1 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 Näen vaid, kuidas nad…- Ema. 2 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 Hei, kallis.- Räägime koridoris. 3 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 Olgu. 4 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 Üks hetk. 5 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 Oot, mis on? Kas kõik on korras? 6 00:02:06,920 --> 00:02:10,048 Ma olen armunud, ema.- Ära aja! Kes su silmarõõm on? 7 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 Bella.- Kes? 8 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 Tüdruk, kes tantsu juhib. 9 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 Ta on küll vana,aga vist ka minusse armunud. 10 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 Olgu. 11 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 Kas oleme kindlad, musi?- Jah. 12 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 Olgu. 13 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 Kindlamast kindlad? 14 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 Jah.- Olgu. 15 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 Ma tulen kohe tagasi.- Kuhu sa lähed? 16 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 Kohtume autos.- Kuhu sa lähed? 17 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 Mine auto juurde, palun. 18 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 Andrew! Superstaar!- Tere. 19 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 Tänane võttis meil higi otsale, eks? 20 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 Ju vist tõesti. 21 00:03:01,182 --> 00:03:04,477 Kas ma näen sind veel kunagi? 22 00:03:04,561 --> 00:03:06,021 Äkki kohtingul? 23 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 Ma olen küll noor, aga äkki saame… 24 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Tähendab… 25 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 Äkki saame lihtsalt, nagu… 26 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 Vabandust, ma pabistan väga. 27 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 No mina pole eales nii meelitatud olnud. 28 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 Aga… 29 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 ma olen vana. 30 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 Ma vajan seda.- Mina vajan. 31 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 Mida kuradit sa teed? 32 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 Mu lapsukesel murdus süda. 33 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 10 AASTAT HILJEM 34 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 {\an8}VIIN 35 00:05:26,912 --> 00:05:28,330 Mida sa teha kavatsed? 36 00:05:28,413 --> 00:05:29,539 Sind suudelda. 37 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 Pärast ülikooli. 38 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 Vasta mu küsimusele. 39 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 Vastasingi.Ma suudlen sind pärast ülikooli, 40 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 sest ma otsustasinsinuga Barcelonasse minna. 41 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 See pole naljakas. 42 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 Sa oled ülipurjus. 43 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 Ei ole. 44 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 Olgu. 45 00:06:11,081 --> 00:06:12,540 Ütle, mida teha kavatsed. 46 00:06:12,624 --> 00:06:14,167 Ma juba ütlesin. 47 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 Lähen koju 48 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 ja leian tõeliselt toreda MTÜ,kus töötada. 49 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 Kas tahate siislihtsalt tšillit maisivorstil? 50 00:06:23,260 --> 00:06:24,636 LIHAPULGAD 51 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 Kas tahate kastet eraldivõi tõesti otse maisivorsti peale? 52 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 Hei, Maya. Siin Andrew. 53 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 Tere, Maya. Siin Andrew. 54 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 Ma olen praegu Lihapulkades,igavusest hulluks minemas, 55 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 ning mõtlen sinu pealeja loodan, et sul on Barcelonas tore. 56 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 Oma vennalt õhtu kohta küsisid? 57 00:06:45,532 --> 00:06:47,158 Ei, mul ununes. 58 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 Mida tahad küsida? 59 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 Kas viiksid mind bat mizva peole? 60 00:06:50,996 --> 00:06:54,082 Kus see toimub, väike nolk?- Englewoodi Space Eventsis. 61 00:06:54,165 --> 00:06:55,166 Tänan, väike nolk. 62 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 Tähistab Cathi tütar Pheeb. Macy õde. 63 00:06:58,128 --> 00:07:01,131 Cath vihkab mind praegu,seega ma ei lähe, aga saatsin raha. 64 00:07:01,214 --> 00:07:02,299 Kas Macy on linnas? 65 00:07:02,382 --> 00:07:04,050 Jah, nägin teda teenistusel. 66 00:07:04,134 --> 00:07:07,220 Ütlesin talle, et sa oled siin.Mine. Ta rõõmustaks. 67 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 Kas see segaks sind? 68 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 Ei.- Ei. 69 00:07:11,016 --> 00:07:13,602 Kas oled Phoebesse armunud?- Ei. 70 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 Kui ta on Macy nägu, ajad mulle paska. 71 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 Ära ropenda, semu.- Pole viga, Greg. Ma olen 12. 72 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Ta pole niisama armunud. Tal on pruut. 73 00:07:21,318 --> 00:07:22,527 Ära aja, kurat! 74 00:07:22,611 --> 00:07:23,987 Sul on pruut? 75 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 Pruut ja puberteet? Puberteet ja pruut? 76 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 Jah.- Margaret. 77 00:07:30,327 --> 00:07:33,580 Mar… Mine persse. See on nagu…- Ei, Andrew. 78 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 Me pole praegu Tulane'i ühiselamus. 79 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 Sul on õigus. Vabandust.Oleme 60-aastase vanapoisi kodus. 80 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 Ropendada ei tohi. 81 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 Ma teen lihtsalt nalja. 82 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 Nalja teen. 83 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 Mu ema sisustas paiga hästi. 84 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 Jah, tõepoolest. 85 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 Miks Cath sind vihkab? 86 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 Mul oli eelmine nädal viiv. 87 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 Teie emal oli… 88 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 maniakaalne hoog. 89 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 Greg, su eesmärk maamuna pealon justkui asju veidraks teha. 90 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 Arvad? 91 00:08:15,997 --> 00:08:17,082 Jah. 92 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 Olgu, näita end. 93 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Näed viks välja. 94 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 Pööra ümber. Las ma vaatan. 95 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 Laks! 96 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 Uskumatu, et tuled kutsetamu õe bat mizva'le. 97 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 Jah, ma ei käinud teenistuselgi. 98 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 Tulin oma ema asemel, 99 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 sest Davidil peab kogu aegpereliige kaasas olema. 100 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 See pole tõsi.- Nalja tegin. 101 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 Kas teie ema on kombes? 102 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 Jah. Ma ei kuulnud juhtunu üksikasju. 103 00:08:43,942 --> 00:08:46,278 Mina ka mitte.- Mu arust on ta kombes. 104 00:08:46,361 --> 00:08:48,530 Tähtsam küsimus on:„Kas Cath on kombes?“ 105 00:08:48,613 --> 00:08:49,906 Cathil läheb hästi. 106 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 Ta armastab su ema, tegelikult igat ema. 107 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 Välja arvatud ühte hullu,kes oli asendusõpetaja Newarkis 108 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 ning kuuldavasti keppissöökla WC-s hr Charlebois'ga. 109 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 Meie direktori hr Charlebois'ga? 110 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 Sa läksid meelest. Persse!Unustan, et olen laste seas. 111 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 Pheeb alustab tugevaltsüütute mängude teemaga. 112 00:09:14,723 --> 00:09:18,643 Teemaks pidi olema „Vee all Pheebiga“,aga ta muutis viimasel hetkel 113 00:09:18,727 --> 00:09:23,106 oma mõrrast sõbra Gigi Rothmani tõttu,kes on „Väikse merineitsi“ fänn. 114 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 On alles mõrd.- Mõrd. 115 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 Mõrd.- Jah. 116 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 Kas sa käid nüüd tööl või… 117 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 Bat mizva peol ei tohi tegelikulttööst rääkida. 118 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 Sa oled siis töötuvõi sul on jama töökoht. 119 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 Mul on jama töökoht, jah.- Näed siis? 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 Seal on see hull ema. 121 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 Temast rääkisin just. 122 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 Mina näen keskkooliõpilastja tema vapustavat Prantsuse au pair'i. 123 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 See on ema oma lapsega. 124 00:09:50,217 --> 00:09:52,510 Ta sai siis emaksvarajastes teismetes ehk. 125 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 Ei, see laps on Davidi ja Phoebe klassis. 126 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 Tüdrukul on vist autism,seega ema pani ta hiljem kooli. 127 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 Kui kohutav nende mõlema jaoks. 128 00:10:01,561 --> 00:10:04,481 Cathi arust suitsetab ta kräkki.- Autistlik tüdruk? 129 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 Palun viin jõhvikamahlaga. 130 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 Ei, tegelikult viin soodaveega. 131 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 Ei, jõhvikamahlaga ikka. 132 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 Kolmteist! Teeme ära! 133 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 No nii. 134 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 Tulge, kõik. Nii juba läheb. 135 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 Tule, Phoebe. Saad hakkama. 136 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 Teeme algust. 137 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 Oi ei! 138 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 Siit tuleb ema. Varjuge! 139 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 Anna minna, ema! 140 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 Liiguta end! Jaa. 141 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 Poisid, mis siin toimub? 142 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 Kas me ei kavatse millalgi tantsida? 143 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 Aga sina, härra?Kas sa ei peaks oma pruudiga tantsima? 144 00:11:07,419 --> 00:11:10,714 Ma ei räägi temaga eriti.- Tore. 145 00:11:10,797 --> 00:11:14,718 Aga sina, Rod? Paistad elujõuline.Miks tantsupõrandal pole? Ei tantsi? 146 00:11:14,801 --> 00:11:16,720 Tantsin, aga see muusika imeb. 147 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 Ma nõustun sinuga, tõesti. 148 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 Kas on laul, mis su tantsima paneks? 149 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 BoyBandi „Fooly Cooly“. 150 00:11:25,228 --> 00:11:30,066 Kui ma palun DJ Richil seda laulu lasta,kas lubad siis elu eest tantsu vehkida? 151 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 Jah. See oleks nii pagana tase. 152 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 Tubli töö. Kas tahadtrips-traps-trullis mulle kaotada? 153 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 Või seltsid õige veidi? 154 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 Tahad koju minna? 155 00:11:47,208 --> 00:11:48,543 Sa ei võida mind. 156 00:11:48,627 --> 00:11:50,045 Ma arvan, et võidan. 157 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 Teen sulle nuntsikule pähe. 158 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 Raisk! Mängi seda laulu, kullake! 159 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 Tahad olla ristid või ringid? 160 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 Ringid.- Ristid. 161 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 Tere, kullake. 162 00:12:08,230 --> 00:12:12,567 Ma pole sind nii ammu näinud.- Ma tean. Su ema võiks siin olla. 163 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 Ütlen talle, et igatsed.- Palun. 164 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 Kas sa tööd juba said? 165 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 Su tütar küsis samaja mul pole head vastust. 166 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 Aga teil pole siin täna peojuhti,nii et see on minu töö. 167 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 Ja teen seda tasuta. 168 00:12:27,040 --> 00:12:29,125 Arvasime, et DJ Richist piisab. 169 00:12:29,209 --> 00:12:31,920 Eksisite täiega, sest ta on väga vilets. 170 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 Aga pole viga,sest mul on 4. lauale küsimus. 171 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 Kas meile meeldib laul „Funky Town“? 172 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 Ega meil tantsima minna tasu? 173 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 Seda ei tasu mingil juhul teha. Jah.- Kindel? 174 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 Võid kõrvaklapid pähe pannaja läheme lihtsalt nurka. 175 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 Keegi ei tantsi oma emaga,kõrvaklapid peas. 176 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 Hei. Kas te tantsite? 177 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 Vahel. 