1 00:00:06,667 --> 00:00:08,704 (Dana breathing heavily) 2 00:00:11,442 --> 00:00:16,218 (Kevin groans, coughs) 3 00:00:21,529 --> 00:00:22,832 (Kevin groans) 4 00:00:27,542 --> 00:00:28,844 Kevin. 5 00:00:28,877 --> 00:00:30,446 Kevin, I'm so sorry. I... 6 00:00:31,248 --> 00:00:32,686 I-- 7 00:00:32,719 --> 00:00:35,089 Everything was happening so fast. I didn't mean-- 8 00:00:37,260 --> 00:00:39,165 It was instinct. I'm sorry. 9 00:00:39,198 --> 00:00:40,500 Where's Rufus? 10 00:00:41,469 --> 00:00:42,772 I don't know. 11 00:00:47,582 --> 00:00:48,684 Rufus? 12 00:00:54,428 --> 00:00:56,332 You go that way, I'll go this way. 13 00:00:56,901 --> 00:00:58,770 Blow your whistle if you find him first. 14 00:01:14,435 --> 00:01:15,805 RUFUS: Carrie. 15 00:01:15,838 --> 00:01:18,209 (Rufus coughing) 16 00:01:18,242 --> 00:01:19,511 Carrie. 17 00:01:21,850 --> 00:01:23,587 KEVIN: Where the fuck are you, kid? 18 00:01:24,589 --> 00:01:25,891 Hold it right there, fella. 19 00:01:29,398 --> 00:01:31,369 You think I don't know a thief when I see one? 20 00:01:31,402 --> 00:01:32,706 What? No. No. No, no. 21 00:01:32,739 --> 00:01:34,676 I'm not a thief. I'm a friend. 22 00:01:34,709 --> 00:01:37,581 I'm a friend of the Wey-- of, uh, of the Weylins, of Tom. 23 00:01:38,650 --> 00:01:39,786 I'm Kevin. 24 00:01:40,955 --> 00:01:42,591 What's your name? 25 00:01:44,261 --> 00:01:46,567 -(Rufus groaning) -DANA: Rufus? 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,403 RUFUS: Over here. 27 00:01:48,436 --> 00:01:50,641 Rufus. Oh, my God. 28 00:01:53,412 --> 00:01:55,751 (whistle blows) 29 00:02:08,276 --> 00:02:11,215 I-- I think you should follow me. 30 00:02:17,461 --> 00:02:19,365 (Rufus groaning) 31 00:02:19,398 --> 00:02:21,301 Is this what made you sick? 32 00:02:24,976 --> 00:02:27,414 -KEVIN: Dana? -DANA: Kevin. 33 00:02:27,447 --> 00:02:29,451 Hey, I think it's alcohol poisoning. 34 00:02:30,621 --> 00:02:32,659 Slave and I heard a child in distress. 35 00:02:32,692 --> 00:02:34,929 It was Rufus, so, uh, we came running for help. 36 00:02:36,465 --> 00:02:38,737 -Rufus. -(Rufus groaning) 37 00:02:38,770 --> 00:02:40,575 God damn. 38 00:02:40,608 --> 00:02:42,778 You'd think your daddy's son could hold his liquor. 39 00:02:43,814 --> 00:02:45,317 Dana? 40 00:02:45,350 --> 00:02:46,987 What happened? 41 00:02:47,020 --> 00:02:48,791 Rufus has had himself a little party. 42 00:02:48,824 --> 00:02:50,794 Jake, you can go on and get back to work. 43 00:02:51,428 --> 00:02:53,967 -He okay? -Yeah, I think so. 44 00:02:54,368 --> 00:02:56,506 Carrie came to me running, crying. 45 00:02:56,540 --> 00:02:59,512 Dragged me all the way out here. Course she couldn't tell me why. 46 00:02:59,546 --> 00:03:00,882 Must have been with Young Marse Rufus 47 00:03:00,915 --> 00:03:02,417 when he took ill. 48 00:03:02,450 --> 00:03:04,021 I take that back, Rufus. 49 00:03:04,054 --> 00:03:05,958 You're a lot more like your daddy than I thought. 50 00:03:05,991 --> 00:03:07,629 (laughs) 51 00:03:07,662 --> 00:03:09,832 I said get back in the fields. 52 00:03:13,707 --> 00:03:15,578 Have you lost your mind? 53 00:03:15,611 --> 00:03:17,347 Drinking in here with young marse. 54 00:03:19,786 --> 00:03:22,391 RUFUS: Carrie didn't do nothing wrong. 55 00:03:22,424 --> 00:03:24,563 I'm the one who stole the whiskey. 56 00:03:24,596 --> 00:03:27,434 Let's, uh, get him to the kitchen, sober him up. 57 00:03:27,467 --> 00:03:29,371 I'll take you both to the cookhouse. 58 00:03:31,643 --> 00:03:33,880 (Rufus groaning) 59 00:03:37,588 --> 00:03:39,358 DANA: Hey, hey, Kevin. 60 00:03:39,391 --> 00:03:40,895 Before everything, 61 00:03:40,928 --> 00:03:42,732 Denise told me that Carrie's a family name. 62 00:03:42,765 --> 00:03:44,468 You're related to Carrie? 63 00:03:44,501 --> 00:03:45,571 I think that's why I'm here. 64 00:03:45,604 --> 00:03:46,974 I think I'm supposed to... 65 00:03:47,007 --> 00:03:48,944 secure the family line or something. 66 00:03:49,311 --> 00:03:52,351 If anything happens to Carrie, I don't exist. 67 00:03:52,384 --> 00:03:54,054 KEVIN: Holy shit, Dana. 68 00:03:55,658 --> 00:03:57,528 Was Jake giving you much trouble back there? 69 00:03:57,562 --> 00:04:00,400 -The new overseer? Sorta. -(chuckles) Overseer? 70 00:04:00,433 --> 00:04:01,970 He calls himself that? 71 00:04:02,905 --> 00:04:04,843 After Mr. Broadus sold his land, 72 00:04:04,876 --> 00:04:06,713 the Marse Tom plantation near doubled in size. 73 00:04:06,746 --> 00:04:08,116 Marse thought I could use a helping hand, 74 00:04:08,149 --> 00:04:10,788 so he brought in Jake, 75 00:04:10,821 --> 00:04:12,024 Margaret's little cousin. 76 00:04:12,057 --> 00:04:13,928 Jake works for you? 77 00:04:13,961 --> 00:04:16,733 I would not call what Jake does "working." 