1 00:00:11,052 --> 00:00:12,721 -[Dana panting] -[Kevin grunts] 2 00:00:15,557 --> 00:00:16,558 [gags] 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,312 [coughs] 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,649 [groaning] 5 00:00:31,906 --> 00:00:34,659 Kevin. Kevin, I'm so sorry. I-- 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,037 I-- I was too-- 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,289 Everything was happening so fast. I didn't mean-- 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 It was instinct. I'm sorry. 9 00:00:43,501 --> 00:00:44,753 Where's Rufus? 10 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 I don't know. 11 00:00:52,010 --> 00:00:53,011 Rufus? 12 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 You go that way. I'll go this way. 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,188 Blow your whistle if you find him first. 14 00:01:14,866 --> 00:01:16,034 [panting] 15 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 [Rufus] Carrie. 16 00:01:19,954 --> 00:01:21,456 [coughing] 17 00:01:22,707 --> 00:01:23,708 Carrie! 18 00:01:26,252 --> 00:01:27,796 Where the fuck are you, kid? 19 00:01:28,922 --> 00:01:30,298 Hold it right there, fella. 20 00:01:33,676 --> 00:01:35,386 You think I don't know a thief when I see one? 21 00:01:35,470 --> 00:01:38,640 What? No, no. No, no. I'm not a thief. I'm a friend. 22 00:01:38,723 --> 00:01:41,810 I'm a friend of the Wey-- Of the Weylins. Of Tom. 23 00:01:43,061 --> 00:01:44,062 I'm Kevin. 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,815 What's your name? 25 00:01:48,525 --> 00:01:50,777 -[Rufus groaning] -[Dana] Rufus? 26 00:01:50,860 --> 00:01:52,570 [Rufus] O-Over here. 27 00:01:52,654 --> 00:01:54,823 Rufus. Oh, my God. 28 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 [groaning] 29 00:02:08,086 --> 00:02:09,212 [whistle blowing] 30 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 What the blub was that? 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,343 I-- I think you should follow me. 32 00:02:21,766 --> 00:02:23,143 [groaning] 33 00:02:23,852 --> 00:02:25,270 Is this what made you sick? 34 00:02:26,855 --> 00:02:27,981 [sighs] Okay. 35 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 [Kevin] Dana? 36 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 [Dana] Kevin. Hey. I think it's alcohol poisoning. 37 00:02:34,946 --> 00:02:36,906 Slave and I heard a child in distress. 38 00:02:36,990 --> 00:02:39,284 It was Rufus, so, uh, we came running for help. 39 00:02:40,869 --> 00:02:42,495 -Rufus? -[Rufus groans] 40 00:02:43,246 --> 00:02:44,789 Goddamn. 41 00:02:44,873 --> 00:02:47,041 You'd think your daddy's son could hold his liquor. 42 00:02:48,376 --> 00:02:49,460 Dana? 43 00:02:50,086 --> 00:02:51,296 What happened? 44 00:02:51,379 --> 00:02:53,047 Rufus has had himself a little party. 45 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 Jake, you can go on and get back to work. 46 00:02:55,967 --> 00:02:58,303 -He okay? -Yeah, I think so. 47 00:02:59,345 --> 00:03:02,182 Carrie came to me running, crying. Dragged me all the way out here. 48 00:03:02,265 --> 00:03:03,683 Course, she couldn't tell me why. 49 00:03:03,766 --> 00:03:06,227 Must have been with young Marse Rufus when he took ill. 50 00:03:06,811 --> 00:03:08,396 I take that back, Rufus. 51 00:03:08,479 --> 00:03:11,232 You're a lot more like your daddy than I thought. [snickers] 52 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 I said, get back in the fields! 53 00:03:18,072 --> 00:03:21,492 Have you lost your mind? Drinking in here with young Marse? 54 00:03:24,204 --> 00:03:26,122 [Rufus] Carrie didn't do nothing wrong. 55 00:03:26,623 --> 00:03:28,833 I'm the one who stole the-- the whiskey. 56 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 Let's, uh, get him to the kitchen. Sober him up. 57 00:03:31,669 --> 00:03:33,504 I'll take you both to the cookhouse. 58 00:03:35,965 --> 00:03:37,175 [Rufus groaning] 59 00:03:42,263 --> 00:03:43,473 [Dana] Hey, hey, Kevin. 60 00:03:44,098 --> 00:03:46,976 Before everything, Denise told me that Carrie's a family name. 61 00:03:47,060 --> 00:03:49,854 -You're related to Carrie? -I think that's why I'm here. 62 00:03:49,938 --> 00:03:53,733 I think I'm supposed to secure the family line or something. 63 00:03:53,816 --> 00:03:56,569 If anything happens to Carrie, I don't exist. 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 [Kevin] Holy shit, Dana. 65 00:03:59,864 --> 00:04:01,699 Was Jake giving you much trouble back there? 66 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 The new overseer? Sorta. 67 00:04:03,284 --> 00:04:04,535 [chuckles] Overseer? 68 00:04:05,119 --> 00:04:06,412 He calls himself that? 69 00:04:07,288 --> 00:04:09,082 After Mr. Broadus sold his land, 70 00:04:09,165 --> 00:04:11,042 the Marse Tom plantation near doubled in size. 71 00:04:11,125 --> 00:04:14,671 Marse thought I could use a helping hand, so he brought in Jake, 72 00:04:15,255 --> 00:04:16,297 Margaret's little cousin. 