178 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 Aga praegu pole tuju. 179 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 Nii et võib-olla veidi hiljem. 180 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 Vapustav. Kiiret pole üldse. 181 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 Aga täna on see õhtu, nii et… 182 00:13:11,668 --> 00:13:14,337 Mis õhtu?- Kas küsisid „mis õhtu“? 183 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 Ei. Mu ema küsis. 184 00:13:18,049 --> 00:13:20,385 Mis su ema nimi on?- Tema nimi on Domino. 185 00:13:20,468 --> 00:13:23,013 Domino, mina olen Andrew.- Tere, Andrew. 186 00:13:23,096 --> 00:13:24,723 Kas tohin sinu nime küsida? 187 00:13:24,806 --> 00:13:25,807 Lola. 188 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 Su nimi on Lola? 189 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 See on sõna otseses mõttesminu aegade lemmiknimi. 190 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 Mulle pani nime mu ema Domino. 191 00:13:34,232 --> 00:13:38,904 Noh, Domino, vastuseks su küsimusele…Mis su küsimus oligi? 192 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 Sa ütlesid: „Täna on see õhtu.“Ja mina küsisin: „Mis õhtu?“ 193 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 Täna on see õhtu,mil Lolaga tantsida vehite. 194 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 See pole üldse pakiline. Kiiret pole. 195 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 Aga teadke, et tantsupõrandalpole kellelgi pooltki nii lõbus, 196 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 kui teid ka seal pole, nii et… 197 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 Ma ei oska moonwalk'i. 198 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 Jaa! 199 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 Anna minna, Pheeb! 200 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 Hei. 201 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 Tere. 202 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 Mida tellid? 203 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 Üritan leida midagi, 204 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 mis annaks mulle julgustLola aeglasele tantsule kutsuda. 205 00:15:00,443 --> 00:15:03,405 Väga armas, aga ta ei tantsi. 206 00:15:04,281 --> 00:15:05,282 Pole viga. 207 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 Lolal on autism. 208 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 Seetõttu lahendabki tabat mizva peol oma kuubikut. 209 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 Mitte seetõttu, et peol on… 210 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 mängude teema.- Mängude teema. 211 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 Kas on raske? 212 00:15:20,380 --> 00:15:22,090 Jah, kuubik… Väga raske on. 213 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 Mina ei suuda seda lahendada,aga Lola on osav. 214 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 Ma pidasin silmas…- Ma sain aru. 215 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 Ei ole. Tähendab, vahel on. 216 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 Aga mitte tema tõttu. 217 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 Vabandust. 218 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 Vahel pean ma ennast autistlikuks. 219 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 Tõesti? 220 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 Noh… Ei. 221 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 See polnud päriselt.- Juhtus. 222 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 Vabandust.- Jääb meelde. 223 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 Ma arvan küll,et suudaksin ta tantsima meelitada. 224 00:15:53,914 --> 00:15:56,082 Annan sulle siis tuhat dollarit. 225 00:15:56,166 --> 00:15:57,834 Vead tuhande peale kihla? 226 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 Ei, annan selle niisama.- Ei. 227 00:15:59,586 --> 00:16:04,633 No nii pole lõbus. Veame õige 300 dollaripeale kihla, et meelitan ta tantsima. 228 00:17:09,488 --> 00:17:11,032 See poiss rokib. 229 00:17:11,116 --> 00:17:12,492 Ta on imearmas. 230 00:17:13,618 --> 00:17:17,997 Tänu talle ei vihka ma isegi Libumutti.- Cathy, nii ei või öelda. 231 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 Libu pani mu meest. 232 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 Võin öelda, mida tahan.- Miks ta Toddi paneks? 233 00:17:21,751 --> 00:17:23,795 Sinuta poleks pidu nii lõbus olnud. 234 00:17:23,879 --> 00:17:25,338 See on sulatõsi. 235 00:17:25,421 --> 00:17:28,842 Aga ära ole minuta uje.Lihtsalt tantsi, sa oskad väga hästi. 236 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 Margaret oli sinust nii sisse võetud. 237 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 Tüdrukud jumaldavad osavaid tantsijaid.Poisid ka. 238 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 Miks mind geiks pead? 239 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 Minu arust ei tasu kindlalt öelda,kes sa oled, 240 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 enne kolmandat ülikooliaastat. 241 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 Mis 3. aastal juhtub? 242 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 Palju asju.- Andrew. 243 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 Tere.- Hei. Arvasin, et lahkusite. 244 00:17:47,861 --> 00:17:51,615 Ilma hüvasti jätmata ei lahku.- Lola, Davidit tunned? 245 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 Jah.- Tere, Lola. 246 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 Tere, David. 247 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 Meil oli mullu ühine teadustund. 248 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 Issand, kui nunnud olete. 249 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 Andrew, tahtsime Lolaga sindmeiega tantsimise eest tänada. 250 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 Ning… David,küllap näen sind nendel pidudel tihti, 251 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 aga Andrew, ma vajan su Venmot, 252 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 sest sind ei pruugi ma enam näha.- Jajah. 253 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 Noh, minu arustpeame Andrew'd taas nägema. 254 00:18:18,725 --> 00:18:22,979 Daamid, mis toimub? Ma jäänveidikeseks ajaks New Jerseysse, 255 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 seega toon kindlalt Davidiveel mõnele bar mizva'le. 256 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 No seda on rõõm kuulda, 257 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 sest juudi emad piirasid su praegu sisse, 258 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 et sind motivatsioonitantsijaks värvata. 259 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 Nagu peojuhiks? 260 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 Jah. 261 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 Nende sõnul tegi ta igaühe jaoksõhtu täiuslikuks 262 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 ja nad vajavad ametlikku peokorraldajat. 263 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 Andrew, see on nii lõbus! 264 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 Arvad?- Jah! 265 00:18:44,960 --> 00:18:48,713 Ei tea, tahan enne Gregi arvamust kuulda.- Ära ole õel. Lõpeta. 266 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 See on nii hea. Sa saad firma luua. 267 00:18:52,133 --> 00:18:55,345 Nojah, ma vihkan tööd Lihapulkadesja õhtu oli tore, seega… 268 00:18:55,428 --> 00:18:58,265 Sa ei loobuksLihapulkade tööst täielikult. 269 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 Võtad lihtsalt vähem töötunde. 270 00:19:00,141 --> 00:19:02,435 Kas mainiti, kui palju palka saaksid? 271 00:19:02,519 --> 00:19:05,522 Kui palju peojuht teenib, huvitav? 272 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 Nad vist ütlesid, et napilt vähemkui õnnetu ravimifirmajuht. 273 00:19:09,776 --> 00:19:12,696 Mida see veel tähendab?- Kallis, see pole naljakas. 274 00:19:19,077 --> 00:19:21,705 Kas sa mõtled Andrew' peale?- Ei. 275 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 Ma mõtlen selle peale, et söödanhomme Jerryle lillkapsast ja kurki. 276 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 Noh, sul tuleb homme vägev päev, Jerry. 277 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 Kuidas Andrew su tantsima meelitas? 278 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 Andrew lubas osta mulleMoYu 13x13 võlukuubiku 279 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 selle 300 dollari eest,mis ta sinult saab. 280 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 Kas ta oleks su jaoks hea hoidja? 281 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 Noh, ma ei saa hoidjatega hästi läbi, 282 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 aga Andrew'ga võib veidi teisiti olla. 283 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 Miks? 284 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 Ta meeldib mulleja talle meeldiks vist Jerry. 285 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 Ning ma arvan,et ta ei kohtleks mind lapsena. 286 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 Ära tee temast välja. 287 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 Ma ei saa siin elada.- Palun ära räägi nii. 288 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 Greg on tõesti munn. 289 00:20:24,267 --> 00:20:26,228 Ära ropenda.- Selleks kaongi siit, 290 00:20:26,311 --> 00:20:27,604 kui veidi raha saan. 291 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 Lõpeta. Ma tahtsin öelda, et Greg on munn, 292 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 aga talun seda,sest nad emaga on üksteisele head. 293 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 Aitäh, kullake. 294 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 Kuidas küll? 295 00:20:42,452 --> 00:20:47,332 Oled õnnelik? Kas ta teeb sind õnnelikuks?- Ma olen siin õnnelik. Olgu? 296 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 Gregi tõttu ei pea manii paljude asjade pärast muretsema. 297 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 Ning ma ei eeldagi,et sa seda veel mõistad. 298 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 Olgu, rohkem Gregist ei räägi. 299 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 Mis sa oma firma nimeks paned? 300 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 Hei. 301 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 Ütle mulle. 302 00:21:15,277 --> 00:21:19,114 Sulle meeldiks. David mõtles selle välja.- Mis see on? 303 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 Tantsujuht. 304 00:21:29,541 --> 00:21:30,709 {\an8}TANTSUJUHI VEND 305 00:21:30,792 --> 00:21:33,587 {\an8}Kui keegi oskab pidu käima tõmmata,on see mu vend Andrew. 306 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}Või õigemini Tantsujuht. 307 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 TANTSUJUHT 308 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 Seisma jäi. 309 00:21:43,430 --> 00:21:45,181 Rikki läks, sest seisma jäi. 310 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 Rohkem polegi. 311 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 Sa pead selle lõpuni tegema. 312 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 Ei. Kui seda nähakse,pannakse mind valvenimekirja. 313 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 See on nunnu. David on nii nunnu. 314 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 Mida sa ajad?Kas vaatasid sama asja kui mina? 315 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 Kaamera vihkab teda. Ta on puine. 316 00:21:59,905 --> 00:22:01,406 Mis siis? Veidi puine. 317 00:22:01,489 --> 00:22:04,034 Pole viga. See on nii nunnu, nii hea. 318 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 Ema, ma ei pea videot tegema.See asi pole nii. 319 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 Kuidas? Nagu töö? 320 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 Jah, saan palka,aga ei pea seda tööna võtma. 321 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 Olgu. No sa pead seda tööna võtma,kui tööd tahad. 322 00:22:15,420 --> 00:22:19,090 Ma ei taha seda tööna võtta,vaid Barcelonasse minekuks raha teenida. 323 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 Sest Maya õpilasvahetus on seal? 324 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 Ei. Veidi selle pärast, jah. 325 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 Aga tahan ka ise sinna minna. 326 00:22:31,519 --> 00:22:35,815 Olgu, kullake. Sa lihtsaltei öelnud mulle, et seda teha tahad. 327 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 Sest ma ei tahtnud sind kurvastada. 328 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 Kui sa teed, mida ise teha tahad,olen mina täiesti rahul. 329 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 Tahan vaid olla kindel,et sa teed, mida ise teha tahad. 330 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 Ära mine lihtsalt kõigega kaasa. 331 00:22:54,501 --> 00:22:59,256 Ma ei lähe lihtsalt Mayaga Barcelonasse.Tahan tõesti minna. See oleks suur asi. 332 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 Olen alati Barcelonasse minna tahtnud. 333 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 Mu arust on veider, et varem ei maininud… 334 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 Ma… Lõpeta, ema!- Sa ei öelnud mulle midagi… 335 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 Lihtsalt lõpeta. Ma ei taha…- Üritan vaid aidata. 336 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 Ma ei taha su abi. Lõpeta!- Olgu. 337 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 Issand. Oodake kaks sekundit. 338 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 Kes selle ümber ajas? 339 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 Sedasi. Peame juhtme sisse panema. 340 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 Sa tantsid ka. 341 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 Mine tantsi. Sa pead tantsima. 342 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 Teeme pärast seda laulu hamotzi ja toosti. 343 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 Ehmatasid mind.- Mis pudel see on? 344 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Mu veepudel? 345 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 Sellel on kirjas „viin“? 346 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 Ei… See on nali. 347 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 Tegin lihtsalt kord sõpradega naljaja panin sellise sildi. 