1 00:00:09,806 --> 00:00:13,614 It's weird. It's starting to feel normal. 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,618 Being here, I mean. 3 00:00:15,651 --> 00:00:19,559 Yeah, I never thought I'd be okay smelling this bad. 4 00:00:19,592 --> 00:00:23,333 It's like the present almost feels... 5 00:00:23,366 --> 00:00:28,544 fuzzy now, which is like... really fucked. 6 00:00:28,577 --> 00:00:30,247 Yeah. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,286 -This one time... -Mm-hmm? 8 00:00:33,955 --> 00:00:38,631 ...I was at Big Bear, and I was tripping acid, like, real acid, 9 00:00:38,664 --> 00:00:42,504 and I just fully forgot what life was before tripping. 10 00:00:42,538 --> 00:00:45,510 And so I just ended up sitting cross-legged 11 00:00:45,544 --> 00:00:47,582 next to my friend in a tent 12 00:00:47,615 --> 00:00:51,255 just chanting the names of chain stores like a mantra, 13 00:00:51,288 --> 00:00:56,332 like, "Target, Walmart, Walgreens, 14 00:00:56,365 --> 00:00:58,403 Walmart, Target, Walgreens, Walmart." 15 00:00:58,436 --> 00:01:01,476 -Why? -I don't know. I guess they just... 16 00:01:01,509 --> 00:01:04,348 represented a return to the real world for me or... 17 00:01:06,753 --> 00:01:09,191 Mmm. 18 00:01:09,693 --> 00:01:13,801 Oh, I know. I could just, like, hold you underwater super gently. 19 00:01:13,834 --> 00:01:16,807 -That sounds horrible. -Mm-hmm. 20 00:01:16,840 --> 00:01:19,345 -That's kind of the point. -(chuckles) 21 00:01:19,378 --> 00:01:22,284 It wouldn't work because I'd know what you're up to. 22 00:01:22,317 --> 00:01:26,860 Okay, got it. I hire someone else to stab you. 23 00:01:26,893 --> 00:01:29,298 -No! -Just, like, almost stab you. 24 00:01:29,331 --> 00:01:31,837 No. What if I actually die? 25 00:01:31,870 --> 00:01:33,674 You don't like any of my ideas. 26 00:01:33,707 --> 00:01:36,479 Because you're not the one getting stabbed. 27 00:01:36,512 --> 00:01:38,851 (music playing over headphones) 28 00:01:38,884 --> 00:01:43,293 I'm weirdly into this book, Robinson Crusoe. 29 00:01:43,326 --> 00:01:45,297 Rufus let me read it to him, like, all day yesterday, 30 00:01:45,330 --> 00:01:48,671 and I'm, like, actually invested. 31 00:01:48,704 --> 00:01:50,875 -(Kevin chuckles) -It's so good. 32 00:01:50,908 --> 00:01:56,452 If you can somehow shut out the fact that this whole thing 33 00:01:56,485 --> 00:01:59,659 is happening in a terrifying and horrible time and place... 34 00:01:59,692 --> 00:02:02,364 Mm-hmm? 35 00:02:02,397 --> 00:02:04,703 ...it's-- it's kind of like a retreat. 36 00:02:04,736 --> 00:02:07,407 (both chuckle) 37 00:02:09,344 --> 00:02:12,317 So is that technically a cornrow? 38 00:02:15,925 --> 00:02:17,494 What? 39 00:02:19,632 --> 00:02:22,438 ♪ That I'm as lucky as me 40 00:02:22,471 --> 00:02:24,776 ♪♪♪ 41 00:02:24,809 --> 00:02:26,312 ♪ Struck it rich ♪ 42 00:02:26,345 --> 00:02:28,884 (dog barking in distance) 43 00:02:28,917 --> 00:02:30,822 ♪ Dirty rich ♪ 44 00:02:30,855 --> 00:02:33,359 -♪ No work... -We're gonna have to ration. 45 00:02:33,392 --> 00:02:35,598 If we listen to three songs a night, 46 00:02:35,631 --> 00:02:37,635 I think we could last about a... 47 00:02:37,668 --> 00:02:39,305 week? 48 00:02:39,338 --> 00:02:40,875 -A week? -Mm-hmm. 49 00:02:40,908 --> 00:02:43,513 Do you think that we're really gonna be here that long? 50 00:02:43,547 --> 00:02:45,651 ♪♪♪ 51 00:02:45,684 --> 00:02:48,924 (rooster crowing in distance) 52 00:02:48,957 --> 00:02:51,496 -(dog barking in distance) -The sun's up. 53 00:02:51,529 --> 00:02:53,934 ♪♪♪ 54 00:02:58,644 --> 00:03:00,915 I should, um, I should go to the attic. 55 00:03:00,948 --> 00:03:03,820 Before they start waking up. 56 00:03:41,897 --> 00:03:44,034 "What marks were there of a 57 00:03:44,067 --> 00:03:46,840 And how is it possible a man should come there? 58 00:03:46,873 --> 00:03:50,447 But then to think that Satan should take human shape upon him in such a place." 59 00:03:50,480 --> 00:03:53,721 I'm bored. Can we read something else? 60 00:03:53,754 --> 00:03:55,725 -DANA: What? You're bored? -(closes book) 61 00:03:55,758 --> 00:03:59,465 (chuckles) You don't want to see how it ends? It's-- it's getting good. 62 00:03:59,498 --> 00:04:02,004 -RUFUS: Nah. -What about you? 63 00:04:02,037 --> 00:04:04,709 What do you think of Robinson Crusoe? 64 00:04:04,742 --> 00:04:08,584 MARGARET: Carrie? Carrie! 65 00:04:08,617 --> 00:04:12,625 That I deign to search for my own attendant is cause enough to box your ear. 66 00:04:12,658 --> 00:04:16,031 It's my fault, Mama. I asked her to listen to Dana with me. 67 00:04:18,804 --> 00:04:22,511 Rufus, I should have it that Dana shall no longer read to you. 68 00:04:22,545 --> 00:04:24,014 -But, Mommy-- -Hey! 69 00:04:25,751 --> 00:04:27,989 Mr. Weylin will better see Dana's value 70 00:04:28,022 --> 00:04:30,628 elsewhere in the house. You understand, Mr. Franklin. 71 00:04:30,661 --> 00:04:34,501 In any case, young man, your piano lessons start presently. 72 00:04:34,535 --> 00:04:36,940 I don't want any damn piano lessons! 73 00:04:36,973 --> 00:04:40,615 Rufus Weylin, I will not tolerate such language. 74 00:04:40,648 --> 00:04:43,754 It's okay, Rufus. It's okay. 75 00:04:43,787 --> 00:04:47,628 Mr. Franklin's a great teacher. You'll have fun. Promise. 76 00:04:51,001 --> 00:04:54,743 You might want to start with emptying Mr. Franklin's bedpans. 77 00:04:54,776 --> 00:04:58,717 -Oh... -Yes, Miss Margaret. 78 00:05:17,755 --> 00:05:22,565 Right? So this is C position. 79 00:05:22,598 --> 00:05:25,070 So your thumb is on the white key before the two black keys. 80 00:05:25,103 --> 00:05:27,809 MARGARET: Good day. 81 00:05:27,842 --> 00:05:29,946 -May I watch? -Yeah. Yeah. 82 00:05:29,979 --> 00:05:32,685 We're just, uh, getting acquainted with the instrument. 83 00:05:32,718 --> 00:05:34,521 -Um... -(chuckles) 84 00:05:34,555 --> 00:05:36,626 Rufus, why don't you show your mom what you learned? 