1 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 -Allt jag ser är att de…-Mamma, mamma. 2 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 -Hej, raring.-Kan vi prata i korridoren? 3 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 Ja. 4 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 Ett ögonblick. 5 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 Vänta, vad? Vad är det? Är allt okej? 6 00:02:06,920 --> 00:02:10,048 -Jag är kär, mamma.-Du skojar. Vem? 7 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 -Bella.-Vem? 8 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 Flickan som leder dansen. 9 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 Jag vet att hon är gammal,men jag tror hon är kär i mig också. 10 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 Okej. 11 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 -Är vi säkra, gubben?-Ja. 12 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 Okej. 13 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 Riktigt säker? 14 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 -Ja.-Okej. 15 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 -Jag kommer snart.-Vart ska du? 16 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 -Jag möter dig i bilen.-Vart ska du? 17 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 Bara gå till bilen, snälla. 18 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 -Andrew! Superstjärnan!-Hej. 19 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 Du och jag blev verkligensvettiga ikväll, va? 20 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 Ja, jag antar det. 21 00:03:01,182 --> 00:03:06,021 Tror du att jag kan träffa dig igen?Kanske på en dejt? 22 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 Jag vet att jag är ung,men vi kanske kan, alltså… 23 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Jag menar… 24 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 Kanske vi kunde, liksom… 25 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 Förlåt, jag är jättenervös. 26 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 Jag har aldrig känt migmer smickrad än så här. 27 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 Men… 28 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 Jag är gammal. 29 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 -Jag behöver den där.-Jag behöver den. 30 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 Vad fan gör du? 31 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 Min älsklings hjärta är krossat. 32 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 TIO ÅR SENARE 33 00:05:26,912 --> 00:05:29,539 -Vad tänker du göra?-Kyssa dig. 34 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 Efter college. 35 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 Svara på frågan. 36 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 Det gjorde jag.Jag tänker kyssa dig efter college 37 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 för jag tänker följa med digtill Barcelona. 38 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 Det där är inte roligt. 39 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 Du är jättefull. 40 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 Nej, det är jag inte. 41 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 Okej. 42 00:06:11,081 --> 00:06:14,167 -Bara säg vad du tänker göra.-Jag har sagt vad jag tänker göra. 43 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 Jag tänker åka hem 44 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 och hitta en bra välgörenhetsorganisationatt arbeta för. 45 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 Så du vill ha chili på majskorven? 46 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 Vill du ha den som en dippsåseller vill du verkligen ha den på korven? 47 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 Hej, Maya. Det här är Andrew. 48 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 Hej, Maya. Det här är Andrew. 49 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 Jag är på Meat Sticks just nu,och jag är sjukt uttråkad. 50 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 Jag tänkte på dig, och jag hoppasatt du har det kul i Barcelona. 51 00:06:43,488 --> 00:06:47,158 -Frågade du din bror om ikväll?-Nej, jag glömde. 52 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 Fråga mig vad? 53 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 Att skjutsa mig till en bat mitzva. 54 00:06:50,996 --> 00:06:54,082 -Var är festen då, din buse?-Space Events i Englewood. 55 00:06:54,165 --> 00:06:58,044 -Tack, din buse.-Det är Caths dotter, Pheeb. Macys syster. 56 00:06:58,128 --> 00:07:01,131 Cath hatar mig nu, så jag vill inte gå,men jag har skickat pengar. 57 00:07:01,214 --> 00:07:04,050 -Är Macy tillbaka i stan?-Ja. Jag träffade henne i synagogan. 58 00:07:04,134 --> 00:07:07,220 Jag sa att du var här. Du borde gå.Hon skulle bli glad. 59 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 Skulle det göra dig obekväm? 60 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 -Nej.-Nej. 61 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 Är du kär i Phoebe? 62 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 Nej. 63 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 Om hon liknar Macyså är du en jävla lögnare. 64 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 -Ditt språk, kompis.-Det är okej, Greg. Jag är 12. 65 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Han blir inte förälskad.Han har en flickvän. 66 00:07:21,318 --> 00:07:23,987 Håll käften. Har du flickvän? 67 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 Flickvän och pubertet?Pubertet och flickvän? 68 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 -Ja.-Margaret. 69 00:07:30,327 --> 00:07:31,328 Mar… 70 00:07:31,411 --> 00:07:33,580 -Lägg av. Det är som…-Nej. Nej, Andrew. 71 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 Vi befinner oss intei en sovsal på Tulane, okej? 72 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 Du har rätt. Förlåt.Vi är i en 60-årings ungkarlslya. 73 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 Svär inte. 74 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 Jag skojar bara. 75 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 Skojar. 76 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 Min mamma gjorde ett bra jobbmed nyinredningen. 77 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 Ja. Det gjorde hon verkligen. 78 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 Varför hatar Cath dig? 79 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 Det hände nåt förra veckan. 80 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 Din mamma hade en… 81 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 …manisk episod. 82 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 Greg, din uppgift här på jordentycks vara att göra allt obekvämt. 83 00:08:14,913 --> 00:08:17,082 -Tycker du?-Ja. 84 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 Okej. Låt mig se på dig. 85 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Du ser snygg ut. 86 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 Vänta. Vänd dig om. Få se. 87 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 Smisk. 88 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 Tänk att du ska våldgästamin lillasysters bat mitzva. 89 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 Jag vet.Jag gick inte ens på gudstjänsten. 90 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 Jag är här för att mamma uteblir, 91 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 och David behöveren familjemedlem med sig. 92 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 -Det är inte sant.-Jag skojar. 93 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 Är din mamma okej? 94 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 Ja. Ja. Jag hörde inte vad som hade hänt. 95 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 Inte jag heller. 96 00:08:45,110 --> 00:08:46,278 Jag tror att hon är okej. 97 00:08:46,361 --> 00:08:49,906 -"Är Cath okej?" är den viktigare frågan.-Cath mår toppen. 98 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 Hon älskar er mamma.Fast hon älskar alla mammor. 99 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 Förutom galningensom brukade vara vikarie i Newark. 100 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 Hon ska tydligen ha satt på mr Charleboispå matsalstoan. 101 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 Mr Charlebois, vår rektor? 102 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 Jag glömde att du var här. Fan.Jag glömmer att det finns barn här. 103 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 Pheeb går ut starktmed det oskyldiga speltemat. 104 00:09:14,723 --> 00:09:17,183 Det skulle ha varit"Havet är djupt med Pheeb", 105 00:09:17,267 --> 00:09:18,643 men hon bytte i sista stund 106 00:09:18,727 --> 00:09:21,521 för hennes bitchiga vän Gigiär besatt av Lilla sjöjungfrun 107 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 och tvingade henne att byta. 108 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 -Vilken bitch.-Bitch. 109 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 -Bitch.-Ja. 110 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 Jobbar du nu eller… 111 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 Vi får faktiskt inte prata jobbunder bat mitzvan. 112 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 Okej. Så antingen är du arbetslöseller så har du ett dåligt jobb. 113 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 -Jag har ett dåligt jobb.-Där ser du. 114 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 Det är den galna mamman. 115 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 Det där är mamman jag just pratade om. 116 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 Jag ser en high school-elevmed en jättesnygg fransk au pair. 117 00:09:47,839 --> 00:09:52,510 -Det är en mamma och hennes barn.-Då var hon tonåring när hon fick barn. 118 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 Nej, ungen går i David och Phoebes klass. 119 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 Jag tror hon är autistisk eller nåt.Mamman lät henne börja skolan senare. 120 00:09:59,184 --> 00:10:03,313 -Vad hemskt för dem båda.-Cath tror att hon röker crack. 121 00:10:03,396 --> 00:10:04,481 Den autistiska flickan? 122 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 Kan jag fåen vodka med tranbärsjuice, tack. 123 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 Eller, kan jag få en vodka med läsk? 124 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 Nej. Vodka med tranbärsjuice. 125 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 Tretton! Nu kör vi! 126 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 Kom igen. 127 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 Kom igen, allihop. Så där, ja. 128 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 Kom igen, Phoebe.Såja. Du klarar det. 129 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 Då startar vi festen. 130 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 Åh, nej. 131 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 Ojdå. Här kommer mamma. Ducka. 132 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 Kom igen, mamma! 133 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 Rör på den där grejen. Ja. 134 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 Pojkar. Vad är det som pågår här? 135 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 Ska vi inte…Är det inte meningen att vi ska dansa? 136 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 Ni då, sir? Har inte nien flickvän ni borde dansa med? 137 00:11:07,419 --> 00:11:10,714 -Jag brukar inte prata med henne.-Toppen. 138 00:11:10,797 --> 00:11:13,049 Du då, Rod?Du verkar vara festens mittpunkt. 139 00:11:13,133 --> 00:11:16,720 -Varför är du inte uppe och dansar?-Jag kan dansa. Men musiken suger. 140 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 Jag håller med dig. Verkligen. 141 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 Finns det nån låt som får dig att dansa? 142 00:11:23,351 --> 00:11:27,355 -"Fooly Cooly" av BoyBand.-Om jag får DJ Rich att spela den, 143 00:11:27,439 --> 00:11:30,066 lovar du dåatt du kommer dansa rumpan av dig? 144 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 Ja. Det vore så himla coolt. 145 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 Bra jobbat.Ska jag slå dig i luffarschack? 146 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 Eller vill du mingla lite? 147 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 Vill du åka hem? 148 00:11:47,208 --> 00:11:50,045 -Du kommer inte slå mig.-Jag ska nog allt slå dig. 149 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 Jag ska krossa din söta lilla rumpa. 150 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 Som fan! Kom igen.Spela sången, baby! 151 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 Vill du ha kryss eller ringar? 152 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 -Ringar.-Kryss. 153 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 Hej, raring. 154 00:12:08,230 --> 00:12:12,567 -Jag har inte sett dig på så länge.-Jag vet. Jag önskar din mamma vore här. 155 00:12:13,276 --> 00:12:16,696 -Det ska jag hälsa henne.-Gör det. Har du hittat jobb än? 156 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 Din dotter frågade samma sak,och jag har inget bra svar. 157 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 Men ni har ingen feststartare här ikväll,så det är mitt jobb. 158 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 Och jag gör det gratis. 159 00:12:27,040 --> 00:12:31,920 -Vi trodde det skulle räcka med DJ Rich…-Ni hade jättefel, för han är jättedålig. 160 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 Men det är okej, bord fyra,jag har en fråga. 161 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 Gillar vi sången "Funky Town"? 162 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 Vi borde väl inte dansa, va? 163 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 -Det borde vi definitivt inte.-Är du säker? 164 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 Du kan sätta på hörlurarna,så kan vi stå i hörnan. 165 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 Ingen dansar med sin mammamed hörlurar på. 166 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 Hej. Dansar ni två? 167 00:12:57,404 --> 00:13:01,449 Ibland.Men vi känner inte för det just nu. 168 00:13:01,533 --> 00:13:05,745 -Kanske om ett tag.-Fantastiskt. Visst, det är ingen brådska. 169 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 Men det är ikväll det gäller, så… 170 00:13:11,668 --> 00:13:14,337 -Vadå ikväll?