73 00:04:16,381 --> 00:04:17,548 Jake works for you? 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,927 I would not call what Jake does "working." 75 00:04:21,010 --> 00:04:24,764 Miss Olivia said you'd be back someday, but I didn't think it'd be this long. 76 00:04:25,348 --> 00:04:27,350 I suppose you'll be wanting to see her. 77 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 -[chattering] -[sighs] 78 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 [panting] 79 00:04:41,489 --> 00:04:44,117 Carrie, we had a ham from the smokehouse. 80 00:04:45,034 --> 00:04:47,453 -[Luke] Make room for Marse Rufus. -[Rufus groaning] 81 00:04:48,746 --> 00:04:50,540 [Luke] Somebody get me some water. 82 00:04:51,708 --> 00:04:53,001 Something wrong with him? 83 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 [Luke] The boy's drunk. 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,004 He don't seem drunk. 85 00:04:56,629 --> 00:04:58,423 Uh, coffee will help. 86 00:04:58,506 --> 00:05:00,466 Uh, coffee. 87 00:05:00,550 --> 00:05:03,136 I'm sorry, sir. I ain't learned to make that just yet. 88 00:05:08,182 --> 00:05:10,226 -Where's Sarah? -[Luke] She's in town. 89 00:05:10,310 --> 00:05:12,562 Winnie here, she's been handling supper of late. 90 00:05:15,857 --> 00:05:17,692 And where have you been all morning? 91 00:05:18,359 --> 00:05:20,028 Don't act like you don't hear me. 92 00:05:20,611 --> 00:05:22,905 I can take you both to Miss Olivia, but it has to be now. 93 00:05:22,989 --> 00:05:25,325 Before Miss Margaret and Marse Tom come back with Nigel. 94 00:05:25,408 --> 00:05:27,285 [groans] You can't go. 95 00:05:28,369 --> 00:05:30,038 What if Kevin stays here with you? 96 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 -[Kevin] You're not leaving without me. -Someone has to watch after Rufus. 97 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 What if you get scared? I'm gonna be stranded. 98 00:05:45,762 --> 00:05:47,013 No, you won't. 99 00:05:47,096 --> 00:05:49,015 Every time he thinks he's gonna die, I come back. 100 00:05:49,098 --> 00:05:52,143 Okay? If anything happens to me, you just make sure that happens. 101 00:05:52,226 --> 00:05:55,313 -You're joking. -You're not gonna have to do that, okay? 102 00:05:55,396 --> 00:05:58,107 But I'm not gonna let you get stuck here. I promise. 103 00:05:58,983 --> 00:06:00,068 Here. 104 00:06:02,278 --> 00:06:03,946 Tylenol, for Rufus. 105 00:06:06,991 --> 00:06:07,992 [sighs] 106 00:06:19,921 --> 00:06:21,839 [Dana] Why isn't Sarah cooking as much? 107 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 Fell from Tom's favor. 108 00:06:23,883 --> 00:06:25,218 Started a few months back 109 00:06:25,301 --> 00:06:28,096 when Miss Margaret overheard Sarah calling her a bitch. 110 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 Things between the two of them, they're getting pretty vile. 111 00:06:34,143 --> 00:06:35,853 Sarah always took it too far. 112 00:06:37,230 --> 00:06:39,148 That's around when Tom bought Winnie. 113 00:06:40,024 --> 00:06:42,151 But it sure wasn't for her talents in the kitchen. 114 00:06:42,235 --> 00:06:44,195 Then why'd he buy her? 115 00:06:44,278 --> 00:06:47,698 Tom likes to have himself a girl. Right now, that's Winnie. 116 00:06:51,577 --> 00:06:54,414 Olivia said you'd be back, but she never said nothing about Mr. Kevin. 117 00:06:55,873 --> 00:06:57,125 What's he to you anyway? 118 00:06:57,917 --> 00:06:59,377 I know he not your master. 119 00:07:00,878 --> 00:07:02,505 Uh, it's complicated. 120 00:07:06,884 --> 00:07:08,678 What else did she say about me? 121 00:07:08,761 --> 00:07:10,555 Just that she knew you way back when. 122 00:07:11,472 --> 00:07:12,723 Not much more than that. 123 00:07:17,937 --> 00:07:19,063 [Rufus] Where's Dana? 124 00:07:20,064 --> 00:07:21,232 She'll be back soon. 125 00:07:21,315 --> 00:07:22,859 My head hurts. 126 00:07:22,942 --> 00:07:24,652 [Kevin] Keep drinking the coffee. 127 00:07:24,735 --> 00:07:26,571 Uh, you know, Rufus, 128 00:07:27,905 --> 00:07:30,992 alcohol is-- it's not something you wanna be playing with. 129 00:07:31,075 --> 00:07:32,160 Why'd you steal it? 130 00:07:32,869 --> 00:07:34,036 I was bored. 131 00:07:34,620 --> 00:07:36,497 Why don't you play with your friends instead? 132 00:07:39,375 --> 00:07:40,710 I don't got no friends. 133 00:07:41,377 --> 00:07:43,796 Daddy either sold 'em or they gotta work now. 134 00:07:53,473 --> 00:07:56,225 I didn't have a lot of friends when I was your age either. 