1
00:00:11,052 --> 00:00:12,721
-[Dana panting]
-[Kevin grunts]
2
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
[gags]
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,312
[coughs]
4
00:00:23,481 --> 00:00:24,649
[groaning]
5
00:00:31,906 --> 00:00:34,659
Kevin. Kevin, I'm so sorry. I--
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,037
I-- I was too--
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,289
Everything was happening so fast.
I didn't mean--
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
It was instinct. I'm sorry.
9
00:00:43,501 --> 00:00:44,753
Where's Rufus?
10
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
I don't know.
11
00:00:52,010 --> 00:00:53,011
Rufus?
12
00:00:58,808 --> 00:01:00,560
You go that way. I'll go this way.
13
00:01:01,311 --> 00:01:03,188
Blow your whistle if you find him first.
14
00:01:14,866 --> 00:01:16,034
[panting]
15
00:01:18,870 --> 00:01:19,871
[Rufus] Carrie.
16
00:01:19,954 --> 00:01:21,456
[coughing]
17
00:01:22,707 --> 00:01:23,708
Carrie!
18
00:01:26,252 --> 00:01:27,796
Where the fuck are you, kid?
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,298
Hold it right there, fella.
20
00:01:33,676 --> 00:01:35,386
You think I don't know a thief
when I see one?
21
00:01:35,470 --> 00:01:38,640
What? No, no. No, no.
I'm not a thief. I'm a friend.
22
00:01:38,723 --> 00:01:41,810
I'm a friend of the Wey-- Of the Weylins.
Of Tom.
23
00:01:43,061 --> 00:01:44,062
I'm Kevin.
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,815
What's your name?
25
00:01:48,525 --> 00:01:50,777
-[Rufus groaning]
-[Dana] Rufus?
26
00:01:50,860 --> 00:01:52,570
[Rufus] O-Over here.
27
00:01:52,654 --> 00:01:54,823
Rufus. Oh, my God.
28
00:01:55,824 --> 00:01:56,825
[groaning]
29
00:02:08,086 --> 00:02:09,212
[whistle blowing]
30
00:02:09,712 --> 00:02:10,839
What the blub was that?
31
00:02:12,674 --> 00:02:15,343
I-- I think you should follow me.
32
00:02:21,766 --> 00:02:23,143
[groaning]
33
00:02:23,852 --> 00:02:25,270
Is this what made you sick?
34
00:02:26,855 --> 00:02:27,981
[sighs] Okay.
35
00:02:29,482 --> 00:02:30,483
[Kevin] Dana?
36
00:02:30,567 --> 00:02:33,653
[Dana] Kevin. Hey.
I think it's alcohol poisoning.
37
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
Slave and I heard a child in distress.
38
00:02:36,990 --> 00:02:39,284
It was Rufus, so, uh,
we came running for help.
39
00:02:40,869 --> 00:02:42,495
-Rufus?
-[Rufus groans]
40
00:02:43,246 --> 00:02:44,789
Goddamn.
41
00:02:44,873 --> 00:02:47,041
You'd think your daddy's son
could hold his liquor.
42
00:02:48,376 --> 00:02:49,460
Dana?
43
00:02:50,086 --> 00:02:51,296
What happened?
44
00:02:51,379 --> 00:02:53,047
Rufus has had himself a little party.
45
00:02:53,131 --> 00:02:55,133
Jake, you can go on and get back to work.
46
00:02:55,967 --> 00:02:58,303
-He okay?
-Yeah, I think so.
47
00:02:59,345 --> 00:03:02,182
Carrie came to me running, crying.
Dragged me all the way out here.
48
00:03:02,265 --> 00:03:03,683
Course, she couldn't tell me why.
49
00:03:03,766 --> 00:03:06,227
Must have been with young Marse Rufus
when he took ill.
50
00:03:06,811 --> 00:03:08,396
I take that back, Rufus.
51
00:03:08,479 --> 00:03:11,232
You're a lot more like your daddy
than I thought. [snickers]
52
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
I said, get back in the fields!
53
00:03:18,072 --> 00:03:21,492
Have you lost your mind?
Drinking in here with young Marse?
54
00:03:24,204 --> 00:03:26,122
[Rufus] Carrie didn't do nothing wrong.
55
00:03:26,623 --> 00:03:28,833
I'm the one who stole the-- the whiskey.
56
00:03:28,917 --> 00:03:31,169
Let's, uh, get him to the kitchen.
Sober him up.
57
00:03:31,669 --> 00:03:33,504
I'll take you both to the cookhouse.
58
00:03:35,965 --> 00:03:37,175
[Rufus groaning]
59
00:03:42,263 --> 00:03:43,473
[Dana] Hey, hey, Kevin.
60
00:03:44,098 --> 00:03:46,976
Before everything, Denise told me
that Carrie's a family name.
61
00:03:47,060 --> 00:03:49,854
-You're related to Carrie?
-I think that's why I'm here.
62
00:03:49,938 --> 00:03:53,733
I think I'm supposed
to secure the family line or something.
63
00:03:53,816 --> 00:03:56,569
If anything happens to Carrie,
I don't exist.
64
00:03:56,653 --> 00:03:58,321
[Kevin] Holy shit, Dana.
65
00:03:59,864 --> 00:04:01,699
Was Jake giving you much trouble
back there?
66
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
The new overseer? Sorta.
67
00:04:03,284 --> 00:04:04,535
[chuckles] Overseer?
68
00:04:05,119 --> 00:04:06,412
He calls himself that?
69
00:04:07,288 --> 00:04:09,082
After Mr. Broadus sold his land,
70
00:04:09,165 --> 00:04:11,042
the Marse Tom plantation
near doubled in size.
71
00:04:11,125 --> 00:04:14,671
Marse thought I could use a helping hand,
so he brought in Jake,
72
00:04:15,255 --> 00:04:16,297
Margaret's little cousin.
73
00:04:16,381 --> 00:04:17,548
Jake works for you?
74
00:04:18,341 --> 00:04:20,927
I would not call what Jake does "working."
75
00:04:21,010 --> 00:04:24,764
Miss Olivia said you'd be back someday,
but I didn't think it'd be this long.
