1 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 - Iba trochu blikajú...- Mami. Mami. 2 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 - Ahoj, zlatko.- Pokecáme na chodbe? 3 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 Hej. 4 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 Sekundičku. 5 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 Počkať, čo? Čo sa deje?Všetko v poriadku? 6 00:02:06,920 --> 00:02:08,212 Mami, ja som sa zaľúbil. 7 00:02:08,295 --> 00:02:10,048 Nekecaj. Do koho? 8 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 - Do Belly.- Koho? 9 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 To dievča, čo vedie tance. 10 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 Viem, že je dosť stará,ale myslím, že aj ona ľúbi mňa. 11 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 Aha. 12 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 - Zlatko, si si istý?- Áno. 13 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 Dobre. 14 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 Naozaj istý? 15 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 - Áno.- Fajn. 16 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 - Hneď sa vrátim.- Kam ideš? 17 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 - Stretneme sa v aute.- Kam ideš? 18 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 Prosím, choď do auta. 19 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 - Andrew! Superstar!- Ahoj. 20 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 Dnes sme sa celkom zapotili, čo? 21 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 Hej, asi hej. 22 00:03:01,182 --> 00:03:04,477 Myslíš, že sa ešte uvidíme? 23 00:03:04,561 --> 00:03:06,021 Možno na rande? 24 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 Viem, že som mladý,ale možno by sme... 25 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Teda... 26 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 Mohli by sme proste... 27 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 Prepáč, som poriadne nervózny. 28 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 Tak mi ešte nikto nezalichotil. 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 Ale... 30 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 Som stará. 31 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 - Vlastne to potrebujem.- To ja. 32 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 Čo robíš, dopekla? 33 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 Môj synáčik má zlomené srdce. 34 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 O DESAŤ ROKOV 35 00:05:26,912 --> 00:05:28,330 Čo urobíš? 36 00:05:28,413 --> 00:05:29,539 Pobozkám ťa. 37 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 Po výške. 38 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 Odpovedz mi. 39 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 Už som odpovedal.Po výške ťa pobozkám, 40 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 lebo som sa rozhodol,že s tebou pôjdem do Barcelony. 41 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 To nie je vtipné. 42 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 Si strašne opitý. 43 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 Nie, nie som. 44 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 Dobre. 45 00:06:11,081 --> 00:06:12,540 Proste povedz, čo budeš robiť. 46 00:06:12,624 --> 00:06:14,167 Povedal som ti to. 47 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 Pôjdem domov 48 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 a nájdem si super neziskovku,v ktorej budem robiť. 49 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 Takže na ten hot dog chcete čili? 50 00:06:23,260 --> 00:06:24,636 MÄSOTYČKY 51 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 Chcete to akože ako omáčku,alebo fakt chcete čili priamo na hotdog? 52 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 Ahoj, Maya. Tu je Andrew. 53 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 Ahoj, Maya. Tu je Andrew. 54 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 Práve som v Mäsotyčkách,nuda mi lezie ušami 55 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 a myslím na teba.Dúfam, že sa máš v Barcelone dobre. 56 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 Spýtal si sa brata na dnešok? 57 00:06:45,532 --> 00:06:47,158 Nie, zabudol som. 58 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 Spýtal sa ma na čo? 59 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 Aby si ma zobral na batmicvu. 60 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 A kdeže je, ty pankáčik? 61 00:06:52,581 --> 00:06:54,082 V Space Events v Englewoode. 62 00:06:54,165 --> 00:06:55,166 Ďakujem, ty pankáčik. 63 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 Je to batmicva Cathinej dcéry Pheeb.Sestra Macy. 64 00:06:58,128 --> 00:06:59,880 Cath ma teraz neznáša, takže nejdem. 65 00:06:59,963 --> 00:07:01,131 Ale poslala som peniaze. 66 00:07:01,214 --> 00:07:02,299 Macy je doma? 67 00:07:02,382 --> 00:07:04,050 Hej, videla som ju na omši. 68 00:07:04,134 --> 00:07:06,011 Povedala som jej, že si tu.Mal by si ísť. 69 00:07:06,094 --> 00:07:07,220 Bude nadšená. 70 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 Skákal by som ti do kapusty? 71 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 - Nie.- Nie. 72 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 Páči sa ti Phoebe? 73 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 Nie. 74 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 Ak sa podobá na Macy,tak si posratý klamár. 75 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 - Kamoš, pozor na jazyk.- To nič, Greg. Mám 12. 76 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Nik sa mu nepáči. Má priateľku. 77 00:07:21,318 --> 00:07:22,527 To ma poser. 78 00:07:22,611 --> 00:07:23,987 Máš frajerku? 79 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 Frajerku a pubertu?Pubertu a frajerku? 80 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 - Hej.- Margaret. 81 00:07:30,327 --> 00:07:31,328 Mar... 82 00:07:31,411 --> 00:07:33,580 - Nepičuj. To je...- Nie, to nie, Andrew. 83 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 Nie sme na intráku na výške, jasné? 84 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 Máš pravdu, prepáč.Sme v staromládeneckom byte 60-ročného. 85 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 Bez nadávok. 86 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 Robím si srandu. 87 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 Bol to vtip. 88 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 Mama to tu skvele prerobila. 89 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 Hej, to áno. 90 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 Prečo ťa Cath neznáša? 91 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 Minulý týždeň som mala chvíľku. 92 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 Tvoja mama mala... 93 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 manickú epizódu. 94 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 Greg, mám pocit, že zmyslom tvojho životaje robiť veci divnými. 95 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 Áno? 96 00:08:15,997 --> 00:08:17,082 Hej. 97 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 Dobre, ukáž sa mi. 98 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Si štramák. 99 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 Počkať. Otoč sa. Na niečo sa pozriem. 100 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 Bác. 101 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 Neverím, že sa vkradnešna batmicvu mojej sestričky. 102 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 Viem. Ani som nebol na obrade. 103 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 Som tu, lebo mama nepríde 104 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 a David pri sebe stálepotrebuje rodinného príslušníka. 105 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 - To nie je pravda.- Vtip. 106 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 Je mama v poriadku? 107 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 Áno. Hej.Nepočul som, čo sa naozaj stalo. 108 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 Hej, to ani ja. 109 00:08:45,110 --> 00:08:46,278 Myslím, že je v pohode. 110 00:08:46,361 --> 00:08:48,530 Dôležitejšia otázka je,či je v pohode Cath. 111 00:08:48,613 --> 00:08:49,906 Je super. 112 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 Tvoju mamu zbožňuje.Vlastne každú mamu. 113 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 Okrem tej šibnutej,čo zaskakovala v Newarku. 114 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 A vraj s pánom Charleboisomkefovali na školskom záchode. 115 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 S naším riaditeľom? 116 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 Zabudla som, že si tu. Kurva.Zabúdam, že sú tu deti. 117 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 Pheeb to rozbehlas tou témou neškodných hier. 118 00:09:14,723 --> 00:09:18,643 Vlastne to malo byť „Pod morom s Pheeb“,ale narýchlo to musela zmeniť, 119 00:09:18,727 --> 00:09:21,521 lebo krava Gigi Rothmanováje posadnutá Malou morskou pannou 120 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 a donútila ju to zmeniť. 121 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 - Aká krava.- Krava. 122 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 - Krava.- Hej. 123 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 Máš prácu, či... 124 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 Na batmicve je vlastnezákaz hovoriť o práci. 125 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 Aha. Takže buď nemáš, alebo je nanič. 126 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 - Hej, je nanič.- Tak vidíš. 127 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 To je tá šibnutá mama. 128 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 Tá, čo som o nej hovorila. 129 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 Vidím iba stredoškoláčkus nádhernou francúzskou opatrovateľkou. 130 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 Je to mama s dcérou. 131 00:09:50,217 --> 00:09:52,510 Takže to bola mama pubertiačka. 132 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 Nie, jej dieťa chodí do školys Davidom a Phoebe. 133 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 Myslím, že je autistická, alebo tak.Takže začala školu neskôr. 134 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 To je pre ne obe strašné. 135 00:10:01,561 --> 00:10:03,313 Podľa Cath šnupe krek. 136 00:10:03,396 --> 00:10:04,481 To autistické dievča? 137 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 Dáte mi vodku s džúsom? 138 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 Nie, vlastne vodku so sódou. 139 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 Nie, vodku s džúsom. 140 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 Trinásť, tak poďme na to! 141 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 Ideme. 142 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 Tak všetci, hej, ide sa. 143 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 Do toho, Phoebe.Presne. Si super! 144 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 A začíname. 145 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 Ach, nie. 146 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 O-ou. Ide mama. Kryte sa. 147 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 Ideš, mama, ideš! Hej! 148 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 Hýb sa. Hej. 149 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 Chalani. Ako sa tu máte? 150 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 Nepôjdeme...Nepôjdeme si zatancovať? 151 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 A čo ty, pane? Nemáš frajerku,s ktorou by si tancoval? 152 00:11:07,419 --> 00:11:08,670 Moc sa s ňou nebavím. 153 00:11:09,337 --> 00:11:10,714 No super. 154 00:11:10,797 --> 00:11:13,049 A čo ty, Rod?Vyzeráš ako klbko energie. 155 00:11:13,133 --> 00:11:14,718 Čo nie si na parkete?Netancuješ? 156 00:11:14,801 --> 00:11:16,720 To hej, ale hudba je nanič. 157 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 Súhlasím. Naozaj s tebou súhlasím. 158 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 Aký song by ťa roztancoval? 159 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 „Fooly Cooly“ od BoyBand. 160 00:11:25,228 --> 00:11:27,355 Ak donútim DJ Richa zahrať to, 161 00:11:27,439 --> 00:11:30,066 sľubuješ, že to tam peckovo rozpáliš? 162 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 Hej, to by bola riadna pecka. 163 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 Paráda. Mám ťa poraziť v piškvorkách? 164 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 Či si chceš s niekým pokecať? 165 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 Alebo vyrazíme domov? 166 00:11:47,208 --> 00:11:48,543 Neporazíš ma. 167 00:11:48,627 --> 00:11:50,045 Myslím, že áno. 168 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 Myslím, že ti nakopem ten zadoček. 169 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 Ach, doriti!Áno, zahraj to, zlato! 170 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 Chceš xká alebo óčka? 171 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 - Óčka.- Xká. 172 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 Ahoj, zlatko. 173 00:12:08,230 --> 00:12:11,358 - Tak dlho som vás nevidel.- Hej, viem. 174 00:12:11,441 --> 00:12:12,567 Škoda, že neprišla mama. 175 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 - Poviem jej, že ste to povedali.- Prosím. 176 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 Už máš prácu? 177 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 Aj vaša dcéra sa ma to pýtalaa nemám na to dobrú odpoveď. 178 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 Ale nemáte tu konferenciéra,takže dnes to bude moja práca. 179 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 A zadarmo. 180 00:12:27,040 --> 00:12:29,125 Mysleli sme, že DJ Rich postačí... 181 00:12:29,209 --> 00:12:31,920 Strašne ste sa mýlili,je vo svojej práci hrozný. 182 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 Ale to nič, pretože mám otázkuna stôl číslo štyri. 183 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 Máme radi pesničku „Funky Town“? 184 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 Nemali by sme ísť tancovať, či? 185 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 - To určite nie. Hej.- Si si istá? 186 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 Môžeš si dať slúchadláa zatancujeme si v kúte. 187 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 Nikto tu nebude tancovaťs mamou a slúchadlami. 188 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 Ahojte. Tancujete? 189 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 Občas. 