85 00:05:37,595 --> 00:05:38,998 (sniffles) 86 00:05:39,031 --> 00:05:42,070 (scale playing) 87 00:05:42,103 --> 00:05:45,878 (chuckles) Rufus! Mmm! 88 00:05:45,911 --> 00:05:48,048 That is marvelous. 89 00:05:48,550 --> 00:05:51,623 Should display your progress to Mr. Deighton tomorrow. 90 00:05:51,656 --> 00:05:54,696 -Mr. Deighton? -Yes. A widower and solicitor, 91 00:05:54,729 --> 00:05:55,898 and he and his daughter-- 92 00:05:55,931 --> 00:05:57,869 they are to dine with us tomorrow. 93 00:05:57,902 --> 00:05:59,706 (notes playing on piano) 94 00:05:59,739 --> 00:06:02,010 Rufus, I hear that Philippa is very handsome. 95 00:06:02,043 --> 00:06:04,683 -I don't want to meet her. -Hush. 96 00:06:04,716 --> 00:06:06,018 You are to be a gentleman. 97 00:06:06,051 --> 00:06:08,857 And a gentleman ought to be in love. 98 00:06:10,627 --> 00:06:12,865 Don't you agree, Mr. Franklin? 99 00:06:14,201 --> 00:06:17,608 (chuckles) Whoo! The thought 100 00:06:17,641 --> 00:06:21,616 brings forth fond remembrances of my own coming out. 101 00:06:21,649 --> 00:06:24,889 You would have found me quite becoming, Rufus. 102 00:06:24,922 --> 00:06:28,830 Relish the opportunity to meet one half as good as your mother in Philippa. 103 00:06:31,035 --> 00:06:33,874 (Margaret sighs) 104 00:06:33,907 --> 00:06:35,010 Go on. 105 00:06:35,043 --> 00:06:38,784 KEVIN: Um...so, uh... 106 00:06:38,817 --> 00:06:39,752 (door closes) 107 00:06:47,835 --> 00:06:50,040 LUKE: We've scoured the woods from here to Easton. 108 00:06:50,073 --> 00:06:53,079 -The girl is nowhere to be found. -Go on. 109 00:06:53,112 --> 00:06:54,915 (horse whinnies in distance) 110 00:06:58,957 --> 00:07:02,097 (rooster crows, dog barks) 111 00:07:02,130 --> 00:07:05,036 LUKE: It makes absolutely no sense. 112 00:07:05,872 --> 00:07:09,044 She can't have traveled as far on foot in such a short time. 113 00:07:09,077 --> 00:07:10,914 LUKE: Nothing. 114 00:07:12,952 --> 00:07:15,791 -DANA: Listen, about last night, I wasn't trying-- -The more I know, 115 00:07:15,824 --> 00:07:18,664 the more danger you put me in, you hear? 116 00:07:18,697 --> 00:07:20,734 I'm already in enough trouble. 117 00:07:26,946 --> 00:07:28,817 Somethin' the matter with Luke? 118 00:07:33,125 --> 00:07:36,666 I suspect it's that runaway that happened under his watch. 119 00:07:38,703 --> 00:07:40,607 He know about our talk? 120 00:07:41,943 --> 00:07:43,914 -Do anybody? -No. 121 00:07:43,947 --> 00:07:46,084 You need to keep it that way. 122 00:07:49,759 --> 00:07:50,894 Carrie! 123 00:07:52,898 --> 00:07:54,100 Come here. 124 00:07:55,136 --> 00:07:57,941 Take off that dress. Now. 125 00:08:02,250 --> 00:08:05,724 I don't care what that bitch Margaret wants. 126 00:08:05,757 --> 00:08:08,997 You take it off 'fore you step foot in this cookhouse. You hear me? 127 00:08:18,149 --> 00:08:20,252 What you lookin' at? 128 00:08:20,887 --> 00:08:24,863 I keep Carrie in that tow linen so she don't end up like Celeste 129 00:08:24,896 --> 00:08:27,300 or any of their mothers. 130 00:08:27,333 --> 00:08:28,871 Last one might have gotten away, 131 00:08:28,904 --> 00:08:30,908 but Carrie ain't gonna be the next. 132 00:08:30,941 --> 00:08:32,143 You hear me? 133 00:08:41,896 --> 00:08:43,800 Knock, knock. 134 00:08:43,833 --> 00:08:46,004 -(door closes) -Mr. Franklin. 135 00:08:48,342 --> 00:08:49,945 How goes the search for Winnie? 136 00:08:51,315 --> 00:08:53,754 Yeah, we'll find her soon. 137 00:08:53,787 --> 00:08:56,860 She's proving herself to be rather a canny bitch. 138 00:08:56,893 --> 00:08:59,899 But... I'm cannier still. 139 00:08:59,932 --> 00:09:02,170 I don't suppose you have any leads? 140 00:09:06,980 --> 00:09:09,318 How goes Rufus's playing, hmm? 141 00:09:09,351 --> 00:09:13,326 Well, uh, not bad for one day, but, uh, 142 00:09:13,359 --> 00:09:16,833 I feel that I should manage your expectations. 143 00:09:16,866 --> 00:09:19,772 Margaret seems to think that he'll be concert-ready by tomorrow. 144 00:09:19,805 --> 00:09:21,877 Tomorrow? 145 00:09:21,910 --> 00:09:24,047 Oh, Christ. 146 00:09:24,080 --> 00:09:26,185 Deighton visits tomorrow. 147 00:09:26,218 --> 00:09:30,226 Unfortunately, Kevin, a man's appointment to the agricultural society 148 00:09:30,259 --> 00:09:34,300 is dependent upon that blithering loiterer's judgment. 149 00:09:35,202 --> 00:09:40,981 It doesn't help that he considered himself betrothed to Hannah in their youth. 150 00:09:41,014 --> 00:09:45,991 I do suspect that he half believes this estate ought to be his. 151 00:09:46,024 --> 00:09:50,834 I do hope you're not planning to wear that to dinner tomorrow. 152 00:09:51,636 --> 00:09:57,046 Uh, I-- I don't really have anything else to wear. 153 00:10:00,854 --> 00:10:03,225 I'll have something arranged. 154 00:10:11,275 --> 00:10:13,847 (woman screams in distance, rustle) 155 00:10:13,880 --> 00:10:17,254 (gasps and groaning) 156 00:10:17,287 --> 00:10:18,890 Celeste. 157 00:10:18,923 --> 00:10:20,995 -Let me help you. -Thanks. 158 00:10:21,028 --> 00:10:24,301 -My head feels somethin' awful. -It's really hot. 159 00:10:24,334 --> 00:10:26,906 You shouldn't be exerting yourself. 160 00:10:27,374 --> 00:10:30,814 You don't think I know that? Go and tell Miss Margaret. 161 00:10:32,150 --> 00:10:34,354 (bell ringing) 162 00:10:34,387 --> 00:10:37,260 Thank the Lord for that meal bell. 163 00:10:37,293 --> 00:10:40,266 (chickens clucking) 164 00:10:40,299 --> 00:10:42,270 (bell continues ringing) 165 00:10:52,891 --> 00:10:54,428 (bird cooing) 166 00:10:54,461 --> 00:10:59,137 Soon, two days will have come and gone since Winnie's flight. 167 00:11:00,941 --> 00:11:04,414 I suspect some of you know where she went... 168 00:11:04,447 --> 00:11:07,187 and how she went about going. 169 00:11:07,220 --> 00:11:10,259 I also reason it's in your nature to keep mum. 170 00:11:10,292 --> 00:11:13,432 Maybe you don't think it's your business, hmm? 171 00:11:13,465 --> 00:11:17,942 You'd rather keep your black eyes to the ground and wait for the supper bell. 172 00:11:17,975 --> 00:11:21,181 But maybe some of you will afford me your obedience. 