78 00:04:16,766 --> 00:04:18,804 Ms. Olivia said you'd be back someday, 79 00:04:18,837 --> 00:04:20,574 but I didn't think it'd be this long. 80 00:04:21,108 --> 00:04:23,045 I suppose you'll be wanting to see her. 81 00:04:29,057 --> 00:04:31,028 (chatter) 82 00:04:37,040 --> 00:04:39,712 Carrie, we had a ham from the smokehouse. 83 00:04:40,648 --> 00:04:42,117 LUKE: Make room for Marse Rufus. 84 00:04:42,150 --> 00:04:43,753 (Rufus groaning) 85 00:04:44,287 --> 00:04:47,427 Somebody get me some water. 86 00:04:47,460 --> 00:04:48,797 Something wrong with him? 87 00:04:48,830 --> 00:04:49,899 LUKE: The boy's drunk. 88 00:04:49,932 --> 00:04:51,603 He don't seem drunk. 89 00:04:52,170 --> 00:04:54,108 Uh, coffee will help. 90 00:04:54,141 --> 00:04:56,078 Oh, coffee? 91 00:04:56,111 --> 00:04:59,585 I'm sorry, sir, I ain't learned to make that just yet. 92 00:05:03,426 --> 00:05:05,497 -Where's Sarah? -LUKE: She's in town. 93 00:05:05,530 --> 00:05:08,435 Winnie here, she's been handling supper of late. 94 00:05:11,508 --> 00:05:13,112 And where have you been all morning? 95 00:05:13,681 --> 00:05:15,483 Don't act like you don't hear me. 96 00:05:15,516 --> 00:05:16,987 LUKE: I can take you both to Miss Olivia, 97 00:05:17,020 --> 00:05:18,557 but it has to be now. 98 00:05:18,590 --> 00:05:19,893 Before Miss Margaret and Marse Tom 99 00:05:19,926 --> 00:05:21,062 come back with Nigel. 100 00:05:21,095 --> 00:05:23,567 (groans) You can't go. 101 00:05:23,600 --> 00:05:25,804 What if Kevin stays here with you? 102 00:05:35,724 --> 00:05:37,094 KEVIN: You're not leaving without me. 103 00:05:37,127 --> 00:05:39,498 Someone has to watch after Rufus. 104 00:05:39,531 --> 00:05:41,168 What if you get scared? I'm gonna be stranded. 105 00:05:41,201 --> 00:05:42,939 No, you won't. 106 00:05:42,972 --> 00:05:44,809 Every time he thinks he's gonna die, I come back. 107 00:05:44,842 --> 00:05:46,512 Okay? If anything happens to me, 108 00:05:46,546 --> 00:05:48,684 -just make sure that happens. -Sure, okay. 109 00:05:48,717 --> 00:05:50,988 You're not gonna have to do that. Okay? 110 00:05:51,021 --> 00:05:53,893 But I'm not gonna let you get stuck here. I promise. 111 00:05:54,629 --> 00:05:55,864 Here. 112 00:05:57,835 --> 00:05:59,739 Tylenol for Rufus. 113 00:06:15,571 --> 00:06:17,006 DANA: Why isn't Sarah cooking as much? 114 00:06:17,908 --> 00:06:19,646 Fell from Tom's favor. 115 00:06:19,679 --> 00:06:21,683 I'd say it started a few months back 116 00:06:21,716 --> 00:06:23,687 when Miss Margaret overheard Sarah calling her a bitch. 117 00:06:23,720 --> 00:06:24,855 (chuckles) 118 00:06:25,523 --> 00:06:28,763 Things between the two of them, they're getting pretty vile. 119 00:06:29,799 --> 00:06:31,636 Sarah always took it too far. 120 00:06:32,805 --> 00:06:34,809 That's around when Tom bought Winnie. 121 00:06:35,544 --> 00:06:37,915 It sure wasn't for her talents in the kitchen. 122 00:06:37,948 --> 00:06:39,953 Why did he buy her? 123 00:06:39,986 --> 00:06:41,890 Tom likes to have himself a girl. 124 00:06:41,923 --> 00:06:43,760 Right now, that's Winnie. 125 00:06:46,966 --> 00:06:48,670 Olivia said you'd be back, 126 00:06:48,703 --> 00:06:50,072 but she never said nothing about Mr. Kevin. 127 00:06:51,241 --> 00:06:52,845 What's he to you, anyway? 128 00:06:53,379 --> 00:06:55,082 I know he not your master. 129 00:06:56,318 --> 00:06:58,489 Uh, it's complicated. 130 00:07:02,565 --> 00:07:04,168 What else did she say about me? 131 00:07:04,201 --> 00:07:06,238 Just that she knew you way back when. 132 00:07:07,107 --> 00:07:08,610 Not much more than that. 133 00:07:13,553 --> 00:07:16,993 -RUFUS: Where's Dana? -She'll be back soon. 134 00:07:17,026 --> 00:07:20,534 -My head hurts. -KEVIN: Keep drinking the coffee. 135 00:07:20,567 --> 00:07:22,136 You know, Rufus, 136 00:07:23,238 --> 00:07:26,747 alcohol is not something you want to be playing with. 137 00:07:26,780 --> 00:07:27,949 Why'd you steal it? 138 00:07:27,982 --> 00:07:29,853 I was bored. 139 00:07:29,886 --> 00:07:32,223 Why don't you play with your friends instead? 140 00:07:34,996 --> 00:07:36,599 I don't got no friends. 141 00:07:37,033 --> 00:07:39,638 Daddy either sold 'em or they got to work now. 142 00:07:49,090 --> 00:07:51,662 I didn't have a lot of friends when I was your age either. 143 00:07:52,396 --> 00:07:54,769 RUFUS: Well, how did you find Dana? 144 00:07:58,810 --> 00:08:00,146 (knocking) 145 00:08:07,795 --> 00:08:08,863 Hey. 146 00:08:09,497 --> 00:08:11,536 OLIVIA: You made it back. 147 00:08:13,205 --> 00:08:14,775 (chuckles) 148 00:08:18,817 --> 00:08:19,919 Well... 149 00:08:21,255 --> 00:08:22,758 come on in then. 150 00:08:27,300 --> 00:08:28,704 DANA: I brought some supplies 151 00:08:28,737 --> 00:08:29,806 in case there's anything you need. 152 00:08:29,839 --> 00:08:31,308 Wait. Is this... 153 00:08:34,715 --> 00:08:36,719 Oh, my God. 154 00:08:37,187 --> 00:08:38,690 Oh! 155 00:08:38,723 --> 00:08:40,861 (chuckles) I could die. 156 00:08:42,330 --> 00:08:47,006 I haven't tasted chocolate or coconut in... how long? 157 00:08:47,741 --> 00:08:49,311 Mmm! 158 00:08:49,344 --> 00:08:51,582 I can't stay long. Kevin's back at the house. 