135 00:07:57,185 --> 00:07:58,895 Well, how did you find Dana? 136 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 [knocking] 137 00:08:12,158 --> 00:08:13,159 Hey. 138 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 You made it back. [sighs] 139 00:08:17,663 --> 00:08:18,915 [chuckles] 140 00:08:23,294 --> 00:08:24,295 Well, 141 00:08:25,713 --> 00:08:26,839 come on in, then. 142 00:08:31,219 --> 00:08:34,096 [Dana] I brought some supplies in case there's anything you need. 143 00:08:34,180 --> 00:08:35,598 Wait. Is this-- 144 00:08:38,976 --> 00:08:40,853 Oh, my God. 145 00:08:41,521 --> 00:08:42,813 [gasps, sighs] 146 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 [chuckles] 147 00:08:43,981 --> 00:08:45,316 I could die. 148 00:08:46,734 --> 00:08:51,239 I haven't tasted chocolate or coconut in-- How long? 149 00:08:52,156 --> 00:08:53,157 [gasps] 150 00:08:53,699 --> 00:08:55,701 I can't stay long. Kevin's back at the house. 151 00:08:56,827 --> 00:08:58,246 You brought that white boy back? 152 00:08:58,329 --> 00:09:01,123 Yeah, well, every time I come here, I get beat up or poisoned. So-- 153 00:09:01,207 --> 00:09:02,458 Girl, I ain't poison you. 154 00:09:03,793 --> 00:09:05,211 I scared you. 155 00:09:06,629 --> 00:09:09,298 And it worked, didn't it? I got you out of here. 156 00:09:10,508 --> 00:09:11,884 Yeah, for a couple hours. 157 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 A couple of hours has been three years for me. 158 00:09:15,972 --> 00:09:17,181 Three years. 159 00:09:17,265 --> 00:09:18,558 I'm really stuck here. 160 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 No. 161 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 No, you're not stuck. 162 00:09:25,189 --> 00:09:26,357 It made the trip. 163 00:09:28,693 --> 00:09:29,694 So you can, too. 164 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 [Olivia] That's just a piece of metal. 165 00:09:33,906 --> 00:09:34,907 What do you-- 166 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Things have changed, Dana. 167 00:09:38,828 --> 00:09:41,247 There's no more going back for me. Not anymore. 168 00:09:42,290 --> 00:09:48,045 There is no easy way to say this, but Alice and I are leaving Maryland. 169 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 We're heading north. 170 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 You're what? 171 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 Maybe as far as Canada. If we can. 172 00:09:57,096 --> 00:09:58,639 So you're just gonna leave me? 173 00:09:58,723 --> 00:09:59,890 She's my responsibility. I-- 174 00:09:59,974 --> 00:10:02,310 You said you were gonna find someone to take care of her. 175 00:10:02,393 --> 00:10:04,770 -I tried. -She's not even your kid! 176 00:10:04,854 --> 00:10:05,855 Dana. 177 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 [sighs] 178 00:10:08,107 --> 00:10:11,611 Look at what is happening here. All around you. 179 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 There are people who are suffering. 180 00:10:15,656 --> 00:10:17,158 Real people. 181 00:10:17,241 --> 00:10:18,951 People who need to be taken care of. 182 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 That's what I've chosen to do with my situation. 183 00:10:21,412 --> 00:10:23,247 Our situation. 184 00:10:23,331 --> 00:10:25,416 There's actually more you could be doing. 185 00:10:25,499 --> 00:10:29,670 You could be helping other folks instead of worrying about me. 186 00:10:29,754 --> 00:10:31,172 Why don't you ask yourself… 187 00:10:33,758 --> 00:10:35,009 what should you be doing? 188 00:10:35,092 --> 00:10:36,218 [knocking] 189 00:10:40,598 --> 00:10:41,932 [Luke] It's time I head back. 190 00:10:42,933 --> 00:10:44,894 Dana, need a ride, or you good to find your way back? 191 00:10:44,977 --> 00:10:46,103 Nope. Coming with you. 192 00:10:48,564 --> 00:10:49,649 [metal clatters] 193 00:10:56,030 --> 00:10:57,281 [Luke] What's the matter? 194 00:10:59,784 --> 00:11:01,535 [sobs] I don't know. 195 00:11:06,874 --> 00:11:07,958 [sniffles] 196 00:11:29,897 --> 00:11:33,317 Mr. Franklin, what a wonderful surprise. 197 00:11:33,984 --> 00:11:36,070 -Have you been waiting long? -[stammers] 198 00:11:36,153 --> 00:11:38,239 I really only just-- just arrived. 199 00:11:38,322 --> 00:11:40,449 Rufus, you're fidgeting. What is the matter? 200 00:11:40,533 --> 00:11:42,910 Oh, he just caught a little chill. Nothing to worry about. 201 00:11:43,494 --> 00:11:46,247 Still a man of, uh, fashion, I see. 202 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 -Hmm. -[laughs] 203 00:11:47,832 --> 00:11:49,959 [Margaret] Well, where is his coat? Let's get him dressed. 204 00:11:50,042 --> 00:11:52,461 To what do we owe this unforeseen visit? 205 00:11:52,545 --> 00:11:56,632 Well, you see, I was just, uh, traveling north back home. 206 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 Passing through. Thought I'd say hello while I was in Maryland. 207 00:12:01,846 --> 00:12:04,140 And your slave. Have you sold her? 208 00:12:04,223 --> 00:12:06,225 Sold? Oh, no, no-- Oh, no, no. 209 00:12:06,308 --> 00:12:08,519 Uh, just sent her on an errand. 