173 00:11:23,519 --> 00:11:27,928 Where has the Negress gone to? Where? 174 00:11:31,134 --> 00:11:32,904 Hmm. 175 00:11:44,260 --> 00:11:45,898 (splatter) 176 00:11:45,931 --> 00:11:46,932 (gasps) 177 00:11:52,276 --> 00:11:57,486 A half square of cornbread a day until the Negress is recovered! 178 00:12:00,526 --> 00:12:03,332 Or until one of you comes forward with her designs. 179 00:12:03,365 --> 00:12:06,338 No evening meal till then! 180 00:12:06,371 --> 00:12:08,208 Am I clear? Hmm? 181 00:12:09,979 --> 00:12:11,081 Is that clear?! 182 00:12:11,114 --> 00:12:12,484 -MAN: Yes, Marse. -MAN #2: Yes. 183 00:12:12,517 --> 00:12:15,958 -WOMAN: Yes, sir. -MAN: Yes. 184 00:12:15,991 --> 00:12:18,529 You see any of these mongrels even think about lapping it up, 185 00:12:18,563 --> 00:12:21,101 you shoot. 186 00:12:22,538 --> 00:12:24,440 Now back to work with you! 187 00:12:28,148 --> 00:12:29,517 (thudding) 188 00:12:30,219 --> 00:12:33,994 PETER: How long are we expected to work off a half square of cornbread, Luke? 189 00:12:34,027 --> 00:12:37,133 -We're practically starved as it is. -Ain't sensible. 190 00:12:37,267 --> 00:12:40,406 Marse Tom's liable to lose half his stock in this heat if we keep on with empty stomachs. 191 00:12:40,439 --> 00:12:43,279 You're right, Jupe, and Marse Tom know that. 192 00:12:43,312 --> 00:12:47,020 He just sore on account of his shine for Winnie, but he's a reasonable man. 193 00:12:47,053 --> 00:12:48,255 -Ugh. -Give it the night, Peter. 194 00:12:48,288 --> 00:12:49,992 Master Tom gon' come to his senses. 195 00:12:50,025 --> 00:12:51,563 You better hope he does. You was the one 196 00:12:51,596 --> 00:12:54,000 that was supposed to be watching out that night. 197 00:12:57,406 --> 00:12:59,579 Where she go off? 198 00:12:59,612 --> 00:13:02,183 Celeste doesn't seem to agree with you about Tom being reasonable. 199 00:13:02,216 --> 00:13:04,454 Celeste just think I know something about Winnie. 200 00:13:04,487 --> 00:13:09,164 You think Tom will really do this if someone doesn't come forward? 201 00:13:09,197 --> 00:13:12,003 No slave is supposed to leave Tom Weylin's plantation that way. 202 00:13:12,036 --> 00:13:14,374 If you ask me, 203 00:13:14,407 --> 00:13:16,411 it's fixin' to be a hard few days. 204 00:13:18,315 --> 00:13:20,119 KEVIN: He wouldn't turn you in, would he? Like-- 205 00:13:20,152 --> 00:13:21,556 like if things got worse. 206 00:13:21,589 --> 00:13:25,163 No. I don't think so. 207 00:13:25,196 --> 00:13:27,467 No, this just needs to blow over. 208 00:13:27,500 --> 00:13:29,337 What about Nigel or Celeste? You know, 209 00:13:29,370 --> 00:13:31,208 if something happens to them... 210 00:13:31,241 --> 00:13:33,011 How can we help take the pressure off? 211 00:13:34,180 --> 00:13:37,453 I don't know. Uh...help him. 212 00:13:46,471 --> 00:13:48,543 Hmm? 213 00:14:03,272 --> 00:14:05,343 DANA (whispers): Luke. 214 00:14:05,376 --> 00:14:08,516 Dana, you shouldn't be creeping around this late. 215 00:14:08,550 --> 00:14:11,656 Jake's on watch tonight. 216 00:14:11,689 --> 00:14:14,060 -You're not on watch? -Not by myself. 217 00:14:14,093 --> 00:14:15,362 Not anymore. 218 00:14:17,266 --> 00:14:19,337 Look. I brought you something. 219 00:14:20,472 --> 00:14:22,611 -What is that? -It's food. 220 00:14:25,349 --> 00:14:27,387 I promise it's good. 221 00:14:27,420 --> 00:14:29,625 There's enough for Celeste and Nigel. 222 00:14:29,658 --> 00:14:32,631 That should hold you over for a couple days at least. 223 00:14:32,664 --> 00:14:34,367 What about everyone else? 224 00:14:34,400 --> 00:14:37,506 I don't have enough for everyone. 225 00:14:39,645 --> 00:14:41,515 All right. 226 00:14:41,549 --> 00:14:45,223 Come to me with whatever you need, okay? 227 00:14:45,256 --> 00:14:48,529 We're gonna get through this. 228 00:14:48,563 --> 00:14:49,598 Together. 229 00:14:52,436 --> 00:14:54,575 Does Miss Olivia have anything to do with this? 230 00:14:56,679 --> 00:14:58,516 She know anything about Winnie? 231 00:14:58,550 --> 00:15:00,486 Where she might be? 232 00:15:02,591 --> 00:15:05,296 Mm-mm. No. 233 00:15:05,329 --> 00:15:07,367 Did you take her wherever it is you go? 234 00:15:07,400 --> 00:15:11,609 Yeah. Winnie's gone for good. 235 00:15:15,149 --> 00:15:16,251 Night. 236 00:15:22,564 --> 00:15:25,469 (water 237 00:15:38,630 --> 00:15:41,569 (birds chirping) 238 00:15:49,517 --> 00:15:52,456 ♪♪♪ 239 00:15:57,466 --> 00:16:01,208 JAKE: Morning, Mr. Franklin. Making friends with the ducks, were ya? 240 00:16:01,241 --> 00:16:03,312 Somethin' like that. 241 00:16:03,345 --> 00:16:08,188 I'm jealous of you, Piano Man. No rest for the likes of me. 242 00:16:08,221 --> 00:16:13,165 Soon, Tom's gonna have me out there looking for that damn girl of his again. 243 00:16:13,198 --> 00:16:16,171 She must have some real talents for him to be so upset about her. 244 00:16:16,204 --> 00:16:17,641 (chuckles) 245 00:16:17,674 --> 00:16:20,747 Your own must as well. 246 00:16:20,780 --> 00:16:22,751 What do you mean by that? 247 00:16:22,784 --> 00:16:24,622 Well, you tell me. 248 00:16:24,655 --> 00:16:26,726 Is Dana mouthy in more ways than one? 249 00:16:26,759 --> 00:16:30,232 -(man shouts, logs clatter) -Whoa, whoa, whoa. 250 00:16:30,265 --> 00:16:32,503 -You right, Jupe. -Pitiful sight, isn't it? 251 00:16:32,537 --> 00:16:36,746 -Get up, you good-for- nothing-- -Back off, damn it! 252 00:16:36,779 --> 00:16:39,585 The man ain't eaten anything. He's weak. We all are. 253 00:16:39,618 --> 00:16:43,525 You know, from the feel of that shove, you don't seem too weak. 254 00:16:43,559 --> 00:16:45,496 Tom hasn't been sneaking you any crumbs from the dinner table? 