348 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 Ning teised ei joo siis. 349 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 Olgu. Aga ma ei taha,et sa täna napsitaksid. 350 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 Ei napsita. Vabandust. 351 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 Tähelepanu! Tantsisite vapustavalt. 352 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 Ning nüüd on käeshamotzi, kiddush'i ja toosti aeg. 353 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 Annan mikrofoni sulle. 354 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 Aamen 355 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 Mazel tov. 356 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 Olgu. Anna minna, Jakey! 357 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 Tähelepanu. Järgmine laulon rabi Steinbergi soovilugu. 358 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 Selle pealkiri on „WAP“. 359 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 Nalja tegin, rabi Steinberg. 360 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 Makaronid potisOn alles märg tuss 361 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 Ta ei või seda laulu lasta. 362 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 Hei, semu. Miks see tüdruk lahkus? 363 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 Sest ta on liiga vana. 364 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 Kas sinus tekitab ebakindlust see,et ta on sinust pikem? 365 00:26:06,109 --> 00:26:09,362 Ta on pikem vaid seetõttu,et jäi autistina kolm aastat maha. 366 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 Ta on meist kolm aastat vanem. 367 00:26:13,033 --> 00:26:16,995 Kas sa olid temaga õel? Jätsid mulje,et ta ei suuda sulle peksa anda? 368 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 Ta ei suudagi. 369 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 Tead, kes kindla peale suudab? 370 00:26:21,750 --> 00:26:22,709 Mis siin toimub? 371 00:26:23,293 --> 00:26:27,130 Ei midagi. Poiss on lihtsalt kiusupunn.- Vabandust, mis mu poeg on? 372 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 Su poeg on munn. 373 00:26:29,507 --> 00:26:31,968 Kas ma haistan alkoholi, laps?- Mida? 374 00:26:32,552 --> 00:26:35,347 Mine persse, „täiskasvanu“.- Vau. Kui kena. 375 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 Sa oled Lisa laps? 376 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 Nimetage mind veel korra lapseks. 377 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 Mida sa ütlesid?- Mis toimub? 378 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 Su DJ käitub mu perega äärmiselt kohatult. 379 00:26:44,522 --> 00:26:45,690 Mida? 380 00:26:45,774 --> 00:26:49,569 Andrew, selgita olukorda.- Ma ei tahtnud, et peol kedagi kiusataks. 381 00:26:49,653 --> 00:26:51,529 Mine koju. Ma olen väga häiritud. 382 00:26:51,613 --> 00:26:53,448 Mine ise koju ja võta laps kaasa. 383 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 Ära räägi temaga nii, Andrew.- Keela tal… 384 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 Olgu, sa lahkud.- Sa alandasid rabi Steinbergi 385 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 ja käskisid inimestel„tussid märjaks“ tantsida. 386 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 Hei, kus su ema on?Tema kott oli seal varastamiseks valmis. 387 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 Ma ei tea, kus mu ema on. 388 00:27:12,676 --> 00:27:14,052 Kas tohin sinuga istuda? 389 00:27:14,135 --> 00:27:15,178 Jah. 390 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 Leidsin su kuubiku. 391 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 Aitäh. 392 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 Kas tahad mulle öelda,mida see väike õel mõrrapoiss sulle ütles? 393 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 Et mu koht pole tema klassis. 394 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 Oled kombes? Kas see vihastas sind? 395 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 Ma tahtsin lihtsalt lahkuda. 396 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 See on sinust väga äge. 397 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 Ma tahtsin teda pekstaja oleksin vangi sattunud. 398 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 Olgu, sa lahenda seda. 399 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 Ma üritan su ema üles leida,sest küllap ta muretseb. 400 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 Olgu. 401 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 Tere, naiste WC. Ma otsin kedagi. 402 00:28:03,143 --> 00:28:06,438 On siin kedagi, kelle nimi algab tähega D? 403 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 Andrew. 404 00:28:07,647 --> 00:28:10,859 Jah. Domino?- Kas Lola on kombes? Nägid teda? 405 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 Jah, ta teeb kuubikut. Kas oled kombes? 406 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 Ma olen siin omamoodi lõksus. 407 00:28:18,450 --> 00:28:20,952 Mis mõttes? Kas vajad WC-paberit? 408 00:28:21,036 --> 00:28:22,787 Mul lihtsalt sai kleit veriseks. 409 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 Ma olen terve. See pole lõikehaavast. 410 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 Selge. 411 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 Aga kas tooksid paberkäterätte? 412 00:28:30,837 --> 00:28:31,880 Jah. 413 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 Umbes kümme tükki. 414 00:28:33,173 --> 00:28:35,508 Jah.- Ja kas teeksid mõned märjaks? 415 00:28:36,218 --> 00:28:38,345 Kas teeksid mõned märjaks?- Jah. 416 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 Olgu. 417 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 Kas ulatud? 418 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 Persse. 419 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 Mis viga?- Ma ei ulatu nendeni. 420 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 Ma tegin just oma kleidi verisemaks. 421 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 Ma sirutan kaugemale.- Lihtsalt viska. 422 00:28:55,779 --> 00:28:59,658 Ma kardan, et visates kukuvad põrandale,mis poleks hügieeniline su… 423 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 Anna siis alt. 424 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 Pane uks kinni. 425 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 Kas sa oled kombes? 426 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 Jah. 427 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 Kas lähen küsin kelleltki tampooni? 428 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 Ei, pole vaja. 429 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 Andrew, aita mind mu autoni. 430 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 Ma ei taha jätta vanematele muljet,et tegin WC-s „Kill Billi“. 431 00:29:35,735 --> 00:29:38,154 Jah, paistab tõesti nii. Kas sa… 432 00:29:38,238 --> 00:29:41,241 Päevad on sellised? Kas sa tahad mu… 433 00:29:43,159 --> 00:29:44,911 Kas tahad mu pintsakut? 434 00:29:44,995 --> 00:29:48,790 Vaevalt su pintsak mu perset katab.- Katab küll. Ma olen üsna pikk. 435 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 Ma ei taha, et lapsevanemad näeksid mindmõne kuti pintsakut kandmas. 436 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Olgu, mul on vist idee. 437 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 Hei.- Valmis sain. Kas leidsid mu ema? 438 00:30:04,139 --> 00:30:09,311 Tubli. Jah, leidsin su ema.Ning tal on väike visuaalne situatsioon, 439 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 sest ajas midagi kleidi peale,aga mul on plaan. 440 00:30:12,063 --> 00:30:14,149 Mida ta kleidi peale ajas?- Praeliha. 441 00:30:14,733 --> 00:30:16,526 Aga mul on plaan. 442 00:30:16,610 --> 00:30:18,570 Mu ema ei söönud praeliha. 443 00:30:18,653 --> 00:30:22,574 Keegi teine ajas praeliha tema peale.Aga vahet pole, sest mul on plaan. 444 00:30:22,657 --> 00:30:27,078 Ja sul on selles plaanis ülitähtis roll,sest ma ei saa peole naasta. 445 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 Olgu. 446 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 Vabandust, David. 447 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 Su vend Andrew palus mulpaluda sul mind plaaniga aidata. 448 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 Olgu. 449 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 Tere, härra. 450 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 Domino, tahaksin sinu ja Lolaise koju viia, kui sobib. 451 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 Ja peaksime ehk tee peal haiglas käima. 452 00:31:01,488 --> 00:31:03,365 Mul pole vaja haiglasse minna. 453 00:31:03,448 --> 00:31:04,449 Ma olen kombes. 454 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 Olgu. No sa näedtäiesti kombes välja, nii et… 455 00:31:11,539 --> 00:31:14,334 Kas tahad kallit või midagi?- Ei. 456 00:31:36,898 --> 00:31:37,983 Olgu. Kallis oled. 457 00:31:38,066 --> 00:31:39,150 Sina mulle ka. 458 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 Mida sa teha tahad? 459 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 Oled siin all,sellal kui Andrew küüti ootab? 460 00:32:05,719 --> 00:32:07,762 Ma tahan pidžaama selga panna. 461 00:32:07,846 --> 00:32:09,931 Olgu, nuntsik. Aja oma rida. 462 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 Ma tulen varsti head ööd soovima. 463 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 Vabandust, et lähedale tulin.Tundus, et sa kukud pikali. 464 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 Ma pean maha istuma. 465 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 Pean duši all käima. 466 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 Mu arust peaksime siin istuma. 467 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 Ma tahan selle kuradi T-särgi ära võtta. 468 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 Mulle su särk meeldib. 469 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 Abiellu siis sellega. 470 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 Domino. 471 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 Kas sa oled kombes? 472 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 Jah. 473 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Aitäh sulle. 474 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 KODU3 MINUTIT 475 00:34:11,177 --> 00:34:13,637 Hei. Vabandust, et ehmatasin. 476 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 Pole viga. Kus mu ema on? 477 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 Ta vist peseb ka hambaid, juhtumisi. 478 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 Mu hamstrit tahad näha? 479 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 Jah. 480 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 KARTULIMAAILM 481 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 Issake. 482 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 Sedasi, Jerry. 483 00:34:46,338 --> 00:34:49,132 Jumaldan Jerryt. Ta on väga nunnu. 484 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 Jeerum küll. 485 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 Kool algab peagi. Kas sa oled elevil? 486 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 Osaliselt. 487 00:34:57,724 --> 00:35:00,894 Jama, et suvi on läbi?- Veidi küll. 488 00:35:01,561 --> 00:35:04,522 Kas sa kogud kartulitambitsaid? 489 00:35:04,606 --> 00:35:05,982 Kogun jah. 490 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 See on tõeliselt äge. 491 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 Mida sa siis tavaliselt ennemagamaminekut teed peale Jeri toitmise, 492 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 pidžaama selgapaneku ja hammastepesu? 493 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 Ema sügab vahel mu selga,aga ma ei taha, et sina seda teeksid. 494 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 Ma ei lase kellelgi peale oma emamu selga puutuda. 495 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 See on täiega loogiline. 496 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 Miks sa siin oled? 497 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 Ai. Kas sa üritad mu tundeid riivata? 498 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 Ei.- No Lola, see oli üsna jõhker. 499 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 Ma ei tahtnud jõhker olla. 500 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 Ma niisama narrin. 501 00:35:42,644 --> 00:35:44,688 Su emal oli just raske õhtu 502 00:35:44,771 --> 00:35:47,566 ning ma tahtsin veenduda,kas olete kombes. 503 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 Aga ma lahkun nüüd. 504 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 Ning sind näen siis Lexi Raybat mizva peol, kui sa sinna tuled. 505 00:35:56,616 --> 00:35:58,743 Arvatavasti võtan osa. 506 00:35:58,827 --> 00:36:00,161 Suurepärane. 507 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 Olgu. Noh, head ööd. 508 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 Head ööd ka sulle, Andrew.- Ja head ööd ka sulle, Jerry. 509 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 On alles pagana nunnu hamster. 510 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 Tere. 511 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 Hei. 512 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 Tere. 513 00:36:16,511 --> 00:36:18,471 Lola tutvustas just mind Jerryle. 514 00:36:18,555 --> 00:36:20,765 Jah. Ta on Jerry üle väga uhke. 515 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 Kas sa varjad seal midagi? 516 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 Jah. 517 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 Lähen soovin head ööd.- Olgu. 518 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 Aga kui sa tahad all elutoas oodata,võime pärast rääkida. 519 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 Olgu. 520 00:36:35,947 --> 00:36:38,533 Tore, et sa siin oled.Arvasin, et lahkusid. 521 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 Kas sul on abikaasa?- Kihlatu. 522 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 Joseph. 523 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 Ta on Chicagos. 524 00:36:54,716 --> 00:36:57,761 Ta pole Lola isa, eks? 525 00:36:57,844 --> 00:36:58,845 Ei. 526 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 See on ta vanemate maja. 527 00:37:02,224 --> 00:37:03,225 Ta vanemad on siin? 528 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 Ta päris selle. 