1 00:01:05,358 --> 00:01:07,360 (จอร์แดน) 2 00:01:51,947 --> 00:01:54,824 - ฉันเห็นแต่พวกเขา…- แม่ๆ 3 00:01:54,908 --> 00:01:56,660 - ว่าไงลูก- ไปคุยกันข้างนอกได้มั้ยฮะ 4 00:01:57,369 --> 00:01:58,370 ได้จ้ะ 5 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 แป๊บนะ 6 00:02:01,748 --> 00:02:05,710 เดี๋ยว ทำไม มีอะไรลูก เป็นอะไรรึเปล่า 7 00:02:06,920 --> 00:02:08,212 ผมมีความรักฮะแม่ 8 00:02:08,295 --> 00:02:10,048 ถามจริง ใครลูก 9 00:02:10,131 --> 00:02:12,092 - เบลล่า- คือใคร 10 00:02:12,175 --> 00:02:13,635 คนที่นำเต้น 11 00:02:15,554 --> 00:02:18,682 ผมรู้ว่าเขาอายุมากกว่าแต่ผมว่าเขาก็รักผมเหมือนกัน 12 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 โอเค 13 00:02:23,103 --> 00:02:24,980 - แน่ใจนะลูก- ครับ 14 00:02:27,399 --> 00:02:28,400 โอเค 15 00:02:29,442 --> 00:02:30,485 แน่จริงๆ นะ 16 00:02:30,569 --> 00:02:31,570 - จริง- โอเค 17 00:02:39,160 --> 00:02:41,413 - เดี๋ยวผมมา- จะไปไหนลูก 18 00:02:41,496 --> 00:02:43,123 - เจอกันที่รถครับ- ลูกจะไปไหน 19 00:02:43,206 --> 00:02:44,833 ไปรอที่รถเถอะแม่ 20 00:02:51,923 --> 00:02:54,301 - แอนดรูว์ หนุ่มเท้าไฟ- หวัดดีฮะ 21 00:02:54,843 --> 00:02:56,803 คืนนี้เราเต้นกันเหงื่อท่วมเลยเนอะ 22 00:02:58,138 --> 00:02:59,347 ครับ ใช่ครับ 23 00:03:01,182 --> 00:03:04,477 ผมจะได้เจอคุณอีกมั้ยครับ 24 00:03:04,561 --> 00:03:06,021 ไปเดตอะไรแบบนี้ 25 00:03:06,771 --> 00:03:10,525 ผมรู้ว่าผมเด็ก แต่เราอาจจะแบบ ดู… 26 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 อาจจะ… 27 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 เราอาจจะแค่… 28 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 ขอโทษครับ ผมตื่นเต้น 29 00:03:19,284 --> 00:03:21,828 ฉันปลื้มที่สุดในชีวิตเลยนะ 30 00:03:24,205 --> 00:03:25,415 แต่… 31 00:03:28,752 --> 00:03:29,794 ฉันแก่แล้วน่ะ 32 00:03:39,804 --> 00:03:41,640 - ผมต้องดูกระจกนะ- ฉันต้องใช้ 33 00:03:54,444 --> 00:03:55,612 ทำอะไรของคุณเนี่ย 34 00:03:56,404 --> 00:03:58,031 ลูกฉันอกหัก 35 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 (10 ปีต่อมา) 36 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 {\an8}(วอดก้า) 37 00:05:26,912 --> 00:05:28,330 นายจะทำอะไร 38 00:05:28,413 --> 00:05:29,539 จูบไง 39 00:05:30,790 --> 00:05:31,875 หมายถึงหลังเรียนจบ 