190 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 Ale zrovna sa na to necítime. 191 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 Možno o chvíľu. 192 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 Parádička. Hej, neponáhľa to. 193 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 Ale dnes je tá noc, takže... 194 00:13:11,668 --> 00:13:13,044 Aká noc? 195 00:13:13,128 --> 00:13:14,337 Povedala si „aká noc“? 196 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 Nie. To moja mama. 197 00:13:18,049 --> 00:13:19,092 Ako sa tvoja mama volá? 198 00:13:19,175 --> 00:13:20,385 Volá sa Domino. 199 00:13:20,468 --> 00:13:21,803 Domino, ja som Andrew. 200 00:13:21,887 --> 00:13:23,013 Ahoj, Andrew. 201 00:13:23,096 --> 00:13:24,723 Môžem vedieť tvoje meno? 202 00:13:24,806 --> 00:13:25,807 Lola. 203 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 Voláš sa Lola? 204 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 To je moje úplne najobľúbenejšiemeno všetkých čias. 205 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 Dala mi ho moja mama, Domino. 206 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 Nuž, Domino, aby som ti odpovedal... 207 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 Akú si mala otázku? 208 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 Povedal si: „Dnes je tá noc.“Spýtala som sa, aká noc. 209 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 Dnes je tá noc,kedy vám s Lolou roztancujeme zadky. 210 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 Ale vôbec to neponáhľa. V pohode. 211 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 Len vedzte, že sa na parketenebudú až tak dobre zabávať, 212 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 pokiaľ tam nebudete, takže... 213 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 Neviem robiť moonwalk. 214 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 Hej! 215 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 Ideš, Pheeb! 216 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 Ahoj. 217 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 Ahoj. 218 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 Čo si dáš? 219 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 Nájdem si čosi, 220 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 čo mi dá odvahuzatancovať si s Lolou slaďák. 221 00:15:00,443 --> 00:15:03,405 To je milé, ale ona tancovať nebude. 222 00:15:04,281 --> 00:15:05,282 To nič. 223 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 Lola má autizmus. 224 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 Preto na batmicve skladá rubikovu kocku. 225 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 Nie preto, že tá párty má 226 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 - tému hier. Hej.- tému hier. 227 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 Je to ťažké? 228 00:15:20,380 --> 00:15:22,090 Hej, tá koc... Ozaj ťažké. 229 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 Ani za nič to nedokážem,ale ona je v tom dobrá. 230 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 - Myslel som...- Viem, čo si myslel. 231 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 Nie. Teda, občas. 232 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 Ale nie kvôli nej. 233 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 Je mi to ľúto. 234 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 Občas si myslím, že aj ja mám autizmus. 235 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 Áno? 236 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 Nuž... nie. 237 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 - Nebolo to naozaj.- Stalo sa to. 238 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 - Mrzí ma to.- Zapamätám si to. 239 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 Ale myslím, že by som juna ten parket zvládol dostať. 240 00:15:53,914 --> 00:15:56,082 Dám ti 1000 dolárov. 241 00:15:56,166 --> 00:15:57,834 Stavíš sa so mnou o tisícku? 242 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 - Nie, proste ti ich dám.- Nie. 243 00:15:59,586 --> 00:16:02,255 To vôbec nie je sranda.Čo keby sme sa stavili... 244 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 Stavím sa o 300 dolárov,že ju vytiahnem na parket. 245 00:17:09,488 --> 00:17:11,032 Ten chalan má šťavu. 246 00:17:11,116 --> 00:17:12,492 Je zlatučký. 247 00:17:13,618 --> 00:17:15,786 Dokonca vďaka nemu znesiem aj Štetôčku. 248 00:17:15,870 --> 00:17:17,997 Cathy, to nie je ani trochu vhodné. 249 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 Trtkala s mojím mužom. 250 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 - Netrtkala. Prečo aj?- Môžem vravieť, čo chcem. 251 00:17:21,751 --> 00:17:23,795 Bez teba by to nebola taká zábava. 252 00:17:23,879 --> 00:17:25,338 No, to je úplná pravda. 253 00:17:25,421 --> 00:17:27,549 Ale keď tam nie som, nehanbi sa.Tancuj. 254 00:17:27,632 --> 00:17:28,842 Ide ti to ozaj dobre. 255 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 Margaret z teba nespustila oči. 256 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 Dievčatá zbožňujú tanečníkov,a vlastne aj chlapci. 257 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 Prečo si myslíš, že som gej? 258 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 Len si myslím,že minimálne do prváku na výške 259 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 by si sa nemal k ničomu viazať. 260 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 Čo sa stane v prváku? 261 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 - Veľa vecí.- Andrew. 262 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 - Ahoj.- Ahoj. Ja že ste odišli. 263 00:17:47,861 --> 00:17:49,905 Neodišli by sme bez rozlúčky. 264 00:17:50,530 --> 00:17:51,615 Lola, poznáš Davida? 265 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 - Áno.- Ahoj, Lola. 266 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 Ahoj, David. 267 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 Minulý rok sme spolu mávali fyziku. 268 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 Bože, decká, ste takí chutní. 269 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 Andrew, s Lolou sme ti chcelipoďakovať, že si s nami tancoval. 270 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 A, David, teba na takýchto pártyurčite ešte uvidím. 271 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 Ale teba, Andrew, možno už nikdy, 272 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 - tak potrebujem tvoje Venmo.- Aha. 273 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 No, ja myslím,že sa s ním budeme musieť ešte vidieť. 274 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 Dámy, čo sa to tu deje? 275 00:18:20,894 --> 00:18:22,979 V New Jersey ešte chvíľu ostávam, 276 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 takže Davida určite privediemna ďalšiu barmicvu. 277 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 No, tak to rada počujem, 278 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 lebo práve terazťa obkľúčili židovské mamičky, 279 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 ktoré ťa naberajú na pozíciumotivačného tanečníka. 280 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 Akože konferenciér? 281 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 - Hej.- Nekecaj. 282 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 Vraj sa uistil, že sa každý skvele bavil. 283 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 A vraj potrebujú párty zabávača. 284 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 Andrew, to je super. 285 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 - Myslíš?- Áno! 286 00:18:44,960 --> 00:18:47,170 Neviem. Chcem počuť,čo si o tom myslí Greg. 287 00:18:47,254 --> 00:18:48,713 Nebuď hnusný. Prestaň. 288 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 Je to skvelé. Môžeš si založiť firmu. 289 00:18:52,133 --> 00:18:55,345 Hej. Mäsotyčky neznášama naozaj som si dnešný večer užil. Tak... 290 00:18:55,428 --> 00:18:58,265 No, celkom by si s tým neprestal. 291 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 Iba by si pracoval menej. 292 00:19:00,141 --> 00:19:02,435 Spomínali, koľko by si zarobil? 293 00:19:02,519 --> 00:19:05,522 Ktovie, koľko zarába konferenciér. 294 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 Vraj tesne pod tým, čo zarobínešťastný farmaceutický riaditeľ. 295 00:19:09,776 --> 00:19:10,986 Čo to má znamenať, dopekla? 296 00:19:11,069 --> 00:19:12,696 Zlatko, to nie je vtipné. 297 00:19:19,077 --> 00:19:20,620 Premýšľaš o Andrewovi? 298 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 Nie. 299 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 Premýšľam, že dám zajtra Jerrymukarfiol a uhorku. 300 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 No, Jerry, zajtra ťa čaká veľký deň. 301 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 Čo ti Andrew povedal, že si šla tancovať? 302 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 Andrew povedal,že mi za tých 300 dolárov, ktoré mu dáš, 303 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 kúpi zázračnú MoYu kockus rozmermi 13 krát 13. 304 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 Mohol by byť tvoj opatrovateľ? 305 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 S opatrovateľmi nevychádzam, 306 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 ale s Andrewom by to mohlo byť iné. 307 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 Prečo? 308 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 Páči sa mi. A myslím,že jemu by sa páčil Jerry. 309 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 A nezaobchádzal by so mnouako s deckom. 310 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 Len ho pusti z hlavy. 311 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 - Nemôžem tu žiť.- Nehovor tak, prosím. 312 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 Greg je sráč. Naozaj. 313 00:20:24,267 --> 00:20:26,228 - Prestaneš s tým?- Preto odtiaľto padám, 314 00:20:26,311 --> 00:20:27,604 akonáhle budem mať prachy. 315 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 Prestaň. Chcel som povedal,že Greg je sráč, 316 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 ale tolerujem ho,lebo sú s mamou pre seba dobrí. 317 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 Vďaka, zlatko. 318 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 Akože ako? 319 00:20:42,452 --> 00:20:44,663 Si šťastná? Robí ťa šťastnou? 320 00:20:44,746 --> 00:20:47,332 Som tu šťastná, jasné? 321 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 Vďaka Gregovi ma nemusí trápiť veľa vecí. 322 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 A nečakám, že to teraz pochopíš. 323 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 Dobre, dosť bolo o Gregovi. 324 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 Ako sa bude volať tvoja firma? 325 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 Hej. 326 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 Povedz mi. 327 00:21:15,277 --> 00:21:17,487 Bude sa ti to páčiť.Prišiel na to David. 328 00:21:18,113 --> 00:21:19,114 Tak? 329 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 Džigadirigent. 330 00:21:29,541 --> 00:21:30,709 {\an8}BRAT 331 00:21:30,792 --> 00:21:33,587 {\an8}Ak niekto vie začať párty,tak môj brácho Andrew. 332 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}Alebo teda džigadirigent. 333 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 DŽIGADIRIGENT 334 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 Zastavilo to. 335 00:21:43,430 --> 00:21:45,181 Je to pokazené, zastalo to. 336 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 To je všetko. 337 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 Kedy... Musíš to dokončiť. 338 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 Doriti, mami, ak to niekto uvidí,začne ma sledovať polícia. 339 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 Je to chutné. David je tam rozkošný. 340 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 O čom to hovoríš?Pozerala si to isté čo ja? 341 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 Na kamere je hrozný.Tvrdý ako doska. 342 00:21:59,905 --> 00:22:01,406 A čo ak je? 343 00:22:01,489 --> 00:22:04,034 Je to v pohode.Veľmi milé. Naozaj dobré. 344 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 Mami, nepotrebujem video.Nie je... Nie je to také. 345 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 Aké? Ako práca? 346 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 Hej, platia mi,ale nemusí to byť práca. 347 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 Dobre. No ak chceš prácu,musí to byť práca. 348 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 Nechcem, aby to bola práca. 349 00:22:16,796 --> 00:22:19,090 Len chcem peniaze na Barcelonu. 350 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 Lebo tam je Mayana Fullbrightovom štipendiu. 351 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 Nie. Možno trochu. 352 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 Ale aj preto, že tam chcem ísť. 353 00:22:31,519 --> 00:22:33,438 Dobre, zlatko. Ale... 354 00:22:33,521 --> 00:22:35,815 Nepovedal si mi, že to chceš. 355 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 Lebo som nechcel, aby si bola smutná. 356 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 Ak robíš to, čo chceš ty,budem úplne šťastná. 357 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 Len sa chcem uistiť,že robíš, čo chceš. 358 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 Nemôžeš len plávať s prúdom. 359 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 Nejdem do Barcelony len za Mayou. 360 00:22:57,045 --> 00:22:59,256 Naozaj chcem ísť.Bude to obrovské. Ja... 361 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 Barcelona je miesto,kam som vždy chcel ísť. 362 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 Dobre. No, je divné,že si to nikdy nespomenul... 363 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 - Ja... Prestaň. Mami, prestaň!- Nikdy si mi... 364 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 - Proste prestaň. Nechcem...- Iba ti chcem pomôcť. 365 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 - Nechcem tvoju pomoc. Prestaň!- Dobre. 366 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 Panejáne. Chvíľočku.Dve sekundičky. 367 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 Kto to prevrhol? 368 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 A máme to. Treba to zapojiť. 369 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 Aj vy si zatancujte. 370 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 Poďte. Musíte ísť tancovať. 371 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 Po tejto piesnidajme požehnanie a príhovory. 372 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 - Strašne ste ma vystrašili.- Čo tá fľaša? 