-Sa du "vadå ikväll"? 171 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 Nej, det sa jag inte. Min mamma sa det. 172 00:13:18,049 --> 00:13:20,385 -Vad heter din mamma?-Hon heter Domino. 173 00:13:20,468 --> 00:13:23,013 -Domino. Jag heter Andrew.-Hej, Andrew. 174 00:13:23,096 --> 00:13:25,807 -Får jag fråga vad du heter?-Lola. 175 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 Heter du Lola? 176 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 Det är bokstavligenmitt absoluta favoritnamn. 177 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 Min mor, Domino, döpte mig. 178 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 Tja, Domino, som svar på din fråga… 179 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 Vad var din fråga? 180 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 Du sa: "Ikväll gäller det."Och jag sa: "Vadå ikväll?" 181 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 Det är ikvälldu och Lola ska dansa rumporna av er. 182 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 Men det är inte bråttom. Ingen brådska. 183 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 Men ingen på det där dansgolvetkommer ha ens hälften så roligt 184 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 om ni inte är där, så… 185 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 Jag kan inte göra moonwalk. 186 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 Ja! 187 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 Heja, Pheeb! 188 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 Hej. 189 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 Hej. 190 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 Vad ska du ha? 191 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 Jag ska försöka hitta nåt 192 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 som gör mig modig nogatt bjuda upp Lola på en tryckare. 193 00:15:00,443 --> 00:15:05,282 Jättegulligt, men hon kommer inte dansa.Det är okej. 194 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 Lola är autistisk. 195 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 Det är därför hon sitter medsin Rubiks kub på en bat mitzva-fest. 196 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 Och inte för att festen har… 197 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 -…ett speltema.-Speltema. 198 00:15:19,004 --> 00:15:22,090 -Är det svårt?-Ja, kuben… Den är jättesvår. 199 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 Jag är inte ens nära att klara den,men hon är duktig. 200 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 -Jag menade…-Jag vet vad du menade. 201 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 Nix. Eller, ibland. 202 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 Men inte på grund av henne. 203 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 Jag beklagar. 204 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 Ibland tror jag att jag är autistisk. 205 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 Gör du? 206 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 Nja… nej. 207 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 -Det kändes overkligt.-Det hände. 208 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 -Jag är ledsen.-Jag glömmer inte. 209 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 Jag tror att jag kan få henne…Jag kan nog få upp henne på dansgolvet. 210 00:15:53,914 --> 00:15:57,834 -Då ger jag dig 1 000 dollar.-Slår du vad om 1 000 dollar? 211 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 -Nej, jag skulle ge dig dem.-Nej. 212 00:15:59,586 --> 00:16:02,255 Det är inget kul.Vad sägs om att jag slår vad… 213 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 Jag slår vad om 300 dollaratt jag får henne att dansa. 214 00:17:09,488 --> 00:17:12,492 -Den här grabben äger.-Han är bedårande. 215 00:17:13,618 --> 00:17:17,997 -Han får mig att inte hata Slampan.-Cathy, det där är inte passande. 216 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 Hon knullade min man. 217 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 -Varför skulle hon knulla Todd?-Jag säger vad jag vill. 218 00:17:21,751 --> 00:17:25,338 -Det hade inte varit lika kul utan dig.-Jag menar, det är så sant. 219 00:17:25,421 --> 00:17:27,549 Men när jag inte är här,var inte blyg. Dansa. 220 00:17:27,632 --> 00:17:31,845 Du är jättebra på att dansa.Margaret var helt tagen av dig. 221 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 Tjejer älskar duktiga dansare,och pojkar också. 222 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 Varför tror du jag är gay? 223 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 Jag tycker bara inteatt man ska säga vem man är 224 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 förrän, typ, tredje året på college. 225 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 Vad händer tredje året? 226 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 -Massa saker.-Andrew. 227 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 -Hej.-Hej. Jag trodde ni hade gått. 228 00:17:47,861 --> 00:17:49,905 Vi kan inte gå utan att säga hejdå. 229 00:17:50,530 --> 00:17:51,615 Lola, känner du David? 230 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 -Ja.-Hej, Lola. 231 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 Hej, David. 232 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 Vi hade naturvetenskap ihop förra året. 233 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 Gud, ni är så söta. 234 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 Andrew, jag och Lola ville tackaför att du dansade med oss. 235 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 Och David, jag kommer förmodligenträffa dig på flera såna här fester. 236 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 Men, Andrew, ge mig ditt swishnummer, 237 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 -för dig kanske jag aldrig träffar mer.-Visst. 238 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 Jag tror att vi måste träffa Andrew igen. 239 00:18:18,725 --> 00:18:22,979 Mina damer, vad händer här?Jag kommer bli kvar i New Jersey ett tag, 240 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 så jag kommer definitivt ta med Davidtill fler bar mitzvor. 241 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 Det gläder mig att höra, 242 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 för det som händer nu äratt du överhopas av judiska mödrar 243 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 som rekryterar digtill att bli deras motivationsdansare. 244 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 Du menar som en feststartare? 245 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 -Ja.-Ne-hej. 246 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 De sa att han såg tillatt alla hade en perfekt kväll. 247 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 Och de behöver en festledare. 248 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 Andrew, det här är så roligt. 249 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 -Tycker du?-Ja! 250 00:18:44,960 --> 00:18:47,170 Jag vet inte. Jag vill höravad Greg tycker först. 251 00:18:47,254 --> 00:18:51,550 Var inte elak. Sluta. Det här är så bra.Du kan starta ett företag. 252 00:18:52,133 --> 00:18:55,345 Ja. Jag hatar att jobba på Meat Sticks,och jag hade roligt ikväll. Så… 253 00:18:55,428 --> 00:19:00,058 Du skulle ju inte sluta heltpå Meat Sticks. Bara skära ner på timmar. 254 00:19:00,141 --> 00:19:05,522 Sa de nåt om hur mycket du skulle tjäna?Jag undrar vad en feststartare tjänar. 255 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 Jag tror att de sa något mindreän vad en olycklig läkemedelschef tjänar. 256 00:19:09,776 --> 00:19:12,696 -Vad fan ska det betyda?-Gubben, det där var inte roligt. 257 00:19:19,077 --> 00:19:20,620 Tänker du på Andrew? 258 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 Nej. 259 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 Jag tänker på att jag ska ge Jerryblomkål och gurka att äta imorgon. 260 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 Stor dag för dig imorgon, Jerry. 261 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 Vad sa Andrew för att få dig att dansa? 262 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 Han sa att han skulle köpa migen MoYu 13x13 Magic Cube 263 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 med de 300 dollar du skulle ge honom. 264 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 Tror du han vore en bra barnvakt åt dig? 265 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 Jag brukar inte gilla barnvakter, 266 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 men jag tror att det vore annorlundamed Andrew. 267 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 Varför? 268 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 Jag gillar honom.Och jag tror han skulle gilla Jerry. 269 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 Och jag tror intehan skulle behandla mig som ett barn. 270 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 Du måste ignorera honom. 271 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 -Jag kan inte bo här.-Kan du sluta säga så, snälla? 272 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 Greg är ett as. Det är han. 273 00:20:24,267 --> 00:20:27,604 -Måste du säga så?-Därför ska jag dra så fort jag har råd. 274 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 Sluta. Det jag tänkte säga varatt Greg är ett as, 275 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 men jag står ut med honomför att han och mamma är bra ihop. 276 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 Tack, raring. 277 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 Hur då, menar du? 278 00:20:42,452 --> 00:20:47,332 -Är du lycklig? Gör han dig lycklig?-Jag är lycklig här, okej? 279 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 Tack vare Greghar jag inte så mycket att oroa mig för. 280 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 Jag förväntar mig inteatt du ska förstå det än. 281 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 Okej, nog om Greg. 282 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 Vad ska du kalla ditt företag? 283 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 Du. 284 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 Berätta. 285 00:21:15,277 --> 00:21:17,487 Du kommer att älska namnet.David kom på det. 286 00:21:18,113 --> 00:21:19,114 Vad? 287 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 Dansledaren. 288 00:21:29,541 --> 00:21:30,709 {\an8}DANSLEDARENS BROR 289 00:21:30,792 --> 00:21:33,587 {\an8}Om nån vet hur man får igång en festså är det min bror, Andrew. 290 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}Även känd som Dansledaren. 291 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 DANSLEDAREN 292 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 Videon stannade. 293 00:21:43,430 --> 00:21:46,474 -Nåt är fel, den stannade.-Den var slut där. 294 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 När… Du måste göra klart den. 295 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 Fan heller, mamma. Om nån ser det därhamnar jag under övervakning. 296 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 Den är gullig. David är jättegullig. 297 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 Vad pratar du om?Tittade du på samma sak som jag? 298 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 Kameran hatar honom.Han är stel som en pinne. 299 00:21:59,905 --> 00:22:04,034 Vad gör det att han är lite stel?Det gör inget. Den är jättegullig. Så bra. 300 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 Mamma, jag behöver ingen video.Det här är… Det är inget sånt. 301 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 Inget vad då? Inget jobb? 302 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 Jo, jag får betalt,men jag ser det inte som ett jobb. 303 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 Okej. Men du måste se det som ett jobbom du vill få jobb. 304 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 Jag vill inte se det som ett jobb. 305 00:22:16,796 --> 00:22:19,090 Jag vill bara tjäna nogför att åka till Barcelona. 306 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 För att det är därMaya gör sitt Fulbright-år? 307 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 Nej. Jo, lite. 308 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 Och för att det är dit jag vill åka. 309 00:22:31,519 --> 00:22:33,438 Okej, gubben. Bara du… 310 00:22:33,521 --> 00:22:35,815 Du har inte sagt attdet är det du vill göra. 311 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 För jag ville inte göra dig ledsen. 312 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 Så länge du gör det du vill görakommer jag att vara lycklig. 313 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 Jag vill bara vara säker påatt du gör det du vill göra. 314 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 Du kan inte bara följa andra jämt. 315 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 Jag följer inte bara efter Mayatill Barcelona. 316 00:22:57,045 --> 00:22:59,256 Jag vill verkligen åka.Det skulle bli episkt. Jag… 317 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 Jag har, typ,alltid velat åka till Barcelona. 318 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 Okej. Det är bara konstigtatt du aldrig sagt nåt… 319 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 -Jag… Sluta. Mamma, sluta!-Du har aldrig sagt nåt om Barce… 320 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 -Bara sluta. Jag vill inte…-Jag försöker bara hjälpa dig. 321 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 -Jag vill inte ha din hjälp. Sluta!-Okej. 322 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 Åh, jösses. Vänta lite.Två sekunder, allihop. 323 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 Vem välte den här? 324 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 Så där. Vi måste koppla in den. 325 00:23:47,429 --> 00:23:50,515 Du dansar också.Gå och dansa. Du måste dansa. 326 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 Vi kan göra Motzioch skåla efter den här sången. 327 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 -Gud, vad du skräms.-Vad är det för flaska? 328 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Min vattenflaska? 329 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 Den som det står "vodka" på? 330 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 Jaha. Nej… det är ett skämt. 331 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 Jag skojade med mina vänner en gångoch skrev det på den. 332 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 Så ingen annan ska dricka ur den. 333 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 Okej, men jag vill inteatt du dricker ikväll. 