210 00:12:12,732 --> 00:12:17,403 You know, Kevin, last time you were here, around Christmas, 211 00:12:18,404 --> 00:12:21,157 I recall the festivities got a little out of hand. 212 00:12:21,240 --> 00:12:23,492 -Yes, and I'm so sorry for that. I'm-- -Nonsense. 213 00:12:23,576 --> 00:12:28,080 I assume you fled into the night out of embarrassment, but no matter. 214 00:12:28,706 --> 00:12:33,711 What you told me then about Broadus's, uh, deviance… 215 00:12:34,545 --> 00:12:37,631 I let him know that my silence came at a price. 216 00:12:38,424 --> 00:12:41,469 He signed his land over to me the very next day. 217 00:12:41,552 --> 00:12:42,928 Virgin soil. 218 00:12:43,512 --> 00:12:46,724 We doubled our crop output every year since. 219 00:12:47,308 --> 00:12:49,602 Now, Mr. Franklin, you must stay for supper. 220 00:12:49,685 --> 00:12:51,020 -[Tom] Absolutely. -Um-- 221 00:12:51,103 --> 00:12:52,730 [chuckles] This way. 222 00:12:52,813 --> 00:12:54,690 [Sarah] There is no time to make another one. 223 00:12:54,774 --> 00:12:56,484 [Winnie] But there's a slice missing. 224 00:12:56,567 --> 00:12:58,444 [Sarah] Carrie, get over here. 225 00:13:01,906 --> 00:13:03,324 Did you see who took this cake? 226 00:13:05,284 --> 00:13:07,787 Carrie? I swear if you don't tell me-- 227 00:13:07,870 --> 00:13:10,372 -[Dana] Rufus had a slice earlier. -And who are you? 228 00:13:10,456 --> 00:13:11,457 It's Dana. 229 00:13:13,459 --> 00:13:14,460 Dana. 230 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 Rufus must have stole a slice this morning. 231 00:13:18,923 --> 00:13:20,257 I saw him with it. 232 00:13:20,341 --> 00:13:21,342 Is this true? 233 00:13:25,179 --> 00:13:26,305 Now, go on. 234 00:13:27,431 --> 00:13:29,350 My cake's still ruined. 235 00:13:29,892 --> 00:13:31,977 If you don't calm down and use your head-- 236 00:13:32,061 --> 00:13:33,938 Just cut it up into slices. 237 00:13:34,021 --> 00:13:37,316 Shoot, Master Tom don't care how your food tastes. 238 00:13:37,858 --> 00:13:39,902 You know, you gonna make it up to him tonight. 239 00:13:42,488 --> 00:13:44,073 I'll be setting the table. 240 00:13:51,413 --> 00:13:52,414 And you. 241 00:13:53,624 --> 00:13:55,459 What brings you back into my cookhouse? 242 00:13:56,085 --> 00:13:57,670 I go where Mr. Kevin goes. 243 00:14:00,130 --> 00:14:02,383 And weren't you with child last you left here? 244 00:14:03,551 --> 00:14:04,802 I, um… 245 00:14:06,470 --> 00:14:07,680 lost the baby. 246 00:14:18,899 --> 00:14:21,652 Don't matter if they're going with God or to Virginia, 247 00:14:22,236 --> 00:14:23,404 hurts the same. 248 00:14:28,701 --> 00:14:30,077 Carrie all I got left. 249 00:14:36,041 --> 00:14:39,587 I didn't notice a horse in our carriage house. 250 00:14:40,337 --> 00:14:41,922 How did you get here, Mr. Franklin? 251 00:14:43,048 --> 00:14:44,341 I walked. 252 00:14:44,425 --> 00:14:46,176 You must be staying in Easton then. 253 00:14:47,386 --> 00:14:50,848 I had wondered where your things were, your instruments. 254 00:14:50,931 --> 00:14:53,601 Why, I don't suppose you were robbed again? 255 00:14:53,684 --> 00:14:55,686 No, that would be crazy. 256 00:14:55,769 --> 00:15:00,858 We're trying to-- I mean, I'm-- I'm trying to live simply. 257 00:15:00,941 --> 00:15:01,942 [Tom] Mmm. 258 00:15:03,652 --> 00:15:04,653 Uh, no, thanks. 259 00:15:05,613 --> 00:15:07,323 Not a smoking man. 260 00:15:07,406 --> 00:15:08,991 You're no fun. 261 00:15:11,744 --> 00:15:14,788 Winnie? Do come here. 262 00:15:14,872 --> 00:15:15,873 Yes, Marse. 263 00:15:16,665 --> 00:15:17,666 What? 264 00:15:21,670 --> 00:15:24,548 Why are you not wearing your new dress? 265 00:15:25,174 --> 00:15:28,093 I didn't want it getting dirty in the cookhouse, sir. 266 00:15:29,345 --> 00:15:32,181 Well, do put it on before dinner. Hmm? 267 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 Yes, sir. 268 00:15:35,851 --> 00:15:37,603 [sighs] 269 00:15:37,686 --> 00:15:38,687 Okay. 270 00:15:41,649 --> 00:15:42,650 Mmm. 271 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 I have her set up in her own lodging. 272 00:15:47,988 --> 00:15:49,740 It's quite a privilege for a slave. 273 00:15:51,075 --> 00:15:52,242 Oh, yeah. 274 00:15:52,326 --> 00:15:55,829 Yes, I much prefer it to rutting in the dirt like a pair of hogs. 275 00:15:55,913 --> 00:16:00,000 I mean, provides us a modicum of privacy. 276 00:16:01,085 --> 00:16:05,047 The other slaves refer to it as the "Jezebel Cabin"… 277 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 [chuckles] 278 00:16:06,340 --> 00:16:09,218 …which I must confess, it delights me. 279 00:16:10,761 --> 00:16:17,184 She provides a comfort I have not felt since my Hannah departed. 280 00:16:18,978 --> 00:16:21,105 It's only fitting that she wear her dress. 