1
00:00:14,723 --> 00:00:16,891
It's weird. It's starting to feel normal.
2
00:00:18,518 --> 00:00:19,936
Being here, I mean.
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,356
Yeah, I never thought
I'd be okay smelling this bad.
4
00:00:24,357 --> 00:00:28,987
It's like the present
almost feels fuzzy now,
5
00:00:29,070 --> 00:00:32,949
which is, like, really fucked.
6
00:00:34,325 --> 00:00:35,660
Yeah.
7
00:00:35,744 --> 00:00:37,287
-This one time…
-Mm-hmm.
8
00:00:38,913 --> 00:00:43,001
…I was at Big Bear,
and I was tripping acid, like, real acid.
9
00:00:43,501 --> 00:00:47,255
And I just fully forgot
what life was before tripping.
10
00:00:47,338 --> 00:00:52,427
And so, I just ended up sitting
cross-legged next to my friend in a tent,
11
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
just chanting the names of chain stores
like a mantra.
12
00:00:56,097 --> 00:01:03,104
Like, "Target, Walmart, Walgreens,
Walmart, Target, Walgreens, Walmart."
13
00:01:03,188 --> 00:01:04,189
Why?
14
00:01:04,272 --> 00:01:07,067
I don't know.
I guess they just represented
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,319
a return to the real world for me, or…
16
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
Mmm.
17
00:01:14,741 --> 00:01:18,995
Oh, I know, I could just, like,
hold you underwater, super gently.
18
00:01:19,079 --> 00:01:21,748
-That sounds horrible.
-Mm-hmm.
19
00:01:21,831 --> 00:01:23,249
That's kind of the point.
20
00:01:23,333 --> 00:01:26,544
[chuckles] It wouldn't work
because I'd know what you're up to.
21
00:01:27,128 --> 00:01:28,171
Okay. Got it.
22
00:01:28,254 --> 00:01:31,841
I hire someone else to stab you.
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,134
[laughing] No.
24
00:01:33,218 --> 00:01:36,805
-Just, like, almost stab you.
-No. What if I actually die?
25
00:01:36,888 --> 00:01:38,598
You don't like any of my ideas.
26
00:01:38,681 --> 00:01:41,267
Because you're not the one
getting stabbed.
27
00:01:41,351 --> 00:01:43,937
[music playing on headphones]
28
00:01:44,020 --> 00:01:47,524
I'm weirdly into this book,
Robinson Crusoe.
29
00:01:48,149 --> 00:01:50,360
Rufus had me read it to him,
like, all day yesterday,
30
00:01:50,443 --> 00:01:53,780
and I'm, like, actually invested in it.
31
00:01:53,863 --> 00:01:55,740
-[Kevin chuckles]
-It's so good. [chuckles]
32
00:01:56,241 --> 00:02:01,329
If you can somehow shut out the fact
that this whole thing
33
00:02:01,412 --> 00:02:05,208
is happening in a terrifying
and horrible time and place…
34
00:02:05,291 --> 00:02:07,252
Mm-hmm. [chuckles]
35
00:02:07,335 --> 00:02:09,754
…it's-- it's kind of like a retreat.
36
00:02:09,838 --> 00:02:11,756
[both laugh]
37
00:02:14,509 --> 00:02:16,594
So is that technically a cornrow?
38
00:02:21,266 --> 00:02:22,267
What?
39
00:02:24,519 --> 00:02:27,230
♪ As lucky as me ♪
40
00:02:27,313 --> 00:02:29,399
[dogs barking in distance]
41
00:02:29,482 --> 00:02:30,316
Shit.
42
00:02:30,400 --> 00:02:31,401
♪ Struck it rich ♪
43
00:02:33,945 --> 00:02:35,238
♪ Dirty rich ♪
44
00:02:35,738 --> 00:02:37,991
-♪ No work… ♪
-We're gonna have to ration.
45
00:02:38,783 --> 00:02:43,997
If we listen to three songs a night,
I think we could last about a week.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,540
-A week?
-Mm-hmm.
47
00:02:45,623 --> 00:02:48,001
Do you think we're really gonna be here
that long?
48
00:02:48,501 --> 00:02:50,503
[music continues on headphones]
49
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
-[birds chirping]
-[dogs barking]
50
00:02:55,258 --> 00:02:56,342
The sun's up.
51
00:03:03,349 --> 00:03:05,894
I should, um-- I should go to the attic
52
00:03:05,977 --> 00:03:08,188
before they start waking up.
53
00:03:20,325 --> 00:03:22,327
[chattering in distance]
54
00:03:48,645 --> 00:03:50,939
"What marks were there
of any other footstep?
55
00:03:51,022 --> 00:03:53,233
And how is it possible
a man should come there?
56
00:03:53,316 --> 00:03:57,195
But then to think that Satan should take
human shape upon him in such a place."
57
00:03:57,278 --> 00:03:58,613
-[groans] I'm bored.
-[mumbles]
58
00:03:59,113 --> 00:04:00,531
Can we read something else?
59
00:04:00,615 --> 00:04:02,325
-[Dana] What? You're bored?
-[book closes]
60
00:04:02,408 --> 00:04:05,620
[laughs] You don't want to see
how it ends? It's-- It's getting good.
61
00:04:06,204 --> 00:04:07,205
[Rufus] Nah.
62
00:04:07,956 --> 00:04:11,125
What about you?
What do you think of Robinson Crusoe?
63
00:04:11,876 --> 00:04:13,002
[Margaret] Carrie?
64
00:04:14,003 --> 00:04:15,088
Carrie!
65
00:04:15,171 --> 00:04:17,799
That I deigned to search
for my own attendant
66
00:04:17,882 --> 00:04:19,801
is cause enough to box your ears.
67
00:04:19,884 --> 00:04:21,219
It's my fault, Mama.
68
00:04:21,302 --> 00:04:23,221
I-I asked her to listen to Dana with me.
69
00:04:26,224 --> 00:04:29,811
Rufus, I should have it
that Dana shall no longer read to you.
70
00:04:29,894 --> 00:04:31,229
-But Mama, you--
-[shushes]
71
00:04:33,022 --> 00:04:36,192
Mr. Weylin will better see Dana's value
elsewhere in the house.
72
00:04:36,276 --> 00:04:37,902
You understand, Mr. Franklin?
73
00:04:37,986 --> 00:04:41,739
In any case, young man,
your piano lessons start presently.
74
00:04:41,823 --> 00:04:43,783
I don't want any damned piano lessons!
75
00:04:43,866 --> 00:04:44,909
Rufus Weylin!
76
00:04:44,993 --> 00:04:47,328
I will not tolerate such language.
77
00:04:47,412 --> 00:04:49,038
It's okay, Rufus. It's okay.
78
00:04:50,456 --> 00:04:53,459
Mr. Franklin's a great teacher.
You'll have fun, promise.
79
00:04:58,423 --> 00:05:01,634
You might want to start
with emptying Mr. Franklin's bedpans.
80
00:05:02,260 --> 00:05:04,220
-Oh-- [stammers]
-Yes, Miss Margaret.
81
00:05:15,648 --> 00:05:16,941
[sighs]
82
00:05:24,907 --> 00:05:29,078
All right, so this is C position.
83
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
So your thumb is on the white key
before the two black keys.
84
00:05:32,081 --> 00:05:33,082
[Margaret] Good day.
85
00:05:35,043 --> 00:05:36,377
-May I watch?
-Yeah, yeah.
86
00:05:36,461 --> 00:05:39,422
We're just, uh, getting acquainted
with the instrument.