334 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 Det ska jag inte. Förlåt. 335 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 Allihop, ni gjorde ett toppenjobbmed dansandet. 336 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 Nu är det dags för Motzioch Kiddush och skålar. 337 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 Nu överlämnar jag till dig. 338 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 Amen 339 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 Mazel tov. 340 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 Okej. Heja, Jakey! Heja, Jakey! 341 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 Okej, allihop. Nästa sånghar rabbi Steinberg önskat. 342 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 Den heter "WAP". 343 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 Jag skojar, rabbi Steinberg.Det var ett skämt. 344 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 Den där sången. Han får inte spela den. 345 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 Du, kompis. Varför…Varför gick den där tjejen precis? 346 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 För att hon är för gammal. 347 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 Känner du dig lite osäkeröver att hon är längre än du? 348 00:26:06,109 --> 00:26:09,362 Hon är längre för att hon är autistiskoch har gått om tre år. 349 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 Hon är tre år äldre än oss. 350 00:26:13,033 --> 00:26:14,743 Var du elak mot henne? 351 00:26:14,826 --> 00:26:16,995 Försökte du få henne att troatt hon inte kan spöa dig? 352 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 Hon kan inte spöa mig. 353 00:26:19,831 --> 00:26:22,709 -Vet du vem som definitivt kan spöa dig?-Vad pågår här? 354 00:26:23,293 --> 00:26:25,086 Ingenting.Den här ungen är något av en mobbare. 355 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 Ursäkta, vad är min son? 356 00:26:27,881 --> 00:26:30,884 -Din son är ett as.-Luktar du alkohol, grabben? 357 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 Vad? 358 00:26:32,552 --> 00:26:36,556 -Dra åt helvete, vuxne.-Wow. Trevligt. Är du Lisas grabb? 359 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 Våga kalla mig grabb en gång till. 360 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 -Vad sa du?-Vad pågår här? 361 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 Din dj beter sig olämpligt mot min familj. 362 00:26:44,522 --> 00:26:47,442 Vad? Andrew, förklara vad som händer. 363 00:26:47,525 --> 00:26:49,569 Jag ville vara säker påatt ingen blev mobbad. 364 00:26:49,653 --> 00:26:53,448 -Du borde gå hem. Jag är så upprörd.-Du borde gå hem och ta med dig din unge. 365 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 -Tala inte till henne så, Andrew.-Säg åt henne… 366 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 -Dags för dig att gå. Kom.-Du skämde ut rabbi Steinberg. 367 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 Och du sa åt folkatt dansa fittorna av sig. 368 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 Du, var är din mamma?Hennes väska blev nästan stulen. 369 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 Jag vet inte var min mor är. 370 00:27:12,676 --> 00:27:15,178 -Får jag sitta med dig?-Ja. 371 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 Hittade din kub. 372 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 Tack. 373 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 Vill du berätta vadden där elaka jävla ungen sa till dig? 374 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 Att jag inte hör hemma i hans klass. 375 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 Är du okej? Gjorde det dig arg? 376 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 Jag ville bara gå därifrån. 377 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 Det var storsint av dig. 378 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 Jag nästan spöade upp honomoch hamnade i fängelse. 379 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 Okej, medan du jobbar på den, 380 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 ska jag försöka hitta din mor,för hon är säkert orolig. 381 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 Okej. 382 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 Hej, tjejtoaletten. Jag letar efter nån. 383 00:28:03,143 --> 00:28:06,438 Är det nån här? Finns det nån härvars namn börjar på D? 384 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 Andrew. 385 00:28:07,647 --> 00:28:10,859 -Ja. Domino?-Är Lola okej? Har du sett henne? 386 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 Ja. Ja, hon är… Hon kubar för fullt.Är du okej? 387 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 Jag sitter liksom fast här. 388 00:28:18,450 --> 00:28:22,787 -Vad menar du? Behöver du toalettpapper?-Jag har… Jag fick blod på klänningen. 389 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 Det är inte… Jag mår bra.Det är inget sår. 390 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 Jaha, okej. 391 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 Jag behöver…Kan jag få några pappershanddukar? 392 00:28:30,837 --> 00:28:33,089 -Ja. Visst.-Typ, tio. 393 00:28:33,173 --> 00:28:35,508 -Japp.-Kan du blöta ner några? 394 00:28:36,218 --> 00:28:37,219 Kan du blöta några? 395 00:28:37,302 --> 00:28:38,345 Ja. 396 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 Okej. 397 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 Når du dem? 398 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 Fan. 399 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 -Vad?-Jag når inte. 400 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 Jag fick precis blod…Mer blod på klänningen. 401 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 -Jag kan sträcka mig längre.-Kasta dem. Bara kasta. 402 00:28:55,779 --> 00:28:58,573 Kastar jag dem kanske de hamnar på golvetoch det skulle vara… 403 00:28:58,657 --> 00:29:00,909 -…ohygieniskt för din…-Underifrån då. Under… 404 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 Stäng dörren. 405 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 Är du okej? 406 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 Ja. 407 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 Ska jag kollaom nån har en tampong eller nåt? 408 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 Nej, jag klarar mig. 409 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 Andrew, kan du hjälpa mig till bilen? 410 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 Jag vill inte att nån förälder ska troatt jag dödade nån i badrummet. 411 00:29:35,735 --> 00:29:41,241 Ja, det ser ut som det. Har du…Är det mens? Vill du låna min… 412 00:29:43,159 --> 00:29:46,830 -Vill du låna min kavaj? Jag har en kavaj.-Din kavaj täcker nog inte min röv. 413 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 Det tror jag den gör. Jag är rätt lång. 414 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 Jag vill inte att föräldrarna ska se migi nån snubbes kavaj. 415 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Okej. Jag har en idé. 416 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 -Hej.-Jag är klar. Hittade du min mor? 417 00:30:04,139 --> 00:30:09,311 Bra gjort. Ja, jag hittade din mor.Hon har en rätt visuell situation på gång, 418 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 för hon har spillt nåt på klänningen,men jag har en plan. 419 00:30:12,063 --> 00:30:14,149 -Vad har hon spillt?-Stek. 420 00:30:14,733 --> 00:30:18,570 -Hon… Men jag… Jag har en plan.-Min mor åt inte stek. 421 00:30:18,653 --> 00:30:22,574 Nån annan spillde stek på henne.Men det kvittar, för jag har en plan, 422 00:30:22,657 --> 00:30:27,078 och du har en superviktig roll i planenför jag kan inte gå tillbaka till festen. 423 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 Okej. 424 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 Ursäkta mig, David. 425 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 Din bror, Andrew, har bett migbe dig hjälpa mig med en plan. 426 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 Okej. 427 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 Hej, sir. 428 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 Domino, jag vill verkligen skjutsadig och Lola hem om det går bra. 429 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 Och vi kanske borde stanna vid sjukhuset. 430 00:31:01,488 --> 00:31:04,449 Jag behöver inte åka till sjukhuset.Jag mår bra. 431 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 Okej. Du ser ut att må bra, så… 432 00:31:11,539 --> 00:31:14,334 -Vill du ha en kram eller nåt?-Nej. 433 00:31:36,898 --> 00:31:39,150 -Okej. Jag älskar dig.-Jag älskar dig också. 434 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 Vad vill du göra? 435 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 Vill du hänga här ett tagmedan Andrew väntar på en taxi? 436 00:32:05,719 --> 00:32:09,931 -Jag vill ta på mig min pyjamas.-Okej, raring. Gör som du vill. 437 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 Jag kommer upp och säger godnatt snart. 438 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 Förlåt att jag står så nära.Du verkade nästan falla ihop. 439 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 Jag behöver sätta mig ner. 440 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 Jag behöver ta en dusch. 441 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 Jag tycker vi bara borde sitta här. 442 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 Jag vill ta av den här jävla t-shirten. 443 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 Jag gillar din t-shirt. 444 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 Då kan du väl gifta dig med den? 445 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 Domino. 446 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 Är du okej? 447 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 Ja. 448 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Tack. 449 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 HEM TRE MINUTER 450 00:34:11,177 --> 00:34:16,849 -Hej. Förlåt att jag skrämde dig.-Det är okej. Var är min mor? 451 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 Hon…Jag tror att hon också borstar tänderna. 452 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 Vill du träffa min hamster? 453 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 Ja. 454 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 POTATISVÄRLDEN 455 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 Åh, jösses. 456 00:34:44,836 --> 00:34:49,132 -Varsågod, Jerry.-Jag älskar Jerry. Han är jättesöt. 457 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 Gudars. 458 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 Skolan börjar snart. Ser du fram emot det? 459 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 Jag ser fram emot vissa delar. 460 00:34:57,724 --> 00:35:00,894 -Är det trist att sommaren är över?-Lite, ja. 461 00:35:01,561 --> 00:35:05,982 -Samlar du på potatispressar?-Ja, det gör jag. 462 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 Det är suveränt. 463 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 Vad brukar du göra innan du lägger dig,förutom att ge Jer mat, 464 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 hoppa i din pyjamas och borsta tänderna? 465 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 Mamma kliar mig på ryggen ibland,men det vill jag inte att du gör. 466 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 Jag låter ingen utom min morröra min rygg. 467 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 Visst. Det förstår jag. 468 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 Varför är du här? 469 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 Aj. Försöker du såra mig? 470 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 -Nej.-Lola, det där var rätt hårt. 471 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 Jag menade inte att vara hård. 472 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 Jag retas bara. 473 00:35:42,644 --> 00:35:47,566 Din mor har haft en jobbig kväll,och jag ville se till att ni hade det bra. 474 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 Men nu tänker jag gå. 475 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 Och vi ses på Lexi Rays bat mitzva,om du tänker gå. 476 00:35:56,616 --> 00:36:00,161 -Jag tror att jag kommer närvara.-Utmärkt. 477 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 Okej. Godnatt, då. 478 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 -Godnatt på dig, Andrew.-Godnatt på dig också, Jerry. 479 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 Det där är en jäkligt söt hamster. 480 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 Hej. 481 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 Hej. 482 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 Hej. 483 00:36:16,511 --> 00:36:20,765 -Lola presenterade mig för Jerry.-Ja. Hon är väldigt stolt över honom. 484 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 Gömmer du nåt där inne? 485 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 Ja. 486 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 -Jag ska säga godnatt.-Okej. 487 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 Om du väntar nere i vardagsrummetså kan vi prata. 488 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 Okej. 489 00:36:35,947 --> 00:36:38,533 Jag är glad att du är här.Jag trodde att du gick. 490 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 -Har du en make?-Jag har en fästman. 491 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 Joseph. 492 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 Han är i Chicago. 493 00:36:54,716 --> 00:36:58,845 -Han är inte Lolas pappa, va?-Nej. 494 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 Det är hans föräldrars hus. 495 00:37:02,224 --> 00:37:06,269 -Är hans föräldrar här?-Han har ärvt det. 496 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 Jag är väldigt bekväm med dig.Jag vet inte varför. 497 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 Men det är jag. 498 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 Varför skulle du inte vara det? 499 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 Lola sa att du frågade henneom potatispressarna. 500 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 Din unge är supercool. 