1 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 - L'unica cosa che vedo è che...- Mamma, mamma. 2 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 - Dimmi, amore.- Posso parlarti in privato? 3 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 Certo. 4 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 Torno subito. 5 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 Ehi, cosa vuoi dirmi? È successo qualcosa? 6 00:02:06,920 --> 00:02:08,212 Sono innamorato, mamma. 7 00:02:08,295 --> 00:02:10,048 Non mi dire. Di chi? 8 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 - Bella.- Chi? 9 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 Quella che guida i balli. 10 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 Lo so che è grande,ma forse anche lei è innamorata di me. 11 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 Okay. 12 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 - Ne sei sicuro, piccolo mio?- Sì. 13 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 Okay. 14 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 Sicurissimo? 15 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 - Sì.- Okay. 16 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 - Torno subito.- Dove vai? 17 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 - Ci vediamo in macchina.- Ma dove vai? 18 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 Vai alla macchina, per favore. 19 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 - Andrew! La mia superstar!- Ciao. 20 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 Ci siamo stancati parecchio stasera, eh? 21 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 Sì, hai ragione. 22 00:03:01,182 --> 00:03:04,477 Ti andrebbe di vedermi di nuovo? 23 00:03:04,561 --> 00:03:06,021 Magari usciamo insieme? 24 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 Lo so che sono piccolo,ma forse possiamo... 25 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Insomma... 26 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 Magari possiamo solo... 27 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 Scusami, sono molto agitato. 28 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 Non mi sono mai sentita così lusingatain vita mia. 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 Ma... 30 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 Sono grande. 31 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 - Guarda che mi serve.- Anche a me. 32 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 Ma che cavolo fai? 33 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 Il mio tesoro ha il cuore a pezzi. 34 00:04:30,730 --> 00:04:33,066 10 ANNI DOPO 35 00:05:26,912 --> 00:05:28,330 Che cosa vuoi fare? 36 00:05:28,413 --> 00:05:29,539 Baciarti. 37 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 Dopo l'università. 38 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 Rispondi alla domanda. 39 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 L'ho fatto. Ti bacerò dopo l'università 40 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 perché ho deciso di venirea Barcellona con te. 41 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 Smettila di scherzare. 42 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 Sei ubriaco fradicio. 43 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 No, non è vero. 44 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 Okay. 45 00:06:11,081 --> 00:06:12,540 Voglio sapere che cosa farai. 46 00:06:12,624 --> 00:06:14,167 Te l'ho già detto che cosa farò. 47 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 Ritornerò dai miei 48 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 e troverò lavoroin una bellissima associazione non profit. 49 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 Allora, vuole la salsa piccantedirettamente sul corn dog? 50 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 La preferisce a parteo proprio sopra il corn dog? 51 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 Ciao, Maya. Sono Andrew. 52 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 Ciao, Maya. Sono io. 53 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 Sono al Meat Sticks adessoad annoiarmi a morte 54 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 e non faccio che pensare a te.Spero che Barcellona ti stia piacendo. 55 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 Hai chiesto ad Andrew per stasera? 56 00:06:45,532 --> 00:06:47,158 No, me ne sono scordato. 57 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 Cosa mi devi chiedere? 58 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 Di accompagnarmialla festa di bat mitzvah. 59 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 Dove la fanno, rompiscatole? 60 00:06:52,581 --> 00:06:54,082 Space Events a Englewood. 61 00:06:54,165 --> 00:06:55,166 Grazie, rompiscatole. 62 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 È della figlia di Cath, Pheeb,la sorella di Macy. 63 00:06:58,128 --> 00:06:59,880 Cath ce l'ha con me, perciò non ci vado. 64 00:06:59,963 --> 00:07:01,131 Ho fatto il regalo, però. 65 00:07:01,214 --> 00:07:02,299 Macy è tornata? 66 00:07:02,382 --> 00:07:04,050 Sì. L'ho vista alla funzione. 67 00:07:04,134 --> 00:07:06,011 Le ho detto che sei qui. Vai. 68 00:07:06,094 --> 00:07:07,220 Sarà contentissima. 69 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 Non è che ti dà fastidio? 70 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 - No.- No. 71 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 Hai una cotta per Phoebe? 72 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 No. 73 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 Se assomiglia a Macy,sei un bugiardo di merda. 74 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 - Occhio a come parli.- Tranquillo, Greg. Ho 12 anni. 75 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Non ha nessuna cotta. Ha la fidanzata. 76 00:07:21,318 --> 00:07:22,527 Non ci credo, cavolo. 77 00:07:22,611 --> 00:07:23,987 Hai la fidanzata? 78 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 Hai la fidanzata e sei adolescente?Sei adolescente e hai la fidanzata? 79 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 - Sì.- Margaret. 80 00:07:30,327 --> 00:07:31,328 Margaret. 81 00:07:31,411 --> 00:07:33,580 - Cazzo. È una notizia...- No, ah ah. No, Andrew. 82 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 Questa non è la casa dello studentedi Tulane, chiaro? 83 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 Sì, giusto. Scusa.È quella di uno scapolo sessantenne. 84 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 Niente parolacce. 85 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 Era una battuta. 86 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 Scherzo. 87 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 Mamma l'ha risistemata a meraviglia. 88 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 Sì. È stata brava. 89 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 Perché Cath ce l'ha con te? 90 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 Ho avuto una crisi una settimana fa. 91 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 Tua madre ha avuto... 92 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 un episodio maniacale. 93 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 Greg, secondo me, lo scopo della tua vitaè creare situazioni imbarazzanti. 94 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 Tu dici? 95 00:08:15,997 --> 00:08:17,082 Sì. 96 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 D'accordo. Fatti un po' vedere. 97 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Ma che eleganza. 98 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 Girati un attimo. Controllo una cosa. 99 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 Sbam. 100 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 Davvero ti stai imbucandoal bat mitzvah della mia sorellina? 101 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 Esatto, e non sono neanche venutoalla funzione. 102 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 Il fatto è che mia madre non verrà 103 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 e David ha bisognodella supervisione di un parente. 104 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 - Non è vero.- Sto scherzando. 105 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 Tua madre sta bene? 106 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 Sì. Certo.In realtà, non so cos'è successo. 107 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 Sì, neanche io. 108 00:08:45,110 --> 00:08:46,278 Lei sta bene. 109 00:08:46,361 --> 00:08:48,530 La domanda più importante è:"Cath sta bene?" 110 00:08:48,613 --> 00:08:49,906 Cath sta benone. 111 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 Stravede per tua madre.In realtà, per tutte le mamme che conosce 112 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 tranne per una svitatache faceva la supplente a Newark 113 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 che a quanto pare, si faceva Charleboisnel bagno della mensa. 114 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 Charlebois il nostro preside? 115 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 L'ho detto davanti a te. Cazzo.Mi scordo sempre che ci sono dei bambini. 116 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 Pheeb parte in quartacon una semplice festa a tema giochi. 117 00:09:14,723 --> 00:09:17,183 Si doveva chiamare"In fondo al mar con Pheeb", 118 00:09:17,267 --> 00:09:18,643 ma ci ha ripensato all'ultimo 119 00:09:18,727 --> 00:09:21,521 perché la sua amica stronza, Gigi Rothman,è fissata con La sirenetta 120 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 e l'ha obbligata a cambiare. 121 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 - Che gran stronza.- Stronza. 122 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 - Stronza.- Già. 123 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 Lavori adesso oppure... 124 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 Non si parla di lavoro alle festedi bat mitzvah, in realtà. 125 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 Okay, quindi non lavorioppure non ti piace il tuo lavoro. 126 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 - Non mi piace il mio lavoro. Sì.- Ecco, visto? 127 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 Arriva la mamma svitata. 128 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 Quella che ti ho nominato prima. 129 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 Io vedo una liceale con una francesestupenda che fa la ragazza alla pari. 130 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 Sono mamma e figlia. 131 00:09:50,217 --> 00:09:52,510 Quindi forse l'ha avuta da bambina. 132 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 No, quella ragazzina va in classecon David e Phoebe. 133 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 Forse è autistica e la madrel'ha iscritta a scuola più tardi. 134 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 Deve essere tremendo per entrambe. 135 00:10:01,561 --> 00:10:03,313 Secondo Cath, fuma crack. 136 00:10:03,396 --> 00:10:04,481 L'autistica? 137 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 Mi fai una vodka al mirtillo, per favore? 138 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 No, anzi, mi fai una vodka soda? 139 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 Anzi, no. Vodka al mirtillo. 140 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 Tredicenni! La festa comincia! 141 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 Forza. 142 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 Vi voglio tutti in pista.Non siate timide. 143 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 Scaldiamo l'atmosfera. 144 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 Oh, no. 145 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 Oh oh. Arriva la mamma. Tutti al riparo. 146 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 Vai, mamma! 147 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 Si sta scatenando. Sì. 148 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 Ragazzi, che cosa combinate? 149 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 Non avete...Non avete intenzione di ballare? 150 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 Tu che mi dici, signorino?Non dovresti ballare con la tua fidanzata? 151 00:11:07,419 --> 00:11:08,670 Non le parlo molto. 152 00:11:09,337 --> 00:11:10,714 Grande. 153 00:11:10,797 --> 00:11:13,049 E tu che scusa hai, Rod?Non sembri il tipo che sta fermo. 154 00:11:13,133 --> 00:11:14,718 Perché non sei in pista? Non balli? 155 00:11:14,801 --> 00:11:16,720 Io so ballare. È la musica che fa schifo. 156 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 Hai ragione. Non sai quanto hai ragione. 157 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 C'è una canzoneche ti fa venire voglia di ballare? 158 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 "Fooly Cooly" di BoyBand. 159 00:11:25,228 --> 00:11:27,355 Se convinco DJ Rich a metterla, 160 00:11:27,439 --> 00:11:30,066 mi giuri che ti metterai a ballarecome un pazzo scatenato? 161 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 Sì, mi gaserei da morire. 162 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 Bel lavoro.Che ne dici se ti straccio a tris? 163 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 O preferisci fare amicizia? 164 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 Vuoi tornare a casa? 165 00:11:47,208 --> 00:11:48,543 Tu non mi straccerai. 166 00:11:48,627 --> 00:11:50,045 Invece io credo proprio di sì. 167 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 Penso che ti farò il culetto a strisce. 168 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 Cazzo! Ora si ragiona.Lo metto subito, bellezza! 169 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 Vuoi essere croce o cerchio? 170 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 - Cerchio.- Croce. 171 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 Ciao, tesoro. 172 00:12:08,230 --> 00:12:11,358 - Non ti vedevo da tanto tempo.- È vero. 173 00:12:11,441 --> 00:12:12,567 Se solo tua madre fosse qui. 174 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 - Le riferirò che hai detto così.- Sì, ci tengo. 175 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 L'hai trovato, un lavoro? 176 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 Tua figlia mi ha fatto la stessa domandae la risposta non è un granché, 177 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 ma stasera non c'è nessuno ad animarela festa, quindi sarà questo il mio lavoro 178 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 e lo farò gratis. 179 00:12:27,040 --> 00:12:29,125 DJ Rich ci sembrava più che sufficiente,invece... 180 00:12:29,209 --> 00:12:31,920 Vi sbagliavate di grossoperché è un vero disastro. 181 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 Non fa niente, però,perché, tavolo quattro, ho una domanda. 182 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 Ci piace la canzone "Funky Town"? 183 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 Non dovremmo andare a ballare, vero? 184 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 - Non dovremmo proprio. Sì.- Sei sicura? 185 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 Se indossi le cuffie,ci possiamo mettere in disparte. 186 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 Nessuno balla insieme alla madrecon addosso le cuffie. 187 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 Ciao. Vi piace ballare? 188 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 Qualche volta. 189 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 Ora, però, non ce la sentiamo tanto, 190 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 quindi magari più tardi. 