76
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
I suppose you'll be wanting to see her.
77
00:04:34,023 --> 00:04:35,733
-[chattering]
-[sighs]
78
00:04:36,234 --> 00:04:37,902
[panting]
79
00:04:41,489 --> 00:04:44,117
Carrie, we had a ham from the smokehouse.
80
00:04:45,034 --> 00:04:47,453
-[Luke] Make room for Marse Rufus.
-[Rufus groaning]
81
00:04:48,746 --> 00:04:50,540
[Luke] Somebody get me some water.
82
00:04:51,708 --> 00:04:53,001
Something wrong with him?
83
00:04:53,084 --> 00:04:54,127
[Luke] The boy's drunk.
84
00:04:54,711 --> 00:04:56,004
He don't seem drunk.
85
00:04:56,629 --> 00:04:58,423
Uh, coffee will help.
86
00:04:58,506 --> 00:05:00,466
Uh, coffee.
87
00:05:00,550 --> 00:05:03,136
I'm sorry, sir.
I ain't learned to make that just yet.
88
00:05:08,182 --> 00:05:10,226
-Where's Sarah?
-[Luke] She's in town.
89
00:05:10,310 --> 00:05:12,562
Winnie here,
she's been handling supper of late.
90
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
And where have you been all morning?
91
00:05:18,359 --> 00:05:20,028
Don't act like you don't hear me.
92
00:05:20,611 --> 00:05:22,905
I can take you both to Miss Olivia,
but it has to be now.
93
00:05:22,989 --> 00:05:25,325
Before Miss Margaret and Marse Tom
come back with Nigel.
94
00:05:25,408 --> 00:05:27,285
[groans] You can't go.
95
00:05:28,369 --> 00:05:30,038
What if Kevin stays here with you?
96
00:05:40,298 --> 00:05:43,217
-[Kevin] You're not leaving without me.
-Someone has to watch after Rufus.
97
00:05:43,718 --> 00:05:45,678
What if you get scared?
I'm gonna be stranded.
98
00:05:45,762 --> 00:05:47,013
No, you won't.
99
00:05:47,096 --> 00:05:49,015
Every time he thinks he's gonna die,
I come back.
100
00:05:49,098 --> 00:05:52,143
Okay? If anything happens to me,
you just make sure that happens.
101
00:05:52,226 --> 00:05:55,313
-You're joking.
-You're not gonna have to do that, okay?
102
00:05:55,396 --> 00:05:58,107
But I'm not gonna let you get stuck here.
I promise.
103
00:05:58,983 --> 00:06:00,068
Here.
104
00:06:02,278 --> 00:06:03,946
Tylenol, for Rufus.
105
00:06:06,991 --> 00:06:07,992
[sighs]
106
00:06:19,921 --> 00:06:21,839
[Dana] Why isn't Sarah cooking as much?
107
00:06:22,340 --> 00:06:23,800
Fell from Tom's favor.
108
00:06:23,883 --> 00:06:25,218
Started a few months back
109
00:06:25,301 --> 00:06:28,096
when Miss Margaret overheard Sarah
calling her a bitch.
110
00:06:30,056 --> 00:06:33,017
Things between the two of them,
they're getting pretty vile.
111
00:06:34,143 --> 00:06:35,853
Sarah always took it too far.
112
00:06:37,230 --> 00:06:39,148
That's around when Tom bought Winnie.
113
00:06:40,024 --> 00:06:42,151
But it sure wasn't for her talents
in the kitchen.
114
00:06:42,235 --> 00:06:44,195
Then why'd he buy her?
115
00:06:44,278 --> 00:06:47,698
Tom likes to have himself a girl.
Right now, that's Winnie.
116
00:06:51,577 --> 00:06:54,414
Olivia said you'd be back, but she
never said nothing about Mr. Kevin.
117
00:06:55,873 --> 00:06:57,125
What's he to you anyway?
118
00:06:57,917 --> 00:06:59,377
I know he not your master.
119
00:07:00,878 --> 00:07:02,505
Uh, it's complicated.
120
00:07:06,884 --> 00:07:08,678
What else did she say about me?
121
00:07:08,761 --> 00:07:10,555
Just that she knew you way back when.
122
00:07:11,472 --> 00:07:12,723
Not much more than that.
123
00:07:17,937 --> 00:07:19,063
[Rufus] Where's Dana?
124
00:07:20,064 --> 00:07:21,232
She'll be back soon.
125
00:07:21,315 --> 00:07:22,859
My head hurts.
126
00:07:22,942 --> 00:07:24,652
[Kevin] Keep drinking the coffee.
127
00:07:24,735 --> 00:07:26,571
Uh, you know, Rufus,
128
00:07:27,905 --> 00:07:30,992
alcohol is-- it's not something
you wanna be playing with.
129
00:07:31,075 --> 00:07:32,160
Why'd you steal it?
130
00:07:32,869 --> 00:07:34,036
I was bored.
131
00:07:34,620 --> 00:07:36,497
Why don't you play
with your friends instead?
132
00:07:39,375 --> 00:07:40,710
I don't got no friends.
133
00:07:41,377 --> 00:07:43,796
Daddy either sold 'em
or they gotta work now.
134
00:07:53,473 --> 00:07:56,225
I didn't have a lot of friends
when I was your age either.
135
00:07:57,185 --> 00:07:58,895
Well, how did you find Dana?
136
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
[knocking]
137
00:08:12,158 --> 00:08:13,159
Hey.
138
00:08:13,951 --> 00:08:16,370
You made it back. [sighs]
139
00:08:17,663 --> 00:08:18,915
[chuckles]
140
00:08:23,294 --> 00:08:24,295
Well,
141
00:08:25,713 --> 00:08:26,839
come on in, then.
142
00:08:31,219 --> 00:08:34,096
[Dana] I brought some supplies
in case there's anything you need.
143
00:08:34,180 --> 00:08:35,598
Wait. Is this--
144
00:08:38,976 --> 00:08:40,853
Oh, my God.
