1 00:01:05,358 --> 00:01:07,360 जॉर्डन 2 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 -मुझे बस वे चमचमाते दिख रहे…-मॉम, मॉम। 3 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 -ए, जान।-हम हॉल में बात कर सकते हैं? 4 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 हाँ। 5 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 बस एक सेकंड रुको। 6 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 रुको, क्या हुआ? क्या हुआ? सब ठीक है? 7 00:02:06,920 --> 00:02:08,212 मुझे प्यार हो गया है, मॉम। 8 00:02:08,295 --> 00:02:10,048 वाह। किससे? 9 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 -बैला।-कौन? 10 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 जो लड़की सबसे आगे नाच रही है। 11 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 मुझे पता है कि वह मुझसे बड़ी है,पर शायद वह भी मुझसे प्यार करती है। 12 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 ठीक है। 13 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 -तुम्हें पक्का यक़ीन है, जान?-हाँ। 14 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 ठीक है। 15 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 पूरा यक़ीन है? 16 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 -हाँ।-ठीक है। 17 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 -मैं अभी आया।-कहाँ जा रहे हो? 18 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 -मैं आपसे कार में मिलूँगा।-कहाँ जा रहे हो? 19 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 कृपया, बस कार के पास जाइए। 20 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 -एंड्रू! सुपरस्टार!-हैलो। 21 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 तुम और मैं आज रात काफ़ी नाचे, हँ? 22 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 हाँ, सही कहा। 23 00:03:01,182 --> 00:03:04,477 क्या तुम मुझसे दोबारा मिलना चाहोगी? 24 00:03:04,561 --> 00:03:06,021 डेट पर? 25 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 मुझे पता है मैं छोटा हूँ, पर शायद हम, देखो… 26 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 मेरा मतलब… 27 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 शायद हम बस… 28 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 माफ़ करना, मैं सच में घबराया हुआ हूँ। 29 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 मेरी इतनी तारीफ़ कभी नहीं हुई। 30 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 पर… 31 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 मेरी उम्र ज़्यादा है। 32 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 -मुझे उसकी सच में ज़रूरत है।-मुझे भी ज़रूरत है। 33 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 क्या कर रही हो? 34 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 मेरे बेटे का दिल टूट गया है। 35 00:04:17,466 --> 00:04:21,137 चा चा रियल स्मूद 36 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 दस साल बाद 37 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 {\an8}वोडका 38 00:05:26,912 --> 00:05:28,330 तुम क्या करोगे? 39 00:05:28,413 --> 00:05:29,539 तुम्हें चूमूँगा। 40 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 कॉलेज के बाद। 41 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 मेरे सवाल का जवाब दो। 42 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 जवाब दे दिया। मैं तुम्हें कॉलेज के बाद चूमूँगा 43 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 क्योंकि मैंने तुम्हारे साथ बार्सिलोना जाने का फ़ैसला किया है। 44 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 यह मज़ाकिया नहीं है। 45 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 तुम बहुत नशे में हो। 46 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 नहीं, नहीं हूँ। 47 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 ठीक है। 48 00:06:11,081 --> 00:06:12,540 बस बताओ तुम क्या करोगे। 49 00:06:12,624 --> 00:06:14,167 मैंने बता दिया मैं क्या करूँगा। 50 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 मैं घर जाऊँगा, 51 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 और मैं एक बेहतरीन ग़ैर-लाभकारी संस्था में काम करूँगा। 52 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 तो, आपको कॉर्न डॉग पर बस चिली चाहिए? 53 00:06:23,260 --> 00:06:24,636 मीट स्टिक्स 54 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 आपको डुबोने के लिए सॉस चाहिए,या कॉर्न डॉग के ऊपर? 55 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 ए, माया। एंड्रू बोल रहा हूँ। 56 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 हैलो, माया। एंड्रू बोल रहा हूँ। 57 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 अभी मैं मीट स्टिक्स में हूँ, पूरी तरह से ऊब गया हूँ, 58 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 और मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा हूँ,और उम्मीद है कि तुम बार्सिलोना में मज़े कर रही हो। 59 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 क्या तुमने अपने भैया से आज रात के बारे में पूछा? 60 00:06:45,532 --> 00:06:47,158 नहीं, मैं भूल गया था। 61 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 क्या पूछना था? 62 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 कि मुझे एक बैट मिट्ज़्वा पार्टी में ले चलो। 63 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 तो, पार्टी कहाँ है, भाई? 64 00:06:52,581 --> 00:06:54,082 एंगलवुड में स्पेस इवेंट्स में। 65 00:06:54,165 --> 00:06:55,166 धन्यवाद, भाई। 66 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 यह कैथ की बेटी, फ़ीब के लिए है। मेसी की बहन। 67 00:06:58,128 --> 00:06:59,880 आजकल कैथ मुझे पसंद नहीं करती, इसलिए मैं नहीं जाऊँगी। 68 00:06:59,963 --> 00:07:01,131 पर मैंने पैसे भेज दिए हैं। 69 00:07:01,214 --> 00:07:02,299 क्या मेसी शहर में है? 70 00:07:02,382 --> 00:07:04,050 हाँ। मैंने उसे पूजा में देखा था। 71 00:07:04,134 --> 00:07:06,011 मैंने उसे बताया कि तुम यहीं हो। तुम्हें जाना चाहिए। 72 00:07:06,094 --> 00:07:07,220 वह बहुत ख़ुश होगी। 73 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 क्या उससे तुम्हें आपत्ति होगी? 74 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 -नहीं।-नहीं। 75 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 तुम्हें फ़ीबी पर क्रश है? 76 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 नहीं। 77 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 अगर वह मेसी जैसी दिखती है,तो तुम झूठ बोल रहे हो। 78 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 -भाषा, दोस्त।-कोई बात नहीं, ग्रेग। मैं 12 साल का हूँ। 79 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 इसे क्रश नहीं होते। इसकी एक गर्लफ्रेंड है। 80 00:07:21,318 --> 00:07:22,527 वाह। 81 00:07:22,611 --> 00:07:23,987 तुम्हारी गर्लफ्रेंड है? 82 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 गर्लफ्रेंड और यौवनारम्भ? यौवनारम्भ और गर्लफ्रेंड? 83 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 -हाँ।-मार्गरेट। 84 00:07:30,327 --> 00:07:31,328 मार… 85 00:07:31,411 --> 00:07:33,580 -कमबख़्त। यह तो ऐसा है…-नहीं, अंह-अंह। नहीं, एंड्रू। 86 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 हम अभी टूलेन डॉर्मिटरी में नहीं हैं, समझे? 87 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 हाँ, सही कहा। माफ़ कीजिए।हम एक 60-वर्षीय कुँवारे के घर में हैं। 88 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 कोई बुरे शब्द नहीं। 89 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। 90 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 मज़ाक कर रहा हूँ। 91 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 मॉम ने घर को बढ़िया सजाया है। 92 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 हाँ। बेशक़। 93 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 कैथ आपको पसंद क्यों नहीं करती? 94 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 पिछले हफ़्ते मुझे एक दौरा पड़ा था। 95 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 तुम्हारी माँ को पागलपन का… 96 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 दौरा पड़ा था। 97 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 ग्रेग, मुझे लगता है कि हालातों को अजीब बनाना हीपृथ्वी पर आपका उद्देश्य है। 98 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 तुम्हें ऐसा लगता है? 99 00:08:15,997 --> 00:08:17,082 हाँ। 100 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 ठीक है। मुझे तुम्हें देखने दो। 101 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 शानदार दिख रहे हो। 102 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 रुको। पीछे मुड़ो। मुझे कुछ देखने दो। 103 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 स्पैंक। 104 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 विश्वास नहीं होता कि तुम बिन बुलाएमेरी छोटी बहन की बैट मिट्ज़्वा में आए हो। 105 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 जानता हूँ। मैं पूजा में भी नहीं गया। 106 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 मैं इसलिए आया हूँ क्योंकि माँ नहीं आई, 107 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 और डेविड को हर समय अपने साथएक पारिवारिक सदस्य की ज़रूरत है। 108 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 -यह सच नहीं है।-मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। 109 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 तुम्हारी माँ ठीक हैं? 110 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 हाँ। हाँ। दरअसल, मुझे पता नहीं हुआ क्या था। 111 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 हाँ, मुझे भी नहीं पता। 112 00:08:45,110 --> 00:08:46,278 शायद वह ठीक हैं। 113 00:08:46,361 --> 00:08:48,530 "क्या कैथ ठीक है?" यह ज़्यादा ज़रूरी सवाल है। 114 00:08:48,613 --> 00:08:49,906 कैथ ठीक है। 115 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 वह तुम्हारी माँ को पसंद करती है।दरअसल, वह सभी माँओं को पसंद करती है। 116 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 सिवाए उस पागल के जोन्यूअर्क में सब्स्टिटूट टीचर हुआ करती थी। 117 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 और पता चला, उसने श्री शार्लाबॉइ के साथकैफ़ेटेरिया के बाथरूम में संभोग किया था। 118 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 हमारे प्रिंसिपल श्री शार्लाबॉइ? 119 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 मैं भूल गई कि तुम यहीं हो। धत्।मैं भूलती रहती हूँ कि मैं बच्चों के आसपास हूँ। 120 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 फ़ीब ने पूरा गेम्स थीम इस्तेमाल किया है। 121 00:09:14,723 --> 00:09:17,183 दरअसल, थीम होने वाला था "अंडर द सी विद फ़ीब," 122 00:09:17,267 --> 00:09:18,643 पर उसे अंतिम मिनट में थीम बदलना पड़ा 123 00:09:18,727 --> 00:09:21,521 क्योंकि उसकी कमीनी दोस्त,गिगी रॉथमन "लिटिल मरमेड" से आसक्त है, 124 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 और उसने उसे थीम बदलने पर मजबूर किया। 125 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 -कमीनी कहीं की।-कमीनी। 126 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 -कमीनी।-हाँ। 127 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 क्या तुम्हारे पास अभी कोई नौकरी है या… 128 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 दरअसल, हमें बैट मिटज़्वा पार्टी मेंनौकरियों की बात करने की अनुमति नहीं है। 129 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 ठीक है। यानी तुम बेरोज़गार होया फिर कोई भद्दी नौकरी करते हो। 130 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 -मेरी नौकरी भद्दी है। हाँ।-हाँ, देखा? 131 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 वह वही पागल माँ है। 132 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 मैं थोड़ी देर पहले उसी के बारे में बता रही थी। 133 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 मुझे एक हाई स्कूल की छात्रा के साथएक शानदार फ़्रेंच आया दिखाई दे रही है। 134 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 वह एक माँ और उसकी बेटी हैं। 135 00:09:50,217 --> 00:09:52,510 तो शायद वह किशोरावस्था में ही माँ बनी थी। 136 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 नहीं, वह लड़की डेविड और फ़ीबी की क्लास में है। 137 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 शायद वह ऑटिस्टिक वगैरह है।इसलिए, उसकी माँ ने उसका स्कूल में दाख़िला देर से करवाया। 138 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 उन दोनों के साथ बहुत बुरा हुआ। 139 00:10:01,561 --> 00:10:03,313 कैथ को लगता है कि वह कोकेन लेती है। 140 00:10:03,396 --> 00:10:04,481 वह ऑटिस्टिक लड़की? 141 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 कृपया, मुझे एक वोडका क्रैनबेरी दोगे? 142 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 नहीं, दरअसल, एक वोडका सोडा दोगे? 143 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 दरअसल, नहीं। वोडका क्रैनबेरी। 144 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 तेरह! चलो यह करें! 145 00:10:19,746 --> 00:10:20,747 फ़ीबी 13 146 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 चलो शुरू करें। 147 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 सभी आओ। देखो। 148 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 चलो भी, फ़ीबी। शाबाश। तुम बढ़िया नाचोगी। 149 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 पार्टी शुरू हो रही है। 150 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 अरे, नहीं। 151 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 अह-ओह। मॉम भी आ गई है। संभलकर। 152 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 शाबाश, मॉम! 153 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 कमर हिलाओ। हाँ। 154 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 दोस्तों। यहाँ क्या हो रहा है? 155 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 क्या हम… क्या हम नहीं नाचेंगे? 156 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 तुम्हारा क्या, सर? तुम्हारी कोई गर्लफ्रेंड नहीं हैजिसके साथ तुम नाच सको? 157 00:11:07,419 --> 00:11:08,670 मैं उससे बात ही नहीं करता हूँ। 158 00:11:09,337 --> 00:11:10,714 बढ़िया है। 159 00:11:10,797 --> 00:11:13,049 तुम्हारा क्या, रॉड? तुम काफ़ी जोशीले लगते हो। 160 00:11:13,133 --> 00:11:14,718 तुम नाच क्यों नहीं रहे हो? क्या तुम नाचते नहीं हो? 161 00:11:14,801 --> 00:11:16,720 मैं नाच सकता हूँ। पर यह संगीत ही बेकार है। 162 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 मैं तुमसे सहमत हूँ। पूरी तरह से सहमत हूँ। 163 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 क्या कोई ऐसा गाना है जिस पर तुम्हारा नाचने का मन करे? 164 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 बॉयबैंड द्वारा "फ़ूली कूली"। 165 00:11:25,228 --> 00:11:27,355 अगर मैं डीजे रिच से वह गाना चलाने को कहूँ, 166 00:11:27,439 --> 00:11:30,066 तो क्या तुम धमाकेदार डांस करोगे? 167 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 हाँ। वह शानदार होगा। 168 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 शाबाश। तुम चाहती हो मैं तुम्हें टिक-टैक-टो में हराऊँ? 169 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 या तुम थोड़ा घुलना-मिलना चाहोगी? 170 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 तुम घर जाना चाहती हो? 171 00:11:47,208 --> 00:11:48,543 आप मुझे हरा नहीं पाएँगी। 172 00:11:48,627 --> 00:11:50,045 मैं तुम्हें हरा दूँगी। 173 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 मैं तुम्हें हरा दूँगी। 174 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 वाह! चलो। गाना चलाओ! 175 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 तुम एक्स चुनोगी या ओ? 176 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 -ओ।-एक्स। 177 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 हैलो, जान। 178 00:12:08,230 --> 00:12:11,358 -आपसे मिले अरसा हो गया था।-हाँ। 179 00:12:11,441 --> 00:12:12,567 काश तुम्हारी माँ यहाँ होती। 180 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 -मैं उन्हें बताऊँगा कि आपने ऐसा कहा।-कृपया बताना। 181 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 क्या तुम्हें नौकरी मिली? 182 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 आपकी बेटी ने भी यही सवाल पूछा,और मेरे पास इसका अच्छा जवाब नहीं है। 183 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 पर आपके पास यहाँ आज रात कोई पार्टी स्टार्टर नहीं है,तो वही मेरा काम है। 184 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 और मैं यह मुफ़्त में करूँगा। 185 00:12:27,040 --> 00:12:29,125 हमें लगा कि डीजे रिच काफ़ी होगा, इसलिए… 186 00:12:29,209 --> 00:12:31,920 आपने बेहद ग़लत सोचा,क्योंकि वह अपने काम में बहुत बुरा है। 187 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 पर कोई बात नहीं, क्योंकि,टेबल चार, मेरे सवाल का जवाब दो। 188 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 क्या हमें "फंकी टाउन" नामक गाना पसंद है? 189 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 हमें नाचना नहीं चाहिए, है न? 190 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 -हमें बेशक़ नाचना नहीं चाहिए। हाँ।-पक्का? 191 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 तुम हैडफ़ोन पहन सकती हो,और हम बस कोने में नाच सकते हैं। 192 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 कोई हैडफ़ोन पहनकर अपनी माँ के साथ नाच नहीं रहा है। 193 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 ए। क्या तुम दोनों नाचती हो? 194 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 कभी-कभी। 