501 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 Och jag tänkte, jag brukade hjälpafamiljer i mitt område, 502 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 alltså, om föräldrarna ville gå utså stannade jag hos deras barn. 503 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 Eller liksom vaktade deras hus. 504 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 Jag undrade om du och Lolahar ett sånt upplägg med någon. 505 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 -Som jag måste döda.-Nej. 506 00:37:47,769 --> 00:37:51,856 Om vi ändå hade det. Jag brukarta henne till mina föräldrar, men… 507 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 …de bor väldigt långt bort.Det är jättejobbigt. 508 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 Om du nån gång inte vill göra så, 509 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 ring mig, för jag gillaratt sitta på arslet och umgås med folk. 510 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 Jag förstår om du inte vill det.Vi känner ju inte varandra. 511 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 Vi känner varandra. 512 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 Ja. Eller hur? 513 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 Har du ett papper här någonstans? 514 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 Okej. Mitt nummer står på pappret, 515 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 och jag ringer en taxiså du kan få vila lite. 516 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 Jag vill verkligen att du ringereller messar om du vill gå ut 517 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 eller vill ha lite hjälp. 518 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 Okej. 519 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Vill du sitta nermedan du väntar på din taxi? 520 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 Ja. På golvet igen? 521 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 Vi har uppgraderats. 522 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 Jag gillar verkligen din soffa. 523 00:38:56,379 --> 00:38:59,799 -Jag hatar den.-Jag också. Det var det jag menade. 524 00:39:04,012 --> 00:39:06,681 -Klarar du dig inatt?-Ja. 525 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 Det var inte mens. 526 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 Jag beklagar verkligen. 527 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 Det var det jag trodde. 528 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 Visste Joseph att du var gravid? 529 00:39:35,001 --> 00:39:38,880 -Vi säger inget om det här till nån.-Okej. 530 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 Om du nånsin vill prata med nånså har jag gigantiska öron. 531 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 Var är din taxi? 532 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 Åh, herregud. 533 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 Förmodligen väldigt nära.Den kommer om tre minuter. 534 00:40:02,696 --> 00:40:06,074 -Det känns inte…-Okej. 535 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 Jag menar, jag vill.Men det känns inte som om du vill. 536 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 Det är okej. 537 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 Hej, Macy. Vad gör du ikväll? 538 00:40:48,658 --> 00:40:50,660 -Är du säker att ingen är här?-Ja. 539 00:40:50,744 --> 00:40:52,996 Ja. Mina föräldrar är på bridgeturnering. 540 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 -Min syster sover över hos nån.-Okej. 541 00:40:54,956 --> 00:40:59,002 Så vi kan vara högljudda.Ja. Hårdare. Ja. 542 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 -Varför stirrar du på mig?-Det gör jag inte. 543 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 -Blunda. Varför har du öppna ögon?-Mina ögon är stängda. 544 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 De var öppna. 545 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 Du kan kasta den där i badrummet. 546 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 Vem är du, mr Jävel? 547 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 Vad i helvete gör dumed min älskare, din jävel? 548 00:41:56,977 --> 00:42:00,564 -Ofattbart att college är över.-Ofattbart att vi just hade sex. 549 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 -Varför?-Jag vet inte. Jag känner mig gammal. 550 00:42:04,526 --> 00:42:09,406 -Jag pluggade algebra med dig.-Och biologi. Med dr Mindle. 551 00:42:09,489 --> 00:42:12,534 -Var du kär i mig?-Alla var kära i dig. 552 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 Ja, men var du det? 553 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 Jag menar, jag var attraherad av dig. 554 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 Men jag känner… Jag tror jag kände attdu hade så många människor. 555 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 Så många friare. 556 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 Jag var inte attraherad av dig. 557 00:42:29,175 --> 00:42:33,430 Jag frågade faktiskt inte.Men jag uppskattar ärligheten. 558 00:42:33,513 --> 00:42:35,348 Du attraherade migpå min systers bat mitzva. 559 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 Och nu är du inte det? 560 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 -Nu tänker jag på algebra.-Och biologi med dr Mindle. 561 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 Har min storhetstid redan varit? 562 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 Nej. 563 00:42:52,574 --> 00:42:55,410 -Självklart inte.-Jag hatar verkligen mitt jobb. 564 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 Jag önskar jag kunde säga upp migoch bli feststartare. 565 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 Och Meat Sticks-anställd. 566 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 Men jag sökte precis ett jobb. 567 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 Det var en… En praktikantplats i Newark 568 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 som möjlighetsanalytiker. 569 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 -Coolt.-Jag fick det inte. De ratade mig. 570 00:43:18,266 --> 00:43:22,103 -Borde jag sluta som feststartare?-Å ena sidan är det fånigt. 571 00:43:22,187 --> 00:43:25,607 -Det är jättefånigt.-Men å andra sidan är alla jobb fåniga. 572 00:43:26,191 --> 00:43:29,778 -Att sälja sin tid är vansinne.-Det är jättedeprimerande. 573 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 Jag tycker du är sexig när du dansar. 574 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 Nej. 575 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 Lägg av. 576 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 -Vill du ha sex igen?-Inte alls. 577 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 Nej, mannen. Vi säljer inte alkohol.Jag önskar vi gjorde det. 578 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 Men vi har inget serveringstillståndhär i köpcentret. 579 00:43:48,672 --> 00:43:51,925 Hur mår Margaret? Pratar ni än? 580 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 Inte direkt.Vi bara sms:ar och dansar på bar mitzvor. 581 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 Det gör ni verkligen. 582 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 Din kemi med hennepå dansgolvet är rätt galen. 583 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 Säger du bara så? 584 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 Jag säger det för att jag har ögon.Ni är elektriska tillsammans. 585 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 När kysstes du för första gången? 586 00:44:10,110 --> 00:44:13,738 -Varför frågar du?-Margarets vän sa att hon vill kyssas. 587 00:44:13,822 --> 00:44:14,948 Ojdå. 588 00:44:15,657 --> 00:44:19,369 Och hur känner vi inför det?Svara utan dina coola solglasögon. 589 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 Jag vet inte hur jag ska få till det. 590 00:44:25,292 --> 00:44:31,256 Okej. Lektion nummer ett.Fyrtio procent av det hela är instinkt. 591 00:44:31,339 --> 00:44:35,844 Om det känns rätt så är det nog rätt.Gå på magkänslan. 592 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 Och sen är 10 % din hjärnaoch allt det där andra. 593 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 Som planer, strategi. 594 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 Och 50 % är Margaret. 595 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 Du vet ingenting om henne. 596 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 Du vet inte vad hon vill haeller vad hon gillar, 597 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 så du måste prata med henne. 598 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 Försök verkligen få veta. 599 00:44:55,822 --> 00:44:58,074 -Finns det fler lektioner?-Ja, det finns det. 600 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 Det finns fem… fyra lektioneri hur man gör den första kyssen lyckad. 601 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 JOBB TACK 602 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 TACK JOBB, ANSTÄLLNING 603 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 Träffar du Lola ofta i skolan? 604 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 Ja. Jag har engelska med henne i år.Varför? 605 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 Vet inte. Jag tycker ni ska varasnälla mot henne. Mobbare suger. 606 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 Det skulle nog göra skillnadom söta pojkar var snälla mot henne. 607 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 Killen är ett as mot oss också.Han och hans vänner mobbar alla. 608 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 Vem? Gavin? 609 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 -Ja.-Ni kanske borde spöa upp honom. 610 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 Jag ska definitivt spöa Gavin nån dag. 611 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 Det var bacon och ägg. 612 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 Så du dejtar honom, alltså? 613 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 Försöker du vänja mig vid tanken? 614 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 Helt ärligt, tack. 615 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 Tränar du inför en bicepstävling? 616 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 Det där vill jag inte göra mer. 617 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 Du kan göra fler. 618 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 Du kan göra fler. 619 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 Nej, det kan jag inte. Jag kan inte mer.Jag är inte den killen. 620 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 Du är inte den killen, kompis. 621 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 Fan! 622 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 Åh, Gud. 623 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 Armhävningar är inte min grej. 624 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 Inte situps heller. 625 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 Varför vill du ha det här jobbet? 626 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 Tja, hopp älskar vänner. 627 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 Hope Loves a Friendär namnet på vår välgörenhetsorganisation. 628 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 Men varför vill du bli en delav vårt kommunikationsteam? 629 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 Visst, förlåt. 630 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 Jag studerade marknadsföring vid Tulane. 631 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 Jag har mycket erfarenhetav design för sociala medier. 632 00:47:07,037 --> 00:47:10,540 Och erfarenhet av kundrelationsverktygsom Buffer och Mailchimp. 633 00:47:10,624 --> 00:47:11,625 Mycket erfarenhet av sånt. 634 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 Och… 635 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 Jag vet inte.Jag vill hjälpa till att göra skillnad 636 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 för barn och unga vuxnavars föräldrar påverkats av ASL. 637 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 ALS menar du? 638 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 Jag är rätt säker på att det heter ASL. 639 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 Nej, jag skojar. Du har givetvis rätt. 640 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 Min pappa har ALS. 641 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 Det är inte sant.Jag vet inte varför jag sa så. 642 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 -Hej.-Hej. 643 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 Hur gick intervjun? 644 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 Jag ska hålla fast vid Meat Sticksoch feststartargiget. 645 00:48:04,344 --> 00:48:07,764 -Kan jag få lektion två?-Andra lektionen är… 646 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 …ge henne all din uppmärksamhetför det är vad folk vill ha. 647 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 Det är rätt lätt. 648 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 Ser det bra ut? Ja? Det… 649 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 -Kung. Du är kung.-För barnens del? 650 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 Det var barnens del, jag leder de vuxna. 651 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 Vi kanske kan göra nåt med utrop och svar.Ungefär som… 652 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 Och om jag skulle… 653 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 Din tur. Eller nåt liknande? 654 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 Ja. Klapp, klapp. Ja!Och sen kanske du kan bjuda in, typ… 655 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 Bjud upp en av dina vänneratt dansa eller nåt liknande. 656 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 Som Carter. 657 00:48:37,377 --> 00:48:41,756 Jag kommer strax tillbaka. Fortsätt öva.Nerver gör att man glömmer. Öva på. 658 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 Kung. Big Baller Brand. 659 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 Hej. 660 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 Hej. 661 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 Förlåt. Jag tappade papperslappenmed ditt nummer på. 662 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 Jag gjorde det.Jag hade tänkt ringa Lisa, din mamma. 663 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 Jag kollade i klasslistan.Och sen tänkte jag: 664 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 "Jag kan ju inte säga: 'Hej, säger dutill din son att jag tappat hans nummer?'" 