145
00:08:41,521 --> 00:08:42,813
[gasps, sighs]
146
00:08:42,897 --> 00:08:43,898
[chuckles]
147
00:08:43,981 --> 00:08:45,316
I could die.
148
00:08:46,734 --> 00:08:51,239
I haven't tasted chocolate or coconut in--
How long?
149
00:08:52,156 --> 00:08:53,157
[gasps]
150
00:08:53,699 --> 00:08:55,701
I can't stay long.
Kevin's back at the house.
151
00:08:56,827 --> 00:08:58,246
You brought that white boy back?
152
00:08:58,329 --> 00:09:01,123
Yeah, well, every time I come here,
I get beat up or poisoned. So--
153
00:09:01,207 --> 00:09:02,458
Girl, I ain't poison you.
154
00:09:03,793 --> 00:09:05,211
I scared you.
155
00:09:06,629 --> 00:09:09,298
And it worked, didn't it?
I got you out of here.
156
00:09:10,508 --> 00:09:11,884
Yeah, for a couple hours.
157
00:09:12,385 --> 00:09:14,845
A couple of hours
has been three years for me.
158
00:09:15,972 --> 00:09:17,181
Three years.
159
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
I'm really stuck here.
160
00:09:19,559 --> 00:09:20,560
No.
161
00:09:21,811 --> 00:09:23,104
No, you're not stuck.
162
00:09:25,189 --> 00:09:26,357
It made the trip.
163
00:09:28,693 --> 00:09:29,694
So you can, too.
164
00:09:31,821 --> 00:09:33,823
[Olivia] That's just a piece of metal.
165
00:09:33,906 --> 00:09:34,907
What do you--
166
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
Things have changed, Dana.
167
00:09:38,828 --> 00:09:41,247
There's no more going back for me.
Not anymore.
168
00:09:42,290 --> 00:09:48,045
There is no easy way to say this,
but Alice and I are leaving Maryland.
169
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
We're heading north.
170
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
You're what?
171
00:09:54,010 --> 00:09:57,013
Maybe as far as Canada. If we can.
172
00:09:57,096 --> 00:09:58,639
So you're just gonna leave me?
173
00:09:58,723 --> 00:09:59,890
She's my responsibility. I--
174
00:09:59,974 --> 00:10:02,310
You said you were gonna find someone
to take care of her.
175
00:10:02,393 --> 00:10:04,770
-I tried.
-She's not even your kid!
176
00:10:04,854 --> 00:10:05,855
Dana.
177
00:10:06,439 --> 00:10:07,440
[sighs]
178
00:10:08,107 --> 00:10:11,611
Look at what is happening here.
All around you.
179
00:10:13,195 --> 00:10:14,989
There are people who are suffering.
180
00:10:15,656 --> 00:10:17,158
Real people.
181
00:10:17,241 --> 00:10:18,951
People who need to be taken care of.
182
00:10:19,035 --> 00:10:21,329
That's what I've chosen to do
with my situation.
183
00:10:21,412 --> 00:10:23,247
Our situation.
184
00:10:23,331 --> 00:10:25,416
There's actually more you could be doing.
185
00:10:25,499 --> 00:10:29,670
You could be helping other folks
instead of worrying about me.
186
00:10:29,754 --> 00:10:31,172
Why don't you ask yourself…
187
00:10:33,758 --> 00:10:35,009
what should you be doing?
188
00:10:35,092 --> 00:10:36,218
[knocking]
189
00:10:40,598 --> 00:10:41,932
[Luke] It's time I head back.
190
00:10:42,933 --> 00:10:44,894
Dana, need a ride,
or you good to find your way back?
191
00:10:44,977 --> 00:10:46,103
Nope. Coming with you.
192
00:10:48,564 --> 00:10:49,649
[metal clatters]
193
00:10:56,030 --> 00:10:57,281
[Luke] What's the matter?
194
00:10:59,784 --> 00:11:01,535
[sobs] I don't know.
195
00:11:06,874 --> 00:11:07,958
[sniffles]
196
00:11:29,897 --> 00:11:33,317
Mr. Franklin, what a wonderful surprise.
197
00:11:33,984 --> 00:11:36,070
-Have you been waiting long?
-[stammers]
198
00:11:36,153 --> 00:11:38,239
I really only just-- just arrived.
199
00:11:38,322 --> 00:11:40,449
Rufus, you're fidgeting.
What is the matter?
200
00:11:40,533 --> 00:11:42,910
Oh, he just caught a little chill.
Nothing to worry about.
201
00:11:43,494 --> 00:11:46,247
Still a man of, uh, fashion, I see.
202
00:11:46,747 --> 00:11:47,748
-Hmm.
-[laughs]
203
00:11:47,832 --> 00:11:49,959
[Margaret] Well, where is his coat?
Let's get him dressed.
204
00:11:50,042 --> 00:11:52,461
To what do we owe this unforeseen visit?
205
00:11:52,545 --> 00:11:56,632
Well, you see, I was just, uh,
traveling north back home.
206
00:11:57,383 --> 00:12:00,136
Passing through. Thought I'd say hello
while I was in Maryland.
207
00:12:01,846 --> 00:12:04,140
And your slave. Have you sold her?
208
00:12:04,223 --> 00:12:06,225
Sold? Oh, no, no-- Oh, no, no.
209
00:12:06,308 --> 00:12:08,519
Uh, just sent her on an errand.
210
00:12:12,732 --> 00:12:17,403
You know, Kevin, last time you were here,
around Christmas,
211
00:12:18,404 --> 00:12:21,157
I recall the festivities
got a little out of hand.
212
00:12:21,240 --> 00:12:23,492
-Yes, and I'm so sorry for that. I'm--
-Nonsense.
213
00:12:23,576 --> 00:12:28,080
I assume you fled into the night
out of embarrassment, but no matter.
214
00:12:28,706 --> 00:12:33,711
What you told me then
about Broadus's, uh, deviance…
215
00:12:34,545 --> 00:12:37,631
I let him know
that my silence came at a price.
216
00:12:38,424 --> 00:12:41,469
He signed his land over to me
the very next day.