40 00:05:34,961 --> 00:05:36,213 ตอบฉันสิ 41 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 ตอบแล้ว หลังเรียนจบฉันจะจูบเธอ 42 00:05:39,132 --> 00:05:41,927 เพราะฉันคิดแล้วว่าจะไปบาร์เซโลนากับเธอ 43 00:05:42,010 --> 00:05:43,470 ไม่ตลกนะ 44 00:05:45,388 --> 00:05:46,640 นายเมามากเลย 45 00:05:47,432 --> 00:05:48,558 ฉันไม่เมา 46 00:05:50,977 --> 00:05:52,103 โอเค 47 00:06:11,081 --> 00:06:12,540 บอกมาสิว่านายจะทำอะไร 48 00:06:12,624 --> 00:06:14,167 ฉันก็บอกเธอแล้วไง 49 00:06:14,251 --> 00:06:16,169 ฉันจะกลับบ้าน 50 00:06:16,795 --> 00:06:19,923 แล้วสมัครงานกับองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรดีๆ 51 00:06:20,590 --> 00:06:23,176 จะเอาคอร์นด็อกโปะชิลี่เหรอครับ 52 00:06:23,260 --> 00:06:24,636 (มีตสติ๊กส์) 53 00:06:24,719 --> 00:06:28,181 แยกซอสหรือราดบนคอร์นด็อกไปเลยครับ 54 00:06:28,265 --> 00:06:30,267 ว่าไงมายา นี่แอนดรูว์นะ 55 00:06:32,602 --> 00:06:35,021 ว่าไงมายา นี่แอนดรูว์นะ 56 00:06:35,105 --> 00:06:38,692 ตอนนี้นั่งเบื่อโลกอยู่ที่มีตสติ๊กส์ 57 00:06:38,775 --> 00:06:43,405 คิดถึงนะ หวังว่าคงแฮปปี้ดีที่บาร์เซโลนา 58 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 ขอพี่เรื่องคืนนี้รึยังลูก 59 00:06:45,532 --> 00:06:47,158 ยังครับ ผมลืม 60 00:06:47,242 --> 00:06:48,535 ขออะไรพี่ 61 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 ขอให้พี่พาผมไปงานบาตมิตซวาห์ 62 00:06:50,996 --> 00:06:52,497 งานจัดที่ไหนไอ้น้อง 63 00:06:52,581 --> 00:06:54,082 สเปซอีเว้นท์ที่เองเกิ้ลวูด 64 00:06:54,165 --> 00:06:55,166 ขอบใจนะไอ้น้อง 65 00:06:55,250 --> 00:06:58,044 งานของฟี้บ น้องสาวเมซี่ ลูกสาวแคธน่ะ 66 00:06:58,128 --> 00:06:59,880 ตอนนี้แคธโกรธแม่ แม่เลยไม่ไป 67 00:06:59,963 --> 00:07:01,131 แต่ใส่ซองไป 68 00:07:01,214 --> 00:07:02,299 เมซี่อยู่มั้ยฮะ 69 00:07:02,382 --> 00:07:04,050 อยู่ แม่เจอเขาที่โบสถ์ 70 00:07:04,134 --> 00:07:06,011 แม่บอกเขาว่าลูกอยู่บ้าน ลูกไปสิ 71 00:07:06,094 --> 00:07:07,220 เขาคงดีใจ 72 00:07:08,096 --> 00:07:09,806 เขาจะเหวี่ยงมั้ย 73 00:07:09,890 --> 00:07:10,932 - ไม่- ไม่หรอก 74 00:07:11,016 --> 00:07:12,517 นายแอบปิ๊งฟีบี้รึเปล่า 75 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 เปล่า 76 00:07:13,685 --> 00:07:15,896 ถ้าฟีบี้หน้าเหมือนเมซี่แปลว่านายแม่งโกหกแล้ว 