195 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 पर अभी हमारा नाचने का मन नहीं है। 196 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 तो शायद थोड़ी देर बाद नाचेंगे। 197 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 बढ़िया है। वैसे, हाँ, कोई जल्दबाज़ी नहीं है। 198 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 पर, आज ही वह रात है, इसलिए… 199 00:13:11,668 --> 00:13:13,044 कौन सी रात? 200 00:13:13,128 --> 00:13:14,337 क्या तुमने "कौन सी रात" कहा? 201 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 नहीं, मैंने नहीं कहा। मेरी माँ ने कहा। 202 00:13:18,049 --> 00:13:19,092 तुम्हारी माँ का नाम क्या है? 203 00:13:19,175 --> 00:13:20,385 उनका नाम डॉमिनो है। 204 00:13:20,468 --> 00:13:21,803 डॉमिनो। मैं एंड्रू हूँ। 205 00:13:21,887 --> 00:13:23,013 हैलो, एंड्रू। 206 00:13:23,096 --> 00:13:24,723 तुम्हारा नाम क्या है? 207 00:13:24,806 --> 00:13:25,807 लोला। 208 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 तुम्हारा नाम लोला है? 209 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 यह तो मेरा सबसे पसंदीदा नाम है। 210 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 मेरी माँ, डॉमिनो ने मुझे यह नाम दिया। 211 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 तो, डॉमिनो, तुम्हारे सवाल के जवाब पर आते हैं… 212 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 तुम्हारा सवाल क्या था? 213 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 तुमने कहा, "आज ही वह रात है।"और मैंने पूछा, "कौन सी रात?" 214 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 आज वह रात है जब तुम और लोला दिल खोलकर नाचोगी। 215 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 कोई जल्दबाज़ी नहीं है। बिल्कुल नहीं है। 216 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 बस जान लो कि किसी को डांस फ़्लोर परउतना मज़ा नहीं आएगा 217 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 अगर तुम दोनों वहाँ नहीं होगी, तो… 218 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 मुझे मूनवॉक करना नहीं आता। 219 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 हाँ! 220 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 शाबाश, फ़ीब! 221 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 ए। 222 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 हैलो। 223 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 तुम क्या लोगे? 224 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 मैं कुछ ऐसा ढूँढने की कोशिश करूँगा 225 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 जिससे मुझे लोला को स्लो डांस के लिए पूछने का साहस मिले। 226 00:15:00,443 --> 00:15:03,405 यह बेहद प्यारा है, पर वह नहीं नाचेगी। 227 00:15:04,281 --> 00:15:05,282 कोई बात नहीं। 228 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 लोला ऑटिस्टिक है। 229 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 इसलिए वह बैट मिट्ज़्वा पार्टी में भीअपने क्यूब से खेल रही है। 230 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 इसलिए नहीं क्योंकि पार्टी का थीम… 231 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 -गेम है। हाँ।-गेम। 232 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 क्या यह कठिन है? 233 00:15:20,380 --> 00:15:22,090 हाँ, वह क्यू… वह सच में कठिन है। 234 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 मुझसे यह बिल्कुल नहीं होता है,पर वह इसमें सच में अच्छी है। 235 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 -मेरा मतलब था…-मुझे तुम्हारा मतलब पता है। 236 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 नहीं। मेरा मतलब, कभी-कभी। 237 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 पर उसकी वजह से नहीं। 238 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 माफ़ करना। 239 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 कभी-कभी मुझे लगता है कि मैं ऑटिस्टिक हूँ। 240 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 सच में? 241 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 दरअसल… नहीं। 242 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 -मुझे ऐसा नहीं कहना चाहिए था।-पर तुमने कह दिया। 243 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 -मुझे सच में खेद है।-मुझे यह याद रहेगा। 244 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 मुझे सच में लगता है कि मैं उसे नचा सकूँगा। 245 00:15:53,914 --> 00:15:56,082 मैं तुम्हें 1,000 डॉलर दूँगी। 246 00:15:56,166 --> 00:15:57,834 तुम 1,000 डॉलर की शर्त लगाना चाहोगी? 247 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 -नहीं, मैं बस तुम्हें यूँ ही दे दूँगी।-नहीं। 248 00:15:59,586 --> 00:16:02,255 ठीक है, यह मज़ेदार नहीं है। क्यों न मैं तुमसे… 249 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 मैं तुमसे 300 डॉलर की शर्त लगाता हूँ किमैं उसे नचवा लूँगा। 250 00:17:09,488 --> 00:17:11,032 वह लड़का शानदार है। 251 00:17:11,116 --> 00:17:12,492 वह बेहद प्यारा है। 252 00:17:13,618 --> 00:17:15,786 उसे देखकर मुझे उस कमीनी से भीनफ़रत नहीं हो रही है। 253 00:17:15,870 --> 00:17:17,997 कैथी, यह उचित नहीं है। 254 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 उसने मेरे पति के साथ संभोग किया। 255 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 -उसने टॉड के साथ संभोग नहीं किया। वह क्यों करेगी?-मैं जो मर्ज़ी कह सकती हूँ। 256 00:17:21,751 --> 00:17:23,795 अगर तुम नहीं होते, तो इतना मज़ा नहीं आता। 257 00:17:23,879 --> 00:17:25,338 यह पूरी तरह से सच है। 258 00:17:25,421 --> 00:17:27,549 पर जब मैं तुम्हारे साथ न रहूँ, तो शर्माना मत। बस नाचना। 259 00:17:27,632 --> 00:17:28,842 तुम सच में अच्छा नाचते हो। 260 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 मार्गरेट तुम पर लट्टू हो गई थी। 261 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 लड़कियों को अच्छा नाचने वाले पसंद आते हैं,और लड़कों को भी। 262 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 तुम्हें क्यों लगता है कि मैं गे हूँ? 263 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 कॉलेज के पहले साल तक, तुम्हें तय नहीं करना चाहिए 264 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 कि तुम क्या हो। 265 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 कॉलेज के पहले साल में क्या होता है? 266 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 -कई चीज़ें होती हैं।-एंड्रू। 267 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 -हैलो।-ए। मुझे लगा तुम लोग चले गए। 268 00:17:47,861 --> 00:17:49,905 हम बिना अलविदा कहे नहीं जाते। 269 00:17:50,530 --> 00:17:51,615 लोला, तुम डेविड को जानती हो? 270 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 -हाँ।-हैलो, लोला। 271 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 हैलो, डेविड। 272 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 पिछले साल हम विज्ञान की क्लास में एक साथ थे। 273 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 भगवान, तुम लोग बेहद प्यारे हो। 274 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 एंड्रू, लोला और मैं तुम्हेंहमारे साथ नाचने के लिए धन्यवाद कहना चाहते थे। 275 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 और, डेविड, मुझे पता है किशायद मैं तुमसे कई ऐसी पार्टियों में मिलूँगी। 276 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 पर, एंड्रू, मुझे तुम्हारा वेन्मो चाहिए 277 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 -क्योंकि शायद मैं तुमसे फिर कभी नहीं मिलूँगी।-हाँ। 278 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 हमें एंड्रू से दोबारा मिलना होगा। 279 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 देवियों, यह क्या हो रहा है? 280 00:18:20,894 --> 00:18:22,979 मैं कुछ समय के लिए न्यू जर्सी में रहूँगा, 281 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 तो मैं बेशक़ डेविड कोअन्य बैट मिट्ज़्वा पार्टियों में ले आऊँगा। 282 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 मुझे यह सुनकर ख़ुशी हुई, 283 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 क्योंकि अभी हो यह रहा है कियहूदी माँओं ने तुम्हें घेर लिया है 284 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 जो तुम्हें अपना मोटिवेशनल डांसर नियुक्त कर रही हैं। 285 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 यानी पार्टी स्टार्टर? 286 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 -हाँ।-न-अह। 287 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 उन्होंने कहा कि इसने सुनिश्चित किया किसभी मज़ेदार रात गुज़ारें। 288 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 और उन्हें एक निर्दिष्ट पार्टी स्टार्टर चाहिए। 289 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 एंड्रू, यह बेहद मज़ेदार है। 290 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 -सच में?-हाँ! 291 00:18:44,960 --> 00:18:47,170 पता नहीं। मैं जानना चाहता हूँ कि ग्रेग क्या सोचता है। 292 00:18:47,254 --> 00:18:48,713 क्रूर मत बनो। बस करो। 293 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 यह अच्छी बात है। तुम एक कंपनी शुरू कर सकते हो। 294 00:18:52,133 --> 00:18:53,885 हाँ। मुझे मीट स्टिक्स में काम करने से नफ़रत है, 295 00:18:53,969 --> 00:18:55,345 और मुझे आज रात सच में मज़ा आया। तो… 296 00:18:55,428 --> 00:18:58,265 वैसे, तुम मीट स्टिक्स पूरी तरह नहीं छोड़ोगे। 297 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 तुम बस वहाँ अपना काम करने का समय घटाओगे। 298 00:19:00,141 --> 00:19:02,435 उन्होंने बताया कि तुम कितना कमाओगे? 299 00:19:02,519 --> 00:19:05,522 सोच रहा हूँ, एक पार्टी स्टार्टर कितना कमाता होगा। 300 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 उन्होंने कहा कि मैं एक उदास फ़ार्मास्युटिकलकर्मचारी से बस थोड़ा सा कम कमाऊँगा। 301 00:19:09,776 --> 00:19:10,986 इसका क्या मतलब है? 302 00:19:11,069 --> 00:19:12,696 बेटे, यह मज़ाकिया नहीं है। 303 00:19:19,077 --> 00:19:20,620 तुम एंड्रू के बारे में सोच रही हो? 304 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 नहीं। 305 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 मैं कल जेरी को फूलगोभीऔर खीरा खिलाने के बारे में सोच रही हूँ। 306 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 कल तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण दिन है, जेरी। 307 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 एंड्रू ने तुमसे नाचने हेतु मनाने के लिए क्या कहा? 308 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 एंड्रू ने कहा कि आप उसे जो 300 डॉलर देने वाली थीं, 309 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 उससे वह मेरे लिएमोयु 13-बाय-13 वाला मैजिक क्यूब खरीदेगा। 310 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 तुम्हें लगता है कि वह तुम्हारे लिए अच्छा बेबीसिटर रहेगा? 311 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 मेरी बेबीसिटर्स के साथ बनती नहीं है, 312 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 पर शायद एंड्रू के साथ मेरी बनेगी। 313 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 क्यों? 314 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 मुझे वह पसंद है। और शायद उसे जेरी पसंद आएगा। 315 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 साथ ही, मुझे नहीं लगता किवह मेरे साथ बच्चे जैसा व्यवहार करेगा। 316 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 तुम्हें बस उसे नज़रअंदाज़ करना होगा। 317 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 -मैं यहाँ सच में नहीं रह सकता।-कृपया, क्या तुम ऐसी बातें करना बंद करोगे? 318 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 ग्रेग कमीना है। सच में है। 319 00:20:24,267 --> 00:20:26,228 -ऐसे शब्द इस्तेमाल करना बंद करोगे?-इसलिए थोड़े पैसे मिलते ही 320 00:20:26,311 --> 00:20:27,604 मैं यहाँ से निकल जाऊँगा। 321 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 रुको। मैं यह कहने वाला था कि ग्रेग कमीना है, 322 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 पर मैं उसे इसलिए सहता हूँक्योंकि उसकी और माँ की जोड़ी अच्छी है। 323 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 धन्यवाद, जान। 324 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 कैसे? 325 00:20:42,452 --> 00:20:44,663 क्या आप ख़ुश हैं? क्या वह आपको ख़ुश रखता है? 326 00:20:44,746 --> 00:20:47,332 मैं यहाँ ख़ुश हूँ, ठीक है? 327 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 ग्रेग की वजह सेमुझे कई चीज़ों की चिंता नहीं करनी पड़ती है। 328 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 और मैं तुमसे अभी यह समझने की उम्मीद नहीं करती हूँ। 329 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 ठीक है, मैं ग्रेग के बारे में बात नहीं करुँगी। 330 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 तुम्हारे व्यवसाय का क्या नाम होगा? 331 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 ए। 332 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 बताओ। 333 00:21:15,277 --> 00:21:17,487 आपको यह सच में पसंद आएगा। डेविड ने यह नाम सोचा। 334 00:21:18,113 --> 00:21:19,114 क्या? 335 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 जिग कंडक्टर। 336 00:21:29,541 --> 00:21:30,709 {\an8}जिग कंडक्टर का भाई 337 00:21:30,792 --> 00:21:33,587 {\an8}अगर कोई है जिसे पार्टी शुरू करना आता है,तो वह मेरा भाई, एंड्रू है। 338 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}या फिर कहूँ, जिग कंडक्टर को? 339 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 जिग कंडक्टर 340 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 यह रुक गया। 341 00:21:43,430 --> 00:21:45,181 यह ख़राब हो गया क्योंकि यह रुक गया। 342 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 बस इतना ही है। 343 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 कब… तुम्हें यह पूरा करना होगा। 344 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 नहीं, मॉम। अगर किसी ने यह देखा,तो पुलिस मेरी निगरानी करना शुरू कर देगी। 345 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 यह प्यारा है। डेविड इतना प्यारा है। 346 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 आप क्या कह रही हैं?क्या आपने भी वही देखा जो मैंने देखा? 347 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 वह कैमरे में भद्दा दिख रहा है।वह पूरी तरह से अकड़कर खड़ा है। 348 00:21:59,905 --> 00:22:01,406 क्या हुआ अगर वह थोड़ा अकड़कर खड़ा है? 349 00:22:01,489 --> 00:22:04,034 कोई बात नहीं। यह बेहद प्यारा है। यह बेहद अच्छा है। 350 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 मॉम, मुझे वीडियो की ज़रूरत नहीं है।यह चीज़… वैसी नहीं है। 351 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 कैसी? नौकरी जैसी? 352 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 हाँ, मुझे पैसे मिलेंगे,पर मुझे इसे नौकरी मानने की ज़रूरत नहीं है। 353 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 ठीक है। पर, अगर तुम्हें नौकरी चाहिए,तो तुम्हें इसे नौकरी के रूप में सोचना होगा। 354 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 मुझे इसे नौकरी के रूप नहीं सोचना है। 355 00:22:16,796 --> 00:22:19,090 मुझे बस बार्सिलोना जाने के लिए पर्याप्त पैसे चाहिए। 356 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 क्योंकि वहीं माया अपना फुलब्राइट कर रही है? 357 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 नहीं। कुछ-कुछ, हाँ। 358 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 पर इसलिए भी क्योंकि मैं वहीं जाना चाहता हूँ। 359 00:22:31,519 --> 00:22:33,438 ठीक है, जान। तुम बस… 360 00:22:33,521 --> 00:22:35,815 तुमने मुझे बताया नहीं था कि तुम यही चाहते हो। 361 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 क्योंकि मैं आपको उदास करना नहीं चाहता था। 362 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 जब तक तुम अपने मन की करो, मैं पूरी तरह से ख़ुश हूँ। 363 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 मैं बस यह सुनिश्चित करना चाहती हूँ कितुम वही करो जो करना चाहते हो। 364 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 तुम्हें बस दूसरों का अनुसरण नहीं करना चाहिए। 365 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 मैं बस माया के कारण बार्सिलोना नहीं जा रहा हूँ। 366 00:22:57,045 --> 00:22:59,256 मैं सच में जाना चाहता हूँ। यह मेरे लिए बेहद ज़रूरी है। मैं… 367 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 बार्सिलोना ही वह जगह है जहाँ मैं हमेशा से जाना चाहता था। 368 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 ठीक है। पर यह सच में अजीब हैकि तुमने कभी इसका ज़िक्र नहीं किया… 369 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 -मैं… रुकिए। मॉम, रुकिए!-तुमने कभी मुझे बार्सिलोना के बारे में नहीं बताया… 370 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 -बस रुकिए। मैं नहीं चाहता…-मैं मदद करना चाहती हूँ। मदद करने की कोशिश में हूँ। 371 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 -मुझे आपकी मदद नहीं चाहिए। बस कीजिए!-ठीक है। 372 00:23:15,021 --> 00:23:17,023 जेकब 373 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 हे भगवान। रुको। सभी दो सेकंड के लिए रुको। 374 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 यह किसने गिराया? 375 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 लो हो गया। हमें इसकी तार प्लग में लगानी होगी। 376 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 तुम नाचती भी हो। 377 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 जाओ नाचो। तुम्हें नाचना होगा। 378 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 चलो इस गाने के बाद मोट्ज़ी करें और जाम पेश करें। 