217
00:12:41,552 --> 00:12:42,928
Virgin soil.
218
00:12:43,512 --> 00:12:46,724
We doubled our crop output
every year since.
219
00:12:47,308 --> 00:12:49,602
Now, Mr. Franklin,
you must stay for supper.
220
00:12:49,685 --> 00:12:51,020
-[Tom] Absolutely.
-Um--
221
00:12:51,103 --> 00:12:52,730
[chuckles] This way.
222
00:12:52,813 --> 00:12:54,690
[Sarah] There is no time
to make another one.
223
00:12:54,774 --> 00:12:56,484
[Winnie] But there's a slice missing.
224
00:12:56,567 --> 00:12:58,444
[Sarah] Carrie, get over here.
225
00:13:01,906 --> 00:13:03,324
Did you see who took this cake?
226
00:13:05,284 --> 00:13:07,787
Carrie? I swear if you don't tell me--
227
00:13:07,870 --> 00:13:10,372
-[Dana] Rufus had a slice earlier.
-And who are you?
228
00:13:10,456 --> 00:13:11,457
It's Dana.
229
00:13:13,459 --> 00:13:14,460
Dana.
230
00:13:16,796 --> 00:13:18,839
Rufus must have stole a slice
this morning.
231
00:13:18,923 --> 00:13:20,257
I saw him with it.
232
00:13:20,341 --> 00:13:21,342
Is this true?
233
00:13:25,179 --> 00:13:26,305
Now, go on.
234
00:13:27,431 --> 00:13:29,350
My cake's still ruined.
235
00:13:29,892 --> 00:13:31,977
If you don't calm down and use your head--
236
00:13:32,061 --> 00:13:33,938
Just cut it up into slices.
237
00:13:34,021 --> 00:13:37,316
Shoot, Master Tom don't care
how your food tastes.
238
00:13:37,858 --> 00:13:39,902
You know,
you gonna make it up to him tonight.
239
00:13:42,488 --> 00:13:44,073
I'll be setting the table.
240
00:13:51,413 --> 00:13:52,414
And you.
241
00:13:53,624 --> 00:13:55,459
What brings you back into my cookhouse?
242
00:13:56,085 --> 00:13:57,670
I go where Mr. Kevin goes.
243
00:14:00,130 --> 00:14:02,383
And weren't you with child
last you left here?
244
00:14:03,551 --> 00:14:04,802
I, um…
245
00:14:06,470 --> 00:14:07,680
lost the baby.
246
00:14:18,899 --> 00:14:21,652
Don't matter
if they're going with God or to Virginia,
247
00:14:22,236 --> 00:14:23,404
hurts the same.
248
00:14:28,701 --> 00:14:30,077
Carrie all I got left.
249
00:14:36,041 --> 00:14:39,587
I didn't notice a horse
in our carriage house.
250
00:14:40,337 --> 00:14:41,922
How did you get here, Mr. Franklin?
251
00:14:43,048 --> 00:14:44,341
I walked.
252
00:14:44,425 --> 00:14:46,176
You must be staying in Easton then.
253
00:14:47,386 --> 00:14:50,848
I had wondered where your things were,
your instruments.
254
00:14:50,931 --> 00:14:53,601
Why, I don't suppose
you were robbed again?
255
00:14:53,684 --> 00:14:55,686
No, that would be crazy.
256
00:14:55,769 --> 00:15:00,858
We're trying to--
I mean, I'm-- I'm trying to live simply.
257
00:15:00,941 --> 00:15:01,942
[Tom] Mmm.
258
00:15:03,652 --> 00:15:04,653
Uh, no, thanks.
259
00:15:05,613 --> 00:15:07,323
Not a smoking man.
260
00:15:07,406 --> 00:15:08,991
You're no fun.
261
00:15:11,744 --> 00:15:14,788
Winnie? Do come here.
262
00:15:14,872 --> 00:15:15,873
Yes, Marse.
263
00:15:16,665 --> 00:15:17,666
What?
264
00:15:21,670 --> 00:15:24,548
Why are you not wearing your new dress?
265
00:15:25,174 --> 00:15:28,093
I didn't want it getting dirty
in the cookhouse, sir.
266
00:15:29,345 --> 00:15:32,181
Well, do put it on before dinner. Hmm?
267
00:15:34,016 --> 00:15:35,017
Yes, sir.
268
00:15:35,851 --> 00:15:37,603
[sighs]
269
00:15:37,686 --> 00:15:38,687
Okay.
270
00:15:41,649 --> 00:15:42,650
Mmm.
271
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
I have her set up in her own lodging.
272
00:15:47,988 --> 00:15:49,740
It's quite a privilege for a slave.
273
00:15:51,075 --> 00:15:52,242
Oh, yeah.
274
00:15:52,326 --> 00:15:55,829
Yes, I much prefer it to rutting
in the dirt like a pair of hogs.
275
00:15:55,913 --> 00:16:00,000
I mean, provides us a modicum of privacy.
276
00:16:01,085 --> 00:16:05,047
The other slaves refer to it
as the "Jezebel Cabin"…
277
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
[chuckles]
278
00:16:06,340 --> 00:16:09,218
…which I must confess, it delights me.
279
00:16:10,761 --> 00:16:17,184
She provides a comfort I have not felt
since my Hannah departed.
280
00:16:18,978 --> 00:16:21,105
It's only fitting that she wear her dress.
281
00:16:22,856 --> 00:16:23,857
Hmm.
282
00:16:25,985 --> 00:16:27,861
[Sarah] Dana, come help grind this.
283
00:16:35,911 --> 00:16:40,290
When Young Master Rufus stole that cake,
anything happen to him?
284
00:16:41,500 --> 00:16:42,501
What do you mean?
285
00:16:44,294 --> 00:16:45,796
He didn't get sick or nothing?
286
00:16:46,964 --> 00:16:48,465
You mean from the whiskey?
287
00:16:48,549 --> 00:16:49,800
What whiskey?
288
00:16:52,302 --> 00:16:54,221
I put a little something in the icing.
289
00:16:54,763 --> 00:16:55,889
What do you mean?