159 00:08:52,250 --> 00:08:53,954 You brought that white boy back? 160 00:08:53,987 --> 00:08:55,223 Yeah, well, every time I come here, 161 00:08:55,256 --> 00:08:56,927 I get beat up or poisoned, so... 162 00:08:56,960 --> 00:08:58,262 Girl, I ain't poison you. 163 00:08:59,264 --> 00:09:00,332 I scared you. 164 00:09:02,136 --> 00:09:03,339 And it worked, didn't it? 165 00:09:03,372 --> 00:09:05,075 I got you out of here. 166 00:09:06,044 --> 00:09:07,748 Yeah, for a couple hours. 167 00:09:07,781 --> 00:09:10,620 A couple of hours has been three years for me. 168 00:09:11,388 --> 00:09:14,227 Three years really stuck here. 169 00:09:15,096 --> 00:09:16,198 No. 170 00:09:17,300 --> 00:09:18,970 No, you're not stuck. 171 00:09:20,874 --> 00:09:22,243 It made the trip. 172 00:09:24,214 --> 00:09:25,382 So you can too. 173 00:09:27,387 --> 00:09:29,391 OLIVIA: That's just a piece of metal. 174 00:09:29,424 --> 00:09:30,927 What do you... 175 00:09:32,196 --> 00:09:34,301 Things have changed, Dana. 176 00:09:34,334 --> 00:09:37,039 There is no more going back for me, not anymore. 177 00:09:37,641 --> 00:09:40,179 There is no easy way to say this, but... 178 00:09:41,281 --> 00:09:44,020 Alice and I are leaving Maryland. 179 00:09:45,423 --> 00:09:46,859 We're heading north. 180 00:09:47,995 --> 00:09:49,799 You're what? 181 00:09:49,832 --> 00:09:52,838 Maybe as far as Canada if we can. 182 00:09:52,871 --> 00:09:55,744 -So you're just gonna leave me? -She's my responsibility. I-- 183 00:09:55,777 --> 00:09:57,949 You said you were gonna find someone to take care of her. 184 00:09:57,982 --> 00:10:00,286 -OLIVIA: I tried. -She's not even your kid! 185 00:10:00,319 --> 00:10:01,789 OLIVIA: Dana. 186 00:10:03,827 --> 00:10:05,362 Look at what is happening here. 187 00:10:06,098 --> 00:10:07,333 All around you. 188 00:10:08,837 --> 00:10:10,740 There are people who are suffering. 189 00:10:11,275 --> 00:10:12,979 Real people. 190 00:10:13,012 --> 00:10:14,849 People who need to be taken care of. 191 00:10:14,882 --> 00:10:17,120 That's what I've chosen to do with my situation. 192 00:10:17,153 --> 00:10:19,057 Our situation. 193 00:10:19,090 --> 00:10:21,195 There's actually more you could be doing. 194 00:10:21,228 --> 00:10:23,366 You could be helping other folks. 195 00:10:23,399 --> 00:10:25,370 Instead of worrying about me, 196 00:10:25,403 --> 00:10:27,039 why don't you ask yourself... 197 00:10:29,344 --> 00:10:30,848 what should you be doing? 198 00:10:30,881 --> 00:10:32,049 (knock at door) 199 00:10:36,124 --> 00:10:37,794 LUKE: It's time I head back. 200 00:10:38,161 --> 00:10:40,801 Dana, you need a ride, or are you good to find your way back 201 00:10:40,834 --> 00:10:42,169 -on your own? -Nope. Coming with you. 202 00:10:44,074 --> 00:10:45,175 (clatter) 203 00:10:51,455 --> 00:10:53,091 LUKE: What's the matter? 204 00:10:54,494 --> 00:10:55,998 (Dana sobs) 205 00:10:56,031 --> 00:10:57,768 I don't know. (sobs) 206 00:11:25,423 --> 00:11:29,097 Mr. Franklin. What a wonderful surprise! 207 00:11:29,130 --> 00:11:30,967 Have you been waiting long? 208 00:11:33,973 --> 00:11:36,145 Rufus, you're fidgeting. What is the matter? 209 00:11:36,178 --> 00:11:37,514 Oh, he's just got a little chill. 210 00:11:37,548 --> 00:11:39,284 Nothing to worry about. 211 00:11:39,317 --> 00:11:43,092 Still a man of, uh, fashion, I see. (chuckles) 212 00:11:43,125 --> 00:11:44,361 MARGARET: Well, where's his coat? 213 00:11:44,394 --> 00:11:45,998 Let's get him dressed. 214 00:11:46,031 --> 00:11:47,500 To what do we owe this unforeseen visit? 215 00:11:47,533 --> 00:11:49,104 Well, you see, I was just, uh, 216 00:11:49,137 --> 00:11:52,310 traveling north back home. 217 00:11:52,343 --> 00:11:54,247 Passing through. 218 00:11:54,280 --> 00:11:56,084 Thought I'd say hello while I was in Maryland 219 00:11:57,453 --> 00:11:59,926 And your slave? Have you sold her? 220 00:11:59,959 --> 00:12:04,167 Sol-- Oh, no, no! Oh, no, no. Uh, just sent her on an errand. 221 00:12:08,409 --> 00:12:12,985 You know, Kevin, last time you were here, around Christmas, 222 00:12:13,854 --> 00:12:17,060 I recall the festivities got a little out of hand. 223 00:12:17,093 --> 00:12:19,197 -Yes, and I'm so sorry for that. -Nonsense. 224 00:12:19,230 --> 00:12:22,303 I assume you fled into the night out of embarrassment, 225 00:12:22,336 --> 00:12:24,307 but no matter. 226 00:12:24,340 --> 00:12:29,317 What you told me then about Broadus', uh, deviance, 227 00:12:29,952 --> 00:12:33,392 I let him know that my silence came at a price. 