379 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 -भगवान, तुमने मुझे बुरी तरह डरा दिया।-उस बोतल में क्या है? 380 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 मेरी पानी की बोतल में? 381 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 जिस पर "वोडका" लिखा है? 382 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 अह-हँ। नहीं… यह बस मज़ाक में लिखा है। 383 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 एक बार मैं बस अपने दोस्तों के साथ मज़ाक कर रहा था,और मैंने इस पर वोडका चिपका लिया। 384 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 ताकि लोग इसे न पीएँ। 385 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 ठीक है, पर मैं नहीं चाहती कि तुम आज रात पीयो। 386 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 नहीं पीयूँगा। म… माफ़ करना। 387 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 सभी सुनो, आप सभी ने आज बढ़िया नाचा। 388 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 और अब यह मोट्ज़ी और किडिशऔर जाम पेश करने का समय है। 389 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 अब मैं यह तुम्हें देता हूँ। 390 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 आमीन 391 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 माज़ेल टोव। 392 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 ठीक है। शाबाश, जेकी! 393 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 ठीक है। रबी स्टाइनबर्ग ने अगले गाने की गुज़ारिश की है। 394 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 इसका नाम है "वैप।" 395 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ, रबी स्टाइनबर्ग। यह मज़ाक था। 396 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 मैकरोनी इन अ पॉटदैट्स सम वेट-एस पुसी 397 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 वह गाना। वह यह गाना नहीं चला सकता। 398 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 ए, दोस्त। वह लड़की चली क्यों गई? 399 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 शायद इसलिए क्योंकि वह ज़्यादा बड़ी है। 400 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 तुम असुरक्षित महसूस कर रहे होक्योंकि वह तुमसे लंबी है? 401 00:26:06,109 --> 00:26:07,777 वह मुझसे इसलिए लंबी है क्योंकि वह ऑटिस्टिक है 402 00:26:07,861 --> 00:26:09,362 और उसे तीन साल बाद स्कूल भेजा गया। 403 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 वह हमसे तीन साल बड़ी है। 404 00:26:13,033 --> 00:26:14,743 क्या तुम उससे बुरा बर्ताव कर रहे थे? 405 00:26:14,826 --> 00:26:16,995 उसे यह एहसास दिलाने की कोशिश में हो किवह तुम्हारी धुलाई नहीं कर सकती? 406 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 वह मेरी धुलाई नहीं कर सकती। 407 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 पता है कौन तुम्हारी धुलाई कर सकता है? 408 00:26:21,750 --> 00:26:22,709 यहाँ क्या हो रहा है? 409 00:26:23,293 --> 00:26:25,086 कुछ नहीं। यह बच्चा बस दादागिरी कर रहा है। 410 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 माफ़ करना, मेरा बेटा क्या कर रहा है? 411 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 तुम्हारा बेटा बुरा बर्ताव कर रहा है। 412 00:26:29,507 --> 00:26:30,884 क्या तुमसे शराब की बू आ रही है, बच्चे? 413 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 क्या? 414 00:26:32,552 --> 00:26:33,929 भाड़ में जाओ, बुड्ढे। 415 00:26:34,012 --> 00:26:35,347 वाह। बढ़िया है। 416 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 तुम लिसा के बेटे हो न? 417 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 तुम लोग मुझे एक और बार बच्चा बुलाओ। 418 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 -तुमने क्या कहा?-यहाँ क्या हो रहा है? 419 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 तुम्हारा डीजे मेरे परिवार के साथ अभद्र व्यवहार कर रहा है। 420 00:26:44,522 --> 00:26:45,690 क्या? 421 00:26:45,774 --> 00:26:47,442 एंड्रू, मुझे बताओ क्या हो रहा है। 422 00:26:47,525 --> 00:26:49,569 मैं बस सुनिश्चित करना चाहता था किकोई पार्टी में दादागिरी न करे। 423 00:26:49,653 --> 00:26:51,529 मुझे लगता है तुम्हें घर जाना चाहिए। मैं बेहद परेशान हूँ। 424 00:26:51,613 --> 00:26:53,448 घर तुम्हें जाना चाहिएऔर अपने बेटे को भी साथ ले जाना चाहिए। 425 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 -उससे ऐसे बात मत करो, एंड्रू।-तुम उससे कहो कि वह… 426 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 -ठीक है, यहाँ से जाओ। चलो।-तुमने रबी स्टाइनबर्ग को शर्मिंदा किया। 427 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 और तुमने अभद्र गाने पर लोगों को नाचने को कहा। 428 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 ए, तुम्हारी माँ कहाँ है? वह अपना बैग यूँ ही छोड़ आई थी। 429 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 मुझे पता नहीं मेरी माँ कहाँ हैं। 430 00:27:12,676 --> 00:27:14,052 मैं तुम्हारे साथ बैठ सकता हूँ? 431 00:27:14,135 --> 00:27:15,178 हाँ। 432 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 मुझे तुम्हारा क्यूब मिला। 433 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 धन्यवाद। 434 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 मुझे बताना चाहोगी उस कमीने लड़के ने तुमसे क्या कहा? 435 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 कि मुझे उसकी क्लास में नहीं होना चाहिए। 436 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 तुम ठीक हो? क्या तुम्हें गुस्सा आया? 437 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 मैं बस दूर चली जाना चाहती थी। 438 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 वैसे, तुम सच में कमाल की हो 439 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 क्योंकि मैं लगभग उसकी धुलाई करके जेल जाने वाला था। 440 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 ठीक है, जब तक तुम उस पर काम करो, 441 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 मैं जाकर तुम्हारी माँ को ढूँढने की कोशिश करता हूँक्योंकि शायद वह चिंतित होगी। 442 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 ठीक है। 443 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 हैलो, महिलाओं का बाथरूम। मैं किसी को ढूँढ रहा हूँ। 444 00:28:03,143 --> 00:28:04,394 क्या कोई अंदर है? 445 00:28:04,477 --> 00:28:06,438 क्या यहाँ किसी का नाम "ड" से शुरू होता है? 446 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 एंड्रू। 447 00:28:07,647 --> 00:28:09,107 हाँ। डॉमिनो? 448 00:28:09,190 --> 00:28:10,859 क्या लोला ठीक है? तुमने उसे देखा? 449 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 हाँ। हाँ, वह क्यूब से खेल रही है। तुम ठीक हो? 450 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 मैं यहाँ फँस गई हूँ। 451 00:28:18,450 --> 00:28:20,952 क्या मतलब? तुम्हें टॉयलेट पेपर चाहिए? 452 00:28:21,036 --> 00:28:22,787 मैं बस… मेरी ड्रेस में थोड़ा ख़ून लग गया है। 453 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 मैं… मैं ठीक हूँ। मुझे चोट नहीं लगी है। 454 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 समझ गया, ठीक है। 455 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 पर मुझे… मुझे कुछ पेपर टॉवल दे सकते हो? 456 00:28:30,837 --> 00:28:31,880 हाँ। हाँ। 457 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 करीब, दस। 458 00:28:33,173 --> 00:28:34,174 हाँ। 459 00:28:34,257 --> 00:28:35,508 और कुछ भिगो सकते हो? 460 00:28:36,218 --> 00:28:37,219 कुछ टॉवल भिगो सकते हो? 461 00:28:37,302 --> 00:28:38,345 हाँ। 462 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 ठीक है। 463 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 पहुँच पा रही हो? 464 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 धत् तेरी की। 465 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 -क्या हुआ?-मैं पहुँच नहीं पा रही। 466 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 मेरी ड्रेस में बस और ख़ून… और ख़ून लग गया। 467 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 -मैं थोड़ी और कोशिश करता हूँ।-हाँ, फेंक दो। बस फेंक दो। 468 00:28:55,779 --> 00:28:58,573 फेंक सकता हूँ पर शायद वह फ़र्श पर गिर जाएँगे,और यह तुम्हारे लिए 469 00:28:58,657 --> 00:28:59,658 स्वास्थ्यकर नहीं होगा… 470 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 तो फिर, नीचे से दो। नीचे… 471 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 दरवाज़ा बंद कर दो। 472 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 तुम ठीक हो? 473 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 हाँ। 474 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 क्या मैं किसी से पूछूँ कि क्या उनके पास टैम्पॉन वगैरह है? 475 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 नहीं, ज़रूरत नहीं है। 476 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 एंड्रू, मुझे कार तक पहुँचने में तुम्हारी मदद चाहिए 477 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 क्योंकि मैं नहीं चाहती कि माता-पिता सोचें किमैंने बाथरूम में किसी की हत्या कर दी। 478 00:29:35,735 --> 00:29:38,154 हाँ, यह वैसा ही दिखता है। क्या तुम… 479 00:29:38,238 --> 00:29:41,241 यही मासिक धर्म है? क्या तुम्हें मेरा… 480 00:29:43,159 --> 00:29:44,911 तुम मेरा कोट पहनना चाहोगी? मेरे पास कोट है। 481 00:29:44,995 --> 00:29:46,830 मुझे नहीं लगता कि तुम्हारे कोट से मेरा पिछवाड़ा ढंकेगा। 482 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 शायद ढंकेगा। मैं काफ़ी लंबा हूँ। 483 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 मैं नहीं चाहती कि माता-पितामुझे किसी लड़के का कोट पहने देखें। 484 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 ठीक है। मुझे कुछ सूझा है। 485 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 -ए।-मैंने पूरा कर दिया। मेरी माँ मिली? 486 00:30:04,139 --> 00:30:05,640 शाबाश। हाँ, तुम्हारी माँ मिल गई। 487 00:30:05,724 --> 00:30:09,311 और वह थोड़ी परेशानी में है 488 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 क्योंकि उसने अपनी ड्रेस पर कुछ गिरा दिया है,पर मेरे पास एक योजना है। 489 00:30:12,063 --> 00:30:13,064 उन्होंने क्या गिराया? 490 00:30:13,148 --> 00:30:14,149 स्टेक। 491 00:30:14,733 --> 00:30:16,526 वह… पर मैं… तो, मेरे पास एक योजना है। 492 00:30:16,610 --> 00:30:18,570 मेरी माँ स्टेक नहीं खा रही थी। 493 00:30:18,653 --> 00:30:20,906 किसी और ने उन पर स्टेक गिरा दिया। 494 00:30:20,989 --> 00:30:22,574 पर उससे फ़र्क नहीं पड़ता हैक्योंकि मेरे पास एक योजना है, 495 00:30:22,657 --> 00:30:25,201 और तुम उस योजना में एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाओगी 496 00:30:25,285 --> 00:30:27,078 क्योंकि मैं पार्टी में वापस नहीं जा सकता। 497 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 ठीक है। 498 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 माफ़ करना, डेविड। 499 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 तुम्हारे भाई, एंड्रू, ने कहा है किमैं एक योजना में तुमसे मदद माँगूँ। 500 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 ठीक है। 501 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 हैलो, सर। 502 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 डॉमिनो, मैं सच मेंतुम्हें और लोला को घर छोड़ने जाना चाहूँगा। 503 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 और शायद हमें अस्पताल में रुकना चाहिए। 504 00:31:01,488 --> 00:31:03,365 मुझे अस्पताल जाने की ज़रूरत नहीं है। 505 00:31:03,448 --> 00:31:04,449 मैं ठीक हूँ। 506 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 ठीक है। तुम बिल्कुल ठीक दिख रही हो, तो… 507 00:31:11,539 --> 00:31:12,958 क्या तुम चाहती हो कि मैं तुम्हें गले लगाऊँ? 508 00:31:13,041 --> 00:31:14,334 नहीं। 509 00:31:16,336 --> 00:31:18,004 {\an8}डेविडलोला 510 00:31:24,553 --> 00:31:26,221 {\an8}एंड्रूडॉमिनो 511 00:31:36,898 --> 00:31:37,983 ठीक है। मुझे तुमसे प्यार है। 512 00:31:38,066 --> 00:31:39,150 मुझे भी। 513 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 तुम क्या करना चाहोगी? 514 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 एंड्रू की गाड़ी आने तक यहाँ इंतज़ार करना चाहोगी? 515 00:32:05,719 --> 00:32:07,762 मैं जाकर अपना पजामा पहनना चाहूँगी। 516 00:32:07,846 --> 00:32:09,931 ठीक है, जान। जो मर्ज़ी करो। 517 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 मैं थोड़ी देर बाद तुम्हें शुभरात्रि कहने आऊँगी। 518 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 माफ़ करना मैं तुम्हारे इतने करीब खड़ा हूँ।मुझे लगा कि तुम गिरने वाली हो। 519 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 मुझे नीचे बैठना है। 520 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 मुझे नहाना है। 521 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 मुझे लगता है कि हमें बस यहीं बैठना चाहिए। 522 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 मुझे यह टी-शर्ट उतारनी है। 523 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 मुझे तुम्हारी शर्ट पसंद है। 524 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 तो इससे शादी क्यों नहीं कर लेते? 525 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 डॉमिनो। 526 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 क्या तुम ठीक हो? 527 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 हाँ। 528 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 धन्यवाद। 529 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 घर तीन मिनट 530 00:34:11,177 --> 00:34:12,512 ए। 531 00:34:12,596 --> 00:34:13,637 माफ़ करना मैंने तुम्हें डरा दिया। 532 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 कोई बात नहीं। मेरी माँ कहाँ हैं? 533 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 वह… शायद वह भी दाँत ब्रश कर रही है। 534 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 मेरे हैम्स्टर से मिलना चाहोगे? 535 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 हाँ। 536 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 पोटेटो वर्ल्ड 537 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 हे भगवान। 538 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 यह लो, जेरी। 539 00:34:46,338 --> 00:34:49,132 मुझे जेरी बेहद पसंद आया। वह बेहद प्यारा है। 540 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 हे भगवान। 541 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 तो, स्कूल जल्द ही शुरू होगा। क्या तुम उत्तेजित हो? 542 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 कुछ चीज़ों के लिए। 543 00:34:57,724 --> 00:34:58,975 तुम उदास हो कि गर्मियाँ ख़त्म हो गईं? 544 00:34:59,059 --> 00:35:00,894 थोड़ी सी, हाँ। 545 00:35:01,561 --> 00:35:04,522 क्या तुम आलू मैशर इकट्ठा करती हो? 546 00:35:04,606 --> 00:35:05,982 हाँ। 547 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 यह सच में शानदार है। 548 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 तो, सोने से पहले जेर को खाना खिलाने, और पजामा पहनने 549 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 और दाँत ब्रश करने के अलावा क्या करती हो? 550 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 कभी-कभी मेरी माँ मेरी पीठ खुजा देती है,पर मैं नहीं चाहती कि तुम ऐसा करो। 551 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 मैं अपनी माँ के अलावाकिसी को अपनी पीठ छूने नहीं देती हूँ। 552 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 हाँ। नहीं, यह बिल्कुल सही चीज़ है। 553 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 तुम यहाँ क्यों हो? 554 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 आउच। तुम मेरी भावनाओं कोठेस पहुँचने की कोशिश कर रही हो? 555 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 -नहीं।-लोला, वह थोड़ा क्रूर था। 556 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 मैं क्रूर बनना नहीं चाहती थी। 557 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। 558 00:35:42,644 --> 00:35:44,688 तुम्हारी माँ की रात थोड़ी बुरी बीती 559 00:35:44,771 --> 00:35:47,566 और मैं बस सुनिश्चित करना चाहता था कितुम लोग ठीक हो। 560 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 पर अब मैं जा रहा हूँ। 561 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 और मैं तुमसे लेक्सी रे की बैट मिट्ज़्वा पार्टी में मिलूँगा,अगर तुम आओगी तो। 562 00:35:56,616 --> 00:35:58,743 शायद मैं आऊँगी। 563 00:35:58,827 --> 00:36:00,161 बहुत ख़ूब। 564 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 ठीक है। तो, शुभरात्रि। 565 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 -तुम्हें भी शुभरात्रि, एंड्रू।-और तुम्हें भी शुभरात्रि, जेरी। 566 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 यह सच में बेहद प्यारा हैम्स्टर है। 567 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 हैलो। 568 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 ए। 569 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 हैलो। 570 00:36:16,511 --> 00:36:18,471 लोला ने अभी-अभी मुझे जेरी से मिलवाया। 571 00:36:18,555 --> 00:36:20,765 अरे, हाँ। उसे उस पर सच में गर्व है। 572 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 क्या तुम उसमें कुछ छुपा रही हो? 573 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 हाँ। 574 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 -मैं जाकर शुभरात्रि कहती हूँ।-ठीक है। 575 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 पर अगर तुम नीचे लिविंग रूम में इंतज़ार करना चाहो,तो हम बातें कर सकते हैं। 576 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 ठीक है। 577 00:36:35,947 --> 00:36:37,157 मुझे ख़ुशी है कि तुम यहाँ मौजूद हो। 