281 00:16:22,856 --> 00:16:23,857 Hmm. 282 00:16:25,985 --> 00:16:27,861 [Sarah] Dana, come help grind this. 283 00:16:35,911 --> 00:16:40,290 When Young Master Rufus stole that cake, anything happen to him? 284 00:16:41,500 --> 00:16:42,501 What do you mean? 285 00:16:44,294 --> 00:16:45,796 He didn't get sick or nothing? 286 00:16:46,964 --> 00:16:48,465 You mean from the whiskey? 287 00:16:48,549 --> 00:16:49,800 What whiskey? 288 00:16:52,302 --> 00:16:54,221 I put a little something in the icing. 289 00:16:54,763 --> 00:16:55,889 What do you mean? 290 00:16:56,557 --> 00:16:59,435 Two bites and won't nobody ask Winnie to cook supper ever again. 291 00:17:09,361 --> 00:17:10,696 [Tom] Mmm. Thank you, Winnie. 292 00:17:11,488 --> 00:17:13,365 [leather squeaking] 293 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 [Tom clears throat] 294 00:17:19,788 --> 00:17:21,749 Corn pudding was inedible. 295 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 No one touched it. Look around. 296 00:17:24,793 --> 00:17:26,170 Apologies, Miss Margaret. 297 00:17:26,253 --> 00:17:28,255 [shoe squeaking] 298 00:17:29,590 --> 00:17:30,758 [Tom] Rufus. 299 00:17:30,841 --> 00:17:32,217 [squeaking continues] 300 00:17:32,301 --> 00:17:34,344 I said stop, boy. 301 00:17:35,220 --> 00:17:36,472 [Margaret clears throat] 302 00:17:40,184 --> 00:17:41,727 [knife scraping] 303 00:17:41,810 --> 00:17:43,145 [metal screeches] 304 00:17:44,146 --> 00:17:46,065 -What did I say? -It's my fault. 305 00:17:46,148 --> 00:17:47,232 What? 306 00:17:47,316 --> 00:17:51,737 I-- I gave him a cup of coffee earlier to help his headache. 307 00:17:52,654 --> 00:17:54,364 Tom, sit down, please. 308 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 You know, he's always like this, hmm? 309 00:18:00,162 --> 00:18:02,498 Insolent and distracted. 310 00:18:02,581 --> 00:18:04,333 He evades education. 311 00:18:04,416 --> 00:18:08,378 If you heard the boy read, you'd think he came from the same pig farm as Jake. 312 00:18:09,463 --> 00:18:13,008 You know, I noticed that you don't drink much, Mr. Franklin. 313 00:18:13,675 --> 00:18:17,471 I've always found temperance in a man rather admirable. 314 00:18:17,554 --> 00:18:19,348 Oh, thank you. 315 00:18:19,431 --> 00:18:22,226 [chuckles] You know, Preacher Wilson tells us 316 00:18:22,309 --> 00:18:27,106 that alcohol diverts us from a righteous path. 317 00:18:27,189 --> 00:18:28,524 Shut up, Margaret. 318 00:18:29,691 --> 00:18:31,110 Why don't you ask your son 319 00:18:31,193 --> 00:18:33,737 about his detour from the righteous path this morning? 320 00:18:34,613 --> 00:18:37,241 -Jake, please don't. -[Tom] What are you talking about? 321 00:18:37,324 --> 00:18:39,701 I caught him in the tobacco barn. 322 00:18:40,202 --> 00:18:42,579 Negress with him too. Carrie. 323 00:18:42,663 --> 00:18:45,415 Two of them was canoodling, I'm pretty reckon sure. 324 00:18:45,499 --> 00:18:46,416 [shouts] 325 00:18:46,500 --> 00:18:48,377 -Margaret. -How dare you. 326 00:18:49,044 --> 00:18:51,547 -I'm just telling the truth. -Well, it is not true. 327 00:18:52,131 --> 00:18:53,215 Ask him then. 328 00:18:53,757 --> 00:18:54,758 He was there too! 329 00:18:58,345 --> 00:18:59,888 Mr. Franklin, is this true? 330 00:19:11,483 --> 00:19:13,777 Tom, I want that mute little slut gone. 331 00:19:13,861 --> 00:19:15,612 -We were just playing! -Sit down. 332 00:19:15,696 --> 00:19:19,158 I will not let her corrupt my son! Not under my own roof! 333 00:19:19,241 --> 00:19:21,243 -She's my friend! -She is a temptress. 334 00:19:21,827 --> 00:19:25,747 Sell her along with her bitch mother when you get rid of her at month's end. 335 00:19:26,248 --> 00:19:27,332 Now, Rufus! 336 00:19:29,668 --> 00:19:32,004 Rufus. Rufus! 337 00:19:32,087 --> 00:19:34,756 You're a goddamn fool for saying that in front of Margaret. 338 00:19:34,840 --> 00:19:37,885 I'm just telling the truth. Unlike some people. 339 00:19:37,968 --> 00:19:39,219 Quiet! 340 00:19:39,303 --> 00:19:41,722 -Now, I told her. -[Jake] Hmm? 341 00:19:41,805 --> 00:19:44,266 I cannot sell Sarah until Winnie is properly trained. 342 00:19:44,349 --> 00:19:46,727 My house will fall into disarray. 343 00:19:46,810 --> 00:19:50,022 [sighs] You know, I had hoped to keep Carrie. 344 00:19:50,814 --> 00:19:53,775 I mean, there's no point in losing a female in her prime. 345 00:19:53,859 --> 00:19:55,986 But perhaps Margaret is correct. 346 00:19:56,069 --> 00:19:59,823 I mean, Carrie serves no purpose without Sarah. 347 00:20:01,450 --> 00:20:03,202 Uh, pease excuse me. 348 00:20:05,829 --> 00:20:06,830 Hey! 349 00:20:06,914 --> 00:20:08,665 -Hey, hey. There you are. -Hey. 350 00:20:08,749 --> 00:20:12,878 -Sorry, I got caught up with Sarah-- -They wanna sell Carrie and Sarah. 351 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 -[Dana] What? -What'd you say? 352 00:20:16,340 --> 00:20:17,341 Sarah. 353 00:20:18,217 --> 00:20:20,344 My God, I knew they was preparing Winnie to take my place. 