228 00:12:33,894 --> 00:12:37,200 He signed his land over to me the very next day. 229 00:12:37,233 --> 00:12:39,037 Virgin soil. 230 00:12:39,070 --> 00:12:42,376 We doubled our crop output every year since. 231 00:12:42,778 --> 00:12:45,049 Well, Mr. Franklin, you must stay for supper. 232 00:12:45,082 --> 00:12:46,586 -TOM: Absolutely. -(Margaret chuckles) 233 00:12:46,619 --> 00:12:48,422 MARGARET: This way. 234 00:12:48,455 --> 00:12:50,326 SARAH: There is no time to make another one. 235 00:12:50,359 --> 00:12:52,297 WINNIE: But there is a slice missing. 236 00:12:52,330 --> 00:12:54,868 Carrie, get over here. 237 00:12:56,939 --> 00:12:59,143 Did you see who took this cake? 238 00:13:00,680 --> 00:13:03,385 Carrie, I swear, if you don't tell me-- 239 00:13:03,418 --> 00:13:05,089 DANA: Rufus had a slice earlier in the barn. 240 00:13:05,122 --> 00:13:07,159 -And who are you? -It's Dana. 241 00:13:09,030 --> 00:13:10,165 Dana. 242 00:13:12,203 --> 00:13:14,207 Rufus must have stole a slice this morning. 243 00:13:14,240 --> 00:13:15,343 I saw him with it. 244 00:13:15,376 --> 00:13:16,946 Is this true? 245 00:13:20,352 --> 00:13:21,421 Now go on. 246 00:13:23,025 --> 00:13:25,329 My cake's still ruined. 247 00:13:25,362 --> 00:13:27,500 If you don't calm down and use your head... 248 00:13:27,533 --> 00:13:29,605 Just cut it up into slices. 249 00:13:29,638 --> 00:13:33,345 Shoot, Massa Tom don't care how your food tastes. 250 00:13:33,378 --> 00:13:35,349 He know you gonna make it up to him tonight. 251 00:13:38,121 --> 00:13:39,925 I'll be setting a table. 252 00:13:46,973 --> 00:13:48,175 And you. 253 00:13:49,011 --> 00:13:51,215 What brings you back into my cookhouse? 254 00:13:51,248 --> 00:13:53,351 I go where Mr. Kevin goes. 255 00:13:55,590 --> 00:13:58,128 And wasn't you with child last you left here? 256 00:13:59,030 --> 00:14:00,332 I, um... 257 00:14:02,036 --> 00:14:03,271 lost the baby. 258 00:14:14,460 --> 00:14:17,400 Don't matter if they're gone with God or to Virginia. 259 00:14:17,433 --> 00:14:19,070 Hurts the same. 260 00:14:24,280 --> 00:14:25,984 Carrie all I got left. 261 00:14:31,428 --> 00:14:35,302 I didn't notice a horse in our carriage house. 262 00:14:35,871 --> 00:14:37,574 How did you get here, Mr. Franklin? 263 00:14:38,442 --> 00:14:40,146 I walked. 264 00:14:40,179 --> 00:14:41,715 You must be staying in Easton then. 265 00:14:42,617 --> 00:14:44,622 I had wondered where your things were, 266 00:14:44,655 --> 00:14:46,559 your instruments. 267 00:14:46,592 --> 00:14:49,331 I don't suppose you were robbed again. 268 00:14:49,364 --> 00:14:51,435 No, that would be crazy. 269 00:14:51,468 --> 00:14:53,138 We're trying to-- 270 00:14:53,171 --> 00:14:56,311 I mean, I'm-- I'm-- I'm trying to live simply. 271 00:14:56,344 --> 00:14:57,446 Mmm. 272 00:14:58,650 --> 00:15:01,221 No. Thanks. 273 00:15:01,254 --> 00:15:03,092 Not a smoking man. 274 00:15:03,125 --> 00:15:04,661 You're no fun. 275 00:15:07,233 --> 00:15:08,536 Winnie. 276 00:15:09,070 --> 00:15:11,609 -Do come here. -Yes, Marse. 277 00:15:12,209 --> 00:15:13,278 TOM: What... 278 00:15:17,219 --> 00:15:20,526 Why are you not wearing your new dress? 279 00:15:20,560 --> 00:15:23,265 I didn't want it getting dirty in the cookhouse, sir. 280 00:15:23,298 --> 00:15:24,735 TOM: Mmm. 281 00:15:24,768 --> 00:15:28,008 Well, do put it on before dinner, mmm? 282 00:15:29,612 --> 00:15:31,014 Yes, sir. 283 00:15:33,352 --> 00:15:34,420 Okay. 284 00:15:37,260 --> 00:15:38,328 Hmm. 285 00:15:40,399 --> 00:15:43,071 I have her set up in her own lodging. 286 00:15:43,606 --> 00:15:45,777 It's quite a privilege for a slave. 287 00:15:46,545 --> 00:15:47,748 Oh, yeah. 288 00:15:47,781 --> 00:15:49,484 Yes, I much prefer it 289 00:15:49,517 --> 00:15:51,521 to ruttin' in the dirt like a pair of hogs, 290 00:15:51,555 --> 00:15:53,225 and it... 291 00:15:53,258 --> 00:15:55,597 provides us a modicum of privacy. 292 00:15:56,532 --> 00:16:00,406 The other slaves refer to it as the Jezebel Cabin. 293 00:16:00,439 --> 00:16:02,076 (laughs) 294 00:16:02,109 --> 00:16:05,048 Which, I must confess, it delights me. 295 00:16:06,318 --> 00:16:11,261 She provides a comfort I have not felt 296 00:16:11,294 --> 00:16:13,131 since my Hannah departed. 297 00:16:14,535 --> 00:16:16,739 It's only fitting that she wear her dress. 298 00:16:18,442 --> 00:16:19,544 Hmm. 299 00:16:21,615 --> 00:16:23,619 Dana, come help grind this. 300 00:16:31,501 --> 00:16:33,673 When young Master Rufus stole that cake, 301 00:16:34,541 --> 00:16:36,077 anything happen to him? 302 00:16:36,879 --> 00:16:38,381 What do you mean? 303 00:16:39,818 --> 00:16:41,421 He didn't get sick or nothing? 304 00:16:42,423 --> 00:16:44,260 You mean from the whiskey? 305 00:16:44,293 --> 00:16:45,630 What whiskey? 