529 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 Tunnen end sinuga väga mugavalt.Ma ei tea, miks. 530 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 Aga tunnen nii. 531 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 Miks ei tunnekski mugavalt? 532 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 Lola sõnul küsisid satema tambitsate kohta. 533 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 Su laps on ülilahe. 534 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 Ning ma mõtlesin, kuidas muloli kombeks oma kandi peresid aidata. 535 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 Näiteks kui vanemad tahtsid väljas käia,olin ma nende lastega. 536 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 Või isegi valvasin nende maja. 537 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 Ning mind huvitab, kas sul ja Lolalon selline kokkulepe kellegagi, 538 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 kelle pean ära tapma.- Ei. 539 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 Ei, oleks vaid nii… 540 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 Tavaliselt viin taoma vanemate juurde, aga… 541 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 nad elavad väga kaugel ja see on tüütu. 542 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 Noh, kui sa ei taha seda millalgi teha, 543 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 helista mulle, sest mulle meeldibniisama istuda ja inimestega aega veeta. 544 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 Aga mõistan ka, kui sa seda ei taha,sest me pole eriti tuttavad. 545 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 Me oleme tuttavad. 546 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 Jah. Eks? 547 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 Kas sul on siin kuskil paberit? 548 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 Olgu. Mu number on sellel paberilipakal. 549 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 Ning ma tellin küüdi,et sa puhata saaksid. 550 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 Aga soovin tõesti, et sa helistaksid võimessiksid mulle, kui tahad eal välja minna 551 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 või millegagi abi. 552 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 Olgu. 553 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Kas tahad oma küüti oodates istuda? 554 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 Jah. Jälle põrandal? 555 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 Tõusime kõrgemale. 556 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 Mulle meeldib su diivan väga. 557 00:38:56,379 --> 00:38:57,589 Ma vihkan seda. 558 00:38:57,672 --> 00:38:59,799 Mina ka. Seda tahtsingi öelda. 559 00:39:04,012 --> 00:39:05,388 Kas sa tuled täna toime? 560 00:39:05,472 --> 00:39:06,681 Jah. 561 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 Mul polnud päevad. 562 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 Mul on tõesti kahju. 563 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 Seda ma arvasingi. 564 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 Kas Joseph teadis su rasedusest? 565 00:39:35,001 --> 00:39:37,629 Ärme räägi sellest kellelegi. 566 00:39:37,712 --> 00:39:38,880 Olgu. 567 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 Noh, kui sa eal kellegagi rääkida tahad,siis mul on tohutud kõrvad. 568 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 Kuhu su küüt jääb? 569 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 Issand. 570 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 Küllap on väga lähedal.Umbes kolm minutit. 571 00:40:02,696 --> 00:40:04,990 Ma ei soovi… 572 00:40:05,073 --> 00:40:06,074 Olgu. 573 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 Tähendab, ma tahan küll,aga tundub, et sina mitte. 574 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 Pole viga. 575 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 Tere, Macy. Mida sa täna õhtul teed? 576 00:40:48,658 --> 00:40:52,996 Kindlalt pole kedagi praegu siin?- Jah. Mu vanemad on bridžiturniiril. 577 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 Mu õde ööbib sõbra pool.- Olgu. 578 00:40:54,956 --> 00:40:56,833 Seega jah, võime häält teha. 579 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 Jah. Kõvemini. 580 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 Miks sa mind jõllitad?- Ei jõllita. 581 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 Pane silmad kinni. Miks lahti on?- Kinni on. 582 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 Lahti olid. 583 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 Võid selle WC-sse visata. 584 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 Kes sina oled, härra Persevest? 585 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 Mida kuradit samu kallimaga teed, persevest? 586 00:41:56,977 --> 00:41:58,937 Uskumatu, et ülikool on läbi. 587 00:41:59,020 --> 00:42:00,564 Uskumatu, et seksisime just. 588 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 Miks?- Ei tea. Lihtsalt tunnen end vanana. 589 00:42:04,526 --> 00:42:06,027 Ma käisin sinuga algebras. 590 00:42:06,111 --> 00:42:09,406 Ja bioloogias. Dr Mindle'iga. 591 00:42:09,489 --> 00:42:12,534 Kas sa olid minusse armunud?- Kõik olid. 592 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 Jah, aga sina? 593 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 Sa meeldisid mulle. 594 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 Aga mulle vist tundus,et sul oli nii palju inimesi. 595 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 Palju kosilasi. 596 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 Sa mulle ei meeldinud. 597 00:42:29,175 --> 00:42:31,469 Ma tegelikult ei küsinud seda. 598 00:42:31,553 --> 00:42:35,348 Aga tänan aususe eest.- Sa meeldisid mulle mu õe bat mizva'l. 599 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 Ja nüüd enam mitte? 600 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 Nüüd mõtlen algebrale.- Ja bioloogiale dr Mindle'iga. 601 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 Kas mu tippaeg on möödas? 602 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 Ei. 603 00:42:52,574 --> 00:42:55,410 Muidugi mitte.- Ma lihtsalt vihkan oma tööd väga. 604 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 Kui saaksin vaid ameti maha pannaja peojuhiks hakata… 605 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 Ja Lihapulkades töötada. 606 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 Aga kandideerisin just ühele töökohale. 607 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 See on Newarki vanemtöötaja tsooni 608 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 võimaluse analüütiku intern. 609 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 Lahe.- Ma ei saanud seda kohta. Keelduti. 610 00:43:18,266 --> 00:43:22,103 Kas peaksin peojuhi tööst loobuma?- Noh, osalt on see tõesti totter. 611 00:43:22,187 --> 00:43:23,188 Väga totter. 612 00:43:23,271 --> 00:43:25,607 Aga samas iga töö on totter. 613 00:43:26,191 --> 00:43:27,692 Oma aja müümine on jabur. 614 00:43:27,776 --> 00:43:29,778 See on väga masendav. 615 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 Sa oled küll seksikas tantsija. 616 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 Ei. 617 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 Ära aja. 618 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 Tahad uuesti seksida?- Üldsegi mitte. 619 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 Ei, mees.Meil pole alkoholi. Soovin, et oleks. 620 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 Aga ei, meil pole siinkaubamajas alkoholi müügiluba. 621 00:43:48,672 --> 00:43:50,298 Kuidas Margaretil läheb? 622 00:43:50,382 --> 00:43:51,925 Kas hakkasite rääkima? 623 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 Mitte eriti. Me lihtsalt messimeja tantsime bar mizva'tel. 624 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 Justament! 625 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 Tantsupõrandal on sultemaga üsna metsik keemia. 626 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 Niisama ütled seda? 627 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 Ütlen seda, ses mul on silmad.Te tekitate koos sädemeid. 628 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 Millal su esimene suudlus oli? 629 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 Miks küsid? 630 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 Margaret tahtvattema sõbra sõnul suudelda. 631 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 Ja mida me sellest arvame? 632 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 Vasta ilma vingete prillideta. 633 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 Ma ei oska seda teoks teha. 634 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 Olgu. Esimene õppetund. 635 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 40 protsenti kogu asjast on vaistus kinni. 636 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 Kui tundub õige, siis arvatavasti ongi. 637 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 Usalda oma kõhutunnet. 638 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 Ning siis 10 protsention su aju ja kõik säärane. 639 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 Nagu plaan, strateegia. 640 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 Ning 50 protsenti sõltub Margaretist. 641 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 Sa ei tea temast midagi. 642 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 Sa ei tea, mida ta tahab,mis talle meeldib, 643 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 seega pead temaga rääkima. 644 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 Ürita teda tundma õppida. 645 00:44:55,822 --> 00:44:58,074 Kas õppetunde on veel?- Jah. 646 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 On viis… neli õppetundi selle kohta,kuidas parimat esimest musi saada. 647 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 PALUN TÖÖKOHTI 648 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 PALUN TÖÖKOHTI, TÖÖDINDEED.COM 649 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 Kas sa näed koolis Lolat tihti? 650 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 Jah, mul on tänavu emakeel temaga.Mis siis? 651 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 Võiksite temaga sõbralikud olla.Kiusupunnid imevad. 652 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 Ja oleks hea,kui nunnud poisid temaga sõbralikud on. 653 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 See kuttkiusab oma kahe sõbraga kõiki, ka meid. 654 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 Kes? Gavin? 655 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 Jah.- Noh, äkki peaksite talle peksa andma? 656 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 Ma annan kindlaltkunagi Gavinile kere peale. 657 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 Peekon munadega. 658 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 Sa käid temaga? 659 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 Harjutad mind mõttega? 660 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 Ausalt öeldes aitäh. 661 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 Kas satreenid suurte biitsepsite võistluseks? 662 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 Ma ei taha enam seda teha. 663 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 Suudad rohkem teha. 664 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 Suudad rohkem teha. 665 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 Ei suuda.Rohkem ei suuda. Ma pole selline tüüp. 666 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 Sa pole selline tüüp, semu. 667 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 Persse! 668 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 Issand. 669 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 Ma pole kätekõverduste tüüp. 670 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 Kõhulihaste tüüp ka mitte. 671 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 Miks sa seda töökohta tahad? 672 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 Noh… Sõber annab lootust. 673 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 Sõber Annab Lootuston meie mittetulundusühingu nimi, jah. 674 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 Aga miks sa tahadsuhtlustöötajana tiimiga liituda? 675 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 Jah, vabandust. 676 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 Ma õppisin Tulane'is turundust. 677 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 Ning mul on palju kogemusiühismeedia kujundusega. 678 00:47:07,037 --> 00:47:11,625 Ning palju kogemusi kliendihalduseprogrammidega, nagu Buffer ja MailChimp. 679 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 Ning… 680 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 Ma ei tea. Tahan lihtsalt kuidagi aidata 681 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 lapsi ja noori täiskasvanuid,kelle vanemaid mõjutab ASL. 682 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 ALS ikka. 683 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 See on üsna kindlalt ASL. 684 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 Ei, nali. Teil on mõistagi õigus. 685 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 Mu isal on ALS. 686 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 Ei ole. Ma ei tea, miks nii ütlesin. 687 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 Hei.- Hei. 688 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 Kuidas intervjuu läks? 689 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 Ma jätkan ikka Lihapulkadesja peojuhina rühkimist. 690 00:48:04,344 --> 00:48:07,764 Kas räägiksid teise õppetunni?- See on järgmine. 691 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 Pühenda talle kogu oma tähelepanu.Muud ei tahetagi. 692 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 See on üsna lihtne. 693 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 Kas paistab hea? Jah? 694 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 Sa oled kuningas.- Laste poolel? 695 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 Jah, ma juhin täiskasvanuid. 696 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 Võib-olla hüüame käike ette? 697 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 Äkki ma teen nagu… 698 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 Sinu kord. Või midagi sellist? 