191 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 Benissimo. Certo,non voglio mettervi fretta, 192 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 ma... è il vostro momento, perciò... 193 00:13:11,668 --> 00:13:13,044 E perché? 194 00:13:13,128 --> 00:13:14,337 Hai detto: "E perché?" 195 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 No, io no, è stata mia madre. 196 00:13:18,049 --> 00:13:19,092 Come si chiama tua madre? 197 00:13:19,175 --> 00:13:20,385 Si chiama Domino. 198 00:13:20,468 --> 00:13:21,803 Domino. Sono Andrew. 199 00:13:21,887 --> 00:13:23,013 Ciao, Andrew. 200 00:13:23,096 --> 00:13:24,723 E tu come ti chiami? 201 00:13:24,806 --> 00:13:25,807 Lola. 202 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 Tu ti chiami Lola? 203 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 Assurdo, è sempre statoil mio nome preferito. 204 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 Me l'ha dato Domino, mia madre. 205 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 Ecco, Domino, ti rispondo alla domanda... 206 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 Qual era la domanda? 207 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 Hai detto: "È il vostro momento"e io ti ho chiesto: "E perché?" 208 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 È il vostro momento perché tu e Lolaballerete fino allo sfinimento. 209 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 Prendetevi tutto il tempo che vi serve.Non c'è fretta. 210 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 Sappiate, però, che nessunosi divertirà veramente in pista 211 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 se non ci siete anche voi, perciò... 212 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 Non so fare il moonwalk. 213 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 Grande! 214 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 Vai, Pheeb! 215 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 Ehi. 216 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 Ciao. 217 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 Cosa pensi di fare? 218 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 Voglio cercare di trovare qualcosa 219 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 che mi darà il coraggio di chiedere a Loladi ballare un lento. 220 00:15:00,443 --> 00:15:03,405 È una cosa molto dolce,ma non verrà a ballare. 221 00:15:04,281 --> 00:15:05,282 È tutto normale. 222 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 Lola è autistica. 223 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 Per questo risolve il cubo di Rubikai bat mitzvah. 224 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 Non perché la festa è... 225 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 - a tema giochi. Sì.- A tema giochi. 226 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 È molto difficile? 227 00:15:20,380 --> 00:15:22,090 Sì, il cubo... È molto difficile. 228 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 Io non ne sono per niente capace,ma lei è veramente brava. 229 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 - Volevo dire...- So cosa volevi dire. 230 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 No, cioè, qualche volta. 231 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 Non a causa sua, però. 232 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 Mi dispiace. 233 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 A volte credo di essere autistico. 234 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 Davvero? 235 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 Beh... no. 236 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 - Non dovevo dirlo.- Ma l'hai fatto. 237 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 - Scusami tanto.- Non lo dimenticherò. 238 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 Penso proprio di riuscire a convincerlaa ballare, però. 239 00:15:53,914 --> 00:15:56,082 Ti darò $ 1.000. 240 00:15:56,166 --> 00:15:57,834 Vuoi farmi scommettere $ 1.000? 241 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 - No, te li darei e basta.- No. 242 00:15:59,586 --> 00:16:02,255 Okay, così meglio di no.Facciamo che mi darai... 243 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 Mi darai $ 300 se la convinco a ballare. 244 00:17:09,488 --> 00:17:11,032 Il ragazzo è forte. 245 00:17:11,116 --> 00:17:12,492 È adorabile. 246 00:17:13,618 --> 00:17:15,786 Riesce a non farmi odiarela sgualdrina fatalona. 247 00:17:15,870 --> 00:17:17,997 Cathy,non è per niente giusto chiamarla così. 248 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 Si è scopata mio marito. 249 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 - Non si è fatta Todd. Perché dovrebbe?- Io dico quello che voglio. 250 00:17:21,751 --> 00:17:23,795 Non ci saremmo divertiti così tantosenza di te. 251 00:17:23,879 --> 00:17:25,338 Sì, su questo non ci piove, 252 00:17:25,421 --> 00:17:27,549 ma quando non ci sono,non fare il timido. Balla. 253 00:17:27,632 --> 00:17:28,842 Sei un bravo ballerino. 254 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 Margaret aveva occhi solo per te. 255 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 Le ragazze hanno un deboleper i bravi ballerini, anche i ragazzi. 256 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 Perché pensi che sia gay? 257 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 Io dico soloche non puoi sapere per certo chi sei 258 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 fino al terzo anno di università. 259 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 Perché, cosa succede? 260 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 - Un sacco di cose.- Andrew. 261 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 - Ciao.- Ciao. Non eravate andate via? 262 00:17:47,861 --> 00:17:49,905 Non ce ne andremmo mai senza salutarti. 263 00:17:50,530 --> 00:17:51,615 Lola, lo conosci David? 264 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 - Sì.- Ciao, Lola. 265 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 Ciao, David. 266 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 Facevamo scienze insieme l'anno scorso. 267 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 Dio, quanto fate tenerezza. 268 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 Andrew, noi volevamo solo ringraziartidi aver ballato con noi 269 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 e, David, sono quasi certa che noici rivedremo a questo... genere di feste. 270 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 Riguardo a te, Andrew, dammi il tuo Venmo 271 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 - perché non credo che ti rivedrò.- Certo. 272 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 Beh, io pensoche dobbiamo rivederlo, invece. 273 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 Signore, che cosa state tramando? 274 00:18:20,894 --> 00:18:22,979 Mi trattengo nel New Jersey per un po', 275 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 quindi di sicuro accompagnerò Davidad altri bar mitzvah. 276 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 Questa è un'ottima notizia, 277 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 perché quello che tramiamo èriempirti di madri ebree 278 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 che ti ingaggerannocome ballerino motivatore. 279 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 Sarai una specie di animatore? 280 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 - Sì.- No. 281 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 Grazie a lui tutti hanno passatouna bella serata 282 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 e per questo vogliono una personache intrattenga alle feste. 283 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 Andrew, ti divertirai un sacco. 284 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 - Tu dici?- Certo! 285 00:18:44,960 --> 00:18:47,170 Non lo so. Voglio prima sapereche ne pensa Greg. 286 00:18:47,254 --> 00:18:48,713 Comportati bene. Smettila. 287 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 È una grande occasione.Perché non apri un'agenzia? 288 00:18:52,133 --> 00:18:53,885 Sì. Insomma,detesto lavorare da Meat Sticks 289 00:18:53,969 --> 00:18:55,345 e mi sono divertito tanto, quindi... 290 00:18:55,428 --> 00:18:58,265 Beh, non devi licenziarti subitoda Meat Sticks. 291 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 Ti farai ridurre l'orario lavorativo. 292 00:19:00,141 --> 00:19:02,435 Ti hanno dettoquanto sono disposti a pagare? 293 00:19:02,519 --> 00:19:05,522 Chissà quanto viene pagatouno che anima le feste. 294 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 Mi hanno detto che guadagna poco menodi un dirigente farmaceutico depresso. 295 00:19:09,776 --> 00:19:10,986 E questo che cavolo significa? 296 00:19:11,069 --> 00:19:12,696 Tesoro, non fa ridere. 297 00:19:19,077 --> 00:19:20,620 Stai pensando ad Andrew? 298 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 No. 299 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 Sto pensando che domani devo dareda mangiare cavolfiore e cetriolo a Jerry. 300 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 Beh, ti aspetta una giornata importante,Jerry. 301 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 Cos'ha detto Andrewper convincerti a ballare? 302 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 Andrew ha detto che avrebbe compratoil Magic Cube 13x13 della MoYu 303 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 con i $ 300 che gli avresti dato. 304 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 Sarebbe bravo come babysitter con te? 305 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 Non mi piace stare con i babysitter, 306 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 ma forse sarebbe un po' diversocon Andrew. 307 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 Perché? 308 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 Lui mi piacee penso che Jerry gli piacerebbe. 309 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 E poi, non credoche mi tratterebbe come una bambina. 310 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 Devi solo evitare di rispondergli. 311 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 - Io non posso vivere qui.- Ti prego, non dire così. 312 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 Greg è uno stronzo. È vero. 313 00:20:24,267 --> 00:20:26,228 - Non dire parolacce, okay?- Per questo me ne andrò 314 00:20:26,311 --> 00:20:27,604 appena farò un po' di soldi. 315 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 Fammi finire. Stavo dicendoche Greg è uno stronzo, 316 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 ma lo sopporto perché lui e la mammastanno bene insieme. 317 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 Grazie, tesoro. 318 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 E in che senso? 319 00:20:42,452 --> 00:20:44,663 Sei felice? Lui riesce a farti felice? 320 00:20:44,746 --> 00:20:47,332 Qui sono felice, okay? 321 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 Non devo pensare a un sacco di cosegrazie a Greg. 322 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 E non pretendo che tu lo capisca adesso. 323 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 Okay, chiudiamo l'argomento Greg. 324 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 Come chiamerai la tua agenzia? 325 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 Ehi. 326 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 Parlo con te. 327 00:21:15,277 --> 00:21:17,487 Ti piacerà da morire.Il nome l'ha trovato David. 328 00:21:18,113 --> 00:21:19,114 Come? 329 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 Il re della festa. 330 00:21:29,583 --> 00:21:33,587 {\an8}Se c'è qualcuno che sa animare una festa,quello è mio fratello, Andrew. 331 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}O dovrei dire, Il re della festa? 332 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 IL RE DELLA FESTA 333 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 Non va avanti. 334 00:21:43,430 --> 00:21:45,181 Si è bloccato perché non va avanti. 335 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 Non c'è altro da vedere. 336 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 Cosa... Lo devi finire di girare. 337 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 Neanche morto. Se qualcuno lo vede,mi fa mettere sulla lista dei ricercati. 338 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 È carino. David è un vero amore. 339 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 Ma ti ascolti quando parli?Il video che abbiamo visto è lo stesso? 340 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 Non buca lo schermo. È un pezzo di legno. 341 00:21:59,905 --> 00:22:01,406 E che cosa c'è di male? 342 00:22:01,489 --> 00:22:04,034 Funziona. È carinissimo. È ben fatto. 343 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 Mamma, non serve fare il video.Questa cosa non è... importante. 344 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 Importante quanto un lavoro? 345 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 Esatto, anche se mi pagano,per me non è un lavoro. 346 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 Okay, invece devi considerarlo un lavorose lo vuoi, un lavoro. 347 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 Il punto è che non voglio, 348 00:22:16,796 --> 00:22:19,090 mi serve solo a raccogliereabbastanza soldi per Barcellona. 349 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 Perché è la città doveMaya fa il Fulbright? 350 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 No. In parte, sì. 351 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 Ma anche perché è lì che voglio andare. 352 00:22:31,519 --> 00:22:33,438 Okay, tesoro. È solo... 353 00:22:33,521 --> 00:22:35,815 Non mi avevi dettoche era questo che volevi fare. 354 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 Perché non volevo che stessi male. 355 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 Se partire è veramente ciò che desideri,allora mi va benissimo. 356 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 La cosa importante èche tu faccia quello che desideri tu. 357 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 Non puoi seguire i sogni degli altri. 358 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 Non voglio andare per Maya a Barcellona. 359 00:22:57,045 --> 00:22:59,256 Ci voglio andare per me.Sarà una bella esperienza. 360 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 Barcellona è la cittàche voglio vedere da tutta la vita. 361 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 Va bene, trovo solo molto stranoche tu non l'abbia mai detto. 362 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 - Io... Smettila. Mamma, basta!- Non mi hai mai parlato di... 363 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 - Ora basta. Non voglio...- Voglio aiutarti. Cerco solo di aiutarti. 364 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 - Non lo voglio, il tuo aiuto. Basta!- Okay. 365 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 Oh, cavolo. Datemi due secondi soltanto. 366 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 Chi è che l'ha fatto cadere? 367 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 Un po' di pazienza, così lo ricolleghiamo. 368 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 Lo vedo che balli. 369 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 Vieni in pista. Coraggio, buttati. 370 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 Facciamo l'hamotzie i brindisi dopo questa canzone. 