306 00:16:47,834 --> 00:16:49,705 I put a little something in the icing. 307 00:16:49,738 --> 00:16:51,575 DANA: What do you mean? 308 00:16:52,109 --> 00:16:55,248 Two bites and won't nobody ask Winnie to cook supper ever again. 309 00:17:04,535 --> 00:17:05,803 TOM: Mmm. Thank you, Winnie. 310 00:17:09,177 --> 00:17:10,313 (Tom clears throat) 311 00:17:10,346 --> 00:17:13,385 (leather squeaking) 312 00:17:15,356 --> 00:17:17,460 Corn pudding was inedible. 313 00:17:17,493 --> 00:17:19,430 No one touched it. Look around. 314 00:17:20,399 --> 00:17:21,903 Apologies, Ms. Margaret. 315 00:17:21,936 --> 00:17:23,873 (shoe squeaking) 316 00:17:24,742 --> 00:17:25,844 TOM: Rufus. 317 00:17:25,877 --> 00:17:27,715 (squeaking continues) 318 00:17:27,748 --> 00:17:30,152 -I said stop, boy. -(squeaking stops) 319 00:17:30,654 --> 00:17:32,189 (Margaret clears throat) 320 00:17:35,764 --> 00:17:38,736 (knife scraping) 321 00:17:39,404 --> 00:17:40,607 What did I say? 322 00:17:40,640 --> 00:17:42,845 -It's my fault. -What? 323 00:17:42,878 --> 00:17:45,784 I, uh, I gave him a cup of coffee earlier 324 00:17:45,817 --> 00:17:47,453 to help his headache. 325 00:17:47,486 --> 00:17:49,825 Tom, sit down, please. 326 00:17:52,631 --> 00:17:55,168 You know, he's always like this, hmm? 327 00:17:55,703 --> 00:17:59,879 Insolent and distracted. He evades education. 328 00:17:59,912 --> 00:18:01,749 I mean, if you heard the boy read, 329 00:18:01,782 --> 00:18:04,186 you'd think he came from the same pig farm as Jake. 330 00:18:04,888 --> 00:18:08,662 Yeah, I noticed that you don't drink much, Mr. Franklin. 331 00:18:09,063 --> 00:18:13,238 I've always found temperance in a man rather admirable. 332 00:18:13,271 --> 00:18:14,942 Oh, thank you. 333 00:18:14,975 --> 00:18:17,380 You know, Preacher Wilson tells us 334 00:18:17,413 --> 00:18:18,883 that alcohol... 335 00:18:20,519 --> 00:18:22,758 diverts us from a righteous path. 336 00:18:22,791 --> 00:18:24,326 Shut up, Margaret. 337 00:18:25,228 --> 00:18:27,533 Why don't you ask your son about his detour 338 00:18:27,567 --> 00:18:29,336 from the righteous path this morning? 339 00:18:29,938 --> 00:18:31,508 Jake, please don't. 340 00:18:31,542 --> 00:18:32,845 TOM: What are you talking about? 341 00:18:32,878 --> 00:18:35,784 I caught him in the tobacco barn. 342 00:18:35,817 --> 00:18:37,386 Negress with him too. 343 00:18:37,419 --> 00:18:39,257 Carrie. 344 00:18:39,290 --> 00:18:40,793 Two of them was canoodling, I'm pretty reckon sure. 345 00:18:42,296 --> 00:18:44,000 -Margaret. -How dare you? 346 00:18:44,033 --> 00:18:45,771 JAKE: I'm just telling the truth. 347 00:18:45,804 --> 00:18:47,373 Well, it is not true. 348 00:18:47,406 --> 00:18:48,977 Ask him then. 349 00:18:49,010 --> 00:18:50,613 He was there too. 350 00:18:53,686 --> 00:18:55,623 Mr. Franklin, is this true? 351 00:19:06,846 --> 00:19:09,552 Tom, I want that mute little slut gone. 352 00:19:09,585 --> 00:19:11,321 -We were just playing. -Sit down. 353 00:19:11,354 --> 00:19:13,960 I will not let her corrupt my son! 354 00:19:13,993 --> 00:19:15,564 -Not under my own roof. -She's my friend! 355 00:19:15,597 --> 00:19:17,266 She is a temptress. 356 00:19:17,467 --> 00:19:19,404 Sell her along with her bitch mother 357 00:19:19,437 --> 00:19:21,542 when you get rid of her at month's end. 358 00:19:21,575 --> 00:19:22,911 Now, Rufus! 359 00:19:24,982 --> 00:19:27,688 Rufus! Rufus! 360 00:19:27,721 --> 00:19:30,493 You're a goddamn fool for saying that in front of Margaret. 361 00:19:30,526 --> 00:19:31,662 I'm just telling the truth. 362 00:19:32,296 --> 00:19:34,869 -Unlike some people. -Quiet! 363 00:19:34,902 --> 00:19:37,473 -I told her. -JAKE: Hmm? 364 00:19:37,506 --> 00:19:39,845 I cannot sell Sarah until Winnie is properly trained. 365 00:19:39,878 --> 00:19:42,483 My house will fall into disarray. 366 00:19:42,516 --> 00:19:43,920 (sighs) 367 00:19:43,953 --> 00:19:45,756 You know, I had hoped to keep Carrie. 368 00:19:46,290 --> 00:19:49,531 There's no point in losing a female in her prime. 369 00:19:49,565 --> 00:19:51,736 But perhaps Margaret is correct. 370 00:19:51,769 --> 00:19:55,543 And Carrie serves no purpose without Sarah. 371 00:19:56,879 --> 00:19:58,849 Uh, please excuse me. 372 00:20:01,487 --> 00:20:03,593 Hey. Hey. There you are. 373 00:20:03,626 --> 00:20:05,462 Hey. Sorry, I got caught up with Sarah. 374 00:20:05,495 --> 00:20:08,335 They want to sell Carrie and Sarah. 375 00:20:08,368 --> 00:20:09,571 -What? -What'd you say? 376 00:20:11,842 --> 00:20:12,977 Sarah. 377 00:20:13,746 --> 00:20:16,351 My God, I knew they was preparing Winnie to take my place, 378 00:20:16,384 --> 00:20:17,720 I knew it, but I never thought... 379 00:20:20,660 --> 00:20:23,800 I've been here longer than that entire no-good family. 380 00:20:23,833 --> 00:20:25,369 What did Tom say? 381 00:20:25,402 --> 00:20:27,541 I don't think Tom wants to sell Carrie. 