255 00:16:45,529 --> 00:16:47,635 Get the hell out of here. 256 00:16:47,668 --> 00:16:49,772 Better start watching the way you talk to me. 257 00:16:49,805 --> 00:16:53,345 Things going so south for ya, you might just regret it. 258 00:16:55,583 --> 00:16:58,422 -Come on-- -Don't be touching me! 259 00:16:58,455 --> 00:17:01,494 That Jake right. You're just the right hand to all that evil up in that house. 260 00:17:03,733 --> 00:17:05,671 Back to work. 261 00:17:05,704 --> 00:17:08,643 ♪♪♪ 262 00:17:25,744 --> 00:17:27,413 TOM: What are you doing in here? 263 00:17:31,822 --> 00:17:34,795 I was retrieving a book for Mr. Franklin. 264 00:17:38,603 --> 00:17:40,640 You were reading it. 265 00:17:40,673 --> 00:17:45,215 You are never to linger in this room. 266 00:17:46,819 --> 00:17:48,689 Do you understand me? 267 00:17:51,595 --> 00:17:52,731 Hmm. 268 00:17:52,764 --> 00:17:55,435 (sniffs) 269 00:17:56,504 --> 00:17:57,707 (book slams) 270 00:17:58,876 --> 00:18:00,747 (door opens and closes) 271 00:18:00,780 --> 00:18:03,318 Mr. Franklin. 272 00:18:03,351 --> 00:18:05,455 A word? 273 00:18:14,307 --> 00:18:17,513 I found your slave reading in my library. 274 00:18:19,618 --> 00:18:22,758 Oh, I'm-- I'm so sorry. Um, she-- she didn't, um-- 275 00:18:22,791 --> 00:18:26,498 She may collect books for you, 276 00:18:26,531 --> 00:18:29,471 but she's never to read alone while on this estate. 277 00:18:29,504 --> 00:18:32,745 Nor in the presence of my stock. I have policies to uphold. 278 00:18:32,778 --> 00:18:36,786 Yes, yeah. Of course. I understand. 279 00:18:36,819 --> 00:18:39,925 It is not enough to understand, sir. 280 00:18:39,958 --> 00:18:43,332 I have a damn runaway on my hands, 281 00:18:43,365 --> 00:18:46,304 and I can't afford anybody filling my slaves 282 00:18:46,337 --> 00:18:49,912 full of ambitions inappropriate to their stations. 283 00:18:49,945 --> 00:18:52,517 I'll fix it. 284 00:18:52,551 --> 00:18:56,625 (door opens and closes) 285 00:18:57,928 --> 00:18:59,598 Are you okay? 286 00:19:01,635 --> 00:19:04,608 -No. -Tom told me what happened. 287 00:19:04,641 --> 00:19:06,511 You have to be more careful, Dana. 288 00:19:06,545 --> 00:19:09,350 That library is like a shrine to his dead wife. 289 00:19:09,383 --> 00:19:11,556 Careful? 290 00:19:11,589 --> 00:19:14,628 I should be careful? 291 00:19:14,661 --> 00:19:16,833 Sorry, I-I forgot for a second that I wasn't a human being here. 292 00:19:16,866 --> 00:19:18,770 Why should I give a fuck about his dead wife? 293 00:19:18,803 --> 00:19:20,807 You're right. I'm sorry. Okay. 294 00:19:20,840 --> 00:19:24,414 Everyone's a little...tense. 295 00:19:24,447 --> 00:19:27,554 While I was outside earlier, I saw someone collapse. 296 00:19:27,587 --> 00:19:30,493 I really thought that everyone was gonna turn on Luke right then and there. 297 00:19:30,526 --> 00:19:34,801 This starvation situation is-- is bad. 298 00:19:35,837 --> 00:19:37,941 You're right. 299 00:19:37,974 --> 00:19:40,345 Luke's not gonna stay quiet. 300 00:19:43,853 --> 00:19:45,924 I'm gonna go to Olivia's. 301 00:19:45,957 --> 00:19:47,861 -What for? -I have to tell her what's going on. 302 00:19:47,894 --> 00:19:50,700 If these people starve any longer, Luke or Sarah will break. 303 00:19:50,733 --> 00:19:52,538 They'll tell Tom, and if they don't, someone else will. 304 00:19:52,571 --> 00:19:54,642 Okay, uh, shall I come with? 305 00:19:54,675 --> 00:19:57,915 No. No. 306 00:19:57,948 --> 00:20:00,385 Someone will notice if we're both gone. Just... 307 00:20:01,755 --> 00:20:04,662 ...keep playing the piano. 308 00:20:04,695 --> 00:20:08,702 (door opens, footsteps depart) 309 00:20:09,203 --> 00:20:12,442 (muffled indistinct shouting) 310 00:20:16,652 --> 00:20:19,456 (indistinct shouting continues, sobbing) 311 00:20:21,027 --> 00:20:23,866 -Shh! -Olivia? 312 00:20:24,935 --> 00:20:27,541 It's Dana. 313 00:20:27,574 --> 00:20:29,845 -OLIVIA: You alone? -Yeah. 314 00:20:29,878 --> 00:20:31,949 (door creaks) 315 00:20:31,982 --> 00:20:33,452 OLIVIA: Get in. 316 00:20:33,485 --> 00:20:34,721 DANA: What is going on? 317 00:20:37,493 --> 00:20:38,596 (door creaks) 318 00:20:38,629 --> 00:20:41,869 What the fuck is going on? 319 00:20:41,902 --> 00:20:45,877 These crazy heifers trying to cut all my hair off. That's what's going on. 320 00:20:45,910 --> 00:20:49,718 If somebody sees her, we don't want her looking like herself. 321 00:20:49,751 --> 00:20:52,624 Why is she still here? 322 00:20:52,657 --> 00:20:55,764 Oh, you think it's easy finding safe passage for a runaway? 323 00:20:55,797 --> 00:20:58,468 It don't matter either way. 324 00:20:58,501 --> 00:21:01,474 -I'm going back to the Weylins'. -BOTH: No, you're not. 325 00:21:01,507 --> 00:21:04,447 Yes, I am. I'm tired of listening to you. 326 00:21:04,480 --> 00:21:07,721 You ain't got no plan for me. You ain't made no way for me. 327 00:21:07,754 --> 00:21:09,592 You offer me nothin'! 328 00:21:09,625 --> 00:21:11,528 At least I know what I got with Marse Tom. 329 00:21:11,562 --> 00:21:13,933 No, you don't! Tom is not going to welcome you back. 330 00:21:13,966 --> 00:21:15,937 He thinks you tried to poison him. 331 00:21:15,970 --> 00:21:19,678 -But I didn't try to poison him! -It doesn't matter because that's what he thinks. 332 00:21:19,711 --> 00:21:22,618 And if he doesn't try to kill you, then you'll wish he did. 333 00:21:22,651 --> 00:21:24,922 So either you listen to us and you get to Philadelphia, 334 00:21:24,955 --> 00:21:27,694 or you stay down there till you change your mind. Which is it? 335 00:21:27,727 --> 00:21:30,666 (breathing heavily) 336 00:21:32,771 --> 00:21:33,940 -All right. -Mm. 337 00:21:33,973 --> 00:21:35,944 I won't go back to him. 338 00:21:35,977 --> 00:21:37,681 (pounding on door) 339 00:21:37,714 --> 00:21:40,820 -Olivia, it's Luke. -(breathing heavily) 340 00:21:40,853 --> 00:21:43,058 -Olivia. -Luke can't know she's here. He will turn us in. 341 00:21:43,091 --> 00:21:46,632 -(pounding on door) -LUKE: Miss Olivia, open up. I hear you in there. 342 00:21:46,665 --> 00:21:47,935 (lowered voice) Get in that crawlspace quick. 