373 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Moja voda? 374 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 Tá, čo je na nej napísané „vodka“? 375 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 Aha. Nie... to je vtip. 376 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 Vtipkoval som s kamošmia napísali sme to tam. 377 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 Akože, aby z toho ľudia nepili. 378 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 Dobre, ale nechcem,aby si dnes večer pil. 379 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 Nebudem. Prepáčte. 380 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 Všetci ste dnes parádne tancovali. 381 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 Teraz si dáme požehnania Motzi a Kiddusha nejaké tie príhovory. 382 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 Odovzdávam vám mikrofón. 383 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 Amen 384 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 Mazel tov. 385 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 Dobre. Poď, Jakey! Do toho, Jakey! 386 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 Dobre, vážení, nasledujúcu pesničkusi vyžiadal Rabbi Steinberg. 387 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 Volá sa „WAP“. 388 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 Len žartujem, Rabbi Steinberg.Bol to vtip. 389 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 Ako cestoviny v hrnciPekne mokrá pička 390 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 Tú pieseň hrať nemôže. 391 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 Hej, kamoš.Prečo to dievča odišlo? 392 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 Asi lebo je príliš stará. 393 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 Cítiš sa ohrozene, lebo je vyššia ako ty? 394 00:26:06,109 --> 00:26:07,777 Je vyššia len preto, že je autistická 395 00:26:07,861 --> 00:26:09,362 a nastúpila o tri roky neskôr. 396 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 Je od nás tak o tri roky staršia. 397 00:26:13,033 --> 00:26:14,743 Bol si k nej zlý? 398 00:26:14,826 --> 00:26:16,995 Snažíš sa ju presvedčiť,že ťa nemôže zbiť? 399 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 Nemôže ma zbiť. 400 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 A vieš, kto ťa určite zbiť môže? 401 00:26:21,750 --> 00:26:22,709 Čo sa to tu deje? 402 00:26:23,293 --> 00:26:25,086 Nič. Len toto deckoje tak trochu tyran. 403 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 Prepáč, čože je môj syn? 404 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 Váš syn je kretén. 405 00:26:29,507 --> 00:26:30,884 Cítim alkohol, ty decko? 406 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 Čože? 407 00:26:32,552 --> 00:26:33,929 Naser si, dospelák. 408 00:26:34,012 --> 00:26:35,347 Páni, pekne. 409 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 Si Lisine decko? 410 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 Nazvite ma deckom ešte raz. 411 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 - Čo si to povedal?- Čo sa tu deje? 412 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 Váš DJ je k mojej rodinenesmierne neslušný. 413 00:26:44,522 --> 00:26:45,690 Čože? 414 00:26:45,774 --> 00:26:47,442 Andrew, vysvetli mi to. 415 00:26:47,525 --> 00:26:49,569 Len som sa uisťoval,že tu nebude šikana. 416 00:26:49,653 --> 00:26:51,529 Myslím, že by si mal ísť.Som rozčúlená. 417 00:26:51,613 --> 00:26:53,448 Podľa mňa by ste mali ísť vya vaše decko. 418 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 - Andrew, nehovor tak s ňou.- Povedzte jej... 419 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 - Odchádzaš. Ideme.- Strápnil si Rabbiho Steinberga. 420 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 A povedal si ľuďom,nech si roztancujú mokré pičky. 421 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 Hej, kde máš mamu?Mala tam tašku ako stvorenú pre zlodejov. 422 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 Neviem, kde je moja matka. 423 00:27:12,676 --> 00:27:14,052 Môžem si prisadnúť? 424 00:27:14,135 --> 00:27:15,178 Hej. 425 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 Našiel som ti kocku. 426 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 Díky. 427 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 Nepovieš mi, čo ti to blbé decko povedalo? 428 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 Že nepatrím do jeho triedy. 429 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 Si v pohode? Naštvalo ťa to? 430 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 Chcela som len odísť. 431 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 No, tak to si frajerka, 432 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 lebo ja som ho skoro nakopala skončil vo väzení. 433 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 Kým na tom pracuješ, 434 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 idem pohľadať tvoju mamu,lebo musí byť ustaraná. 435 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 Dobre. 436 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 Ahoj, ženský záchod.Niekoho hľadám. 437 00:28:03,143 --> 00:28:04,394 Je tu niekto? 438 00:28:04,477 --> 00:28:06,438 Začína sa tu niečie meno na D? 439 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 Andrew. 440 00:28:07,647 --> 00:28:09,107 Hej. Domino? 441 00:28:09,190 --> 00:28:10,859 Je Lola v poriadku? Videl si ju? 442 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 Áno. Hej, ona... Kockuje si.Si v poriadku? 443 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 Tak trochu som sa tu zasekla. 444 00:28:18,450 --> 00:28:20,952 Ako to myslíš?Potrebuješ toaleťák? 445 00:28:21,036 --> 00:28:22,787 Ja som... Mám na šatách krv. 446 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 Ja... Nie je... Som v pohode.Neporezala som sa. 447 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 Aha, jasné, dobre. 448 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 Potrebujem...Donesieš mi pár obrúskov? 449 00:28:30,837 --> 00:28:31,880 Áno. Hej. 450 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 Tak desať. 451 00:28:33,173 --> 00:28:34,174 Hej. 452 00:28:34,257 --> 00:28:35,508 A namočíš niektoré? 453 00:28:36,218 --> 00:28:37,219 Namočíš pár? 454 00:28:37,302 --> 00:28:38,345 Áno. 455 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 Dobre. 456 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 Dotiahneš na to? 457 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 Doriti. 458 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 - Čo?- Nedotiahnem. 459 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 Len som si... ešte viac zakrvavila šaty. 460 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 - Ešte sa natiahnem.- Proste ich hoď. 461 00:28:55,779 --> 00:28:58,573 To by som mohol,ale určite spadnú na zem a to nebude 462 00:28:58,657 --> 00:28:59,658 hygienické pre tvoju... 463 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 Tak to skús popod. 464 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 Zavri dvere. 465 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 Si v poriadku? 466 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 Hej. 467 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 Nemám zistiť,či niekto nemá tampón alebo tak? 468 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 Nie, v pohode. 469 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 Andrew, musíš mi pomôcťdostať sa do auta, 470 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 lebo nechcem, aby si rodičia mysleli,že som sa na záchode hrala na Kill Billa. 471 00:29:35,735 --> 00:29:38,154 Hej, tak to vyzerá. Chceš... 472 00:29:38,238 --> 00:29:41,241 To je menštruácia? Chceš môj... 473 00:29:43,159 --> 00:29:44,911 Chceš môj kabát? Mám kabát. 474 00:29:44,995 --> 00:29:46,830 Nemyslím, že mi zakryje zadok. 475 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 Možno áno. Som dosť vysoký. 476 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 Nechcem, aby ma rodičia videliv saku nejakého chlapa. 477 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Dobre. Asi mám nápad. 478 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 - Ahoj.- Hotovo. Našiel si moju mamu? 479 00:30:04,139 --> 00:30:05,640 Super. Áno, našiel som ju. 480 00:30:05,724 --> 00:30:09,311 Má tam tak trochu vizuálnu situáciu, 481 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 lebo si niečím zašpinila šaty,ale mám plán. 482 00:30:12,063 --> 00:30:13,064 Čím? 483 00:30:13,148 --> 00:30:14,149 Steakom. 484 00:30:14,733 --> 00:30:16,526 Ona... Ale... Ale mám plán. 485 00:30:16,610 --> 00:30:18,570 Moja mama nejedla steak. 486 00:30:18,653 --> 00:30:20,906 Niekto iný ju ním zašpinil. 487 00:30:20,989 --> 00:30:22,574 Ale to nevadí, lebo mám plán, 488 00:30:22,657 --> 00:30:25,201 a ty v ňom budeš hrať super dôležitú rolu, 489 00:30:25,285 --> 00:30:27,078 lebo ja sa tam nemôžem vrátiť. 490 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 Dobre. 491 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 Prepáč, David. 492 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 Tvoj brat Andrew ma poprosil,aby som ťa poprosila o pomoc s plánom. 493 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 Dobre. 494 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 Zdravím, pane. 495 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 Domino, rád by som vás s Lolouodviezol domov, ak je to v poriadku. 496 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 A možno by sme sa malizastaviť v nemocnici. 497 00:31:01,488 --> 00:31:03,365 Nepotrebujem ísť do nemocnice. 498 00:31:03,448 --> 00:31:04,449 Som v pohode. 499 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 Dobre. No, vyzeráš skvele, takže... 500 00:31:11,539 --> 00:31:12,958 Nechceš objatie alebo čo? 501 00:31:13,041 --> 00:31:14,334 Nie. 502 00:31:36,898 --> 00:31:37,983 Ľúbim ťa. 503 00:31:38,066 --> 00:31:39,150 Aj ja teba. 504 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 Čo chceš robiť? 505 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 Chceš tu byťa počkať s Andrewom na jeho auto? 506 00:32:05,719 --> 00:32:07,762 Chcem sa prezliecť do pyžama. 507 00:32:07,846 --> 00:32:09,931 Dobre, zlatko. Choď na to. 508 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 O chvíľu som tam a poprajem ti dobrú noc. 509 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 Prepáč, že som tak blízko.Zdalo sa, že spadneš. 510 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 Musím si sadnúť. 511 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 A dať si sprchu. 512 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 Podľa mňa by sme tu mali ostať sedieť. 513 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 Chcem si vyzliecť toto poondiate tričko. 514 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 Mne sa páči. 515 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 Tak sa s ním ožeň. 516 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 Domino. 517 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 Si v poriadku? 518 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 Áno. 519 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Ďakujem. 520 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 3 MINÚTY 521 00:34:11,177 --> 00:34:12,512 Ahoj. 522 00:34:12,596 --> 00:34:13,637 Prepáč, vystrašil som ťa. 523 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 V pohode. Kde je mama? 524 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 Ona... Zdá sa mi,že si vlastne tiež umýva zuby. 525 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 Chceš spoznať môjho škrečka? 526 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 Jasné. 527 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 SVET ZEMIAKOV 528 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 Božemôj. 529 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 Nech sa páči, Jerry. 530 00:34:46,338 --> 00:34:49,132 Bože, zbožňujem Jerryho. Je chutnučký. 531 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 Ach, pane. 532 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 Takže, o chvíľu sa začína škola.Tešíš sa? 533 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 Na niektoré časti. 534 00:34:57,724 --> 00:34:58,975 Si smutná, že sa končí leto? 535 00:34:59,059 --> 00:35:00,894 Trochu áno. 536 00:35:01,561 --> 00:35:04,522 Zbieraš pučidlá na zemiaky? 537 00:35:04,606 --> 00:35:05,982 Áno, zbieram. 538 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 To je fakt super. 539 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 Čo zvykneš robiť pred spanímokrem kŕmenia Jerryho, 540 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 pyžama a umývania zubov? 541 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 Mama mi občas škrabká chrbát,ale nechcem, aby si to robil. 542 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 Nikomu nedovolímsiahať mi na chrbát, iba mame. 543 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 Hej. To dáva úplný zmysel. 544 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 Prečo si tu? 545 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 Au. Snažíš sa zraniť mi city? 546 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 - Nie.- No, Lola, to bolo celkom brutálne. 547 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 Nechcela som byť brutálna. 548 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 Len ťa naťahujem. 549 00:35:42,644 --> 00:35:44,688 Tvoja mama mala ťažký večer 550 00:35:44,771 --> 00:35:47,566 a ja som sa chcel uistiť,že ste obe v poriadku. 551 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 Ale práve teraz odídem. 552 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 A ak prídeš na batmicvu Lexi Ray,tak sa tam uvidíme. 553 00:35:56,616 --> 00:35:58,743 Myslím, že sa zúčastním. 554 00:35:58,827 --> 00:36:00,161 Famózne. 555 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 Dobre. Tak dobrú noc. 556 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 - Dobrú noc aj tebe, Andrew.- A dobrú noc, Jerry. 557 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 Ten škrečok je naozajprekliato roztomilý. 558 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 Ahoj. 559 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 Ahoj. 560 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 Ahoj. 561 00:36:16,511 --> 00:36:18,471 Lola ma práve predstavila Jerrymu. 562 00:36:18,555 --> 00:36:20,765 Ach, áno. Je naňho veľmi hrdá. 563 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 Niečo tam schovávaš? 564 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 Áno. 565 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 - Zaprajem dobrú noc.- Dobre. 566 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 Ale ak ma chceš počkať v obývačke,môžeme pokecať. 567 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 Dobre. 