354 00:20:20,427 --> 00:20:22,012 I knew it, but I never thought that… 355 00:20:24,973 --> 00:20:28,101 I been here longer than that entire no-good family! 356 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 What did Tom say? 357 00:20:29,895 --> 00:20:31,813 I don't think Tom wants to sell Carrie. 358 00:20:31,897 --> 00:20:33,941 Margaret, she found out about Rufus and Carrie 359 00:20:34,024 --> 00:20:37,277 being together in the tobacco barn earlier and she lost it. 360 00:20:37,986 --> 00:20:38,987 Okay. 361 00:20:39,071 --> 00:20:41,073 Carrie's safe, okay? 362 00:20:41,949 --> 00:20:44,034 -We can convince Tom to keep you. -We? 363 00:20:45,827 --> 00:20:47,246 How you gonna convince him? 364 00:20:50,916 --> 00:20:52,876 I will not be separated from my daughter. 365 00:20:52,960 --> 00:20:54,211 I'd rather run. 366 00:20:54,962 --> 00:20:56,088 [Margaret] Help! 367 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 Help! Help! 368 00:20:59,758 --> 00:21:01,009 There's something wrong! 369 00:21:01,093 --> 00:21:02,135 Please! 370 00:21:03,095 --> 00:21:06,056 -[Tom groaning] -[Margaret groaning, coughing] 371 00:21:06,139 --> 00:21:07,224 [Rufus] Mommy? 372 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 [Jake groaning, retching] 373 00:21:16,942 --> 00:21:18,485 [Tom groaning] 374 00:21:31,581 --> 00:21:35,377 Maybe Carrie and I ought to run right now. While the white folk indisposed. 375 00:21:35,460 --> 00:21:37,337 No. No, you can't run. 376 00:21:38,422 --> 00:21:39,756 This is your home. 377 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 I will not let us get sold, you hear me? 378 00:21:42,551 --> 00:21:43,593 I will not. 379 00:21:44,386 --> 00:21:48,015 Even if that means I got to crawl through the dirt to make it to Philadelphia. 380 00:21:48,682 --> 00:21:50,851 -Where would you even go? -I don't know. 381 00:21:53,937 --> 00:21:55,605 Sarah. Sarah. 382 00:21:55,689 --> 00:21:56,857 Look at me. 383 00:21:58,442 --> 00:21:59,443 Look at me. 384 00:22:01,320 --> 00:22:03,905 You're not gonna run. And you're not gonna get sold. 385 00:22:05,407 --> 00:22:07,200 -I'm gonna take care of this. -How? 386 00:22:07,284 --> 00:22:08,618 What you gonna do? 387 00:22:10,912 --> 00:22:13,081 I can't tell you. I-- You just have to trust me. 388 00:22:15,459 --> 00:22:17,002 Sarah's spiraling is gonna fuck us. 389 00:22:17,085 --> 00:22:19,421 She told me she laced the cake with some root. 390 00:22:19,504 --> 00:22:22,424 I don't know. But that's what made Rufus ill earlier, not the alcohol. 391 00:22:23,550 --> 00:22:26,136 She wanted to make everyone sick and blame it on Winnie. 392 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 And now she's threatening to run away with Carrie. Which is just as bad. 393 00:22:29,473 --> 00:22:31,183 How is that just as bad? 394 00:22:31,266 --> 00:22:32,434 Because she'll get caught. 395 00:22:32,517 --> 00:22:34,311 She doesn't know what she's doing! 396 00:22:34,394 --> 00:22:35,937 She'll get sold down south or worse. 397 00:22:36,021 --> 00:22:37,647 And that will cosmically fuck me 398 00:22:37,731 --> 00:22:39,816 because we need Carrie and Rufus here together. 399 00:22:42,861 --> 00:22:45,322 I have a plan, but I can't tell if it's brilliant 400 00:22:45,405 --> 00:22:47,115 or the dumbest thing I've ever done. 401 00:22:48,325 --> 00:22:49,785 [sighs] 402 00:22:49,868 --> 00:22:51,244 I convince Winnie to run away. 403 00:22:51,328 --> 00:22:53,330 Dana, no, that's-- that's crazy. 404 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 You said it yourself. 405 00:22:54,581 --> 00:22:55,707 Tom needs a cook. 406 00:22:55,791 --> 00:22:57,751 There are too many slaves to go without one. 407 00:22:57,834 --> 00:22:59,836 That way, they'll have to keep Sarah and Carrie. 408 00:23:02,672 --> 00:23:04,132 I'm gonna take her to Olivia's. 409 00:23:10,013 --> 00:23:11,014 Winnie? 410 00:23:13,308 --> 00:23:14,559 Why you here? 411 00:23:15,268 --> 00:23:16,269 Um… 412 00:23:18,688 --> 00:23:20,148 Mr. Franklin sent you? 413 00:23:20,649 --> 00:23:22,484 Mm-mmm. No. Uh… 414 00:23:25,195 --> 00:23:26,196 I came to warn you. 415 00:23:28,156 --> 00:23:29,241 Warn me? 416 00:23:33,453 --> 00:23:34,955 Tom wants to sell you. 417 00:23:39,042 --> 00:23:40,961 Yeah. I heard him talking to Mr. Kevin. 418 00:23:41,044 --> 00:23:42,838 What happened wasn't my fault. 419 00:23:42,921 --> 00:23:44,840 But that's not what Tom thinks. 420 00:23:44,923 --> 00:23:47,008 [sighs] Then I'll tell him myself. 421 00:23:47,092 --> 00:23:48,343 He won't believe you. 422 00:23:51,054 --> 00:23:53,473 Then I'll beg. I'll beg for forgiveness. 423 00:23:53,557 --> 00:23:54,683 It's too late. 424 00:23:56,518 --> 00:23:58,019 [breathing shakily] 425 00:24:08,238 --> 00:24:12,701 Last month he sent a girl down to Carolina for talking back. 426 00:24:13,910 --> 00:24:16,371 I heard it's real bad down there. 