699 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 Jah, plaks-plaks.Ja siis võid ehk kutsuda… 700 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 kutsuda mõne oma sõbra tantsimavõi midagi sellist. 701 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 Näiteks Carteri. 702 00:48:37,377 --> 00:48:39,921 Ma tulen kohe tagasi. Te harjutage veel. 703 00:48:40,005 --> 00:48:41,756 Pabistades ununeb. Harjutage. 704 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 Kuningas. Big Baller Brand. 705 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 Hei. 706 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 Tere. 707 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 Vabandust. Ma kaotasinsu numbriga paberilipaka ära. 708 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 Päriselt.Kaalusin helistada Lisale, su emale. 709 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 Ma vaatasin klassi nimekirjaning mõtlesin siis, 710 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 et ma ei hakka teatama:„Ütle pojale, et kaotasin ta numbri ära.“ 711 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 Nii et…- Kus Lola on? 712 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 Ta tuleb kohe Josephiga sisse. 713 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 Nad pargivad autot.Ütlesin neile, et mul on pissihäda. 714 00:49:11,494 --> 00:49:14,706 Aga tahtsid mind hoiatada?- Ei. 715 00:49:14,789 --> 00:49:19,002 Aga jah, tahtsin sind hoiatada.Joseph ei tea midagi, mis teda pahandaks. 716 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 Nojah, peo teema on„Sam saab netikuulsuseks. TikTok“. 717 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 Hei.- Tere, Andrew. 718 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 Hei, Lola. Nii tore on sind näha. 719 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 Tema on mu kihlatu…- Joseph. 720 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 Tore tutvuda.- Väga meeldiv. 721 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 Domino sõnul aitasid sa hiljuti. 722 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 Ma olen väga tänulik.- Jah. 723 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 Ning sa oled meie uus hoidja. 724 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 Olen jah. 725 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 Ning täna teed tööd?Sa olevat hea peojuht. 726 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 Jah, noh…Sa olevat hea elukutseline jurist. 727 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 Tegus. Ma ei tea, kas hea.- Käid tihti komandeeringus? 728 00:49:52,786 --> 00:49:55,121 Jah. Üks Chicago kohtuasihoiab mind eemal. 729 00:49:55,205 --> 00:49:57,499 Kas järgmine kohtuasi on Livingstonis? 730 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 Oleks see vaid nii…- See oleks tore. 731 00:50:00,293 --> 00:50:04,506 Kõik tema kohtuasjad on Chicagos.Peaksime sinna kolima. Me kaalume seda. 732 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 Tema tahab, ma pigem mitte. 733 00:50:07,467 --> 00:50:08,718 Kus pulm toimub? 734 00:50:08,802 --> 00:50:10,262 Siin. Varsti. 735 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 Kas läheme…- Jah, täiega. Ma ka. 736 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 Jaa! 737 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 Tere.- Hei. 738 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 Ma sain hoidja töö? 739 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 Jah. 740 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 Palun vabandust. Ma lihtsalt pidin… 741 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 Ei, hoiaksin meeleldi.Ma pole ümber mõelnud. 742 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 Olgu. Ma arvasin, et äkki… 743 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 Mida? 744 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 Ei midagi. Mul onjärgmisel nädalal üks sünnipäevapidu, 745 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 kuhu tahaksin minna, aga Joseph on ära. 746 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 Tulen hoidma. Kindla peale.- Seega… 747 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 Kui Lola seda tahab. 748 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 Muidugi tahab. Sa meeldid talle väga. 749 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 Tema mulle ka. 750 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 Ma ei näe.- See ongi asja mõte. 751 00:51:24,044 --> 00:51:28,089 Kuidas sa selles mängus nii kiire oled?- Olen palju harjutanud. 752 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 Jah. 753 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 Mis toimub? Mida sa teed? 754 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 Ei, asi pole läbi. 755 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 Ei! 756 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 Mis asi on „tihkjalt“?See pole sõna. „Tihkjalt“? 757 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 See on küll sõna. 758 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 No kasuta seda lauses. 759 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 Ma täitsin mängulaua tihkjalt tähtedega. 760 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 Mille, perssekukkunud laua?Nagu tihkjalt… Nagu tihane peeretas peale? 761 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 Ei, see on tihedalt täis.Tihkjalt tähendab tihedalt või tihkesti. 762 00:51:58,161 --> 00:52:00,330 Paksult täis, mitte hõredalt. 763 00:52:00,413 --> 00:52:02,040 Ma ei usu sind üldse. 764 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 Ning ma tõestan, et sa… räägid tõtt. 765 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 See ongi sõna. 766 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 Ma ei mõista,kuidas sa selles mängus nii osav oled. 767 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 Ma pole nii osav,lihtsalt sinust palju parem. 768 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 Vau. 769 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 Kas sa Jerryt toitsidja oma hambaid pesid? 770 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 Jah, muidugi. 771 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 Noh, kahjuks pole ema siin,et su selga sügada. 772 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 Kas ma saan sulle juttu lugeda või midagi? 773 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 Ma võin põrandal uinuda,sellal kui sa magama jääd. 774 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 Mul oli vaja, et ema mulle juttu loeks. 775 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 Pärast seda pidi ta mu kõrval magama,et ma uinuksin. 776 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 Mulle selline värk ei meeldi.Ma ei ürita jõhker olla. 777 00:52:44,749 --> 00:52:49,379 Ei-ei. Polegi. Tahan vaid olla kindel,et saad magama jääda. 778 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 Ma saan magama jääda. 779 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 Olgu. 780 00:52:54,384 --> 00:52:55,427 Noh, head ööd. 781 00:52:55,510 --> 00:52:58,930 Head ööd ka sulle, Andrew.- Ja head ööd ka sulle, Jerry. 782 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 Kas mul on sinine? 783 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 Jah, ülisinine. 784 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 Kuidas nii juhtus? 785 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 Lihtsalt tavaline. 786 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 Tahad midagi teada? 787 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 Jah. 788 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 Mul on lõbusam praegukui kogu ülejäänud õhtu jooksul. 789 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 Kas sul oli halb õhtu? 790 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 Ei, see polnud halb. 791 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 Jah, halb oli. 792 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 Ma olen halb inimene. 793 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 Minu arust pole sa halb. 794 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 Teeme vahetust. 795 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 Mida? 796 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 Olgu. 797 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 Mul on küsimus. 798 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 On sul eal depressioon olnud?- Vau. 799 00:53:56,905 --> 00:54:01,284 Tujurikkuja häire.- Sa ei pea tujurikkuja häiret käivitama. 800 00:54:01,368 --> 00:54:02,869 Mind lihtsalt huvitab. 801 00:54:02,953 --> 00:54:04,329 Mul on ammu depressioon. 802 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 Tujurikkuja häire. 803 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 Enne Lola sündi? 804 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 Eriti enne Lola sündi. 805 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 Teda kasvatades hakkas mul parem. 806 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 Mis tunne on depressioonis olla? 807 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 Ma ei tea. 808 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 Tunne on nagu… 809 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 nagu sa ei mäleta,milline parem enesetunne oli. 810 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 Ja siis teed asju, arvates,et need parandavad su enesetunnet, aga ei, 811 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 hoopis halvendavad seda. 812 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 Ja asjad, mille tegemist kardan väga, 813 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 aitaksid mind arvatavasti enim, 814 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 aga ma lihtsalt ei suuda neid teha. 815 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 Mu emal on bipolaarne häire. 816 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 Ta oli mu lapsepõlve ajaltihti depressioonis. 817 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 Ning kord küsisin ma tema käest sama asja 818 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 ja ta ütles:„Vahel on lihtsalt kergem kurb olla.“ 819 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 Aga ta üritab mitte olla, nagu tõesti. 820 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 Igaüks üritab. 821 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 Ma tean, et aju arvab depressiooni tõttu,et asjad pole päriselt, 822 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 aga soovin vahel,et inimesed nagu mu ema kuulaksid 823 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 oma aju asemel inimesi. 824 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 Ja häid inimesi, mitte sitakotte. 825 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 Tead, milline sa praegu välja näed? 826 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 Ei. 827 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 Sa näed välja nagu aegade armsaim inimene. 828 00:55:51,353 --> 00:55:56,149 Tead, milline sina praegu välja näed?- Ei huvita. Ma ei taha teada. 829 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 Kõik tundub praegu nii hea.Ma ei taha, et see muutuks. 830 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 Muudaksin vaid seda,et mu küünarnukid ei valutaks. 831 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 Need valutavad? 832 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 Jah, nendele sedasi toetumisest. 833 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 Vau. 834 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 Püha müristus. 835 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 Arvasin, et oled Greg. 836 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 Mis on? 837 00:57:16,104 --> 00:57:20,442 Kuule, Davidile need helbed ei maitse.- Ei, ainult sulle. 838 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 Aitäh.- Võta heaks. Mida sa täna tegid? 839 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 Käisin keskkoolisõpradega väljas. 840 00:57:33,330 --> 00:57:37,792 Kas teed oma Hispaania seikluse plaane?Sest ma olen valmis aitama. 841 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 Maya käib vist Barcelonas kellegagi. 842 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 Ma ei tahtnud seda enne öelda 843 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 ning ma ei ütle seda lihtsalt sellepärast,et su ema olen, 844 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 aga sa oled tema jaoks liiga heaja kõik teavad seda. 845 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 Nii arvavad sõna otseses mõttes kõik,keda ma tean. 846 00:58:05,987 --> 00:58:08,782 Kes?- Kõik. Greg… 847 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 See on tõsi.- Greg ütles sulle, et Maya on liiga hea… 848 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 See on tõsi.Me kõik teame, et see on tõsi. 849 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Fulbrighti õpilasvahetuses on… 850 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 Suured totud.- Totud. 851 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 Jah, olen tema jaoks liiga hea. 852 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 Su mälestused ei kao kuskile, muide. 853 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 Mul on kahju. Suureks kasvada on raske. 854 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 See on väga rusuv.Ma ei tea, palju mul järel on. 855 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 Nii palju, eks? 856 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 Mitte… Tead, mitte ilmtingimata. 857 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 Sa… 858 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 Sa tegid noorena palju. 859 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 Mul on kahju. 860 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 Aga minu arust oled sa kõigest ees. 861 00:59:29,070 --> 00:59:31,281 NICKY KUNST 862 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 Tere, Andrew. 863 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 Hei. 864 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 Kuulge, täna oli ju eriti kaunis? 865 01:00:22,707 --> 01:00:24,417 Me just rääkisime sellest. 866 01:00:24,501 --> 01:00:27,045 Jah, vahel ma tõesti kadestan judaismi. 867 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 Sama. 868 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 Ning Nicky ja tema pereolid nii armsad. Eks? 869 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 Jah, tema vanemad.Issand, nende nimel võiks surra. 