343 00:21:47,968 --> 00:21:49,638 (pounding on door) 344 00:21:49,671 --> 00:21:50,941 (door creaks) 345 00:21:50,974 --> 00:21:53,045 -I need your help. -My help? 346 00:21:53,078 --> 00:21:55,583 Celeste--she's in a bad way. I think the baby's coming early. 347 00:21:55,616 --> 00:21:56,818 I'll go with you. 348 00:22:01,562 --> 00:22:05,102 Alice, you stay here and keep watch over everything. 349 00:22:05,135 --> 00:22:06,839 Hey? All right? 350 00:22:06,872 --> 00:22:10,011 Dana, you come with me. I need your help. 351 00:22:12,984 --> 00:22:14,688 (door creaks) 352 00:22:18,829 --> 00:22:20,934 Hello, hello, hello. 353 00:22:20,967 --> 00:22:23,005 -Archibald. -Good day to you, sir. 354 00:22:23,038 --> 00:22:25,610 -Welcome. -Mrs. Weylin. 355 00:22:25,643 --> 00:22:27,881 So soon after our evening at the Taneys. 356 00:22:27,914 --> 00:22:31,589 And might I introduce my youngest daughter Philippa? 357 00:22:31,622 --> 00:22:34,127 Delighted by your acquaintance, Mrs. Weylin. 358 00:22:34,160 --> 00:22:38,067 Your dress is most becoming, and you're attending girl is quite pretty. 359 00:22:38,501 --> 00:22:40,874 MARGARET: What a charming creature. 360 00:22:40,907 --> 00:22:44,513 Might I present my son Rufus? 361 00:22:48,054 --> 00:22:49,958 Hello. 362 00:22:49,991 --> 00:22:52,730 Delighted by your acquaintance, Mr. Rufus. 363 00:22:53,999 --> 00:22:57,139 Oh! (chuckling) 364 00:22:57,172 --> 00:22:59,878 And who might this be? 365 00:22:59,911 --> 00:23:04,688 My apologies. Mr. Kevin Franklin of New York. 366 00:23:04,922 --> 00:23:09,063 A very gifted musician, and employed as Rufus' piano tutor. 367 00:23:09,096 --> 00:23:11,067 -Pleasure. -Oh, the pleasure's mine, sir. 368 00:23:11,100 --> 00:23:13,171 That Miss Weylin attests to your skill 369 00:23:13,204 --> 00:23:15,777 is all the endorsement a man can require. 370 00:23:15,810 --> 00:23:20,052 (chuckles) It does not take an expert to observe Mr. Franklin's talent. 371 00:23:20,085 --> 00:23:23,058 I do believe supper is ready. 372 00:23:23,091 --> 00:23:25,764 Yes, please. I believe I remember the way. 373 00:23:25,797 --> 00:23:28,034 This way, dear. 374 00:23:37,954 --> 00:23:40,860 Don't worry. She's just a girl. 375 00:23:46,070 --> 00:23:49,645 She was back doing her chores when she got dizzy and took a fall in the garden. 376 00:23:49,678 --> 00:23:51,816 -Nigel found her. -Dizzy? 377 00:23:51,849 --> 00:23:54,020 She's been having aches in her head all day. 378 00:23:54,053 --> 00:23:56,191 -She hasn't eaten anything. -What? 379 00:23:56,224 --> 00:23:59,063 Tom's been starving everyone out looking for Winnie. 380 00:23:59,096 --> 00:24:02,804 So we carried her over to the Jezebel cabin, and she said she thought the baby was coming. 381 00:24:02,837 --> 00:24:05,242 -(Celeste screaming) -Why are you all standing around? 382 00:24:05,275 --> 00:24:07,079 Get back to work. 383 00:24:08,148 --> 00:24:11,054 (loud screaming) 384 00:24:11,087 --> 00:24:13,959 (Celeste groaning) 385 00:24:17,232 --> 00:24:19,705 -Baby's coming too soon. -(screaming) 386 00:24:19,738 --> 00:24:20,171 What do I-- what do I do? What... 387 00:24:21,742 --> 00:24:23,713 OLIVIA: Be with her. Talk to her. 388 00:24:23,746 --> 00:24:26,117 (groaning) 389 00:24:26,150 --> 00:24:29,858 (moaning) 390 00:24:29,891 --> 00:24:33,966 -Take her hand. Talk to her. -(Celeste groaning) 391 00:24:33,999 --> 00:24:37,941 Okay, here comes a contraction. Dana's gonna help you. 392 00:24:37,974 --> 00:24:39,010 (Celeste moans) 393 00:24:39,043 --> 00:24:41,114 Squeeze my hand. 394 00:24:41,147 --> 00:24:43,986 (Celeste screaming) 395 00:24:44,019 --> 00:24:46,892 -You're okay. You're okay. -The baby's breech. 396 00:24:46,925 --> 00:24:49,731 (screams) What's that-- What's that mean? 397 00:24:49,764 --> 00:24:53,071 (Celeste gasping) 398 00:24:53,104 --> 00:24:56,111 What's that mean?! (panting) 399 00:24:56,144 --> 00:24:59,250 (utensils clinking) 400 00:24:59,283 --> 00:25:02,022 -(slurps) -ARCHIBALD: Mmm. 401 00:25:02,055 --> 00:25:05,763 Mr. Weylin, the rumors prove true. 402 00:25:05,796 --> 00:25:08,135 Sarah has grown into a fine cook. 403 00:25:08,168 --> 00:25:11,909 Do the grounds stand up to your memory, Mr. Deighton? 404 00:25:11,942 --> 00:25:15,315 I regard my time here with the warmest of sentiment. 405 00:25:15,348 --> 00:25:20,259 The late Miss Hannah and I used to run unfettered beneath the low oak branches. 406 00:25:20,292 --> 00:25:23,866 When I was good and worn out, Father would sit me on his lap... 407 00:25:23,899 --> 00:25:25,970 (stomach gurgles) 408 00:25:27,807 --> 00:25:31,782 ...tell me stories of beating back the redcoats. 409 00:25:31,815 --> 00:25:34,754 (stomach gurgling) 410 00:25:41,234 --> 00:25:46,044 It pleases me greatly to see such fine alteration to this house 411 00:25:46,077 --> 00:25:48,047 -since those salad days. -(stomach gurgles) 412 00:25:49,350 --> 00:25:51,855 -TOM: Enough. -I'm sorry, Marse. 413 00:25:52,790 --> 00:25:54,794 Out. 414 00:25:56,097 --> 00:25:56,798 Carrie, you will take over the service. 415 00:26:00,338 --> 00:26:02,944 (pouring water) 416 00:26:02,977 --> 00:26:04,948 Very good. 417 00:26:04,981 --> 00:26:07,921 Is everything all right with your girl, Tom? 418 00:26:07,954 --> 00:26:10,292 Yes, yes. It's just... 419 00:26:10,325 --> 00:26:15,068 you've caught us in a period of, uh, disciplinary action. 420 00:26:15,101 --> 00:26:16,939 What was the cause of the discipline? 421 00:26:16,972 --> 00:26:19,209 They don't want to give up a runaway. 422 00:26:20,278 --> 00:26:23,385 I see. That's a shame. 423 00:26:23,418 --> 00:26:25,857 It will be sorted soon enough. 424 00:26:25,890 --> 00:26:27,927 I'm sure of it. 425 00:26:31,868 --> 00:26:33,171 (screams) 426 00:26:33,204 --> 00:26:34,975 Push. 427 00:26:35,008 --> 00:26:38,114 (screams and gasps) 428 00:26:38,147 --> 00:26:40,920 Okay. Good job. 429 00:26:40,953 --> 00:26:42,791 -You're doing so good. -OLIVIA: Okay, Dana. 430 00:26:42,824 --> 00:26:44,293 -Good job. -Now I'm gonna rotate the head. 431 00:26:48,034 --> 00:26:50,072 Okay. 432 00:26:50,105 --> 00:26:52,276 (gasping) 433 00:26:52,309 --> 00:26:54,914 I got the baby in a good position. 