427 00:24:18,206 --> 00:24:19,916 I can make sure that doesn't happen to you. 428 00:24:20,584 --> 00:24:21,585 How? 429 00:24:24,129 --> 00:24:25,464 I'm not really a slave. 430 00:24:28,508 --> 00:24:30,177 Then why you here? 431 00:24:31,553 --> 00:24:32,721 To help people. 432 00:24:33,722 --> 00:24:34,931 People like you. 433 00:24:38,435 --> 00:24:39,436 To be free. 434 00:24:42,772 --> 00:24:44,107 Do you wanna be free? 435 00:24:44,191 --> 00:24:45,650 I don't understand. 436 00:24:45,734 --> 00:24:47,402 Do you want to be free? 437 00:24:53,992 --> 00:24:56,244 I always knew Winnie was a shit cook, 438 00:24:56,328 --> 00:24:58,413 but I never thought it'd be this bad. 439 00:24:59,456 --> 00:25:01,958 You know, maybe I ought to see Winnie tonight. 440 00:25:02,042 --> 00:25:04,503 No. No. You-- 441 00:25:07,589 --> 00:25:10,759 You don't want her to see you weakened. 442 00:25:12,093 --> 00:25:13,094 Hmm. 443 00:25:13,678 --> 00:25:14,679 Take a seat. 444 00:25:19,351 --> 00:25:22,145 So… [clears throat] …tell me, Kevin, 445 00:25:22,771 --> 00:25:24,272 what are your goals? 446 00:25:25,065 --> 00:25:26,274 Goals? 447 00:25:26,358 --> 00:25:27,859 Your intentions. 448 00:25:29,027 --> 00:25:31,071 What has brought you here? 449 00:25:31,154 --> 00:25:32,989 What is it you plan to do with yourself? 450 00:25:33,073 --> 00:25:34,449 To own land? 451 00:25:39,371 --> 00:25:40,372 Mr. Franklin… 452 00:25:42,290 --> 00:25:43,708 let us tell each other the truth. 453 00:25:45,627 --> 00:25:46,711 The truth? 454 00:25:46,795 --> 00:25:50,173 I do not believe your belongings are in Easton. 455 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Or that you have even procured lodging there. 456 00:25:54,970 --> 00:25:57,138 You are penniless. 457 00:25:57,222 --> 00:25:58,390 Are you not? 458 00:25:59,099 --> 00:26:00,475 And you've come through here 459 00:26:00,559 --> 00:26:02,978 hoping that I might provide some kind of patronage. 460 00:26:04,396 --> 00:26:05,605 You're right. I-- 461 00:26:08,692 --> 00:26:14,322 I was hoping, uh, that if-- if you would allow it, Tom, 462 00:26:15,740 --> 00:26:18,618 that I could stay here a while. 463 00:26:19,578 --> 00:26:21,663 You know, find a way to earn my keep. 464 00:26:24,541 --> 00:26:25,667 Hmm… 465 00:26:26,835 --> 00:26:28,962 Your honesty is appreciated. 466 00:26:30,130 --> 00:26:34,009 I suppose Rufus might benefit from your music tutelage. 467 00:26:34,551 --> 00:26:37,262 I do not have high hopes for the boy's musicality. 468 00:26:37,345 --> 00:26:39,347 But you will do your best, hmm? 469 00:26:40,557 --> 00:26:41,558 I, uh-- 470 00:26:42,601 --> 00:26:43,602 Thank you. 471 00:26:43,685 --> 00:26:45,729 We will discuss terms in the morning. 472 00:26:53,236 --> 00:26:55,405 Are you okay? Hey. You okay? 473 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 [Dana] Let's go. 474 00:27:09,294 --> 00:27:10,295 [Winnie] Are you sure? 475 00:27:10,795 --> 00:27:11,796 [Dana] Yes. 476 00:27:24,601 --> 00:27:26,144 [wind whistling] 477 00:27:51,503 --> 00:27:52,712 Come on, Dana. 478 00:27:55,340 --> 00:27:56,549 Where are you? 479 00:28:15,151 --> 00:28:16,236 [Winnie] We close? 480 00:28:16,319 --> 00:28:18,113 Should be somewhere around here. 481 00:28:23,493 --> 00:28:27,580 So, where were you before you came to Easton? 482 00:28:28,081 --> 00:28:29,457 Virginia. 483 00:28:30,125 --> 00:28:34,212 A few months back, the old master died, and every last one of us got sold. 484 00:28:34,295 --> 00:28:35,755 Is that why Tom bought you? 485 00:28:36,339 --> 00:28:37,340 Tom. 486 00:28:38,425 --> 00:28:39,843 Took a liking to me. 487 00:28:40,343 --> 00:28:43,221 All the others hated me for it. You could tell I bet. 488 00:28:43,304 --> 00:28:46,015 But at least he took me outta them fields. 489 00:28:48,393 --> 00:28:49,477 [Dana] We're here. 490 00:28:51,813 --> 00:28:52,939 [knocking] 491 00:28:57,318 --> 00:28:58,486 [Olivia] Dana? 492 00:28:59,028 --> 00:29:01,197 You've brought a runaway into my home? 493 00:29:01,281 --> 00:29:02,657 She ain't know we was coming? 494 00:29:02,741 --> 00:29:03,908 Winnie, it's gonna be fine. 495 00:29:03,992 --> 00:29:06,244 Do you have any idea how dangerous that is? 496 00:29:06,327 --> 00:29:07,912 I shouldn't have come here. 497 00:29:07,996 --> 00:29:09,205 -I should not be-- -Shh! Girl. 498 00:29:11,082 --> 00:29:13,501 I thought you wanted me to do more for the people here. 499 00:29:13,585 --> 00:29:14,753 So I am. 500 00:29:14,836 --> 00:29:16,588 I am trying to help. 501 00:29:16,671 --> 00:29:18,923 You must know how Tom treats her. 502 00:29:28,683 --> 00:29:29,851 [Olivia] Come in. 503 00:29:45,533 --> 00:29:46,534 Get in. 504 00:29:55,668 --> 00:29:59,714 Here. Take this. I'll bring you something to eat. 505 00:29:59,798 --> 00:30:00,924 Come on. 506 00:30:06,513 --> 00:30:07,555 Where you going? 507 00:30:07,639 --> 00:30:08,807 I have to get back to Kevin. 