87
00:05:39,505 --> 00:05:41,007
-Um…
-[giggles]
88
00:05:41,090 --> 00:05:43,301
Rufus. Why don't you show your mom
what you learned?
89
00:05:44,510 --> 00:05:45,511
[sniffs]
90
00:05:46,054 --> 00:05:49,098
[scale playing on piano]
91
00:05:49,182 --> 00:05:52,643
[giggles] Rufus! [kisses]
92
00:05:52,727 --> 00:05:54,228
That is marvelous.
93
00:05:55,605 --> 00:05:58,399
We shall display your progress
to Mr. Deighton tomorrow.
94
00:05:58,483 --> 00:05:59,650
-Mr. Deighton?
-Yes.
95
00:05:59,734 --> 00:06:01,444
A widower and solicitor.
96
00:06:01,527 --> 00:06:04,781
And he and his daughter,
they are to dine with us tomorrow.
97
00:06:04,864 --> 00:06:05,782
[notes playing on piano]
98
00:06:05,865 --> 00:06:08,910
Rufus, I hear that Philippa
is very handsome.
99
00:06:08,993 --> 00:06:09,994
I don't wanna meet her.
100
00:06:10,078 --> 00:06:11,079
Hush.
101
00:06:11,579 --> 00:06:15,249
You are to be a gentleman,
and a gentleman ought to be in love.
102
00:06:17,335 --> 00:06:19,545
-[sighs]
-Don't you agree, Mr. Franklin?
103
00:06:21,756 --> 00:06:23,674
[giggles]
104
00:06:23,758 --> 00:06:27,720
Whoo! The thought brings forth
remembrances of my own coming out.
105
00:06:28,388 --> 00:06:30,973
You would've found me
quite becoming, Rufus.
106
00:06:31,891 --> 00:06:35,728
Relish the opportunity to meet one
half as good as your mother in Philippa.
107
00:06:38,064 --> 00:06:39,148
[sighs]
108
00:06:41,526 --> 00:06:42,527
Go on.
109
00:06:42,610 --> 00:06:46,197
[Kevin] Um. So, F.
110
00:06:46,280 --> 00:06:49,534
[door opens, closes]
111
00:06:54,747 --> 00:06:56,874
[Thomas] We've scoured the woods
from here to Easton.
112
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
The girl is nowhere to be found.
113
00:06:59,001 --> 00:07:00,002
Go on.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,504
[horse whinnies in distance]
115
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
[Thomas] It makes absolutely no sense.
116
00:07:13,224 --> 00:07:16,227
She can't have traveled as far on foot
in such short a time.
117
00:07:16,310 --> 00:07:17,478
[Luke] Nothing.
118
00:07:19,981 --> 00:07:21,065
[Dana] Listen, about last night.
119
00:07:21,149 --> 00:07:22,692
-I wasn't trying to--
-The more I know,
120
00:07:22,775 --> 00:07:24,444
the more danger you put me in. You hear?
121
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
I'm already in enough trouble.
122
00:07:33,828 --> 00:07:35,204
Something the matter with Luke?
123
00:07:38,583 --> 00:07:42,920
[clicks tongue] I suspect it's that
runaway that happened under his watch.
124
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
He know about our talk?
125
00:07:49,135 --> 00:07:50,720
-Do anybody?
-No.
126
00:07:50,803 --> 00:07:52,638
You need to keep it that way.
127
00:07:56,517 --> 00:07:57,518
Carrie!
128
00:07:59,812 --> 00:08:00,813
Come here.
129
00:08:02,064 --> 00:08:04,358
Take off that dress. Now.
130
00:08:09,447 --> 00:08:11,866
I don't care
what that bitch Margaret wants.
131
00:08:12,533 --> 00:08:15,495
You take it off before you step foot
in this cookhouse, you hear me?
132
00:08:25,087 --> 00:08:26,631
What you looking at?
133
00:08:28,090 --> 00:08:31,636
I keep Carrie in that tow linen
so she don't end up like Celeste
134
00:08:31,719 --> 00:08:33,304
or any of them others.
135
00:08:34,388 --> 00:08:37,308
Last one might've gotten away,
but Carrie ain't gonna be the next.
136
00:08:37,808 --> 00:08:38,809
You hear me?
137
00:08:48,736 --> 00:08:49,737
Knock, knock.
138
00:08:50,571 --> 00:08:52,532
-[door closes]
-Mr. Franklin.
139
00:08:55,493 --> 00:08:56,953
How goes the search for Winnie?
140
00:08:58,371 --> 00:08:59,747
Yeah, we'll find her soon.
141
00:09:00,915 --> 00:09:03,709
She's proven herself
to be rather a canny bitch,
142
00:09:03,793 --> 00:09:06,254
but I'm cannier still.
143
00:09:06,754 --> 00:09:09,340
I don't suppose you have any leads?
144
00:09:13,844 --> 00:09:16,430
How goes Rufus's playing, hmm?
145
00:09:16,514 --> 00:09:19,183
Well, uh, not bad for one day,
146
00:09:19,267 --> 00:09:23,729
but, uh, I feel that I-I should manage
your expectations.
147
00:09:23,813 --> 00:09:26,649
Margaret seems to think
that he'll be concert-ready by tomorrow.
148
00:09:26,732 --> 00:09:27,733
[Thomas] Tomorrow?
149
00:09:28,693 --> 00:09:29,902
Oh, Christ.
150
00:09:30,987 --> 00:09:32,822
Deighton visits tomorrow.
151
00:09:32,905 --> 00:09:36,867
Unfortunately, Kevin, a man's appointment
to the Agricultural Society
152
00:09:36,951 --> 00:09:40,997
is dependent upon
that blethering loiterer's judgment.
153
00:09:42,832 --> 00:09:47,128
It doesn't help that he considered himself
betrothed to Hannah in their youth.
154
00:09:47,628 --> 00:09:51,674
I do suspect that he half believes
this estate ought to be his.
155
00:09:53,009 --> 00:09:57,013
I do hope you're not planning
to wear that to dinner tomorrow.
156
00:09:59,056 --> 00:10:03,269
[stammers] Uh, I-I don't really have
anything else to wear.
157
00:10:07,648 --> 00:10:09,650
I'll have something arranged.
158
00:10:17,825 --> 00:10:19,118
[Celeste gasps]
159
00:10:20,620 --> 00:10:24,206
[groaning]
160
00:10:24,290 --> 00:10:26,959
Celeste, let me help you.
161
00:10:27,043 --> 00:10:28,377
Thanks.
162
00:10:28,461 --> 00:10:30,129
My head feels something awful.
163
00:10:30,212 --> 00:10:31,339
[Dana] It's really hot.
164
00:10:31,422 --> 00:10:33,049
You shouldn't be exerting yourself.
165
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
You don't think I know that?
166
00:10:36,594 --> 00:10:37,678
Go and tell Miss Margaret.
167
00:10:39,096 --> 00:10:41,390
[bell ringing]
168
00:10:41,474 --> 00:10:43,643
Thank the Lord for that meal bell. [sighs]
169
00:10:44,769 --> 00:10:46,103
[chickens clucking]
170
00:11:01,369 --> 00:11:05,539
Soon, two days will have come
and gone since Winnie's flight.
171
00:11:07,750 --> 00:11:13,589
I suspect some of you know where she went
and how she went about going.
172
00:11:14,090 --> 00:11:17,134
I also reason it's in your nature
to keep mum.
173
00:11:17,218 --> 00:11:19,762
Maybe you don't think it's your business,
hmm?
174
00:11:20,638 --> 00:11:24,517
You'd rather keep your black eyes to
the ground and wait for the supper bell.