290
00:16:56,557 --> 00:16:59,435
Two bites and won't nobody ask Winnie
to cook supper ever again.
291
00:17:09,361 --> 00:17:10,696
[Tom] Mmm. Thank you, Winnie.
292
00:17:11,488 --> 00:17:13,365
[leather squeaking]
293
00:17:13,449 --> 00:17:14,533
[Tom clears throat]
294
00:17:19,788 --> 00:17:21,749
Corn pudding was inedible.
295
00:17:21,832 --> 00:17:23,792
No one touched it. Look around.
296
00:17:24,793 --> 00:17:26,170
Apologies, Miss Margaret.
297
00:17:26,253 --> 00:17:28,255
[shoe squeaking]
298
00:17:29,590 --> 00:17:30,758
[Tom] Rufus.
299
00:17:30,841 --> 00:17:32,217
[squeaking continues]
300
00:17:32,301 --> 00:17:34,344
I said stop, boy.
301
00:17:35,220 --> 00:17:36,472
[Margaret clears throat]
302
00:17:40,184 --> 00:17:41,727
[knife scraping]
303
00:17:41,810 --> 00:17:43,145
[metal screeches]
304
00:17:44,146 --> 00:17:46,065
-What did I say?
-It's my fault.
305
00:17:46,148 --> 00:17:47,232
What?
306
00:17:47,316 --> 00:17:51,737
I-- I gave him a cup of coffee earlier
to help his headache.
307
00:17:52,654 --> 00:17:54,364
Tom, sit down, please.
308
00:17:56,950 --> 00:17:58,994
You know, he's always like this, hmm?
309
00:18:00,162 --> 00:18:02,498
Insolent and distracted.
310
00:18:02,581 --> 00:18:04,333
He evades education.
311
00:18:04,416 --> 00:18:08,378
If you heard the boy read, you'd think
he came from the same pig farm as Jake.
312
00:18:09,463 --> 00:18:13,008
You know, I noticed
that you don't drink much, Mr. Franklin.
313
00:18:13,675 --> 00:18:17,471
I've always found temperance in a man
rather admirable.
314
00:18:17,554 --> 00:18:19,348
Oh, thank you.
315
00:18:19,431 --> 00:18:22,226
[chuckles] You know,
Preacher Wilson tells us
316
00:18:22,309 --> 00:18:27,106
that alcohol diverts us
from a righteous path.
317
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
Shut up, Margaret.
318
00:18:29,691 --> 00:18:31,110
Why don't you ask your son
319
00:18:31,193 --> 00:18:33,737
about his detour from the righteous path
this morning?
320
00:18:34,613 --> 00:18:37,241
-Jake, please don't.
-[Tom] What are you talking about?
321
00:18:37,324 --> 00:18:39,701
I caught him in the tobacco barn.
322
00:18:40,202 --> 00:18:42,579
Negress with him too. Carrie.
323
00:18:42,663 --> 00:18:45,415
Two of them was canoodling,
I'm pretty reckon sure.
324
00:18:45,499 --> 00:18:46,416
[shouts]
325
00:18:46,500 --> 00:18:48,377
-Margaret.
-How dare you.
326
00:18:49,044 --> 00:18:51,547
-I'm just telling the truth.
-Well, it is not true.
327
00:18:52,131 --> 00:18:53,215
Ask him then.
328
00:18:53,757 --> 00:18:54,758
He was there too!
329
00:18:58,345 --> 00:18:59,888
Mr. Franklin, is this true?
330
00:19:11,483 --> 00:19:13,777
Tom, I want that mute little slut gone.
331
00:19:13,861 --> 00:19:15,612
-We were just playing!
-Sit down.
332
00:19:15,696 --> 00:19:19,158
I will not let her corrupt my son!
Not under my own roof!
333
00:19:19,241 --> 00:19:21,243
-She's my friend!
-She is a temptress.
334
00:19:21,827 --> 00:19:25,747
Sell her along with her bitch mother
when you get rid of her at month's end.
335
00:19:26,248 --> 00:19:27,332
Now, Rufus!
336
00:19:29,668 --> 00:19:32,004
Rufus. Rufus!
337
00:19:32,087 --> 00:19:34,756
You're a goddamn fool
for saying that in front of Margaret.
338
00:19:34,840 --> 00:19:37,885
I'm just telling the truth.
Unlike some people.
339
00:19:37,968 --> 00:19:39,219
Quiet!
340
00:19:39,303 --> 00:19:41,722
-Now, I told her.
-[Jake] Hmm?
341
00:19:41,805 --> 00:19:44,266
I cannot sell Sarah
until Winnie is properly trained.
342
00:19:44,349 --> 00:19:46,727
My house will fall into disarray.
343
00:19:46,810 --> 00:19:50,022
[sighs] You know,
I had hoped to keep Carrie.
344
00:19:50,814 --> 00:19:53,775
I mean, there's no point
in losing a female in her prime.
345
00:19:53,859 --> 00:19:55,986
But perhaps Margaret is correct.
346
00:19:56,069 --> 00:19:59,823
I mean, Carrie serves no purpose
without Sarah.
347
00:20:01,450 --> 00:20:03,202
Uh, pease excuse me.
348
00:20:05,829 --> 00:20:06,830
Hey!
349
00:20:06,914 --> 00:20:08,665
-Hey, hey. There you are.
-Hey.
350
00:20:08,749 --> 00:20:12,878
-Sorry, I got caught up with Sarah--
-They wanna sell Carrie and Sarah.
351
00:20:12,961 --> 00:20:14,213
-[Dana] What?
-What'd you say?
352
00:20:16,340 --> 00:20:17,341
Sarah.
353
00:20:18,217 --> 00:20:20,344
My God, I knew they was preparing Winnie
to take my place.
354
00:20:20,427 --> 00:20:22,012
I knew it, but I never thought that…
355
00:20:24,973 --> 00:20:28,101
I been here longer
than that entire no-good family!
356
00:20:28,185 --> 00:20:29,269
What did Tom say?
357
00:20:29,895 --> 00:20:31,813
I don't think Tom wants to sell Carrie.