665 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 -Så…-Var är Lola? 666 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 Hon kommer strax komma intillsammans med Joseph. 667 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 De parkerar bilen.Jag sa att jag var jättekissnödig. 668 00:49:11,494 --> 00:49:14,706 -Men du ville varna mig?-Nej, jag ville inte varna dig. 669 00:49:14,789 --> 00:49:17,083 Eller jo, det ville jag.Jag ville varna dig. 670 00:49:17,167 --> 00:49:22,589 -Han vet ingenting som kan uppröra honom.-Tja, temat är: "Sam blir viral. TikTok." 671 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 -Där är ni.-Hej, Andrew. 672 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 Hej, Lola. Kul att träffa dig. 673 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 -Det här är min fästman, Jo…-Joseph. 674 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 -Trevligt att råkas.-Trevligt. 675 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 Domino sa att du hjälpte tillhäromkvällen. 676 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 -Det uppskattar jag.-Visst. 677 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 Och du är vår nya barnvakt. 678 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 Ja, det är jag. Japp. 679 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 Jobbar du ikväll?Du ska vara en bra feststartare. 680 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 Tja, och du ska vara en bra advokat. 681 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 -En upptagen sådan. Bra vet jag inte.-Ja. Reser du bort mycket? 682 00:49:52,786 --> 00:49:57,499 -Ja. Ett fall i Chicago tar all min tid.-Är ditt nästa fall i Livingston? 683 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 -Jag önskar det.-Det vore toppen. 684 00:50:00,293 --> 00:50:02,128 Alla hans fall är i Chicago. 685 00:50:02,212 --> 00:50:04,506 Jag tycker vi borde flytta dit.Vi överväger det. 686 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 Hon vill det.Jag vill helst inte. 687 00:50:07,467 --> 00:50:10,262 -Var ska bröllopet hållas?-Här. Snart. 688 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 -Borde vi…-Ja, absolut. Detsamma. 689 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 Ja! 690 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 -Åh.-Hej. 691 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 Fick jag barnvaktsjobbet? 692 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 Ja. 693 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 Jag är ledsen. Jag var tvungen att… 694 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 Jag skulle gärna göra det.Jag har inte ändrat mig. 695 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 Okej. Jag tänkte bara att kanske… 696 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 Vad? 697 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 Inget.Jag har en födelsedagsfest nästa vecka, 698 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 som jag skulle vilja gå på,men Joseph kommer att vara bortrest. 699 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 -Jag kommer. Jag kommer absolut.-Så… 700 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 Om Lola vill det. 701 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 Ja. Självklart vill hon det.Hon gillar dig. 702 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 Jag gillar henne. 703 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 -Jag kan inte se nåt.-Det är meningen. 704 00:51:24,044 --> 00:51:26,254 Hur kan du vara så snabb på det här? 705 00:51:26,338 --> 00:51:28,089 Mycket övning. 706 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 Ja. 707 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 Vad händer? Vad gör du? 708 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 Nej, vi är inte klara. 709 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 Nej! Nej! 710 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 Vad är "paltkoma"? Vad är "paltkoma"?Det är inte ett ord. "Paltkoma?" 711 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 Det är ett ord. 712 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 Använd det i en mening. 713 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 Spelbrädet är helt mättat nuoch har paltkoma efter de bokstäverna. 714 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 Vadå, ett defekt spelbräde?Har du gett brädet koma? 715 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 Nej. Det är mättat.Paltkoma betyder att man är proppmätt. 716 00:51:58,161 --> 00:52:02,040 -Det betyder full, till skillnad från tom.-Jag tror dig inte alls. 717 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 Och jag tänker bevisaatt du säger sanningen. 718 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 Det är ett ord. 719 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 Jag förstår inte hur du kan vara så brapå det här spelet. 720 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 Så bra är jag inte.Jag är bara bättre än dig. 721 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 Wow. 722 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 Har du gett Jerry matoch borstat tänderna? 723 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 Ja, självklart. 724 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 Ledsen att mamma inte är härför att klia dig på ryggen. 725 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 Är det… Kan jag läsa en saga eller nåt? 726 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 Eller så kan jag somna på golvetmedan du somnar. 727 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 Min mamma måste alltid läsa en saga. 728 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 Efter det var hon tvungen att somnabredvid mig för att jag skulle somna. 729 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 Jag gillar inte sånt.Jag menar inte att låta hård. 730 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 Nej. Nej, nej. Det gör inget. 731 00:52:47,002 --> 00:52:49,379 Jag ville bara se tillatt du var trygg med att somna. 732 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 Jag är trygg med att somna. 733 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 Okej. 734 00:52:54,384 --> 00:52:56,845 -Nåväl, godnatt.-Godnatt på dig också, Andrew. 735 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 Och godnatt till dig också, Jerry. 736 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 Är min blå? 737 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 Ja, den är jätteblå. 738 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 Hur gick det till? 739 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 Det är normalt. 740 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 Vill du veta en sak? 741 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 Ja. 742 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 Jag har roligare nuän jag hade på hela kvällen. 743 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 Hade du en dålig kväll? 744 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 Nej, så hemsk var den inte. 745 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 Jo, den var hemsk. 746 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 Jag är en usel person. 747 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 Jag tycker inte att du är usel. 748 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 Vi byter. 749 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 Vad? 750 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 Okej. 751 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 Jag har en fråga. 752 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 -Har du nånsin varit deprimerad?-Wow. 753 00:53:56,905 --> 00:53:57,906 Stämningsdödare. 754 00:53:57,989 --> 00:54:01,284 Du behöver inte varna för stämningsdödare. 755 00:54:01,368 --> 00:54:04,329 -Jag är bara nyfiken.-Jag har alltid varit deprimerad. 756 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 Stämningsdödare. 757 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 Innan Lola föddes? 758 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 I synnerhet innan Lola föddes. 759 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 Att uppfostra henne gjorde mig friskare. 760 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 Hur är det att vara deprimerad? 761 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 Jag vet inte. 762 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 Det känns som… 763 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 …att man inte minns hur frisk känns. 764 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 Och man gör saker man tror ska få enatt må bättre, men det gör de inte. 765 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 De gör det värre. 766 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 Och de saker jag är jätterädd för att göra 767 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 är nog de sakersom skulle hjälpa mig mest, 768 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 men jag kan bara inte göra dem. 769 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 Min mamma är bipolär… 770 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 …så hon var deprimerad mycketnär jag var barn. 771 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 En gång frågade jag henne samma fråga, 772 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 och hon sa: "Ibland är det bara lättareför folk att vara ledsna." 773 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 Men hon försökte. Hon verkligen försökte. 774 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 Alla försöker. 775 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 Jag förstår att depressionfår hjärnan att tro sånt som inte är sant, 776 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 men ibland önskar jag att sånasom min mamma skulle lyssna på, typ, 777 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 människor istället för hennes hjärna. 778 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 Och bra människor, inte dåliga människor. 779 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 Vet du hur du ser ut just nu? 780 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 Nej. 781 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 Som den raraste personen någonsin. 782 00:55:51,353 --> 00:55:54,606 -Vet du hur du ser ut?-Jag vill inte veta… Jag bryr mig inte. 783 00:55:54,689 --> 00:55:56,149 Jag vill inte veta. 784 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 Allt känns så bra just nu.Jag vill inte att det förändras. 785 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 Det enda jag skulle vilja ändra äratt mina armbågar gör ont. 786 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 Gör dina armbågar ont? 787 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 Ja, efter att ha lutat mig på dem så där. 788 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 Wow. 789 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 Jösses jävlar. 790 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 Jag trodde du var Greg. 791 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 Vad? 792 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 Du, David gillar intede här flingorna, gör… 793 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 Nix, det är bara du. 794 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 -Tack.-Varsågod. Vad gjorde du ikväll? 795 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 Jag var ute med några vännerfrån high school. 796 00:57:33,330 --> 00:57:37,792 Planerar du inför ditt spanska äventyr?För jag är redo att hjälpa till. 797 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 Jag tror att Maya dejtar nån i Barcelona. 798 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 Jag ville inte säga nåt innan, 799 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 och jag säger det intebara för att jag är din mor, 800 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 men du är alldeles för bra för henne,det vet alla. 801 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 Alla jag känner tycker det. 802 00:58:05,987 --> 00:58:08,782 -Vilka?-Alla. Greg… 803 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 -Men det är sant.-Greg sa att Maya var för bra… 804 00:58:18,959 --> 00:58:23,922 -Det är sant. Vi alla vet att det är sant.-Fulbrightstipendiater är… 805 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 -Dumskallar. Dumskallar.-Dumskallar. 806 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 Ja, jag är för bra för henne. 807 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 För övrigt kommer dina minnen inteatt försvinna. 808 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 Jag är ledsen. Att bli vuxen är svårt. 809 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 Det är överväldigande.Jag vet inte hur mycket jag har kvar. 810 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 Jättemycket, eller hur? 811 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 Inte… Inte nödvändigtvis. 812 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 Du… 813 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 Du gjorde så mycket när du var yngre. 814 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 Förlåt. 815 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 Men det känns som om duligger före alla andra. 816 00:59:29,070 --> 00:59:31,281 NICKYS KONST 817 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 Hej, Andrew. 818 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 Hej. 819 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 Hörni, var det extra vackert idag? 820 01:00:22,707 --> 01:00:27,045 -Vi pratade precis om det.-Ja, ibland avundas jag judendomen. 821 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 Samma här. 822 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 Och Nicky och hans familj var så rara.Eller hur? 823 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 Ja. Föräldrarna. Gud.De var så trevliga att man dog. 824 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 Du, kan du passa Lola i veckanså jag kan bjuda ut Domino? 825 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 Ja. Ska Lo och jag få festa igen? 826 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 Tja, jag har fyra fyrorvilket ger mig 195 poäng. 827 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 Jag försökte verkligen slå dig.Vad är din hemlighet? 828 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 -Jag har inga hemligheter.-Lovar du? 829 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 -Ja.-Okej. 830 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 Nåväl, Lola krossar Andrew än en gång. 831 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 Vad vill du göra nu, festprisse? 832 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 Jag vet inte säkert. 