175
00:11:24,600 --> 00:11:27,687
But maybe some of you
will afford me your obedience.
176
00:11:30,773 --> 00:11:32,733
Where has the negress gone to?
177
00:11:33,317 --> 00:11:34,318
Where?
178
00:11:38,030 --> 00:11:39,031
Hmm.
179
00:11:51,627 --> 00:11:52,628
[splatters]
180
00:11:52,712 --> 00:11:53,838
[gasps]
181
00:11:59,385 --> 00:12:04,140
A half square of corn bread a day
until the negress is recovered.
182
00:12:07,601 --> 00:12:10,312
Or until one of you comes forward
with her designs.
183
00:12:10,396 --> 00:12:12,398
No evening meal till then!
184
00:12:13,482 --> 00:12:15,276
Am I clear? Hmm?
185
00:12:16,777 --> 00:12:18,612
[shouting] Is that clear?
186
00:12:18,696 --> 00:12:20,489
-[slave 1] Yes.
-[slave 2] Yes, Master Tom.
187
00:12:20,573 --> 00:12:21,574
[slave 3] Yes.
188
00:12:22,950 --> 00:12:27,621
You see any of these mongrels
even think about lapping it up, you shoot.
189
00:12:29,582 --> 00:12:31,167
Now, back to work with you!
190
00:12:34,670 --> 00:12:36,338
[thudding]
191
00:12:37,840 --> 00:12:40,843
How long are we expected to work
off half square of corn bread, Luke?
192
00:12:40,926 --> 00:12:42,470
We're practically starved as it is.
193
00:12:42,553 --> 00:12:43,763
Ain't sensible.
194
00:12:43,846 --> 00:12:45,973
Master Tom's liable to lose
half his stock in this heat
195
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
if we keep on with empty stomachs.
196
00:12:47,349 --> 00:12:50,102
You're right, Jupe.
And Master Tom know that.
197
00:12:50,186 --> 00:12:52,229
He just sore on account
of his shine for Winnie.
198
00:12:52,730 --> 00:12:54,440
-But he's a reasonable man.
-[scoffs]
199
00:12:54,523 --> 00:12:56,650
[Luke] Give it the night, Peter.
Master Tom gonna come to his senses.
200
00:12:56,734 --> 00:12:57,985
You better hope he does.
201
00:12:58,068 --> 00:13:00,613
You was the one that was supposed
to be watching out that night.
202
00:13:04,366 --> 00:13:05,534
[Luke] Why'd she go off?
203
00:13:06,202 --> 00:13:08,871
Celeste doesn't seem to agree with you
about Tom being reasonable.
204
00:13:09,455 --> 00:13:11,207
Celeste just think I know something
about Winnie.
205
00:13:11,874 --> 00:13:14,960
You think Tom will really do this
if someone doesn't come forward?
206
00:13:16,086 --> 00:13:18,756
No slave is supposed to leave
Tom Weylin's plantation that way.
207
00:13:20,216 --> 00:13:23,093
If you ask me,
it's fixing to be a hard few days.
208
00:13:25,429 --> 00:13:28,516
He wouldn't turn you in, would he?
Like-- Like, if things got worse?
209
00:13:28,599 --> 00:13:29,725
No.
210
00:13:31,060 --> 00:13:33,854
I don't think so.
No, this just needs to blow over.
211
00:13:34,438 --> 00:13:37,441
What about Nigel or Celeste?
You know, if something happens to them?
212
00:13:38,025 --> 00:13:40,027
How can we help take the pressure off?
213
00:13:41,028 --> 00:13:42,655
I don't know, uh--
214
00:13:43,697 --> 00:13:44,698
Help them.
215
00:13:53,666 --> 00:13:54,667
Hmm?
216
00:14:03,175 --> 00:14:04,176
[sighs]
217
00:14:10,307 --> 00:14:11,475
[whispering] Luke.
218
00:14:12,268 --> 00:14:15,187
Dana, you shouldn't be creeping around
this late.
219
00:14:15,688 --> 00:14:16,897
Jake's on watch tonight.
220
00:14:18,774 --> 00:14:19,900
You're not on watch?
221
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Not by myself. Not anymore.
222
00:14:24,154 --> 00:14:26,365
Look. I brought you something.
223
00:14:28,450 --> 00:14:29,827
-What is that?
-It's food.
224
00:14:32,496 --> 00:14:33,497
I promise it's good.
225
00:14:34,415 --> 00:14:36,417
There's enough for Celeste and Nigel.
226
00:14:36,500 --> 00:14:39,211
That should hold you over
for a couple days at least.
227
00:14:39,712 --> 00:14:41,171
What about everyone else?
228
00:14:41,922 --> 00:14:43,382
I don't have enough for everyone.
229
00:14:47,052 --> 00:14:48,345
All right.
230
00:14:49,179 --> 00:14:51,181
Come to me with whatever you need, okay?
231
00:14:53,142 --> 00:14:56,729
We're gonna get through this together.
232
00:14:59,231 --> 00:15:01,233
Does Miss Olivia have anything
to do with this?
233
00:15:04,111 --> 00:15:05,487
She know anything about Winnie?
234
00:15:05,571 --> 00:15:06,989
Where she might be?
235
00:15:09,992 --> 00:15:12,578
Mm-mmm. No.
236
00:15:12,661 --> 00:15:14,163
Did you take her wherever it is you go?
237
00:15:14,997 --> 00:15:15,998
Yeah.
238
00:15:16,665 --> 00:15:18,334
Winnie's gone for good.
239
00:15:21,879 --> 00:15:22,880
Night.
240
00:15:31,555 --> 00:15:33,557
-[water splashing]
-[birds chirping]
241
00:16:06,632 --> 00:16:09,551
[Jake] Morning, Mr. Franklin.
Making friends with the ducks, were you?
242
00:16:10,386 --> 00:16:11,470
Something like that.
243
00:16:12,513 --> 00:16:14,014
I'm jealous of you, piano man.
244
00:16:14,807 --> 00:16:16,225
No rest for the likes of me.
245
00:16:17,518 --> 00:16:20,521
Soon, Tom's gonna have me out there
looking for that damn girl of his again.
246
00:16:22,356 --> 00:16:25,484
She must've had some real talents
for him to be so upset about her.
247
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
[chuckles]
248
00:16:27,319 --> 00:16:28,487
Your own must as well.
249
00:16:30,155 --> 00:16:31,281
What do you mean by that?
250
00:16:32,324 --> 00:16:33,659
Oh, you tell me.
251
00:16:33,742 --> 00:16:35,786
That Dana mouthy in more ways than one?
252
00:16:35,869 --> 00:16:37,037
-[Jupe grunts]
-[logs clatter]
253
00:16:37,121 --> 00:16:39,873
Whoa, whoa, whoa. You all right, Jupe?
254
00:16:39,957 --> 00:16:41,291
Pitiful sight, isn't it?
255
00:16:41,375 --> 00:16:42,835
-Get up, you good-for-nothing--
-[grunts]
256
00:16:42,918 --> 00:16:44,211
Back off, damn it!
257
00:16:46,171 --> 00:16:48,173
The man ain't ate in a day. He's weak.
We all are.
258
00:16:48,257 --> 00:16:51,552
You know, from the feel of that shove,
you don't seem too weak.
259
00:16:52,511 --> 00:16:54,638
Tom hasn't been sneaking you any crumbs
from the dinner table?
260
00:16:54,722 --> 00:16:56,015
Get the hell out of here.
261
00:16:56,515 --> 00:16:58,517
You best start watching the way
you talk to me.