578 00:36:37,240 --> 00:36:38,533 मुझे लगा कि तुम चले गए। 579 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 -तुम्हारा पति है?-मंगेतर है। 580 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 जोसफ़। 581 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 वह शिकागो में है। 582 00:36:54,716 --> 00:36:57,761 वह लोला का पिता नहीं है, है न? 583 00:36:57,844 --> 00:36:58,845 नहीं। 584 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 यह उसके माता-पिता का घर है। 585 00:37:02,224 --> 00:37:03,225 उसके माता-पिता यहीं हैं? 586 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 उसे यह विरासत में मिला। 587 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 मैं तुम्हारे साथ बेहद सहज महसूस करती हूँ। पता नहीं क्यों। 588 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 पर मैं करती हूँ। 589 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 तुम सहज महसूस क्यों नहीं करोगी? 590 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 लोला ने बताया कि तुमने उसके आलू मैशर के बारे में पूछा। 591 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 तुम्हारी बेटी बेहद शानदार है। 592 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 और मैं सोच रहा था कि मैं अपने पड़ोस मेंअन्य परिवारों की मदद किया करता था 593 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 जैसे कि, अगर माता-पिता बाहर जाना चाहते थे,तो मैं उनके बच्चों की देखभाल करता था। 594 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 या उनके घर की देखभाल करता था। 595 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 और मैं सोच रहा था कि अगर,तुम और लोला भी किसी से ऐसा करवाते हो। 596 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 -तो मैं उसकी जगह ले सकता हूँ।-नहीं। 597 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 नहीं, काश ऐसा होता। 598 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 आमतौर पर मैं बस उसेमेरे माता-पिता के घर ले जाती थी, पर… 599 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 वे काफ़ी दूर रहते हैं, और काफ़ी कष्ट होता है। 600 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 तो, अगर तुम कभी यह करना न चाहो, 601 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 तो मुझे फ़ोन करना क्योंकिमुझे लोगों के साथ समय बिताना अच्छा लगता है। 602 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 पर मैं समझता हूँ अगर तुम ऐसा करना न चाहोक्योंकि हम एक-दूसरे को अच्छी तरह नहीं जानते हैं। 603 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 हम एक-दूसरे को जानते हैं। 604 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 हाँ। है न? 605 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 क्या तुम्हारे पास यहाँ कागज़ का टुकड़ा है? 606 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 ठीक है। मेरा नंबर इस कागज़ के टुकड़े पर है, 607 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 और मैं गाड़ी मँगवाता हूँ ताकि तुम थोड़ा आराम कर सको। 608 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 पर अगर तुम कभी बाहर जाना चाहोया तुम्हें कोई मदद चाहिए, तो मैं सच में चाहूँगा 609 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 कि तुम मुझे फ़ोन या मेसेज करो। 610 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 ठीक है। 611 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 क्या तुम बैठकर गाड़ी का इंतज़ार करना चाहोगे? 612 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 हाँ। दोबारा फ़र्श पर? 613 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 हमने सुधार कर लिया है। 614 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 मुझे तुम्हारा सोफ़ा सच में पसंद आया। 615 00:38:56,379 --> 00:38:57,589 मुझे उससे नफ़रत है। 616 00:38:57,672 --> 00:38:59,799 मुझे भी। मेरे कहने का वही मतलब था। 617 00:39:04,012 --> 00:39:05,388 क्या तुम आज रात ठीक रहोगी? 618 00:39:05,472 --> 00:39:06,681 हाँ। 619 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 वह मासिक धर्म नहीं था। 620 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 मुझे बेहद खेद है। 621 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 मैं वही सोच रहा था। 622 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 क्या जोसफ़ को पता था कि तुम गर्भवती थी? 623 00:39:35,001 --> 00:39:37,629 चलो इस बारे में किसी को न बताएँ। 624 00:39:37,712 --> 00:39:38,880 ठीक है। 625 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 ख़ैर, अगर तुम्हें कभी इस पर बात करने का मन करे,तो मुझसे कर सकती हो। 626 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 तुम्हारी सवारी कहाँ है? 627 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 हे भगवान। 628 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 शायद बेहद करीब है। वह लगभग तीन मिनट दूर है। 629 00:40:02,696 --> 00:40:04,990 मुझे नहीं… 630 00:40:05,073 --> 00:40:06,074 ठीक है। 631 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 मैं चाहता तो हूँ। पर लगता है कि तुम नहीं चाहती हो। 632 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 कोई बात नहीं। 633 00:40:31,099 --> 00:40:33,184 गूगलडॉमिनो 634 00:40:34,311 --> 00:40:36,980 डॉमिनोज़ पिज़्ज़ा पिक्चर्स 635 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 हैलो, मेसी। आज रात क्या कर रही हो? 636 00:40:48,658 --> 00:40:50,660 -पक्का घर में अभी कोई नहीं है?-हाँ। 637 00:40:50,744 --> 00:40:52,996 हाँ। मेरे माता-पिता ब्रिज टूर्नामेंट में हैं। 638 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 -मेरी बहन सहेली के यहाँ सोएगी।-ठीक है। 639 00:40:54,956 --> 00:40:56,833 तो, हाँ, हम शोर कर सकते हैं। 640 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 हाँ। और तेज़। हाँ। 641 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 -तुम मुझे घूर क्यों रहे हो?-मैं नहीं घूर रहा। 642 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 -अपनी आँखें बंद करो। तुम्हारी आँखें खुली क्यों हैं?-मेरी आँखें बंद हैं। 643 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 वे खुली थीं। 644 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 तुम वह बाथरूम में फेंक सकते हो। 645 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 तुम कौन हो, श्री कमीने? 646 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 मेरी प्रेमिका के साथ क्या कर रहे हो, कमीने? 647 00:41:56,977 --> 00:41:58,937 विश्वास नहीं होता कि कॉलेज ख़त्म हो गया। 648 00:41:59,020 --> 00:42:00,564 विश्वास नहीं होता कि हमने अभी-अभी संभोग किया। 649 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 -क्यों?-पता नहीं। मैं बस बूढ़ी महसूस कर रही हूँ। 650 00:42:04,526 --> 00:42:06,027 मैंने तुम्हारे साथ एल्जेब्रा पढ़ा था। 651 00:42:06,111 --> 00:42:09,406 और जीवविज्ञान। डॉ. मिंडल के साथ। 652 00:42:09,489 --> 00:42:10,657 क्या तुम्हें मुझ पर क्रश था? 653 00:42:10,740 --> 00:42:12,534 सबको तुम पर क्रश था। 654 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 हाँ, पर क्या तुम्हें था? 655 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 मैं तुमसे आकर्षित था। 656 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 पर मुझे लगा था… कि तुम्हारे आस-पास कई लोग थे। 657 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 कई उपयुक्त लड़के थे। 658 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 मैं तुमसे आकर्षित नहीं थी। 659 00:42:29,175 --> 00:42:31,469 दरअसल, मैंने पूछा ही नहीं था। 660 00:42:31,553 --> 00:42:33,430 पर इस ईमादारी की सराहना करता हूँ। 661 00:42:33,513 --> 00:42:35,348 मैं मेरी बहन की बैट मिट्ज़्वा पार्टी मेंतुमसे आकर्षित हुई थी। 662 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 और अब आकर्षित नहीं हो? 663 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 -अब मैं एल्जेब्रा के बारे में सोच रही हूँ।-और डॉ. मिंडल के साथ जीवविज्ञान। 664 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 तुम्हें लगता है मेरी ज़िंदगी के बेहतरीन पल गुज़र चुके? 665 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 नहीं। 666 00:42:52,574 --> 00:42:53,575 बेशक़ नहीं। 667 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 मुझे अपनी नौकरी से सच में नफ़रत है। 668 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 काश मैं अपनी नौकरी छोड़कर पार्टी स्टार्टर बन पाती। 669 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 और मीट स्टिक्स कर्मचारी भी। 670 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 पर दरअसल मैंने एक नौकरी के लिए आवेदन किया था। 671 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 यह… न्यूअर्क चीफ़ ऑफ़िसर ज़ोन में 672 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 एनालिस्ट इंटर्न बनने का मौका है। 673 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 -बढ़िया है।-मुझे वह नहीं मिली। मुझे खारिज कर दिया गया। 674 00:43:18,266 --> 00:43:20,018 क्या मुझे पार्टी स्टार्टिंग छोड़ देना चाहिए? 675 00:43:20,101 --> 00:43:22,103 वैसे, एक तरफ़, यह बचकाना है। 676 00:43:22,187 --> 00:43:23,188 यह सच में बचकाना है। 677 00:43:23,271 --> 00:43:25,607 पर दूसरी तरफ़, हर नौकरी बचकानी है। 678 00:43:26,191 --> 00:43:27,692 नीरस नौकरी करना पागलपन है। 679 00:43:27,776 --> 00:43:29,778 यह सच में निराशाजनक है। 680 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 मुझे सच में लगता है कि तुम सेक्सी डांसर हो। 681 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 नहीं। 682 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 चलो भी। 683 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 -तुम दोबारा संभोग करना चाहती हो?-बिल्कुल नहीं। 684 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 नहीं, दोस्त। हमारे पास शराब नहीं है। काश होती। 685 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 पर नहीं, हमारे पास मॉल में शराब का लाइसेंस नहीं है। 686 00:43:48,672 --> 00:43:50,298 ए। मार्गरेट कैसी है? 687 00:43:50,382 --> 00:43:51,925 तुम दोनों ने बात करना शुरू किया? 688 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 नहीं। हम बस मेसेज करते हैंऔर बार मिट्ज़्वा में डांस करते हैं। 689 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 हाँ, ज़रूर। 690 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 डांस फ़्लोर पर उसके साथ तुम्हारा तालमेल बेहद शानदार है। 691 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 क्या तुम बस यूँ ही कह रहे हो? 692 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 मैं इसलिए कह रहा हूँ क्योंकि मेरी दो आँखें हैं।तुम दोनों एक साथ शानदार दिखते हो। 693 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 तुमने पहली बार कब चूमा था? 694 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 क्यों पूछ रहे हो? 695 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 मार्गरेट की दोस्त ने बताया कि वह चूमना चाहती है। 696 00:44:13,822 --> 00:44:14,948 अह-ओह। 697 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 और तुम इस बारे में कैसा महसूस करते हो? 698 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 अपना शानदार चश्मा उतारकर जवाब दो। 699 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 मुझे पता नहीं कि मैं यह कैसे संभव करूँ। 700 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 ठीक है। पहली सीख। 701 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 इसका चालीस प्रतिशत प्राकृतिक होता है। 702 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 जैसे कि, अगर यह सही महसूस होता है,तो शायद यह सही है। 703 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 अपने दिल की सुनो। 704 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 और दस प्रतिशत तुम्हारे दिमाग़ वगैरह परनिर्भर करता है। 705 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 जैसे कि योजना, रणनीति। 706 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 और फिर 50 प्रतिशत मार्गरेट पर निर्भर करता है। 707 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 तुम्हें उसके बारे में कुछ पता नहीं है। 708 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 तुम्हें नहीं पता कि वह क्या चाहती है या उसे क्या पसंद है, 709 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 इसलिए तुम्हें उससे बात करनी होगी। 710 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 जानने की पूरी कोशिश करो। 711 00:44:55,822 --> 00:44:56,990 क्या और कोई सीख है? 712 00:44:57,073 --> 00:44:58,074 हाँ। 713 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 पहली बार अच्छी तरह चूमने के बारे में पाँच… चार सीखें हैं। 714 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 कृपया नौकरियाँ 715 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 कृपया नौकरियाँ, रोज़गारइनडीड.कॉम 716 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 ए, तुम लोग स्कूल में लोला से अक्सर मिलते हो? 717 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 हाँ। इस साल वह मेरी अंग्रेज़ी की क्लास में है। क्यों? 718 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 पता नहीं। मुझे बस लगता है कि तुम्हें उसके साथअच्छा बर्ताव करना चाहिए। दादागिरी बुरी चीज़ है। 719 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 और मुझे लगता है कि इससे काफ़ी मदद होगीअगर तुम जैसे प्यारे लड़के उससे अच्छा बर्ताव करोगे। 720 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 वह लड़का हमें भी परेशान करता है।वह और उसके दोनों दोस्त सब पर दादागिरी करते हैं। 721 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 कौन? गैविन? 722 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 -हाँ।-शायद तुम लोगों को उसकी धुलाई करनी चाहिए। 723 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 पक्का मैं किसी दिन गैविन की धुलाई करूँगा। 724 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 यह बेकन और अंडे हैं। 725 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 तुम उसे डेट कर रही हो, हँ। 726 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 मुझे इस बारे में बेहतर महसूस करवा रही हो? 727 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 सच में, धन्यवाद। 728 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 तुम किसी बड़े डोले वाली प्रतियोगिता के लिएप्रशिक्षण कर रहे हो? 729 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 मैं यह और नहीं करना चाहता। 730 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 तुम और कर सकते हो। 731 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 तुम और कर सकते हो। 732 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 अरे, नहीं, नहीं कर सकता। मैं और नहीं कर सकता।मैं इतना शक्तिशाली नहीं हूँ। 733 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 तुम इतने शक्तिशाली नहीं हो, दोस्त। 734 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 धत् तेरी की! 735 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 हे भगवान। 736 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 मुझसे पुश-अप नहीं होते हैं। 737 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 मुझसे सिट-अप भी नहीं होते हैं। 738 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 तुम्हें यह नौकरी क्यों चाहिए? 739 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 क्योंकि लोग साथ मिलकर आशावान रहना पसंद करते हैं। 740 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 हमारी ग़ैर-लाभकारी संस्था का नाम"होप लव्स अ फ्रेंड" ज़रूर है, हाँ। 741 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 पर तुम संचार सहयोगी के रूप मेंटीम में क्यों शामिल होना चाहते हो? 742 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 हाँ, माफ़ करना। 743 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 मैंने टूलेन में मार्केटिंग की पढ़ाई की थी। 744 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 और मुझे सोशल मीडिया डिज़ाइन में काफ़ी अनुभव है। 745 00:47:07,037 --> 00:47:10,540 और बफ़र और मेलचिम्प जैसे सीआरएम टूल मेंकाफ़ी अनुभव है। 746 00:47:10,624 --> 00:47:11,625 उसमें भी काफ़ी अनुभव है। 747 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 और… 748 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 पता नहीं। मैं बस उन बच्चों और युवाओं के साथ 749 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 बदलाव लाने में मदद करना चाहता हूँजिनके माता-पिता एएसएल से पीड़ित हैं। 750 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 तुम्हारा मतलब है, एएलएस। 751 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 पक्का यह एएसएल है। 752 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 नहीं, मैं मज़ाक कर रहा हूँ। बेशक़, आपने सही कहा। 753 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 मेरे डैड को एएलएस है। 754 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 यह सच नहीं है। पता नहीं मैंने यह क्यों कहा। 755 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 -ए।-ए। 756 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 इंटरव्यू कैसा रहा? 757 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 मैं वापस मीट स्टिक्स, पार्टी स्टार्टिंग वाले काम ही करूँगा। 758 00:48:04,344 --> 00:48:06,096 मुझे दूसरी सीख दे सकते हो? 759 00:48:06,179 --> 00:48:07,764 दूसरी सीख यह है कि… 760 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 उसे अपना पूरा ध्यान दो क्योंकि लोग यही चाहते हैं। 761 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 यह बेहद आसान है। 762 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 वह अच्छा दिख रहा है? हाँ? वह… 763 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 -शानदार। तुम शानदार हो।