870 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 See nädal Lolat hoiaksid,et saaksin Domino välja viia? 871 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 Jah. Mina ja Losaame taas pagana pidu panna? 872 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 No mul on neli nelja,mis teeb mu seisuks 195. 873 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 Ma üritasin kõigest väest sind võita.Mis su saladus on? 874 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 Mul pole saladusi.- Lubad? 875 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 Jah.- Olgu. 876 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 Noh, Lola tegi Andrew'le veel korra pähe. 877 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 Mida sa nüüd teha tahad, peoloom? 878 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 Ma pole täiesti kindel. 879 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 Kas tahad veel süüa?- Ei, tänan. 880 01:01:15,760 --> 01:01:21,016 Kas sulle meeldib minuga nii aega veeta?See paistab sind kurnavat. 881 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 Aga tea, et ma võin siin istudaja mitte rääkida. 882 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 Ma võin tšillida. Võin tšillija olla.Tundub, et ma räägin palju. 883 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 Vahel kurnab mindvaimselt ja füüsiliselt veidi see, 884 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 kui ma kaua seltsin. 885 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 Olgu. 886 01:01:39,784 --> 01:01:43,580 Vabandust, et ma kurnan.Kuidas saan seda mitte teha? Mis aitaks? 887 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 Sa arvatavasti ei saagi kuidagi aidata. 888 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 Vahel pean ma lihtsalt üksi taastuma. 889 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 Mulle tegelikult meeldib tühjas toas olla. 890 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 No ma kadestan seda väga. 891 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 Miks? 892 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 Sest ma soovin,et naudiksin tühja toa seltskonda. 893 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 Kas oled eal üritanud seda nautida? 894 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 „Kas oled eal üritanud seda nautida?“ Ei. 895 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 Ma olen valmis magama minemaja laseksin sul mu selga sügada. 896 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 Ma üritan parimal moel Dominot matkida. 897 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 Tee nii. 898 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 Ja sedasi. 899 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 Nii?- Jah. 900 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 Olgu. 901 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 Ja tõmba üle. 902 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 Nagu üle su selja? 903 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 Olgu. 904 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 Palun rohkem survet.- Olgu. 905 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 Sa oled rämps, lapsuke. 906 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 Hei. 907 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 Lõbus õhtu? 908 01:03:50,665 --> 01:03:51,958 Jah. 909 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 Õhtusöök, kino ja… pikk sõit koju. 910 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 Me just rääkisime sinust. 911 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 Ütlesin Dominole,et sa meenutad mulle mind ennast. 912 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 Väga huvitav. 913 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 Kuidas?- Kuidas Lola täna oli? 914 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 Ta oli tore. Me mängisime rummit. 915 01:04:12,854 --> 01:04:13,855 Võrratu mäng. 916 01:04:13,939 --> 01:04:15,232 Kus su sokid on, mees? 917 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 Ma võtsin need ära. 918 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 Need on mu jalatsites.Sest siin läks palavaks. 919 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 Siin on tõesti väga palav. 920 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 Jah, eriti palav oli 20 minutit tagasi. 921 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 Kas see on sinu särk? 922 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 Juhtumisi on jah.- 2018. aasta lend? 923 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 Kui vana sa oled? 924 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 Ma olen 22. 925 01:04:45,053 --> 01:04:49,516 Ma isegi ei mäleta 22-aastane olemist.- Ma ei mõistnud, et sa nii vana oled. 926 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 Ülikooli järel peab paljus selgust saama. 927 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 Jah, alati on vaja paljus selgust saada. 928 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 Kas aitad meil asjades selgust saada? 929 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 Kuidas palun? 930 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 Napsitasime mõlemad liiga palju.Vabandust, Andrew. 931 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 Me läheme magama. 932 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 Jah, pole üldse hullu. Jätan teid omaette. 933 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 Pean veel sulle maksma.- Võid Venmoga saata. 934 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 Ei, mul on sularaha. 935 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 Tänan. 936 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 Head õhtut, Domino. 937 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 Mis kolmas õppetund on? 938 01:05:27,679 --> 01:05:30,140 Ole temaga kuskil omaette. 939 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 Vaikses kohas.Teiste seltsis oleks halvem. 940 01:05:32,726 --> 01:05:36,980 Ütlen siis: „Lähme vaiksesse kohta“?- Kus mu Lihapulkade vest on, kurat? 941 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 Sul on ju mitu?- Jah, aga üks ootab pesu. 942 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 Ma ei taha haisva vestiga tööle minna. 943 01:05:41,735 --> 01:05:45,363 Kas saad aidata? See on kuskil siin.Vaata sahtlitesse või midagi. 944 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 Peaksid tüdrukujoogikraani juurde kutsuma. 945 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 Seal oli minu esimene suudlus. 946 01:05:56,416 --> 01:06:00,420 Või ära ütle midagi. Võta tal käest kinnija hakake jalutama. Ta küsib siis: 947 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 „Issand, kas suudleme nüüd esimest korda?“ 948 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 Imelik oleks ju?- Jah. Mitte juhul, kui hakkama saad. 949 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 Vaevalt ma saan. 950 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 Sellise suhtumisega ei saagi, David.Kus mu Lihapulkade vest on? 951 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 Tere, Andrew kuuleb. 952 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 Hei, siin härra Ron. 953 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 Helistan, et pakkuda sulle töödMTÜ-s Sõber Annab Lootust. 954 01:06:38,333 --> 01:06:42,212 Vau. Täna on vistmu viimane tööpäev Lihapulkades. 955 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 Suur tänu. Ma olen nii elevil.Kas see on pilakõne? 956 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 Rohkem ma Lihapulkades ei tööta 957 01:06:52,597 --> 01:06:54,182 DOMINOSÕBER KUTSUS MU TEATRISSE. 958 01:06:54,266 --> 01:06:57,143 JOSEPH ON ÄRA. KAS HOIAKSID TÄNA LOLAT?MÕISTAN, KUI SA EI TAHA. 959 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}KAHJUKS ON MUL JUBA OMAD PLAANID 960 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 Macy, mida sa täna õhtul teed? 961 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 Vabandust, preili. 962 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 Halloo. 963 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 Här… 964 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 Härra baar… 965 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 Mida tellida üritad? 966 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 Kes see säästuka Bradley Cooper on? 967 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 Ta toob mulle ja Lizzieleviina soodaveega. 968 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Kuidas näidend oli? 969 01:08:18,433 --> 01:08:21,561 See sai läbi. Siis tulime siia.- Loomulikult. 970 01:08:22,145 --> 01:08:25,232 Ma ei valeta.- Ma ei arvagi, et valetad. 971 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 Härra baarmen.- Tore. 972 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 MACYOLEME KÕRVAL ASUVAS BAARIS! 973 01:09:28,085 --> 01:09:30,964 Mis on?- Tahan hirmsasti suitsu. 974 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 Tee üks. 975 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 Ei, maha jätsin. 976 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 Kes täna Lolaga on? 977 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 Mu vanemad. 978 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 Kus su kihlatu on?- Chicagos. 979 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 Miks ta su kihlatu on? 980 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 Miks ta mu kihlatu on? 981 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 Jah. Mis toimub selles mõttes,et miks ta su kihlatu on? 982 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 Sa oled purjus. 983 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 Sa kõndisid siia tilde kujul. 984 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 Tilde? 985 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 Jah. See lainjas märkhispaania keeles n-tähe kohal. 986 01:10:09,044 --> 01:10:12,797 Ma tean, mis asi on tilde.- Ma oskan pehmelt astuda. 987 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 Aga praegu ei taha.Mind huvitab, miks sa abiellud. 988 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 Sest ma tahan pühendumist. 989 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 Ei jää sellist muljet. 990 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 Ma tean. 991 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 Aga ma tahan kindlalttäiskasvanute maailmas olla. 992 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 Ning ma tahan… et kõik muu seiskuks. 993 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 Ning ma tahan midagi ehitada. 994 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 Kas ta on su hingesugulane? 995 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 Kas sa usud neisse?- Jah. 996 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 Minu arvates on meil maamuna pealohtralt hingesugulasi. 997 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 Sina võid olla erand,kel on vaid paar tükki… 998 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 kes võivad ollaja tõesti ongi su hingesugulased. 999 01:11:08,395 --> 01:11:12,607 Aga enamik inimesi pole su hingesugulased.- Kui mitu hingesugulast? 1000 01:11:12,691 --> 01:11:14,651 Sul umbes neli. 1001 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 Neli? 1002 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 Neli hingesugulast.- Ma pole vist ühtegi kohanud. 1003 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 Oled küll.Jumal paneb nad su teele, et kohtuksite. 1004 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 Mitu sinul on? 1005 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 Umbes 1200. 1006 01:11:27,872 --> 01:11:30,208 Oled mõnda kohanud?- Jah. 1007 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 Domino… 1008 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 Issand, kui palju verd. 1009 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 Miks Chicagosse minna tahad? 1010 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 Sest ma tahan muutust ning… 1011 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 tahan vist ülikooli minna ja Chicagoson selleks palju rohkem valikuid. 1012 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 Ning mulle lihtsalt tundub,et kogu mu elu toimub seal. 1013 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 Mine kindlalt ülikooli.- Teadsin, et ütled seda. 1014 01:12:08,288 --> 01:12:10,624 Aga mine siin, et saaksin Lolaga hängida, 1015 01:12:10,707 --> 01:12:13,585 kui sul on õppimiseja koolitöödega tegemist. 1016 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 Ma nägin hiljuti unes,et kirjutan ülikooli sisseastumisavaldust. 1017 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 Ja Lola oli sealning ma ei suutnud keskenduda. 1018 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 Ja siis tulid sina ning ütlesid: 1019 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 „Valmis avaldust esitama?“Ja mina lihtsalt… 1020 01:12:34,314 --> 01:12:38,401 sattusin paanikasse,sest ma polnud avaldusega algustki teinud. 1021 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 Ja siis sa ütlesid… 1022 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 „Pole viga, sul on küllaga aega.“ 1023 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 Ja mul oli küljele kammitud tukk. 1024 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 Kas küljele kammitud tukk imes?Sellepärast tuli nüüd pisar silma? 1025 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 Tead, et ma olin Lola isaga abielus? 1026 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 Ei teadnud. 1027 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 Ta lahkus. 1028 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 Aitäh, et sa Lolaga nii lahke oled. 1029 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 See on kergeimast kergem. 1030 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 Ma tahan, et oleksid Lola elus. 1031 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 Aga ma ei taha, et sa enam teda hoiaksid. 1032 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 Miks? 1033 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 Sa pead oma 20-ndaid eluaastaid elama. 1034 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 Mulle tundub, et on asju,mida sa lihtsalt mulle ei ütle. 1035 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 Ning ma ei saa aru,kas sa hoiad tagasi soovi olla lähedane 1036 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 või kauge. 