262
00:16:58,600 --> 00:17:01,687
Things going so south for you,
you might just regret it.
263
00:17:04,440 --> 00:17:05,482
Come on, you're all right.
264
00:17:05,566 --> 00:17:06,942
Don't be touching me!
265
00:17:07,026 --> 00:17:08,402
[pants] That Jake right.
266
00:17:08,485 --> 00:17:11,071
You just a right hand
to all that evil up in that house.
267
00:17:12,781 --> 00:17:13,991
Back to work.
268
00:17:35,137 --> 00:17:36,513
[Thomas] What are you doing in here?
269
00:17:41,226 --> 00:17:43,520
I was re-- retrieving the book
for Mr. Franklin.
270
00:17:48,108 --> 00:17:49,443
You were reading it.
271
00:17:49,526 --> 00:17:53,489
You are never to linger in this room.
272
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
Do you understand me?
273
00:18:01,371 --> 00:18:02,372
Hmm.
274
00:18:02,998 --> 00:18:03,999
[scoffs]
275
00:18:05,834 --> 00:18:06,835
[book slams]
276
00:18:07,878 --> 00:18:09,463
[door opens, closes]
277
00:18:10,631 --> 00:18:11,673
[Thomas] Mr. Franklin.
278
00:18:12,800 --> 00:18:13,801
A word?
279
00:18:23,435 --> 00:18:26,522
I found your slave reading in my library.
280
00:18:28,982 --> 00:18:32,319
Oh, I'm-- I'm so sorry.
Uh, she-she didn't, um--
281
00:18:32,402 --> 00:18:34,905
She may collect books for you,
282
00:18:34,988 --> 00:18:37,699
but she's never to read alone
while on this estate.
283
00:18:38,200 --> 00:18:39,952
Nor in the presence of my stock.
284
00:18:40,035 --> 00:18:42,246
I have policies to uphold.
285
00:18:42,329 --> 00:18:46,166
Yes. Yeah, of course. I understand.
286
00:18:46,250 --> 00:18:48,377
It is not enough to understand, sir.
287
00:18:49,586 --> 00:18:51,839
I have a damn runaway on my hands,
288
00:18:51,922 --> 00:18:56,385
and I can't afford anybody
filling my slaves full of ambitions
289
00:18:56,468 --> 00:18:58,971
inappropriate to their stations.
290
00:18:59,555 --> 00:19:00,556
I'll fix it.
291
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
[door opens, closes]
292
00:19:07,229 --> 00:19:08,605
Are you okay?
293
00:19:10,816 --> 00:19:11,817
No.
294
00:19:11,900 --> 00:19:13,318
[Kevin] Tom told me what happened.
295
00:19:13,402 --> 00:19:15,154
You have to be more careful, Dana.
296
00:19:15,237 --> 00:19:18,323
That library is like a shrine
to his dead wife.
297
00:19:18,407 --> 00:19:19,700
Careful?
298
00:19:20,784 --> 00:19:22,077
I should be careful?
299
00:19:23,287 --> 00:19:25,956
Sorry, I-I forgot for a second
that I wasn't a human being here.
300
00:19:26,039 --> 00:19:28,083
Why should I give a fuck
about his dead wife?
301
00:19:28,167 --> 00:19:29,543
You're right. I'm sorry, okay?
302
00:19:30,043 --> 00:19:33,005
Everyone's a little tense.
303
00:19:33,088 --> 00:19:36,091
When I was outside earlier,
I saw someone collapse.
304
00:19:36,884 --> 00:19:40,179
I really thought everyone was going
to turn on Luke right then and there.
305
00:19:40,262 --> 00:19:44,016
This starvation situation is-- it's bad.
306
00:19:45,142 --> 00:19:46,226
You're right.
307
00:19:47,311 --> 00:19:48,812
Luke's not gonna stay quiet.
308
00:19:52,983 --> 00:19:54,193
I'm gonna go to Olivia's.
309
00:19:54,776 --> 00:19:56,653
-What for?
-I have to tell her what's going on.
310
00:19:56,737 --> 00:19:59,323
If these people starve any longer,
Luke or Sarah will break.
311
00:19:59,406 --> 00:20:01,783
They'll tell Tom,
and if they don't, someone else will.
312
00:20:01,867 --> 00:20:03,535
Okay, uh, shall I come with?
313
00:20:04,244 --> 00:20:05,245
No. [sighs]
314
00:20:05,787 --> 00:20:08,582
No. Someone will notice
if we're both gone. Just…
315
00:20:10,918 --> 00:20:12,044
keep playing piano.
316
00:20:13,545 --> 00:20:16,757
-[door opens]
-[footsteps depart]
317
00:20:18,300 --> 00:20:21,511
-[Winnie sobbing, shouting]
-[Olivia shouting]
318
00:20:24,806 --> 00:20:27,893
[sobbing, shouting continues]
319
00:20:29,728 --> 00:20:31,063
[Olivia] Oh, yeah? Shh!
320
00:20:31,730 --> 00:20:32,731
Olivia?
321
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
It's Dana.
322
00:20:36,526 --> 00:20:38,779
-[Olivia] You alone?
-Yeah.
323
00:20:40,948 --> 00:20:42,115
[Olivia] Get in.
324
00:20:42,199 --> 00:20:43,784
-[panting]
-[Dana] What is going on?
325
00:20:47,412 --> 00:20:49,373
What the fuck is going on?
326
00:20:50,582 --> 00:20:54,544
These crazy heifers trying to cut
all my hair off. That's what's going on.
327
00:20:54,628 --> 00:20:58,548
[huffs] If somebody sees her,
we don't want her looking like herself.
328
00:20:58,632 --> 00:21:00,759
Why is she still here?
329
00:21:01,260 --> 00:21:04,596
Oh, you think it's easy
finding safe passage for a runaway?
330
00:21:05,889 --> 00:21:08,475
It don't matter either way.
I'm going back to the Weylins'.
331
00:21:08,558 --> 00:21:09,977
-No, you're not!
-No, you're not!
332
00:21:10,060 --> 00:21:11,061
Yes, I am.
333
00:21:11,144 --> 00:21:14,898
I'm tired of listening to you.
You ain't got no plan for me.
334
00:21:14,982 --> 00:21:16,566
You ain't made no way for me.
335
00:21:16,650 --> 00:21:18,235
You offer me nothing.
336
00:21:18,318 --> 00:21:20,112
At least I know what I got
with Master Tom.
337
00:21:20,195 --> 00:21:21,530
No, you don't!
338
00:21:21,613 --> 00:21:24,449
Tom is not going to welcome you back.
He thinks you tried to poison him.
339
00:21:24,533 --> 00:21:25,909
But I didn't try to poison him!
340
00:21:25,993 --> 00:21:28,078
It doesn't matter
because that's what he thinks.
341
00:21:28,578 --> 00:21:31,415
And if he doesn't try to kill you,
then you'll wish he did.
342
00:21:31,498 --> 00:21:33,750
So, either you listen to us
and you get to Philadelphia,
343
00:21:33,834 --> 00:21:35,794
or you stay down there
till you change your mind.
344
00:21:35,877 --> 00:21:37,087
Which is it?
345
00:21:37,170 --> 00:21:40,632
[huffing]
346
00:21:41,800 --> 00:21:42,926
-[Winnie] All right.
-Mmm.
347
00:21:43,510 --> 00:21:44,928
I won't go back to him.
348
00:21:45,846 --> 00:21:47,889
-[pounding on door]
-[Luke] Olivia, it's Luke.
349
00:21:47,973 --> 00:21:48,974
[Winnie panting]
350
00:21:49,057 --> 00:21:50,309
-[Dana] Wait, wait, wait.