382 00:20:27,574 --> 00:20:29,612 Margaret, she found out about Rufus and Carrie 383 00:20:29,645 --> 00:20:31,515 being together in the tobacco barn earlier, 384 00:20:31,549 --> 00:20:32,917 and she lost it. 385 00:20:34,655 --> 00:20:36,592 Carrie's safe. Okay? 386 00:20:37,561 --> 00:20:39,063 We can convince Tom to keep you. 387 00:20:39,096 --> 00:20:40,365 We? 388 00:20:41,401 --> 00:20:43,471 How you gonna convince him? 389 00:20:46,545 --> 00:20:48,650 I will not be separated from my daughter. 390 00:20:48,683 --> 00:20:50,554 I'd rather run. 391 00:20:50,587 --> 00:20:51,755 MARGARET: Help! 392 00:20:52,423 --> 00:20:54,661 Help! Help! 393 00:20:55,129 --> 00:20:57,767 There's something wrong! Please! 394 00:20:58,669 --> 00:21:01,642 (Tom groaning) 395 00:21:01,675 --> 00:21:04,447 -RUFUS: Mommy? -(Tom groaning) 396 00:21:04,480 --> 00:21:07,386 (Margaret vomiting, coughing) 397 00:21:07,419 --> 00:21:12,630 (Jake and Tom vomiting and coughing) 398 00:21:14,768 --> 00:21:21,915 (Margaret, Tom, and Jake groaning) 399 00:21:27,092 --> 00:21:29,732 Maybe Carrie and I ought to run right now 400 00:21:29,765 --> 00:21:31,001 while the white folk indisposed. 401 00:21:31,034 --> 00:21:33,773 No. No, you can't run. 402 00:21:33,806 --> 00:21:35,543 This is your home. 403 00:21:35,576 --> 00:21:38,048 I will not let us get sold. You hear me? 404 00:21:38,081 --> 00:21:39,852 I will not. 405 00:21:39,885 --> 00:21:42,390 Even if that means I got to crawl through the dirt 406 00:21:42,423 --> 00:21:44,093 and make it to Philadelphia. 407 00:21:44,126 --> 00:21:46,765 -OLIVIA: Where would you even go? -I don't know. 408 00:21:49,170 --> 00:21:51,007 Sarah. Sarah. 409 00:21:51,040 --> 00:21:52,577 Look at me. 410 00:21:53,980 --> 00:21:55,549 Look at me. 411 00:21:56,651 --> 00:21:59,089 You're not gonna run, and you're not gonna get sold. 412 00:22:00,893 --> 00:22:02,864 -I'm gonna take care of this. -SARAH: How? 413 00:22:02,897 --> 00:22:04,734 What you gonna do? 414 00:22:06,471 --> 00:22:08,676 I can't tell you. I-- You just have to trust me. 415 00:22:10,780 --> 00:22:12,684 Sarah spiraling is gonna fuck us. 416 00:22:12,717 --> 00:22:14,989 DANA: Sarah told me she laced the cake with some root. 417 00:22:15,022 --> 00:22:16,859 I don't know, but that's what made Rufus ill earlier, 418 00:22:16,892 --> 00:22:19,097 not the alcohol. 419 00:22:19,130 --> 00:22:21,134 She wanted to make everyone sick and blame it on Winnie. 420 00:22:21,167 --> 00:22:23,038 And now she's threatening to run away with Carrie, 421 00:22:23,071 --> 00:22:24,173 which is just as bad. 422 00:22:24,206 --> 00:22:26,646 How is that just as bad? 423 00:22:26,679 --> 00:22:28,048 Because she'll get caught. 424 00:22:28,081 --> 00:22:29,852 She doesn't know what she's doing. 425 00:22:29,885 --> 00:22:31,589 She'll get sold down south or worse, 426 00:22:31,622 --> 00:22:33,458 and that will cosmically fuck me 427 00:22:33,491 --> 00:22:35,596 because we need Carrie and Rufus here together. 428 00:22:38,501 --> 00:22:40,974 I have a plan, but I can't tell if it's brilliant 429 00:22:41,007 --> 00:22:42,577 or the dumbest thing I've ever done. 430 00:22:43,646 --> 00:22:44,748 (Dana sighs) 431 00:22:44,781 --> 00:22:46,886 I convince Winnie to run away. 432 00:22:46,919 --> 00:22:48,990 Dana, no, that's-- that's crazy. 433 00:22:49,023 --> 00:22:51,494 You said it yourself, Tom needs a cook. 434 00:22:51,527 --> 00:22:53,599 There are too many slaves to go without one. 435 00:22:53,632 --> 00:22:55,135 That way, they'll have to keep Sarah and Carrie. 436 00:22:58,208 --> 00:22:59,978 I'm gonna take her to Olivia's. 437 00:23:05,556 --> 00:23:07,159 Winnie? 438 00:23:08,863 --> 00:23:10,900 Why are you here? 439 00:23:10,933 --> 00:23:12,069 Um... 440 00:23:14,173 --> 00:23:16,177 Mr. Franklin sent you? 441 00:23:16,210 --> 00:23:18,014 Mmm-mmm, no. Uh... 442 00:23:20,653 --> 00:23:21,888 I came to warn you. 443 00:23:23,793 --> 00:23:24,928 Warn me? 444 00:23:28,836 --> 00:23:30,673 Tom wants to sell you. 445 00:23:34,280 --> 00:23:36,685 Yeah, I heard him talking to Mr. Kevin. 446 00:23:36,718 --> 00:23:40,626 -What happened wasn't my fault. -But that's not what Tom thinks. 447 00:23:41,194 --> 00:23:42,731 Then I'll tell him myself. 448 00:23:42,764 --> 00:23:44,033 He won't believe you. 449 00:23:46,705 --> 00:23:49,077 Then I'll beg. I'll beg for forgiveness. 450 00:23:49,110 --> 00:23:50,780 It's too late. 451 00:24:03,706 --> 00:24:07,012 Last month, he sent a girl down to Carolina 452 00:24:07,045 --> 00:24:08,214 for talking back. 453 00:24:09,618 --> 00:24:11,955 I heard it's real bad down there. 454 00:24:13,759 --> 00:24:15,696 I can make sure that doesn't happen to you. 455 00:24:16,164 --> 00:24:17,232 How? 456 00:24:19,571 --> 00:24:20,973 I'm not really a slave. 