77 00:07:15,979 --> 00:07:18,648 - พูดเพราะๆ หน่อย- พูดได้เกร็ก ผม 12 แล้ว 78 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 ไม่ได้ปิ๊งใครหรอก เขามีแฟนแล้ว 79 00:07:21,318 --> 00:07:22,527 เอาจริงดิ 80 00:07:22,611 --> 00:07:23,987 นายมีแฟนแล้วเหรอ 81 00:07:24,070 --> 00:07:26,823 มีแฟนตอนขนขึ้น ขนขึ้นตอนมีแฟนเลยเนี่ยนะ 82 00:07:26,907 --> 00:07:28,658 - ครับ- มาร์กาเร็ต 83 00:07:30,327 --> 00:07:31,328 มาร์… 84 00:07:31,411 --> 00:07:33,580 - เชร้ด แม่งคือ…- อย่านะ ไม่ได้แอนดรูว์ 85 00:07:33,663 --> 00:07:35,832 ที่นี่ไม่ใช่หอพักนักศึกษานะ 86 00:07:36,416 --> 00:07:39,794 ครับ จริงครับ ผมขอโทษ ที่นี่บ้านหนุ่มโสดวัย 60 87 00:07:39,878 --> 00:07:41,046 ห้ามหยาบคาย 88 00:07:41,630 --> 00:07:42,964 ผมล้อเล่นนะ 89 00:07:43,048 --> 00:07:44,507 หยอกๆ น่า 90 00:07:45,467 --> 00:07:47,510 แม่ผมแต่งบ้านใหม่ซะสวยเลย 91 00:07:49,054 --> 00:07:50,513 ใช่ เก่งมาก 92 00:07:53,683 --> 00:07:55,060 แคธโกรธแม่เรื่องอะไรฮะ 93 00:07:55,685 --> 00:07:57,145 เมื่ออาทิตย์ก่อนแม่วีนแตก 94 00:07:58,563 --> 00:08:00,023 แม่เธอ… 95 00:08:01,107 --> 00:08:02,567 อาละวาดน่ะ 96 00:08:10,116 --> 00:08:13,328 เกร็ก ผมรู้สึกว่าคุณเกิดมาเพื่อป่วนจริงๆ เลยนะ 97 00:08:14,913 --> 00:08:15,914 เหรอ 98 00:08:15,997 --> 00:08:17,082 ใช่ 99 00:08:18,333 --> 00:08:19,960 มานี่ ขอพี่ดูก่อนซิ 100 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 เท่เหลือเกิน 101 00:08:24,214 --> 00:08:25,966 เดี๋ยว หันหลังซิ ขอเช็กอีกหน่อย 102 00:08:26,758 --> 00:08:28,218 ป้าบ 103 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 นายมาแหกงานบาตมิตซวาห์น้องสาวฉันนี่ 104 00:08:31,054 --> 00:08:32,972 เออใช่ งานพิธีก็ไม่ได้ไป 105 00:08:33,056 --> 00:08:34,390 ฉันมาแทนแม่น่ะ 106 00:08:34,474 --> 00:08:37,226 เดวิดต้องมีผู้ปกครองมาคุมตลอด 107 00:08:37,310 --> 00:08:38,852 - ใช่ที่ไหน- พี่ล้อเล่น 108 00:08:38,937 --> 00:08:40,188 แม่นายโอเคมั้ย 109 00:08:41,022 --> 00:08:43,358 โอเคๆ ฉันไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น 110 00:08:43,942 --> 00:08:45,026 เออ ฉันก็ไม่รู้ 111 00:08:45,110 --> 00:08:46,278 แต่ฉันว่าแม่ฉันโอเคนะ 112 00:08:46,361 --> 00:08:48,530 น่าจะถามว่า "แคธโอเคมั้ย" มากกว่า 113 00:08:48,613 --> 00:08:49,906 แคธสบายมาก 114 00:08:49,990 --> 