-[Luke] Olivia!
351
00:21:50,392 --> 00:21:52,019
He cannot know she's here.
He will turn us in.
352
00:21:52,102 --> 00:21:53,729
-[pounding on door]
-[Luke] Miss Olivia, open up.
353
00:21:53,812 --> 00:21:54,896
I hear you in there.
354
00:21:55,689 --> 00:21:58,442
-Get in that crawl space quick.
-[pounding on door]
355
00:21:59,901 --> 00:22:01,862
-I need your help.
-[panting] My help?
356
00:22:01,945 --> 00:22:04,656
Celeste. She's in a bad way.
I think the baby's coming early.
357
00:22:04,740 --> 00:22:05,907
I'll go with you.
358
00:22:10,329 --> 00:22:15,417
Alice, you stay here and keep watch
over everything. Hey, all right?
359
00:22:15,917 --> 00:22:18,170
Dana, you come with me. I need your help.
360
00:22:29,806 --> 00:22:31,725
[Archibald] Hello, hello, hello.
361
00:22:31,808 --> 00:22:32,809
Archibald.
362
00:22:32,893 --> 00:22:34,895
-Good day to you, sir.
-Welcome.
363
00:22:34,978 --> 00:22:36,104
Mrs. Weylin.
364
00:22:36,188 --> 00:22:38,357
So soon after our evening at the Taneys.
365
00:22:38,899 --> 00:22:42,319
And might I introduce
my youngest daughter, Philippa.
366
00:22:42,402 --> 00:22:44,529
Delighted by your acquaintance,
Mrs. Weylin.
367
00:22:45,155 --> 00:22:48,116
Your dress is most becoming.
And your attending girl is quite pretty.
368
00:22:49,868 --> 00:22:51,828
-[Margaret] What a charming creature.
-Hmm.
369
00:22:51,912 --> 00:22:54,623
[Margaret] Might I present my son, Rufus.
370
00:22:59,711 --> 00:23:00,712
Hello.
371
00:23:00,796 --> 00:23:03,340
Delighted by your acquaintance, Mr. Rufus.
372
00:23:05,092 --> 00:23:08,178
Oh. [chuckles]
373
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
And who might this be?
374
00:23:10,305 --> 00:23:14,684
My apologies.
Mr. Kevin Franklin of New York.
375
00:23:15,894 --> 00:23:19,940
A very gifted musician,
and employed as Rufus's piano tutor.
376
00:23:20,023 --> 00:23:21,983
-Pleasure!
-Well, the pleasure's mine, sir.
377
00:23:22,067 --> 00:23:26,321
Miss Weylin attests to your skill
is all the endorsement a man can require.
378
00:23:26,905 --> 00:23:31,118
[laughs] It does not take an expert
to observe Mr. Franklin's talent.
379
00:23:31,201 --> 00:23:33,078
I do believe supper is ready.
380
00:23:34,287 --> 00:23:36,790
Yes, please. I believe I remember the way.
381
00:23:36,873 --> 00:23:37,958
This way, dear.
382
00:23:48,969 --> 00:23:51,263
Don't worry, she's just a girl.
383
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
She was back doing her chores
384
00:23:58,311 --> 00:24:00,605
when she got dizzy
and took a fall in the garden.
385
00:24:00,689 --> 00:24:01,690
Nigel found her.
386
00:24:01,773 --> 00:24:02,774
Dizzy?
387
00:24:02,858 --> 00:24:05,026
She's been having aches in her head
all day.
388
00:24:05,110 --> 00:24:06,111
She hasn't eaten anything.
389
00:24:06,194 --> 00:24:07,237
What?
390
00:24:07,320 --> 00:24:09,948
Tom's been starving everyone out
looking for Winnie.
391
00:24:10,031 --> 00:24:11,575
So, we carried her
over to the Jezebel cabin,
392
00:24:11,658 --> 00:24:13,368
and she said she thought
the baby was coming.
393
00:24:13,452 --> 00:24:14,744
[Celeste screaming]
394
00:24:14,828 --> 00:24:17,539
Why y'all standing around?
Get back to work.
395
00:24:19,207 --> 00:24:23,128
[screaming, groaning]
396
00:24:28,133 --> 00:24:30,427
-The baby's coming too soon.
-[screaming continues]
397
00:24:30,510 --> 00:24:32,345
What-What do I do? What--
398
00:24:32,429 --> 00:24:34,014
[Olivia] Be with her. Talk to her.
399
00:24:34,097 --> 00:24:36,224
[Celeste groaning]
400
00:24:37,225 --> 00:24:40,479
[groaning]
401
00:24:41,062 --> 00:24:42,898
Take her hand. Talk to her.
402
00:24:44,733 --> 00:24:48,778
Okay, here comes a contraction.
Dana's gonna help you.
403
00:24:50,030 --> 00:24:51,323
[Dana] Squeeze my hand.
404
00:24:52,073 --> 00:24:54,701
[Celeste groans]
405
00:24:54,784 --> 00:24:55,785
[Dana] You're okay. You're okay.
406
00:24:55,869 --> 00:24:57,579
The baby's breech.
407
00:24:57,662 --> 00:25:00,457
[panting] What's that-- What's that mean?
408
00:25:04,044 --> 00:25:06,171
[panting continues] What's that mean?
409
00:25:07,130 --> 00:25:08,548
[utensils clinking]
410
00:25:09,758 --> 00:25:11,801
[Kevin, Philippa slurp]
411
00:25:11,885 --> 00:25:18,892
Mmm. Mr. Weylin, the rumors prove true.
Sarah has grown into a fine cook.
412
00:25:18,975 --> 00:25:22,521
Do the grounds stand up
to your memory, Mr. Deighton?
413
00:25:22,604 --> 00:25:26,024
I regard my time here
with the warmest of sentiment.
414
00:25:26,107 --> 00:25:27,609
The late Ms. Hannah and I
415
00:25:27,692 --> 00:25:31,488
used to run unfettered
beneath the low oak branches.
416
00:25:31,571 --> 00:25:34,616
When I was good and worn out,
Father would sit me on his lap…
417
00:25:35,200 --> 00:25:36,993
[stomach growls]
418
00:25:38,537 --> 00:25:41,498
…tell me stories of
beating back the redcoats.
419
00:25:43,542 --> 00:25:46,127
[stomach growls]
420
00:25:52,509 --> 00:25:56,680
It pleases me greatly to see
such fine alteration to this house
421
00:25:56,763 --> 00:25:59,099
-since those salad days.
-[stomach growls]
422
00:26:00,350 --> 00:26:01,685
[Thomas] Enough.
423
00:26:01,768 --> 00:26:02,769
I'm sorry, Marse.
424
00:26:03,603 --> 00:26:05,063
Out.
425
00:26:07,774 --> 00:26:10,443
Carrie, you will take over the service.
426
00:26:11,403 --> 00:26:12,529
[water pouring]
427
00:26:14,573 --> 00:26:15,699
[Thomas] Very good.
428
00:26:15,782 --> 00:26:18,702
Is everything all right
with your girl, Tom?
429
00:26:18,785 --> 00:26:20,537
Yes, yes.
430
00:26:20,620 --> 00:26:21,663
It's just,
431
00:26:22,247 --> 00:26:25,792
you've caught us in a period
of, uh, disciplinary action.
432
00:26:25,875 --> 00:26:27,627
[Archibald] What was the cause
of the discipline?
433
00:26:27,711 --> 00:26:29,838
They don't want to give up a runaway.
434
00:26:31,381 --> 00:26:34,384
I see. That's a shame.