833 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 -Vill du ha mer mat?-Nej, tack. 834 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 Tycker du om att umgåsmed mig så här? 835 01:01:18,513 --> 01:01:21,016 Det känns som om det är krävande för dig, 836 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 men jag vill att du ska vetaatt jag kan sitta här och bara vara tyst. 837 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 Jag kan chilla. Jag kan vara mer chill.Det känns som om jag pratar mycket. 838 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 Ibland blir jag mentaltoch fysiskt utmattad 839 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 när jag måste mingla mycket. 840 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 Okej, ja. 841 01:01:39,784 --> 01:01:43,580 Förlåt att jag är utmattande.Hur ändrar jag det? Hur avhjälper jag det? 842 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 Det kommer du nog inte kunna. 843 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 Ibland behöver jag baraåterhämta mig i ensamhet. 844 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 Jag njuter faktiskt av att varai ett tomt rum. 845 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 Det gör mig väldigt avundsjuk. 846 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 Varför blir du avundsjuk? 847 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 För att jag önskar att jag kunde njutaav ett tomt rums sällskap. 848 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 Har du försökt njuta av det? 849 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 "Har du försökt njuta av det?" Nej. 850 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 Jag är redo för sängen och jag haringet emot att du kliar mig på ryggen. 851 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 Jag ska göramitt bästa för att ersätta Domino. 852 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 Gör så här. 853 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 Och gör så här. 854 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 -Så här?-Ja. 855 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 Okej. 856 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 Och dra tvärs över. 857 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 Över din rygg? 858 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 Okej. 859 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 -Hårdare, tack.-Okej. 860 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 Du är värdelös, grabben. 861 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 Hej. 862 01:03:49,581 --> 01:03:51,958 -Rolig kväll?-Japp. 863 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 Bio och middag och en… lång bilresa hem. 864 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 Vi pratade precis om dig. 865 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 Jag sa till Domino att dupåminner mig om mig. 866 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 Intressant. 867 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 -Hur?-Hur var Lola ikväll? 868 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 Hon är toppen. Hon var toppen.Vi spelade 500 Rummy. 869 01:04:12,854 --> 01:04:15,232 -Jag älskar det spelet.-Var är dina strumpor, mannen? 870 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 Jag… tog av dem. 871 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 De ligger i mina skor,för det blev varmt här inne. 872 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 Det är jättevarmt här inne. 873 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 Ja, och det var extra varmtför typ 20 minuter sen. 874 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 Är det din tröja? 875 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 -Ja, det är det.-Examensklass 2018? 876 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 Hur gammal är du? 877 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 Jag är 22. 878 01:04:45,053 --> 01:04:49,516 -Jag minns inte ens när jag var 22.-Jag visste inte att du var så gammal. 879 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 Mycket att tänka på efter college. 880 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 Alltid mycket att tänka på. 881 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 Vill du hjälpa oss att tänka utvåra grejer? 882 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 Ursäkta? 883 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 Vi har druckit för mycket.Andrew, jag är ledsen. 884 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 Vi ska gå och lägga oss. 885 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 Visst, inga problem.Jag lämnar er. 886 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 -Jag måste betala dig.-Det är okej. Du kan swisha mig. 887 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 Nej, jag har kontanter. 888 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 Tack. 889 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 Godnatt, Domino. 890 01:05:26,094 --> 01:05:30,140 -Vad är den tredje lektionen?-Var ensam med henne nånstans. 891 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 Tystnad.Andra i närheten är dåliga nyheter. 892 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 Ska jag säga:"Vi går nånstans där det är tystare?" 893 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 Var fan är min Meat Sticks-väst? 894 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 -Har du inte flera?-Jo, men en är i tvättkorgen. 895 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 Jag vill inte gå till jobbetmed en illaluktande väst. 896 01:05:41,735 --> 01:05:43,028 Kan du hjälpa mig en sekund? 897 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 Den ligger här inne nånstans.Kolla lådorna eller nåt. 898 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 Du borde be henne följa med digtill dricksfontänen. 899 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 Där kysstes jag för första gången.Du kan, liksom… 900 01:05:56,416 --> 01:05:58,460 Eller så säger du inget,bara tar hennes hand 901 01:05:58,543 --> 01:06:00,420 och börjar gå med henne,då lär hon tänka: 902 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 "Gud. Är det nuvi ska kyssas för första gången?" 903 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 -Blir inte det obehagligt?-Inte om du gör det snyggt. 904 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 Jag tror inte jag kan. 905 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 Inte med den attityden, David.Var är min Meat Sticks-väst? 906 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 Hej, det är Andrew. 907 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 Hej, det är mr Ron. 908 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 Jag ringer för att erbjuda dig ett jobbhos Hope Loves a Friend. 909 01:06:38,333 --> 01:06:39,334 Wow. 910 01:06:39,918 --> 01:06:42,212 Jag tror att idag blir min sista arbetsdagpå Meat Sticks. 911 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 Tack så mycket. Jag är så upprymd.Är det här ett skämt? 912 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 Jag har jobbat klart på Meat Sticks 913 01:06:52,597 --> 01:06:55,267 MIN VÄN HAR BJUDIT MIG PÅ TEATER IKVÄLL.JOSEPH ÄR BORTREST. 914 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 KAN DU HÄNGA MED LOLA?FÖRSTÅR OM DU INTE KAN. 915 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}JAG HAR DESSVÄRRE PLANER. 916 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 Macy, vad gör du ikväll? 917 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 Ursäkta mig, miss. 918 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 Hej. 919 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 Mr… 920 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 Mr bartend… 921 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 Vad försöker du köpa? 922 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 Vem är den billiga Bradley Cooper-kopian? 923 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 Han köper vodka och läsktill mig och Lizzie. 924 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Hur var pjäsen? 925 01:08:18,433 --> 01:08:21,561 -Den tog slut. Sen kom vi hit.-Naturligtvis. 926 01:08:22,145 --> 01:08:25,232 -Jag ljuger inte.-Det tror jag inte heller. 927 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 -Mr bartender.-Bra. Toppen. 928 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 VI ÄR I BAREN BREDVID! 929 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 Vad? 930 01:09:29,379 --> 01:09:30,964 Jag vill röka en cigarett. 931 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 Gör det. 932 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 Nej, jag har slutat. 933 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 Vem är hos Lola ikväll? 934 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 Mina föräldrar. 935 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 -Var är din fästman?-Chicago. 936 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 Varför är han din fästman? 937 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 Varför han är min fästman? 938 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 Ja. Vad pågår liksom, gällandeatt han är din fästman? 939 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 Du är full. 940 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 Du vinglade hit som ett tilde-tecken. 941 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 Tildetecken? 942 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 Ja, som den spanska accentenöver bokstaven n. 943 01:10:09,044 --> 01:10:10,420 Jag vet vad ett tilde är. 944 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 Jag vet hur man tassar på tå. 945 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 Jag vill bara inte just nu.Jag vill veta varför du ska gifta dig. 946 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 För att jag vill ha ett åtagande. 947 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 Det verkar inte så. 948 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 Jag vet. 949 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 Men jag vill ha starka rötteri vuxenvärlden. 950 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 Och jag vill…Jag vill stänga ner allt annat. 951 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 Och jag vill bygga upp nåt. 952 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 Är han din själsfrände? 953 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 -Tror du på själsfränder?-Ja, det gör jag. 954 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 Jag tror att alla här på jordenhar massa själsfränder. 955 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 Du kanske är ett specialfallsom bara har några få… 956 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 …som skulle kunna varaoch faktiskt är dina själsfränder. 957 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 Men de flesta här i världenär inte dina själsfränder. 958 01:11:10,814 --> 01:11:14,651 -Hur många själsfränder?-För dig, kanske fyra. 959 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 Fyra? 960 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 -Ja. Fyra själsfränder.-Jag har nog inte träffat nån av dem. 961 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 Det har du nog. Gud placerar demi din väg för att ni ska mötas. 962 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 Hur många har du? 963 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 Typ, 1 200. 964 01:11:27,872 --> 01:11:30,208 -Har du träffat några?-Ja. 965 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 Domino, Domino, Domino. 966 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 Herregud. Så mycket blod. 967 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 Varför vill du flytta till Chicago? 968 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 Jag vill ha förändring och… 969 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 Jag tror att jag vill gå på college,och i Chicago finns fler valmöjligheter. 970 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 Det känns somom hela mitt liv utspelar sig där. 971 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 -Du borde absolut gå på college.-Jag visste att du skulle säga det. 972 01:12:08,288 --> 01:12:10,624 Men du borde gå härså jag och Lola kan hänga 973 01:12:10,707 --> 01:12:13,585 medan du är upptagen med studieroch att skriva uppsatser. 974 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 Häromnatten drömde jagatt jag jobbade på min ansökan. 975 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 Lola var där, och jag kunde inte fokusera. 976 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 Sen kom du in och du liksom: 977 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 "Är du redo att lämna in den?"Och jag bara… 978 01:12:34,314 --> 01:12:35,315 …fick panik. 979 01:12:35,398 --> 01:12:38,401 Jag fick panikför jag hade inte ens börjat. 980 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 Och då sa du typ: 981 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 "Det är okej. Du har gott om tid på dig." 982 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 Och jag hade luggen i sidbena. 983 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 Sög det att ha luggen åt sidan?Är det därför du blir tårögd? 984 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 Visste du att jag var giftmed Lolas pappa? 985 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 Nej. 986 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 Han stack. 987 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 Jag vill tacka digför att du är så snäll mot Lola. 988 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 Det är ett rent nöje. 989 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 Jag vill att du ska vara i Lolas liv. 990 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 Men jag vill inteatt du sitter barnvakt åt oss längre. 991 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 Varför? 992 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 Jag vill att du ska leva ut din ungdom. 993 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 Det känns som om det finns sakerdu inte berättar för mig. 994 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 Och jag vet inte om du förträngeren önskan om att vara nära 995 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 eller en önskan om att hålla avstånd. 996 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 För mig är det en önskan omatt vara nära. 997 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 Herregud. 998 01:15:09,928 --> 01:15:12,347 Du måste gå.Och du måste använda den där dörren. 