508 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 I thought you not a slave. 509 00:30:12,352 --> 00:30:13,520 I'm not. 510 00:30:15,980 --> 00:30:17,982 You think he loves you, don't you? 511 00:30:19,984 --> 00:30:21,069 He don't. 512 00:30:21,903 --> 00:30:22,946 He can't. 513 00:30:23,530 --> 00:30:24,823 It ain't in their nature. 514 00:30:27,742 --> 00:30:28,868 I'm ready. 515 00:30:29,577 --> 00:30:32,622 Okay. Now, sit tight, and I'll be right back. 516 00:30:38,169 --> 00:30:39,420 [sighs] 517 00:30:45,093 --> 00:30:48,304 You of all people know it's dangerous to walk these woods at night. 518 00:30:51,224 --> 00:30:54,936 Don't come back until I figure out how to get the girl out. 519 00:30:58,356 --> 00:30:59,357 I'll send word. 520 00:31:03,194 --> 00:31:04,445 ["Cannock Chase" playing] 521 00:31:04,529 --> 00:31:07,198 ♪ Sittin' in the back seat of my car ♪ 522 00:31:08,825 --> 00:31:12,245 ♪ With my arms around my guitar ♪ 523 00:31:13,371 --> 00:31:15,039 ♪ And the rain falls ♪ 524 00:31:15,623 --> 00:31:16,833 [door squeaks] 525 00:31:16,916 --> 00:31:18,459 ♪ From the roof of the world ♪ 526 00:31:20,086 --> 00:31:23,798 ♪ Nothing around Just the trees and the ground ♪ 527 00:31:25,008 --> 00:31:26,009 [music stops] 528 00:31:30,930 --> 00:31:33,892 Christ, Dana. I thought something had happened to you. 529 00:31:33,975 --> 00:31:37,645 I thought you'd been taken, or got lost. 530 00:31:42,609 --> 00:31:43,735 [Dana] It's done. 531 00:31:48,156 --> 00:31:49,365 Winnie's at Olivia's. 532 00:31:52,535 --> 00:31:53,953 Did anybody see you? 533 00:31:57,540 --> 00:31:59,334 No, just Luke. 534 00:31:59,417 --> 00:32:01,169 Is that something we need to worry about? 535 00:32:02,879 --> 00:32:03,880 No. 536 00:32:04,631 --> 00:32:06,090 I don't think so. 537 00:32:20,521 --> 00:32:22,774 Olivia doesn't wanna come back home with me. 538 00:32:23,900 --> 00:32:24,901 Really? 539 00:32:24,984 --> 00:32:27,362 Yeah, she wants to stay with Alice. 540 00:32:43,795 --> 00:32:46,756 -Sorry. -No, I'm sorry. 541 00:32:48,508 --> 00:32:50,426 I shouldn't have brought you back here. 542 00:32:54,722 --> 00:32:55,723 Why did you? 543 00:33:00,520 --> 00:33:02,939 I wanna say it was instinct. But… 544 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 Think a part of me just realized 545 00:33:06,901 --> 00:33:09,028 how much harder all this would be without you. 546 00:33:10,363 --> 00:33:12,156 I just got so scared. 547 00:33:15,827 --> 00:33:17,829 I don't wanna have to do this alone. 548 00:33:28,339 --> 00:33:30,466 I took a job tutoring Rufus. 549 00:33:33,261 --> 00:33:35,346 It'll put us close to him for the time being. 550 00:33:35,430 --> 00:33:38,891 And if we go back tomorrow, great, 551 00:33:38,975 --> 00:33:41,144 but if not, then at least we have a cover. 552 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Kevin. 553 00:33:43,896 --> 00:33:46,899 And Rufus, he's gonna be in charge of this place someday. 554 00:33:46,983 --> 00:33:51,779 And maybe he'll be like Tom, but maybe not. 555 00:33:52,572 --> 00:33:57,285 Maybe I'm naive, but I think us being here could be good for him and-- 556 00:33:58,286 --> 00:34:00,621 He's young. He's malleable. 557 00:34:03,124 --> 00:34:04,792 And he loves you. 558 00:34:04,876 --> 00:34:07,170 [laughs] He doesn't love me. 559 00:34:07,253 --> 00:34:11,049 Oh. Oh, yeah, he does. Big time. 560 00:34:11,132 --> 00:34:13,051 I've got major competition. 561 00:35:01,265 --> 00:35:02,725 [both chuckling] 562 00:35:06,437 --> 00:35:07,814 [breathing heavily] 563 00:35:37,510 --> 00:35:38,970 [dog barking] 564 00:35:40,930 --> 00:35:42,557 -[bell ringing] -[chattering] 565 00:35:45,393 --> 00:35:46,727 Something's happening. 566 00:35:55,194 --> 00:35:56,237 It's Winnie. 567 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 They realized. 568 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 You stay. You stay. I'll go. 569 00:36:08,666 --> 00:36:09,834 [Tom] Luke! 570 00:36:23,389 --> 00:36:25,266 [Margaret] You are to dress me from now on. 571 00:36:25,766 --> 00:36:28,769 Celeste has become too unsightly with her vulgar pregnancy. 572 00:36:28,853 --> 00:36:32,398 And this way I can keep my eye on you. 573 00:36:35,026 --> 00:36:37,653 You ought to learn from your father's mistakes, Rufus. 574 00:36:41,616 --> 00:36:43,743 But you are becoming a young man. 575 00:36:44,368 --> 00:36:46,871 Perhaps it's time for you to find a wife. 576 00:36:51,375 --> 00:36:54,545 Master let me know you're gonna be staying a good long while, 577 00:36:54,629 --> 00:36:56,172 since Mr. Kevin to tutor the boy. 578 00:36:58,257 --> 00:37:00,843 I suppose that means I'll be putting you to work. 579 00:37:10,269 --> 00:37:11,270 [worker] Dana? 580 00:37:14,190 --> 00:37:15,942 -This for me? -[worker] Mm-hmm. 581 00:37:16,817 --> 00:37:17,860 There you go. 582 00:37:33,084 --> 00:37:34,377 [sighs]