1037 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 Mina hoian tagasi soovi olla lähedane. 1038 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 Issand. 1039 01:15:09,928 --> 01:15:13,723 Sa pead lahkuma. Selle ukse kaudu.Persse, ta pidi homme tulema. 1040 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 Domino, vaata mind hetkeks.- Ei. 1041 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 Mina tulin vaid. 1042 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 Hei. 1043 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Kuidas sõpradel läheb? 1044 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 Ma suudlen homme Margsi. 1045 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 Andrew?- Tore. Väga äge. 1046 01:16:06,234 --> 01:16:08,778 Kas räägiksid mulleülejäänud õppetundidest? 1047 01:16:08,862 --> 01:16:10,780 Ei, mitte praegu. 1048 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 Mida? 1049 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 Miks? 1050 01:16:13,742 --> 01:16:15,827 Sest mul pole õppetunde. 1051 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 Iga kord, kui küsid õppetundi,mõtlen ma midagi välja. 1052 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 Ning ma ei taha seda praegu teha. 1053 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 Oot. Sa siis ajasid mulle udujuttu? 1054 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 David, palun käi praegu kuradile.Ma ei taha rääkida. 1055 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 Mul pole õppetunde. Ma ei tea sittagi. 1056 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 Ju ma ei tea,miks arvasin, et sa sittagi tead. 1057 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 Sul pole isegi pruuti. 1058 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 Tahad praegu kere peale saada?Sellepärast ütlesid nii? 1059 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 See pole naljakas.- Ma ei ürita nalja teha. 1060 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 Sa pole ainus, kes võib õel olla. 1061 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 Sa pole õel, David,vaid lihtsalt kuradi tüütu. 1062 01:17:26,022 --> 01:17:28,984 Tere, Andrew.- Mis teoksil, tšiller? Hei, Joseph. 1063 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 Hei. 1064 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 Kas sa saad veel midagi hoida? 1065 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 Oleneb, mida. 1066 01:17:36,283 --> 01:17:38,076 Olgu. Püsi paigal, oota. 1067 01:17:38,159 --> 01:17:39,369 Mis see on? 1068 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 See on… 1069 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 Lihtsalt MoYu 13x13. 1070 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 See on sulle. Sinu oma. 1071 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 Suur tänu selle eest. 1072 01:17:51,172 --> 01:17:55,552 Suudad ikka seda hoida? Suudad küll.- Väga lahke sinust, Andrew. 1073 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 Lola, istu õige sinna lauda 1074 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 ja kuuluta ala meie omaks,enne kui keegi tuleb. 1075 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 Kuule, me pole veel Lolale öelnud, 1076 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 aga me ei vaja enam sind hoidjaks. 1077 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 Miks? 1078 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 Põhjuseid on palju. 1079 01:18:15,113 --> 01:18:17,240 Üks on see, et mu kohtuprotsess lõppes. 1080 01:18:17,324 --> 01:18:19,659 Kokkuleppemenetlusega.- Palju õnne. 1081 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 Jah. Seega võtan ma väikse puhkuse. 1082 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 Me ei vaja enam hoidjat. 1083 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 Kus Domino praegu on? 1084 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 Ta on kodus. 1085 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 Kas ta on kombes? 1086 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 Jah, tal lihtsalt polnud täna peotuju. 1087 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 Miks sa nii ähmaselt räägid? 1088 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 Mida?- Kas ta on haige või mis? 1089 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 Hr Schindler vaatab siia,nagu tahaks, et sa oma tööd edasi teeksid. 1090 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 Ma lasen sul seda teha.Lähen istun Lolaga. 1091 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 Kas oleksid nii heaja valaksid mulle puhtalt vett? 1092 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 Ning pean vee all silmas viina. 1093 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 Kasuisa Greg. 1094 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 Hei. Ma tulin just su ema ja vennaga. 1095 01:19:16,299 --> 01:19:20,512 Ma ei arvanudki, et tulid üksiBenjamin Schindleri bar mizva peole. 1096 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 Kuuldavasti viime su pärast koju,sest sa tulid Uberiga. On nii? 1097 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 Just nii. 1098 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 Kuigi mulle tundub,et Uberi eest tasub maksta, 1099 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 vältimaks kalahaisu su autos. 1100 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 Mis kala?- Mul pole aimugi. 1101 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 Ma eeldasin, et su autos on mitu kala. 1102 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 Kas sa panid mu autosse kalu?- Ei, su auto lihtsalt haiseb. 1103 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 Olgu, Andrew. 1104 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 Olgu sul tore tänateatud inimesi rõõmustades. 1105 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 Olgu sul tore täna oma elu vihates. 1106 01:19:53,712 --> 01:19:57,757 Kas sa oled purjus, poja?- Jah. Just nii, söör. 1107 01:19:59,551 --> 01:20:03,430 Hei. Hr Schindler tahtis,et juba alustaksid. Kus sa olid? 1108 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 Narkotsi tegin.Ütle talle, et pidu tuleb tasemel. 1109 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 Jah, ma ütlen talle,et tema lapse peojuht tegi narkotsi. 1110 01:20:10,395 --> 01:20:12,314 Mis asja? Sa haised. 1111 01:20:12,397 --> 01:20:13,690 Ei, sina haised. 1112 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 Sa haised. Pead praegu tööd tegema. 1113 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 Noh, hr Schindleron klounikostüümis, nii et… 1114 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 Alusta kohe.Ma ütlen talle, et sa kakasid. Olgu? 1115 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 Tore. Ütle talle, mida tahad, ema. 1116 01:20:25,368 --> 01:20:26,411 Töö. 1117 01:20:26,494 --> 01:20:28,038 Selge. 1118 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 Issand halasta. 1119 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 Hei.- Mis on? 1120 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 Palun eilse pärast vabandust.Ma vajan nõu. Pabistan väga. 1121 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 Kõik pabistavad.Saad hakkama. Ma pean minema. 1122 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 Tere kõigile. Kas olete tsirkuseks valmis? 1123 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 Kas olete muusikaks valmis? Hästi. 1124 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 Ma tean, kui raskeon mõnel teist tantsupõrandale tulla, 1125 01:20:53,021 --> 01:20:57,817 aga täna alustame sellega,et kõik tantsivad Cha Cha Slide'i. 1126 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 Iga viimane kui üks teist. Eranditult. 1127 01:21:01,738 --> 01:21:06,201 Ma ei pane laulu käima enne,kui igaüks on tantsupõrandal. 1128 01:21:16,086 --> 01:21:19,506 Hei. Kas tahaksid minugajoogikraani juurde jalutada, 1129 01:21:19,589 --> 01:21:21,508 sellal kui kõik tantsivad? 1130 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 Jah. 1131 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 Kas tulime lihtsalt vett joomavõi jäämegi siia? 1132 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 Me võime siia jääda. 1133 01:21:55,959 --> 01:21:59,170 Kuidas su jalgpallimatš läks?- Hästi. Võitsime. 1134 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 Palju õnne. 1135 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 Ma lõin värava. Sinu jaoks. 1136 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 Tore. 1137 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 Väga kena kaelakee.- Kelle kuubik see on? 1138 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 Kas sa tahad… 1139 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 Suudelda? 1140 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 Mulle kingiti see just. 1141 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 Anna see siia.- Ei. 1142 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 Mida sa vaatad? 1143 01:22:22,652 --> 01:22:24,195 Hei! 1144 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 Tulen kohe tagasi.- Olgu. 1145 01:22:26,156 --> 01:22:28,617 VasakuleNüüd tagasi, kõik 1146 01:22:29,409 --> 01:22:33,413 Seekord üks hopsParem jalg, mütsutame 1147 01:22:33,496 --> 01:22:37,125 Vasak jalg, mütsutameTšatša väga osavalt 1148 01:22:37,208 --> 01:22:42,088 Tšatša nüüd, kõikNüüd on aeg olla funky… 1149 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 Anna mu kuubik tagasi!- Sa oled piisavalt pikk. 1150 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 Anna see talle tagasi.- Kao eemale. 1151 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 Kurat, Rodrigo. 1152 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 Sitapea. 1153 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 Kuulge. 1154 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 Jäid terveks?- Hei! 1155 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 Rahu. 1156 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 Hei!- Pagan võtaks. 1157 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 Kuule, ära tõuka mu ema. 1158 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 Jou, mida kuradit? 1159 01:23:10,075 --> 01:23:11,076 Hei! 1160 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 Pagan! 1161 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 Andrew, professionaalse tööotsagakaasnevad piirid. 1162 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 Need piirid on igal ametil. 1163 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 Olgu. Aga see, kuidas satolle mehe uinutasid, kasuisa Greg… 1164 01:23:28,093 --> 01:23:29,761 Andrew, see pole naljakas. 1165 01:23:29,844 --> 01:23:31,513 Ema, kahju, et sind löödi, 1166 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 aga Rodrigo ja David võitlesid lastega,kes on tropid. 1167 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 Kõik nende klassikaaslasedmagavad täna hästi, 1168 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 teades, et tropid lapsedja see tropp isa peksa said. 1169 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 Nüüd nad teistega ei nussi.- Ära ropenda. 1170 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 Jah. Asi oli seda väärt, ema ja Greg. 1171 01:23:44,734 --> 01:23:47,654 Jah. Ma olen kolm aastat oodanud,et neile peksa anda. 1172 01:23:47,737 --> 01:23:48,780 Uskumatu. 1173 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 Ja Greg,ma pole karmimat paremhaaki näinud, poisu! 1174 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 Jah.Ma ei teadnud, et sa nii liikuda suudad. 1175 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 Kas sa oled Jake Paul või? 1176 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 Teadsin, et see sulle meeldiks.Tüüp sõna otseses mõttes uinus. 1177 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 Keegi ei tohi teie ema lüüa. 1178 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 Ema, see pole laua peal. 1179 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 Mu kotti vaatasid?- Jah, polnud seal. 1180 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 Ma ei tea. Äkki on mu öökapil. 1181 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Olgu. 1182 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 Ma ei taha, et sa praegu autot juhiksid. 1183 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 Greg, ma jõin ühe dringi.- Kuhu sa lähed? 1184 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 Lähen sõbra poole, sest ta on haige 1185 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 ja tahan teda näha.- Miks sa kiirustad? 1186 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 Ma ei kiirusta.Pane jääd peale, jube näeb välja. 1187 01:24:37,078 --> 01:24:41,458 David, tule minuga üles.Ja teie pange rusikatele jääd peale. 1188 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 Sest lõite ju. 1189 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 Jah, söör.- Jah, söör. 1190 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 David, tule üles! 1191 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 Palun tõesti vabandust.Mul oli halb ööpäev. 1192 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 Tühiasi.- Ei ole, aga palun tõesti vabandust. 1193 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 Kas suudlesid täna esimest korda?- Ei. 1194 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 Ei? Väga hea. 1195 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 See on tegelikult väga hea,sest ma mõistsin midagi. 1196 01:25:08,068 --> 01:25:11,655 Mu õppetunnid imesid.Need olid täiega eksitavad. 1197 01:25:11,738 --> 01:25:15,951 Ma aina ütlesin, et tähtis on Margaretja talle kogu oma tähelepanu pööramine, 1198 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 aga mul ununes,et pead ka endale tähelepanu pöörama. 1199 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 See pole kerge, nagu ütlesime,vaid hoopis väga raske. 1200 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 Sest pead püüdma ka seda, mida ise tahad. 1201 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 Suudlemist nauditakse kahekesi. 1202 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 Ma pean minema. 1203 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 Sa tegid täna tõeliselt ägedat värki. 