358
00:20:31,897 --> 00:20:33,941
Margaret, she found out
about Rufus and Carrie
359
00:20:34,024 --> 00:20:37,277
being together in the tobacco barn earlier
and she lost it.
360
00:20:37,986 --> 00:20:38,987
Okay.
361
00:20:39,071 --> 00:20:41,073
Carrie's safe, okay?
362
00:20:41,949 --> 00:20:44,034
-We can convince Tom to keep you.
-We?
363
00:20:45,827 --> 00:20:47,246
How you gonna convince him?
364
00:20:50,916 --> 00:20:52,876
I will not be separated from my daughter.
365
00:20:52,960 --> 00:20:54,211
I'd rather run.
366
00:20:54,962 --> 00:20:56,088
[Margaret] Help!
367
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
Help! Help!
368
00:20:59,758 --> 00:21:01,009
There's something wrong!
369
00:21:01,093 --> 00:21:02,135
Please!
370
00:21:03,095 --> 00:21:06,056
-[Tom groaning]
-[Margaret groaning, coughing]
371
00:21:06,139 --> 00:21:07,224
[Rufus] Mommy?
372
00:21:11,687 --> 00:21:13,605
[Jake groaning, retching]
373
00:21:16,942 --> 00:21:18,485
[Tom groaning]
374
00:21:31,581 --> 00:21:35,377
Maybe Carrie and I ought to run right now.
While the white folk indisposed.
375
00:21:35,460 --> 00:21:37,337
No. No, you can't run.
376
00:21:38,422 --> 00:21:39,756
This is your home.
377
00:21:39,840 --> 00:21:41,842
I will not let us get sold, you hear me?
378
00:21:42,551 --> 00:21:43,593
I will not.
379
00:21:44,386 --> 00:21:48,015
Even if that means I got to crawl through
the dirt to make it to Philadelphia.
380
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
-Where would you even go?
-I don't know.
381
00:21:53,937 --> 00:21:55,605
Sarah. Sarah.
382
00:21:55,689 --> 00:21:56,857
Look at me.
383
00:21:58,442 --> 00:21:59,443
Look at me.
384
00:22:01,320 --> 00:22:03,905
You're not gonna run.
And you're not gonna get sold.
385
00:22:05,407 --> 00:22:07,200
-I'm gonna take care of this.
-How?
386
00:22:07,284 --> 00:22:08,618
What you gonna do?
387
00:22:10,912 --> 00:22:13,081
I can't tell you. I--
You just have to trust me.
388
00:22:15,459 --> 00:22:17,002
Sarah's spiraling is gonna fuck us.
389
00:22:17,085 --> 00:22:19,421
She told me
she laced the cake with some root.
390
00:22:19,504 --> 00:22:22,424
I don't know. But that's what
made Rufus ill earlier, not the alcohol.
391
00:22:23,550 --> 00:22:26,136
She wanted to make everyone sick
and blame it on Winnie.
392
00:22:26,219 --> 00:22:28,972
And now she's threatening to run away
with Carrie. Which is just as bad.
393
00:22:29,473 --> 00:22:31,183
How is that just as bad?
394
00:22:31,266 --> 00:22:32,434
Because she'll get caught.
395
00:22:32,517 --> 00:22:34,311
She doesn't know what she's doing!
396
00:22:34,394 --> 00:22:35,937
She'll get sold down south or worse.
397
00:22:36,021 --> 00:22:37,647
And that will cosmically fuck me
398
00:22:37,731 --> 00:22:39,816
because
we need Carrie and Rufus here together.
399
00:22:42,861 --> 00:22:45,322
I have a plan,
but I can't tell if it's brilliant
400
00:22:45,405 --> 00:22:47,115
or the dumbest thing I've ever done.
401
00:22:48,325 --> 00:22:49,785
[sighs]
402
00:22:49,868 --> 00:22:51,244
I convince Winnie to run away.
403
00:22:51,328 --> 00:22:53,330
Dana, no, that's-- that's crazy.
404
00:22:53,413 --> 00:22:54,498
You said it yourself.
405
00:22:54,581 --> 00:22:55,707
Tom needs a cook.
406
00:22:55,791 --> 00:22:57,751
There are too many slaves
to go without one.
407
00:22:57,834 --> 00:22:59,836
That way,
they'll have to keep Sarah and Carrie.
408
00:23:02,672 --> 00:23:04,132
I'm gonna take her to Olivia's.
409
00:23:10,013 --> 00:23:11,014
Winnie?
410
00:23:13,308 --> 00:23:14,559
Why you here?
411
00:23:15,268 --> 00:23:16,269
Um…
412
00:23:18,688 --> 00:23:20,148
Mr. Franklin sent you?
413
00:23:20,649 --> 00:23:22,484
Mm-mmm. No. Uh…
414
00:23:25,195 --> 00:23:26,196
I came to warn you.
415
00:23:28,156 --> 00:23:29,241
Warn me?
416
00:23:33,453 --> 00:23:34,955
Tom wants to sell you.
417
00:23:39,042 --> 00:23:40,961
Yeah. I heard him talking to Mr. Kevin.
418
00:23:41,044 --> 00:23:42,838
What happened wasn't my fault.
419
00:23:42,921 --> 00:23:44,840
But that's not what Tom thinks.
420
00:23:44,923 --> 00:23:47,008
[sighs] Then I'll tell him myself.
421
00:23:47,092 --> 00:23:48,343
He won't believe you.
422
00:23:51,054 --> 00:23:53,473
Then I'll beg. I'll beg for forgiveness.
423
00:23:53,557 --> 00:23:54,683
It's too late.
424
00:23:56,518 --> 00:23:58,019
[breathing shakily]
425
00:24:08,238 --> 00:24:12,701
Last month he sent a girl down to Carolina
for talking back.
426
00:24:13,910 --> 00:24:16,371
I heard it's real bad down there.
427
00:24:18,206 --> 00:24:19,916
I can make sure
that doesn't happen to you.
428
00:24:20,584 --> 00:24:21,585
How?
429
00:24:24,129 --> 00:24:25,464
I'm not really a slave.
