381 Did you see her? 550 00:36:16,674 --> 00:36:18,217 She said she was in there. 551 00:36:20,178 --> 00:36:21,304 Where is she?