434 00:26:56,150 --> 00:26:58,088 DANA: It's okay. 435 00:26:58,121 --> 00:27:00,392 -Just a little bit more, okay? -I'm sorry, I can't. 436 00:27:00,425 --> 00:27:02,162 You're about to meet your baby. 437 00:27:02,195 --> 00:27:04,033 You're doing so good. You're so close. 438 00:27:04,066 --> 00:27:06,070 You're so close. You're about to meet your baby. 439 00:27:06,103 --> 00:27:08,141 Here comes another contraction. 440 00:27:08,174 --> 00:27:10,112 -Okay. -(screaming) 441 00:27:10,145 --> 00:27:11,381 Okay. 442 00:27:11,414 --> 00:27:15,255 (strained groaning, gurgling) 443 00:27:15,288 --> 00:27:17,827 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. What's happening? 444 00:27:17,860 --> 00:27:20,900 -(choking sounds) -She's seizing. She's seizing. 445 00:27:20,933 --> 00:27:23,004 Grab that strap over there. 446 00:27:23,037 --> 00:27:24,206 I don't want her biting her tongue. 447 00:27:25,141 --> 00:27:26,845 (Celeste gurgling) 448 00:27:26,878 --> 00:27:28,048 Celeste. Hey. 449 00:27:28,081 --> 00:27:30,853 (gurgling continues) 450 00:27:30,886 --> 00:27:33,058 Hey. Hey. 451 00:27:33,091 --> 00:27:35,195 OLIVIA: Go get Tom. 452 00:27:35,228 --> 00:27:38,468 DANA: Hey. Hey, can you hear me? 453 00:27:38,501 --> 00:27:40,405 Celeste! Celeste! 454 00:27:40,438 --> 00:27:45,883 ♪ When true hearts lie withered ♪ 455 00:27:45,916 --> 00:27:54,300 ♪ And fond ones are flown ♪ 456 00:27:54,333 --> 00:28:00,278 ♪ Oh, who would inhabit ♪ 457 00:28:00,311 --> 00:28:05,355 ♪ This bleak world alone? ♪ 458 00:28:05,388 --> 00:28:08,328 -(chuckles) -Marvelously done, dear. 459 00:28:08,361 --> 00:28:09,429 -Wonderful. -(gasps) 460 00:28:11,333 --> 00:28:13,939 You play beautifully, Mr. Franklin. 461 00:28:13,972 --> 00:28:17,313 Rufus, why don't you show Philippa what you've been practicing on piano? 462 00:28:17,346 --> 00:28:20,452 No, thank you. 463 00:28:20,485 --> 00:28:23,224 Play, boy. Do not deny our guests 464 00:28:23,257 --> 00:28:25,061 the pleasure of your talents, Hmm? 465 00:28:47,139 --> 00:28:51,447 (playing discordant notes) 466 00:28:51,480 --> 00:28:54,286 ♪♪♪ 467 00:28:57,960 --> 00:28:59,363 (discordant notes crash) 468 00:28:59,396 --> 00:29:04,006 Hey, you're doing so well, Rufus. Don't give up, okay? 469 00:29:04,039 --> 00:29:07,346 (door opens, discordant notes resume playing) 470 00:29:07,379 --> 00:29:10,953 Marse Tom, you're needed by the quarters. 471 00:29:10,986 --> 00:29:12,256 Celeste's baby is coming. 472 00:29:12,289 --> 00:29:15,529 Please excuse me. I'll return presently. 473 00:29:15,563 --> 00:29:18,902 -Yes, of course. -(clears throat) 474 00:29:19,169 --> 00:29:22,276 Dana. I need to get this baby out. 475 00:29:22,309 --> 00:29:24,146 When I make the cut, 476 00:29:24,179 --> 00:29:26,284 I need you to pull the baby out by the feet. 477 00:29:26,317 --> 00:29:28,120 Wait, wait, wait. What-- what about Celeste? 478 00:29:32,329 --> 00:29:35,168 No. No, no, no. We have-- We can save them both. 479 00:29:35,201 --> 00:29:37,272 She's dead, Dana. 480 00:29:46,090 --> 00:29:47,560 Save the child. 481 00:29:49,496 --> 00:29:53,037 (squishing) 482 00:29:53,070 --> 00:29:55,275 Come on. 483 00:29:55,308 --> 00:29:56,410 Come on. 484 00:30:06,631 --> 00:30:09,035 Come on. 485 00:30:16,517 --> 00:30:18,521 She didn't make it. 486 00:30:36,357 --> 00:30:38,194 LUKE: Can I hold it? 487 00:30:41,500 --> 00:30:43,404 (soft grunts) 488 00:30:54,259 --> 00:30:57,065 This hair...blond. 489 00:31:09,691 --> 00:31:14,099 Clean up this mess, hmm? Get the grave dug. 490 00:31:15,168 --> 00:31:18,107 (footsteps depart) 491 00:31:26,725 --> 00:31:30,131 (Luke sobbing) 492 00:31:30,700 --> 00:31:33,037 -Luke-- -Leave me be, Dana! 493 00:31:36,443 --> 00:31:39,250 Just... 494 00:31:39,283 --> 00:31:41,119 leave me be. 495 00:31:48,267 --> 00:31:51,206 (Luke sobbing) 496 00:32:00,593 --> 00:32:02,162 (horse whinnies) 497 00:32:02,195 --> 00:32:05,101 (carriage wheels rattling) 498 00:32:09,343 --> 00:32:10,680 Oh! 499 00:32:10,713 --> 00:32:15,188 Mwah! Don't fret, my dear. 500 00:32:15,221 --> 00:32:17,594 Philippa's no great loss. 501 00:32:17,627 --> 00:32:22,168 -I was led to believe she was pretty, not scarred. -Shut up! 502 00:32:22,837 --> 00:32:26,177 -Rufus. -Stop treating me like a child. 503 00:32:26,210 --> 00:32:28,549 You don't care if I play well. You just want people to like you. 504 00:32:28,582 --> 00:32:31,286 Well, I don't, and I never will. 505 00:32:37,767 --> 00:32:41,541 I'm guessing that piano shit's not going so well. 506 00:32:41,574 --> 00:32:43,344 (chuckles) 507 00:32:43,377 --> 00:32:45,583 I should have warned you. 508 00:32:45,616 --> 00:32:48,555 Celeste isn't the first. 509 00:32:48,588 --> 00:32:52,597 It's terrible what Tom does to these girls. 510 00:32:52,630 --> 00:32:55,502 I guess I've just gotten used to it. 511 00:32:55,536 --> 00:32:57,573 Luke... 512 00:33:00,511 --> 00:33:03,317 he looked at me like... 513 00:33:05,656 --> 00:33:08,227 ...like he blames me. 514 00:33:08,260 --> 00:33:10,498 We did the best that we could. 515 00:33:12,770 --> 00:33:17,312 If you're worried he's gon' tell Tom about Winnie, don't be. 516 00:33:17,345 --> 00:33:20,418 He just lost somethin' really precious. 517 00:33:22,489 --> 00:33:26,497 He's not gon' care about anything else for a long, long time. 518 00:33:26,530 --> 00:33:29,469 (bell ringing) 519 00:33:35,716 --> 00:33:38,388 Meal bell. 520 00:33:38,421 --> 00:33:40,491 It took all of this for that piece of shit... 521 00:33:41,695 --> 00:33:44,265 to come to his senses. 522 00:33:47,807 --> 00:33:52,248 Well... at least it's done. 523 00:33:53,517 --> 00:33:55,656 I gotta get back home. 524 00:33:55,689 --> 00:33:57,793 I'm sorry, but I... 525 00:34:00,431 --> 00:34:02,704 I don't want to be like you. 526 00:34:02,737 --> 00:34:05,275 I don't want to get used to this. 527 00:34:05,308 --> 00:34:07,378 Yeah. 528 00:34:12,857 --> 00:34:15,295 It's hard to believe that you could. 