-बच्चों के पक्ष के लिए? 764 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 वह बच्चों के पक्ष के लिए है,फिर मैं वयस्कों को ले जाऊँगा। 765 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 शायद हमें डांस का नाम पुकारना चाहिए,ताकि वह तुम्हारी जगह नाचे। तो यह… 766 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 अगर यह ऐसा हुआ तो… 767 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 तुम्हारी बारी। कुछ ऐसा? 768 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 हाँ। ताली, ताली। हाँ! और फिर शायद तुम किसी को… 769 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 अपने किसी दोस्त को नाचने के लिएआमंत्रित कर सकते हो। 770 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 जैसे कि कार्टर को। 771 00:48:37,377 --> 00:48:39,921 मैं अभी आया। तुम लोग अभ्यास जारी रखो। 772 00:48:40,005 --> 00:48:41,756 घबराने पर भूल सकते हो। अभ्यास करते रहो। 773 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 किंग। बिग बॉलर ब्रैंड। 774 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 ए। 775 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 हैलो। 776 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 माफ़ करना। मैंने कागज़ का वह टुकड़ा खो दियाजिस पर तुमने अपना नंबर लिखा था। 777 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 सच में। और मैं तुम्हारी माँ,लिसा को फ़ोन करने के बारे में सोच रही थी। 778 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 मैं क्लास की सूची देख रही थी। और फिर मैंने सोचा, 779 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 "मैं फ़ोन करके यह नहीं कहूँगी, 'ए,अपने बेटे को बता दोगी कि मैंने उसका नंबर खो दिया?'" 780 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 -तो…-लोला कहा है? 781 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 दरअसल, वह जोसफ़ के साथ आने वाली है। 782 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 वे कार पार्क कर रहे हैं,और मैंने कहा कि मुझे तुरंत हल्का होना है। 783 00:49:11,494 --> 00:49:12,621 पर तुम मुझे चेतावनी देना चाहती थी? 784 00:49:12,704 --> 00:49:14,706 नहीं, मैं तुम्हें चेतावनी नहीं देना चाहती थी। 785 00:49:14,789 --> 00:49:17,083 पर, हाँ, चाहती थी। मैं तुम्हें चेतावनी देना चाहती थी। 786 00:49:17,167 --> 00:49:19,002 उसे ऐसा कुछ नहीं पता जिससे वह नाराज़ हो। 787 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 ख़ैर, हाँ, आज की थीम है,"सैम वायरल हो गया। टिकटॉक।" 788 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 -हाँ। हैलो।-हैलो, एंड्रू। 789 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 ए, लोला। तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई। 790 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 -यह मेरा मंगेतर है, जो…-जोसफ़। 791 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 -तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।-मुझे भी। 792 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 डॉमिनो ने बताया कि तुमने उस रात काफ़ी मदद की। 793 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 -मैं सच में सराहना करता हूँ।-अरे, हाँ। 794 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 और तुम हमारे नए बेबीसिटर हो। 795 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 हाँ, मैं हूँ। अह-हँ। 796 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 और तुम आज रात काम कर रहे हो?मैंने सुना है कि तुम एक शानदार पार्टी स्टार्टर हो। 797 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 हाँ, अम, मैंने सुना है कि तुम एक शानदार पेशेवर वक़ील हो। 798 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 -व्यस्त वक़ील हूँ। शानदार का पता नहीं।-हाँ। तुम अक्सर बाहर रहते हो? 799 00:49:52,786 --> 00:49:55,121 हाँ। शिकागो में एक केस को लेकर काफ़ी व्यस्त हूँ। 800 00:49:55,205 --> 00:49:57,499 क्या तुम्हारा अगला केस लिविंगस्टन में है? 801 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 -काश।-यह बढ़िया होगा। 802 00:50:00,293 --> 00:50:02,128 उसके सभी केस शिकागो में हैं। 803 00:50:02,212 --> 00:50:04,506 मुझे लगता है हमें वही जा बसना चाहिए।हम इस बारे में सोच रहे हैं। 804 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 वह वहीं बसना चाहती है। पर मैं नहीं चाहता। 805 00:50:07,467 --> 00:50:08,718 तो, शादी कहाँ होगी? 806 00:50:08,802 --> 00:50:10,262 यहीं। जल्द ही। 807 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 -क्या हमें…-हाँ, ज़रूर। चलो। 808 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 हाँ! 809 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 -हैलो। हैलो।-ए। 810 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 मुझे बेबीसिटर वाली नौकरी मिल गई? 811 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 हाँ। 812 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 माफ़ करना। मुझे बस… 813 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 अरे, नहीं। पर, मुझे ख़ुशी होगी।मैंने अपना विचार नहीं बदला है। 814 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 ठीक है। मुझे बस लगा कि शायद… 815 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 क्या? 816 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 कुछ नहीं। अगले हफ़्ते एक जन्मदिन की पार्टी है, 817 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 जिसमें मैं जाना चाहती हूँ, पर जोसफ़ शहर में नहीं होगा। 818 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 -मैं आ जाऊँगा। पक्का आ जाऊँगा।-तो… 819 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 अगर लोला चाहेगी तो। 820 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 हाँ। बेशक़, वह चाहती है तुम आओ।उसे तुम सच में पसंद हो। 821 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 मुझे भी वह सच में पसंद है। 822 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 -मैं देख नहीं पा रही हूँ।-यही तो इरादा है। 823 00:51:24,044 --> 00:51:26,254 तुम इस खेल में इतनी तेज़ कैसे हो? 824 00:51:26,338 --> 00:51:28,089 मैंने बहुत अभ्यास किया है। 825 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 हाँ। 826 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 क्या हो रहा है? तुम क्या कर रही हो? 827 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 नहीं, खेल ख़त्म नहीं हुआ है। 828 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 नहीं! नहीं! 829 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 "पूरित" का क्या मतलब है? "पूरित" का क्या मतलब है?यह कोई शब्द नहीं है। "पूरित"? 830 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 यह एक शब्द है। 831 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 तो, इसे एक वाक्य में इस्तेमाल करो। 832 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 यह एक पूरित बोर्ड है जिसमें मैंने अक्षर डाले हैं। 833 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 क्या, पूरित बोर्ड? पूरित… यानी तुमने इसे भर दिया? 834 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 हाँ। यह भर गया है। पूरित का मतलब है भरना। 835 00:51:58,161 --> 00:52:00,330 इसका मतलब है पूरा, खाली के विपरीत। 836 00:52:00,413 --> 00:52:02,040 मुझे तुम पर बिल्कुल विश्वास नहीं है। 837 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 और मैं साबित करूँगा कि तुम सच कह रही हो। 838 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 यह सच में एक शब्द है। 839 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 मुझे समझ नहीं आता कितुम इस खेल में इतनी अच्छी कैसे हो। 840 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 मैं उतनी अच्छी नहीं हूँ। मैं बस तुमसे काफ़ी बेहतर हूँ। 841 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 वाह। 842 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 क्या तुमने जेरी को खिलाया और अपने दाँत ब्रश किए? 843 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 -हाँ, बेशक़।-हाँ। 844 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 ख़ैर, माफ़ करना तुम्हारी माँतुम्हारी पीठ खुजाने के लिए मौजूद नहीं है। 845 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 क्या… मैं तुम्हें कहानी पढ़कर सुना सकता हूँ? 846 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 या, मैं तुम्हारे सोने तक फ़र्श पर सो सकता हूँ। 847 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 मेरी माँ मुझे कहानी पढ़कर सुनाया करती थी। 848 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 उसके बाद, उन्हें मुझे सुलाने के लिएमेरे बग़ल में सोना पड़ता था। 849 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 मुझे ऐसी चीज़ें पसंद नहीं है।मैं किसी को सताना नहीं चाहती हूँ। 850 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 नहीं। नहीं, नहीं। ऐसा नहीं है। 851 00:52:47,002 --> 00:52:49,379 मैं बस सुनिश्चित करना चाहता हूँ कि तुम सो जाओ। 852 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 मैं सो जाऊँगी। 853 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 ठीक है। 854 00:52:54,384 --> 00:52:55,427 तो, शुभरात्रि। 855 00:52:55,510 --> 00:52:56,845 तुम्हें भी शुभरात्रि, एंड्रू। 856 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 और तुम्हें भी शुभरात्रि, जेरी। 857 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 क्या मेरी जीभ नीली है? 858 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 हाँ, पूरी नीली है। 859 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 यह कैसे हुआ? 860 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 यह सामान्य है। 861 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 एक बात बताऊँ? 862 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 हाँ। 863 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 पूरी रात के मुक़ाबले, मुझे अभी ज़्यादा मज़ा आ रहा है। 864 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 क्या तुम्हारी रात बुरी बीती? 865 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 नहीं, रात बुरी नहीं थी। 866 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 हाँ, बुरी थी। 867 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 मैं बुरी इंसान हूँ। 868 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 मुझे नहीं लगता कि तुम बुरी इंसान हो। 869 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 चलो अदला-बदली करें। 870 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 क्या? 871 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 ठीक है। 872 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 एक सवाल है। 873 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 -क्या तुम कभी अवसाद से ग्रस्त हुई हो?-वाह। 874 00:53:56,905 --> 00:53:57,906 तुम मूड ख़राब कर रहे हो। 875 00:53:57,989 --> 00:54:01,284 तुम्हें मूड ख़राब करने की ज़रूरत नहीं है। 876 00:54:01,368 --> 00:54:02,869 मुझे बस जानने की इच्छा है। 877 00:54:02,953 --> 00:54:04,329 मैं हमेशा से अवसाद से ग्रस्त रही हूँ। 878 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 अब तुम मूड ख़राब कर रही हो। 879 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 लोला के जन्म से पहले? 880 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 ख़ासकर लोला के जन्म से पहले। 881 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 उसकी परवरिश करके मुझे बेहतर महसूस हुआ। 882 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 अवसाद से ग्रस्त होना कैसा महसूस होता है? 883 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 पता नहीं। 884 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 ऐसा लगता है मानो… 885 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 तुम्हें याद नहीं होता कि अच्छा महसूस करना कैसा होता है। 886 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 और फिर तुम ऐसे काम करते हो जिनसे तुम्हें लगता हैबेहतर महसूस होगा, पर ऐसा नहीं होता है। 887 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 हालात और बुरे हो जाते हैं। 888 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 और मैं जिन चीज़ों को करने से सच में डरती हूँ, 889 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 शायद वही चीज़ें मेरी सबसे ज़्यादा मदद करेंगी, 890 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 पर मैं बस वह चीज़ें नहीं कर सकती। 891 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 मेरी माँ बाइपोलर है… 892 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 तो वह बचपन में अवसाद से काफ़ी ग्रस्त थी। 893 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 और, एक बार मैंने उनसे यही सवाल पूछा था 894 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 और उन्होंने कहा, "कभी-कभी लोगों के लिएबस उदास होना ही आसान होता है।" 895 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 पर वह कोशिश करती हैं। काफ़ी कोशिश करती हैं। 896 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 सभी कोशिश करते हैं। 897 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 मैं समझता हूँ कि अवसाद तुम्हारे दिमाग़ कोसोचने पर मजबूर करता है कि चीज़ें सही नहीं हैं, 898 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 पर कभी-कभी मैं उम्मीद करता हूँ कि मेरी माँ जैसे लोग 899 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 अपने दिमाग़ के बजाय लोगों की सुनें। 900 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 और अच्छे लोगों की सुनें, बुरे लोगों की नहीं। 901 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 पता है तुम अभी कैसे दिख रहे हो? 902 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 नहीं। 903 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 तुम सबसे प्यारे इंसान जैसे दिख रहे हो। 904 00:55:51,353 --> 00:55:54,606 -पता है तुम अभी कैसी दिख रही हो?-मुझे नहीं जानना… मुझे परवाह नहीं है। 905 00:55:54,689 --> 00:55:56,149 मैं जानना नहीं चाहती हूँ। 906 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 अभी सब कुछ इतना अच्छा महसूस हो रहा है।मैं इसे बदलना नहीं चाहती हूँ। 907 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 मैं अभी बस अपनी कोहनियों का दर्द मिटाना चाहूँगी। 908 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 तुम्हारी कोहनियों में दर्द है? 909 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 हाँ, इस तरह दबाव डालकर झुकने के कारण। 910 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 वाह। 911 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 हे भगवान। 912 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 मुझे लगा ग्रेग आया है। 913 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 क्या हुआ? 914 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 ए, डेविड को यह सीरीअल पसंद नहीं है, क्या… 915 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 नहीं, बस तुम्हें पसंद है। 916 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 -धन्यवाद।-तुम्हारा स्वागत है। तुमने आज रात क्या किया? 917 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 मैं हाई स्कूल के कुछ दोस्तों के साथ घूमने गया था। 918 00:57:33,330 --> 00:57:35,665 क्या तुम अपनी रोमांचकस्पैनिश यात्रा की योजना बना रहे हो? 919 00:57:35,749 --> 00:57:37,792 क्योंकि मैं मदद करने के लिए तैयार हूँ। 920 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 शायद माया बार्सिलोना में किसी को डेट कर रही है। 921 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 मैं यह पहले नहीं कहना चाहती थी, 922 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 और मैं यह इसलिए नहीं कह रहीक्योंकि मैं तुम्हारी माँ हूँ, 923 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 पर तुम्हें उससे बेहतर लड़की मिल सकती हैऔर यह सबको पता है। 924 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 जिन्हें भी मैं जानती हूँ, सभी यही सोचते हैं। 925 00:58:05,987 --> 00:58:07,030 कौन? 926 00:58:07,113 --> 00:58:08,782 सभी। ग्रेग… 927 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 -पर यह सच है।-ग्रेग ने आपसे कहा कि मुझे माया से बेहतर… 928 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 यह सच है। हम सबको पता है कि यह सच है। 929 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 फुलब्राइट स्कॉलर… 930 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 -सच में मूर्ख होते हैं। सच में।-मूर्ख होते हैं। 931 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 हाँ, मुझे उससे अच्छी लड़की मिल जाएगी। 932 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 वैसे, तुम्हारी यादें कभी नहीं मिटेंगी। 933 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 माफ़ करना। बड़ा होना कठिन होता है। 934 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 यह ज़्यादा कठिन है।पता नहीं और कितनी कठिनाइयाँ सहनी होगी। 935 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 काफ़ी सहनी होगी, है न? 936 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 ऐसा… ऐसा ज़रूरी नहीं है। 937 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 तुमने… 938 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 तुमने बचपन में काफ़ी कुछ सहा है। 939 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 माफ़ करना। 940 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 पर मुझे लगता है कितुम अपनी उम्र के मुक़ाबले ज़्यादा समझदार हो। 941 00:59:29,070 --> 00:59:31,281 निकीज़ आर्ट 942 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 हैलो, एंड्रू। 943 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 ए। 944 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 दोस्तों, आज का माहौल ज़्यादा सुंदर था न? 945 01:00:22,707 --> 01:00:24,417 हम अभी उसी के बारे में बात कर रहे थे। 