568 00:36:35,947 --> 00:36:37,157 Som rada, že si tu. 569 00:36:37,240 --> 00:36:38,533 Myslela som, že si odišiel. 570 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 - Máš manžela?- Mám snúbenca. 571 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 Josepha. 572 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 Je v Chicagu. 573 00:36:54,716 --> 00:36:57,761 Nie je to Lolin otec, však? 574 00:36:57,844 --> 00:36:58,845 Nie. 575 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 Toto je dom jeho rodičov. 576 00:37:02,224 --> 00:37:03,225 Sú tu jeho rodičia? 577 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 Zdedil ho. 578 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 Je mi s tebou veľmi príjemne.Netuším prečo. 579 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 Ale cítim sa tak. 580 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 Prečo by ti nebolo príjemne? 581 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 Vraj si sa Loly opýtal na jej pučidlá. 582 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 Máš parádnu dcéru. 583 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 Rozmýšľal som. Zvykol sompomáhať rodinám v okolí. 584 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 Akože som strážil ich deti,ak si chceli rodičia vyraziť. 585 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 Alebo som im strážil dom. 586 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 A tak som sa zamyslel,či s Lolou niečo také máte. 587 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 - Koho mám zabiť?- Nie. 588 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 Nie, kiežby. 589 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 Väčšinou ju beriemk svojim rodičom, ale... 590 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 žijú dosť ďaleko, takže je to otrava. 591 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 Nuž, ak to už nikdy nechceš robiť, 592 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 zavolaj mi, lebo ja rád sedím na zadkua poflakujem sa s ľuďmi. 593 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 Ale pochopím, ak to nechceš,lebo sa moc dobre nepoznáme. 594 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 Ale poznáme. 595 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 Hej. Však? 596 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 Máš tu niekde kúsok papiera? 597 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 Dobre. Tu na tomto papieri je moje číslo 598 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 a ja si teraz zavolám odvoz,aby si si trochu oddýchla. 599 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 Ale naozaj si prajem, aby si mi zavolala,ak niekedy budeš chcieť voľno 600 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 alebo, vieš, nejakú pomoc. 601 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 Fajn. 602 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Chceš si nachvíľu sadnúť, kým čakáš? 603 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 Áno. Zase na podlahu? 604 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 Máš to vylepšené. 605 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 Naozaj sa mi páči tvoj gauč. 606 00:38:56,379 --> 00:38:57,589 Ja ho neznášam. 607 00:38:57,672 --> 00:38:59,799 Aj ja. Presne to som chcel povedať. 608 00:39:04,012 --> 00:39:05,388 Budeš dnes v pohode? 609 00:39:05,472 --> 00:39:06,681 Hej. 610 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 Nebola to menštruácia. 611 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 Je mi to tak ľúto. 612 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 Myslel som si to. 613 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 Vedel Joseph, že si bola tehotná? 614 00:39:35,001 --> 00:39:37,629 Asi o tom nikomu nehovorme. 615 00:39:37,712 --> 00:39:38,880 Dobre. 616 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 No, ak sa niekedy budeš chcieťvyrozprávať, mám obrovské uši. 617 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 Kde máš ten odvoz? 618 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 Božemôj. 619 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 Asi celkom blízko.Tak tri minúty odtiaľto. 620 00:40:02,696 --> 00:40:04,990 Nechcem... 621 00:40:05,073 --> 00:40:06,074 Dobre. 622 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 Teda, chcem.Ale zdá sa mi, že ty nie. 623 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 To nič. 624 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 Ahoj, Macy. Čo dnes večer porábaš? 625 00:40:48,658 --> 00:40:50,660 - Určite tu nik nie je?- Určite. 626 00:40:50,744 --> 00:40:52,996 Hej. Rodičia sú na bridžovom turnaji. 627 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 - A sestra na prespávačke.- Dobre. 628 00:40:54,956 --> 00:40:56,833 Hej, takže môžeme byť nahlas. 629 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 Hej. Poriadne. Áno. 630 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 - Prečo na mňa zízaš?- Nezízam. 631 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 - Zatvor oči. Prečo ich máš otvorené?- Sú zatvorené. 632 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 Boli otvorené. 633 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 Zahoď to do kúpeľne. 634 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 A kto si ty, Pán Sráč? 635 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 A čo robíš s mojou milenkou, ty sráč? 636 00:41:56,977 --> 00:41:58,937 Neverím, že je po výške. 637 00:41:59,020 --> 00:42:00,564 Neverím, že sme práve mali sex. 638 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 - Prečo?- Neviem. Cítim sa stará. 639 00:42:04,526 --> 00:42:06,027 Mala som s tebou matiku. 640 00:42:06,111 --> 00:42:09,406 A biošku. S Dr. Mindleovou. 641 00:42:09,489 --> 00:42:10,657 Páčila som sa ti? 642 00:42:10,740 --> 00:42:12,534 Páčila si sa každému. 643 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 Hej, ale aj tebe? 644 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 No, priťahovala si ma. 645 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 Ale... Zdalo sa mi, že máš dosť ľudí. 646 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 Dosť nápadníkov. 647 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 Ty si ma nepriťahoval. 648 00:42:29,175 --> 00:42:31,469 Na to som sa vlastne nepýtal. 649 00:42:31,553 --> 00:42:33,430 Ale cením si tú úprimnosť. 650 00:42:33,513 --> 00:42:35,348 Priťahoval si ma na sestrinej batmicve. 651 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 A teraz nie? 652 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 - Teraz myslím na matiku.- A biošku s Dr. Mindleovou. 653 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 Myslíš, že som už dosiahla vrchol? 654 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 Nie. 655 00:42:52,574 --> 00:42:53,575 Jasné, že nie. 656 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 Len fakt neznášam svoju prácu. 657 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 Kiežby som mohla odísťa stať sa konferenciérkou. 658 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 A pracovať v Mäsotyčkách. 659 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 Ale podal som si žiadosť o prácu. 660 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 Bola to pozícia pre... hlavného úradníka 661 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 zónového analytika... na stáž. 662 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 - Super.- Nedostal som to. Odmietli ma. 663 00:43:18,266 --> 00:43:20,018 Mal by som skončiť s konferenciérstvom? 664 00:43:20,101 --> 00:43:22,103 No, na jednej strane je to smiešne. 665 00:43:22,187 --> 00:43:23,188 Fakt smiešne. 666 00:43:23,271 --> 00:43:25,607 Ale na druhej strane, to je každá práca. 667 00:43:26,191 --> 00:43:27,692 To, že predávaš svoj čas. 668 00:43:27,776 --> 00:43:29,778 To je fakt depresívne. 669 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 Ale podľa mňa si sexy tanečník. 670 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 Nie. 671 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 No tak. 672 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 - Chceš mať znovu sex?- Vôbec. 673 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 Nie, chlape. Alkohol nemáme.Kiežby sme mali. 674 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 Ale nie, v obchoďákunemáme licenciu na alkohol. 675 00:43:48,672 --> 00:43:50,298 Ahoj. Ako sa má Margaret? 676 00:43:50,382 --> 00:43:51,925 Už sa bavíte? 677 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 Ani nie. Len si píšemea tancujeme spolu na barmicvách. 678 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 To teda hej. 679 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 Na tanečnom parketes ňou máš šialenú chémiu. 680 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 Hovoríš to len tak? 681 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 Hovorím to, lebo mám oči.Ste úplne nabití. 682 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 Kedy si mal svoj prvý bozk? 683 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 Prečo sa to pýtaš? 684 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 Margaretina kamoška povedala,že sa vraj chce bozkávať. 685 00:44:13,822 --> 00:44:14,948 O-ou. 686 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 A čo to s nami robí? 687 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 Odpovedz bez tých frajerských okuliarov. 688 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 Neviem, ako na to. 689 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 Dobre. Lekcia číslo jedna. 690 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 Štyridsať percent je len inštinkt. 691 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 Ak sa cítiš dobre, asi to tak má byť. 692 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 Choď na to od srdca. 693 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 Desať percent je mozog a také tie veci. 694 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 Plán hry a stratégia. 695 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 No a zvyšných 50 % je Margaret. 696 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 Nič o nej nevieš. 697 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 Nevieš, čo chce a čo má rada, 698 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 takže si s ňou musíš pokecať. 699 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 Fakt si to musíš zistiť. 700 00:44:55,822 --> 00:44:56,990 Máš ešte nejaké lekcie? 701 00:44:57,073 --> 00:44:58,074 Hej. 702 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 Existuje asi päť... alebo štyri lekcieo tom, ako mať skvelú prvú pusu. 703 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 PRÁCA, PROSÍM 704 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 ZAMESTNANIE NA INDEED.COM 705 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 Stretávaš sa v škole často s Lolou? 706 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 Hej. Tento roks ňou mám angličtinu. Prečo? 707 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 Neviem. Len by ste k nej mali byť milí.Tyrani sú nanič. 708 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 A myslím, že by ozaj pomohlo,keby k nej zlatí chalani boli milí. 709 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 Ten chalan je blbec aj k nám.S kamošom šikanujú každého. 710 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 Kto? Gavin? 711 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 - Hej.- No, možno by ste ho mali zbiť. 712 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 Jedného dňaGavinovi poriadne napráskam zadok. 713 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 Slanina a vajíčka. 714 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 Chodíš s ním. 715 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 Snažíš sa na mňa byť mierna? 716 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 Vlastne, ďakujem. 717 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 Čo, trénuješ na výstavu bicepsov? 718 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 Už to nechcem robiť. 719 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 Zvládneš ich viac. 720 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 Zvládneš ich viac. 721 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 Ach, nie, nezvládnem. Už ani jeden.Nie som ten chlap. 722 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 Kámo, nie si ten chlap. 723 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 Kurva! 724 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 Ach, bože. 725 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 Nie som na kľuky. 726 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 Nie som ani na brušáky. 727 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 Prečo sa o túto prácu uchádzate? 728 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 Nuž, nádej má rada spoločnosť. 729 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 Áno, Nádej má rada spoločnosťje meno našej neziskovky. 730 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 Ale prečo sa chcete pridaťdo nášho tímu pre komunikáciu? 731 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 Hej, prepáčte. 732 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 Na Tulaneskej som študoval marketing. 733 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 A mám dosť skúsenostís dizajnom sociálnych sietí. 734 00:47:07,037 --> 00:47:10,540 A tiež skúsenosti s rôznymi nástrojmipre vzťahy so zákazníkmi. 735 00:47:10,624 --> 00:47:11,625 Dosť veľa skúseností. 736 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 A... 737 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 Neviem.Skrátka chcem pomôcť urobiť rozdiel 738 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 s deťmi a mladými,ktorých rodičia trpia ASL. 739 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 Myslíte ALS. 740 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 Som si celkom istý, že je to ASL. 741 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 Nie, žartujem. Samozrejme, máte pravdu. 742 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 Môj otec má ALS. 743 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 To je lož.Neviem, prečo som to povedal. 744 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 - Ahoj.- Ahoj. 745 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 Ako dopadol pohovor? 746 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 Znova sa priklonímk Mäsotyčkovej a konferenciérskej drine. 747 00:48:04,344 --> 00:48:06,096 Povieš mi tú druhú lekciu? 748 00:48:06,179 --> 00:48:07,764 Druhá lekcia... 749 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 Zahrň ju všetkou pozornosťou.To je jediné, čo ľudia chcú. 750 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 Celkom ľahké. 751 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 Vyzerá to dobre? Hej? Tak... 752 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 - Kráľ. Si úplný kráľ.