430
00:24:28,508 --> 00:24:30,177
Then why you here?
431
00:24:31,553 --> 00:24:32,721
To help people.
432
00:24:33,722 --> 00:24:34,931
People like you.
433
00:24:38,435 --> 00:24:39,436
To be free.
434
00:24:42,772 --> 00:24:44,107
Do you wanna be free?
435
00:24:44,191 --> 00:24:45,650
I don't understand.
436
00:24:45,734 --> 00:24:47,402
Do you want to be free?
437
00:24:53,992 --> 00:24:56,244
I always knew Winnie was a shit cook,
438
00:24:56,328 --> 00:24:58,413
but I never thought it'd be this bad.
439
00:24:59,456 --> 00:25:01,958
You know,
maybe I ought to see Winnie tonight.
440
00:25:02,042 --> 00:25:04,503
No. No. You--
441
00:25:07,589 --> 00:25:10,759
You don't want her to see you weakened.
442
00:25:12,093 --> 00:25:13,094
Hmm.
443
00:25:13,678 --> 00:25:14,679
Take a seat.
444
00:25:19,351 --> 00:25:22,145
So… [clears throat] …tell me, Kevin,
445
00:25:22,771 --> 00:25:24,272
what are your goals?
446
00:25:25,065 --> 00:25:26,274
Goals?
447
00:25:26,358 --> 00:25:27,859
Your intentions.
448
00:25:29,027 --> 00:25:31,071
What has brought you here?
449
00:25:31,154 --> 00:25:32,989
What is it you plan to do with yourself?
450
00:25:33,073 --> 00:25:34,449
To own land?
451
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
Mr. Franklin…
452
00:25:42,290 --> 00:25:43,708
let us tell each other the truth.
453
00:25:45,627 --> 00:25:46,711
The truth?
454
00:25:46,795 --> 00:25:50,173
I do not believe your belongings
are in Easton.
455
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Or that you have even
procured lodging there.
456
00:25:54,970 --> 00:25:57,138
You are penniless.
457
00:25:57,222 --> 00:25:58,390
Are you not?
458
00:25:59,099 --> 00:26:00,475
And you've come through here
459
00:26:00,559 --> 00:26:02,978
hoping that I might provide
some kind of patronage.
460
00:26:04,396 --> 00:26:05,605
You're right. I--
461
00:26:08,692 --> 00:26:14,322
I was hoping, uh, that if--
if you would allow it, Tom,
462
00:26:15,740 --> 00:26:18,618
that I could stay here a while.
463
00:26:19,578 --> 00:26:21,663
You know, find a way to earn my keep.
464
00:26:24,541 --> 00:26:25,667
Hmm…
465
00:26:26,835 --> 00:26:28,962
Your honesty is appreciated.
466
00:26:30,130 --> 00:26:34,009
I suppose Rufus might benefit
from your music tutelage.
467
00:26:34,551 --> 00:26:37,262
I do not have high hopes
for the boy's musicality.
468
00:26:37,345 --> 00:26:39,347
But you will do your best, hmm?
469
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
I, uh--
470
00:26:42,601 --> 00:26:43,602
Thank you.
471
00:26:43,685 --> 00:26:45,729
We will discuss terms in the morning.
472
00:26:53,236 --> 00:26:55,405
Are you okay? Hey. You okay?
473
00:27:08,126 --> 00:27:09,210
[Dana] Let's go.
474
00:27:09,294 --> 00:27:10,295
[Winnie] Are you sure?
475
00:27:10,795 --> 00:27:11,796
[Dana] Yes.
476
00:27:24,601 --> 00:27:26,144
[wind whistling]
477
00:27:51,503 --> 00:27:52,712
Come on, Dana.
478
00:27:55,340 --> 00:27:56,549
Where are you?
479
00:28:15,151 --> 00:28:16,236
[Winnie] We close?
480
00:28:16,319 --> 00:28:18,113
Should be somewhere around here.
481
00:28:23,493 --> 00:28:27,580
So, where were you
before you came to Easton?
482
00:28:28,081 --> 00:28:29,457
Virginia.
483
00:28:30,125 --> 00:28:34,212
A few months back, the old master died,
and every last one of us got sold.
484
00:28:34,295 --> 00:28:35,755
Is that why Tom bought you?
485
00:28:36,339 --> 00:28:37,340
Tom.
486
00:28:38,425 --> 00:28:39,843
Took a liking to me.
487
00:28:40,343 --> 00:28:43,221
All the others hated me for it.
You could tell I bet.
488
00:28:43,304 --> 00:28:46,015
But at least he took me outta them fields.
489
00:28:48,393 --> 00:28:49,477
[Dana] We're here.
490
00:28:51,813 --> 00:28:52,939
[knocking]
491
00:28:57,318 --> 00:28:58,486
[Olivia] Dana?
492
00:28:59,028 --> 00:29:01,197
You've brought a runaway into my home?
493
00:29:01,281 --> 00:29:02,657
She ain't know we was coming?
494
00:29:02,741 --> 00:29:03,908
Winnie, it's gonna be fine.
495
00:29:03,992 --> 00:29:06,244
Do you have any idea
how dangerous that is?
496
00:29:06,327 --> 00:29:07,912
I shouldn't have come here.
497
00:29:07,996 --> 00:29:09,205
-I should not be--
-Shh! Girl.
498
00:29:11,082 --> 00:29:13,501
I thought you wanted me
to do more for the people here.
499
00:29:13,585 --> 00:29:14,753
So I am.
500
00:29:14,836 --> 00:29:16,588
I am trying to help.
501
00:29:16,671 --> 00:29:18,923
You must know how Tom treats her.
502
00:29:28,683 --> 00:29:29,851
[Olivia] Come in.
503
00:29:45,533 --> 00:29:46,534
Get in.
504
00:29:55,668 --> 00:29:59,714
Here. Take this.
I'll bring you something to eat.
505
00:29:59,798 --> 00:30:00,924
Come on.
506
00:30:06,513 --> 00:30:07,555
Where you going?
507
00:30:07,639 --> 00:30:08,807
I have to get back to Kevin.
508
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
I thought you not a slave.