946 01:00:24,501 --> 01:00:27,045 हाँ, कभी-कभी मुझे यहूदी धर्म से सच में ईर्ष्या होती है। 947 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 मुझे भी। 948 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 और निकी और उसका परिवार कितने प्यारे हैं। है न? 949 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 हाँ। उसके माता-पिता। हे भगवान। वे सच में बेहद प्यारे हैं। 950 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 ए, क्या तुम इस हफ़्ते लोला की देखभाल करोगेताकि मैं डॉमिनो को घुमाने ले जा सकूँ? 951 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 हाँ। लो और मैं दोबारा पार्टी कर सकेंगे? 952 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 ख़ैर, मेरे पास चार चार हैं जिससे कुल हुए 195। 953 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 मैंने तुम्हें हराने की इतनी कोशिश की। तुम्हारा राज़ क्या है? 954 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 -मेरा कोई राज़ नहीं है।-तुम वादा करती हो? 955 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 -हाँ।-ठीक है। 956 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 ख़ैर, लोला ने एंड्रू को एक और बार हराया। 957 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 अब तुम क्या करना चाहोगी? 958 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 पता नहीं। 959 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 -तुम्हें और खाना चाहिए?-नहीं, धन्यवाद। 960 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 क्या तुम्हें इस तरह मेरे साथ समय बिताना अच्छा लगता है? 961 01:01:18,513 --> 01:01:21,016 मुझे लगता है कि तुम काफ़ी थक रही हो, 962 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 पर मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ किमैं बस यहाँ यूँ ही बैठ सकता हूँ, बिना बात किए। 963 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 मैं शांत रह सकता हूँ। बिल्कुल रह सकता हूँ।मुझे लगता है मैं काफ़ी बड़बड़ा रहा हूँ। 964 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 कभी-कभी जब मैं किसी के साथ ज़्यादा समय बिताती हूँ, 965 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 तो मैं मानसिक और शारीरिक रूप से थोड़ा थक जाती हूँ। 966 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 ठीक है, हाँ। 967 01:01:39,784 --> 01:01:41,494 माफ़ करना कि मैं तुम्हें थका रहा हूँ। 968 01:01:41,578 --> 01:01:43,580 मैं यह कैसे बंद करूँ? कैसे मदद करूँ? 969 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 शायद तुम यह रोकने में सक्षम नहीं होगे। 970 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 कभी-कभी मुझे एकांत मेंदोबारा स्वस्थ होने की ज़रूरत होती है। 971 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 दरअसल, मुझे कमरे में अकेले रहना पसंद है। 972 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 मुझे तुमसे ईर्ष्या हो रही है। 973 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 तुम्हें ईर्ष्या क्यों हो रही है? 974 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 क्योंकि काश मुझे भी कमरे में अकेले रहना पसंद होता। 975 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 क्या तुमने कभी कोशिश की है? 976 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 "क्या तुमने कभी कोशिश की है?" नहीं। 977 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 मैं सोने जाने को तैयार हूँऔर मुझे ऐतराज़ नहीं है अगर तुम मेरी पीठ खुजा दो। 978 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 मैं डॉमिनो की तरह करने की पूरी कोशिश करूँगा। 979 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 ऐसे करो। 980 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 और ऐसे करो। 981 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 -ऐसे?-हाँ। 982 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 ठीक है। 983 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 और पूरी पीठ पर। 984 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 पूरी पीठ पर? 985 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 ठीक है। 986 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 -थोड़ा और ज़ोर से।-ठीक है। 987 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 तुम काफ़ी बुरे हो, बच्चे। 988 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 ए। 989 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 मज़े किए? 990 01:03:50,665 --> 01:03:51,958 हाँ। 991 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 डिनर और फ़िल्म और… घर तक का लंबा सफ़र। 992 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 हम अभी तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे। 993 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 मैं डॉमिनो से कह रहा था कितुम मुझे ख़ुद की याद दिलाते हो। 994 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 यह दिलचस्प है। 995 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 -कैसे?-लोला आज रात कैसी थी? 996 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 वह शानदार है। वह शानदार थी। हमने 500 रमी खेला। 997 01:04:12,854 --> 01:04:13,855 मुझे वह गेम बेहद पसंद है। 998 01:04:13,939 --> 01:04:15,232 तुम्हारे मोज़े कहाँ हैं? 999 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 मैंने… वे उतार दिए थे। 1000 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 वे मेरे जूतों में हैं क्योंकि यहाँ काफ़ी गर्मी थी। 1001 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 यहाँ सच में गर्मी है। 1002 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 हाँ, ख़ासकर, 20 मिनट पहले, यहाँ सच में गर्मी थी। 1003 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 वह तुम्हारी शर्ट है? 1004 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 -दरअसल, हाँ, मेरी ही है।-2018 की क्लास? 1005 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 तुम कितने साल के हो? 1006 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 मैं 22 साल का हूँ। 1007 01:04:45,053 --> 01:04:47,597 मुझे 22 साल का होना याद ही नहीं है। 1008 01:04:47,681 --> 01:04:49,516 मुझे एहसास नहीं हुआ कि तुम इतने बूढ़े हो। 1009 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 कॉलेज के बाद ज़िंदगी पेचीदा हो जाती है। 1010 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 हाँ, ज़िंदगी हमेशा पेचीदा होती है। 1011 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 हमारी परेशानियाँ सुलझाने में मदद करोगे? 1012 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 माफ़ करना? 1013 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 हम दोनों ने काफ़ी पी रखी है। एंड्रू, माफ़ करना। 1014 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 हम सोने जा रहे हैं। 1015 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 हाँ, कोई बात नहीं। मैं जाता हूँ। 1016 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 -मुझे तुम्हें पैसे देने हैं।-नहीं, कोई बात नहीं। वेन्मो द्वारा भेज दो। 1017 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 नहीं, मेरे पास नकद है। 1018 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 धन्यवाद। 1019 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 शुभरात्रि, डॉमिनो। 1020 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 तीसरी सीख क्या है? 1021 01:05:27,679 --> 01:05:30,140 उसके साथ कहीं अकेले रहो। 1022 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 किसी शांत जगह।आस-पास अन्य लोगों का होना ठीक नहीं है। 1023 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 तो, कहूँ कि "चलो किसी शांत जगह चलें"? 1024 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 मेरा मीट स्टिक वेस्ट कहाँ है? 1025 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 -तुम्हारे पास दो नहीं हैं?-हाँ। पर एक टोकरी में है। 1026 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 मैं बदबूदार वेस्ट पहनकर काम पर नहीं जाना चाहता। 1027 01:05:41,735 --> 01:05:43,028 मेरी मदद करोगे? 1028 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 वह कमरे में ही कहीं है। मेरे दराज़ों वगैरह में ढूँढो। 1029 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 तुम्हें उसे पानी के फव्वारे तक ले जाना चाहिए। 1030 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 मैंने वहीं पहली बार चूमा था। तुम… 1031 01:05:56,416 --> 01:05:58,460 या तुम बिना कुछ कहे, उसका हाथ थामकर 1032 01:05:58,543 --> 01:06:00,420 उसके साथ चलना शुरू कर सकते हो, और वह सोचने लगेगी, 1033 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 "हे भगवान। क्या हम पहली बार चूमने वाले हैं?" 1034 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 -क्या यह अजीब नहीं होगा?-हाँ। नहीं, अगर तुम अच्छी तरह करो, तो नहीं। 1035 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा। 1036 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 इस रवैये से तो बिल्कुल नहीं कर पाओगे, डेविड।मेरा मीट स्टिक वेस्ट कहाँ है? 1037 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 हैलो, एंड्रू बोल रहा हूँ। 1038 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 ए, मैं श्री रॉन बोल रहा हूँ। 1039 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 मैं तुम्हें "होप लव्स अ फ्रेंड" मेंनौकरी पेश करने के लिए फ़ोन कर रहा हूँ। 1040 01:06:38,333 --> 01:06:39,334 वाह। 1041 01:06:39,918 --> 01:06:42,212 शायद आज मीट स्टिक्स में मेरा आख़िरी दिन है। 1042 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 बहुत-बहुत धन्यवाद। मैं बेहद उत्तेजित हूँ।क्या यह मज़ाक है? 1043 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 अब मैं मीट स्टिक्स में काम नहीं करूँगा 1044 01:06:52,597 --> 01:06:54,182 डॉमिनो - मेरी दोस्त ने मुझे आज रातएक नाटक देखने के लिए आमंत्रित किया है। 1045 01:06:54,266 --> 01:06:55,267 जोसफ़ शहर में नहीं है। 1046 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 क्या तुम लोला के साथ समय बिताना चाहोगे?मैं समझूँगी अगर तुम नहीं चाहते हो। 1047 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}माफ़ करना मेरी अन्य योजनाएँ हैं 1048 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 मेसी, तुम आज रात क्या कर रही हो? 1049 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 माफ़ करना, मिस। 1050 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 हैलो। 1051 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 मिस्ट… 1052 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 मिस्टर बार… 1053 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 तुम्हें क्या चाहिए? 1054 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 वह कौन है जो भद्दा ब्रैडली कूपर जैसा दिखता है? 1055 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 वह मेरे और लिज़ी के लिए वोडका सोडा लेने गया है। 1056 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 तुम्हारा नाटक कैसा था? 1057 01:08:18,433 --> 01:08:20,477 वह ख़त्म हो गया। और फिर हम यहाँ आ गए। 1058 01:08:20,560 --> 01:08:21,561 बेशक़। 1059 01:08:22,145 --> 01:08:23,730 मैं झूठ नहीं बोल रही। 1060 01:08:23,813 --> 01:08:25,232 मैंने ऐसा नहीं कहा। 1061 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 -मिस्टर बारटेंडर।-वाह। बढ़िया है। 1062 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 मेसीहम बग़ल वाले बार में हैं!!! 1063 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 क्या हुआ? 1064 01:09:29,379 --> 01:09:30,964 मुझे सच में एक सिगरेट चाहिए। 1065 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 तो ले लो। 1066 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 नहीं, मैं छोड़ चुकी हूँ। 1067 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 आज रात लोला के साथ कौन है? 1068 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 मेरे माता-पिता। 1069 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 -तुम्हारा मंगेतर कहाँ है?-शिकागो में। 1070 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 वह तुम्हारा मंगेतर क्यों है? 1071 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 वह मेरा मंगेतर क्यों है? 1072 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 हाँ। क्या चक्कर है कि, वह तुम्हारा मंगेतर है? 1073 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 तुम नशे में हो। 1074 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 तुम ख़ुद भी झूमती हुई बाहर आई हो। 1075 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 झूमती हुई? 1076 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 हाँ, जैसे लड़खड़ाते हुए चलते हो। 1077 01:10:09,044 --> 01:10:10,420 मुझे पता है झूमना क्या होता है। 1078 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 मुझे नशे में भी सीधे चलना आता है। 1079 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 मैं अभी साबित नहीं करना चाहता।मुझे जानना है कि तुम शादी क्यों कर रही हो। 1080 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 क्योंकि मुझे प्रतिबद्धता चाहिए। 1081 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 पर यह ऐसा लगता तो नहीं है। 1082 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 जानती हूँ। 1083 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 पर मैं वयस्क दुनिया में स्थिरता चाहती हूँ। 1084 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 और मैं चाहती हूँ… मैं चाहती हूँ बाकी सब चीज़ें बंद हों। 1085 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 और मैं एक संरक्षित परिवार बनाना चाहती हूँ। 1086 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 क्या वह तुम्हारा जीवनसाथी है? 1087 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 -क्या तुम्हें जीवनसाथी में विश्वास है?-हाँ, हाँ है। 1088 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 मुझे लगता है कि, पृथ्वी पर,हम सभी के ढेरों जीवनसाथी होते हैं। 1089 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 शायद तुम्हारी स्थिति ख़ास है जिसमें तुम्हारे केवल कुछ ही… 1090 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 जीवनसाथी हो सकते हैं या हैं। 1091 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 पर दुनिया के ज़्यादातर लोग तुम्हारे जीवनसाथी नहीं हैं। 1092 01:11:10,814 --> 01:11:12,607 तो मेरे कितने जीवनसाथी हैं? 1093 01:11:12,691 --> 01:11:14,651 तुम्हारे, लगभग चार हैं। 1094 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 चार? 1095 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 -हाँ। चार जीवनसाथी।-शायद मैं उनमें से किसी से नहीं मिली हूँ। 1096 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 नहीं, मिली हो। भगवान उन्हें तुम्हारे रास्ते में डाल देते हैं,ताकि तुम उनसे मिल सको। 1097 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 तुम्हारे कितने हैं? 1098 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 लगभग, 1,200। 1099 01:11:27,872 --> 01:11:28,873 तुम उनमें से किसी से मिले हो? 1100 01:11:28,957 --> 01:11:30,208 हाँ। 1101 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 डॉमिनो। 1102 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 हे भगवान। काफ़ी ख़ून बह रहा है। 1103 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 तुम शिकागो क्यों जाना चाहती हो? 1104 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 क्योंकि मुझे बदलाव चाहिए और… 1105 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 शायद मैं कॉलेज जाना चाहती हूँऔर शिकागो में कई विकल्प हैं। 1106 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 और मुझे बस ऐसा लगता है किमेरी पूरी ज़िंदगी वहीं अच्छी बीतेगी। 1107 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 -तुम्हें बेशक़ कॉलेज जाना चाहिए।-मुझे पता था तुम यही कहोगे। 1108 01:12:08,288 --> 01:12:10,624 पर तुम्हें यहाँ के कॉलेज में जाना चाहिएताकि लोला और मैं साथ समय बिता सकें 1109 01:12:10,707 --> 01:12:13,585 जब तुम अपनी पढ़ाई मेंऔर निबंध लिखने में व्यस्त रहोगी। 1110 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 मैंने उस दिन यह सपना देखा था किमैं कॉमन ऐप में काम कर रही थी। 1111 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 और लोला मेरे पास मौजूद थी,और मैं ध्यान नहीं दे पा रही थी। 1112 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 और फिर तुम आए और तुमने पूछा, 1113 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 "तुम असाइनमेंट जमा करने को तैयार हो?" और मैं बस… 1114 01:12:34,314 --> 01:12:35,315 घबरा गई। 1115 01:12:35,398 --> 01:12:38,401 मैं घबरा गई थी क्योंकिमैंने अभी तक लिखना शुरू भी नहीं किया था। 1116 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 और फिर तुमने कहा… 1117 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 "कोई बात नहीं। तुम्हारे पास काफ़ी समय है।'' 1118 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 और मेरे बाल बग़ल से आकर चेहरे पर पड़ रहे थे। 1119 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 क्या बालों का वह स्टाइल बेकार था?क्या इसलिए अब तुम्हारे आँसू निकल रहे हैं? 1120 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 तुम्हें पता है मैंने लोला के डैड से शादी की थी? 1121 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 नहीं। 1122 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 वह हमें छोड़कर चला गया। 1123 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 लोला के प्रति इतने दयालु होने के लिए,मैं तुम्हारा शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ। 1124 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 यह बेहद आसान काम है। 1125 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 मैं चाहती हूँ कि तुम लोला की ज़िंदगी में रहो। 