- Pre decká? 753 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 Pre deckáa ja povediem dospelých. 754 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 Mohli by sme urobiť také podávaniezo strany na stranu. 755 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 Čo keby som... 756 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 A teraz ty. Alebo niečo takéto? 757 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 Áno. Tľap, tľap. Áno!A potom by si mohol pozvať... 758 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 Akože, pozvať jedného z kamošovsi zatancovať alebo čo. 759 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 Ako Carter. 760 00:48:37,377 --> 00:48:39,921 Hneď sa vrátim. Nacvičujte si to. 761 00:48:40,005 --> 00:48:41,756 Od nervov to zabudnete.Tak to cvičte. 762 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 Kráľ. Big Baller Brand. 763 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 Ahoj. 764 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 Ahoj. 765 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 Prepáč. Stratila som ten papieriks tvojím číslom. 766 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 Stratila. A rozmýšľala som,že zavolám tvojej mame Lise. 767 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 Pozerala som sa na zoznam rodičov.A potom že... 768 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 „Nebudem jej hovoriť, nech povie synovi,že som stratila jeho číslo.“ 769 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 - Takže...- Kde je Lola? 770 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 Vlastne o chvíľu príde s Josephom. 771 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 Parkujú. Povedala som,že mi hrozne treba cikať. 772 00:49:11,494 --> 00:49:12,621 Ale chcela si ma varovať? 773 00:49:12,704 --> 00:49:14,706 Nie, nechcela. 774 00:49:14,789 --> 00:49:17,083 Ale vlastne áno. Chcela som ťa varovať. 775 00:49:17,167 --> 00:49:19,002 Nevie o ničom, čo by ho rozhnevalo. 776 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 Hej, téma večera je:„Sam je virálna. TikTok.“ 777 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 - Ahojte.- Ahoj, Andrew. 778 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 Ahoj, Lola. Veľmi rád ťa vidím. 779 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 - Toto je môj snúbenec...- Joseph. 780 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 - Rád ťa spoznávam.- Podobne. 781 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 Domino hovorila, že si jej pomohol. 782 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 - To si naozaj vážim.- Ach, hej. 783 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 A si náš nový opatrovateľ. 784 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 To som. Mhm. 785 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 Pracuješ dnes večer?Vraj si skvelý konferenciér. 786 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 Hej, no, ty si vrajskvelý profesionálny právnik. 787 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 - Vyťažený. Skvelý, to neviem.- Hej. Často si preč? 788 00:49:52,786 --> 00:49:55,121 Hej. Zamestnáva ma prípad v Chicagu. 789 00:49:55,205 --> 00:49:57,499 A ďalší prípad máš v Livingstone? 790 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 - Kiežby.- To by bolo super. 791 00:50:00,293 --> 00:50:02,128 Všetky prípady má v Chicagu. 792 00:50:02,212 --> 00:50:04,506 Mali by sme sa tam presťahovať.Uvažujeme o tom. 793 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 To ona. Mne sa nechce. 794 00:50:07,467 --> 00:50:08,718 No a kde bude svadba? 795 00:50:08,802 --> 00:50:10,262 Tu. Čoskoro. 796 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 - Poďme...- Jasné. Podobne. 797 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 Hej! 798 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 - Ach.- Ahoj. 799 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 Som nový opatrovateľ? 800 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 Áno. 801 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 Prepáč mi to.Musela som... 802 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 No... nie. Budem rád.Nezmenil som názor. 803 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 Ach, dobre. No, len som myslela, že... 804 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 Čo? 805 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 Nič. Budúci týždeň je narodeninová oslava, 806 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 na ktorú by som rada išla,ale Joseph bude preč. 807 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 - Budem tam. Určite.- Takže... 808 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 Ak bude Lola chcieť. 809 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 Hej. Jasné, že bude.Má ťa veľmi rada. 810 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 To aj ja ju. 811 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 - Nevidím.- Presne tak. 812 00:51:24,044 --> 00:51:26,254 Prečo si v tom taká rýchla? 813 00:51:26,338 --> 00:51:28,089 Veľa cviku. 814 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 Áno. 815 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 Čo sa deje? Čo to robíš? 816 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 Nie, neskončili sme. 817 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 Nie! Nie! 818 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 Čo znamená „sýtny“? Čo to je?To nie je slovo. „Sýtny?“ 819 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 Je to slovo. 820 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 Tak ho použi vo vete. 821 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 Po mojom poslednom ťahuje táto tabuľka sýtna. 822 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 Čože, šitná? Akože je to celé shit?Úplne nahovno? 823 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 Nie. Plná.Sýtny znamená preplnený, prepchatý. 824 00:51:58,161 --> 00:52:00,330 Opak prázdneho alebo dutého. 825 00:52:00,413 --> 00:52:02,040 To ti vôbec neverím. 826 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 A dokážem ti, že hovoríš pravdu. 827 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 Je to slovo. 828 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 Nechápem, ako v tej hremôžeš byť taká dobrá. 829 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 Nie som naozaj dobrá.Len som omnoho lepšia ako ty. 830 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 Páni. 831 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 Nakŕmila si Jerryho a umyla si zuby? 832 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 - Samozrejme.- Pff. 833 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 No, je mi ľúto, že ti mamanepoškrabká chrbát. 834 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 Môžem... Môžem tiniečo prečítať, alebo tak? 835 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 Alebo môžem ležať na zemi,kým zaspíš. 836 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 Moja mama mi musela na dobrú noc čítať. 837 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 A potom si musela ku mne ľahnúť,inak som nezaspal. 838 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 To sa mi nepáči.Nechcem byť brutálna. 839 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 Nie, nie. Nie si. 840 00:52:47,002 --> 00:52:49,379 Len sa chcem uistiť, že zaspíš v pohode. 841 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 Zaspím v pohode. 842 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 Dobre. 843 00:52:54,384 --> 00:52:55,427 Tak dobrú noc. 844 00:52:55,510 --> 00:52:56,845 Dobrú noc aj tebe, Andrew. 845 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 A dobrú noc aj tebe, Jerry. 846 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 Je môj modrý? 847 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 Hej, super modrý. 848 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 Ako sa to stalo? 849 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 Normálne. 850 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 Chceš niečo vedieť? 851 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 Hej. 852 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 Teraz sa bavím viac ako za celý večer. 853 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 Bolo tam zle? 854 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 Nie, až tak nie. 855 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 Ale hej, bolo. 856 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 Som hrozný človek. 857 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 To si nemyslím. 858 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 Výmena. 859 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 Čože? 860 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 Dobre. 861 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 Mám otázku. 862 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 - Trpela si niekedy depresiou?- Páni. 863 00:53:56,905 --> 00:53:57,906 Pozor, depkár. 864 00:53:57,989 --> 00:54:01,284 Nemusíš hneď vyzváňať na poplach. 865 00:54:01,368 --> 00:54:02,869 Len som zvedavý. 866 00:54:02,953 --> 00:54:04,329 Celý život trpím depresiou. 867 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 Pozor, depkár. 868 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 Než sa narodila Lola? 869 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 Hlavne predtým. 870 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 Pri nej sa cítim lepšie. 871 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 Ako sa cítiš, keď si deprimovaná? 872 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 Neviem. 873 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 Ako... 874 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 Ako, keď si nepamätáš,aké to je, keď je ti lepšie. 875 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 A potom robíš veci, o ktorých si myslíš,že to zlepšia, ale nezlepšia. 876 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 Zhoršia to. 877 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 A veci,ktorých sa najviac bojím, 878 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 by mi asi pomohli najviac, 879 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 ale skrátka ich nedokážem urobiť. 880 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 Mama je bipolárna... 881 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 a keď som bol dieťa,bola veľmi často depresívna. 882 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 Raz som sa jej spýtal na to isté 883 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 a ona povedala, že niekedy je skrátkajednoduchšie byť smutný. 884 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 Ale snaží sa. Naozaj sa snaží. 885 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 Každý sa snaží. 886 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 Chápem, že depresia núti mozogmyslieť si veci, ktoré nie sú pravdivé, 887 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 ale niekedy by som skrátka chcel,aby ľudia ako mama počúvali, akože, 888 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 ľudí namiesto svojho mozgu. 889 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 Akože, dobrých ľudí, nie blbcov. 890 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 Vieš, ako teraz vyzeráš? 891 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 Nie. 892 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 Ako ten najmilší človek na svete. 893 00:55:51,353 --> 00:55:54,606 - Vieš ako práve teraz vyzeráš ty?- Nechcem to... To je jedno. 894 00:55:54,689 --> 00:55:56,149 Nechcem to vedieť. 895 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 Všetko je teraz také fajn.Nechcem to meniť. 896 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 Jediné, čo by som zmenila,je to, že ma bolia lakte. 897 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 Bolia ťa lakte? 898 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 Hej, lebo sa o ne takto opieram. 899 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 Páni. 900 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 No doriti. 901 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 Ja že to bude Greg. 902 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 Čo? 903 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 Hej, David tie cereálie nemá rád, či... 904 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 Nie, to len ty. 905 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 - Ďakujem.- Nemáš začo. Čo si dnes robil? 906 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 Bol som von s kamošmi zo strednej. 907 00:57:33,330 --> 00:57:35,665 Plánuješ si španielske dobrodružstvo? 908 00:57:35,749 --> 00:57:37,792 Som pripravená pomôcť. 909 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 Myslím, že Maya v Barcelone niekoho má. 910 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 Nechcela som to hovoriť, 911 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 a nehovorím to len preto,že som tvoja matka, 912 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 ale si pre ňu pridobrý a každý to chápe. 913 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 Myslia si to úplne všetci ľudia,ktorých poznám. 914 00:58:05,987 --> 00:58:07,030 Kto? 915 00:58:07,113 --> 00:58:08,782 Všetci. Greg... 916 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 - Ale je to pravda.- Greg ti povedal, že Maya je... 917 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 Je to pravda. Všetci to vieme. 918 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Účastníci na Fullbrightovom... 919 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 - Veľkí blbčekovia.- Blbčekovia. 920 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 Áno, som pre ňu pridobrý. 921 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 Ale spomienky ti nikam nezmiznú. 922 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 Je mi to ľúto. Dospievanie je ťažké. 923 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 Veľmi skľučujúce.Neviem, koľko mi toho ešte ostáva. 924 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 Ostáva mi veľa, nie? 925 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 Nie... Naisto nie, veď vieš. 926 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 Ty... 927 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 Robil si toho veľa, keď si bol mladší. 928 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 Prepáč. 929 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 Ale myslím, že máš poriadny náskok. 930 00:59:29,070 --> 00:59:31,281 NICKYHO UMENIE 931 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 Ahoj, Andrew. 932 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 Ahoj. 933 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 Ľudkovia, nebolo to dnesobzvlášť nádherné? 934 01:00:22,707 --> 01:00:24,417 Práve sme sa o tom bavili. 