00:08:52,701 แคธรักแม่นาย รักแม่ทุกคนเลย 115 00:08:52,784 --> 00:08:56,413 ยกเว้นแม่โรคจิตคนนึงที่เคยมาสอนแทนที่นวร์ก 116 00:08:56,496 --> 00:08:59,791 เห็นว่าเขาเอากับครูชาร์เลอบัวส์ในห้องน้ำโรงอาหาร 117 00:09:00,917 --> 00:09:02,669 ครูใหญ่ชาร์เลอบัวส์น่ะเหรอ 118 00:09:02,752 --> 00:09:05,672 ฉันลืมว่านายอยู่ตรงนี้ ตายห่าไม่เห็นหัวเด็กตลอดเลย 119 00:09:11,720 --> 00:09:14,639 ฟี้บ เริ่มวัยสาวแบบใสๆ ด้วยธีมเกม 120 00:09:14,723 --> 00:09:17,183 ตอนแรกกะว่าจะจัดธีม"ท่องโลกใต้สมุทรกับฟี้บ" นะ 121 00:09:17,267 --> 00:09:18,643 แต่อยู่ๆ เขาก็ต้องเปลี่ยน 122 00:09:18,727 --> 00:09:21,521 เพราะอีบ้าจีจี้ รอธแมนผู้คลั่งไคล้ลิตเติ้ลเมอร์เมด 123 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 บังคับให้น้องฉันเปลี่ยน 124 00:09:23,189 --> 00:09:24,774 - โคตรบ้า- บ้า 125 00:09:24,858 --> 00:09:26,484 - บ้า- เออ 126 00:09:26,568 --> 00:09:28,320 นายได้งานแล้วหรือว่า… 127 00:09:28,403 --> 00:09:31,239 โบราณถือว่าห้ามพูดเรื่องงานในพิธีบาตมิตซวาห์ 128 00:09:31,323 --> 00:09:34,409 โอเค แปลว่าไม่มีงานทำหรือไม่ก็ได้งานห่วย 129 00:09:34,492 --> 00:09:36,703 - ได้งานห่วย ใช่- เห็นปะล่ะ 130 00:09:39,706 --> 00:09:41,082 อิแม่โรคจิต 131 00:09:41,583 --> 00:09:43,543 คนที่ฉันเล่าให้ฟังน่ะ 132 00:09:43,627 --> 00:09:47,756 นั่นเด็กไฮสกูลที่มากับพี่เลี้ยงชาวฝรั่งเศสนี่ 133 00:09:47,839 --> 00:09:50,133 นั่นแม่กับลูกย่ะ 134 00:09:50,217 --> 00:09:52,510 แม่ดูเหมือนเด็กวัยรุ่นเลยนะ 135 00:09:52,594 --> 00:09:55,013 ไม่ใช่ ลูกอยู่ห้องเดียวกับเดวิดกับฟีบี้ 136 00:09:55,096 --> 00:09:58,433 เป็นเด็กออทิสติกมั้ง แม่เลยพาเข้าเรียนช้า 137 00:09:59,184 --> 00:10:01,478 สงสารพวกเขานะ 138 00:10:01,561 --> 00:10:03,313 แคธคิดว่านางเล่นโคเคน 139 00:10:03,396 --> 00:10:04,481 เด็กออทิสติกเหรอ 140 00:10:04,564 --> 00:10:06,566 ขอวอดก้าแครนเบอร์รี่แก้วนึงค่ะ 141 00:10:07,525 --> 00:10:09,361 ไม่เอาดีกว่า ขอวอดก้าโซดาค่ะ 142 00:10:10,028 --> 00:10:11,446 เอ๊ะ วอดก้าแครนเบอร์รี่แหละ 143 00:10:15,867 --> 00:10:18,495 สิบสามแล้ว มาฉลองกัน 144 00:10:19,746 --> 00:10:20,747 (ฟีบี้ 13) 145 00:10:20,830 --> 00:10:21,915 มาเลย 146 00:10:23,166 --> 00:10:26,336 มาครับทุกคน มาสนุกกัน 147 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 มาเร็วฟีบี้ ดีมาก ไม่ต้องเขิน 148 