371 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 - Mi hai fatto prendere un colpo.- Che c'è lì? 372 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Nella borraccia? L'acqua. 373 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 E c'è scritto "vodka" sopra? 374 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 Ah. No... solo per scherzo. 375 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 Ho attaccato la scritta per prenderei miei amici in giro una volta 376 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 e perché così nessuno me la chiede. 377 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 Va bene, ma non vogliovederti bere stasera. 378 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 Non berrò. Scusami tanto. 379 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 I miei complimenti,siete tutti dei ballerini provetti. 380 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 È arrivato il momento dell'hamotzi,del Kiddush e dei brindisi. 381 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 Adesso lascio la parola a te. 382 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 Amen 383 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 Mazel tov. 384 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 Okay. Vai, Jakey! 385 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 State tutti a sentire. La prossimal'ha chiesta Rabbino Steinberg. 386 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 Si chiama "WAP." 387 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 Sto scherzando, Rabbino Steinberg.Era una battuta. 388 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 Un tegame di maccheroniÈ una figa bella bagnata 389 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 Non può mettere quella canzone. 390 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 Ehi, ciao. Perché la ragazza che era quise n'è andata? 391 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 Forse perché è troppo grande. 392 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 Ti fa sentire un po' insicuroessere più basso di lei? 393 00:26:06,109 --> 00:26:07,777 Lei è più alta di me perché è autistica 394 00:26:07,861 --> 00:26:09,362 ed è stata bocciata per tre anni. 395 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 In pratica, è tre anni più grandedi tutti. 396 00:26:13,033 --> 00:26:14,743 La stavi prendendo in giro? 397 00:26:14,826 --> 00:26:16,995 Vuoi farle credere che non è in gradodi picchiarti? 398 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 Non può picchiarmi. 399 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 Sai chi può picchiarti a dirla tutta? 400 00:26:21,750 --> 00:26:22,709 È successo qualcosa? 401 00:26:23,293 --> 00:26:25,086 Niente. Questo bambino fa il prepotente. 402 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 Come, cosa fa mio figlio? 403 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 Suo figlio fa lo stronzo. 404 00:26:29,507 --> 00:26:30,884 Hai bevuto, ragazzo? 405 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 Cosa? 406 00:26:32,552 --> 00:26:33,929 Vaffanculo, adulto. 407 00:26:34,012 --> 00:26:35,347 Wow. Gentile. 408 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 Sei il figlio di Lisa? 409 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 Vi conviene non parlarmi in questo modo. 410 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 - Che cos'hai detto?- Cosa succede? 411 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 Il tuo DJ ha un comportamentoinopportuno con la mia famiglia. 412 00:26:44,522 --> 00:26:45,690 Cosa? 413 00:26:45,774 --> 00:26:47,442 Andrew, spiegami cos'è successo. 414 00:26:47,525 --> 00:26:49,569 Mi assicuravo solo che nessunovenisse preso di mira. 415 00:26:49,653 --> 00:26:51,529 Meglio se vai a casa.La tua presenza mi irrita. 416 00:26:51,613 --> 00:26:53,448 Voi dovete andare a casainsieme a vostro figlio. 417 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 - Vedi di moderare i toni, Andrew.- Dillo a lei di moderare... 418 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 - Okay, adesso fila via. Forza.- Hai messo il rabbino in imbarazzo 419 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 e detto alle persone in pistache hanno una figa bella bagnata. 420 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 Ehi, dov'è tua madre?La sua borsa era invitante per i ladri. 421 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 Non lo so dov'è mia madre. 422 00:27:12,676 --> 00:27:14,052 Posso sedermi vicino a te? 423 00:27:14,135 --> 00:27:15,178 Sì. 424 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 Ho trovato il tuo cubo. 425 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 Grazie. 426 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 Ti va di raccontarmi cosa ti ha dettoquel perfido stronzetto? 427 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 Che non posso stare nella sua classe. 428 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 Come stai? Ti ha fatta arrabbiare? 429 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 Volevo solo andare via. 430 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 Sei stata veramente gentile 431 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 perché io stavo per fargli il culoe finire in galera. 432 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 Okay, mentre tu lo risolvi, 433 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 io vado a cercare tua madreperché forse sarà preoccupata. 434 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 Okay. 435 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 Ciao, bagno delle donne.Sto cercando una persona. 436 00:28:03,143 --> 00:28:04,394 C'è qualcuno qui dentro? 437 00:28:04,477 --> 00:28:06,438 Il nome della persona che cercoinizia con D. 438 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 Andrew. 439 00:28:07,647 --> 00:28:09,107 Sono io. Domino? 440 00:28:09,190 --> 00:28:10,859 Lola sta bene? L'hai vista? 441 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 Sì. Sì, è impegnata con il cubo.Tu stai bene? 442 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 Non posso uscire dal bagno. 443 00:28:18,450 --> 00:28:20,952 Cosa vuoi dire? Non c'è la carta igienica? 444 00:28:21,036 --> 00:28:22,787 Mi si è macchiato il vestito di sangue. 445 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 Tranquillo, sto bene.Non mi sono tagliata. 446 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 Capito, okay. 447 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 Ma mi porti qualche salvietta di carta? 448 00:28:30,837 --> 00:28:31,880 Sì. Sì. 449 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 Una decina. 450 00:28:33,173 --> 00:28:34,174 Okay. 451 00:28:34,257 --> 00:28:35,508 E me le bagni un po'? 452 00:28:36,218 --> 00:28:37,219 Me ne bagni alcune? 453 00:28:37,302 --> 00:28:38,345 Sì. 454 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 Okay. 455 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 Riesci a prenderle? 456 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 Cazzo. 457 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 - Che c'è?- Non ci arrivo. 458 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 Mi sono solo macchiataancora di più il vestito. 459 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 - Provo ad allungarmi un po'.- Sì, lanciamele, a questo punto. 460 00:28:55,779 --> 00:28:58,573 Se lo faccio finiranno a terrae non è il massimo 461 00:28:58,657 --> 00:28:59,658 dell'igiene per pulire... 462 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 Passamele da sotto. 463 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 Chiudi la porta. 464 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 Ti senti bene? 465 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 Sì. 466 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 Vado a chiedere se qualcunoha un tampone o altro? 467 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 No, non serve. 468 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 Andrew,mi devi aiutare ad arrivare alla macchina 469 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 perché non voglio che gli altrimi scambino per la tipa di Kill Bill. 470 00:29:35,735 --> 00:29:38,154 Sì, in effetti può sembrare. Vuoi... 471 00:29:38,238 --> 00:29:41,241 Sono mestruazioni? Vuoi il mio... 472 00:29:43,159 --> 00:29:44,911 Vuoi il mio cappotto? Ho un cappotto. 473 00:29:44,995 --> 00:29:46,830 Non penso che mi coprirà tutto il culo. 474 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 Io penso di sì. Sono molto alto. 475 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 Non voglio farmi vederecon una giacca che non è mia. 476 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Okay. Forse ho un'idea. 477 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 - Ehi.- L'ho risolto. Hai trovato mia madre? 478 00:30:04,139 --> 00:30:05,640 Sei grande. Sì, l'ho trovata 479 00:30:05,724 --> 00:30:09,311 e ha un piccolo problema a farsi vedere 480 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 perché si è sporcata il vestito,ma io ho un piano. 481 00:30:12,063 --> 00:30:13,064 Con cosa si è sporcata? 482 00:30:13,148 --> 00:30:14,149 Una bistecca. 483 00:30:14,733 --> 00:30:16,526 Sì, ma come ho detto, ho un piano. 484 00:30:16,610 --> 00:30:18,570 Mia madre non ha mangiato la bistecca. 485 00:30:18,653 --> 00:30:20,906 Qualcuno gliel'ha fatta cadere addosso, 486 00:30:20,989 --> 00:30:22,574 ma sta' tranquilla, perché io ho un piano 487 00:30:22,657 --> 00:30:25,201 e in questo piano tu hai un ruolosuper importante 488 00:30:25,285 --> 00:30:27,078 perché io non posso tornare alla festa. 489 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 Okay. 490 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 Scusami, David. 491 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 Tuo fratello, Andrew, mi ha chiestodi chiederti di aiutarmi con un piano. 492 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 Okay. 493 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 Salve, signore. 494 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 Domino, preferirei portarvi ioa casa se sei d'accordo. 495 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 E forse è meglio fare un controlloin ospedale prima. 496 00:31:01,488 --> 00:31:03,365 Non serve andare all'ospedale. 497 00:31:03,448 --> 00:31:04,449 Sto bene. 498 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 Okay. Stai benissimo in effetti, quindi... 499 00:31:11,539 --> 00:31:12,958 Non è che vorresti un abbraccio? 500 00:31:13,041 --> 00:31:14,334 No. 501 00:31:36,898 --> 00:31:37,983 Okay. Ti voglio bene. 502 00:31:38,066 --> 00:31:39,150 Ti voglio bene anche io. 503 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 Che cosa ti va di fare? 504 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 Vuoi restare qui finché non arriva l'autoche riaccompagna Andrew? 505 00:32:05,719 --> 00:32:07,762 Voglio mettermi il pigiama. 506 00:32:07,846 --> 00:32:09,931 Okay, tesoro. Fai come vuoi. 507 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 Salgo tra poco a darti la buonanotte. 508 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 Scusa se ti sto appiccicato.Mi sembravi sul punto di svenire. 509 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 Ho bisogno di sedermi. 510 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 Ho bisogno di fare una doccia. 511 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 Forse è meglio se restiamo seduti. 512 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 Voglio togliermiquesta maglietta di merda. 513 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 A me piace la tua maglietta. 514 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 Allora perché non te la sposi? 515 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 Domino. 516 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 Ti senti bene? 517 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 Sì. 518 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Grazie. 519 00:34:11,177 --> 00:34:12,512 Ehi. 520 00:34:12,596 --> 00:34:13,637 Scusa se ti ho spaventata. 521 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 Non fa niente. Dov'è mia madre? 522 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 Sta... se non sbaglio,anche lei si sta lavando i denti. 523 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 Vuoi conoscere il mio criceto? 524 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 Certo. 525 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 IL MONDO DELLE PATATE 526 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 Oh, ma guarda. 527 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 Ecco la cena, Jerry. 528 00:34:46,338 --> 00:34:49,132 Ma è adorabile Jerry. Quant'è carino. 529 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 Santo cielo. 530 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 Allora, tra un po' ricomincia la scuola.Sei contenta? 531 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 Sono contenta in parte. 532 00:34:57,724 --> 00:34:58,975 Sei giù perché l'estate è finita? 533 00:34:59,059 --> 00:35:00,894 Un pochino, sì. 534 00:35:01,561 --> 00:35:04,522 Collezioni schiacciapatate? 535 00:35:04,606 --> 00:35:05,982 Sì, esatto. 536 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 È una cosa fantastica. 537 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 Allora, cosa fai di solito prima di andarea dormire oltre a dar da mangiare a Jer, 538 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 metterti il pigiama e lavarti i denti? 539 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 Mia madre a volte mi gratta la schiena,ma non ti chiederò di farlo. 540 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 Non permetto a nessun altrodi toccarmi la schiena. 541 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 Certo. No, mi sembra sensato. 542 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 Perché sei qui? 543 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 Ahi. Vuoi ferire i miei sentimenti? 544 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 - No.- Beh, Lola, sei stata un po' brusca. 545 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 Non avevo intenzione di essere brusca. 546 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 Lo dicevo per scherzo. 547 00:35:42,644 --> 00:35:44,688 Tua madre ha avuto una serataccia 548 00:35:44,771 --> 00:35:47,566 e volevo solo essere certoche fosse tutto a posto. 549 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 Me ne vado subito, però, 550 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 e ci vediamo al bat mitzvah di Lexi Ray,se ci vai. 551 00:35:56,616 --> 00:35:58,743 Credo che sarò tra i presenti. 552 00:35:58,827 --> 00:36:00,161 Ottimo. 553 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 Okay. Allora, buonanotte. 554 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 - Buonanotte anche a te, Andrew.- E buonanotte anche a te, Jerry. 555 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 Questo criceto è veramente un amore. 556 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 Ciao. 557 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 Ehi. 558 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 Ciao. 559 00:36:16,511 --> 00:36:18,471 Lola mi ha presentato Jerry. 560 00:36:18,555 --> 00:36:20,765 Oh, certo. È molto orgogliosa di lui. 561 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 Stai nascondendo...qualcosa sotto l'asciugamano? 562 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 Sì. 563 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 - Vado a darle la buonanotte.- Okay. 564 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 Ma se mi aspetti di sotto, in salotto,possiamo chiacchierare un po'. 565 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 Okay. 566 00:36:35,947 --> 00:36:37,157 Sono felice che sei ancora qui. 567 00:36:37,240 --> 00:36:38,533 Credevo te ne fossi andato. 568 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 - Sei sposata?- Sono fidanzata. 569 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 Con Joseph. 570 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 È a Chicago. 571 00:36:54,716 --> 00:36:57,761 Non è il papà di Lola, giusto? 572 00:36:57,844 --> 00:36:58,845 No. 573 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 La casa è dei suoi genitori. 574 00:37:02,224 --> 00:37:03,225 Abitano qui? 575 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 L'ha ereditata. 576 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 Mi sento molto a mio agio con te.Non so perché, 577 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 ma è così. 578 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 Perché dovrebbe essere diversamente? 579 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 Lola ha detto che hai notatoi suoi schiacciapatate. 580 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 Tua figlia è una vera forza... 581 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 e ora che ci penso una voltadavo una mano ai genitori nel vicinato, 582 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 ad esempio, se volevano uscire,io restavo con i figli 583 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 o controllavo la casa. 584 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 Così mi chiedevo, se anche tuche hai Lola, ti rivolgi a qualcuno... 585 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 - chi devo uccidere?- No. 586 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 No, magari. 587 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 Di solito la portoa casa dei miei genitori, ma... 588 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 loro abitano molto lontano,quindi è un problema. 589 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 Beh, se decidi di non portarla più lì, 590 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 chiamami perché mi piace da morirepassare il tempo in casa con le persone. 591 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 Ma ti capisco se non ti va,perché alla fine non ci conosciamo. 592 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 Sì che ci conosciamo. 593 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 Infatti. Vero? 594 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 Per caso hai un pezzo di cartaa portata di mano? 595 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 Bene. Ti ho lasciato il mio numerosu questo foglietto 596 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 e ora chiamo un'auto,così ti lascio riposare un po', 597 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 ma ci tengo sul serio che mi chiamio mi scrivi se vuoi uscire a divertirti 598 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 o se hai bisogno di una mano. 599 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 Okay. 600 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Vuoi accomodarti mentre aspetti l'auto? 601 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 Sì. Di nuovo sul pavimento? 602 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 Ci siamo evoluti. 603 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 È proprio bello il tuo divano. 604 00:38:56,379 --> 00:38:57,589 Io lo odio. 605 00:38:57,672 --> 00:38:59,799 Anch'io. Ero soltanto ironico. 606 00:39:04,012 --> 00:39:05,388 Te la caverai stasera? 607 00:39:05,472 --> 00:39:06,681 Sì. 608 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 Non erano mestruazioni. 609 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 Mi dispiace tanto. 610 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 L'avevo immaginato. 611 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 L'hai detto a Joseph che eri incinta? 612 00:39:35,001 --> 00:39:37,629 Preferisco che ce lo teniamo per noi. 613 00:39:37,712 --> 00:39:38,880 Okay. 614 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 Beh, se un giorno ti va di parlarne,sappi che sono bravissimo ad ascoltare. 615 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 Quando arriva l'auto? 616 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 Oddio. 617 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 Forse tra pochissimo. Tra tre minuti. 618 00:40:02,696 --> 00:40:04,990 Forse è meglio... 619 00:40:05,073 --> 00:40:06,074 Okay. 620 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 Cioè, a me va,ma qualcosa mi dice che tu non vuoi. 621 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 Tranquillo. 622 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 Ciao, Macy. Che programmi hai per stasera? 623 00:40:48,658 --> 00:40:50,660 - Sicura che siamo soli in casa?- Sì. 624 00:40:50,744 --> 00:40:52,996 Sì. I miei sono a un torneo di bridge. 625 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 - Mia sorella è a un pigiama party.- Okay. 626 00:40:54,956 --> 00:40:56,833 Quindi sì, non ci sente nessuno. 627 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 Sì. Più forte. Così. 628 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 - Perché mi stai fissando?- Non è vero. 629 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 - Chiudi gli occhi. Perché non li chiudi?- Ce li ho chiusi. 630 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 Erano aperti. 631 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 Gettalo pure in bagno. 632 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 E tu chi sei, signor pezzo di merda? 633 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 Che cazzo ci fai vicino alla mia ragazza,pezzo di merda? 634 00:41:56,977 --> 00:41:58,937 Io ho finito l'università, assurdo. 635 00:41:59,020 --> 00:42:00,564 Io l'ho fatto con te, assurdo. 636 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 - Perché?- Non lo so. Mi sento vecchia. 637 00:42:04,526 --> 00:42:06,027 Seguivamo algebra insieme. 638 00:42:06,111 --> 00:42:09,406 E biologia con il dottor Mindle. 639 00:42:09,489 --> 00:42:10,657 Avevi una cotta per me? 640 00:42:10,740 --> 00:42:12,534 Tutti avevano una cotta per te. 641 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 Sì, ma anche tu? 642 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 Di sicuro ero attratto da te, 643 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 ma vedevo che ti giravano attornotantissime persone. 644 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 Tanti spasimanti. 645 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 Io non ero attratta da te. 646 00:42:29,175 --> 00:42:31,469 In realtà, non te l'avevo chiesto questo, 647 00:42:31,553 --> 00:42:33,430 ma apprezzo la sincerità. 648 00:42:33,513 --> 00:42:35,348 Ero attratta da teal bat mitzvah di mia sorella. 649 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 E adesso no? 650 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 - Adesso penso ad algebra.- E a biologia con il dottor Mindle. 651 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 Ho già avuto il massimo dalla vita? 652 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 No. 653 00:42:52,574 --> 00:42:53,575 Certo che no. 654 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 Odio il mio lavoro da morire. 655 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 Se potessi licenziarmie diventare uno che anima le feste. 656 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 E un dipendente di Meat Sticks. 657 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 In realtà, però,mi sono candidato a un'offerta. 658 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 C'è un direttore generalenella zona di Newark 659 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 che cerca stagista analista. 660 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 - Fico.- Non mi hanno preso. Sono stato scartato. 661 00:43:18,266 --> 00:43:20,018 Dici che devo smetteredi fare l'animatore? 662 00:43:20,101 --> 00:43:22,103 Beh, in un certo senso,è una stupidaggine. 663 00:43:22,187 --> 00:43:23,188 È una vera stupidaggine. 664 00:43:23,271 --> 00:43:25,607 Ma d'altro canto,lavorare di per sé è una stupidaggine. 665 00:43:26,191 --> 00:43:27,692 Vendere il proprio tempo è da pazzi. 666 00:43:27,776 --> 00:43:29,778 Che cosa deprimente. 667 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 Sei molto sexy quando balli. 668 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 No. 669 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 Smettila. 670 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 - Lo facciamo di nuovo?- Te lo scordi. 671 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 No, mi scusi.Non abbiamo alcolici. Mi piacerebbe, 672 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 ma non abbiamo la licenzaper venderli qui, al centro commerciale. 673 00:43:48,672 --> 00:43:50,298 Ehi. Come sta Margaret? 674 00:43:50,382 --> 00:43:51,925 Avete iniziato a parlarvi? 675 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 Non proprio.Ci scriviamo e balliamo ai bar mitzvah. 676 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 Sì, lo vedo. 677 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 Avete un feeling davvero pazzescoquando siete in pista. 678 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 Lo pensi sul serio? 679 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 Sì, perché i miei occhi non mentono.Fate scintille insieme. 680 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 Quando hai dato il tuo primo bacio? 681 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 Perché me lo chiedi? 682 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 L'amica di Margaret mi ha dettoche lei vuole baciarmi. 683 00:44:13,822 --> 00:44:14,948 Oh oh. 684 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 E tu come la pensi sull'argomento? 685 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 Via gli occhiali da duroprima di rispondere. 686 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 Non so come farlo capitare. 687 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 D'accordo. Prima lezione. 688 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 Il 40 percento del primo bacio è istinto. 689 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 Cioè, se senti che è il momento,forse è il momento. 690 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 Segui il tuo cuore. 691 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 Il 10 percento, poi, è fatto di cervelloe stratagemmi: 692 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 usare una tattica, una strategia 693 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 e alla fine il 50 percentodipende da Margaret. 694 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 Non sai niente su di lei. 695 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 Non sai cosa vuole o cosa le piace, 696 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 perciò è importante che vi parliate. 697 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 Conoscila il più possibile. 698 00:44:55,822 --> 00:44:56,990 Ci sono altre lezioni? 699 00:44:57,073 --> 00:44:58,074 Sì che ci sono. 700 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 Sono cinque... quattro, le lezioniper ottenere la prima limonata perfetta. 701 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 LAVORI, XFAVORE 702 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 CERCO LAVOROINDEED.COM 703 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 Ehi, vedi spesso Lola a scuola? 704 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 Sì. Quest'anno seguo grammatica con lei.Perché? 705 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 Non lo so. Siate molto carini con lei.Il bullismo è uno schifo 706 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 ed è importante che dei bei ragazzisiano molto gentili con lei. 707 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 È stronzo anche con noi, quel tipo.Terrorizza tutti con i suoi amici. 708 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 Chi? Gavin? 709 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 - Sì.- Beh, vi consiglio di dargli una lezione. 710 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 Farò di sicuro il culo a Gavin un giorno. 711 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 Ho digerito la colazione. 712 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 Esci con lui. 713 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 Vuoi indorarmi la pillola? 714 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 Grazie tante, davvero. 715 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 Ti stai allenando per vincereMister bicipiti giganti? 716 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 Non ne voglio fare più. 717 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 Ancora un altro po'. 718 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 Ancora un altro po'. 719 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 Oh, no, basta. Non ce la faccio.Non ho il fisico. 720 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 Non hai il fisico, amico mio. 721 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 Cazzo! 722 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 Oddio. 723 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 Le flessioni non sono il mio forte. 724 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 Neanche gli addominali. 725 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 Perché vuole questo lavoro? 726 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 Beh, per sperare insieme. 727 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 Sperare insieme è il nomedella nostra associazione, certo, 728 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 ma perché vuole unirsial nostro team di comunicazione? 729 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 Sì, scusi. 730 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 Ho studiato marketing alla Tulane 731 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 e ho molta esperienzanel social media design... 732 00:47:07,037 --> 00:47:10,540 come anche con strumenti CRM,ad esempio Buffer e MailChimp. 733 00:47:10,624 --> 00:47:11,625 Li conosco molto bene. 734 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 E... 735 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 Non lo so.Voglio solo dare il mio supporto 736 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 ai ragazzi che hanno genitoriaffetti da sclerosi letterale amiotrofica. 737 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 Vuole dire, "laterale". 738 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 Io mi ricordo "letterale". 739 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 No, scherzo. Ovviamente ha ragione lei. 740 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 Ho mio padre che ne è affetto. 741 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 Non è vero. Non so perché l'ho detto. 742 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 - Ciao.- Ciao. 743 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 Com'è andato il colloquio? 744 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 Tornerò alla solita vita, Meat Sticksdi giorno e bar mitzvah di notte. 745 00:48:04,344 --> 00:48:06,096 Mi dici la seconda lezione? 746 00:48:06,179 --> 00:48:07,764 La seconda lezione è... 747 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 ricoprila di attenzioniperché è quello che vogliono tutti. 748 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 Mi sembra molto facile. 749 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 Che cosa ne pensi? Ti piace? È... 750 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 - Bravo. Sei un fenomeno.- E i passi dei ragazzi? 751 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 Erano quelli, io guiderò gli adulti. 752 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 Possiamo fare una specie di bottae risposta. Vediamo... 753 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 Io mi giro così... 754 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 E punto le dita o una cosa simile? 755 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 Sì. Batti le mani. Sì!E dopo potresti chiedere... 756 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 Chiedere a un tuo amico di fareun balletto, qualcosa del genere. 757 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 Magari a Carter. 758 00:48:37,377 --> 00:48:39,921 Io torno subito da voi.Continuate a provare. 759 00:48:40,005 --> 00:48:41,756 L'agitazione fa brutti scherzi. Provate. 760 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 Fenomeno. Big Baller Brand. 761 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 Ciao. 762 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 Ciao. 763 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 Scusa. Ho perso il fogliettodove hai scritto il tuo numero. 764 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 Davvero. Stavo quasi per chiamare Lisa,tua madre. 765 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 Avevo l'elenco di classe in manoe ho pensato: 766 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 "Che cosa le devo dire, 'Ciao, riferiscia tuo figlio che ho perso il suo numero?'" 767 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 - E quindi...- Dov'è Lola? 768 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 Sta per arrivare insieme a Joseph. 769 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 Stanno cercando parcheggio e sono scesaperché mi scappava la pipì. 770 00:49:11,494 --> 00:49:12,621 Ma volevi avvertirmi? 771 00:49:12,704 --> 00:49:14,706 No, non volevo avvertirti. 772 00:49:14,789 --> 00:49:17,083 Sì, invece. Ci tenevo ad avvertirti. 773 00:49:17,167 --> 00:49:19,002 Ho omesso i dettagliche possono sconvolgerlo. 774 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 Beh, il tema della festa è"Sam diventa virale. TikTok." 775 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 - Eccoli qua.- Ciao, Andrew. 776 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 Ciao, Lola. Che bello rivederti. 777 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 - Ti presento il mio fidanzato...- Joseph. 778 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 - Piacere di conoscerti.- Piacere mio. 779 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 Domino mi ha dettoche l'hai aiutata l'altra sera. 780 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 - Ti ringrazio molto.- Oh, figurati. 781 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 E che sei il nostro nuovo babysitter. 782 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 Sì, è esatto. Ah ah. 783 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 Stasera sei qui per lavorare?Ho saputo che sei un bravo animatore. 784 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 Così dicono, um,io ho saputo che sei un bravo avvocato. 785 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 - Bravo non so, ma impegnato sì.- Capisco. Lavori fuori spesso? 786 00:49:52,786 --> 00:49:55,121 Sì. Seguo una causa a Chicagoche mi tiene impegnato. 787 00:49:55,205 --> 00:49:57,499 Invece, il prossimo sarà a Livingston? 788 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 - Magari.- Mi piacerebbe tanto. 789 00:50:00,293 --> 00:50:02,128 Lavora sempre a Chicago. 790 00:50:02,212 --> 00:50:04,506 Forse è meglio trasferirsi lì.Ci stiamo pensando. 791 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 Io non sono dello stesso parere. 792 00:50:07,467 --> 00:50:08,718 Allora, dove vi sposerete? 793 00:50:08,802 --> 00:50:10,262 Qui. Presto. 794 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 - Prendiamo posto?- Sì, certo. 795 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 Forte! 796 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 - Ciao. Ehi.- Ehi. 797 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 Sarò il babysitter? 798 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 Sì. 799 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 Mi dispiace tanto. Dovevo... 800 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 No. Voglio ancora farlo.Non ci ho ripensato. 801 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 Va bene. Ecco, pensavo che magari... 802 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 Che c'è? 803 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 Niente. Ho una festa di compleannola prossima settimana 804 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 e ci tengo ad andarci,ma Joseph è fuori per lavoro. 805 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 - Sto con lei. Nessun problema.- Quindi... 806 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 Se Lola vuole. 807 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 Sì. Certo che sì. Le piaci molto. 808 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 A me piace molto lei. 809 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 - Non riesco a vedere.- È quello lo scopo. 810 00:51:24,044 --> 00:51:26,254 Come fai a essere così velocein questo gioco? 811 00:51:26,338 --> 00:51:28,089 Lo faccio spesso. 812 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 Sì. 813 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 Che succede? Che cosa fai? 814 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 No, la partita non è finita. 815 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 No! No! 816 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 Cos'è "saturato"? Cos'è "saturato"?L'hai inventato. "Saturato"? 817 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 Esiste, invece. 818 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 Beh, fammi un esempio. 819 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 Ho saturato il tabellone oraperché ho messo quelle lettere. 820 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 Che significa, che l'hai sporcato?O forse hai sbagliato e l'hai sturato? 821 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 No. Significa riempito.Saturare vuol dire riempire o rimpinzare. 822 00:51:58,161 --> 00:52:00,330 Significa che è pieno,è il contrario di vuoto. 823 00:52:00,413 --> 00:52:02,040 Io non mi fido per niente. 824 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 E dimostrerò che tu stai...dicendo la verità. 825 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 Esiste davvero. 826 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 Non capisco come fai a essere così bravain questo gioco. 827 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 Non sono tanto brava.So solo giocare meglio di te. 828 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 Incredibile. 829 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 Hai dato da mangiare a Jerrye lavato i denti? 830 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 - Sì, certo.- Che domande. 831 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 Purtroppo tua madrenon è qui per grattarti la schiena. 832 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 Vediamo... Potrei leggerti una storia,magari? 833 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 Oppure mi addormento per terramentre aspetto che prendi sonno. 834 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 Io chiedevo a mia madredi leggermi una storia 835 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 e poi si metteva a dormire vicino a meper farmi addormentare. 836 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 Non mi piacciono queste cose.Non lo dico per essere brusca. 837 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 No. No, no, no. Tranquilla. 838 00:52:47,002 --> 00:52:49,379 Quello che contaè che riesci ad addormentarti. 839 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 Riuscirò ad addormentarmi. 840 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 Okay. 841 00:52:54,384 --> 00:52:55,427 Allora, buonanotte. 842 00:52:55,510 --> 00:52:56,845 Buonanotte anche a te, Andrew. 843 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 E buonanotte anche a te, Jerry. 844 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 La mia è blu? 845 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 Sì, è super blu. 846 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 Come hai fatto? 847 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 È normale. 848 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 Vuoi sapere una cosa? 849 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 Sì. 850 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 Mi sto divertendo più adessoche prima al compleanno. 851 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 È stata una brutta serata? 852 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 No, non è stata brutta. 853 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 Sì, è stata brutta. 854 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 Sono una brutta persona. 855 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 Secondo me, non lo sei. 856 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 Facciamo cambio. 857 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 Perché? 858 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 Okay. 859 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 Ho una domanda. 860 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 - Hai mai sofferto di depressione?- Attenzione. 861 00:53:56,905 --> 00:53:57,906 La pacchia è finita. 862 00:53:57,989 --> 00:54:01,284 Non l'ho chiesto per fare il guastafeste. 863 00:54:01,368 --> 00:54:02,869 Sono solo curioso. 864 00:54:02,953 --> 00:54:04,329 Ho sempre sofferto di depressione. 865 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 La pacchia è finita. 866 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 Anche prima di avere Lola? 867 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 Soprattutto prima di avere Lola. 868 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 Fare la mamma mi ha aiutata molto. 869 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 Cosa si prova a essere depressi? 870 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 Non so spiegarlo. 871 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 È come se... 872 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 non ricordi come si fa a stare meglio. 873 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 E allora fai cose che pensiti faranno stare meglio, ma non è così. 874 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 Peggiorano la situazione. 875 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 E le cose che ho troppa paura di fare 876 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 forse sono quelleche mi aiuteranno di più, 877 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 ma non riesco a farle. 878 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 Mia madre è bipolare... 879 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 quindi soffriva di depressionequando ero piccolo, 880 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 e una volta ho fatto a leila stessa domanda 881 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 e mi ha risposto:"A volte è più facile essere tristi." 882 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 Si impegna, però, con tutta se stessa. 883 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 Tutti si impegnano. 884 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 Capisco che la depressione faccia crederealla mente che le cose non siano reali, 885 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 ma a volte vorrei che quellicome mia madre dessero ascolto 886 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 alle persone anziché alla propria mente. 887 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 Alle brave persone, non agli stronzi. 888 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 Sai cosa mi sembri in questo momento? 889 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 No. 890 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 Mi sembri la persona più dolce del mondo. 891 00:55:51,353 --> 00:55:54,606 - Sai cosa mi sembri tu?- Non voglio saperlo... Non mi interessa. 892 00:55:54,689 --> 00:55:56,149 Non voglio saperlo. 893 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 Sto così bene adesso.Non voglio cambiare niente. 894 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 L'unica cosa che cambiereiè il dolore ai gomiti. 895 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 Perché, ti fanno male? 896 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 Sì, a furia di stare appoggiatain questo modo. 897 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 Wow. 898 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 Porca miseria. 899 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 Credevo che fossi Greg. 900 00:57:14,394 --> 00:57:15,312 Che c'è? 901 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 Ehi,a David non piacciono questi cereali... 902 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 No, solo a te. 903 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 - Ti ringrazio.- Di niente. Cosa hai fatto stasera? 904 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 Sono stato in girocon degli amici del liceo. 905 00:57:33,330 --> 00:57:35,665 Ti stai organizzandoper la tua avventura spagnola? 906 00:57:35,749 --> 00:57:37,792 Perché ci sono se vuoi una mano. 907 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 Maya sta uscendo con un altroa Barcellona. 908 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 Non volevo dirtelo prima 909 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 e non lo dico perché sono tua madre, 910 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 ma tu meriti molto meglio di leie questo lo sanno tutti. 911 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 Non esagero, tutti quelli che conoscolo pensano. 912 00:58:05,987 --> 00:58:07,030 Chi? 913 00:58:07,113 --> 00:58:08,782 Tutti quanti. Greg... 914 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 - È vero, però.- Greg ti ha detto che Maya non era... 915 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 È vero. Lo sappiamo tutti che è vero. 916 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Chi fa il Fulbright è... 917 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 - Proprio uno scemino.- Scemino. 918 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 Sì, merito molto meglio di lei. 919 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 I tuoi ricordi non vanno da nessuna parte,comunque. 920 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 Mi dispiace. Diventare adulti è dura. 921 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 Ti sconvolge tutto.Chissà quanto ci vuole ancora. 922 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 Ci vuole ancora molto, vero? 923 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 No. In realtà, non è detto. 924 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 Tu... 925 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 Hai fatto anche troppo da piccolo. 926 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 Mi dispiace... 927 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 ma secondo me, sei molto più maturodegli altri ragazzi della tua età. 928 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 Ciao, Andrew. 929 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 Ciao. 930 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 Ragazzi, è vero o noche è stata una bellissima serata? 931 01:00:22,707 --> 01:00:24,417 Ne stavamo proprio parlando. 932 01:00:24,501 --> 01:00:27,045 Sì, a volte invidio tanto l'ebraismo. 933 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 Anch'io. 934 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 E Nicky e la sua famigliasono stati molto carini, no? 935 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 Sì, che genitori. Dio santo.Erano un vero amore. 936 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 Ascolta, puoi badare a Lolaquesto weekend così porto Domino a cena? 937 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 Certamente.Quindi io e Lo ce la spassiamo di nuovo? 938 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 Allora, ho quattro quattro,quindi dovrei essere a 195. 939 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 Ce l'ho messa tutta per batterti.Qual è il tuo segreto? 940 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 - Io non ho segreti.- Me lo giuri? 941 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 - Sì.- Okay. 942 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 Beh, Lola fa il culo ad Andrewancora una volta. 943 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 Cosa vuoi fare adesso,nottambula scatenata? 944 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 Non lo so esattamente. 945 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 - Vuoi mangiare qualcos'altro?- No, grazie. 946 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 Ti piace passare il tempo insiemein questo modo? 947 01:01:18,513 --> 01:01:21,016 Ho l'impressione che ti stanchi molto, 948 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 ma ci tengo a dirti che possiamoanche restare qui senza parlare. 949 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 Ci rilassiamo. Nessun problema.Mi sa che ti sfinisco con le chiacchiere. 950 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 A volte mi sfinisce un po'a livello mentale e fisico 951 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 passare parecchio tempo a socializzare. 952 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 Okay, capisco. 953 01:01:39,784 --> 01:01:41,494 Scusa se ti sto sfinendo. 954 01:01:41,578 --> 01:01:43,580 Come faccio a evitarlo? Posso aiutarti? 955 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 Non penso che tu sia in grado di farlo. 956 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 A volte solo in solitudineriesco a riprendermi. 957 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 Mi piace tanto stare in una stanza vuota. 958 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 Beh, ti invidio molto. 959 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 Perché mi invidi? 960 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 Perché magari mi piacesse starein compagnia di una stanza vuota. 961 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 Hai mai provato a farlo almeno? 962 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 "Hai mai provato a farlo almeno?" No. 963 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 Sono pronta per andare a lettoe vorrei che mi grattassi la schiena. 964 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 Ce la metterò tutta per farlo come Domino. 965 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 Prima chiudi la mano. 966 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 E poi fai in questo modo. 967 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 - Dici così?- Sì. 968 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 Okay. 969 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 E vai in diagonale. 970 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 Per tutta la schiena? 971 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 Okay. 972 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 - Premi di più, grazie.- Okay. 973 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 Che carogna che sei. 974 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 Ciao. 975 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 Vi siete divertiti? 976 01:03:50,665 --> 01:03:51,958 Sì. 977 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 Cena e cinema e... un lungo ritorno acasa. 978 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 Stavamo parlando proprio di te. 979 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 Dicevo a Domino che tu mi ricordi me. 980 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 Che cosa curiosa. 981 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 - Perché?- Com'è andata con Lola? 982 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 È brava. È stata brava.Abbiamo giocato a Ramino 500. 983 01:04:12,854 --> 01:04:13,855 Che bello quel gioco. 984 01:04:13,939 --> 01:04:15,232 Dove sono finiti i tuoi calzini? 985 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 Io... me li sono tolti. 986 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 Li ho lasciati nelle scarpeperché iniziavo a sentire caldo. 987 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 Fa veramente caldo in casa. 988 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 Sì, faceva veramente caldo20 minuti fa, soprattutto. 989 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 È tua la maglietta? 990 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 - Sì, è mia. Esatto.- Diplomato nel 2018? 991 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 Quanti anni hai? 992 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 Ne ho 22. 993 01:04:45,053 --> 01:04:47,597 Neanche ricordo com'ero a 22 anni. 994 01:04:47,681 --> 01:04:49,516 Non pensavo fossi così grande. 995 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 Sono tante le cose da capiredopo l'università. 996 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 Sì, sono tante le cose da capire, sempre. 997 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 Vuoi aiutarci a capirecome stanno tra noi? 998 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 Come, scusa? 999 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 Abbiamo alzato un po' troppo il gomito.Andrew, scusaci. 1000 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 Adesso andiamo a dormire. 1001 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 Certo, nessun problema. Vado via. 1002 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 - Devo ancora pagarti per stasera.- No, fa niente. Usa pure Venmo. 1003 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 No, ho i contanti. 1004 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 Grazie. 1005 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 Buonanotte, Domino. 1006 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 Qual è la terza lezione? 1007 01:05:27,679 --> 01:05:30,140 Portala in un posto appartato. 1008 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 Tranquillo.Avere persone intorno è un male. 1009 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 Quindi dico:"Andiamo in un posto tranquillo"? 1010 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 Dove cazzo è finitoil gilet di Meat Sticks? 1011 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 - Non ne avevi più di uno?- Sì, ma è nei panni sporchi. 1012 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 Non voglio mettermi addossoun gilet che puzza di morte. 1013 01:05:41,735 --> 01:05:43,028 Mi aiuti un secondo? 1014 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 È qui dentro da qualche parte.Vedi un po' nei cassetti. 1015 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 Chiedile semplicemente di andarealla fontana insieme. 1016 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 È lì che io ho dato il mio primo bacio.Fai così... 1017 01:05:56,416 --> 01:05:58,460 Oppure non dici niente, la prendi per mano 1018 01:05:58,543 --> 01:06:00,420 e inizi a camminare e lei penserà: 1019 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 "Oddio. Stiamo per darciil nostro primo bacio?" 1020 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 - Non è inquietante?- Sì. No, se riesci a concludere. 1021 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 Non credo di essere in grado. 1022 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 Con questo atteggiamento è pocoma sicuro, David. Dov'è il mio gilet? 1023 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 Salve, risponde Andrew. 1024 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 Salve, sono il signor Ron. 1025 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 La chiamo perché voglio assumerlaa Sperare insieme. 1026 01:06:38,333 --> 01:06:39,334 Caspita. 1027 01:06:39,918 --> 01:06:42,212 A quanto pare, oggi è l'ultimo giornoche lavoro da Meat Sticks. 1028 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 La ringrazio molto. Sono contentissimo.Non è che è uno scherzo? 1029 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 Non lavorerò più da Meat Sticks 1030 01:06:52,597 --> 01:06:54,182 DOMINOMi hanno invitata a teatro stasera. 1031 01:06:54,266 --> 01:06:55,267 Joseph non sarà a casa. 1032 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 Vorresti stare con Lola?Ti capisco se dici di no. 1033 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 Ho da fare mi dispiace 1034 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 Macy, che programmi hai per stasera? 1035 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 Scusi, signorina. 1036 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 Ehilà. 1037 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 Signor... 1038 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 Signor barman... 1039 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 Che cosa cerchi di ordinare? 1040 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 Chi è la brutta copia di Bradley Cooper? 1041 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 Sta prendendo una vodka sodaper me e Lizzie. 1042 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Come era lo spettacolo? 1043 01:08:18,433 --> 01:08:20,477 È finito, perciò siamo venuti qui. 1044 01:08:20,560 --> 01:08:21,561 Ovviamente. 1045 01:08:22,145 --> 01:08:23,730 Non sto mentendo. 1046 01:08:23,813 --> 01:08:25,232 Non sto dicendo questo. 1047 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 - Signor barman.- Bene. Fantastico. 1048 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 MACYSiamo al bar accanto!!! 1049 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 Che c'è? 1050 01:09:29,379 --> 01:09:30,964 Ci vorrebbe proprio una sigaretta. 1051 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 E fattela. 1052 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 No, ho smesso. 1053 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 Chi sta con Lola stasera? 1054 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 I miei genitori. 1055 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 - Dov'è il tuo fidanzato?- A Chicago. 1056 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 Perché sei fidanzata con lui? 1057 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 Perché sono fidanzata con lui? 1058 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 Esatto. Come vanno le cose in quel senso,insomma, perché sei fidanzata con lui? 1059 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 Sei ubriaco. 1060 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 Sembravi una tilde mentre camminavi. 1061 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 Una tilde? 1062 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 Esatto, sembravi l'accento spagnoloche va sulla "n". 1063 01:10:09,044 --> 01:10:10,420 Lo so cos'è una tilde. 1064 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 Io so avere savoir-faire. 1065 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 È che in questo momento non mi va.Voglio sapere perché ti sposi. 1066 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 Perché voglio impegnarmi. 1067 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 Non è quello che sembra. 1068 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 Lo so. 1069 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 Ma voglio tenere i piedi ben piantatinel mondo degli adulti. 1070 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 E voglio...Voglio lasciarmi tutto il resto indietro. 1071 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 E voglio costruire qualcosa. 1072 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 È la tua anima gemella? 1073 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 - Credi nell'anima gemella?- Sì, certo. 1074 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 Secondo me, sulla Terra, ci sonouna tonnellata di anime gemelle. 1075 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 Penso che tu forse sia un casoun po' particolare, sono davvero poche... 1076 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 le persone che potrebbero esseree sono veramente le tue anime gemelle. 1077 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 Ma quasi tutti sul pianetanon sono la tua anima gemella. 1078 01:11:10,814 --> 01:11:12,607 Quante sono le anime gemelle? 1079 01:11:12,691 --> 01:11:14,651 Le tue? Tipo, quattro. 1080 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 Quattro? 1081 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 - Sì, hai quattro anime gemelle.- Forse non le ho mai conosciute. 1082 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 No, invece. Dio le mette sulla tua stradaper fartele incrociare. 1083 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 E tu quante ne hai? 1084 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 Forse, 1.200. 1085 01:11:27,872 --> 01:11:28,873 Ne hai mai incontrata una? 1086 01:11:28,957 --> 01:11:30,208 Sì. 1087 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 Domino. 1088 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 Oddio. Ma cos'è tutto questo sangue? 1089 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 Perché ti vuoi trasferire a Chicago? 1090 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 Perché voglio cambiare e... 1091 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 Forse voglio iscrivermi all'universitàe c'è molta più scelta a Chicago. 1092 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 E sento che dovrei vivere la mia vita lì. 1093 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 - Fai bene a iscriverti all'università.- Sapevo che approvavi. 1094 01:12:08,288 --> 01:12:10,624 Ma dovresti farla qui,così io sto con Lola 1095 01:12:10,707 --> 01:12:13,585 quando tu sei impegnata a studiaree a scrivere relazioni. 1096 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 L'altra notte ho sognatoche compilavo la domanda di ammissione. 1097 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 E Lola era accanto a mee non riuscivo a concentrarmi, 1098 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 poi sei venuto tue hai detto una cosa tipo: 1099 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 "Sei pronta a inviarla?" E io... 1100 01:12:34,314 --> 01:12:35,315 sono andata nel pallone. 1101 01:12:35,398 --> 01:12:38,401 Ero nel palloneperché non avevo combinato nulla. 1102 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 E poi tu hai detto... 1103 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 "Non ti preoccupare.Hai un sacco di tempo.'' 1104 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 E io portavo la frangetta a un lato. 1105 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 La frangetta a un lato ti fa schifo?Per questo ti sta venendo da piangere? 1106 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 Sai che ero sposata con il padre di Lola? 1107 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 No. 1108 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 Mi lasciò. 1109 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 Voglio ringraziarti per essere statocosì gentile con Lola. 1110 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 È la cosa più facile del mondo. 1111 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 Io voglio che tu sia presentenella vita di Lola. 1112 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 Ma non voglioche tu le faccia più da babysitter. 1113 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 Perché? 1114 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 Perché voglio che tu ti goda i vent'anni. 1115 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 Ho l'impressione che ci siano delle coseche tu non mi dici. 1116 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 E non capisco se il desiderioche vuoi reprimere è quello di avvicinarti 1117 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 o quello di allontanarti. 1118 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 Secondo me, tu cerchi di reprimereil desiderio di avvicinarti. 1119 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 Oddio. 1120 01:15:09,928 --> 01:15:12,347 Devi andartene. Esci da quella porta. 1121 01:15:12,430 --> 01:15:13,723 Oh, cazzo, aveva detto domani. 1122 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 - Domino, guardami un attimo.- No. 1123 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 Sono io. 1124 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 Ciao. 1125 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Come stanno i tuoi amici? 1126 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 Bacio Margs domani. 1127 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 - Andrew?- Ottimo. È fantastico. 1128 01:16:06,234 --> 01:16:08,778 Mi dici le altre lezioni? 1129 01:16:08,862 --> 01:16:10,780 No, adesso no. 1130 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 Come? 1131 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 Perché? 1132 01:16:13,742 --> 01:16:15,827 Perché le lezioni non esistono. 1133 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 Ogni volta che mi chiedi di dirtene una,io me la invento in quel cazzo di momento 1134 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 e non mi va di farlo adesso. 1135 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 Aspetta...quindi mi stavi prendendo in giro? 1136 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 David, la smetti di rompere le palle ora?Non mi va di parlare. 1137 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 Non ho lezioni da darti.Non so un cazzo di niente. 1138 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 Chissà perché pensavo sapessi qualcosa. 1139 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 Neanche hai la ragazza. 1140 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 Vuoi essere preso a botte adesso?Per questo l'hai detto? 1141 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 - Non fai ridere.- Non voglio far ridere. 1142 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 Non sei l'unico che sa dire cattiverie. 1143 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 Non sai dire cattiverie, David.Sei solo palloso da morire. 1144 01:17:26,022 --> 01:17:27,065 Ciao, Andrew. 1145 01:17:27,148 --> 01:17:28,984 Come va, eremita? Ciao, Joseph. 1146 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 Ciao. 1147 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 Ehi, mi puoi tenere un attimo una cosa? 1148 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 Dipende da cosa è. 1149 01:17:36,283 --> 01:17:38,076 Okay. Aspetta qui. Non scappare. 1150 01:17:38,159 --> 01:17:39,369 Che cosa è? 1151 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 È... 1152 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 È solo un 13x13 della MoYu. 1153 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 È per te, è tuo. 1154 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 Ti ringrazio davvero tanto del regalo. 1155 01:17:51,172 --> 01:17:53,091 Sicura che ce la fai a tenerlo?Sì che ci riesci. 1156 01:17:53,174 --> 01:17:55,552 È un gesto molto gentile, Andrew. 1157 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 Ehi, Lola, che ne dici di andarti a sedereal tavolo in fondo 1158 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 e rivendichi il nostro territorioprima che arrivi qualcun altro? 1159 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 Ascolta,non l'abbiamo ancora detto a Lola, 1160 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 ma non serve piùche tu le faccia da babysitter. 1161 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 Perché? 1162 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 Per molte ragioni. 1163 01:18:15,113 --> 01:18:17,240 Tanto per cominciare,il processo si è concluso. 1164 01:18:17,324 --> 01:18:18,575 Abbiamo raggiunto un accordo. 1165 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 Congratulazioni. 1166 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 Grazie, quindi adesso staccheròper un po' di tempo. 1167 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 Non avremo più bisogno di un babysitter. 1168 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 Dov'è Domino adesso? 1169 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 È a casa. 1170 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 Sta bene? 1171 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 Sì, è solo che non se la sentivadi venire alla festa stasera. 1172 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 Per quale cazzo di motivo sei così vago? 1173 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 - Come?- Che cos'ha, è malata? 1174 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 Senti, il signor Schindler guarda di quaperché non ti vede al lavoro. 1175 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 Adesso ti lascio alle tue cose.Vado a sedermi con Lola. 1176 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 Mi fai una cortesia?Mi verseresti un'acqua liscia? 1177 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 E per acqua intendo vodka. 1178 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 Patrigno Greg. 1179 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 Ciao. Sono venuto con tua madree tuo fratello. 1180 01:19:16,299 --> 01:19:18,301 Beh, di sicuro non ti aspettavo da solo 1181 01:19:18,385 --> 01:19:20,512 al bar mitzvah di Benjamin Schindler. 1182 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 So che ti riaccompagniamo noiperché hai preso l'Uber, giusto? 1183 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 È giusto. Sì. 1184 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 Anche se secondo me,è molto meglio spendere i soldi per l'Uber 1185 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 che sentire la puzza di pescenella tua auto. 1186 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 - Quale pesce?- E chi lo sa. 1187 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 Ho immaginato che trasportassiun sacco di pesce. 1188 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 - Hai messo del pesce nella mia auto?- No, puzza da morire e basta. 1189 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 Va bene, Andrew. 1190 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 Divertiti staseraa far felice determinate persone. 1191 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 Divertiti stasera a odiare la tua vita. 1192 01:19:53,712 --> 01:19:55,005 Sei ubriaco, figliolo? 1193 01:19:55,088 --> 01:19:57,757 Esatto. Sì. Signorsì, signore. 1194 01:19:59,551 --> 01:20:00,635 Ehi, ehi, ehi. 1195 01:20:00,719 --> 01:20:03,430 Il signor Schindler volevache iniziassi prima. Dov'eri finito? 1196 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 Mi drogavo. Digli che la festadi suo figlio sarà strepitosa. 1197 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 Certo, gli dirò che l'animatoresi stava drogando. 1198 01:20:10,395 --> 01:20:12,314 Che? Tu puzzi. 1199 01:20:12,397 --> 01:20:13,690 Nah, tu puzzi. 1200 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 Tu puzzi. Sei qui per lavorare. 1201 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 Beh, il signor Schindlerè vestito da pagliaccio, quindi... 1202 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 Inizia adesso e io gli dicoche eri andato in bagno, okay? 1203 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 Okay, ottimo.Digli quello che ti pare, mamma. 1204 01:20:25,368 --> 01:20:26,411 Lavora. 1205 01:20:26,494 --> 01:20:28,038 Va bene, ho capito. 1206 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 Cristo santo. 1207 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 - Ciao.- Che c'è? 1208 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 Scusa tanto per ieri sera.Mi serve un consiglio. Sono agitato. 1209 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 Capita a tutti quanti.Ce la farai. Devo andare. 1210 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 Benvenuti, ragazzi.Siete pronti per un numero da circo? 1211 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 Siete pronti per scatenarvi? Bene. 1212 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 So che per molti di voiè difficile buttarsi in pista, 1213 01:20:53,021 --> 01:20:54,564 ma oggi iniziamo con una canzone 1214 01:20:54,648 --> 01:20:57,817 che dovranno ballare tutti, Cha Cha Slide. 1215 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 Voglio tutti in pista. Nessuno escluso. 1216 01:21:01,738 --> 01:21:03,365 Giuro che non farò partire la canzone 1217 01:21:03,448 --> 01:21:06,201 finché ogni persona presentenon sarà in pista. 1218 01:21:16,086 --> 01:21:19,506 Ehi, ti va di venire con me alla fontana 1219 01:21:19,589 --> 01:21:21,383 mentre gli altri ballano Cha Cha Slide? 1220 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 Sì. 1221 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 Se non ci andiamo per bere,possiamo anche stare da soli qui. 1222 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 Possiamo metterci lì dietro. 1223 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 Com'è andata la partita? 1224 01:21:58,169 --> 01:21:59,170 Bene. Abbiamo vinto. 1225 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 Complimenti. 1226 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 Ho dedicato un gol... a te. 1227 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 È stato carino. 1228 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 Ti va se ci... 1229 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 Baciamo? 1230 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 Che cosa stai guardando? 1231 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 - Torno subito.- Okay. 1232 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 - Ridammi il cubo. Dammelo.- E prendilo, stangona. 1233 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 - Restituiscilo subito.- Levati. 1234 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 Oh, cazzo, Rodrigo. 1235 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 Testa di cazzo. 1236 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 Basta, basta, basta. 1237 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 - Ti sei fatto male?- Ehi! 1238 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 Calmo, calmo. Stia calmo. 1239 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 - Ehi!- Maledizione. 1240 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 Stia lontana da mia madre. 1241 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 Ehi, ma che fai? 1242 01:23:10,075 --> 01:23:11,076 Ehi. 1243 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 Cavolo. 1244 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 Andrew, ci sono dei palettida rispettare quando si lavora. 1245 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 Ogni lavoro ha dei paletti da rispettare. 1246 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 Okay, ma è stato bellissimocome l'hai steso, patrigno Greg. 1247 01:23:28,093 --> 01:23:29,761 Andrew, c'è poco da scherzare. 1248 01:23:29,844 --> 01:23:31,513 Mi dispiace che ti sia beccata un pugno, 1249 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 ma quei ragazzi con cui Rodrigo e Davidstavano litigando sono degli stronzi. 1250 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 I loro compagni di classepotranno fare sonni tranquilli, 1251 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 perché sanno che quelli le hanno presee pure quel padre di merda. 1252 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 - Non romperanno il cazzo agli altri.- Modera i termini. 1253 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 Vero. Ne è valsa la pena, mamma e Greg. 1254 01:23:44,734 --> 01:23:47,654 Sì, aspettavo di fargli il culoda tre anni. 1255 01:23:47,737 --> 01:23:48,780 Da non crederci. 1256 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 E, Greg, mai visto un gancio destropiù micidiale del tuo, amico mio. 1257 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 È vero, Greg.Non sapevo di queste tue doti nascoste. 1258 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 Chi sei veramente, Jake Paul? 1259 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 Lo sapevo che avresti riso, maledetto.Ha proprio perso i sensi. 1260 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 Beh, nessuno tocca vostra madre. 1261 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 Mamma, non sono sul tavolo. 1262 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 - Hai visto nella mia borsa?- Sì, non ci sono. 1263 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 Non lo so. Forse sono sul mio comodino. 1264 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Okay. 1265 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 Ascolta, è meglio se non ti mettialla guida adesso. 1266 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 - Greg, ho bevuto un solo bicchiere.- Dove stai andando? 1267 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 Vado a trovare la mia amicaperché è malata 1268 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 - e voglio vedere come sta.- Perché hai tanta fretta? 1269 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 Non ho fretta. Mettici sopra del ghiaccio.Fa impressione. 1270 01:24:37,078 --> 01:24:38,538 David, vieni di sopra con me? 1271 01:24:38,622 --> 01:24:41,458 E poi, mettete tutti le mani nel ghiaccio 1272 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 visto che avete fatto a pugni. 1273 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 - Sì, signore.- Sì, signore. 1274 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 David, seguimi. 1275 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 Mi dispiace tanto.Ho avuto una bruttissima giornata. 1276 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 - Va bene.- Non va bene, ma mi dispiace davvero. 1277 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 - Le hai dato il primo bacio stasera?- No. 1278 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 Non gliel'hai dato? Ottimo. 1279 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 È davvero un'ottima notiziaperché ho capito una cosa. 1280 01:25:08,068 --> 01:25:10,070 Le mie lezioni facevano schifo. 1281 01:25:10,153 --> 01:25:11,655 Erano davvero molto fuorvianti. 1282 01:25:11,738 --> 01:25:13,865 Io ti dicevo che dovevi pensare a Margaret 1283 01:25:13,949 --> 01:25:15,951 e ricoprirla di tutte le tue attenzioni, 1284 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 ma ho scordato di dirti che devi prestareattenzione anche a te stesso. 1285 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 Non è facile come dicevamo.In realtà, è davvero dura... 1286 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 perché devi seguire anchequello che vuoi tu. 1287 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 Baciare è una cosa che si fa in due. 1288 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 Devo andare. 1289 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 È stata una serata veramente incredibile. 1290 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 Sono orgogliosissimodi essere tuo fratello maggiore. 1291 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 Ti voglio bene. 1292 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 - Andrew?- Sì, che c'è? 1293 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 Buona fortuna. 1294 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 Grazie. 1295 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 Ehi. 1296 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 - Ciao.- Ciao. 1297 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 Sei malata? 1298 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 No, è solo che non volevo venirealla festa. 1299 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 Ma che cosa... non è finita. 1300 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 No, infatti. 1301 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 Sono venuto solo per dirti una cosa 1302 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 perché credo che non avròdi nuovo l'occasione di farlo... 1303 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 Sento che tu non vuoi sposarti, 1304 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 quindi credo che non dovresti farlo. 1305 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 E ti amo. 1306 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 - Tu non mi ami.- Sì che ti amo. 1307 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 E la cosa che desidero di piùè vederti felice. 1308 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 Io sono felice. 1309 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 Quando sono con temi sento... piena di vita 1310 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 e mi sento davvero speciale. 1311 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 Ma questo perché tutto è... 1312 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 imprevedibile. 1313 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 Noi non abbiamo una storia. 1314 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 - Ma se ce l'avessimo, una storia?- Io non lo so. 1315 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 E non voglio scoprirloperché tu hai 22 anni... 1316 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 e meriti molto di più di questo. 1317 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 Non si può decidere di amare qualcuno 1318 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 e aspettarsi che tutto vada a meraviglia. 1319 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 - Sì che si può.- No, invece. 1320 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 Sì che si può. Si può. 1321 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 Tu non sai neanche chi sei ancora. 1322 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 Offrire il proprio cuore a qualcuno è... 1323 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 la cosa più spaventosa, 1324 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 più pericolosa, 1325 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 più sconcertante in assoluto. 1326 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 Che ne dici se ci baciamo?Forse così cambierai idea. 1327 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 No. 1328 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 Io voglio sposarlo. 1329 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 È la verità. Io voglio sposarlo sul serio 1330 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 e so che non sembra da come mi comporto,ma è quello che voglio. 1331 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 È solo che sono spaventatissima... 1332 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 perché quello di prima se n'è andato. 1333 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 Mi ha lasciata. 1334 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 Sposare Josephè la cosa che ti aiuterà di più. 1335 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 Cosa? 1336 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 L'altra sera hai dettoche le cose che ti spaventano tanto 1337 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 sono quelle che ti aiuteranno di più. 1338 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 Io avevo pensato che stessi... 1339 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 Io avevo pensatoche stessi parlando di me. 1340 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 Perché sono un idiota. 1341 01:29:24,324 --> 01:29:25,492 Mi dispiace tanto. 1342 01:29:25,575 --> 01:29:27,077 Abbassa il finestrino. 1343 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 Mi dispiace tanto, Joseph.Sono uno stupido ragazzino. 1344 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 Lo so. Tranquillo. 1345 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 Grazie di aver difeso Lola stasera. 1346 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 Andrew, guardami un secondo. 1347 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 Grazie di aver difeso la mia famiglia. 1348 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 - Te la senti di guidare?- Sì. 1349 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 Mi sento ubriaco. 1350 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 Mamma, puoi venirmi a prenderecon la macchina di Greg? 1351 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 Sì, sto bene. È solo che va tutto storto. 1352 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 - Ciao.- Andrew, ti presento Ashlin. 1353 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 Ho sentito parlare tantissimo di te.Mi hanno detto che... 1354 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 - Chi è?- Ciao, sono io. 1355 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 Sono uscito prima.Posso andare a prendere David? 1356 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 Certo. 1357 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 - Le chiavi sono in borsa?- Sì. 1358 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 Mamma. 1359 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 Posso dirti una cosa? 1360 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 Scusa se per colpa mia hai un occhio nero 1361 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 è la prima cosa che volevo dire.Sembri una tosta, però. 1362 01:32:42,105 --> 01:32:43,815 E poi voglio dirti anche 1363 01:32:43,899 --> 01:32:46,651 che ho deciso di non andare a Barcellona. 1364 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 Penso che presto andròa vivere da solo, però. 1365 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 Ho messo un po' di soldi da parte. 1366 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 Ma non mi trasferirò molto lontano da qui. 1367 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 È una bella notizia, tesoro. 1368 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 Ho visto la nostra vecchia casamentre andavo al lavoro. 1369 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 In realtà, ci passo davanti ogni giorno. 1370 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 - Davvero?- Sì. 1371 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 E mi sento molto feliceogni volta che la guardo. 1372 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 Ci tenevo a fartelo sapere. 1373 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 Mi sento sempre in dovere di dirtiche ho avuto un'infanzia bellissima... 1374 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 e che tu sei una mamma bravissima. 1375 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 Spero tu lo sappia. Io lo penso. 1376 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 E mi piace tanto anche la tua nuova casa. 1377 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 È veramente bello vederti felice. 1378 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 Mi vuoi uccidere, per caso? 1379 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 Sì. 1380 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 Dai, vieni. 1381 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 - Ciao.- Ciao. 1382 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 Non so perché, ma avevo paurache non ti avrei più rivisto. 1383 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 Di solito non vengo io a prendere David,ma ho finito prima al lavoro, quindi... 1384 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 Mi hai proprio preso alla sprovvistal'altra sera. 1385 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 Non ho avuto modo di pensarea quello che volevo dirti io. 1386 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 Non è che ho paura di impegnarmi 1387 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 perché qualcuno mi ha lasciata. 1388 01:35:11,796 --> 01:35:13,924 È perché sei innamorata persa di me? 1389 01:35:14,674 --> 01:35:15,675 Sì. 1390 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 Ma quello che ti volevo dire è... 1391 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 è davvero difficile per me 1392 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 accettare il fattoche finché sarò a questo mondo 1393 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 avrò sempre una vita molto complicata. 1394 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 Ero giovanissima quando è nata. 1395 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 E... 1396 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 poi... da quel momentolei mi ha condizionato la vita. 1397 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 E dopo è arrivato Josephe io sono davvero contenta ma... 1398 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 d'ora in avanti,loro condizioneranno le mie scelte. 1399 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 Ma tu, 1400 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 tu hai solo te stesso. 1401 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 E questo fa paura, ma è fantastico. 1402 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 Puoi decidere il tuo futuro 1403 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 senza doverti preoccuparedi coinvolgere qualcun altro. 1404 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 Già. Sei una persona meravigliosa. 1405 01:36:32,460 --> 01:36:34,296 Mi dispiace tanto che... 1406 01:36:34,379 --> 01:36:35,630 Tranquillo. 1407 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 - Cavolo, mi sento uno schifo.- Perché? 1408 01:36:48,935 --> 01:36:51,271 Mi hai appena fatto il discorso d'addio, 1409 01:36:51,354 --> 01:36:52,939 quindi questo significa che ci salutiamo. 1410 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 Meglio se vado. 1411 01:37:14,878 --> 01:37:17,422 David non mi aspetta al parcheggio, 1412 01:37:17,505 --> 01:37:19,591 perciò vado a raggiungerlo all'ingresso. 1413 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 E non voglio incrociare Lola. 1414 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 L'altro giorno ho capitoche forse non la rivedrò così spesso 1415 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 e questa mi sembra la cosa migliore. 1416 01:37:28,808 --> 01:37:30,769 Sì, ma mi mette tanta tristezza. 1417 01:37:30,852 --> 01:37:32,229 Sì, mette tanta... 1418 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 mette tanta tristezza anche a me. 1419 01:37:36,316 --> 01:37:37,901 Certo che sei davvero dolce. 1420 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 Non è vero.È solo che ci tengo tanto a voi. 1421 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 Ma i miei ricordinon vanno da nessuna parte. 1422 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 Neanche i miei. 1423 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 Neanche i suoi. 1424 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 Okay, va bene. 1425 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 Addio. 1426 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 - Aspetta un attimo.- Dimmi. 1427 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 Volevo consegnarti questa lettera. 1428 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 Ho cercato di spedirtela e poi... 1429 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 - Ho ricordato che...- Non hai il mio indirizzo. 1430 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 No, non so veramente niente su di te. 1431 01:38:22,696 --> 01:38:23,780 Ma te la do adesso. 1432 01:38:23,863 --> 01:38:25,115 Grazie. 1433 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 Comunque, credo ancoradi essere una tua anima gemella. 1434 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 Ma so che anche Joseph lo è. 1435 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 Hai voglia di parlarne? 1436 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 No, adesso no. Magari dopo.Grazie del pensiero. 1437 01:40:04,422 --> 01:40:06,591 Beh, tanto forse oggi farò i compiti 1438 01:40:06,675 --> 01:40:09,928 in sala da pranzo, perciò quando vuoi. 1439 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 David, voglio che restiamo amiciper sempre, okay? 1440 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 Okay. 1441 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 Posso dirti una cosa triste, però? 1442 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 Non starò ancora per molto in camera tua. 1443 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 Forse è arrivato il momentodi andare a vivere da solo, no? 1444 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 Sì. Insomma, forse è meglio.Stiamo un pochino stretti. 1445 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 Già, stiamo veramente stretti. 1446 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 Hai parlato con Margaret oggi? 1447 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 Sì, abbiamo chiacchierato un po'. 1448 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 Come? Non ci crederò mai, cazzo!Le hai dato il primo bacio oggi? 1449 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 Le hai dato il primo bacio oggi?Ma come ti è venuto in mente? 1450 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 A scuola? Oh Dio mio. 1451 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 Okay, adesso ce ne torniamo subito a casa. 1452 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 Tu finirai i compitialla velocità della luce 1453 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 e poi voglio sapereogni singolissimo dettaglio 1454 01:41:08,820 --> 01:41:10,947 e dopo apriamo il frigo segreto di Gregdi nascosto 1455 01:41:11,031 --> 01:41:12,574 e brindiamo prima che torni. 1456 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 Spendili per te - D x 1457 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 Perché quel muso lungo? 1458 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 Perché hai quella faccia? 1459 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 Cos'è successo? 1460 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 Anch'io ho un po' il cuore a pezzi. 1461 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 Chi è stato? Margaret? 1462 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 No, no. È che... 1463 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 Mi mancherai. 1464 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 Anche tu mi mancherai. 1465 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 6 MESI DOPO 1466 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 Sottotitoli: Francesca Fortunato 1467 01:48:21,628 --> 01:48:23,630 DUBBING BROTHERS