935 01:00:24,501 --> 01:00:27,045 Hej, občas judaizmu naozaj závidím. 936 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 Tiež. 937 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 A Nicky s rodinouboli takí zlatí, či nie? 938 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 Áno. Božemôj, tí rodičia.Úplne na zjedenie. 939 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 Postaráš sa tento týždeňo Lolu, aby sme si s Domino mohli vyjsť? 940 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 Áno. Ďalšia šupa párty s Lo? 941 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 No, mám štyri štvorky,čo ma dostane tak na 195 bodov. 942 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 Strašne som sa snažil.Aké máš tajomstvo? 943 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 - Nemám žiadne tajomstvá.- Sľubuješ? 944 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 - Áno.- Fajn. 945 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 No, Lola znovu Andrewovi nakopala zadok. 946 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 Čo teraz, ty párty zviera? 947 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 Nie som si istá. 948 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 - Zjedla by si ešte niečo?- Nie, ďakujem. 949 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 Rada so mnou takto tráviš čas? 950 01:01:18,513 --> 01:01:21,016 Mám pocit, že ťa to dosť vysáva, 951 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 ale chcem, aby si vedela,že tu môžem len sedieť a nerozprávať. 952 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 Môžem to stlmiť. Môžem byť tlmič.Mám pocit, že veľa hovorím. 953 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 Občas ma to psychicky a fyzicky vyčerpáva, 954 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 keď sa dlho socializujem. 955 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 Aha, dobre. 956 01:01:39,784 --> 01:01:41,494 Prepáč, že ťa vyčerpávam. 957 01:01:41,578 --> 01:01:43,580 Ako to zastavím? Ako môžem pomôcť? 958 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 Asi to nedokážeš. 959 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 Občas sa len potrebujem zotaviť v samote. 960 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 Vlastne mám rada prázdne izby. 961 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 No, to ti veľmi závidím. 962 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 Prečo mi to závidíš? 963 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 Lebo by som si prial,aby som mal rád prázdne izby. 964 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 Skúsil si to niekedy mať rád? 965 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 „Skúsil si to niekedy mať rád?“ Nie. 966 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 Už pôjdem do postele a nevadí mi,ak mi budeš škrabkať chrbát. 967 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 Pokúsim sačo najlepšie napodobiť Domino. 968 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 Takto. 969 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 A potom takto. 970 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 - Takto?- Hej. 971 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 Dobre. 972 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 A naprieč. 973 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 Cez chrbát? 974 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 Dobre. 975 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 - Viac zatlač, prosím.- Fajn. 976 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 Si odpad, decko. 977 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 Ahojte. 978 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 Zabavili ste sa? 979 01:03:50,665 --> 01:03:51,958 Hej. 980 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 Večera, kino a... dlhá cesta domov. 981 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 Práve sme o tebe hovorili. 982 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 Hovoril som Domino, že mipripomínaš sám seba. 983 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 Zaujímavé. 984 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 - Ako?- Ako sa mala Lola? 985 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 Super. Fakt super.Zahrali sme si päťstovkového žolíka. 986 01:04:12,854 --> 01:04:13,855 Tú hru milujem. 987 01:04:13,939 --> 01:04:15,232 Chlape, kde máš ponožky? 988 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 Ja... vyzul som si ich. 989 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 Mám ich v topánkach,lebo mi začínalo byť teplo. 990 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 Je tu poriadne teplo. 991 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 Hej, hlavne tak pred dvadsiatimi minútamitu bolo horúco. 992 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 To je tvoje tričko? 993 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 - Hej.- Trieda roku 2018? 994 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 Koľko máš rokov? 995 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 Dvadsaťdva. 996 01:04:45,053 --> 01:04:47,597 Na taký vek si už ani nepamätám. 997 01:04:47,681 --> 01:04:49,516 Nevedel som, že si taký starý. 998 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 Po výške toho trebaveľa vyriešiť. 999 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 Hej, to vždy. 1000 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 Chceš nám pomôcť vyriešiť naše veci? 1001 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 Ako, prosím? 1002 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 Obaja sme vypilipriveľa alkoholu, Andrew. Prepáč. 1003 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 Pôjdeme spať. 1004 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 Hej, bez problémov.Nechám vás. 1005 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 - Ešte ti musím zaplatiť.- V pohode, pošli mi Venmo. 1006 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 Nie, mám hotovosť. 1007 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 Vďaka. 1008 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 Dobrú noc, Domino. 1009 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 Čo je tretia lekcia? 1010 01:05:27,679 --> 01:05:30,140 Buď s ňou niekde sám. 1011 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 Niekde, kde je ticho.Keď sú tam ľudia, je to nanič. 1012 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 Takže poviem:„Poďme niekde, kde je tichšie?“ 1013 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 Kde je moja Mäsotyčková vesta? 1014 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 - Nemáš ich viac?- Áno. Ale jedna je v koši. 1015 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 Nechcem ísť do práce v smradľavej veste. 1016 01:05:41,735 --> 01:05:43,028 Pomôžeš mi na minútku? 1017 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 Je niekde tu. Prezri šuplíky alebo niečo. 1018 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 Proste jej povedz,nech s tebou ide k fontánke. 1019 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 Tam som mal prvý bozk ja. Môžeš... 1020 01:05:56,416 --> 01:06:00,420 Alebo nepovedz nič, vezmi ju za rukua začni kráčať. Pomyslí si: 1021 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 „Božemôj. Vedie ma k nášmu prvému bozku?“ 1022 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 - Nebude to divné?- Hej. Nie, ak to zvládneš. 1023 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 To si nemyslím. 1024 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 No, s takým prístupom naozaj nie, David.Kde mám vestu? 1025 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 Dobrý, tu Andrew. 1026 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 Zdravím, tu je pán Ron. 1027 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 Volám, aby som vám ponúkol prácuv Nádej má rada spoločnosť. 1028 01:06:38,333 --> 01:06:39,334 Páni. 1029 01:06:39,918 --> 01:06:42,212 Myslím, že dnesje môj posledný deň v Mäsotyčkách. 1030 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 Veľmi vám ďakujem, teším sa.Je to žart? 1031 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 Skončil som s Tyčkami 1032 01:06:52,597 --> 01:06:54,182 KAMOŠKA MA POZVALA DO DIVADLA. 1033 01:06:54,266 --> 01:06:55,267 JOSEPH MIMO MESTA. 1034 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 CHCEŠ BYŤ S LOLOU?AK NIE, CHÁPEM. 1035 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}MÁM PLÁNY, PREPÁČ. 1036 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 Macy, čo dnes večer robíš? 1037 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 Prepáčte, slečna. 1038 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 Ahoj. 1039 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 Pán... 1040 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 Pán bar... 1041 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 Čo chceš? 1042 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 Kto je ten zánovný Bradley Cooper? 1043 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 Kupuje nám s Lizzievodku so sódou. 1044 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Aké bolo predstavenie? 1045 01:08:18,433 --> 01:08:20,477 Skončilo sa a potom sme prišli sem. 1046 01:08:20,560 --> 01:08:21,561 Prirodzene. 1047 01:08:22,145 --> 01:08:23,730 Neklamem. 1048 01:08:23,813 --> 01:08:25,232 To si nemyslím. 1049 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 - Pán barman.- Dobre. Super. 1050 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 MACYSME V BARE VEDĽA!!! 1051 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 Čo? 1052 01:09:29,379 --> 01:09:30,964 Strašne chcem cigaretu. 1053 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 Tak si ju daj. 1054 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 Nie, prestala som. 1055 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 Kto stráži Lolu? 1056 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 Moji rodičia. 1057 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 - Kde máš snúbenca?- V Chicagu. 1058 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 Prečo je tvoj snúbenec? 1059 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 Prečo je môj snúbenec? 1060 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 Hej. Aké sú tam podmienkyna to, že je tvoj snúbenec? 1061 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 Si opitý. 1062 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 Ty kráčaš po vlnovkách. 1063 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 Po vlnovkách? 1064 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 Hej, ako mäkčeňna španielskom „n“. 1065 01:10:09,044 --> 01:10:10,420 Viem, čo je vlnovka. 1066 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 A ja viem byť nepriamy. 1067 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 Ale práve teraz to nechcem.Chcem počuť, prečo sa vydávaš. 1068 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 Lebo chcem záväzok. 1069 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 Nevyzerá to tak. 1070 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 Viem. 1071 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 Ale chcem byť nohamipevne v dospeláckom svete. 1072 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 A všetko... Chcem,aby všetko ostané prestalo. 1073 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 A chcem niečo vybudovať. 1074 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 Je tvoja spriaznená duša? 1075 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 - Veríš na spriaznené duše?- Hej. 1076 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 Myslím, že ich tu na Zemivšetci máme kopu. 1077 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 Ty si možno výnimočný prípad,ktorý ich má iba pár... 1078 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 ľudí, čo by mohli byťnaozaj spriaznené duše. 1079 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 Ale väčšina ľudí na svete nie sú. 1080 01:11:10,814 --> 01:11:12,607 Koľko? 1081 01:11:12,691 --> 01:11:14,651 Ty máš tak štyri. 1082 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 Štyri? 1083 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 - Hej. Štyri spriaznené duše.- Asi som ich nestretla. 1084 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 Ale áno. Boh ti ich stavia do cesty,aby ste sa stretli. 1085 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 A koľko máš ty? 1086 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 Asi tak 1200. 1087 01:11:27,872 --> 01:11:28,873 Už si nejaké stretol? 1088 01:11:28,957 --> 01:11:30,208 Áno. 1089 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 Domino, Domino. 1090 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 Božemôj, to je hrozne krvi. 1091 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 Prečo chceš ísť do Chicaga? 1092 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 Lebo chcem zmenu a... 1093 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 Asi chcem ísť na vysokúa v Chicagu je na to viac možností. 1094 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 A zdá sa mi, že tam mám celý svoj život. 1095 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 - Určite choď na vysokú.- Vedela som, že to povieš. 1096 01:12:08,288 --> 01:12:13,585 Ale tu, aby som mohol tráviť čas s Lolou,keď budeš študovať a písať eseje. 1097 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 Minule sa mi snívalo,že som písala prihlášku na vysokú. 1098 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 Bola tam Lola a nevedela som sa sústrediť. 1099 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 Potom si vošiel ty: 1100 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 „Pripravená na odovzdanie?“A ja som... 1101 01:12:34,314 --> 01:12:35,315 spanikárila. 1102 01:12:35,398 --> 01:12:38,401 Lebo som ju ešte ani nezačala. 1103 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 A ty si povedal: 1104 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 „To nič, máš kopec času.“ 1105 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 A mala som ofinu do strany. 1106 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 Je ofina do strany hrozná?Preto máš v očiach slzy? 1107 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 Vieš, že som bola vydatá za Lolinho otca? 1108 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 Nie. 1109 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 Opustil nás. 1110 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 Ďakujem ti, že si k Lole taký láskavý. 1111 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 Je to ľahké. 1112 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 Chcem, aby si bol v jej živote. 1113 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 Ale už nechcem, aby si ju opatroval. 1114 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 Prečo? 