1126 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 पर मैं नहीं चाहती कितुम अब और हमारे लिए बेबीसिटिंग करो। 1127 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 क्यों? 1128 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 क्योंकि मैं चाहती हूँ कि तुम अपनी जवानी के मज़े लो। 1129 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 मुझे ऐसा लगता है कि कुछ ऐसी चीज़ें हैंजो तुम मुझसे नहीं कहती हो। 1130 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 और मुझे समझ नहीं आता कितुम मेरे करीब आने की इच्छा से लड़ रही हो 1131 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 या दूर जाने की इच्छा से। 1132 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 मैं तो तुम्हारे करीब आने की इच्छा से लड़ रहा हूँ। 1133 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 हे भगवान। 1134 01:15:09,928 --> 01:15:12,347 तुम्हें जाना होगा। और उस दरवाज़े से जाना होगा। 1135 01:15:12,430 --> 01:15:13,723 अरे, धत्, उसने कहा था कि कल आएगा। 1136 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 -डॉमिनो, एक सेकंड के लिए मेरी तरफ़ देखो।-नहीं। 1137 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 यह मैं हूँ। 1138 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 ए। 1139 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 तुम्हारे दोस्त कैसे हैं? 1140 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 मैं कल मार्ग्स को चूमूँगा। 1141 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 -एंड्रू?-यह बढ़िया है। यह शानदार है। 1142 01:16:06,234 --> 01:16:08,778 तुम मुझे और सीख दे सकते हो? 1143 01:16:08,862 --> 01:16:10,780 नहीं। अभी नहीं। 1144 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 क्या? 1145 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 क्यों? 1146 01:16:13,742 --> 01:16:15,827 क्योंकि मेरे पास कोई ज्ञान नहीं है। 1147 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 जब भी तुमने मुझसे सलाह माँगी,मैंने तुम्हें मनगढ़ंत सीखें दीं। 1148 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 और मैं अभी वह नहीं करना चाहता हूँ। 1149 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 रुको। तो तुम मेरे साथ मज़ाक कर रहे थे? 1150 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 डेविड, क्या तुम अभी चुप रह सकते हो?मैं बात नहीं करना चाहता। 1151 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 मेरे पास कोई ज्ञान नहीं है। मुझे कुछ नहीं पता। 1152 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 पता नहीं मैंने क्यों सोचा था कि तुम्हें यह सब आता होगा। 1153 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 तुम्हारी कोई गर्लफ्रेंड भी नहीं है। 1154 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 तुम अभी पिटना चाहते हो? इसलिए तुमने अभी ऐसा कहा? 1155 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 -यह मज़ाकिया नहीं है।-मैं मज़ाक नहीं कर रहा हूँ। 1156 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 केवल तुम ही नहीं हो जो क्रूर बन सकता है। 1157 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 तुम क्रूर नहीं हो, डेविड।तुम बस मुझे परेशान कर रहे हो। 1158 01:17:26,022 --> 01:17:27,065 हैलो, एंड्रू। 1159 01:17:27,148 --> 01:17:28,984 कैसी हो? ए, जोसफ़। 1160 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 ए। 1161 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 ए, क्या तुम अभी एक और चीज़ पकड़ सकती हो? 1162 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 निर्भर करता है कि वह क्या चीज़ है। 1163 01:17:36,283 --> 01:17:38,076 ठीक है। यहीं रुको। रुको। 1164 01:17:38,159 --> 01:17:39,369 यह क्या है? 1165 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 यह… 1166 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 यह बस मोयु 13-बाय-13 है। 1167 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 यह तुम्हारे लिए है, यह तुम्हारा है। 1168 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 इसके लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। 1169 01:17:51,172 --> 01:17:53,091 पक्का तुम यह उठा सकती हो? हाँ, सकती हो। 1170 01:17:53,174 --> 01:17:55,552 बहुत-बहुत धन्यवाद, एंड्रू। 1171 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 ए, लोला, क्यों न तुम जाकर उस टेबल पर बैठो 1172 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 इससे पहले कि कोई और बैठ जाए। 1173 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 सुनो, हमने अभी लोला को बताया नहीं है, 1174 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 पर अब तुम्हें लोला की देखभाल करने की ज़रूरत नहीं है। 1175 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 क्यों? 1176 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 कई कारण हैं। 1177 01:18:15,113 --> 01:18:17,240 उनमें से एक है कि मेरा केस ख़त्म हो गया। 1178 01:18:17,324 --> 01:18:18,575 हमने समझौता कर लिया। 1179 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 बधाई हो। 1180 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 हाँ। तो, दरअसल, मैं कुछ समय की छुट्टी लूँगा। 1181 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 अब हमें बेबीसिटर की ज़रूरत नहीं होगी। 1182 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 डॉमिनो अभी कहाँ है? 1183 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 वह घर पर है। 1184 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 क्या वह ठीक है? 1185 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 हाँ, उसका बस आज रात को पार्टी में आने का मन नहीं था। 1186 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 तुम खुलकर क्यों नहीं बता रहे? 1187 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 -क्या?-क्या वह बीमार वगैरह है? 1188 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 देखो, श्री शिन्ड्लर इस तरफ़ देख रहे हैं,मानो वह चाहते हैं कि तुम अपने काम पर लौटो। 1189 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 तो तुम जाकर काम पर लगो। मैं जाकर लोला के साथ बैठता हूँ। 1190 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 मुझ पर एक एहसान करोगे?क्या तुम मुझे एक गिलास पानी दोगे? 1191 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 और पानी से मेरा मतलब है वोडका। 1192 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 सौतेले पिता ग्रेग। 1193 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 ए। मैं अभी-अभी तुम्हारी माँ और भाई के साथ आया। 1194 01:19:16,299 --> 01:19:18,301 मुझे लगा नहीं था कि आप बेंजामिन शिन्ड्लर की 1195 01:19:18,385 --> 01:19:20,512 बार मिट्ज़्वा पार्टी में अकेले आओगे। 1196 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 मैंने सुना कि हम तुम्हें गाड़ी में घर ले जाएँगेक्योंकि तुम ऊबर लेकर आए हो। यह सच है? 1197 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 सही सुना। हाँ। 1198 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 पर मैंने ऊबर पर पैसे खर्च करके अच्छा कियाक्योंकि मुझे आपकी कार में 1199 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 मछली की बू नहीं सूँघनी पड़ी। 1200 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 -कैसी मछली?-मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है। 1201 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 मैंने सोचा कि आपकी कार में कई मछलियाँ होंगी। 1202 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 -तुमने मेरी कार में मछली डाली?-नहीं, आपकी कार से यूँ ही बू आती है। 1203 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 ठीक है, एंड्रू। 1204 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 बेहतर होगा कि तुम आज रात कुछ लोगों को तो ख़ुश करो। 1205 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 और आप आज रात अपनी ज़िंदगी से नफ़रत करें। 1206 01:19:53,712 --> 01:19:55,005 क्या तुमने पी रखी है, बेटे? 1207 01:19:55,088 --> 01:19:57,757 हाँ। हाँ। सर, हाँ, सर। 1208 01:19:59,551 --> 01:20:00,635 ए, ए, ए। 1209 01:20:00,719 --> 01:20:03,430 श्री शिन्ड्लर कुछ समय पहले चाहते थे कि तुम शुरू करो।तुम कहाँ थे? 1210 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 ड्रग्स ले रहा था।उनसे कहिए कि उनके बेटे की पार्टी शानदार होगी। 1211 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 हाँ, मैं उनसे कहूँगी किउनके बेटे का पार्टी स्टार्टर ड्रग्स ले रहा था। 1212 01:20:10,395 --> 01:20:12,314 क्या? तुमसे बू आ रही है। 1213 01:20:12,397 --> 01:20:13,690 नहीं, आपसे बू रही है। 1214 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 तुमसे बू रही है। तुम्हें अभी काम करना है। 1215 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 वैसे, श्री शिन्ड्लर ने जोकर का ड्रेस पहना है, तो। 1216 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 तुम अभी शुरू करो और मैं उनसे कहूँगी कितुम हल्का होने गए थे। ठीक है? 1217 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 ठीक है, बढ़िया है। उनसे जो मर्ज़ी कहिए, मॉम। 1218 01:20:25,368 --> 01:20:26,411 काम। 1219 01:20:26,494 --> 01:20:28,038 ठीक है, मैं संभाल लूँगा। 1220 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 हे भगवान। 1221 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 -ए।-क्या हुआ? 1222 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 मुझे कल रात के लिए सच में खेद है।मुझे सलाह चाहिए। मैं सच में घबराया हुआ हूँ। 1223 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 सभी घबराए हुए हैं। तुम यह कर लोगे। मुझे जाना है। 1224 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 सभी को हैलो। आप सब पार्टी करने के लिए तैयार हैं? 1225 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 आप कुछ गाने सुनने के लिए तैयार हैं? ठीक है। 1226 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 मुझे पता है कि आप में से कुछ के लिएडांस फ़्लोर पर आना कितना कठिन है, 1227 01:20:53,021 --> 01:20:54,564 पर हम आज रात की शुरुआत ऐसे करेंगे, 1228 01:20:54,648 --> 01:20:57,817 कि सभी चा चा स्लाइड करेंगे। 1229 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 प्रत्येक इंसान। कोई अपवाद नहीं है। 1230 01:21:01,738 --> 01:21:03,365 मैं तब तक गाना नहीं बजाऊँगा 1231 01:21:03,448 --> 01:21:06,201 जब तक सभी डांस फ़्लोर पर नहीं आते हैं। 1232 01:21:16,086 --> 01:21:19,506 ए। क्या तुम मेरे साथ पानी के फव्वारे तक चलना चाहोगी 1233 01:21:19,589 --> 01:21:21,508 जबकि बाकी सभी चा चा स्लाइड डांस कर रहे हैं? 1234 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 हाँ। 1235 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 क्या हम पानी लेने जा रहे हैं,या हमें यहीं समय बिताना चाहिए? 1236 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 हम यहीं समय बिता सकते हैं। 1237 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 तुम्हारा सॉकर गेम कैसा था? 1238 01:21:58,169 --> 01:21:59,170 बढ़िया। हम जीत गए। 1239 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 बधाई हो। 1240 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 मैंने तुम्हारे लिए एक गोल किया। 1241 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 यह बढ़िया है। 1242 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 -वह सच में शानदार नेकलेस है।-वह किसका क्यूब है? 1243 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 क्या तुम चूमना… 1244 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 चाहती हूँ? 1245 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 मुझे यह अभी-अभी तोहफ़े में मिला। 1246 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 -चलो। वह मुझे दो।-नहीं। 1247 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 तुम कहाँ देख रहे हो? 1248 01:22:22,652 --> 01:22:24,195 ए। 1249 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 -मैं अभी आया।-ठीक है। 1250 01:22:26,156 --> 01:22:28,617 बाईं तरफ़अब पीछे, चलो सभी 1251 01:22:29,409 --> 01:22:33,413 इस बार एक छलाँगदायाँ पैर, चलो ठोको 1252 01:22:33,496 --> 01:22:37,125 बायाँ पैर, चलो ठोकोचा चा रियल स्मूद 1253 01:22:37,208 --> 01:22:42,088 चा चा नाचो, सभीअब यह फंकी बनने का समय है… 1254 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 -मेरा क्यूब वापस दो। वापस दो।-तुम काफ़ी लंबी हो। 1255 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 -उसे उसका सामान लौटा दो।-हटो। 1256 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 अरे, धत्, रॉड्रिगो। 1257 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 कमीने। 1258 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 बच्चों, बच्चों, बच्चों। 1259 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 -तुम ठीक हो?-ए! 1260 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 शांत हो जाओ, शांत हो जाओ। 1261 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 -ए!-धत् तेरी की। 1262 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 ए, मेरी माँ को धक्का मत दो। 1263 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 ए, क्या कर रहे हो? 1264 01:23:10,075 --> 01:23:11,076 ए। 1265 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 वाह। 1266 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 एंड्रू, पेशेवर काम की सीमाएँ होती हैं। 1267 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 हर पेशे में वह सीमाएँ होती हैं। 1268 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 ठीक है, पर जिस तरह आपनेउस आदमी को बेहोश किया, सौतेले पिता ग्रेग। 1269 01:23:28,093 --> 01:23:29,761 एंड्रू, यह मज़ाकिया नहीं है। 1270 01:23:29,844 --> 01:23:31,513 मॉम, माफ़ करना कि आपको घूँसा पड़ा, 1271 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 पर जिन बच्चों से रॉड्रिगो और डेविड लड़ रहे थे,वे कमीने हैं। 1272 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 आज रात उनकी क्लास का हर बच्चा चैन की नींद सोएगा, 1273 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 यह जानते हुए कि उनकी धुलाई हुई।उनके कमीने डैड के साथ। 1274 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 -अब वे लोगों को परेशान नहीं करेंगे।-भाषा संभलकर। 1275 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 हाँ। यह अच्छा हुआ, मॉम और ग्रेग। 1276 01:23:44,734 --> 01:23:47,654 हाँ, मैं तीन साल से उनकी धुलाई करने के इंतज़ार में था। 1277 01:23:47,737 --> 01:23:48,780 विश्वास नहीं होता है। 1278 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 और, ग्रेग, मैंने इतना शानदार राइट हुकआज तक नहीं देखा था। 1279 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 हाँ, ग्रेग। मुझे पता नहीं था कि आप ऐसे लड़ सकते हो। 1280 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 कौन हो आप, जेक पॉल? 1281 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 मुझे पता था तुम्हें यह पसंद आएगा।वह सच में बेहोश हो गया था। 1282 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 ख़ैर, कोई तुम्हारी माँ पर हाथ नहीं उठा सकता। 1283 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 मॉम, यह टेबल के ऊपर नहीं है। 1284 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 -तुमने मेरे बैग में देखा?-हाँ, वहाँ भी नहीं है। 1285 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 पता नहीं। शायद मेरे बेडसाइड टेबल पर है। 1286 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 ठीक है। 1287 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 देखो, मैं सच में नहीं चाहता कि तुम अभी गाड़ी चलाओ। 1288 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 -ग्रेग, मैंने बस एक ड्रिंक ली है।-तुम कहाँ जा रहे हो? 1289 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 मैं एक दोस्त के घर जा रहा हूँ क्योंकि वह बीमार है 1290 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 -और मैं उसका हाल-चाल पूछना चाहता हूँ।-तुम इतनी जल्दी में क्यों हो? 1291 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 मैं जल्दी में नहीं हूँ। आपको उस परबर्फ़ लगानी चाहिए। वह भद्दा दिख रहा है। 1292 01:24:37,078 --> 01:24:38,538 डेविड, मेरे साथ ऊपर आओगे? 1293 01:24:38,622 --> 01:24:41,458 और, दोस्तों, मुट्ठियों पर बर्फ़ लगाओ। 1294 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 क्योंकि तुमने घूँसे मारे। 1295 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 -हाँ, सर।-हाँ, सर। 1296 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 डेविड, ऊपर आओ। 1297 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 मुझे सच में खेद है। मेरे पिछले 24 घंटे बेहद बुरे बीते थे। 1298 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 -कोई बात नहीं।-यह ठीक नहीं है, पर मुझे सच में खेद है। 1299 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 -आज रात तुमने चूमा?-नहीं। 1300 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 नहीं? अच्छा हुआ। 1301 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 यह सच में बहुत अच्छा हुआ क्योंकि मुझे कुछ एहसास हुआ है। 1302 01:25:08,068 --> 01:25:10,070 मेरी सीखें बेकार थीं। 1303 01:25:10,153 --> 01:25:11,655 वे बेहद गुमराह करने वाली थीं। 1304 01:25:11,738 --> 01:25:13,865 मैं तुमसे कहता रहा कि यह सब मार्गरेट के बारे में है 1305 01:25:13,949 --> 01:25:15,951 और उसे तुम्हारा सारा ध्यान देने के बारे में है, 1306 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 पर मैं यह कहना भूल गया कितुम्हें ख़ुद पर भी ध्यान देना चाहिए। 1307 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 जैसा कि तुम कह रहे थे, यह आसान नहीं है।दरअसल, यह सच में कठिन है। 1308 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 क्योंकि तुम्हें वही करना चाहिए जो तुम चाहते हो। 