00:10:28,505 --> 00:10:30,215 เปิดฟลอร์หน่อย 149 00:10:34,886 --> 00:10:36,388 หนีไปแล้ว 150 00:10:36,471 --> 00:10:39,975 อุ๊ย คุณแม่มาแล้ว หนีเร็วพวกเรา 151 00:10:44,229 --> 00:10:46,231 แม่สู้ๆ 152 00:10:48,900 --> 00:10:51,486 ส่ายก้นหน่อย เยี่ยม 153 00:10:59,035 --> 00:11:01,580 หนุ่มๆ นั่งหงอยกันทั้งโต๊ะเลย 154 00:11:01,663 --> 00:11:04,207 นี่จะ… จะไม่ออกไปเต้นกันเหรอ 155 00:11:04,291 --> 00:11:07,335 คุณผู้ชายจะไม่ไปเต้นกับแฟนเหรอครับ 156 00:11:07,419 --> 00:11:08,670 เราไม่คุยกันครับ 157 00:11:09,337 --> 00:11:10,714 แจ๋ว 158 00:11:10,797 --> 00:11:13,049 แล้วร็อดล่ะ ท่าทางนายคึกดีออก 159 00:11:13,133 --> 00:11:14,718 ทำไมไม่ออกไปเต้น ไม่ชอบเหรอ 160 00:11:14,801 --> 00:11:16,720 เต้นฮะ แต่เพลงมันห่วย 161 00:11:16,803 --> 00:11:18,513 เห็นด้วยนะ เห็นด้วยจริงๆ 162 00:11:19,097 --> 00:11:22,267 ถ้าเปิดเพลงไหนนายถึงจะเต้น 163 00:11:23,351 --> 00:11:25,145 "Fooly Cooly" ของ BoyBand 164 00:11:25,228 --> 00:11:27,355 ถ้าฉันบอกให้ดีเจริชเปิดเพลงนั้น 165 00:11:27,439 --> 00:11:30,066 นายสัญญามั้ยว่าจะเต้นให้ตูดบิดเลย 166 00:11:30,150 --> 00:11:32,652 สัญญา เพลงนั้นมันสุดๆ เลยฮะ 167 00:11:38,199 --> 00:11:41,411 เก่งมากลูก อยากแพ้โอเอ็กซ์แม่มั้ย 168 00:11:42,245 --> 00:11:44,247 หรืออยากออกไปเข้าสังคมหน่อย 169 00:11:45,165 --> 00:11:46,374 อยากกลับบ้านมั้ย 170 00:11:47,208 --> 00:11:48,543 แม่ไม่ชนะหนูหรอกค่ะ 171 00:11:48,627 --> 00:11:50,045 แม่ว่าแม่ชนะนะ 172 00:11:51,087 --> 00:11:52,839 ลูกมึนตึ้บแน่ 173 00:11:53,757 --> 00:11:56,551 เอาแล้ว มาเลย เปิดให้แล้วจ้า 174 00:12:02,682 --> 00:12:04,351 ลูกจะเป็นเอ็กซ์หรือโอ 175 00:12:04,434 --> 00:12:05,602 - โอค่ะ- เอ็กซ์ 176 00:12:06,645 --> 00:12:07,646 ว่าไงจ๊ะ 177 00:12:08,230 --> 00:12:11,358 - ไม่ได้เจอกันนานนะครับ- ใช่จ้ะ 178 00:12:11,441 --> 00:12:12,567 แม่เธอน่าจะมานะ 179 00:12:13,276 --> 00:12:15,195 - ผมจะไปบอกแม่ให้ครับ- อย่าลืมนะ 180 00:12:15,278 --> 00:12:16,696 มีงานทำรึยัง 181 00:12:17,447 --> 00:12:20,867 ลูกสาวคุณก็ถามเหมือนกันครับแต่ผมไม่มีคำตอบดีๆ ให้ 182 00:12:20,951 --> 00:12:25,664 แต่คืนนี้คุณไม่มีคนเปิดฟลอร์มันเลยกลายเป็นงานผมแล้ว 183 00:12:25,747 --> 00:12:26,957 ทำให้ฟรีด้วยนะ 184 00:12:27,040 --> 00:12:29,125 เราคิดว่าแค่มีดีเจริชก็พอน่ะ 185 00:12:29,209 --> 