435
00:26:34,467 --> 00:26:36,636
It will be sorted soon enough.
436
00:26:37,470 --> 00:26:38,847
I'm sure of it.
437
00:26:42,726 --> 00:26:44,144
[screams]
438
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Push.
439
00:26:45,312 --> 00:26:47,856
[screams, pants]
440
00:26:49,858 --> 00:26:51,568
-Okay. Good job.
-[Olivia] Okay.
441
00:26:51,651 --> 00:26:53,361
-[Dana] Yeah, you're doing so good.
-Okay, Dana.
442
00:26:53,445 --> 00:26:56,114
-[Dana] Good job.
-Now I'm gonna rotate the head.
443
00:26:56,656 --> 00:26:57,782
-You're okay.
-Okay.
444
00:26:58,992 --> 00:27:00,201
Okay.
445
00:27:01,036 --> 00:27:03,204
[panting]
446
00:27:03,830 --> 00:27:05,832
You got that baby in a good position.
447
00:27:07,375 --> 00:27:10,337
-Okay. Just a little bit more. Okay?
-I'm sorry.
448
00:27:10,420 --> 00:27:12,964
-I can't. I-- [pants]
-[Dana] You're about to meet your baby.
449
00:27:13,048 --> 00:27:14,966
You're doing so good. You're so close.
450
00:27:15,050 --> 00:27:16,885
You're so close.
You're about to meet your baby.
451
00:27:16,968 --> 00:27:18,845
-It's okay.
-Here come another contraction.
452
00:27:18,928 --> 00:27:21,431
-[screaming]
-Okay.
453
00:27:21,931 --> 00:27:22,932
-Okay.
-[gurgling]
454
00:27:23,016 --> 00:27:26,019
[seizing]
455
00:27:26,102 --> 00:27:29,189
-[choking]
-Wait, wait, wait. What's happening?
456
00:27:29,689 --> 00:27:31,608
-She's seizing. She's seizing.
-[Celeste coughing]
457
00:27:32,359 --> 00:27:35,278
Grab that strap over there.
I don't want her biting her tongue.
458
00:27:35,362 --> 00:27:37,530
-[Olivia murmuring]
-[Celeste gurgling]
459
00:27:37,614 --> 00:27:38,990
Celeste! Hey!
460
00:27:39,074 --> 00:27:40,408
[gurgling continues]
461
00:27:41,159 --> 00:27:43,953
-[panting]
-Hey. Hey. [pants]
462
00:27:44,788 --> 00:27:45,872
Go get Tom.
463
00:27:46,539 --> 00:27:51,294
[panting] Hey. Hey, can you hear me?
Celeste. Celeste!
464
00:27:51,378 --> 00:27:56,549
♪ When true hearts lie withered ♪
465
00:27:56,633 --> 00:28:03,473
♪ And fond ones are flown ♪
466
00:28:05,225 --> 00:28:10,730
♪ Who would inhabit ♪
467
00:28:11,314 --> 00:28:16,236
♪ This bleak world alone ♪
468
00:28:16,319 --> 00:28:19,197
-[Archibald chuckles]
-Marvelously done, dear.
469
00:28:19,280 --> 00:28:20,573
[Archibald] Wonderful.
470
00:28:20,657 --> 00:28:22,075
[Margaret sniffs]
471
00:28:22,158 --> 00:28:24,494
You play beautifully, Mr. Franklin.
472
00:28:25,203 --> 00:28:28,498
Rufus, why don't you show Philippa
what you've been practicing on piano?
473
00:28:28,581 --> 00:28:29,833
No, thank you.
474
00:28:31,292 --> 00:28:32,585
Play, boy.
475
00:28:32,669 --> 00:28:36,089
Do not deny our guests
the pleasure of your talents. Mmm?
476
00:28:58,486 --> 00:29:02,157
[notes playing]
477
00:29:08,663 --> 00:29:10,415
-[notes crash]
-Hey, hey.
478
00:29:10,498 --> 00:29:13,209
You're doing so well, Rufus.
Don't give up. Okay?
479
00:29:15,503 --> 00:29:18,131
-[door opens]
-[notes playing]
480
00:29:18,965 --> 00:29:23,011
[panting] Marse Tom, you're needed
by the quarters. Celeste's baby is coming.
481
00:29:24,053 --> 00:29:26,765
[Thomas] Well, please excuse me.
I'll return presently.
482
00:29:26,848 --> 00:29:27,891
Yes, of course.
483
00:29:27,974 --> 00:29:29,100
[Thomas clears throat]
484
00:29:30,477 --> 00:29:33,229
Dana, I need to get this baby out.
485
00:29:34,105 --> 00:29:37,650
When I make the cut, I need you
to pull the baby out by the feet.
486
00:29:37,734 --> 00:29:39,277
Wait, wait, wait. What about Celeste?
487
00:29:43,156 --> 00:29:46,075
No. No, no, no. We-We-We have--
We can save them both.
488
00:29:46,993 --> 00:29:48,203
She's dead, Dana.
489
00:29:56,920 --> 00:29:58,505
Save the child.
490
00:29:58,588 --> 00:30:01,508
[squelching]
491
00:30:04,552 --> 00:30:07,597
[Olivia] Come on. Come on.
492
00:30:13,520 --> 00:30:14,562
Come on.
493
00:30:17,899 --> 00:30:18,942
Come on.
494
00:30:27,909 --> 00:30:29,118
She didn't make it.
495
00:30:34,666 --> 00:30:36,000
Goddamn it.
496
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
[Luke] Can I hold it?
497
00:31:05,405 --> 00:31:07,907
This hair. Blonde.
498
00:31:20,879 --> 00:31:22,338
Clean up this mess. Hmm?
499
00:31:23,464 --> 00:31:24,841
Get the grave dug.
500
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
[sobbing]
501
00:31:42,233 --> 00:31:43,902
-Luke.
-Leave me be, Dana!
502
00:31:47,697 --> 00:31:51,326
Just leave me be.
503
00:31:58,416 --> 00:32:01,461
[crying]
504
00:32:13,640 --> 00:32:16,643
-[horse whinnies]
-[carriage wheels rattling]
505
00:32:22,649 --> 00:32:24,651
Oh! [kisses]
506
00:32:24,734 --> 00:32:26,986
Don't fret, my dear.
507
00:32:28,363 --> 00:32:30,365
Philippa is no great loss.
508
00:32:30,448 --> 00:32:33,159
I was led to believe she was pretty,
not scarred--
509
00:32:33,242 --> 00:32:34,243
Shut up!
510
00:32:36,037 --> 00:32:38,665
-Rufus.
-Stop treating me like a child!
511
00:32:38,748 --> 00:32:41,668
You don't care if I play well.
You just want people to like you.
512
00:32:41,751 --> 00:32:44,212
Well, I don't. And I never will.
513
00:32:47,590 --> 00:32:48,591
[Jake chuckles]
514
00:32:50,927 --> 00:32:53,179
I'm guessing that piano shit's
not going so well.
515
00:32:54,889 --> 00:32:56,182
[chuckles]
516
00:32:56,808 --> 00:32:58,059
I should've warned you.
517
00:32:58,893 --> 00:33:00,395
Celeste isn't the first.
518
00:33:02,021 --> 00:33:04,607
It's terrible what Tom does
to these girls.
519
00:33:06,192 --> 00:33:08,027
I guess I've just gotten used to it.
520
00:33:09,320 --> 00:33:10,321
Luke.
521
00:33:14,033 --> 00:33:15,702
He looked at me like…
522
00:33:19,163 --> 00:33:20,832
like he blames me.