529 00:34:15,328 --> 00:34:17,567 Look at all this suffering. 530 00:34:17,600 --> 00:34:21,675 But people here choose survival for its own sake. 531 00:34:21,708 --> 00:34:24,412 They have to. 532 00:34:26,417 --> 00:34:29,724 When you appeared in the nursery... 533 00:34:29,757 --> 00:34:33,866 and you came back after the fire, 534 00:34:33,899 --> 00:34:36,704 even when you went back that same night, I held on to you. 535 00:34:39,443 --> 00:34:42,583 Because I was holding on to an old version of myself. 536 00:34:46,658 --> 00:34:49,329 It's hard to look at you. 537 00:34:49,362 --> 00:34:51,667 You have your father's face. 538 00:34:52,903 --> 00:34:55,275 I get you hope 539 00:34:55,308 --> 00:34:57,846 that something between us could be put back together. 540 00:34:59,751 --> 00:35:01,621 I had that same hope, 541 00:35:01,654 --> 00:35:04,460 then years passed before I saw you again. 542 00:35:04,493 --> 00:35:07,365 And holding on to all of that nearly killed me. 543 00:35:07,398 --> 00:35:10,639 So I moved on. 544 00:35:10,672 --> 00:35:13,545 And I need you to move on. 545 00:35:19,891 --> 00:35:21,761 (whispering) I can't. 546 00:35:24,533 --> 00:35:26,336 I can't. 547 00:35:27,372 --> 00:35:29,711 I don't want to. 548 00:35:29,744 --> 00:35:33,484 'Cause I'm right here, and you're right here, 549 00:35:33,517 --> 00:35:34,754 and I want to be a family. 550 00:35:34,787 --> 00:35:37,325 But you're a grown woman. 551 00:35:38,161 --> 00:35:41,367 There are so many years that I never got to spend with you. 552 00:35:41,400 --> 00:35:45,776 I can-- I can tell them to you if you want to know. 553 00:35:51,921 --> 00:35:53,692 I ought to get back. 554 00:35:53,725 --> 00:35:57,499 I got a lot of things to do. I finally... 555 00:35:57,532 --> 00:36:01,574 found a contact for Winnie that I need to see about. 556 00:36:01,975 --> 00:36:04,479 It's about time she's on her way. 557 00:36:07,820 --> 00:36:09,791 (piano playing Journey's "Open Arms") 558 00:36:09,824 --> 00:36:12,429 MARGARET: I didn't say anything! You up and left us! 559 00:36:12,462 --> 00:36:15,569 ♪♪♪ 560 00:36:15,602 --> 00:36:16,838 (door slams) 561 00:36:16,871 --> 00:36:19,810 (continues playing "Open Arms") 562 00:36:23,752 --> 00:36:25,922 (Margaret sniffling) 563 00:36:27,593 --> 00:36:30,699 Do not stop playing on my account. 564 00:36:32,035 --> 00:36:33,671 Please. 565 00:36:34,740 --> 00:36:36,677 Go on. It will cheer me. 566 00:36:38,882 --> 00:36:41,687 Might I sit here with you? 567 00:36:49,904 --> 00:36:51,707 (inhales deeply) 568 00:36:53,778 --> 00:36:55,447 Are you all right? 569 00:37:01,928 --> 00:37:05,669 I offer very little as a companion to Mr. Weylin. 570 00:37:06,871 --> 00:37:08,575 I disagree. 571 00:37:11,513 --> 00:37:13,585 Well, you're not my husband. 572 00:37:21,668 --> 00:37:23,003 (inhales deeply) 573 00:37:26,043 --> 00:37:28,882 (resumes playing "Open Arms") 574 00:37:35,094 --> 00:37:36,765 Leave Tom. 575 00:37:36,798 --> 00:37:40,471 ♪♪♪ 576 00:37:40,504 --> 00:37:42,509 Uh... 577 00:37:42,543 --> 00:37:44,714 No. I can't. 578 00:37:44,747 --> 00:37:46,785 Why not? He is an awful man. 579 00:37:46,818 --> 00:37:49,757 Save yourself. 580 00:37:49,790 --> 00:37:51,761 Find someone to take care of you. 581 00:37:51,794 --> 00:37:55,536 ♪♪♪ 582 00:37:55,569 --> 00:37:57,773 But who? 583 00:37:57,806 --> 00:38:00,478 -Who? -Find them. 584 00:38:00,511 --> 00:38:03,450 ♪♪♪ 585 00:38:11,834 --> 00:38:13,503 (stops playing) 586 00:38:23,858 --> 00:38:25,929 I'm so sorry. I... 587 00:38:31,975 --> 00:38:34,813 I admire you, Margaret. I do, but... 588 00:38:42,095 --> 00:38:43,831 (cries) 589 00:38:57,125 --> 00:39:00,733 Tom, Mr. Deighton, and you... 590 00:39:00,766 --> 00:39:02,569 all widowers... 591 00:39:03,571 --> 00:39:05,575 forever in mourning. 592 00:39:14,192 --> 00:39:16,998 This piano has brought bad luck. 593 00:39:19,035 --> 00:39:22,576 Perhaps its previous owner still haunts it. 594 00:39:26,116 --> 00:39:27,653 Shall I burn it? 595 00:39:36,871 --> 00:39:39,610 I wish there to be no bitter feelings between us, Kevin. 596 00:39:44,052 --> 00:39:45,622 Good night. 597 00:39:59,182 --> 00:40:02,756 (whispering) Target, Walgreens, Walmart. 598 00:40:03,958 --> 00:40:08,701 Target, Walgreens... Walmart. 599 00:40:15,849 --> 00:40:17,652 Brought your supper. 600 00:40:19,857 --> 00:40:21,727 I ain't hungry. 601 00:40:29,844 --> 00:40:31,046 Luke. 602 00:40:32,649 --> 00:40:34,921 (shoveling continues) 603 00:40:34,954 --> 00:40:36,056 I'm... 604 00:40:39,964 --> 00:40:42,869 -I'm so-- I'm so sorry. -(shoveling stops) 605 00:40:47,980 --> 00:40:50,919 I'm sorry. 606 00:40:50,952 --> 00:40:54,794 You think this is just about a day with no food, 607 00:40:54,827 --> 00:40:57,232 some runaway? 608 00:40:57,265 --> 00:41:00,639 This ain't your fault, Dana. 609 00:41:00,672 --> 00:41:03,678 It's mine. I should have been more gentle 610 00:41:03,711 --> 00:41:05,849 with what was between us, but I was proud of it... 611 00:41:05,882 --> 00:41:08,086 of her. 612 00:41:10,826 --> 00:41:13,698 Tom saw that, so he took her. 613 00:41:14,834 --> 00:41:18,742 Took her in such a way wasn't nothing to do but die to save herself from shame. 614 00:41:18,775 --> 00:41:22,750 -That's not true. -It's the same way he took Nigel's mother. 615 00:41:22,783 --> 00:41:24,854 Sold her off as soon as his own Hannah died. 616 00:41:24,887 --> 00:41:27,258 Ever since we was boys, 617 00:41:27,291 --> 00:41:30,264 he never let me have something to myself. 618 00:41:33,738 --> 00:41:35,843 You know, he promised me my own acreage. 619 00:41:35,876 --> 00:41:40,284 A farm of my own. Said I could earn it. 620 00:41:40,317 --> 00:41:42,956 He's a man of his word--Tom. 621 00:41:45,896 --> 00:41:48,134 I used to think that, but now I don't know. 622 00:41:48,167 --> 00:41:52,008 I don't know. 623 00:41:52,041 --> 00:41:55,849 I think me and Nigel are gon' be here till we die. 624 00:41:55,882 --> 00:41:59,122 (sobbing) 625 00:42:04,800 --> 00:42:07,907 I want to help Nigel... 