1309 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 चूमने में दोनों लोगों को मज़ा आना चाहिए। 1310 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 मुझे जाना होगा। 1311 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 आज रात बेहद मज़ा आया। 1312 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 मुझे तुम्हारा बड़ा भाई होने पर गर्व है। 1313 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 तुमसे प्यार है। 1314 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 -एंड्रू?-हाँ। क्या हुआ? 1315 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 शुभकामनाएँ। 1316 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 धन्यवाद। 1317 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 ए। 1318 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 -हैलो।-हैलो। 1319 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 क्या तुम बीमार हो? 1320 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 नहीं, मैं बस पार्टी में नहीं जाना चाहती थी। 1321 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 तुम क्या… पार्टी ख़त्म नहीं हुई है। 1322 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 नहीं। 1323 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 मैं बस यहाँ आकर तुम्हें कुछ बताना चाहता था 1324 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 क्योंकि मुझे लगता है किमुझे तुम्हें यह बताने का दूसरा मौका नहीं मिलेगा… 1325 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 कि मुझे लगता है कि तुम शादी नहीं करना चाहती हो। 1326 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 इसलिए, मुझे नहीं लगता कि तुम्हें शादी करनी चाहिए। 1327 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 और मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 1328 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 -तुम मुझसे प्यार नहीं करते हो।-हाँ, करता हूँ। 1329 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 और उससे भी ज़्यादा ज़रूरी है किमैं बस चाहता हूँ कि तुम ख़ुश रहो। 1330 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 मैं ख़ुश हूँ। 1331 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 जब मैं तुम्हारे साथ होती हूँ,तो मैं बेहद जीवंत… महसूस करती हूँ, 1332 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 और बेहद ख़ास महसूस करती हूँ। 1333 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 पर यह इसलिए है क्योंकि यह सब एक… 1334 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 संभावना है। 1335 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 हम किसी रिश्ते में नहीं हैं। 1336 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 -पर अगर हम किसी रिश्ते में हुए तो?-पता नहीं। 1337 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 और मैं जानना भी नहीं चाहती क्योंकि तुम 22 साल के हो, 1338 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 और तुम इससे कहीं ज़्यादा के हक़दार हो। 1339 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 तुम यूँ ही फ़ैसला नहीं ले सकतेकि तुम किसी से प्यार करते हो, 1340 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 और यही सच है, और बाकी सब बढ़िया है। 1341 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 -हाँ, ले सकती हो।-नहीं, नहीं ले सकते। 1342 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 हाँ, ले सकती हो। ले सकती हो। 1343 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 तुम्हें अभी यह भी नहीं पता कि तुम कौन हो। 1344 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 अपना दिल किसी और को देना, यह… 1345 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 सबसे डरावना, 1346 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 सबसे ख़तरनाक, 1347 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 सबसे हैरान करने वाली बात है। 1348 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 अगर हमने बस चूमा तो? शायद तुम्हारा मन बदल जाएगा। 1349 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 नहीं। 1350 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 मैं उससे शादी करना चाहती हूँ। 1351 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 सच में। मैं उससे सच में शादी करना चाहती हूँ, 1352 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 और मुझे पता है कि मेरी हरकतों के कारण ऐसा लगता हैकि मैं झूठ बोल रही हूँ, पर मुझे शादी करनी है। 1353 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 बात यह है कि मैं बस इतनी डरी हुई हूँ… 1354 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 क्योंकि मेरा पहला पति छोड़कर चला गया था। 1355 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 वह मुझे छोड़कर चला गया था। 1356 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 जोसफ़ से शादी करके ही तुम्हें सबसे ज़्यादा मदद मिलेगी। 1357 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 क्या? 1358 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 उस दिन तुमने कहा था कि जो चीज़ेंतुम्हें सबसे ज़्यादा डराती हैं, वही चीज़ें तुम्हारी 1359 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 सबसे ज़्यादा मदद करती हैं। 1360 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 मुझे लगा था कि तुम… 1361 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 मुझे लगा था कि तुम मेरी बात कर रही हो। 1362 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 क्योंकि मैं एक बेवकूफ़ हूँ। 1363 01:29:24,324 --> 01:29:25,492 मुझे सच में खेद है। 1364 01:29:25,575 --> 01:29:27,077 खिड़की नीचे करो। 1365 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 मुझे सच में खेद है। मैं बेवकूफ़ लड़का हूँ। 1366 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 मुझे पता है। कोई बात नहीं। 1367 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 आज रात लोला को बचाने के लिए धन्यवाद। 1368 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 एंड्रू, एक सेकंड के लिए मेरी तरफ़ देखो। 1369 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 मेरे परिवार का ख़याल रखने के लिए धन्यवाद। 1370 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 -तुम गाड़ी चला सकोगे?-हाँ। 1371 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 मैं अभी नशे में हूँ। 1372 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 मॉम, क्या आप ग्रेग की कार में मुझे लेने आ सकती हैं? 1373 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 हाँ, मैं सुरक्षित हूँ। सब कुछ बस उलझा हुआ है। 1374 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 -हैलो।-एंड्रू, यह एश्लिन है। 1375 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 मैंने तुम्हारे बारे में काफ़ी कुछ सुना है। मैंने सुना है कि तुम… 1376 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 -हैलो?-ए, यह मैं हूँ। 1377 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 मैं जल्दी आ गया। क्या मैं डेविड को लेने जा सकता हूँ? 1378 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 हाँ। 1379 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 -आपकी चाबियाँ यहाँ हैं?-हाँ। 1380 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 माँ। 1381 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 मैं आपसे कुछ कहूँ? 1382 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 पहली चीज़ मैं कहना चाहता था कि मुझे सच में खेद है कि 1383 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 मेरी वजह से आपको मुक्का पड़ा।पर यह शानदार दिख रहा है। 1384 01:32:42,105 --> 01:32:43,815 और मैं आपसे यह भी कहना चाहता था 1385 01:32:43,899 --> 01:32:46,651 कि मैंने बार्सिलोना न जाने का फैसला लिया है। 1386 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 पर मैं जल्द ही यह घर छोड़ने वाला हूँ। 1387 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 मेरे पास अब पर्याप्त पैसे हैं। 1388 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 पर मुझे नहीं लगता कि मैं ज़्यादा दूर रहूँगा। 1389 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 यह बढ़िया होगा, जान। 1390 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 मैं काम पर जाते हुए हर रोज़हमारे पुराने घर के सामने से गुज़रता हूँ। 1391 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 मैं हर रोज़ उसके बग़ल से जाता हूँ। 1392 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 -सच में?-हाँ। 1393 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 और जब भी मैं वहाँ से गुज़रता हूँ, मुझे बेहद ख़ुशी होती है। 1394 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 और मैं बस चाहता था कि आपको यह पता हो। 1395 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 मुझे बस आपको बताने का मन था किमेरा बचपन काफ़ी शानदार था। 1396 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 और मुझे लगता है कि आप सच में एक महान माँ हैं। 1397 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 उम्मीद है आपको यह पता है। मुझे यही लगता है। 1398 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 और मुझे आपका नया घर भी सच में पसंद है। 1399 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 और मुझे सच में ख़ुशी है कि आप ख़ुश हैं। 1400 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 तुम मुझे रुलाना चाहते हो? 1401 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 हाँ। 1402 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 हाँ। यहाँ आओ। 1403 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 -ए।-हैलो। 1404 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 किसी कारणवश, मुझे डर था किमैं तुमसे दोबारा कभी नहीं मिलूँगी। 1405 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 आमतौर पर, मैं डेविड को लेने नहीं आता हूँ।पर आज काम से जल्दी लौट आया, तो… 1406 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 तुमने उस दिन मुझे सच में हैरान कर दिया था। 1407 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 मुझे बस सोचने का मौका नहीं मिला किमैं तुमसे क्या कहना चाहती थी। 1408 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 ऐसा नहीं है कि मैं प्रतिबद्धता से डरती हूँ 1409 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 क्योंकि मुझे पहले भी छोड़ा गया है। 1410 01:35:11,796 --> 01:35:13,924 यह इसलिए है क्योंकि तुम मुझसे बेहद प्यार करती हो? 1411 01:35:14,674 --> 01:35:15,675 हाँ। 1412 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 पर मैं यह कहने वाली थी कि… 1413 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 मेरे लिए यह स्वीकार करना 1414 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 सच में कठिन है कि मरते दम तक, 1415 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 मैं हमेशा एक पेचीदा ज़िंदगी जीयूँगी। 1416 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 वह तब पैदा हुई जब मैं काफ़ी जवान थी। 1417 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 और… 1418 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 फिर वहाँ से सब कुछ उसकेजीवन के पड़ावों के साथ परिभाषित हुआ। 1419 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 और फिर जोसफ़ आया, और मैं बेहद शुक्रगुज़ार हूँ, पर… 1420 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 मेरी बाकी की ज़िंदगी,सब कुछ उनके द्वारा ही परिभाषित होगा। 1421 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 पर तुम, 1422 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 तुम्हारे पास केवल तुम ही हो। 1423 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 और यह बेहद डरावना, पर काफ़ी शानदार है। 1424 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 तुम बस फ़ैसले ले सकते हो, 1425 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 और तुम्हें किसी अन्य इंसान कोउसमें घसीटने की चिंता नहीं करनी पड़ेगी। 1426 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 हाँ, मुझे लगता है कि तुम शानदार हो। 1427 01:36:32,460 --> 01:36:34,296 मुझे सच में खेद है कि… 1428 01:36:34,379 --> 01:36:35,630 कोई बात नहीं। 1429 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 -नहीं, यह बुरा हुआ।-क्या? 1430 01:36:48,935 --> 01:36:51,271 तुमने अभी-अभी मुझे अपना विदाई भाषण दिया। 1431 01:36:51,354 --> 01:36:52,939 तो इसका मतलब है कि हम अलविदा कह रहे हैं। 1432 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 मुझे जाना चाहिए। 1433 01:37:14,878 --> 01:37:17,422 डेविड को पता नहीं है कि मैं पार्किंग में हूँ, 1434 01:37:17,505 --> 01:37:19,591 इसलिए मुझे पंक्ति में कार लगानी चाहिए। 1435 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 और मैं लोला से नहीं मिलना चाहता। 1436 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 मुझे उसी दिन एहसास हुआ किशायद मैं उससे अब और मिल नहीं सकूँगा, 1437 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 और यह मुझे ठीक ही लगता है। 1438 01:37:28,808 --> 01:37:30,769 हाँ, पर इससे मुझे काफ़ी दुःख होता है। 1439 01:37:30,852 --> 01:37:32,229 हाँ, इससे मुझे भी… 1440 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 काफ़ी दुःख होता है। 1441 01:37:36,316 --> 01:37:37,901 भगवान, तुम सच में प्यारे हो। 1442 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 नहीं, नहीं हूँ। मैं बस तुम लोगों से सच में प्यार करता हूँ। 1443 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 पर मेरी यादें कभी नहीं मिटेंगी। 1444 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 न ही मेरी मिटेंगी। 1445 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 न ही उसकी मिटेंगी। 1446 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 ठीक है। 1447 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 अलविदा। 1448 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 -रुको। रुको।-हाँ? 1449 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 मैं तुम्हें यह कार्ड देने की कोशिश करने वाली थी। 1450 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 मैं यह मेल करने वाली थी और फिर… 1451 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 -मेरे पास…-तुम्हारे पास मेरा पता नहीं है। 1452 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 नहीं, मुझे सच में तुम्हारे बारे में कुछ नहीं पता। 1453 01:38:22,696 --> 01:38:23,780 पर तुम यह ले सकते हो। 1454 01:38:23,863 --> 01:38:25,115 धन्यवाद। 1455 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 वैसे, मुझे सच में लगता है कि मैं तुम्हारा एक जीवनसाथी हूँ। 1456 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 पर मुझे पता है कि जोसफ़ भी तुम्हारा जीवनसाथी है। 1457 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 तुम इस बारे में बात करना चाहते हो? 1458 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 नहीं, अभी नहीं। शायद बाद में। पूछने के लिए धन्यवाद। 1459 01:40:04,422 --> 01:40:06,591 ख़ैर, मैं… शायद मैं डाइनिंग रूम के 1460 01:40:06,675 --> 01:40:09,928 टेबल पर होमवर्क कर रहा हूँगा,तो जब भी तुम तैयार हो। 1461 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 डेविड, मैं हमेशा के लिएतुम्हारा दोस्त बने रहना चाहता हूँ, समझे? 1462 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 ठीक है। 1463 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 पर, मैं तुम्हें एक दुखद बात बताऊँ? 1464 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 शायद मैं ज़्यादा समय तक तुम्हारे कमरे में नहीं रहूँगा। 1465 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 शायद समय आ गया है किमैं अपनी ख़ुद की जगह ढूँढूँ, है न? 1466 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 हाँ। शायद सही कहा। हमारा कमरा काफ़ी छोटा है। 1467 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 हाँ, कमरा काफ़ी छोटा है। 1468 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 क्या तुमने आज मार्गरेट से बात की? 1469 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 हाँ। हमने कुछ बातें की। 1470 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 क्या? विश्वास ही नहीं होता है!क्या तुमने आज उसे पहली बार चूमा? 1471 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 तुमने आज उसे पहली बार चूमा। तुम क्या कह रहे हो? 1472 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 स्कूल में? हे भगवान। 1473 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 ठीक है, तो हम… तुम… हम अभी घर जा रहे हैं। 1474 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 तुम तुरंत अपना होमवर्क पूरा करोगे, 1475 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 और फिर तुम मुझे एक-एक चीज़ बताओगे। 1476 01:41:08,820 --> 01:41:10,947 और फिर हम ग्रेग का गुप्त फ्रिज खोलेंगे 1477 01:41:11,031 --> 01:41:12,574 और उसके घर आने से पहले शराब पीएँगे। 1478 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}यह ख़ुद पर खर्च करना - डी एक्स 1479 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 तुम उदास क्यों लग रहे हो? 1480 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 तुम उदास क्यों लग रहे हो? 1481 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 क्या हो रहा है? 1482 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 शायद मेरा भी दिल थोड़ा टूट गया है। 1483 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 क्या? मार्गरेट? 1484 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 नहीं, नहीं। यह… 1485 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 मुझे तुम्हारी याद आएगी। 1486 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 मुझे भी तुम्हारी याद आएगी। 1487 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 छह महीने बाद 1488 01:44:06,289 --> 01:44:08,875 चा चा रियल स्मूद 1489 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता