1 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 Ik zie alleen dat ze…-Mama. 2 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 Dag, schat.-Kom je even? 3 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 Ik kom zo terug. 4 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 Wacht even. Wat is er? Is alles in orde? 5 00:02:06,920 --> 00:02:10,048 Ik ben verliefd.-Ga weg. Op wie? 6 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 Bella.-Wie? 7 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 Dat dansende meisje. 8 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 Ze is oud,maar ze is vast ook verliefd op mij. 9 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 Weet je het zeker? 10 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 Helemaal zeker? 11 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 Ik kom zo terug.-Waar ga je heen? 12 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 Ga maar naar de auto.-Zeg dan. 13 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 Ga nou maar naar de auto. 14 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 Andrew. Superster. 15 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 Wij twee hebben flink gezweet. 16 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 Zeg dat wel. 17 00:03:01,182 --> 00:03:06,021 Denk je dat ik je nog eens zie?Voor een date misschien? 18 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 Ik ben jong,maar misschien kunnen we kijken… 19 00:03:11,151 --> 00:03:15,071 Ik bedoel…Misschien kunnen we gewoon… 20 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 Sorry, ik ben heel zenuwachtig. 21 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 Ik heb me nog nooit zo gevleid gevoeld. 22 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 Maar… 23 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 Ik ben oud. 24 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 Ik heb dat nodig.-Ik ook. 25 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 Wat doe je nou? 26 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 M'n kindje heeft verdriet. 27 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 10 JAAR LATER 28 00:05:26,912 --> 00:05:29,539 Wat ga je doen?-Je kussen. 29 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 Na de universiteit. 30 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 Geef antwoord. 31 00:05:36,296 --> 00:05:41,927 Doe ik ook. Ik kus je na de universiteit,want ik ga met je mee naar Barcelona. 32 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 Dat is niet leuk. 33 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 Je bent stomdronken. 34 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 Niet waar. 35 00:06:11,081 --> 00:06:14,167 Zeg gewoon wat je gaat doen.-Dat heb ik al gezegd. 36 00:06:14,251 --> 00:06:19,923 Ik ga naar huis en zoekeen goede non-profit om voor te werken. 37 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 Dus wil je alleen hete saus op de corndog? 38 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 Wil je het als dipsausje,of echt op de corndog? 39 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 Hoi, Maya. Met Andrew. 40 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 Hallo, Maya. Met Andrew. 41 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 Ik ben bij Meat Sticks,ik verveel me dood… 42 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 …en ik denk aan jou en ik hoopdat je het leuk hebt in Barcelona. 43 00:06:43,488 --> 00:06:47,158 Heb je het je broer gevraagd?-Nee, vergeten. 44 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 Wat moet je vragen? 45 00:06:49,035 --> 00:06:52,497 Breng je me naar een bat mitswafeest?-Waar, kleine donder? 46 00:06:52,581 --> 00:06:55,166 Space Events in Englewood.-Bedankt, kleine donder. 47 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 Van Pheeb, de dochter van Cath.De zus van Macy. 48 00:06:58,128 --> 00:07:01,131 Cath haat me, dus ik ga niet.Maar ik heb geld gestuurd. 49 00:07:01,214 --> 00:07:04,050 Is Macy er?-Ja. Ik zag haar bij de dienst. 50 00:07:04,134 --> 00:07:07,220 Ik zei dat je er was. Ga toch.Zou ze enig vinden. 51 00:07:08,096 --> 00:07:10,932 Zou je dat erg vinden?-Nee. 52 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 Ben je op Phoebe? 53 00:07:12,601 --> 00:07:15,896 Nee.-Als ze op Macy lijkt, lul je uit je nek. 54 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 Let op je woorden.-Geeft niet, Greg. Ik ben 12. 55 00:07:18,732 --> 00:07:23,987 Hij is veel verder. Hij heeft 'n vriendin.-Dat meen je niet. Een vriendin? 56 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 Vriendin en puberteit?Puberteit en vriendin? 57 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 Ja.-Margaret. 58 00:07:31,411 --> 00:07:35,832 Rot op. Dat is…-Nee, Andrew. Dit is geen studentenflat. 59 00:07:36,416 --> 00:07:41,046 Je hebt gelijk. Dit is de flatvan een oude vrijgezel. Geen gevloek. 60 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 Grapje. 61 00:07:43,048 --> 00:07:47,510 Grapje.M'n moeder heeft het mooi heringericht. 62 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 Dat klopt. 63 00:07:53,683 --> 00:07:57,145 Waarom haat Cath je?-Ik draaide door vorige week. 64 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 Je moeder had een… 65 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 …manische aanval. 66 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 Greg, jij bent geborenom een vreemde sfeer te scheppen. 67 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 Vind je? 68 00:08:18,333 --> 00:08:22,295 Goed, kom eens even hier.Je ziet er goed uit. 69 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 Draai je eens om. Even kijken. 70 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 Pets. 71 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 Dat je op de bat mitswavan m'n zusje komt. 72 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 Nou. Ik heb de dienst gemist. 73 00:08:33,056 --> 00:08:37,226 M'n moeder komt nieten David heeft een familielid nodig. 74 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 Niet waar.-Grapje. 75 00:08:38,937 --> 00:08:43,358 Is je moeder in orde?-Ik weet niet wat er is gebeurd. 76 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 Ik ook niet. 77 00:08:45,110 --> 00:08:48,530 Het gaat wel.'Is Cath in orde?' is de echte vraag. 78 00:08:48,613 --> 00:08:52,701 Ja, prima.Ze is dol op je moeder. Op alle moeders. 79 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 Op eentje nadie inviel op school, in Newark. 80 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 Die neukte met Mr Charleboisin de wc van het café. 81 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 Onze directeur? 82 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 Ik vergat dat jij er bij was.Dit zijn kinderen. 83 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 Pheeb begint meteenmet de onschuldige spelletjes. 84 00:09:14,723 --> 00:09:17,183 Het zou 'Onder de zee met Pheeb' worden. 85 00:09:17,267 --> 00:09:23,106 Maar dat mocht niet van dat kutwijfGigi Rothman vanwege De kleine zeemeermin. 86 00:09:23,189 --> 00:09:26,484 Wat een kutwijf.-Kutwijf. 87 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 Heb je nu een baan of… 88 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 Daar mogen we niet over pratenop bat mitswafeestjes. 89 00:09:31,323 --> 00:09:36,703 Dus je hebt geen baan of een rotbaan.-Een rotbaan. 90 00:09:39,706 --> 00:09:43,543 De gekke moeder. Waar ik het net over had. 91 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 Ik zie een tienermet haar beeldschone Franse au pair. 92 00:09:47,839 --> 00:09:52,510 Dat zijn moeder en dochter.-Dan was ze elf toen ze haar kreeg. 93 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 Ze zit bij David en Phoebe in de klas. 94 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 Ze is autistisch. Haar moederheeft haar eerst thuisgehouden. 95 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 Dat is rot voor allebei. 96 00:10:01,561 --> 00:10:04,481 Cath denkt dat ze crack rookt.-Het autistische meisje? 97 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 Wodka met cranberrysap, graag. 98 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 Nee, doe maar 'n wodka met soda. 99 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 Nee, toch cranberrysap. 100 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 Dertien. En gaan. 101 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 Hup. 102 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 Kom op, allemaal. Daar gaan we. 103 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 Kom op, Phoebe. Goed zo. 104 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 We beginnen. 105 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 O, nee. 106 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 Hier komt mama. Zoek dekking. 107 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 Hup, mama. Hup, mama. 108 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 Schudden met die billen. 109 00:10:59,035 --> 00:11:04,207 Jongens. Wat is er hier aan de hand?Gaan we niet eens dansen? 110 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 En u, meneer?Hebt u geen vriendin om mee te dansen? 111 00:11:07,419 --> 00:11:10,714 Ik praat niet met haar.-Mooi. 112 00:11:10,797 --> 00:11:14,718 En jij, Rod? Jij barst van de energie.Waarom dans je niet? 113 00:11:14,801 --> 00:11:18,513 Dat kan ik wel. Maar die muziek is stom.-Vind ik ook. 114 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 Is er een lied waardoor je gaat dansen? 115 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 'Fooly Cooly' van BoyBand. 116 00:11:25,228 --> 00:11:30,066 Als ik dj Rich dat lied laat spelen,ga je je dan suf dansen? 117 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 Dat zou hartstikke vet zijn. 118 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 Goed zo. Zal ik je verslaanmet boter-kaas-en-eieren? 119 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 Of wil je de menigte in? 120 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 Wil je naar huis? 121 00:11:47,208 --> 00:11:50,045 Je verslaat me niet.-Ik denk van wel. 122 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 Ik hak je zo de pan in. 123 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 Shit. Vooruit. Speel dat lied. 124 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 Kruis of nul? 125 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 Nul.-Kruis. 126 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 Dag, schat. 127 00:12:08,230 --> 00:12:11,358 Dat is lang geleden.-Ik weet het. 128 00:12:11,441 --> 00:12:12,567 Was je moeder er maar. 129 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 Ik zal het zeggen.-Graag. 130 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 Heb je al een baan? 131 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 Je dochter vroeg dat ook,en ik heb geen mooi antwoord. 132 00:12:20,951 --> 00:12:26,957 Maar je hebt geen feeststarter,dus dat is m'n baan. En nog gratis ook. 133 00:12:27,040 --> 00:12:31,920 Dj Rich leek ons wel genoeg, dus…-Maar hij bakt er helemaal niets van. 134 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 Maar dat geeft niet, want,tafel vier, ik heb een vraag. 135 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 Houden we van het lied 'Funky Town'? 136 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 We moeten niet gaan dansen, hè? 137 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 Nee, dat moeten we echt niet doen.-Zeker weten? 138 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 Doe je koptelefoon op,dan gaan we in de hoek staan. 139 00:12:49,646 --> 00:12:55,402 Niemand danst zo met z'n moeder.-Dansen jullie twee? 140 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 Soms. 141 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 Maar nu hebben we geen zin. 142 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 Dus straks misschien. 143 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 Leuk. Er is geen haast bij. 144 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 Maar vanavond gebeurt het allemaal, dus… 145 00:13:11,668 --> 00:13:13,044 Hoezo? 146 00:13:13,128 --> 00:13:16,882 Zei je 'hoezo'?-Nee, ik niet. M'n moeder. 147 00:13:18,049 --> 00:13:20,385 Hoe heet je moeder?-Domino. 148 00:13:20,468 --> 00:13:23,013 Domino. Ik ben Andrew. 149 00:13:23,096 --> 00:13:25,807 Mag ik jouw naam weten?-Lola. 150 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 Heet je Lola? 151 00:13:27,767 --> 00:13:32,814 Dat is echt m'n lievelingsnaam.-M'n moeder heeft me zo genoemd. 152 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 Nou, om je vraag te beantwoorden… 153 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 Wat was je vraag? 154 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 Je zei: 'Vanavond gebeurt het.'En ik zei: 'Hoezo?' 155 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 Vanavond dansen jij en Lolaje uit de naad. 156 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 Er is geen haast bij. Rustig aan. 157 00:13:50,206 --> 00:13:56,546 Maar het wordt pas echt een feestjeop de dansvloer als jullie dansen, dus… 158 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 Ik ken de moonwalk niet. 159 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 Hup, Pheeb. 160 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 Wat neem je? 161 00:14:54,563 --> 00:15:00,360 Ik zoek iets dat me moed geeftom Lola te vragen of ze wil slowen. 162 00:15:00,443 --> 00:15:05,282 Dat is heel lief, maar ze danst toch niet.Het geeft niet. 163 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 Lola is autistisch. 164 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 Daarom is ze met haar kubus bezigop het bat mitswafeest. 165 00:15:12,497 --> 00:15:17,377 Niet omdat het om spelletjes draait. 166 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 Is dat zwaar? 167 00:15:20,380 --> 00:15:24,718 De kubus is heel zwaar.Ik kan er niks van, maar zij is steengoed. 168 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 Ik bedoelde…-Weet ik. 169 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 Nope. Nou ja, soms. 170 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 Maar niet om haar. 171 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 Het spijt me. 172 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 Soms denk ik dat ik autistisch ben. 173 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 O, ja? 174 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 Nou, nee. 175 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 Dat was niet echt.-Jawel. 176 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 Sorry.-Dat onthou ik. 177 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 Ik denk weldat ik haar op de dansvloer krijg. 178 00:15:53,914 --> 00:15:57,834 Dan geef ik je 1000 dollar.-Zou je zoveel met me wedden? 179 00:15:57,918 --> 00:16:02,255 Ik zou het gewoon geven.-Maar dat is niet leuk. Ik wed… 180 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 …om 300 dollar dat ik haar laat dansen. 181 00:17:09,488 --> 00:17:12,492 Dat joch is leuk.-Hij is heel lief. 182 00:17:13,618 --> 00:17:17,997 Door hem mag ik die slet zelfs.-Cathy, dat is absoluut niet gepast. 183 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 En m'n man dan? 184 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 Ze heeft niet met Todd geneukt.-Vast wel. 185 00:17:21,751 --> 00:17:25,338 Zonder jou was het niet zo leuk geweest.-Dat klopt helemaal. 186 00:17:25,421 --> 00:17:28,842 Maar als ik er niet ben, dans dan gewoon.Je bent er goed in. 187 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 Margaret was helemaal weg van je. 188 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 Meisjes houden van goede dansers,en jongens ook. 189 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 Denk je dat ik homo ben? 190 00:17:36,892 --> 00:17:41,479 Zeg gewoon nog niet wat je benttot je in de vijfde zit. 191 00:17:42,063 --> 00:17:44,774 Wat gebeurt er dan?-Veel. 192 00:17:45,692 --> 00:17:49,905 Ik dacht dat jullie weg waren.-Niet zonder afscheid te nemen. 193 00:17:50,530 --> 00:17:53,950 Lola, ken je David?-Hoi, Lola. 194 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 Hoi, David. 195 00:17:56,620 --> 00:18:00,582 We hadden vorig jaar samen natuurkunde.-Wat zijn jullie leuk. 196 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 Andrew, bedanktdat je met Lola en mij hebt gedanst. 197 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 En David, ik zie je vastnog vaker op deze feestjes. 198 00:18:10,050 --> 00:18:14,137 Ik betaal je nuwant ik zie je misschien nooit meer. 199 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 Ik denk dat we Andrewwel weer moeten zien. 200 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 Dames, wat is er aan de hand? 201 00:18:20,894 --> 00:18:26,566 Ik blijf in New Jersey, dus ik brengDavid nog wel naar een andere bar mitswa. 202 00:18:26,650 --> 00:18:31,363 Wat fijn om te horen, want je wordtoverspoeld door Joodse moeders… 203 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 …die je willen hurenals motiverende danser. 204 00:18:34,282 --> 00:18:36,993 Zoals die feeststarters? 205 00:18:37,077 --> 00:18:41,915 Hij heeft iedereen 'n fijne avond bezorgd.Ze hebben 'n feestorganisator nodig. 206 00:18:41,998 --> 00:18:44,876 Andrew, wat leuk.-Denk je? 207 00:18:44,960 --> 00:18:48,713 Ik wil eerst weten wat Greg vindt.-Doe niet zo gemeen. 208 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 Dit is mooi.Nu kun je een bedrijf beginnen. 209 00:18:52,133 --> 00:18:55,345 Ik vind Meat Sticks niksen ik vond dit heel leuk. 210 00:18:55,428 --> 00:19:00,058 Je hoeft Meat Sticks niet op te geven.Ga er gewoon minder uren werken. 211 00:19:00,141 --> 00:19:05,522 Hoeveel zou je ermee verdienen?Hoeveel krijgt een feeststarter betaald? 212 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 Iets minder dan 'n ongelukkigefarmaceutische directeur. 213 00:19:09,776 --> 00:19:12,696 Wat betekent dat nou weer?-Dat is niet leuk. 214 00:19:19,077 --> 00:19:21,705 Denk je aan Andrew?-Nee. 215 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 Ik wil Jerry morgen bloemkoolen komkommer voeren. 216 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 Morgen is een belangrijke dagvoor jou, Jerry. 217 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 Hoe kreeg Andrew je aan het dansen? 218 00:19:37,178 --> 00:19:43,643 Hij zou een kubus van 13 bij 13 van MoYuvoor me kopen van de 300 dollar van jou. 219 00:19:50,525 --> 00:19:55,822 Zou hij op je kunnen passen?-Ik hou niet van oppassers… 220 00:19:56,656 --> 00:20:00,744 …maar met Andrew kan het lukken.-Waarom? 221 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 Ik mag hem.En hij zou Jerry ook vast mogen. 222 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 En hij zou niet doen alsof ik 'n baby was. 223 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 Negeer hem gewoon. 224 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 Ik kan hier niet wonen.-Praat nou niet zo. 225 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 Greg is een eikel. 226 00:20:24,267 --> 00:20:27,604 Let op je woorden.-Daarom ga ik weg zodra ik geld heb. 227 00:20:27,687 --> 00:20:33,109 Hou op. Greg is een eikel,maar het gaat wel goed tussen mama en hem. 228 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 Bedankt, schat. 229 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 Nou, hoe dan? 230 00:20:42,452 --> 00:20:47,332 Ben je gelukkig? Maakt hij je gelukkig?-Ik ben hier gelukkig, goed? 231 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 Dankzij Greg hoef ik meveel minder zorgen te maken. 232 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 Maar dat begrijp je vast nog niet. 233 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 Goed, genoeg gepraat over Greg. 234 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 Hoe ga je je zaak noemen? 235 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 Zeg dan. 236 00:21:15,277 --> 00:21:19,114 Je vindt 't vast leuk. Het is Davids idee.-Wat? 237 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 Dansstichter. 238 00:21:29,541 --> 00:21:33,587 {\an8}Als iemand weet hoe je 'n feest start,dan is het m'n broer Andrew wel. 239 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}Of moet ik de dansstichter zeggen? 240 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 DANSSTICHTER 241 00:21:41,887 --> 00:21:46,474 Hij doet het niet meer. Hij is kapot.-Meer is er niet. 242 00:21:46,558 --> 00:21:51,688 Je moet het afmaken.-Als iemand dat ziet, word ik opgepakt. 243 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 Het is lief. David is heel lief. 244 00:21:55,233 --> 00:21:59,821 Wat nou? Heb je wel goed gekeken?De camera haat hem, hij is te houterig. 245 00:21:59,905 --> 00:22:04,034 Wat geeft dat nou? Dat is prima.Het is lief. Het is heel goed. 246 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 Ik hoef geen video. Zo werkt het niet. 247 00:22:08,455 --> 00:22:12,042 Als een baan?-Ik word betaald, maar het is geen baan. 248 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 Maar zo moet je het wel zien. 249 00:22:15,420 --> 00:22:19,090 Dat wil ik niet.Ik wil geld om naar Barcelona te gaan. 250 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 Omdat Maya daar nu zit? 251 00:22:24,846 --> 00:22:30,810 Nee. Nou ja, een beetje.Maar ook omdat ik daarheen wil. 252 00:22:31,519 --> 00:22:35,815 Oké, liefje. Dat had je nog niet gezegd. 253 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 Ik wilde je geen verdriet doen. 254 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 Als je doet wat je wilt doen,dan ben ik helemaal gelukkig. 255 00:22:48,119 --> 00:22:54,417 Als je maar echt doet wat jij wilt. Jekunt je niet overal door laten meeslepen. 256 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 Ik ga niet zomaar met Maya naar Barcelona. 257 00:22:57,045 --> 00:23:01,591 Ik wil het echt. Het betekent veel.Ik wilde altijd al naar Barcelona. 258 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 Vreemd dat je dat nooit hebt gezegd. 259 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 Hou op.-Je hebt het nooit over Bar… 260 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 Hou toch op. Ik wil…-Ik wil alleen helpen. 261 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 Dat wil ik niet. Hou op. 262 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 O, jee. Wacht even, jongens. 263 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 Wie heeft dit omvergestoten? 264 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 Ziezo. Dat moeten we aansluiten. 265 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 Jij danst ook. 266 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 Dans. Je moet gaan dansen. 267 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 Na dit lied doen we de hamotzien proosten we. 268 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 Ik schrik van je.-Wat zit daarin? 269 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 In m'n waterfles? 270 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 Er staat wodka op. 271 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 Nee. Dat is een grap. 272 00:24:23,506 --> 00:24:28,470 Dat heb ik er een keer voor de grap opgeschreven. Dan drinkt niemand het. 273 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 Goed, maar ik wil niet dat je drinkt. 274 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 Doe ik niet. Sorry. 275 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 Jongens, jullie hebben geweldig gedanst. 276 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 Nu wordt het tijd voor de hamotzien de kidoesj en de toosten. 277 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 Jij krijgt de microfoon. 278 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 Amen 279 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 Mazzeltof. 280 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 Vooruit. Hup, Jakey. Hup, Jakey. 281 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 Goed. Het volgende liedis een verzoek van rabbi Steinberg. 282 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 Het heet 'WAP'. 283 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 Dat was een grapje, rabbi Steinberg. 284 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 Macaroni in een panDat is pas een natte poes 285 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 Dat kan hij niet spelen. 286 00:25:56,933 --> 00:26:01,605 Hoi. Waarom ging dat meisje net weg?-Omdat ze te oud is, denk ik. 287 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 Voel je je onzeker omdat ze groter is? 288 00:26:06,109 --> 00:26:09,362 Dat komt omdat ze autistisch isen drie jaar achterloopt. 289 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 Ze is drie jaar ouder dan wij. 290 00:26:13,033 --> 00:26:16,995 Deed je gemeen tegen haar?Zei je soms dat ze je niet aankan? 291 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 Dat kan ze ook niet. 292 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 Weet je wie wel? 293 00:26:21,750 --> 00:26:25,086 Wat gebeurt er hier?-Niets. Dit joch is een pestkop. 294 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 Sorry, wat is m'n zoon? 295 00:26:27,881 --> 00:26:30,884 Je zoon doet lullig.-Ruik ik alcohol, joch? 296 00:26:30,967 --> 00:26:33,929 Wat? Rot op, volwassene. 297 00:26:34,012 --> 00:26:36,556 Wauw. Leuk. Ben je dat joch van Lisa? 298 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 Zeg nog eens joch tegen me. 299 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 Wat zei je?-Wat gebeurt er? 300 00:26:41,770 --> 00:26:45,690 Je dj gedraagt zich heel ongepast. 301 00:26:45,774 --> 00:26:49,569 Leg dit eens uit.-Ik wil niet dat er hier gepest wordt. 302 00:26:49,653 --> 00:26:53,448 Ga naar huis. Ik ben geschokt.-Nee, jij, en neem je zoon mee. 303 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 Praat niet zo tegen haar.-Zeg haar dat… 304 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 Jij gaat weg. Nu.-Je was grof tegen de rabbi. 305 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 En je zei: 'Dansen met die natte poes.' 306 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 Waar is je moeder?Haar tas kan zo gestolen worden. 307 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 Ik weet niet waar ze is. 308 00:27:12,676 --> 00:27:15,178 Mag ik hier zitten? 309 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 Hier is je kubus. 310 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 Bedankt. 311 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 Wil je zeggenwat dat nare rotjoch tegen je zei? 312 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 Dat ik niet in z'n klas thuishoor. 313 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 Gaat het? Of werd je er boos om? 314 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 Ik wilde gewoon weg daar. 315 00:27:43,248 --> 00:27:47,377 Dat is heel aardig van je,want ik had hem in elkaar geslagen. 316 00:27:53,758 --> 00:27:58,263 Werk dat maar af, dan zoek ik je moeder,ze is vast ongerust. 317 00:27:59,931 --> 00:28:04,394 Dag, damestoilet.Ik zoek iemand. Is hier iemand? 318 00:28:04,477 --> 00:28:07,564 Iemand wiens naam begint met een D? 319 00:28:07,647 --> 00:28:10,859 Domino?-Is Lola in orde? Heb je haar gezien? 320 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 Ze speelt met haar kubus. Gaat het? 321 00:28:15,488 --> 00:28:20,952 Ik zit hier nogal vast.-Wat bedoel je? Heb je wc-papier nodig? 322 00:28:21,036 --> 00:28:25,582 Er zit bloed op m'n jurk.Maar ik heb me niet gesneden. 323 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 O, jeetje. 324 00:28:29,002 --> 00:28:31,880 Kun je papieren handdoeken halen? 325 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 Iets van tien. 326 00:28:34,257 --> 00:28:35,508 Maak je ze nat? 327 00:28:36,218 --> 00:28:38,345 Maak je ze nat? 328 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 Kun je erbij? 329 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 Kut. 330 00:28:48,939 --> 00:28:53,485 Ik kan er niet bij.Er zit nu nog meer bloed op m'n jurk. 331 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 Ik kan nog verder.-Gooi maar. 332 00:28:55,779 --> 00:28:59,658 Maar dan vallen ze op de gronden dat is onhygiënisch… 333 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 Doe het daaronder. 334 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 Doe de deur dicht. 335 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 Gaat het? 336 00:29:24,766 --> 00:29:28,228 Zal ik om een tampon vragen?-Nee, hoeft niet. 337 00:29:29,938 --> 00:29:35,652 Help me naar m'n auto, ik wil niet datiemand denkt dat ik iemand heb vermoord. 338 00:29:35,735 --> 00:29:41,241 Daar lijkt het wel op, ja.Ben je ongesteld? Wil je m'n… 339 00:29:43,159 --> 00:29:46,830 Wil je soms m'n jas aan?-Die bedekt m'n kont niet. 340 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 Vast wel, ik ben heel lang. 341 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 Ik wil niet dat de oudersme in een mannenjas zien. 342 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Ik heb een idee. 343 00:30:01,845 --> 00:30:05,640 Klaar. Heb je m'n moeder gevonden?-Goed. Ja, dat heb ik. 344 00:30:05,724 --> 00:30:11,980 Ze kan zich niet vertonen, want er zit watop haar jurk, maar daar weet ik iets op. 345 00:30:12,063 --> 00:30:13,064 Wat dan? 346 00:30:13,148 --> 00:30:14,149 Steak. 347 00:30:14,733 --> 00:30:18,570 Maar ik weet daar iets op.-Ze had geen steak. 348 00:30:18,653 --> 00:30:22,574 Het was de steak van iemand anders.Maar ik weet er iets op… 349 00:30:22,657 --> 00:30:27,078 …en jij moet me daarbij helpenwant ik kan niet meer naar binnen. 350 00:30:29,998 --> 00:30:35,921 Sorry, David. Je broer Andrew vraagtof je me ergens mee kunt helpen. 351 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 Hallo, meneer. 352 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 Ik breng jou en Lolagraag naar huis, goed? 353 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 En naar het ziekenhuis. 354 00:31:01,488 --> 00:31:04,449 Dat hoeft niet. Het gaat wel. 355 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 Je ziet er verder goed uit, dus… 356 00:31:11,539 --> 00:31:14,334 Wil je een knuffel of zo?-Nee. 357 00:31:36,898 --> 00:31:39,150 Ik hou van je.-Ik ook van jou. 358 00:32:01,006 --> 00:32:05,635 Wat wil je doen? Wil je hier blijventot Andrew opgehaald wordt? 359 00:32:05,719 --> 00:32:09,931 Ik wil m'n pyjama aandoen.-Goed, schat. Doe maar. 360 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 Ik kom je zo welterusten wensen. 361 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 Sorry, ik sta zo dichtbijomdat het leek dat je viel. 362 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 Ik moet gaan zitten. 363 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 Ik moet gaan douchen. 364 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 Laten we even blijven zitten. 365 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 Ik wil dit klote-T-shirt uitdoen. 366 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 Ik vind hem leuk. 367 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 Trouw er dan mee. 368 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 Domino. 369 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 Gaat het wel? 370 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Bedankt. 371 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 THUIS IN 3 MIN 372 00:34:12,596 --> 00:34:16,849 Sorry, schrok je?-Geeft niet. Waar is m'n moeder? 373 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 Ik denk dat die ookhaar tanden aan het poetsen is. 374 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 Wil je m'n hamster zien? 375 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 AARDAPPELWERELD 376 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 Jeetje. 377 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 Kom maar, Jerry. 378 00:34:46,338 --> 00:34:50,717 Ik ben dol op Jerry. Wat is hij lief.Lieve hemel. 379 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 School begint binnenkort.Heb je er zin in? 380 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 Gedeeltelijk. 381 00:34:57,724 --> 00:35:00,894 Jammer dat de zomer voorbij is?-Een beetje wel. 382 00:35:01,561 --> 00:35:05,982 Verzamel je aardappelstampers?-Ja, dat klopt. 383 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 Wat leuk. 384 00:35:09,986 --> 00:35:16,201 Jer is gevoed, je hebt je pyjama aanen je tanden zijn gepoetst. Wat doe je nu? 385 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 M'n moeder krabt m'n rug soms,maar ik wil niet dat jij dat doet. 386 00:35:20,747 --> 00:35:25,252 Alleen m'n moeder mag aan m'n rug zitten.-Ja, dat is logisch. 387 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 Waarom ben je hier? 388 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 Au. Wil je me kwetsen? 389 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 Nee.-Nou, dat was nogal wreed. 390 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 Dat was niet de bedoeling. 391 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 Ik plaag je maar. 392 00:35:42,644 --> 00:35:47,566 Je moeder voelde zich niet goeden ik wilde zeker weten dat het wel ging. 393 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 Maar ik ga nu meteen weg. 394 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 En ik zie je op het bat mitswafeestvan Lexi Ray, als je gaat. 395 00:35:56,616 --> 00:36:00,161 Ik denk dat ik aanwezig zal zijn.-Uitstekend. 396 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 Oké. Nou, welterusten. 397 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 Jij ook, Andrew.-En jij ook, Jerry. 398 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 Dat is zo'n schattige hamster. 399 00:36:16,511 --> 00:36:20,765 Lola heeft me aan Jerry voorgesteld.-Ze is heel trots op hem. 400 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 Heb je daarin iets verstopt? 401 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 Ja. 402 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 Ik wens haar welterusten. 403 00:36:29,608 --> 00:36:34,863 Als je beneden wilt wachten,kunnen we nog wat praten. 404 00:36:35,947 --> 00:36:38,533 Fijn dat je er nog bent.Ik dacht dat je weg was. 405 00:36:48,627 --> 00:36:53,465 Heb je een man?-Een verloofde. Joseph. 406 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 Hij is in Chicago. 407 00:36:54,716 --> 00:36:58,845 Hij is niet de vader van Lola?-Nee. 408 00:36:59,971 --> 00:37:03,225 Dit huis is van z'n ouders.-Zijn die hier? 409 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 Hij heeft het geërfd. 410 00:37:14,986 --> 00:37:19,908 Ik voel me zo op m'n gemak bij je.Ik weet niet waarom. Maar het is wel zo. 411 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 Waarom ook niet? 412 00:37:22,953 --> 00:37:27,165 Je vroeg Lola over de aardappelstampers.-Ze is zo leuk. 413 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 En ik hielp vroeger gezinnen in de buurt. 414 00:37:33,129 --> 00:37:38,593 Als er iemand uit wilde,paste ik op de kinderen. Of op hun huis. 415 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 Ik vroeg me af of jij en Lolaook zo'n soort oppas hadden. 416 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 Die ik moet doodmaken.-Nee. 417 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 Was dat maar zo. 418 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 Ik breng haar meestal naar m'n ouders,maar… 419 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 …die wonen ver weg, dus dat is lastig. 420 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 Nou, als je dat niet meer wilt doen… 421 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 …bel me dan, ik zit graag op m'n kontmet mensen te praten. 422 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 Maar zo niet, ook goed,we kennen elkaar amper. 423 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 Jawel. 424 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 Ja. Toch? 425 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 Heb je ergens een vel papier? 426 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 Oké. Mijn nummer staat op dit vel papier… 427 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 …en ik bel een taxi,zodat jij kunt gaan slapen. 428 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 Maar bel of sms me gerustals je eens een avondje weg wilt… 429 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 …of hulp kunt gebruiken. 430 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Wil je zitten tot de taxi komt? 431 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 Ja. Weer op de vloer? 432 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 Dat hoeft niet meer. 433 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 Ik vind je bank heel mooi. 434 00:38:56,379 --> 00:38:59,799 Ik helemaal niet.-Ik ook niet. Dat bedoelde ik eigenlijk. 435 00:39:04,012 --> 00:39:06,681 Red je je wel vannacht?-Jawel. 436 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 Ik was niet ongesteld. 437 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 Wat erg. 438 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 Dat dacht ik al. 439 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 Wist Joseph dat je zwanger was? 440 00:39:35,001 --> 00:39:38,880 Laten we het niemand vertellen.-Oké. 441 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 Nou, als je ooit met iemand wilt praten,ik heb enorme oren. 442 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Waar blijft je taxi?-O, mijn god. 443 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 Vast heel dichtbij. Drie minuten. 444 00:40:02,696 --> 00:40:06,074 Ik ben niet in de stemming…-Oké. 445 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 Ik wil 't wel, maar jij niet, volgens mij. 446 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 Het geeft niet. 447 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 Hallo, Macy. Wat doe je vanavond? 448 00:40:48,658 --> 00:40:52,996 Is er echt niemand hier?-M'n ouders zijn aan het bridgen. 449 00:40:53,079 --> 00:40:56,833 M'n zus slaapt ergens anders.We kunnen lawaai maken. 450 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 Doe het harder. 451 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 Waarom staar je naar me?-Welnee. 452 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 Ogen dicht. Waarom zijn ze open?-Ze zijn dicht. 453 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 Ze waren open. 454 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 Gooi maar weg in de badkamer. 455 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 Wie ben jij, meneer de klootzak? 456 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 Wat moet je verdomme met m'n vriendin,klootzak? 457 00:41:56,977 --> 00:42:00,564 Dat de universiteit afgelopen is.-Dat we het net gedaan hebben. 458 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 Waarom?-Weet ik niet. Ik voel me oud. 459 00:42:04,526 --> 00:42:09,406 Ik had wiskunde met jou.-En biologie. Met dr. Mindle. 460 00:42:09,489 --> 00:42:12,534 Vond je me leuk?-Iedereen wel. 461 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 Ja, maar jij ook? 462 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 Ik vond je aantrekkelijk. 463 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 Maar ik dacht dat er alzoveel jongens om je heen hingen. 464 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 Veel aanbidders. 465 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 Ik vond jou niet leuk. 466 00:42:29,175 --> 00:42:33,430 Dat vroeg ik niet, hoor.Maar fijn dat je zo eerlijk bent. 467 00:42:33,513 --> 00:42:36,766 Wel op de bat mitswa van m'n zus.-En nu niet? 468 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 Nu denk ik aan wiskunde.-En biologie met dr. Mindle. 469 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 Ben ik al over m'n top heen? 470 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 Nee. 471 00:42:52,574 --> 00:42:53,575 Natuurlijk niet. 472 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 Ik haat m'n werk. 473 00:42:56,411 --> 00:43:01,958 Ik wil daar weg en feeststarter worden.-En bij Meat Sticks werken. 474 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 Ik heb net naar een baan gesolliciteerd. 475 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 Het was op Newark,een of andere hoge positie… 476 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 …als opportunity analyst, als stagiair. 477 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 Cool.-Ik heb de baan niet gekregen. 478 00:43:18,266 --> 00:43:22,103 Moet ik ophouden als feeststarter?-Het is best dom. 479 00:43:22,187 --> 00:43:25,607 Zeg dat wel.-Maar dat geldt voor elke baan. 480 00:43:26,191 --> 00:43:29,778 Je tijd verkopen is absurd.-Dat is pas echt deprimerend. 481 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 Maar je danst wel sexy. 482 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 Nee. 483 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 Kom op. 484 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 Wil je weer seksen?-Helemaal niet. 485 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 Nee. We verkopen geen alcohol.Was dat maar zo. 486 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 We mogen geen drankin het winkelcentrum verkopen. 487 00:43:48,672 --> 00:43:51,925 Hoe gaat het met Margaret?Praat je al met haar? 488 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 Niet echt.We sms'en en dansen op bar mitswa's. 489 00:43:55,303 --> 00:43:59,516 Dat weet ik. Het klikt zo vettussen jullie twee op de dansvloer. 490 00:44:00,725 --> 00:44:05,188 Meen je dat echt?-Ik zie het toch? Jullie knetteren samen. 491 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 Wanneer was jouw eerste zoen? 492 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 Hoezo? 493 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 De vriendin van Margaretzei dat ze dat wil. 494 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 Wat vinden we daarvan? 495 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 Doe die stoere bril 's af. 496 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 Hoe laat ik het gebeuren? 497 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 Goed. Les één. 498 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 Veertig procent is intuïtie. 499 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 Als het goed voelt,is het waarschijnlijk goed. 500 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 Volg je gevoel. 501 00:44:35,927 --> 00:44:41,057 En tien procent is je verstand en zo.Zoals de opzet en strategie. 502 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 En de overige 50 procent is Margaret. 503 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 Je weet niets van haar. 504 00:44:47,397 --> 00:44:52,736 Wat ze wil, wat ze leuk vindt.Dus moet je met haar praten. 505 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 Doe daar je best op. 506 00:44:55,822 --> 00:44:58,074 Heb je nog meer lessen?-Jazeker. 507 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 Er zijn vijf… vier lessen hoe jede eerste zoen het best kunt aanpakken. 508 00:45:13,590 --> 00:45:18,261 Zie je Lola vaak op school?-Ik heb Engels met haar dit jaar. Hoezo? 509 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 Jullie moeten aardig tegen haar doen.Pesten is rot. 510 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 Jullie zijn leuk,dus doe aardig tegen haar. 511 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 Die jongen is 'n lul.Hij pest iedereen met z'n vrienden. 512 00:45:27,604 --> 00:45:31,942 Wie? Gavin?-Dan moeten jullie hem in elkaar slaan. 513 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 Op een dag geef ik Gaviner echt flink van langs. 514 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 Bacon en eieren. 515 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 Je datet met hem, hè? 516 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 Je brengt het voorzichtig. 517 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 Nee echt, bedankt. 518 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 Train je voor een spierballenwedstrijd? 519 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 Ik wil dat niet meer doen. 520 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 Je kunt meer doen. 521 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 Vooruit, doe meer. 522 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 Ik kan het niet meer.Ik ben niet zo sterk. 523 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 Zo sterk ben je niet. 524 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 Kut. 525 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 O, god. 526 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 Ik ben niet goed in opdrukken. 527 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 In sit-ups ook niet. 528 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 Waarom wil je deze baan? 529 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 Nou, hoop houdt van vrienden. 530 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 Ja, zo heet onze non-profit inderdaad. 531 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 Maar waarom wil jecommunications associate worden? 532 00:46:55,692 --> 00:47:00,363 Ja, sorry.Ik heb marketing gestudeerd op Tulane. 533 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 En ik heb veel ervaringmet social media design. 534 00:47:07,037 --> 00:47:11,625 En veel ervaring met klantrelatiebeheer.Daar ben ik ook goed in. 535 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 En… 536 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 Ik wil gewoon graag helpenverschil te maken… 537 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 …voor kinderen wier ouders kampen met ASL. 538 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 Je bedoelt ALS. 539 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 Het is toch echt ASL. 540 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 Grapje. Natuurlijk is dat ALS. 541 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 M'n vader heeft ALS. 542 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 Niet dus. Waarom zeg ik dat nou? 543 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 Hoe ging het? 544 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 Ik blijf bij Meat Sticksen blijf feesten starten. 545 00:48:04,344 --> 00:48:07,764 Wat is de tweede les?-Die is… 546 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 …geef haar je volledige aandacht,dat willen mensen. 547 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 Eitje. 548 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 Is dat goed? Ja? Dat… 549 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 Je bent een koning.-De kinderen? 550 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 Daar, en hier de volwassenen. 551 00:48:19,025 --> 00:48:23,029 We doen het met vraag-en-antwoord.Ik doe bijvoorbeeld… 552 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 Nu jij. Of zoiets. 553 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 Ja. Klap klap. Ja.En dan nodig je bijvoorbeeld… 554 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 Dan nodig je je vrienden uitom te komen dansen. 555 00:48:35,709 --> 00:48:39,921 Zoals Carter.-Ik ben zo terug. Blijf oefenen. 556 00:48:40,005 --> 00:48:43,592 Anders vergeet je het nog.Koning. Met je mooie kleren. 557 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 Sorry, ik benje telefoonnummer kwijtgeraakt. 558 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 Ik wilde Lisa, je moeder bellen. 559 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 Ik keek al op de klassenlijst.En toen dacht ik: 560 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 ik ga haar niet vragen ofze dat tegen haar zoon wil zeggen. 561 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 Dus…-Waar is Lola? 562 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 Die komt zo binnen, met Joseph. 563 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 Ze parkeren de auto,ik zei dat ik nodig moest plassen. 564 00:49:11,494 --> 00:49:14,706 Wilde je me waarschuwen?-Nee, dat niet. 565 00:49:14,789 --> 00:49:19,002 Ja, eigenlijk wel.Hij weet niet wat er is gebeurd. 566 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 Goed, het thema is:'Sam gaat viraal. TikTok.' 567 00:49:23,465 --> 00:49:26,968 Hoi, Andrew.-Hé, Lola. Wat leuk je te zien. 568 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 Dit is m'n verloofde…-Joseph. 569 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 Aangenaam.-Zeker. 570 00:49:30,347 --> 00:49:35,936 Domino zei dat je geholpen hebt. Fijn.En je bent onze nieuwe oppas. 571 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 Ja, dat ben ik. 572 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 Werk je nu?Je bent een goede feeststarter. 573 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 Ja, nou, jij benteen goede professionele advocaat. 574 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 Ik heb het druk, maar of ik goed ben?-Ben je vaak weg? 575 00:49:52,786 --> 00:49:57,499 Ik heb een zaak in Chicago.-Is je volgende zaak in Livingston? 576 00:49:58,083 --> 00:50:02,128 Was dat maar zo.-Nou. Hij werkt altijd in Chicago. 577 00:50:02,212 --> 00:50:06,424 Ik wil verhuizen. Misschien doen we dat.-Zij wel, ik liever niet. 578 00:50:07,467 --> 00:50:10,262 Waar gaan jullie trouwen?-Hier. Binnenkort. 579 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 Zullen we…-Ja, tuurlijk. 580 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 Ben ik de oppas? 581 00:50:44,504 --> 00:50:47,757 Ja. Het spijt me. Ik moest… 582 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 Ik doe het graag. Ik heb me niet bedacht. 583 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 Oké. Ik dacht dat je misschien… 584 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 Wat? 585 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 Niets.Ik heb een verjaardag volgende week… 586 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 …waar ik heen wil,maar Joseph is er dan niet. 587 00:51:05,025 --> 00:51:08,987 Doe ik. Dat zit goed. Als Lola dat wil. 588 00:51:09,070 --> 00:51:12,824 Ja. Natuurlijk. Ze mag je heel graag.-Ik haar ook. 589 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 Ik zie niets.-Dat moet ook. 590 00:51:24,044 --> 00:51:28,089 Wat ben je hier toch snel in.-Ik oefen veel. 591 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 Wat gebeurt er? Wat doe je? 592 00:51:33,011 --> 00:51:36,514 Nee, het is niet voorbij. Nee. 593 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 Wat is 'farctaat'? Wat is dat?Dat is geen woord. 'Farctaat'? 594 00:51:42,103 --> 00:51:45,690 Wel waar.-Nou, gebruik het dan eens in een zin. 595 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 Het bord is farctaat,nu ik dit woord gelegd heb. 596 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 Is het bord gefokt?Of heb je er een varken op gelegd? 597 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 Nee. Het is opgevuld.Farctaat betekent vullen, opvullen. 598 00:51:58,161 --> 00:52:02,040 Vol, dus niet hol.-Daar geloof ik niets van. 599 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 Ik ga bewijzen dat je… de waarheid zegt. 600 00:52:08,088 --> 00:52:12,092 Dat is een woord.Ik snap niet hoe je hier zo goed in bent. 601 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 Ik ben er niet zo goed in,alleen veel beter dan jij. 602 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 Wauw. 603 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 Heb je Jerry te eten gegevenen je tanden gepoetst? 604 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 Ja, natuurlijk. 605 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 Helaas is mama niet terugom je rug te krabben. 606 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 Is er… Zal ik een verhaaltje voorlezen? 607 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 Of ik kan op de vloer inslapenterwijl jij inslaapt. 608 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 M'n moeder las me vroeger voor. 609 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 En dan moest ze naast me slapen,anders sliep ik niet in. 610 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 Dat vind ik niet leuk.Ik wil je niet kwetsen. 611 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 Nee. Nee, dat doe je niet. 612 00:52:47,002 --> 00:52:51,256 Als je zo maar lekker inslaapt.-Ja, hoor. 613 00:52:54,384 --> 00:52:56,845 Welterusten.-Jij ook, Andrew. 614 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 En jij ook, Jerry. 615 00:52:59,014 --> 00:53:02,851 Is die van mij blauw?-Ja, heel blauw. 616 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 Hoe komt dat? 617 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 Zo gaat dat. 618 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 Zal ik je iets vertellen? 619 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 Dit is leuker dan het verjaardagsfeest. 620 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 Viel het tegen? 621 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 Nee, dat viel wel mee. 622 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 Ja, het viel tegen. 623 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 Ik val ook tegen. 624 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 Ik vind van niet. 625 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 Ruilen. 626 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 Wat? 627 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 Goed dan. 628 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 Ik heb een vraag. 629 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 Ben je weleens depressief? 630 00:53:56,905 --> 00:54:01,284 Sfeerbederver.-Nee hoor, helemaal niet. 631 00:54:01,368 --> 00:54:04,329 Ik vroeg 't me gewoon af.-Ik ben altijd depressief. 632 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 Sfeerbederver. 633 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 Voordat Lola er was? 634 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 Vooral daarvoor. 635 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 Door haar gaat het beter. 636 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 Hoe is het om depressief te zijn? 637 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 God, ja. 638 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 Het is net… 639 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 …alsof je niet meer weethoe 't is om je beter te voelen. 640 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 En dan doe je dingen om je beterte voelen, maar je voelt je niet beter. 641 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 Integendeel. 642 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 En de dingen die ik het engst vind… 643 00:54:49,708 --> 00:54:55,714 …zouden me juist het meest helpen,maar dat lukt me gewoon niet. 644 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 M'n moeder is bipolair… 645 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 …en ze was vroeger vaak depressief. 646 00:55:07,392 --> 00:55:13,773 Ik stelde 'r een keer dezelfde vraag en zezei: 'Soms is de depressie makkelijker.' 647 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 Maar ze doet wel erg haar best. 648 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 Iedereen wel. 649 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 Door depressie ga je denkendat er van alles niet waar is… 650 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 …maar soms wou ik dat mensenzoals m'n moeder zouden luisteren… 651 00:55:33,835 --> 00:55:38,798 …naar anderen, niet naar haar gedachten.En naar goede mensen, niet rotzakken. 652 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 Weet je waar je nu op lijkt? 653 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 Nee. 654 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 De liefste persoon aller tijden. 655 00:55:51,353 --> 00:55:56,149 Weet je waar jij nu op lijkt?-Nee, laat maar. Dat wil ik niet weten. 656 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 Alles voelt zo goeddat er niets mag veranderen. 657 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 Alleen doen m'n ellebogen pijn. 658 00:56:04,366 --> 00:56:07,911 Je ellebogen?-Omdat ik erop leun. 659 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 Asjemenou. 660 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 Ik dacht dat je Greg was. 661 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 Waarom lach je? 662 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 David vindtdeze ontbijtgranen niet lekker… 663 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 Nee, alleen jij. 664 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 Bedankt.-Graag gedaan. Waar kom je vandaan? 665 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 Van vrienden van school. 666 00:57:33,330 --> 00:57:37,792 Ga je je Spaanse avontuur uitvoeren?Want daar wil ik je bij helpen. 667 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 Volgens mijheeft Maya iemand in Barcelona. 668 00:57:52,849 --> 00:57:58,563 Ik wilde dit eerder niet zeggen en ik zeghet niet alleen omdat ik je moeder ben… 669 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 …maar iedereen weetdat je veel te goed voor haar bent. 670 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 Letterlijk iedereen die ik ken. 671 00:58:05,987 --> 00:58:08,782 Wie dan?-Iedereen. Greg… 672 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 Het is wel zo.-Greg zei dat Maya te goed was… 673 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 Het is zo. Dat weten we allemaal. 674 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Fulbright-studenten… 675 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 Grote dommeriken.-Dommeriken. 676 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 Ik ben veel te goed voor haar. 677 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 Je herinneringen gaan toch niet weg. 678 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 Het spijt me.Het doet pijn om op te groeien. 679 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 Het is heftig.Ik weet niet hoelang ik nog moet. 680 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 Nog lang, hè? 681 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 Niet per se, hoor. 682 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 Je… 683 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 Je hebt veel gedaan toen je jong was. 684 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 Sorry. 685 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 Maar ik vind dat je je leeftijdver vooruit bent. 686 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 Hoi, Andrew. 687 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 Jongens, was het nog mooierdan gewoon vandaag? 688 01:00:22,707 --> 01:00:27,045 Dat zeiden we net.-Ja, soms benijd ik het jodendom echt. 689 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 Ik ook. 690 01:00:28,213 --> 01:00:33,885 Nicky en z'n familie waren zo lief. Toch?-Ja. De ouders waren vreselijk aardig. 691 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 Kun je op Lola passen deze week? 692 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 Ja. Gaan Lo en ik dan weer feesten? 693 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 Nou, ik heb vier vieren,waardoor ik op 195 kom. 694 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 Ik wilde je zo graag verslaan.Wat is je geheim? 695 01:00:49,901 --> 01:00:54,155 Ik heb geen geheimen.-Is dat echt zo? 696 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 Nou, Lola verslaat Andrewvoor de zoveelste keer. 697 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 Wat wil je nu doen, feestbeest? 698 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 Dat weet ik niet goed. 699 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 Wil je nog wat eten?-Nee, dank je. 700 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 Vind je het leuk dat ik er ben? 701 01:01:18,513 --> 01:01:24,603 Volgens mij put het je uit,maar ik kan ook gewoon m'n mond houden. 702 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 Ik kan ook chillen.Misschien praat ik wel te veel. 703 01:01:31,359 --> 01:01:36,740 Het is soms geestelijk en lichamelijkvermoeiend om veel gezelschap te hebben. 704 01:01:39,784 --> 01:01:43,580 Sorry dat ik je vermoei.Hoe kan ik daar iets aan doen? 705 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 Daar kun je waarschijnlijk niets aan doen. 706 01:01:48,251 --> 01:01:54,341 Soms moet ik gewoon alleen zijn om bijte komen. Ik ben graag alleen in 'n kamer. 707 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 Daar ben ik heel jaloers op. 708 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 Waarom? 709 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 Ik wou dat ik graag alleen wasin een kamer. 710 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 Heb je het weleens geprobeerd? 711 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 'Heb je het weleens geprobeerd?' Nee. 712 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 Ik ga naar bed en je mag m'n rug krabben. 713 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 Ik doe Domino zo goed mogelijk na. 714 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 Doe het zo. 715 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 En dan zo. 716 01:02:55,110 --> 01:02:57,571 Zo?-Ja. 717 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 En van links naar rechts. 718 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 Over je rug? 719 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 Harder, graag. 720 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 Je bent tuig, joch. 721 01:03:49,581 --> 01:03:51,958 Was het leuk? 722 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 Etentje, film en lange rit naar huis. 723 01:03:57,797 --> 01:04:02,677 We hadden het net over jou.Ik zei dat je me aan mezelf doet denken. 724 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 Interessant. 725 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 Hoe?-Hoe gaat het met Lola? 726 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 Prima, hoor. We hebben gerummyd. 727 01:04:12,854 --> 01:04:15,232 Dat is zo leuk.-Waar zijn je sokken? 728 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 Die heb ik uitgedaan. 729 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 Die zitten in m'n schoenen,het was hier warm. 730 01:04:26,701 --> 01:04:31,581 Het is echt warm hier.-Ja, vooral 20 minuten geleden. 731 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 Is dat jouw hemd? 732 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 Ja, dat klopt.-Klas van 2018? 733 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 Hoe oud ben je? 734 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 Ik ben 22. 735 01:04:45,053 --> 01:04:49,516 Dat kan ik me niet eens herinneren.-Ben je al zo oud dan? 736 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 Na school moet je veel uitzoeken. 737 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 Ja, je moet altijd veel uitzoeken. 738 01:04:58,858 --> 01:05:02,571 Wil je ons daarbij helpen?-Wat zeg je? 739 01:05:02,654 --> 01:05:07,450 We hebben allebei te veel op.Het spijt me. We gaan naar bed. 740 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 Prima, hoor. Ik ga nu weg. 741 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 Ik moet je nog betalen.-Nee, doe maar online. 742 01:05:13,707 --> 01:05:17,419 Nee. Ik heb contant geld.-Bedankt. 743 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 Dag, Domino. 744 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 Wat is de derde les? 745 01:05:27,679 --> 01:05:32,642 Wees ergens alleen met haar.Waar het stil is. Zonder anderen erbij. 746 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 Zeg ik:'Laten we 'n rustig plekje opzoeken'? 747 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 Waar is m'n Meat Stickshirt? 748 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 Je hebt er nog een.-In de wasmand. 749 01:05:39,399 --> 01:05:43,028 Ik wil niet dat ik stink.Kun je even helpen? 750 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 Hij ligt hier ergens. Kijk in m'n laden. 751 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 Vraag of zemet je naar de drinkfontein wil. 752 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 Daar zoende ik voor het eerst. Dat kun je… 753 01:05:56,416 --> 01:06:00,420 Of je zegt niets, pakt haar handen begint te lopen, dan denkt zij: 754 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 o, krijg ik nu m'n eerste zoen? 755 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 Is dat niet eng?-Ja. Nee, niet als je het goed doet. 756 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 Dat kan ik niet. 757 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 Niet als je je zo opstelt.Waar is m'n Meat Stickshirt? 758 01:06:28,740 --> 01:06:31,993 Met Andrew.-Met Mr Ron. 759 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 Ik bied je een baan aanbij Hope Loves a Friend. 760 01:06:38,333 --> 01:06:42,212 Wauw. Ik werk vandaagvoor het laatst bij Meat Sticks. 761 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 Bedankt, hoor. Wat spannend.Neemt u me in de maling? 762 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 Ik ga weg bij Meat Sticks 763 01:06:52,597 --> 01:06:55,267 Domino - Ik ga naar 'n toneelstuk.Joseph is er niet. 764 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 Kun je komen? Zeg het maar. 765 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}Sorry, ik heb al iets 766 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 Macy, wat doe je vanavond? 767 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 Pardon. 768 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 Hallo. 769 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 Men… 770 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 Meneer de bar… 771 01:08:06,838 --> 01:08:10,217 Wat wil je?-Wie is die mislukte Bradley Cooper? 772 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 Hij haalt wodka met sodavoor mij en Lizzie. 773 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Hoe was het stuk? 774 01:08:18,433 --> 01:08:21,561 Dat liep af en toen kwamen we hier.-Maar natuurlijk. 775 01:08:22,145 --> 01:08:25,232 Ik lieg niet.-Dat dacht ik ook niet. 776 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 Meneer de barman.-Mooi. Geweldig. 777 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 MacyWe zijn in de bar hiernaast! 778 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 Wat? 779 01:09:29,379 --> 01:09:32,716 Ik heb echt trek in een sigaret.-Neem er dan een. 780 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 Nee, ik rook niet meer. 781 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 Wie is er bij Lola? 782 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 M'n ouders. 783 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 Waar is je verloofde?-In Chicago. 784 01:09:47,813 --> 01:09:52,067 Waarom is hij je verloofde?-Waarom hij dat is? 785 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 Hoe zit dat,wat houdt dat in dat hij je verloofde is? 786 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 Je bent dronken. 787 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 Jij liep als een tilde. 788 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 Een tilde? 789 01:10:05,332 --> 01:10:10,420 Ja, het Spaanse accent op de 'n'.-Ik weet wat dat is. 790 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 Ik kan subtiel doen. 791 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 Maar nu wil ik gewoon wetenwaarom je gaat trouwen. 792 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 Ik wil me binden. 793 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 Daar lijkt het niet op. 794 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 Weet ik. 795 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 Maar ik wil me heel stevigin een volwassen wereld bevinden. 796 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 En ik wil…Ik wil dat al dat andere ophoudt. 797 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 En ik wil iets opbouwen. 798 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 Is hij je soulmate? 799 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 Geloof je daarin?-Ja, dat klopt. 800 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 Ik denk dat we op aardeallemaal heel veel soulmates hebben. 801 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 Maar dat er in jouw gevalmaar een paar zijn… 802 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 …die je soulmates kunnen zijnen ook echt zijn. 803 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 Maar de meeste mensen zijn dat niet. 804 01:11:10,814 --> 01:11:12,607 Hoeveel soulmates? 805 01:11:12,691 --> 01:11:15,777 Voor jou iets van vier.-Vier? 806 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 Ja. Vier soulmates.-Die ken ik zeker nog niet. 807 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 Jawel. God zet ze op je pad,zodat je ze tegenkomt. 808 01:11:22,325 --> 01:11:25,328 Hoeveel heb jij er?-Iets van 1200. 809 01:11:27,872 --> 01:11:30,208 Ken je er al een paar? 810 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 Domino. 811 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 O, mijn god. Wat veel bloed. 812 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 Waarom wil je naar Chicago? 813 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 Omdat ik verandering wil en… 814 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 …ik denk dat ik wil studerenen er zijn meer opties in Chicago. 815 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 Ik heb het gevoeldat m'n hele leven zich daar afspeelt. 816 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 Ga studeren, ja.-Ik wist dat je dat zou zeggen. 817 01:12:08,288 --> 01:12:13,585 Maar hier, dan kan ik op Lola oppassenterwijl je studeert en essays schrijft. 818 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 Ik droomde van de weekdat ik me aan het inschrijven was. 819 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 En Lola was er ook bij,en ik kon me niet concentreren. 820 01:12:26,514 --> 01:12:32,479 En toen kwam jij binnen en zei:'Heb je het al ingevuld? ' En ik… 821 01:12:34,314 --> 01:12:38,401 …schoot in de paniek. Ik was ernog niet eens aan begonnen. 822 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 En toen zei jij: 823 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 'Geeft niet. Je hebt nog zoveel tijd.' 824 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 Ik droeg mijn pony opzij. 825 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 Stond dat slecht? Schiet je nu daarom vol? 826 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 Wist je dat ik getrouwd wasmet Lola's vader? 827 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 Nee. 828 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 Hij ging weg. 829 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 Bedankt dat je zo aardig doet tegen Lola. 830 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 Dat gaat vanzelf. 831 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 Ik wil dat je met haar omgaat. 832 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 Maar niet dat je nog op haar past. 833 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 Waarom? 834 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 Je moet genieten van deze jaren. 835 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 Ik heb het gevoeldat je me niet alles vertelt. 836 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 Ik weet niet of je je inhoudtomdat je niet te dicht bij me wilt komen… 837 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 …of juist andersom. 838 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 Ik houd me inom niet te dichtbij te komen. 839 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 O, mijn god. 840 01:15:09,928 --> 01:15:13,723 Je moet weg. Door die deur daar.Hij zou morgen pas komen. 841 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 Domino, kijk me aan. 842 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 Ik ben het maar. 843 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Hoe was het? 844 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 Ik zoen Margs morgen. 845 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 Andrew?-Dat is mooi. Geweldig. 846 01:16:06,234 --> 01:16:10,780 Geef je me de andere lessen?-Nee. Niet nu. 847 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 Wat? 848 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 Waarom? 849 01:16:13,742 --> 01:16:18,872 Ik heb geen lessen. Elke keerdat je het vraagt, verzin ik maar wat. 850 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 En dat wil ik nu niet. 851 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 Maar heb je me dan voor de gek gehouden? 852 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 David, rot gewoon even op.Ik wil niet praten. 853 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 Ik heb geen lessen. Ik weet niets. 854 01:16:37,182 --> 01:16:41,603 Waarom dacht ik eigenlijk van wel?Je hebt niet eens een vriendin. 855 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 Wil je een pak slaag? Zei je dat daarom? 856 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 Het is niet leuk.-Dat moest ook niet. 857 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 Ik kan ook gemeen doen. 858 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 Dat ben je niet,je bent alleen zo vervelend. 859 01:17:26,022 --> 01:17:30,402 Hoi, Andrew.-Hoe gaat ie? Hé, Joseph. 860 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 Kun je nog iets vasthouden? 861 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 Dat hangt van dat ding af. 862 01:17:36,283 --> 01:17:39,369 Goed. Wacht even.-Wat is het? 863 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 Het is… 864 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 Alleen maar een MoYu 13 bij 13. 865 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 Die is voor jou. 866 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 Ontzettend bedankt, hoor. 867 01:17:51,172 --> 01:17:55,552 Kun je hem vasthouden? Jawel.-Dat is heel aardig van je. 868 01:17:56,553 --> 01:18:01,558 Lola, ga jij daar even zittenen neem onze plek in voor de rest er is. 869 01:18:05,353 --> 01:18:10,108 We hebben het Lola nog niet verteld,maar je hoeft niet meer op haar te passen. 870 01:18:10,942 --> 01:18:14,237 Waarom?-Om veel redenen. 871 01:18:15,113 --> 01:18:18,575 Omdat m'n proces afgelopen is.Dat is geregeld. 872 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 Gefeliciteerd. 873 01:18:19,743 --> 01:18:25,415 Dus neem ik even wat tijd voor mezelf.En hebben we geen oppasser nodig. 874 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 Waar is Domino nu? 875 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 Thuis. 876 01:18:33,673 --> 01:18:37,510 Gaat het met haar?-Ja, maar ze had geen zin in een feest. 877 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 Waarom doe je toch zo vaag? 878 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 Wat?-Is ze ziek of zo? 879 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 Mr Schindler kijkt, hij wil vastdat je weer aan het werk gaat. 880 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 Dus ik laat je met rust. Ik ga naar Lola. 881 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 Kun je iets voor me doen?Mag ik een glas water? 882 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 Ik bedoel wodka. 883 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 Stiefpa Greg. 884 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 Ik ben er net, met je moeder en broer. 885 01:19:16,299 --> 01:19:20,512 Ik dacht niet dat je alleen zou komenop het feest van Benjamin Schindler. 886 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 Klopt hetdat je met ons mee naar huis rijdt? 887 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 Dat klopt. 888 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 Maar misschien geef ik lievergrof geld aan een Uber uit… 889 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 …om die vis in je auto niet te ruiken. 890 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 Wat voor vis?-Geen idee. 891 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 Ik dacht dat je veel vis in je auto had. 892 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 Heb jij die erin gelegd?-Nee, je auto stinkt gewoon. 893 01:19:44,327 --> 01:19:49,291 Goed, Andrew. Ga vanavond maar fijnbepaalde mensen gelukkig maken. 894 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 En haat jij maar lekker je leven. 895 01:19:53,712 --> 01:19:57,757 Ben je dronken, knul?-Dat klopt. Jazeker. 896 01:19:59,551 --> 01:20:03,430 Mr Schindler wilde al beginnen.Waar zat je? 897 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 Aan de drugs. Het wordt een strak feest. 898 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 Ik zeg hemdat de feeststarter aan de drugs zit. 899 01:20:10,395 --> 01:20:13,690 Wat? Je stinkt.-Nee, jij. 900 01:20:13,773 --> 01:20:19,070 Je stinkt. Je bent aan het werk.-Mr Schindler heeft een clownspak aan. 901 01:20:19,154 --> 01:20:24,618 Begin nu, dan zeg ik dat je moest poepen.-Goed. Zeg maar wat je wilt. 902 01:20:25,368 --> 01:20:28,038 Baan.-Oké, rustig maar. 903 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 Jezus christus. 904 01:20:29,789 --> 01:20:34,669 Hé. Sorry van gisteren. Ik hebadvies nodig, ik ben zenuwachtig. 905 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 Dat is iedereen. Je kunt het. Ik moet weg. 906 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 Dag allemaal,zijn jullie klaar voor een circus? 907 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 En muziek? Goed. 908 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 Sommigen durven de dansvloer niet op… 909 01:20:53,021 --> 01:20:57,817 …maar vanavondgaan we allemaal de Cha Cha Slide doen. 910 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 Maar dan ook allemaal.Zonder uitzondering. 911 01:21:01,738 --> 01:21:06,201 Ik begin pas met het liedals iedereen op de dansvloer staat. 912 01:21:16,086 --> 01:21:21,508 Ga je mee naar de drinkfonteinterwijl zij de Cha Cha Slide doen? 913 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 Halen we alleen waterof blijven we hier even? 914 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 We kunnen hier even blijven. 915 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 Hoe ging je voetbalwedstrijd? 916 01:21:58,169 --> 01:22:01,339 Goed. We hebben gewonnen.-Gefeliciteerd. 917 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 Ik heb een doelpunt voor je gemaakt. 918 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 Wat leuk. 919 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 Leuke ketting.-Van wie is die kubus? 920 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 Wil je… 921 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 Zoenen? 922 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 Het was een cadeau. 923 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 Geef hier.-Nee. 924 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 Waar kijk je naar? 925 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 Ik kom zo terug.-Goed. 926 01:22:26,156 --> 01:22:28,617 Naar links, allemaal 927 01:22:29,409 --> 01:22:33,413 Eén sprong dit keerMet je rechtervoet, en gaan 928 01:22:33,496 --> 01:22:37,125 Linkervoet, springenCha cha, echt soepel 929 01:22:37,208 --> 01:22:42,088 Cha cha, allemaalNu wordt het pas echt funky… 930 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 Geef m'n kubus terug.-Je bent groot genoeg. 931 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 Geef terug.-Weg, jij. 932 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 Shit, Rodrigo. 933 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 Rotzak. 934 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 Jongens, jongens. 935 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 Gaat het? 936 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 Rustig, rustig. 937 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 Godver. 938 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 Blijf van m'n moeder af. 939 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 Wat doe je nou? 940 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 Zo, hé. 941 01:23:17,624 --> 01:23:23,588 Een beroep brengt grenzen met zich mee.Zoals elk beroep. 942 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 Maar jij sloeg iemand bewusteloos,stiefpa Greg. 943 01:23:28,093 --> 01:23:31,513 Dat is niet leuk.-Sorry van die dreun… 944 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 …maar Rodrigo en David vochten tegen tuig. 945 01:23:35,016 --> 01:23:40,438 Al hun klasgenoten zijn in de wolken datzij en hun kutvader klappen hebben gehad. 946 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 Nu zijn ze uitgekloot.-Niet zo vulgair. 947 01:23:42,649 --> 01:23:47,654 Ze verdienden het, mama en Greg.-Ik wilde ze al drie jaar in elkaar slaan. 948 01:23:47,737 --> 01:23:51,575 Niet te geloven.-Greg, dat was de beste rechtse ooit. 949 01:23:51,658 --> 01:23:56,162 Ik wist niet dat je zo goed was.Ben je beroepsbokser? 950 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 Dat vind je leuk, hè? Hij was echt weg. 951 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 Ze moeten van je moeder afblijven. 952 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 Het ligt niet op tafel. 953 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 En in mijn tas?-Ook niet. 954 01:24:21,438 --> 01:24:24,357 Misschien op m'n nachtkastje. 955 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 Ik wil niet dat je gaat rijden. 956 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 Greg, ik heb één drankje op.-Waar ga je heen? 957 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 Naar een vriendin die ziek is… 958 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 …kijken hoe het gaat.-Heb je haast? 959 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 Nee. Doe daar wat ijs op,'t ziet er lelijk uit. 960 01:24:37,078 --> 01:24:38,538 David, kom je even mee? 961 01:24:38,622 --> 01:24:41,458 Jongens, doe ijs op je vuist. 962 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 Om je vuistslagen. 963 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 Jawel.-Doen we. 964 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 David, kom mee. 965 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 Het spijt me.Ik heb niet leuk gedaan tegen je. 966 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 Geeft niet.-Jawel, maar het spijt me echt. 967 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 Heb je je eerste zoen gehad?-Nee. 968 01:25:02,854 --> 01:25:07,234 Nee? Mooi. Dat is heel mooi,want ik besefte iets. 969 01:25:08,068 --> 01:25:11,655 Mijn lessen sloegen nergens op.Daar had je helemaal niets aan. 970 01:25:11,738 --> 01:25:15,951 Ik zei dat alles om Margaret gingen dat je haar al je aandacht moest geven. 971 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 Maar je moet ookaandacht aan jezelf geven. 972 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 Het is niet makkelijk.Het is juist moeilijk. 973 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 Wat jij wilt is ook belangrijk. 974 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 Je moet allebei genieten. 975 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 Ik moet weg. 976 01:25:37,013 --> 01:25:41,851 Je was echt geweldig vanavond.Ik ben trots dat ik je grote broer ben. 977 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 Ik hou van je. 978 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 Andrew?-Ja. Wat? 979 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 Succes. 980 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 Dank je wel. 981 01:26:10,171 --> 01:26:13,466 Ben je ziek?-Nee, maar ik had geen zin. 982 01:26:13,550 --> 01:26:17,220 Wat doe je… Het is nog niet voorbij.-Nee. 983 01:26:17,304 --> 01:26:22,475 Ik wilde je alleen vertellen,omdat ik hierna de kans niet meer krijg… 984 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 …dat ik het gevoel hebdat je niet wilt trouwen. 985 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 Dan moet je het niet doen. 986 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 En ik hou van je. 987 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 Je houdt niet van me.-Jawel. 988 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 En ik wil vooral dat jij gelukkig bent. 989 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 Dat ben ik ook. 990 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 Als ik samen bij jou bent,voel ik dat ik leef… 991 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 …en voel ik me heel bijzonder. 992 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 Maar dat komt omdat… 993 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 …alles nog kan. 994 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 We hebben geen relatie. 995 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 Maar als we een relatie hadden?-Weet ik niet. 996 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 En dat wil ik niet weten,want jij bent 22… 997 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 …en jij verdient veel meer. 998 01:27:22,661 --> 01:27:27,123 Je kunt niet zomaar beslissen dat jevan iemand houdt en dat alles mooi wordt. 999 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 Ja, dat kun je wel.-Niet. 1000 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 Wel, dat kun je wel. Dat kan wel. 1001 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 Je weet nog niet eens wie je bent. 1002 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 Om je hart aan iemand te geven is… 1003 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 …het engste… 1004 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 …gevaarlijkste… 1005 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 …en meest perplexe wat je kunt doen. 1006 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 Zullen we zoenen? Dan bedenk je je wel. 1007 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 Nee. 1008 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 Ik wil met hem trouwen. 1009 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 Echt. Ik wil met hem trouwen… 1010 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 …en door wat ik doe lijkt het van niet,maar het is wel zo. 1011 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 Ik ben alleen zo bang… 1012 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 …omdat de eerste wegging. 1013 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 Hij ging bij me weg. 1014 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 Trouwen met Josephzal je het meest helpen. 1015 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 Wat? 1016 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 Je zei dat de dingendie je het engst vond… 1017 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 …je het meest zouden helpen. 1018 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 Ik dacht dat je… 1019 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 Ik dacht dat je het over mij had. 1020 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 Omdat ik een idioot ben. 1021 01:29:24,324 --> 01:29:27,077 Het spijt me echt.-Doe het raampje open. 1022 01:29:30,413 --> 01:29:35,752 Het spijt me. Ik ben een dom joch.-Weet ik. Dat geeft niet. 1023 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 Bedankt dat je 't opnam voor Lola. 1024 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 Kijk me even aan. 1025 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 Bedankt voor je hulp. 1026 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 Kun je rijden? 1027 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 Ik ben nu dronken. 1028 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 Mama, kun je me nu meteenkomen ophalen met de auto van Greg? 1029 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 Ik heb niets.Maar alles is gewoon een zootje. 1030 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 Dit is Ashlin. 1031 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 Ik heb veel over je gehoord. Je bent een… 1032 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 Hallo?-Ik ben het. 1033 01:32:19,124 --> 01:32:24,296 Ik mocht eerder weg. Zal ik David ophalen? 1034 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 Liggen je sleutels daar? 1035 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 Moeder? 1036 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 Kan ik je iets zeggen? 1037 01:32:35,640 --> 01:32:40,729 Het spijt me echt van dat blauwe oog. Datwilde ik eerst zeggen. Maar 't staat cool. 1038 01:32:42,105 --> 01:32:46,651 Ik wil je ook zeggendat ik niet naar Barcelona ga. 1039 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 Maar ik ga binnenkort wel uit huis. 1040 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 Ik heb nu genoeg geld. 1041 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 Maar ik ga niet ver weg. 1042 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 Dat klinkt goed, schat. 1043 01:33:08,882 --> 01:33:13,553 Ik kom langs ons oude huisop weg naar m'n werk. Elke dag. 1044 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 O, ja? 1045 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 En ik word er altijd vrolijk van. 1046 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 Ik wil gewoon dat je dat weet. 1047 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 Ik wil kwijtdat ik een fijne jeugd gehad hebt. 1048 01:33:32,405 --> 01:33:37,202 En je bent een geweldige moeder.Ik hoop dat je dat weet. Ik vind dat. 1049 01:33:41,373 --> 01:33:45,877 En je nieuwe huis is ook heel mooi.En ik ben blij dat jij blij bent. 1050 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 Wil je me dood hebben? 1051 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 Kom hier. 1052 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 Ik was bang dat ik je nooit meer zou zien. 1053 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 Ik haal David anders niet op.Maar ik mocht eerder weg, dus… 1054 01:34:57,324 --> 01:35:03,788 Je verraste me ontzettend, de vorige keer.Ik wist niet eens wat ik je wilde zeggen. 1055 01:35:05,999 --> 01:35:10,837 Ik ben niet alleen bang om me te bindenuit oude verlatingsangst. 1056 01:35:11,796 --> 01:35:15,675 Maar omdat je zo verliefd op me bent?-Ja. 1057 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 Maar wat ik wilde zeggen is… 1058 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 …dat ik het heel moeilijk vind… 1059 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 …om het feit te accepterendat ik tot m'n dood… 1060 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 …altijd zo'n problematisch levenzal hebben gehad. 1061 01:35:40,283 --> 01:35:44,454 Ik was zo jong toen ik haar kreeg. En… 1062 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 …daarna werd alles bepaalddoor haar fases. 1063 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 En toen kwam Joseph,waar ik dankbaar voor ben, maar… 1064 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 …voor de rest van m'n levenwordt alles bepaald door hen. 1065 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 Maar jij… 1066 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 …jij hebt alleen jezelf. 1067 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 Dat is heel eng, maar ook geweldig. 1068 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 Je kunt gewoon dingen zelf uitzoeken… 1069 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 …zonder dat daarandere mensen bij komen kijken. 1070 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 Ja, ik vind je zo geweldig. 1071 01:36:32,460 --> 01:36:35,630 Het spijt me echt dat…-Dat geeft niet. 1072 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 Nou, dat is vervelend. 1073 01:36:48,935 --> 01:36:52,939 Dat was je afscheidstoespraak.Dus nu nemen we afscheid. 1074 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 Ik moet weg. 1075 01:37:14,878 --> 01:37:19,591 David denkt niet dat ik ga parkeren,ik moet in de rij gaan staan. 1076 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 En ik wil Lola niet zien. 1077 01:37:22,636 --> 01:37:27,766 Ik weet dat ik haar niet meerzo vaak zal zien en dat klopt ook wel. 1078 01:37:28,808 --> 01:37:32,229 Ja, maar dat vind ik heel naar.-Ja, ik word er… 1079 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 …ook verdrietig van. 1080 01:37:36,316 --> 01:37:40,237 Wat ben je lief.-Nee. Ik hou gewoon van jullie. 1081 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 Maar m'n herinneringen gaan niet weg. 1082 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 Die van mij ook niet. 1083 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 Die van haar ook niet. 1084 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 Oké, goed. 1085 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 Dag. 1086 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 Wacht. 1087 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 Ik was van plan om je een kaart te sturen. 1088 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 Ik wilde hem op de post doen… 1089 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 Ik heb…-M'n adres niet. 1090 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 Nee, ik weet niets van je. 1091 01:38:22,696 --> 01:38:25,115 Maar je mag hem hebben.-Bedankt. 1092 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 Trouwens, ik ben echt een soulmate. 1093 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 Maar ik weet dat Joseph dat ook is. 1094 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 Wil je erover praten? 1095 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 Nee, niet nu. Later.Maar fijn dat je het vraagt. 1096 01:40:04,422 --> 01:40:09,928 Ik maak zo m'n huiswerk aan de eettafel,dus kom maar wanneer je wilt. 1097 01:40:13,640 --> 01:40:17,769 Ik wil voor altijd vrienden blijven, oké? 1098 01:40:19,271 --> 01:40:24,859 Mag ik je iets verdrietigs vertellen?Ik woon niet zo lang meer in jouw kamer. 1099 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 Het wordt tijd dat ik op mezelf ga wonen. 1100 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 Ja, dat is een goed idee.Je hebt maar weinig ruimte. 1101 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 Ja, dat klopt wel. 1102 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 Heb je Margaret gezien vandaag? 1103 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 Ja. We hebben gepraat. 1104 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 Wat? Krijg nou de klere.Heb je je eerste zoen gehad? 1105 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 Ja, je eerste zoen.Wat zeg je nu eigenlijk? 1106 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 Op school? O, mijn god. 1107 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 Oké. We zijn bijna thuis. 1108 01:41:03,565 --> 01:41:08,737 Je gaat bliksemsnel je huiswerk makenen dan vertel je me helemaal alles. 1109 01:41:08,820 --> 01:41:12,574 En dan jatten we een paar flessenuit Gregs geheime ijskast. 1110 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}Geef het uit aan jezelf - D x 1111 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 Wat is er met je? 1112 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 Wat is er? 1113 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 Wat is er? 1114 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 Ik ben ook een beetje verdrietig. 1115 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 Wat? Margaret? 1116 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 Nee. Het komt… 1117 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 Ik ga je missen. 1118 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 Ik ga jou ook missen. 1119 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 6 MAANDEN LATER 1120 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 Vertaling: Marc de Jongh