457 00:24:24,046 --> 00:24:25,850 Then why are you here? 458 00:24:26,919 --> 00:24:28,187 To help people, 459 00:24:29,156 --> 00:24:30,525 people like you... 460 00:24:34,033 --> 00:24:35,101 to be free. 461 00:24:38,174 --> 00:24:39,878 Do you want to be free? 462 00:24:39,911 --> 00:24:42,984 -I-- I don't understand. -Do you want to be free? 463 00:24:49,664 --> 00:24:51,869 I always knew Winnie was a shit cook, 464 00:24:51,902 --> 00:24:53,806 but I never thought it would be this bad. 465 00:24:55,610 --> 00:24:57,313 Maybe I ought to see Winnie tonight. 466 00:24:57,346 --> 00:24:59,150 No. No. 467 00:24:59,183 --> 00:25:00,586 You... 468 00:25:03,091 --> 00:25:06,565 You don't want her to see you weakened. 469 00:25:07,199 --> 00:25:08,736 Mmm. 470 00:25:08,769 --> 00:25:09,904 Take a seat. 471 00:25:14,848 --> 00:25:16,652 So... (clears throat) 472 00:25:16,685 --> 00:25:19,289 ...tell me, Kevin, what are your goals? 473 00:25:20,660 --> 00:25:21,829 Goals? 474 00:25:21,862 --> 00:25:25,102 TOM: Your intentions. 475 00:25:25,135 --> 00:25:26,772 What has brought you here? 476 00:25:26,805 --> 00:25:28,643 What is it you plan to do with yourself? 477 00:25:28,676 --> 00:25:30,011 To own land? 478 00:25:34,955 --> 00:25:36,625 Mr. Franklin... 479 00:25:37,961 --> 00:25:39,296 let us tell each other the truth. 480 00:25:40,800 --> 00:25:42,336 The truth? 481 00:25:42,369 --> 00:25:46,010 I do not believe your belongings are in Easton. 482 00:25:46,545 --> 00:25:49,049 Or that you have even procured lodging there. 483 00:25:50,720 --> 00:25:54,260 You are penniless, are you not? 484 00:25:54,293 --> 00:25:56,130 And you've come through here 485 00:25:56,163 --> 00:25:58,735 hoping that I might provide some kind of patronage. 486 00:26:00,005 --> 00:26:01,675 You're right. I... 487 00:26:04,146 --> 00:26:06,685 I was hoping, uh, 488 00:26:06,718 --> 00:26:09,924 that if-- if you would allow it, Tom... 489 00:26:11,260 --> 00:26:13,932 that I could stay here awhile. 490 00:26:15,235 --> 00:26:16,938 You know, find a way to earn my keep. 491 00:26:19,878 --> 00:26:21,313 Hmm... 492 00:26:22,416 --> 00:26:24,386 Your honesty is appreciated. 493 00:26:25,790 --> 00:26:27,961 Well, I suppose Rufus might benefit 494 00:26:27,994 --> 00:26:30,232 from your music tutelage. 495 00:26:30,265 --> 00:26:32,971 I do not have high hopes for the boy's musicality, 496 00:26:33,004 --> 00:26:34,974 but you will do your best, hmm? 497 00:26:36,143 --> 00:26:37,212 I, uh... 498 00:26:37,880 --> 00:26:39,250 Thank you. 499 00:26:39,283 --> 00:26:41,220 We'll discuss terms in the morning. 500 00:26:48,401 --> 00:26:50,005 Are you okay? Winnie. 501 00:26:50,038 --> 00:26:51,106 Are you okay? 502 00:27:03,766 --> 00:27:06,170 -DANA: Let's go. -WINNIE: Are you sure? 503 00:27:06,203 --> 00:27:07,707 DANA: Yes. 504 00:27:45,850 --> 00:27:47,987 (sighs) Come on, Dana. 505 00:27:50,960 --> 00:27:52,329 Where are you? 506 00:28:10,599 --> 00:28:11,935 WINNIE: We close? 507 00:28:11,968 --> 00:28:13,839 Should be somewhere around here. 508 00:28:19,049 --> 00:28:20,184 So... 509 00:28:20,953 --> 00:28:23,325 where were you before you came to Easton? 510 00:28:23,358 --> 00:28:25,128 WINNIE: Virginia. 511 00:28:25,597 --> 00:28:27,232 Few months back, the old master died 512 00:28:27,265 --> 00:28:29,971 and every last one of us got sold. 513 00:28:30,004 --> 00:28:31,374 Is that where Tom bought you? 514 00:28:31,407 --> 00:28:32,943 Tom... 515 00:28:34,012 --> 00:28:35,850 took a liking to me. 516 00:28:35,883 --> 00:28:38,956 All the others hated him for it, you could tell that bit. 517 00:28:38,989 --> 00:28:41,795 But at least he took me out of them fields. 518 00:28:44,032 --> 00:28:45,234 DANA: We're here. 519 00:28:47,339 --> 00:28:48,909 (knocking on door) 520 00:28:52,884 --> 00:28:54,320 OLIVIA: Dana. 521 00:28:54,353 --> 00:28:56,992 You brought a runaway into my home? 522 00:28:57,025 --> 00:28:58,395 She didn't know we was coming? 523 00:28:58,428 --> 00:29:00,098 Winnie, it's gonna be fine. 524 00:29:00,131 --> 00:29:01,969 Do you have any idea how dangerous that is? 525 00:29:02,002 --> 00:29:03,505 I shouldn't have come here. 526 00:29:03,539 --> 00:29:04,941 -I should not be-- -Shh! 527 00:29:06,912 --> 00:29:09,150 I thought you wanted me to do more for the people here. 528 00:29:09,183 --> 00:29:10,385 So I am. 529 00:29:10,418 --> 00:29:12,256 I-- I-- I'm trying to help. 530 00:29:12,289 --> 00:29:14,526 You must know how Tom treats her. 531 00:29:24,246 --> 00:29:25,381 Come in. 532 00:29:41,046 --> 00:29:42,215 Get in. 533 00:29:51,233 --> 00:29:53,337 Here. Take this. 534 00:29:53,839 --> 00:29:55,308 I'll bring you something to eat. 535 00:29:55,341 --> 00:29:56,978 Come on. 536 00:30:02,088 --> 00:30:04,426 -Where you going? -I have to get back to Kevin. 