523
00:33:21,624 --> 00:33:23,501
We did the best that we could.
524
00:33:26,421 --> 00:33:29,966
If you're worried he's gonna tell Tom
about Winnie, don't be.
525
00:33:30,800 --> 00:33:32,885
He just lost something really precious.
526
00:33:35,388 --> 00:33:38,641
He's gonna not gonna care
about anything else for a long, long time.
527
00:33:40,351 --> 00:33:42,687
[bell ringing]
528
00:33:49,444 --> 00:33:50,528
[Olivia] Meal bell.
529
00:33:51,279 --> 00:33:56,325
It took all of this for that piece of shit
to come to his senses.
530
00:34:01,539 --> 00:34:04,500
Well, at least it's done.
531
00:34:06,461 --> 00:34:07,962
I gotta get back home.
532
00:34:08,838 --> 00:34:10,048
I'm sorry, but I…
533
00:34:13,342 --> 00:34:14,886
I don't wanna be like you.
534
00:34:16,345 --> 00:34:18,056
I don't wanna get used to this.
535
00:34:18,973 --> 00:34:19,974
Yeah.
536
00:34:26,022 --> 00:34:27,940
It's hard to believe that you could.
537
00:34:28,524 --> 00:34:29,817
Look at all this suffering.
538
00:34:30,359 --> 00:34:33,946
But people here
choose survival for its own sake.
539
00:34:35,281 --> 00:34:36,282
They have to.
540
00:34:40,036 --> 00:34:41,537
When you appeared in the nursery…
541
00:34:44,457 --> 00:34:46,292
When you came back after the fire,
542
00:34:47,001 --> 00:34:49,837
even when you went back that same night,
I held onto you…
543
00:34:52,090 --> 00:34:55,051
because I was holding onto
an old version of myself.
544
00:34:59,847 --> 00:35:04,227
It's hard to look at you.
You have your father's face.
545
00:35:06,270 --> 00:35:07,855
I gave you hope
546
00:35:07,939 --> 00:35:10,233
that something between us
could be put back together.
547
00:35:13,194 --> 00:35:14,487
I had that same hope.
548
00:35:14,570 --> 00:35:17,073
Then years passed before I saw you again,
549
00:35:17,156 --> 00:35:19,700
and holding on to all that
nearly killed me.
550
00:35:20,952 --> 00:35:22,286
So I moved on.
551
00:35:23,830 --> 00:35:25,498
And I need you to move on.
552
00:35:33,339 --> 00:35:34,340
I can't.
553
00:35:37,510 --> 00:35:38,553
I can't.
554
00:35:40,138 --> 00:35:41,430
I don't want to
555
00:35:42,807 --> 00:35:46,018
'cause I'm right here,
and you're right here,
556
00:35:46,102 --> 00:35:47,728
and I want to be a family.
557
00:35:47,812 --> 00:35:49,105
But you're a grown woman.
558
00:35:51,149 --> 00:35:53,901
There are so many years
that I never got to spend with you.
559
00:35:53,985 --> 00:35:58,197
But I can-- I can tell them to you
if you wanna know.
560
00:36:04,912 --> 00:36:06,455
I ought to get back.
561
00:36:07,039 --> 00:36:08,499
I got a lot of things to do.
562
00:36:08,583 --> 00:36:13,629
I finally found a contact for Winnie
that I need to see about.
563
00:36:15,131 --> 00:36:16,632
It's about time she's on her way.
564
00:36:20,303 --> 00:36:22,638
["Open Arms" playing on piano]
565
00:36:22,722 --> 00:36:25,057
[Margaret] I didn't say anything.
You up and left us.
566
00:36:28,436 --> 00:36:30,438
-[door slams]
-[footsteps approach]
567
00:36:30,521 --> 00:36:32,523
["Open Arms" continues]
568
00:36:36,861 --> 00:36:38,571
[Margaret sniffles]
569
00:36:40,406 --> 00:36:42,825
No, do not stop playing on my account.
570
00:36:45,536 --> 00:36:49,749
Please, go on.
[chuckles] It will cheer me.
571
00:36:52,084 --> 00:36:53,461
Might I sit here with you?
572
00:37:01,677 --> 00:37:03,763
[sighs]
573
00:37:07,141 --> 00:37:08,309
Are you all right?
574
00:37:14,941 --> 00:37:18,194
I offer very little
as a companion to Mr. Weylin.
575
00:37:19,820 --> 00:37:21,113
I disagree.
576
00:37:24,367 --> 00:37:26,077
Well, you are not my husband.
577
00:37:33,834 --> 00:37:35,586
[sighs]
578
00:37:39,298 --> 00:37:41,300
["Open Arms" resumes]
579
00:37:48,099 --> 00:37:49,100
Leave Tom.
580
00:37:53,271 --> 00:37:57,525
I-- No, I can't.
581
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Why not? He is an awful man.
582
00:37:59,819 --> 00:38:04,657
Save yourself.
Find someone to take care of you.
583
00:38:08,953 --> 00:38:11,789
But who? Who?
584
00:38:11,872 --> 00:38:12,999
Find them.
585
00:38:36,981 --> 00:38:38,399
I'm so sorry. I…
586
00:38:44,905 --> 00:38:47,033
I admire you, Margaret, but-- I do, but…
587
00:38:55,374 --> 00:38:56,375
[sniffles]
588
00:39:04,300 --> 00:39:06,802
[cries]
589
00:39:10,181 --> 00:39:12,224
Tom, Mr. Deighton, and you.
590
00:39:13,642 --> 00:39:18,022
All widowers, forever in mourning.
591
00:39:27,198 --> 00:39:29,325
This piano has brought bad luck.
592
00:39:31,869 --> 00:39:34,830
Perhaps its previous owner
still haunts it.
593
00:39:39,251 --> 00:39:40,586
Shall I burn it?
594
00:39:49,804 --> 00:39:52,473
I wish there to be no bitter feelings
between us, Kevin.
595
00:39:57,436 --> 00:39:58,437
Good night.
596
00:40:12,034 --> 00:40:15,287
[whispering] Target, Walgreens, Walmart.
597
00:40:16,831 --> 00:40:21,043
Target, Walgreens, Walmart.
598
00:40:28,759 --> 00:40:29,969
I brought your supper.
599
00:40:32,680 --> 00:40:33,722
I ain't hungry.
600
00:40:42,815 --> 00:40:44,150
Luke.
601
00:40:44,233 --> 00:40:47,903
-[Luke grunting, panting]
-[shoveling continues]
602
00:40:47,987 --> 00:40:48,988
I'm--
603
00:40:52,825 --> 00:40:55,035
I'm so s-- I'm so sorry.
604
00:41:01,417 --> 00:41:02,460
I'm sorry.
605
00:41:03,919 --> 00:41:08,799
You think this is just about
a day with no food? Some runaway?
606
00:41:10,259 --> 00:41:11,760
This ain't your fault, Dana.
607
00:41:13,888 --> 00:41:15,097
It's mine.
608
00:41:15,181 --> 00:41:17,683
I should have been more gentle with
what was between us.
609
00:41:17,766 --> 00:41:20,769
But I was proud of it. Of her.
610
00:41:23,647 --> 00:41:25,274
Tom saw that, so he took her.
611
00:41:28,277 --> 00:41:31,197
Took her in such a way, wasn't nothing
to do but die to save herself from shame.
612
00:41:31,280 --> 00:41:32,490
That's not true.
613
00:41:32,573 --> 00:41:34,366
The same way he took Nigel's mother.
614
00:41:35,534 --> 00:41:37,620
Sold her off
as soon as his own Hannah died.