999 01:15:12,430 --> 01:15:13,723 Fan, han sa imorgon. 1000 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 -Domino, se på mig en sekund.-Nej. 1001 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 Det är bara jag. 1002 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 Hej. 1003 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 Hur mår dina vänner? 1004 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 Jag ska kyssa Margs imorgon. 1005 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 -Andrew?-Det är toppen. Suveränt. 1006 01:16:06,234 --> 01:16:10,780 -Kan du berätta de andra lektionerna?-Nej. Inte just nu. 1007 01:16:11,489 --> 01:16:15,827 -Vad? Varför?-För jag har inga lektioner. 1008 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 Varje gång du bad om en lektionhittade jag på nåt. 1009 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 Och jag vill inte göra det just nu. 1010 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 Vänta. Så du har jäklats med mig? 1011 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 David, kan du vara snäll och dra härifrån?Jag vill inte prata. 1012 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 Jag har inga lektioner.Jag vet inte ett skit. 1013 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 Jag vet inte varför jag troddeatt du visste nåt. 1014 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 Du har inte ens en flickvän. 1015 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 Vill du få stryk? Är det därför du sa så? 1016 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 -Det var inte roligt.-Jag försöker inte vara rolig. 1017 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 Du är inte den enda som kan vara elak. 1018 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 Du är inte elak, David.Du är bara jävligt irriterande. 1019 01:17:26,022 --> 01:17:28,984 -Hej, Andrew.-Hur är läget, cooling? Hej, Joseph. 1020 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 Hej. 1021 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 Kan du hålla nåt mer just nu? 1022 01:17:33,947 --> 01:17:38,076 -Det beror på vad "nåt mer" är.-Okej. Vänta där. Vänta. 1023 01:17:38,159 --> 01:17:40,704 -Vad är det?-Det är… 1024 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 Du vet, bara en MoYu 13x13. 1025 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 Den är till dig, den är din. 1026 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 Tack så mycket för den här. 1027 01:17:51,172 --> 01:17:53,091 Säkert att du kan hålla den? Det kan du. 1028 01:17:53,174 --> 01:17:55,552 Det var väldigt snällt av dig, Andrew. 1029 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 Lola, du kan väl gåoch sätta dig vid bordet där 1030 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 och hävda ditt territoriuminnan alla kommer hit. 1031 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 Du, vi har inte berättat för Lola än, 1032 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 men vi kommer inte behövadina tjänster mer. 1033 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 Varför inte? 1034 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 Av flera skäl. 1035 01:18:15,113 --> 01:18:18,575 Ett av dem är att min rättegång är över.Vi förlikade. 1036 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 Gratulerar. 1037 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 Ja. Så jag kommer faktisktatt ta lite ledigt. 1038 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 Vi behöver ingen barnvakt längre. 1039 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 Var är Domino nu? 1040 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 Hon är hemma. 1041 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 Mår hon bra? 1042 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 Ja, hon kände bara inte föratt gå på fest ikväll. 1043 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 Varför är du så jävla vag, mannen? 1044 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 -Vadå?-Är hon sjuk eller nåt? 1045 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 Du, mr Schindler tittar hitåtsom om han vill att du ska göra ditt jobb. 1046 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 Jag ska låta dig jobba.Jag sätter mig med Lola. 1047 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 Gör du mig en tjänst?Häller du upp ett glas vatten åt mig? 1048 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 Och med vatten menar jag vodka. 1049 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 Styvfar Greg. 1050 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 Hej. Jag kom precismed din mamma och din bror. 1051 01:19:16,299 --> 01:19:20,512 Tja, jag trodde knappast att du kom ensamtill Benjamin Schindlers bar mitzva. 1052 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 Jag hörde att vi ska köra hem digeftersom du tog en Uber. Stämmer det? 1053 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 Det stämmer. Ja. 1054 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 Även om jag känneratt det kan vara värt att betala en Uber 1055 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 för att slippa fisklukten i din bil. 1056 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 -Vilken fisk?-Jag har ingen aning. 1057 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 Jag antaratt du haft många fiskar i bilen. 1058 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 -Har du lagt fisk i min bil?-Nej, din bil stinker bara. 1059 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 Okej, Andrew. 1060 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 Ha så kul medatt få vissa att bli glada ikväll. 1061 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 Ha så kul med att hata ditt liv. 1062 01:19:53,712 --> 01:19:57,757 -Är du berusad, grabben?-Det är jag. Ja. Sir, ja, sir. 1063 01:19:59,551 --> 01:20:00,635 Vänta, vänta, vänta. 1064 01:20:00,719 --> 01:20:03,430 Mr Schindler ville börja för ett tag sen.Var har du varit? 1065 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 Tagit droger.Säg att hans unges fest kommer äga. 1066 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 Jag ska berättaatt hans feststartare har tagit droger. 1067 01:20:10,395 --> 01:20:13,690 -Vad? Du stinker.-Nej, du stinker. 1068 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 Du stinker. Du har ett jobb att sköta. 1069 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 Tja, mr Schindler harclownkostym på sig, så… 1070 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 Börja nu så säger jagatt du var och bajsade. Okej? 1071 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 Visst, toppen. Säg vad du vill, mamma. 1072 01:20:25,368 --> 01:20:28,038 -Jobb.-Okej, jag fattar. 1073 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 För Guds skull. 1074 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 -Du.-Vad? 1075 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 Jag är ledsen för igår.Jag behöver råd. Jag är jättenervös. 1076 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 Alla är nervösa.Du fixar det. Jag måste gå. 1077 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 Hej, allihop. Är ni redo för cirkus? 1078 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 Redo för lite musik? Då så. 1079 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 Jag vet att det är svårt för vissa av eratt gå upp på dansgolvet, 1080 01:20:53,021 --> 01:20:57,817 men sättet vi ska börja dansen ikvällär att alla ska dansa Cha Cha Slide. 1081 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 Varenda en. Inga undantag. 1082 01:21:01,738 --> 01:21:06,201 Jag tänker inte sätta igång sångenförrän varenda en är på dansgolvet. 1083 01:21:16,086 --> 01:21:19,506 Hej. Vill du följa med migtill dricksfontänen 1084 01:21:19,589 --> 01:21:21,508 medan alla dansar Cha Cha Slide? 1085 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 Ja. 1086 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 Ska vi bara dricka vatteneller ska vi hänga här lite? 1087 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 Vi kan hänga här. 1088 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 Hur gick din fotbollsmatch? 1089 01:21:58,169 --> 01:21:59,170 Bra. Vi vann. 1090 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 Gratulerar. 1091 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 Jag gjorde mål åt dig. 1092 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 Vad trevligt. 1093 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 -Vilket fint halsband.-Vems kub är det där? 1094 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 Vill du… 1095 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 Kyssas? 1096 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 Jag fick den just som present. 1097 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 -Kom igen. Ge hit.-Nej. 1098 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 Vad tittar du på? 1099 01:22:22,652 --> 01:22:24,195 Hallå. 1100 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 -Jag kommer snart.-Okej. 1101 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 -Ge tillbaka min kub. Ge mig den.-Du är lång nog. 1102 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 -Ge tillbaka den till henne.-Stick. 1103 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 Fan också, Rodrigo. 1104 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 Skithuvud. 1105 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 Grabbar, grabbar, grabbar. 1106 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 -Är du okej?-Hallå! 1107 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 Lugn, lugn. Lugn. 1108 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 -Hallå!-För helvete. 1109 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 Knuffa inte min mamma. 1110 01:23:08,531 --> 01:23:11,076 -Du, vad fan?-Du där. 1111 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 Fan! 1112 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 Andrew, ett professionellt gighar vissa gränser. 1113 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 Varje yrke har såna begränsningar. 1114 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 Okej, men sättet du knockadeden där mannen, styvfar Greg. 1115 01:23:28,093 --> 01:23:31,513 -Andrew, det här är inte roligt.-Jag är ledsen att du blev slagen, 1116 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 men ungarna som Rodrigooch David slogs med är as. 1117 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 Alla ungar i deras klasskommer sova gott inatt, 1118 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 i vetskapen om att de fick stryk.Liksom aset till pappa. 1119 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 -Nu kommer de inte jävlas med folk.-Språket. 1120 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 Ja. Det var värt det, mamma och Greg. 1121 01:23:44,734 --> 01:23:48,780 -Ja, jag har velat ge dem stryk i tre år.-Ofattbart. 1122 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 Och Greg, det var den grymmaste högerkrokjag nånsin sett. 1123 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 Ja, Greg.Jag visste inte att du kunde röra dig så. 1124 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 Vem är du, Jake Paul? 1125 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 Jag visste att du skulle gilla det.Han föll bokstavligen i sömn. 1126 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 Tja, ingen får slå er mor. 1127 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 Mamma, de ligger inte på bordet. 1128 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 -Tittade du i min väska?-Ja, de är inte där. 1129 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 Jag vet inte. Kanske på mitt sängbord. 1130 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Okej. 1131 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 Du, jag vill inte att du kör just nu. 1132 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 -Greg, jag drack en drink.-Vart ska du? 1133 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 Jag ska hem till min vän för hon är sjuk, 1134 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 -och jag vill titta till henne.-Varför så bråttom? 1135 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 Jag har inte bråttom. Lägg is på det där.Det ser hemskt ut. 1136 01:24:37,078 --> 01:24:41,458 David, kan du följa med mig upp?Och ni två, lägg is på era knytnävar. 1137 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 På grund av era svingar. 1138 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 -Ja, sir.-Ja, sir. 1139 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 David, kom upp hit. 1140 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 Jag är verkligen ledsen.Jag hade ett dåligt dygn. 1141 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 -Det är okej.-Det är inte okej, men jag är ledsen. 1142 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 -Fick du din första kyss ikväll?-Nej. 1143 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 Inte? vad bra. 1144 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 Det är faktiskt riktigt bra,för jag har insett nåt. 1145 01:25:08,068 --> 01:25:10,070 Mina lektioner sög. 1146 01:25:10,153 --> 01:25:11,655 De var väldigt missledande. 1147 01:25:11,738 --> 01:25:13,865 Jag sa hela tidenatt allt handlade om Margaret 1148 01:25:13,949 --> 01:25:15,951 och om att ge henne all din uppmärksamhet, 1149 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 men jag glömde säga att du måsteuppmärksamma dig själv också. 1150 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 Det är inte lätt, som sagt.Det är faktiskt riktigt svårt. 1151 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 För du måste även satsa på det du vill ha. 1152 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 Att kyssas ska två personer njuta av. 1153 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 Jag måste gå. 1154 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 Det där var riktigt,riktigt suverän skit ikväll. 1155 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 Jag är stolt att vara din storebror. 1156 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 Älskar dig. 1157 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 -Andrew?-Ja. Vad? 1158 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 Lycka till. 1159 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 Tack. 1160 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 Hej. 1161 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 -Hej.-Hej. 1162 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 Är du sjuk? 1163 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 Nej, jag ville bara inte gå på festen. 