1115 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 Lebo si máš užívať svoje dvadsiate roky. 1116 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 Mám pocit, že mi niektoré veciskrátka nehovoríš. 1117 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 A neviem, či potláčaš túžbu byť si blízki, 1118 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 alebo túžbu byť vzdialená. 1119 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 Ja potláčam túžbu byť ti blízko. 1120 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 Božemôj. 1121 01:15:09,928 --> 01:15:12,347 Musíš ísť. Tamtými dverami. 1122 01:15:12,430 --> 01:15:13,723 Doriti, hovoril o zajtrajšku. 1123 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 - Domino, pozri sa na mňa.- Nie. 1124 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 To som len ja. 1125 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 Ahoj. 1126 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Ako bolo s kamošmi? 1127 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 Zajtra Margaret pobozkám. 1128 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 - Andrew?- To je super. Pecka. 1129 01:16:06,234 --> 01:16:08,778 Dáš mi ďalšie lekcie? 1130 01:16:08,862 --> 01:16:10,780 Nie. Teraz nie. 1131 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 Čože? 1132 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 Prečo? 1133 01:16:13,742 --> 01:16:15,827 Lebo žiadne lekcie nemám. 1134 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 Vždy, keď si sa ma spýtal,iba som si niečo vycucal z prsta. 1135 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 A na to teraz nemám náladu. 1136 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 Počkať. Robil si si zo mňa srandu? 1137 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 David, odpáliš, prosím ťa?Nechcem sa rozprávať. 1138 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 Nemám žiadne lekcie.Viem úplné hovno. 1139 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 Neviem, prečo som si myslel,že niečo vieš. 1140 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 Ani nemáš frajerku. 1141 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 Chceš dostať cez hubu?Preto si to povedal? 1142 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 - To nie je vtipné.- Nechcem byť vtipný. 1143 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 Aj iní ľudia môžu byť hnusní. 1144 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 Ty nie si hnusný, David.Si len posrate otravný. 1145 01:17:26,022 --> 01:17:27,065 Ahoj, Andrew. 1146 01:17:27,148 --> 01:17:28,984 Ako, parťáčka? Ahoj, Joseph. 1147 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 Ahoj. 1148 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 Hej, zvládneš podržať ešte niečo? 1149 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 Podľa toho čo. 1150 01:17:36,283 --> 01:17:38,076 Dobre. Počkaj tu. Počkaj. 1151 01:17:38,159 --> 01:17:39,369 Čo je to? 1152 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 Je to... 1153 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 Vieš, len zázračná kocka 13 na 13. 1154 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 Pre teba. Je tvoja. 1155 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 Ďakujem ti veľmi pekne. 1156 01:17:51,172 --> 01:17:53,091 Naozaj to zvládneš? Hej, zvládneš. 1157 01:17:53,174 --> 01:17:55,552 To je od teba veľmi láskavé, Andrew. 1158 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 Hej, Lola, nesadneš si tam k stolu, 1159 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 aby sme si naň uplatnili nárok,kým sa všetci dostavia? 1160 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 Počuj, ešte sme to nepovedali Lole, 1161 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 ale už ťa nebudeme potrebovať. 1162 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 Prečo? 1163 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 Z rôznych dôvodov. 1164 01:18:15,113 --> 01:18:17,240 Jedným z nich je,že môj prípad sa skončil. 1165 01:18:17,324 --> 01:18:18,575 Dohodli sme sa. 1166 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 Gratulujem. 1167 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 Hej. Takže si zoberiem nejaké voľno. 1168 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 A už nebudeme potrebovať opatrovateľa. 1169 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 Kde je teraz Domino? 1170 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 Doma. 1171 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 Je v poriadku? 1172 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 Hej, len sa jej dnes nechcelo ísť von. 1173 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 Musíš byť taký posrate neurčitý? 1174 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 - Čože?- Je chorá, alebo čo? 1175 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 Zdá sa, že pán Schindlerťa chce naspäť v práci. 1176 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 Tak ťa nechám a pôjdem si sadnúť k Lole. 1177 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 Spravíte mi láskavosť?Nalejete mi plný pohár vody? 1178 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 A tým myslím vodku. 1179 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 Otčim Greg. 1180 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 Ahoj. Prišiel soms tvojou mamou a bratom. 1181 01:19:16,299 --> 01:19:20,512 Hej, nemyslel som si, že si prišiel sámna barmicvu Benjamina Schindlera. 1182 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 Vraj ťa berieme domov, je to tak? 1183 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 Áno, je. 1184 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 Aj keď by možno stálo za tovyhodiť peniaze na Uber 1185 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 a necítiť tú rybinu v tvojom aute. 1186 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 - Akú rybinu?- Netuším. 1187 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 Predpokladal som, že si mal v aute ryby. 1188 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 - Dal si mi do auta ryby?- Nie, chlape, tvoja kára smrdí. 1189 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 Dobre, Andrew. 1190 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 Uži si rozveseľovanie niektorých ľudí. 1191 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 Uži si nenávidenie vlastného života. 1192 01:19:53,712 --> 01:19:55,005 Chlapče, si opitý? 1193 01:19:55,088 --> 01:19:57,757 Áno, som. Áno, pane. 1194 01:19:59,551 --> 01:20:00,635 Hej, hej, hej. 1195 01:20:00,719 --> 01:20:03,430 Mal si začať už pred chvíľou.Kde si bol? 1196 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 Dopoval som. Povedz Schindlerovi,že táto párty bude vrieť. 1197 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 Hej, poviem mu, že konferenciérna párty jeho syna dopoval. 1198 01:20:10,395 --> 01:20:12,314 Čože? Smrdíš. 1199 01:20:12,397 --> 01:20:13,690 To ty smrdíš. 1200 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 To ty. Máš tu pracovať. 1201 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 No a pán Schindler je oblečený za šaša. 1202 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 Hneď začneš a ja mu poviem,že si bol na veľkej. 1203 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 Super. Povedz mu,čo len chceš, mami. 1204 01:20:25,368 --> 01:20:26,411 Práca. 1205 01:20:26,494 --> 01:20:28,038 Dobre, fajn. 1206 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 Ježišikriste. 1207 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 - Ahoj.- Čo? 1208 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 Veľmi ma mrzí ten včerajšok.Potrebujem radu, som strašne nervózny. 1209 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 Každý je nervózny.Zvládneš to. Musím ísť. 1210 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 Ahojte, vážení.Ste pripravení na cirkus? 1211 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 Pripravení na hudbu? Dobre. 1212 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 Viem, že pre niektorýchje ťažké prísť na parket, 1213 01:20:53,021 --> 01:20:54,564 takže to dnes začneme tým, 1214 01:20:54,648 --> 01:20:57,817 že každý bude tancovaťna pesničku Cha Cha Slide. 1215 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 Každý jeden z vás. Bez výnimky. 1216 01:21:01,738 --> 01:21:03,365 Skrátka tú pieseň nepustím, 1217 01:21:03,448 --> 01:21:06,201 dokým nebude na parkete naozaj každý. 1218 01:21:16,086 --> 01:21:21,508 Ahoj. Nechceš sa prejsť ku fontánke,kým všetci tancujú na Cha Cha Slide? 1219 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 Hej. 1220 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 Ideme len po vodu,alebo tu chvíľu ostaneme? 1221 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 Môžeme chvíľu ostať. 1222 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 Aký bol zápas? 1223 01:21:58,169 --> 01:21:59,170 Dobrý. Vyhrali sme. 1224 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 Gratulujem. 1225 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 Dala som pre teba gól. 1226 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 Pekné. 1227 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 - Pekný náhrdelník.- Čia je to kocka? 1228 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 Nechceš... 1229 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 Sa bozkávať? 1230 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 Bol to darček. 1231 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 - Daj sem.- Nie. 1232 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 Na čo sa pozeráš? 1233 01:22:22,652 --> 01:22:24,195 Hej. 1234 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 - Hneď sa vrátim.- Dobre. 1235 01:22:26,156 --> 01:22:28,617 DoľavaA teraz všetci dozadu 1236 01:22:29,409 --> 01:22:33,413 A poskočímePravou nohou zadupeme 1237 01:22:33,496 --> 01:22:37,125 Ľavou nohou zadupemeCha Cha real smooth 1238 01:22:37,208 --> 01:22:42,088 A teraz všetci cha chaJe čas sa zabaviť 1239 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 - Vráť mi moju kocku.- Si dosť vysoká. 1240 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 - Vráť jej to.- Odpáľ. 1241 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 Doriti, Rodrigo. 1242 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 Kretén. 1243 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 Decká, decká, decká. 1244 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 - Si v pohode?- Hej! 1245 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 Pokoj, len pokoj. 1246 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 - Hej!- Dopekla. 1247 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 Nestrkaj do mojej mamy. 1248 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 Čo to je, doriti? 1249 01:23:10,075 --> 01:23:11,076 Hej. 1250 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 Dopekla. 1251 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 Andrew, v profesionálnych výstupochexistujú medze. 1252 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 Vlastne v každom zamestnaní. 1253 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 Dobre, ale ako si toho chlapíkazrámoval, otčim Greg. 1254 01:23:28,093 --> 01:23:29,761 Andrew, to nie je vtipné. 1255 01:23:29,844 --> 01:23:31,513 Mami, prepáč, že si to schytala, 1256 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 ale tie decká, s ktorými saRodrigo a David bili, sú kreténi. 1257 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 Každý v ich ročníku si dnes dobre pospí, 1258 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 vediac, že im niekto nakopal zadky.A aj tomu blbému oteckovi. 1259 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 - Nebudú s ľuďmi vysierať.- Pozor na jazyk. 1260 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 Hej, stálo to za to, mami a Greg. 1261 01:23:44,734 --> 01:23:47,654 Čakal som na to už tri roky. 1262 01:23:47,737 --> 01:23:48,780 Neuveriteľné. 1263 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 A, Greg, kamoš,to bol najlepší pravý hák na svete. 1264 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 Hej, Greg.Nevedel som, že niečo také dokážeš. 1265 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 Kto si, Jake Paul? 1266 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 Vedel som, že sa ti bude páčiť, kamoš.Úplne zaspal. 1267 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 No, vašu matku nikto neudrie. 1268 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 Mami, nie je na stole. 1269 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 - Pozrel si sa do mojej tašky?- Ani tam nie. 1270 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 Neviem, možno je na nočnom stolíku? 1271 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Fajn. 1272 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 Pozri, naozaj nechcem,aby si teraz šoféroval. 1273 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 - Greg, mal som jeden drink.- Kam ideš? 1274 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 Za kamoškou, lebo je chorá 1275 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 - a chcem ju skontrolovať.- Prečo ten zhon? 1276 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 Nie je žiadny zhon.Daj si na to ľad, vyzerá to hrozne. 1277 01:24:37,078 --> 01:24:38,538 David, pôjdeš so mnou hore? 1278 01:24:38,622 --> 01:24:41,458 A vy dvaja si dajte ľad na päste. 1279 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 Hádzali ste tvrdé údery. 1280 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 - Áno, pane.- Áno, pane. 1281 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 David, poď so mnou. 1282 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 Je mi to naozaj ľúto.Mal som blbých 24 hodín. 1283 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 - To nič.- Nie je to nič, ale je mi to ľúto. 1284 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 - Mal si dnes prvú pusu?- Nie. 1285 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 Nie? To je dobre. 1286 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 Je to naozaj veľmi dobre,lebo som si niečo uvedomil. 1287 01:25:08,068 --> 01:25:10,070 Moje lekcie boli nahovno. 1288 01:25:10,153 --> 01:25:11,655 Boli úplne zavádzajúce. 1289 01:25:11,738 --> 01:25:13,865 Hovoril som ti,že je to všetko o Margaret 1290 01:25:13,949 --> 01:25:15,951 a o tom, zahrnúť ju pozornosťou, 1291 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 ale zabudol som,že musíš venovať pozornosť aj sebe. 1292 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 Nie je to ľahké, ako som ti hovoril.Je to fakt ťažké. 1293 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 Musíš ísť za tým, čo chceš ty. 1294 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 Bozkávanie si musia užiť obaja. 