615
00:41:38,204 --> 00:41:42,583
Ever since we was boys,
he never let me have something to myself.
616
00:41:46,545 --> 00:41:53,302
You know he promised me my own acreage?
A farm of my own. Said I could earn it.
617
00:41:53,886 --> 00:41:55,346
He's a man of his word, Tom.
618
00:41:58,724 --> 00:42:03,479
I used to think that,
but now I don't know. I don't know.
619
00:42:05,356 --> 00:42:09,485
I think me and Nigel are
gonna be here until we die. [sobbing]
620
00:42:12,279 --> 00:42:14,281
[sobbing continues]
621
00:42:16,492 --> 00:42:17,493
[sniffles]
622
00:42:17,576 --> 00:42:21,789
-I want to help Nigel. And you.
-[sighs]
623
00:42:23,541 --> 00:42:24,750
Like you helped Winnie?
624
00:42:27,002 --> 00:42:30,422
What about the folks back here, huh?
With Jake here to mind them?
625
00:42:32,675 --> 00:42:33,759
I'm not running.
626
00:42:36,971 --> 00:42:39,682
Nobody's suffering any more
than they already do on my account.
627
00:42:48,607 --> 00:42:49,942
Nigel told me you can read.
628
00:42:51,443 --> 00:42:52,444
You want to help.
629
00:42:55,114 --> 00:42:56,282
You could teach him.
630
00:42:59,868 --> 00:43:02,329
Help make him about as smart as
you seem to be.
631
00:43:05,499 --> 00:43:06,500
Would you?
632
00:43:14,508 --> 00:43:17,720
Kevin. Come on in here.
633
00:43:27,771 --> 00:43:31,859
I've just spoken to my wife.
634
00:43:36,280 --> 00:43:38,282
She would also like piano lessons.
635
00:43:41,118 --> 00:43:42,244
[sighing] Oh.
636
00:43:43,162 --> 00:43:44,580
You will teach her, yes?
637
00:43:45,414 --> 00:43:48,834
Yeah. Yeah, totally.
638
00:43:48,917 --> 00:43:51,879
As it seems, the boy does not seem
to be taking to music.
639
00:43:52,463 --> 00:43:55,633
Margaret will simply take over
half of his allotted lessons.
640
00:43:56,175 --> 00:44:00,012
Occupying her time
might preserve my sanity.
641
00:44:01,180 --> 00:44:03,474
At least until her damn sister arrives.
642
00:44:04,892 --> 00:44:07,686
Rufus doesn't do so well under pressure.
643
00:44:07,770 --> 00:44:10,898
-[drink pouring]
-Isn't that the truth?
644
00:44:10,981 --> 00:44:11,857
[bottle thuds]
645
00:44:11,940 --> 00:44:14,234
I don't know what to do with him, Kevin.
646
00:44:14,943 --> 00:44:19,156
Must I bribe into competence
with cakes and candies like his mother?
647
00:44:20,949 --> 00:44:22,451
Nothing takes.
648
00:44:25,371 --> 00:44:29,208
Boys need to spend time with their fathers
to understand them.
649
00:44:31,126 --> 00:44:33,212
Well, that's a luxury I wasn't afforded.
650
00:44:34,797 --> 00:44:38,592
My father did not live
to tell me his war stories.
651
00:44:38,676 --> 00:44:39,843
He was shot dead.
652
00:44:41,804 --> 00:44:43,263
Yeah, I lost, uh…
653
00:44:45,307 --> 00:44:47,184
I lost my father at a young age too.
654
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
To battle?
655
00:44:49,228 --> 00:44:52,106
No, no. To, uh, illness.
656
00:44:53,899 --> 00:44:56,902
You have to try to give him
what you never had.
657
00:44:59,697 --> 00:45:04,702
You appear to be uncommonly sensitive
to my son's needs
658
00:45:04,785 --> 00:45:07,329
and proclivities.
659
00:45:08,205 --> 00:45:13,377
I will entertain your suggestion.
Spend more time with the boy.
660
00:45:14,753 --> 00:45:15,754
[sighs]
661
00:45:17,256 --> 00:45:20,426
I apologize for my behavior today.
662
00:45:21,593 --> 00:45:27,307
I fear the present situation
has turned me womanly.
663
00:45:27,391 --> 00:45:31,395
I suffered an unexpected blow
to my numbers,
664
00:45:31,478 --> 00:45:35,649
between this afternoon and Winnie.
665
00:45:38,318 --> 00:45:39,319
Hmm.
666
00:45:40,362 --> 00:45:45,576
When they run away… [sighs]
…it disturbs me.
667
00:45:47,202 --> 00:45:51,248
I mean, they think they know
what's best for themselves. They do not.
668
00:45:51,331 --> 00:45:57,129
How do they not know
that I offer them safety, protection?
669
00:46:02,217 --> 00:46:04,136
[door creaking]
670
00:46:08,432 --> 00:46:10,225
Are you just getting back from Olivia's?
671
00:46:12,394 --> 00:46:14,021
No, I've been here a while.
672
00:46:15,397 --> 00:46:16,398
Oh.
673
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Um…
674
00:46:20,819 --> 00:46:24,239
Is, uh-- Is Winnie still…
675
00:46:29,203 --> 00:46:30,204
What's wrong?
676
00:46:32,831 --> 00:46:34,082
Celeste died.
677
00:46:34,833 --> 00:46:35,834
What?
678
00:46:36,335 --> 00:46:37,711
The baby died too.
679
00:46:39,463 --> 00:46:40,464
[whispering] I, um…
680
00:46:42,674 --> 00:46:43,759
I was there.
681
00:46:46,428 --> 00:46:47,721
I watched it.
682
00:46:47,805 --> 00:46:49,681
Oh, my God. Dana.
683
00:47:00,609 --> 00:47:01,944
I don't know what to say.
684
00:47:02,820 --> 00:47:03,946
There's nothing to say.
685
00:47:05,155 --> 00:47:07,533
Luke's out there digging a grave
for both of them…
686
00:47:10,327 --> 00:47:11,411
by himself.
687
00:47:13,664 --> 00:47:15,916
And it wasn't even his kid. It was Tom's.
688
00:47:18,710 --> 00:47:23,799
I told Luke that I'd teach Nigel to read.
It's the least I could do.
689
00:47:27,094 --> 00:47:28,095
Dana.
690
00:47:28,178 --> 00:47:33,767
I know it's dangerous, but he's wrecked,
and I have to do something.
691
00:47:34,393 --> 00:47:35,394
No.
692
00:47:35,978 --> 00:47:38,105
You're not seeing
what I'm seeing every day.
693
00:47:39,189 --> 00:47:40,190
I know that.
694
00:47:40,274 --> 00:47:41,275
Do you?
695
00:47:51,410 --> 00:47:53,328
I just need you to be safe, Dana.
696
00:47:53,412 --> 00:47:56,081
I don't think it's enough
for me to be safe.
697
00:47:57,207 --> 00:47:59,126
When I'm not safe, I get to go home.
698
00:47:59,209 --> 00:48:02,588
These people, they don't--
they don't get that.
699
00:48:04,214 --> 00:48:05,549
And I--
700
00:48:07,384 --> 00:48:09,887
I can't help but feel like,
somehow, this is…
701
00:48:12,639 --> 00:48:13,891
my fault.
702
00:48:20,898 --> 00:48:21,899
No.
703
00:48:30,449 --> 00:48:32,242
-[kisses]
-[clatter in distance]
704
00:48:48,884 --> 00:48:51,136
-[door opens]
-Margaret?