509
00:30:12,352 --> 00:30:13,520
I'm not.
510
00:30:15,980 --> 00:30:17,982
You think he loves you, don't you?
511
00:30:19,984 --> 00:30:21,069
He don't.
512
00:30:21,903 --> 00:30:22,946
He can't.
513
00:30:23,530 --> 00:30:24,823
It ain't in their nature.
514
00:30:27,742 --> 00:30:28,868
I'm ready.
515
00:30:29,577 --> 00:30:32,622
Okay. Now, sit tight,
and I'll be right back.
516
00:30:38,169 --> 00:30:39,420
[sighs]
517
00:30:45,093 --> 00:30:48,304
You of all people know it's dangerous
to walk these woods at night.
518
00:30:51,224 --> 00:30:54,936
Don't come back until I figure out
how to get the girl out.
519
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
I'll send word.
520
00:31:03,194 --> 00:31:04,445
["Cannock Chase" playing]
521
00:31:04,529 --> 00:31:07,198
♪ Sittin' in the back seat of my car ♪
522
00:31:08,825 --> 00:31:12,245
♪ With my arms around my guitar ♪
523
00:31:13,371 --> 00:31:15,039
♪ And the rain falls ♪
524
00:31:15,623 --> 00:31:16,833
[door squeaks]
525
00:31:16,916 --> 00:31:18,459
♪ From the roof of the world ♪
526
00:31:20,086 --> 00:31:23,798
♪ Nothing around
Just the trees and the ground ♪
527
00:31:25,008 --> 00:31:26,009
[music stops]
528
00:31:30,930 --> 00:31:33,892
Christ, Dana.
I thought something had happened to you.
529
00:31:33,975 --> 00:31:37,645
I thought you'd been taken, or got lost.
530
00:31:42,609 --> 00:31:43,735
[Dana] It's done.
531
00:31:48,156 --> 00:31:49,365
Winnie's at Olivia's.
532
00:31:52,535 --> 00:31:53,953
Did anybody see you?
533
00:31:57,540 --> 00:31:59,334
No, just Luke.
534
00:31:59,417 --> 00:32:01,169
Is that something we need to worry about?
535
00:32:02,879 --> 00:32:03,880
No.
536
00:32:04,631 --> 00:32:06,090
I don't think so.
537
00:32:20,521 --> 00:32:22,774
Olivia doesn't wanna come back home
with me.
538
00:32:23,900 --> 00:32:24,901
Really?
539
00:32:24,984 --> 00:32:27,362
Yeah, she wants to stay with Alice.
540
00:32:43,795 --> 00:32:46,756
-Sorry.
-No, I'm sorry.
541
00:32:48,508 --> 00:32:50,426
I shouldn't have brought you back here.
542
00:32:54,722 --> 00:32:55,723
Why did you?
543
00:33:00,520 --> 00:33:02,939
I wanna say it was instinct. But…
544
00:33:05,316 --> 00:33:06,818
Think a part of me just realized
545
00:33:06,901 --> 00:33:09,028
how much harder all this would be
without you.
546
00:33:10,363 --> 00:33:12,156
I just got so scared.
547
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
I don't wanna have to do this alone.
548
00:33:28,339 --> 00:33:30,466
I took a job tutoring Rufus.
549
00:33:33,261 --> 00:33:35,346
It'll put us close to him
for the time being.
550
00:33:35,430 --> 00:33:38,891
And if we go back tomorrow, great,
551
00:33:38,975 --> 00:33:41,144
but if not, then at least we have a cover.
552
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Kevin.
553
00:33:43,896 --> 00:33:46,899
And Rufus, he's gonna be
in charge of this place someday.
554
00:33:46,983 --> 00:33:51,779
And maybe he'll be like Tom,
but maybe not.
555
00:33:52,572 --> 00:33:57,285
Maybe I'm naive, but I think us being here
could be good for him and--
556
00:33:58,286 --> 00:34:00,621
He's young. He's malleable.
557
00:34:03,124 --> 00:34:04,792
And he loves you.
558
00:34:04,876 --> 00:34:07,170
[laughs] He doesn't love me.
559
00:34:07,253 --> 00:34:11,049
Oh. Oh, yeah, he does. Big time.
560
00:34:11,132 --> 00:34:13,051
I've got major competition.
561
00:35:01,265 --> 00:35:02,725
[both chuckling]
562
00:35:06,437 --> 00:35:07,814
[breathing heavily]
563
00:35:37,510 --> 00:35:38,970
[dog barking]
564
00:35:40,930 --> 00:35:42,557
-[bell ringing]
-[chattering]
565
00:35:45,393 --> 00:35:46,727
Something's happening.
566
00:35:55,194 --> 00:35:56,237
It's Winnie.
567
00:35:57,488 --> 00:35:58,781
They realized.
568
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
You stay. You stay. I'll go.
569
00:36:08,666 --> 00:36:09,834
[Tom] Luke!
570
00:36:23,389 --> 00:36:25,266
[Margaret] You are to dress me
from now on.
571
00:36:25,766 --> 00:36:28,769
Celeste has become too unsightly
with her vulgar pregnancy.
572
00:36:28,853 --> 00:36:32,398
And this way I can keep my eye on you.
573
00:36:35,026 --> 00:36:37,653
You ought to learn
from your father's mistakes, Rufus.
574
00:36:41,616 --> 00:36:43,743
But you are becoming a young man.
575
00:36:44,368 --> 00:36:46,871
Perhaps it's time for you to find a wife.
576
00:36:51,375 --> 00:36:54,545
Master let me know you're gonna be staying
a good long while,
577
00:36:54,629 --> 00:36:56,172
since Mr. Kevin to tutor the boy.
578
00:36:58,257 --> 00:37:00,843
I suppose that means
I'll be putting you to work.
579
00:37:10,269 --> 00:37:11,270
[worker] Dana?
580
00:37:14,190 --> 00:37:15,942
-This for me?
-[worker] Mm-hmm.
581
00:37:16,817 --> 00:37:17,860
There you go.
582
00:37:33,084 --> 00:37:34,377
[sighs]