1164 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 Vad gör du… Festen är inte slut. 1165 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 Det är den inte. 1166 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 Jag ville bara komma hit och berätta nåt 1167 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 för det känns som om jag inte fårfler chanser att säga till dig… 1168 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 …att det känns somom du inte vill gifta dig. 1169 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 Så du borde inte göra det. 1170 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 Och jag älskar dig. 1171 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 -Du älskar mig inte.-Jo, det gör jag. 1172 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 Och jag vill bara att du ska vara lycklig. 1173 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 Jag är lycklig. 1174 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 När jag är med dig känner jag migså… levande, 1175 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 och jag känner mig så speciell. 1176 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 Men det är för att allt… 1177 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 …är möjligt. 1178 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 Vi är inte i ett förhållande. 1179 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 -Men om vi vore i ett förhållande?-Jag vet inte. 1180 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 Och jag vill inte veta, för du är 22, 1181 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 och du förtjänar så mycket mer än det här. 1182 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 Man kan inte bara bestämmaatt man älskar nån, 1183 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 och sen är det så, och allt är toppen. 1184 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 -Jo, det kan man.-Det kan man inte. 1185 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 Jo, det kan man. Det kan man. 1186 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 Du vet inte ens vem du är än. 1187 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 Att ge sitt hjärta till någon är… 1188 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 …det mest skrämmande, 1189 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 farligaste, 1190 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 mest förbryllande som finns. 1191 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 Vi kanske ska kyssas?Då kanske du ändrar dig. 1192 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 Nej. 1193 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 Jag vill gifta mig med honom. 1194 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 Jag vill verkligen gifta mig med honom, 1195 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 och jag vet att det inte verkar såpå grund av det jag gör, men jag vill det. 1196 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 Det är bara det att jag är så rädd… 1197 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 …för att den första stack. 1198 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 Han lämnade mig. 1199 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 Att gifta dig med Joseph är detsom kommer hjälpa dig mest. 1200 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 Vad? 1201 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 Häromnatten sa du att detsom verkligen skrämmer dig är det 1202 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 som kommer att hjälpa dig mest. 1203 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 Jag trodde att du… 1204 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 Jag trodde du pratade om mig. 1205 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 För jag är en idiot. 1206 01:29:24,324 --> 01:29:25,492 Jag är verkligen ledsen. 1207 01:29:25,575 --> 01:29:27,077 Rulla ner vindrutan. 1208 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 Jag är ledsen, mannen.Jag är bara en dum unge. 1209 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 Jag vet. Det är okej. 1210 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 Tack för att du beskyddade Lola ikväll. 1211 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 Andrew, se på mig en sekund. 1212 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 Tack för att du beskyddade min familj. 1213 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 -Klarar du att köra?-Ja. 1214 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 Nu är jag full. 1215 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 Mamma, kan du komma och hämta migi Gregs bil på en gång? 1216 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 Ja, jag är trygg. Allt är en enda röra. 1217 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 -Hej.-Andrew, det här är Ashlin. 1218 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 Jag har hört så mycket om dig.Du ska vara… 1219 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 -Hallå?-Hej, det är jag. 1220 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 Jag fick sluta tidigt.Kan jag hämta David? 1221 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 Ja. 1222 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 -Är dina nycklar här inne?-Ja. 1223 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 Mor. 1224 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 Får jag berätta nåt för dig? 1225 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 Jag är ledsen att jag gav digden där blåtiran, 1226 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 är det första jag vill säga.Men den ser riktigt cool ut. 1227 01:32:42,105 --> 01:32:43,815 Sen vill jag även säga 1228 01:32:43,899 --> 01:32:46,651 att jag har beslutat mig föratt inte åka till Barcelona. 1229 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 Men jag tror att jag ska flytta ut snart. 1230 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 Jag har tillräckligt med pengar. 1231 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 Men jag tror inte jag ska flytta så långt. 1232 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 Det låter toppen, gubben. 1233 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 Jag har passerat vårt gamla huspå vägen till jobbet. 1234 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 Jag går förbi det varje dag. 1235 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 -Gör du?-Ja. 1236 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 Och jag blir riktigt gladvarje gång jag går förbi. 1237 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 Jag ville att du skulle veta det. 1238 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 Jag har ett behov av att berätta för digatt jag hade en fin barndom. 1239 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 Och att jag tyckeratt du är en jättebra mor. 1240 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 Jag hoppas du vet det. Jag tycker det. 1241 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 Och jag älskar ditt nya hus. 1242 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 Och jag är glad att du är lycklig. 1243 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 Försöker du ta livet av mig? 1244 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 Ja. 1245 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 Ja. Kom hit. 1246 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 -Hej.-Hej. 1247 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 Av nån anledning var jag räddatt jag aldrig skulle se dig igen. 1248 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 Tja, jag brukar inte hämta David.Men idag slutade jag jobbet tidigt, så… 1249 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 Du överraskade mig verkligen häromkvällen. 1250 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 Jag fick inte en chans att tänka utvad jag ville säga till dig. 1251 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 Det är inte bara detatt jag är rädd för åtagande 1252 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 för att jag blivit lämnad förr. 1253 01:35:11,796 --> 01:35:13,924 Är det för attdu är djupt förälskad i mig? 1254 01:35:14,674 --> 01:35:15,675 Ja. 1255 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 Men det jag tänkte säga var att… 1256 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 …det är väldigt svårt för mig 1257 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 att acceptera att till den dagjag lämnar denna jord 1258 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 har jag alltid levt ett komplicerat liv. 1259 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 Hon kom när jag var så ung. 1260 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 Och… 1261 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 …allt därefter har definieratsav hennes utveckling. 1262 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 Sen kom Joseph,och jag är så tacksam, men… 1263 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 …under resten av mitt livkommer allt att definieras av dem. 1264 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 Men du, 1265 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 du har bara dig själv. 1266 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 Så skrämmande, men så fantastiskt. 1267 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 Du kan lista ut saker allteftersom, 1268 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 utan att behöva oroa dig föratt blanda in nån annan i det. 1269 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 Ja, jag tycker du är toppen. 1270 01:36:32,460 --> 01:36:35,630 -Jag är verkligen ledsen att…-Det är okej. 1271 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 -Attans också, det här suger.-Vad? 1272 01:36:48,935 --> 01:36:51,271 Du gav mig precis ditt farvältal. 1273 01:36:51,354 --> 01:36:52,939 Så det innebär att vi tar farväl. 1274 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 Jag borde gå. 1275 01:37:14,878 --> 01:37:19,591 David tror inte att jag parkerar,så jag borde ta mig in i samåkningskön. 1276 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 Och jag vill inte träffa Lola. 1277 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 Häromdagen insåg jagatt jag inte lär träffa henne så mycket, 1278 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 och det känns vettigast för mig. 1279 01:37:28,808 --> 01:37:32,229 -Ja, men det gör mig ledsen.-Ja, det gör mig… 1280 01:37:34,564 --> 01:37:37,901 -…det gör mig ledsen också.-Gudars, du är så rar. 1281 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 Nej, det är jag inte.Jag bara älskar er två. 1282 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 Men mina minnen ska ingenstans. 1283 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 Inte mina heller. 1284 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 Inte hennes heller. 1285 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 Okej, då så. 1286 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 Hejdå. 1287 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 -Vänta. Vänta lite.-Ja? 1288 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 Jag hade tänkt försökaskicka dig det här kortet. 1289 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 Jag tänkte posta det och sen… 1290 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 -Jag har inte…-Du har inte min adress. 1291 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 Nej, jag vet egentligen inget om dig. 1292 01:38:22,696 --> 01:38:23,780 Men du kan få det. 1293 01:38:23,863 --> 01:38:25,115 Tack. 1294 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 Förresten, jag tror jag är en själsfrände. 1295 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 Men jag vet att Joseph också är det. 1296 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 Vill du prata om det? 1297 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 Nej, inte just nu. Kanske senare.Tack för att du frågar. 1298 01:40:04,422 --> 01:40:09,928 Ja, jag… Jag lär väl hamna med mina läxorvid matbordet, så närhelst du är redo. 1299 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 David, jag villatt vi är vänner för evigt, okej? 1300 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 Okej. 1301 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 Men kan jag berätta nåt sorgligt? 1302 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 Jag tror inte att jag ska bo i ditt rumså mycket längre till. 1303 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 Jag tror nog att det är dagsatt jag hittar ett eget ställe, va? 1304 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 Ja. Så är det säkert.Det är ett ganska trångt utrymme. 1305 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 Ja, det är ett trångt utrymme. 1306 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 Pratade du med Margaret idag? 1307 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 Ja. Vi pratade lite. 1308 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 Vad? Håll omedelbart klaffen!Kysstes ni för första gången idag? 1309 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 Ni kysstes för första gången.Vad pratar du om just nu? 1310 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 I skolan? Herregud. 1311 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 Okej, så vi… Du är…Vi åker hem på en gång. 1312 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 Du ska göra dina läxor blixtsnabbt, 1313 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 och sen ska du berätta alltner i minsta detalj för mig. 1314 01:41:08,820 --> 01:41:10,947 Sen ska vi bryta oss ini Gregs hemliga kyl 1315 01:41:11,031 --> 01:41:12,574 och öppna några flaskorinnan han kommer. 1316 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}SPENDERA DEM PÅ DIG SJÄLV - D 1317 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 Varför ser du upprörd ut? 1318 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 Varför ser du upprörd ut? 1319 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 Vad är det som händer? 1320 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 Jag tror att jag lider av hjärtesorg. 1321 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 Vad? Margaret? 1322 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 Nej, nej. Det är… 1323 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 Jag kommer sakna dig. 1324 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 Jag kommer sakna dig också, mannen. 1325 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 SEX MÅNADER SENARE 1326 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 Undertexter: Victoria Heaps