1295 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 Musím ísť. 1296 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 Dnes to bolo naozaj úplne odpálené. 1297 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 Som taký hrdý, že som tvoj brácho. 1298 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 Ľúbim ťa. 1299 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 - Andrew?- Áno. Čo? 1300 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 Veľa šťastia. 1301 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 Ďakujem. 1302 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 Ahoj. 1303 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 - Ahoj.- Ahoj. 1304 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 Si chorá? 1305 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 Nie, len som nechcela ísť na párty. 1306 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 Čo tu... Ešte sa neskončila. 1307 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 Nie. 1308 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 Chcel som ti prísť niečo povedať, 1309 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 lebo mám pocit,že už na to nebude druhá šanca... 1310 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 Mám pocit, že sa nechceš vydávať. 1311 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 A preto by si sa nemala. 1312 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 A milujem ťa. 1313 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 - Nemiluješ ma.- Ale áno. 1314 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 A nadovšetko chcem, aby si bola šťastná. 1315 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 Som šťastná. 1316 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 Keď som s tebou,cítim sa taká... živá 1317 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 a výnimočná. 1318 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 Len preto, že to všetko je... 1319 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 možnosť. 1320 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 Nie sme vo vzťahu. 1321 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 - Ale čo keby sme boli?- Neviem. 1322 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 A nechcem to vedieť,lebo ty máš dvadsaťdva 1323 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 a zaslúžiš si oveľa viac než toto. 1324 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 Nemôžeš sa rozhodnúť,že niekoho miluješ 1325 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 a tým sa to končí, hotovo. 1326 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 - Ale môžeš.- Nemôžeš. 1327 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 Ale áno, môžeš. Môžeš. 1328 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 Ešte ani nevieš, kým vlastne si. 1329 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 Dať niekomu svoje srdce... 1330 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 je tá najdesivejšia, 1331 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 najnebezpečnejšia, 1332 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 najzáhadnejšia vec. 1333 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 Čo keby sme sa pobozkali?Možno zmeníš názor. 1334 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 Nie. 1335 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 Chcem si ho vziať. 1336 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 Naozaj. Naozaj sa zaňho chcem vydať 1337 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 a viem, že to, čo robím,to nenaznačuje, ale naozaj to tak je. 1338 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 Len sa veľmi bojím... 1339 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 lebo ten prvý odišiel. 1340 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 Opustil ma. 1341 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 Zobrať si Josepha ti pomôže najviac. 1342 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 Čo? 1343 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 Minule si povedala, že veci,ktorých sa najviac bojíš, sú veci, 1344 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 ktoré ti najviac pomôžu. 1345 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 Myslel som si... 1346 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 Myslel som si, že si hovorila o mne. 1347 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 Lebo som idiot. 1348 01:29:24,324 --> 01:29:25,492 Je mi to ľúto. 1349 01:29:25,575 --> 01:29:27,077 Otvor okno. 1350 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 Je mi to fakt ľúto, chlape.Som len blbé decko. 1351 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 Ja viem. To nič. 1352 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 Vďaka, že si dnes dal pozor na Lolu. 1353 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 Andrew, pozri sa na mňa. 1354 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 Vďaka, že dávaš pozorna moju rodinu. 1355 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 - Môžeš šoférovať?- Hej. 1356 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 Som opitý. 1357 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 Mami, prídeš ma vyzdvihnúťv Gregovom aute? 1358 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 Hej, som v bezpečí.Ale všetko je to bordel. 1359 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 - Ahoj.- Toto je Ashlin. 1360 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 Veľa som o tebe počul.Vraj si... 1361 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 - Haló?- Ahoj, to som ja. 1362 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 Vrátil som sa skoro.Skočím po Davida? 1363 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 Hej. 1364 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 - Máš tam kľúče?- Hej. 1365 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 Mama. 1366 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 Môžem ti niečo povedať? 1367 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 Úplne prvá vec, čo chcem povedať, 1368 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 je, že ten monokel ma mrzí.Ale vyzerá to super. 1369 01:32:42,105 --> 01:32:43,815 Ďalej ti chcem povedať, 1370 01:32:43,899 --> 01:32:46,651 že som sa rozhodol,že do Barcelony nepôjdem. 1371 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 Ale myslím, že sa čoskoro odsťahujem. 1372 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 Mám dosť peňazí. 1373 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 Ale nepôjdem veľmi ďaleko. 1374 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 To znie super, zlatko. 1375 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 Na ceste do prácechodím okolo nášho starého domu. 1376 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 Každý deň okolo neho kráčam. 1377 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 - Áno?- Áno. 1378 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 A vždy, keď okolo neho prechádzam,som veľmi šťastný. 1379 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 Len som chcel, aby si to vedela. 1380 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 Mám takú potrebu ti povedať,že som mal skvelé detstvo. 1381 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 A myslím, že si naozaj skvelá matka. 1382 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 Dúfam, že to vieš. Ja si to myslím. 1383 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 A naozaj zbožňujem tvoj nový dom. 1384 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 A som strašne rád, že si šťastná. 1385 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 Chceš ma zabiť? 1386 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 Áno. 1387 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 Hej. Poď sem. 1388 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 - Ahoj.- Ahoj. 1389 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 Z nejakého dôvodu som sa bála,že ťa už nikdy neuvidím. 1390 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 No, normálne po Davida nechodím.Ale dnes som skončil skôr... 1391 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 Vtedy večer si ma poriadne zaskočil. 1392 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 Nemala som šancuzamyslieť sa nad tým, čo ti chcem povedať. 1393 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 Nie je to len tým, že sa bojím záväzku, 1394 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 lebo ma bývalý opustil. 1395 01:35:11,796 --> 01:35:13,924 Je to preto, že ma skutočne miluješ? 1396 01:35:14,674 --> 01:35:15,675 Hej. 1397 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 Ale chcela som povedať, že... 1398 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 mám naozaj veľký problém 1399 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 prijať fakt, že pokým som na tejto Zemi, 1400 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 navždy už budem maťtakúto zamotanú minulosť. 1401 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 Prišla na svet,keď som bola strašne mladá. 1402 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 A... 1403 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 odvtedy sa všetko odvíja v jej štádiách. 1404 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 A potom prišiel Joseph,a za to som veľmi vďačná, ale... 1405 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 až do konca životasa všetko bude odvíjať od nich dvoch. 1406 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 Ale ty... 1407 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 Ty máš iba seba. 1408 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 Je to desivé, ale aj úžasné. 1409 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 Skrátka si to vymyslíš 1410 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 a nemusíš si robiť starostio nikoho iného. 1411 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 Hej, si taká skvelá. 1412 01:36:32,460 --> 01:36:34,296 Naozaj ma mrzí, že... 1413 01:36:34,379 --> 01:36:35,630 To nič. 1414 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 - Bože, je to hrozné.- Čo? 1415 01:36:48,935 --> 01:36:51,271 Povedala si svoju záverečnú reč. 1416 01:36:51,354 --> 01:36:52,939 To znamená, že sa lúčime. 1417 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 Mal by som ísť. 1418 01:37:14,878 --> 01:37:17,422 David si nemyslí,že parkujem, takže by som 1419 01:37:17,505 --> 01:37:19,591 sa mal zaradiť na miesto na odvoz. 1420 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 A Lolu nechcem vidieť. 1421 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 Minule som si uvedomil,že už ju moc nebudem vídať, 1422 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 a to dáva celkom zmysel. 1423 01:37:28,808 --> 01:37:30,769 Hej, ale som z toho naozaj smutná. 1424 01:37:30,852 --> 01:37:32,229 Hej, aj ja... 1425 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 som z toho veľmi smutný. 1426 01:37:36,316 --> 01:37:37,901 Bože, si taký zlatý. 1427 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 Nie som. Len vás obe veľmi ľúbim. 1428 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 Ale spomienky mi nikam nezmiznú. 1429 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 Ani tie moje. 1430 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 A ani tie jej. 1431 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 No, dobre. 1432 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 Ahoj. 1433 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 - Ach, počkaj.- Áno? 1434 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 Chcela som ti dať túto pohľadnicu. 1435 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 Chcela som ju poslať poštou, ale... 1436 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 - nemám...- Nemáš moju adresu. 1437 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 Nie, vlastne o tebe nič neviem. 1438 01:38:22,696 --> 01:38:23,780 Ale vezmi si ju. 1439 01:38:23,863 --> 01:38:25,115 Ďakujem. 1440 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 Naozaj si myslím,že som spriaznená duša. 1441 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 Ale viem, že aj Joseph. 1442 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 Chceš o tom hovoriť? 1443 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 Teraz nie. Možno neskôr.Vďaka za opýtanie. 1444 01:40:04,422 --> 01:40:06,591 No... Asi si budem robiť úlohy 1445 01:40:06,675 --> 01:40:09,928 pri jedálenskom stole,tak keď budeš pripravený. 1446 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 David, musíme byť navždy kamoši, dobre? 1447 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 Dobre. 1448 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 Môžem ti povedať niečo smutné? 1449 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 Už s tebou asi nebudem dlho bývať. 1450 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 Asi je čas, aby som si našielvlastný byt, nie? 1451 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 Hej. Teda, asi je to tak správne.Je to tam celkom tesné. 1452 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 Hej, je to tam naozaj tesné. 1453 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 Rozprával si sa dnes s Margaret? 1454 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 Hej. Trochu sme sa rozprávali. 1455 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 Čože? Zavri si tie svoje milučké ústa!Dnes si mal prvú pusu? 1456 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 Ty si dnes mal prvú pusu.O čom to, sakra, hovoríš? 1457 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 V škole? Božemôj. 1458 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 Dobre, takže... Ty si...Teraz ideme domov. 1459 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 Strašne rýchlo si spravíš úlohy 1460 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 a potom mi povieškaždý jeden maličký detail. 1461 01:41:08,820 --> 01:41:10,947 A potom sa vlámemedo Gregovej tajnej chladničky 1462 01:41:11,031 --> 01:41:12,574 a niečo si dáme, než sa vráti. 1463 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}KÚP SI NIEČO PRE SEBA. CMUK, D 1464 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 Prečo vyzeráš smutný? 1465 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 Prečo vyzeráš smutný? 1466 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 Čo sa deje? 1467 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 Aj ja mám trochu zlomené srdce. 1468 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 Čo? Margaret? 1469 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 Nie, nie. Len... 1470 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 Budeš mi chýbať. 1471 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 Aj ty mi budeš chýbať, chlape. 1472 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 O ŠESŤ MESIACOV 1473 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 Preklad titulkov: Martina Mydliar