537 00:30:05,328 --> 00:30:07,165 I thought you not a slave. 538 00:30:07,967 --> 00:30:09,269 I'm not. 539 00:30:11,373 --> 00:30:13,511 You think he loves you, don't you? 540 00:30:15,381 --> 00:30:16,450 He don't. 541 00:30:17,319 --> 00:30:18,421 He can't. 542 00:30:18,823 --> 00:30:20,458 It ain't in their nature. 543 00:30:23,264 --> 00:30:25,101 I'm ready. 544 00:30:25,134 --> 00:30:28,407 OLIVIA: Okay. Now, sit tight and I'll be right back. 545 00:30:40,532 --> 00:30:42,503 You of all people know it's dangerous 546 00:30:42,537 --> 00:30:44,039 to walk these woods at night. 547 00:30:46,645 --> 00:30:50,485 Don't come back until I figure out how to get the girl out. 548 00:30:53,992 --> 00:30:55,094 I'll send word. 549 00:30:58,669 --> 00:31:00,372 (over headphones) ("Cannock Chase" by Labi Siffre) 550 00:31:00,405 --> 00:31:04,180 ♪ Sittin' in the backseat of my car ♪ 551 00:31:04,213 --> 00:31:07,620 ♪ With my arms around my guitar ♪ 552 00:31:09,122 --> 00:31:12,129 ♪ And the rain falls-- ♪ 553 00:31:12,162 --> 00:31:13,497 (door squeaks opens) 554 00:31:15,536 --> 00:31:20,680 ♪ Nothing around just the trees and the ground ♪ 555 00:31:20,713 --> 00:31:22,182 (music stops) 556 00:31:26,423 --> 00:31:29,029 Christ, Dana. I thought something had happened to you. 557 00:31:29,062 --> 00:31:34,206 I thought you'd been taken, or got lost. 558 00:31:38,180 --> 00:31:39,349 DANA: It's done. 559 00:31:43,592 --> 00:31:45,194 Winnie's at Olivia's. 560 00:31:47,800 --> 00:31:49,537 Did anybody see you? 561 00:31:52,743 --> 00:31:55,048 No. Just Luke. 562 00:31:55,081 --> 00:31:56,751 Is that something we need to worry about? 563 00:31:58,321 --> 00:31:59,389 No. 564 00:32:00,224 --> 00:32:01,694 I don't think so. 565 00:32:16,190 --> 00:32:18,695 Olivia doesn't wanna come back home with me. 566 00:32:19,196 --> 00:32:21,167 -Really? -OLIVIA: Yeah. 567 00:32:21,200 --> 00:32:23,237 She wants to stay with Alice. 568 00:32:39,303 --> 00:32:42,408 -Sorry. -No. I'm sorry. 569 00:32:44,112 --> 00:32:45,782 I shouldn't have brought you back here. 570 00:32:50,124 --> 00:32:51,526 Why did you? 571 00:32:55,869 --> 00:32:58,541 I want to say it was instinct, but... 572 00:33:00,646 --> 00:33:02,382 I think a part of me just realized 573 00:33:02,415 --> 00:33:04,620 how much harder all this would be without you. 574 00:33:05,756 --> 00:33:07,626 I just got so scared. 575 00:33:11,367 --> 00:33:13,437 I don't wanna have to do this alone. 576 00:33:23,692 --> 00:33:26,196 I took a job tutoring Rufus. 577 00:33:28,702 --> 00:33:30,673 It'll put us close to him for the time being, 578 00:33:30,706 --> 00:33:34,413 and if we go back tomorrow, great, 579 00:33:34,446 --> 00:33:36,651 but if not, then at least we have a cover. 580 00:33:38,320 --> 00:33:40,291 -Kevin. -KEVIN: And Rufus, 581 00:33:40,324 --> 00:33:42,429 he's gonna be in charge of this place someday, 582 00:33:42,462 --> 00:33:47,238 and maybe he'll be like Tom, but maybe not. 583 00:33:48,240 --> 00:33:49,744 Maybe I'm naïve, 584 00:33:49,777 --> 00:33:52,282 but I think us being here could be good for him, 585 00:33:52,315 --> 00:33:56,323 and he's young, he's malleable, 586 00:33:58,527 --> 00:34:00,432 and he loves you. 587 00:34:00,465 --> 00:34:02,770 (chuckles) He doesn't love me. 588 00:34:02,803 --> 00:34:05,676 Oh, oh, yeah, he does. 589 00:34:05,709 --> 00:34:08,682 Big time. I've got major competition. 590 00:35:36,523 --> 00:35:40,933 (bell ringing) 591 00:35:40,966 --> 00:35:42,537 Something's happening. 592 00:35:42,570 --> 00:35:46,309 (bell ringing) 593 00:35:50,719 --> 00:35:52,321 It's Winnie. 594 00:35:52,857 --> 00:35:54,493 They realized. 595 00:35:54,526 --> 00:35:56,698 You stay. You stay. I'll go. 596 00:35:56,731 --> 00:35:58,802 (chatter and bell ringing continue) 597 00:36:04,312 --> 00:36:05,448 TOM: Luke! 598 00:36:18,875 --> 00:36:20,913 You are to dress me from now on. 599 00:36:20,946 --> 00:36:24,453 Celeste has become too unsightly with her vulgar pregnancy, 600 00:36:24,486 --> 00:36:27,826 and this way, I can keep my eye on you. 601 00:36:30,699 --> 00:36:33,370 You ought to learn from your father's mistakes, Rufus. 602 00:36:37,011 --> 00:36:39,851 But you are becoming a young man. 603 00:36:39,884 --> 00:36:41,754 Perhaps it's time for you to find a wife. 604 00:36:46,898 --> 00:36:50,338 Massa let me know you're going to be staying a good long while 605 00:36:50,371 --> 00:36:51,808 since Mr. Kevin gonna tutor the boy. 606 00:36:53,778 --> 00:36:56,316 I suppose that means I'll be putting you to work. 607 00:37:05,802 --> 00:37:06,838 WOMAN: Dana? 608 00:37:09,777 --> 00:37:11,581 -It's for me? -WOMAN: Mmm-hmm. 609 00:37:12,448 --> 00:37:13,551 There you go. 610 00:37:46,818 --> 00:37:48,855 ♪♪♪ 611 00:38:18,848 --> 00:38:20,886 ♪♪♪ 612 00:38:48,207 --> 00:38:50,411 Captioned by LADB.