00:12:31,920 คุณคิดผิดมากครับ เพราะเขาไม่ได้เรื่องเลย 186 00:12:32,003 --> 00:12:35,173 แต่ไม่เป็นไร ขอถามโต๊ะสี่หน่อยครับ 187 00:12:35,257 --> 00:12:37,509 พวกคุณชอบเพลง "Funky Town" มั้ย 188 00:12:40,262 --> 00:12:42,097 เราไม่ควรออกไปเต้นเนอะ 189 00:12:42,180 --> 00:12:45,517 - ไม่ควรอย่างยิ่งค่ะ แน่ใจ- แน่ใจเหรอ 190 00:12:46,101 --> 00:12:49,563 ลูกใส่หูฟังแล้วเราไปยืนหลบมุมกันก็ได้นะ 191 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 ไม่เห็นมีใครใส่หูฟังเต้นกับแม่เลย 192 00:12:52,399 --> 00:12:55,402 นี่ เอ่อ พวกคุณชอบเต้นมั้ย 193 00:12:57,404 --> 00:12:58,613 ก็ชอบนะ 194 00:12:59,531 --> 00:13:01,449 แต่ตอนนี้ไม่อยากเต้นค่ะ 195 00:13:01,533 --> 00:13:03,868 อาจจะอีกสักพัก 196 00:13:03,952 --> 00:13:05,745 ได้เลยครับ ไม่ต้องรีบหรอก 197 00:13:05,829 --> 00:13:10,125 แต่คืนนี้นี่แหละ… 198 00:13:11,668 --> 00:13:13,044 คืนนี้ทำไม 199 00:13:13,128 --> 00:13:14,337 ถามว่า "คืนนี้ทำไม" เหรอ 200 00:13:14,421 --> 00:13:16,882 หนูเปล่าถาม แม่ถาม 201 00:13:18,049 --> 00:13:19,092 แม่เธอชื่ออะไรนะ 202 00:13:19,175 --> 00:13:20,385 ชื่อโดมิโน่ค่ะ 203 00:13:20,468 --> 00:13:21,803 โดมิโน่ ผมแอนดรูว์นะ 204 00:13:21,887 --> 00:13:23,013 หวัดดีค่ะแอนดรูว์ 205 00:13:23,096 --> 00:13:24,723 ขอถามชื่อเธอได้มั้ย 206 00:13:24,806 --> 00:13:25,807 โลล่า 207 00:13:25,891 --> 00:13:27,267 เธอชื่อโลล่าเหรอ 208 00:13:27,767 --> 00:13:30,520 เป็นชื่อที่ฉันชอบที่สุดเลยนะ 209 00:13:30,604 --> 00:13:32,814 แม่โดมิโน่ตั้งให้หนู 210 00:13:34,232 --> 00:13:36,860 อะ โดมิโน่ ผมตอบให้ก็ได้… 211 00:13:37,819 --> 00:13:38,904 คุณถามว่าอะไรนะ 212 00:13:39,821 --> 00:13:43,617 คุณบอกว่า "คืนนี้นี่แหละ"ฉันเลยถามว่า "คืนนี้ทำไม" 213 00:13:43,700 --> 00:13:46,620 คืนนี้คุณกับโลล่าต้องเต้นจนฟลอร์เดือดแน่ 214 00:13:47,704 --> 00:13:50,123 ผมไม่ได้เร่งนะ ไม่ต้องรีบ 215 00:13:50,206 --> 00:13:53,960 แต่ทุกคนคงไม่สนุกกันเท่าไหร่ 216 00:13:54,044 --> 00:13:56,546 ถ้าพวกคุณไม่ออกไปเต้น 217 00:14:00,133 --> 00:14:01,218 ผมมูนวอล์กไม่เป็น 218 00:14:21,905 --> 00:14:23,156 เย่ 219 00:14:27,327 --> 00:14:28,411 ไปเลยฟี้บ! 220 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 นี่ 221 00:14:50,308 --> 00:14:51,309 ว่าไง 222 00:14:52,310 --> 00:14:53,353 คุณจะดื่มอะไร 223 