1204 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 Ma olen sinu suure vennana nii uhke. 1205 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 Kallis oled. 1206 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 Andrew?- Jah. Mis on? 1207 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 Õnn kaasa. 1208 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 Aitäh. 1209 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 Hei. 1210 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 Tere.- Tere. 1211 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 Kas sa oled haige? 1212 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 Ei, ma lihtsalt ei tahtnud peole tulla. 1213 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 Mida sa… Pidu pole ju läbi. 1214 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 Pole jah. 1215 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 Ma lihtsalt tahan sulle midagi öelda, 1216 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 sest mulle tundub,et teist võimalust enam ei tule. 1217 01:26:23,184 --> 01:26:28,398 Mulle tundub, et sa ei taha abielluda.Seega minu arust ei peaks sa seda tegema. 1218 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 Ning ma armastan sind. 1219 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 Sa ei armasta mind.- Armastan küll. 1220 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 Ning üle kõige tahan,et sa oleksid õnnelik. 1221 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 Ma olengi õnnelik. 1222 01:26:51,546 --> 01:26:57,469 Sinuga koos olles tunnen ma endnii elusa ja erilisena. 1223 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 Aga sellepärast, et kõik on… 1224 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 võimalik. 1225 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 Meil pole suhet. 1226 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 Aga kui oleks?- Ma ei tea. 1227 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 Ning ma ei taha teada,sest sa oled 22-aastane 1228 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 ja väärid sellest palju enamat. 1229 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 Ei saa lihtsalt otsustada,et armastad kedagi, 1230 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 ning kogu lugu ja kõik on hästi. 1231 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 Saab küll.- Ei saa. 1232 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 Saab küll. Saab. 1233 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 Sa isegi ei tea veel, kes sa oled. 1234 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 Oma südame kellelegi andmine on… 1235 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 kõige hirmuäratavam, 1236 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 kõige ohtlikum, 1237 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 kõige hämmeldavam asi. 1238 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 Aga kui suudleksime?Ehk muudab see su meelt. 1239 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 Ei. 1240 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 Ma tahan temaga abielluda. 1241 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 Ma tõesti tahan temaga abielluda. 1242 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 Ja ma tean, et ma ei jäta sellist muljet,aga tahan küll. 1243 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 Ma lihtsalt kardan nii väga. 1244 01:28:20,427 --> 01:28:23,096 Sest esimene lahkus. Ta jättis mu maha. 1245 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 Josephiga abiellumine aitaks sind enim. 1246 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 Mida? 1247 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 Sa ütlesid hiljuti,et sind hirmutavad väga asjad, 1248 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 mis sind enim aitaksid. 1249 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 Ma arvasin, et sa… 1250 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 Arvasin, et sa räägid minust. 1251 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 Sest ma olen idioot. 1252 01:29:24,324 --> 01:29:27,077 Palun tõesti vabandust.- Tee aken lahti. 1253 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 Palun tõesti vabandust.Ma olen rumal laps. 1254 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 Ma tean. Pole viga. 1255 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 Aitäh, et täna Lolat kaitsesid. 1256 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 Andrew, vaata mind hetkeks. 1257 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 Aitäh, et mu peret kaitsesid. 1258 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 Sõita suudad?- Jah. 1259 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 Nüüd olen ma purjus. 1260 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 Ema, kas saad mulle koheGregi autoga järele tulla? 1261 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 Jah, ma pole ohus.Kõik on lihtsalt sassis. 1262 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 Tere.- Andrew, tema on Ashlin. 1263 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 Ma olen sinust palju kuulnud. Sa olevat… 1264 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 Halloo?- Hei, mina tulin. 1265 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 Vabanesin varem.Kas võin Davidil järel käia? 1266 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 Jah. 1267 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 Kas su võtmed on siin?- Jah. 1268 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 Ema. 1269 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 Kas võin sulle midagi öelda? 1270 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 Vabandust, et minu tõttu sinika said. 1271 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 Seda tahtsin esmalt öelda.Silm näeb küll lahe välja. 1272 01:32:42,105 --> 01:32:46,651 Ning tahtsin ka öelda,et ma otsustasin Barcelonasse mitte minna. 1273 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 Aga arvan küll, et kolin peagi välja. 1274 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 Mul on selleks piisavalt raha. 1275 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 Aga ma ei koli vist eriti kaugele. 1276 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 Kõlab hästi, kallis. 1277 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 Ma olen tööl käiesmeie vanast majast möödunud. 1278 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 Iga päev jalutan mööda. 1279 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 Või nii?- Jah. 1280 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 Ja olen tõesti õnnelik iga kord,kui sellest möödun. 1281 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 Ning tahan, et sa seda teaksid. 1282 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 Mul on tung sulle öelda,et mul oli väga tore lapsepõlv. 1283 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 Ja minu arust oled sa tõeliselt hea ema. 1284 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 Loodetavasti sa tead, et ma nii arvan. 1285 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 Ja mulle meeldib ka sinu uus maja väga. 1286 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 Ning väga tore, et sa õnnelik oled. 1287 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 Kas sa üritad mind hauda viia? 1288 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 Jah. 1289 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 Jah, tule siia. 1290 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 Hei.- Tere. 1291 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 Millegipärast kartsin,et ma ei näe sind enam iial. 1292 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 No ma tavaliselt Davidil järel ei käi,aga täna vabanesin töölt varem, seega… 1293 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 Sa tõesti üllatasid mind tol õhtul. 1294 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 Mul lihtsalt polnud mahti mõelda,mida sulle öelda tahan. 1295 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 Asi pole vaid selles,et ma kardan pühendumist, 1296 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 sest mind on varem maha jäetud. 1297 01:35:11,796 --> 01:35:15,675 Asi on selles, et sa oled minusse armunud?- Jah. 1298 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 Aga ma tahtsin öelda seda, et… 1299 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 mu jaoks on tõeliselt raske 1300 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 leppida sellega,et kuni siit maamuna pealt lahkumiseni 1301 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 olen ma alati säärane sasipundar. 1302 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 Ma sain Lola nii noorena. 1303 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 Ning… 1304 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 sellest saati oli kõiktema järkude poolt määratletud. 1305 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 Ja siis tuli meie ellu Josephning ma olen väga tänulik, aga… 1306 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 kogu mu ülejäänud eluon kõik nende poolt määratletud. 1307 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 Kuid sina… 1308 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 Sul oled vaid sina. 1309 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 Ning see on hirmuäratav, aga ka vapustav. 1310 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 Sa saad lihtsalt asjades selgusele jõuda 1311 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 ega pea muretsemakellegi teise kaasamise pärast. 1312 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 Jah. Minu arust oled sa nii võrratu. 1313 01:36:32,460 --> 01:36:34,296 Mul on tõesti kahju, et… 1314 01:36:34,379 --> 01:36:35,630 Pole viga. 1315 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 No pagan, see imeb.- Mis asi? 1316 01:36:48,935 --> 01:36:52,939 Sa pidasid just mulle oma hüvastijätukõne.Seega jätame hüvasti. 1317 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 Ma parem lähen. 1318 01:37:14,878 --> 01:37:17,422 David ei tea, et ma auto parkisin, 1319 01:37:17,505 --> 01:37:19,591 seega peaksin järjekorda sõitma. 1320 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 Ja ma ei taha Lolat näha. 1321 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 Mõistsin hiljuti,et ma arvatavasti ei näe teda enam eriti, 1322 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 mis on minu jaoks väga loogiline. 1323 01:37:28,808 --> 01:37:30,769 Jah, aga see kurvastab mind väga. 1324 01:37:30,852 --> 01:37:32,229 Jah, mind… 1325 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 mind kurvastab ka väga. 1326 01:37:36,316 --> 01:37:37,901 Isver, sa oled väga armas. 1327 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 Ei ole. Ma lihtsalt armastan teid väga. 1328 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 Aga mu mälestused ei kao kuskile. 1329 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 Minu omad ka mitte. 1330 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 Lola omad ka mitte. 1331 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 Olgu, noh… 1332 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 Head aega. 1333 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 Oota.- Jah? 1334 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 Ma pidin üritama sulle selle kaardi saata. 1335 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 Kavatsesin selle postiga saata, aga… 1336 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 Mul pole…- Sul pole mu aadressi. 1337 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 Ma ei tea su kohta tegelikult midagi. 1338 01:38:22,696 --> 01:38:25,115 Aga võid selle võtta.- Tänan. 1339 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 Muide, ma olen oma arust hingesugulane. 1340 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 Aga ma tean, et Joseph on ka. 1341 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 Tahad sellest rääkida? 1342 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 Ei, praegu mitte.Hiljem ehk. Tänan küsimast. 1343 01:40:04,422 --> 01:40:06,591 Noh, ma arvatavasti teen koduülesandeid 1344 01:40:06,675 --> 01:40:09,928 söögilaua taga,seega võid millal iganes rääkima tulla. 1345 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 David, jääme igavesti sõpradeks. Olgu? 1346 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 Olgu. 1347 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 Aga kas tohin midagi kurba rääkida? 1348 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 Ma vist ei ela su toas enam kaua. 1349 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 Mul on vist aeg oma kodu leida. Eks? 1350 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 Jah, arvatavasti küll.Seal toas on üsna kitsas. 1351 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 Jah, väga kitsas on. 1352 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 Täna Margaretiga rääkisid? 1353 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 Jah. Veidi ka rääkisime. 1354 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 Mida? Ära aja praegu paska!Kas su esimene suudlus oli täna? 1355 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 Su esimene suudlus oli täna.Mida sa praegu ajad? 1356 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 Koolis? Issand. 1357 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 Olgu, me siis sõidame praegu koju, 1358 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 sa teed oma koduülesandedpagana kähku ära 1359 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 ja siis räägid mulleiga viimase kui üksikasja. 1360 01:41:08,820 --> 01:41:12,574 Siis näppame Gregi salakülmikust pudeleid,enne kui ta koju tuleb. 1361 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}KULUTA SEE ENDA PEALED X 1362 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 Miks sa kurb välja näed? 1363 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 Miks sa kurb välja näed? 1364 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 Mis viga? 1365 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 Ka mul on vist süda veidi murtud. 1366 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 Miks? Margareti tõttu? 1367 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 Ei. Sest… 1368 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 Ma hakkan sind igatsema. 1369 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 Ma hakkan sind ka igatsema, mees. 1370 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 6 KUUD HILJEM 1371 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 Tõlkinud Silver Pärnpuu