626 00:42:07,940 --> 00:42:08,975 and you. 627 00:42:10,779 --> 00:42:12,148 Like your helped Winnie? 628 00:42:13,918 --> 00:42:15,321 What about the folks back here, huh? 629 00:42:15,354 --> 00:42:17,258 With Jake here to mind them? 630 00:42:19,162 --> 00:42:21,232 I'm not runnin'. 631 00:42:24,072 --> 00:42:27,044 Nobody's suffering any more than they already do on my account. 632 00:42:35,361 --> 00:42:36,931 Nigel told me you could read. 633 00:42:38,233 --> 00:42:40,003 You want to help... 634 00:42:41,774 --> 00:42:43,845 ...you could teach him. 635 00:42:46,984 --> 00:42:49,990 Help make him about as smart as you seem to be. 636 00:42:52,128 --> 00:42:53,330 Would you? 637 00:43:01,814 --> 00:43:03,183 TOM: Kevin. 638 00:43:03,216 --> 00:43:04,820 Come on in here. 639 00:43:14,873 --> 00:43:17,212 I've just... 640 00:43:17,245 --> 00:43:19,282 ...spoken to my wife. 641 00:43:23,290 --> 00:43:25,828 She would also like piano lessons. 642 00:43:28,133 --> 00:43:29,269 Oh. 643 00:43:29,302 --> 00:43:32,275 You will teach her, yes? 644 00:43:32,308 --> 00:43:35,014 Yeah. 645 00:43:35,047 --> 00:43:36,884 -Yeah, totally. -As it seems the boy 646 00:43:36,917 --> 00:43:39,824 does not seem to be taking to music, 647 00:43:39,857 --> 00:43:43,264 Margaret will simply take over half of his allotted lessons. 648 00:43:43,297 --> 00:43:48,207 Occupying her time might preserve my sanity... 649 00:43:48,240 --> 00:43:51,981 at least until her damn sister arrives. 650 00:43:52,014 --> 00:43:54,887 Rufus doesn't do so well under pressure. 651 00:43:54,920 --> 00:43:56,390 (pouring drink) 652 00:43:56,423 --> 00:43:59,162 -Isn't that the truth? -(bottle thuds) 653 00:43:59,195 --> 00:44:02,001 I don't know what to do with him, Kevin. 654 00:44:02,034 --> 00:44:03,905 Must I bribe him into competence 655 00:44:03,938 --> 00:44:07,278 with cakes and candies like his mother? 656 00:44:07,311 --> 00:44:10,117 Nothing takes. 657 00:44:12,355 --> 00:44:17,298 Boys need to spend time with their fathers to understand them. 658 00:44:17,331 --> 00:44:22,041 That's a luxury I wasn't afforded. 659 00:44:22,074 --> 00:44:25,882 My father did not live to tell me his war stories. 660 00:44:25,915 --> 00:44:28,922 He was shot dead. 661 00:44:28,955 --> 00:44:32,261 Yeah, I lost, uh... 662 00:44:32,294 --> 00:44:35,067 lost my father at a young age, too. 663 00:44:35,100 --> 00:44:39,108 -To battle? -No. No, to, uh, illness. 664 00:44:41,046 --> 00:44:44,418 You have to try to give him what you never had. 665 00:44:46,957 --> 00:44:49,362 You appear to be uncommonly sensitive 666 00:44:49,395 --> 00:44:55,207 to my son's needs and proclivities. 667 00:44:55,240 --> 00:44:58,147 I will entertain... 668 00:44:58,180 --> 00:45:00,918 your suggestion to spend more time with the boy. 669 00:45:04,325 --> 00:45:08,902 I apologize for my behavior today. 670 00:45:08,935 --> 00:45:13,510 I fear the present situation has turned me... womanly. 671 00:45:13,544 --> 00:45:17,352 I suffered an-- an unexpected blow 672 00:45:17,385 --> 00:45:22,128 to my numbers between this afternoon... 673 00:45:22,161 --> 00:45:23,363 and Winnie. 674 00:45:25,300 --> 00:45:27,338 Hmm. 675 00:45:27,371 --> 00:45:29,342 When they run away... 676 00:45:31,146 --> 00:45:34,185 ...ah, it disturbs me. 677 00:45:34,218 --> 00:45:36,456 I mean, they think they know what's best for themselves. 678 00:45:36,489 --> 00:45:38,394 They do not. 679 00:45:38,427 --> 00:45:44,105 How do they not know that I offer them safety, protection? 680 00:45:49,282 --> 00:45:52,221 (door creaking) 681 00:45:55,060 --> 00:45:58,133 Are you just getting back from Olivia's? 682 00:45:59,469 --> 00:46:02,008 No. I've been here a while. 683 00:46:02,041 --> 00:46:04,412 Oh. 684 00:46:04,445 --> 00:46:06,115 Um... 685 00:46:07,251 --> 00:46:10,257 Is, uh... 686 00:46:10,290 --> 00:46:11,225 Is Winnie still... 687 00:46:15,602 --> 00:46:17,204 What's wrong? 688 00:46:19,576 --> 00:46:22,048 Celeste died. 689 00:46:22,081 --> 00:46:25,153 -What? -The baby died, too. 690 00:46:26,456 --> 00:46:28,159 (whispers) I, um... 691 00:46:29,462 --> 00:46:31,265 I was there. 692 00:46:33,470 --> 00:46:35,007 I watched. 693 00:46:35,040 --> 00:46:36,142 Oh, my God, Dana. 694 00:46:47,599 --> 00:46:50,004 I don't know what to say. 695 00:46:50,037 --> 00:46:52,308 There's nothing to say. 696 00:46:52,341 --> 00:46:55,180 Luke's out there digging a grave for both of them... 697 00:46:57,384 --> 00:46:59,054 ...by himself. 698 00:47:00,524 --> 00:47:03,062 And it wasn't even his kid. It was Tom's. 699 00:47:06,069 --> 00:47:09,175 I told Luke that I'd teach Nigel to read. 700 00:47:09,208 --> 00:47:10,578 It's the least I could do. 701 00:47:14,318 --> 00:47:16,323 -Dana-- -I know it's dangerous, 702 00:47:16,356 --> 00:47:19,496 but he's wrecked. 703 00:47:19,529 --> 00:47:21,233 And I have to do something. 704 00:47:21,266 --> 00:47:23,103 No. 705 00:47:23,136 --> 00:47:25,173 You're not seeing what I'm seeing every day. 706 00:47:26,276 --> 00:47:29,148 -I know that. -Do you? 707 00:47:38,500 --> 00:47:40,471 I just need you to be safe, Dana. 708 00:47:40,504 --> 00:47:44,045 I don't think it's enough for me to be safe. 709 00:47:44,078 --> 00:47:46,383 When I'm not safe, I get to go home. 710 00:47:46,416 --> 00:47:49,488 These people, they don't-- they don't get that. 711 00:47:51,159 --> 00:47:52,094 And I... 712 00:47:54,398 --> 00:47:57,371 I can't help but feel like somehow this is... 713 00:47:59,576 --> 00:48:01,312 ...my fault. 714 00:48:07,692 --> 00:48:09,328 No. 715 00:48:17,579 --> 00:48:20,116 -(kisses) -(clatter in distance) 716 00:48:35,615 --> 00:48:38,219 -(door creaks opens) -Margaret. 717 00:48:45,434 --> 00:48:48,106 ♪♪♪ 718 00:50:17,451 --> 00:50:21,325 Captioned by LADB