00:14:54,563 --> 00:14:56,481 ผมจะหาเครื่องดื่ม 224 00:14:56,565 --> 00:15:00,360 ที่ช่วยให้ผมกล้าชวนโลล่าเต้นเพลงช้า 225 00:15:00,443 --> 00:15:03,405 น่ารักมากเลย แต่แกไม่เต้นหรอก 226 00:15:04,281 --> 00:15:05,282 ไม่เป็นไร 227 00:15:07,367 --> 00:15:08,535 โลล่าเป็นออทิสติก 228 00:15:08,618 --> 00:15:11,871 แกถึงมานั่งเล่นรูบิกในงานปาร์ตี้บาตมิตซวาห์ 229 00:15:12,497 --> 00:15:14,040 ไม่ใช่เพราะปาร์ตี้เป็น… 230 00:15:15,584 --> 00:15:17,377 - ธีมเกม ใช่- ธีมเกม 231 00:15:19,004 --> 00:15:20,297 ยากมั้ยครับ 232 00:15:20,380 --> 00:15:22,090 ค่ะ รูบิก… มันยากมากเลย 233 00:15:22,173 --> 00:15:24,718 ชาตินี้ฉันคงทำไม่ได้ แต่โลล่าเก่งมากนะ 234 00:15:24,801 --> 00:15:27,137 - ผมหมายถึง…- ฉันรู้แล้ว 235 00:15:28,096 --> 00:15:30,098 ไม่ บางทีก็ยาก 236 00:15:31,182 --> 00:15:32,434 แต่ไม่ใช่เพราะโลล่า 237 00:15:34,269 --> 00:15:35,270 เสียใจด้วยครับ 238 00:15:36,104 --> 00:15:38,106 บางทีผมก็คิดว่าตัวเองเป็นออทิสติกนะ 239 00:15:39,858 --> 00:15:40,901 เหรอคะ 240 00:15:43,612 --> 00:15:45,155 ก็… เปล่าหรอก 241 00:15:47,449 --> 00:15:48,950 - ไม่จริง- นั่นไง 242 00:15:49,034 --> 00:15:50,535 - เสียใจด้วยจริงๆ- ฉันจะจำเอาไว้ 243 00:15:50,619 --> 00:15:53,830 แต่ผมมั่นใจ ผมว่าผมชวนแกเต้นได้นะ 244 00:15:53,914 --> 00:15:56,082 ถ้าทำได้ ฉันให้พันนึงเลย 245 00:15:56,166 --> 00:15:57,834 คุณจะพนันกับผมพันนึงเหรอ 246 00:15:57,918 --> 00:15:59,502 - เปล่า จะให้เลย- ไม่ได้ 247 00:15:59,586 --> 00:16:02,255 ไม่สนุกเลย ผมขอพนันกับคุณ 248 00:16:02,339 --> 00:16:04,633 พนัน 300 ว่าแกจะออกมาเต้นกับผม 249 00:17:09,488 --> 00:17:11,032 เด็กคนนี้แจ๋ว 250 00:17:11,116 --> 00:17:12,492 นิสัยดีด้วย 251 00:17:13,618 --> 00:17:15,786 ทำให้ฉันหายเกลียดยัยสำส่อนได้ด้วย 252 00:17:15,870 --> 00:17:17,997 แคธี่ ไม่ควรพูดแบบนี้นะ 253 00:17:18,081 --> 00:17:19,123 นางเอากับผัวฉันนะ 254 00:17:19,207 --> 00:17:21,668 - เขาไม่ได้เอาท็อดด์ ทำไมต้องเอา- ฉันจะด่าว่าอะไรก็ได้ 255 00:17:21,751 --> 00:17:23,795 ถ้าพี่ไม่อยู่ผมคงไม่สนุกขนาดนี้ 256 00:17:23,879 --> 00:17:25,338 จริงที่สุด 257 00:17:25,421 --> 00:17:27,549 แต่ถ้าพี่ไม่อยู่ก็ไม่ต้องเขิน เต้นเลย 258 00:17:27,632 --> 00:17:28,842 นายเต้นเก่งจะตาย 259 00:17:28,925 --> 00:17:31,845 มาร์กาเร็ตดูหลงนายมากด้วย 260 00:17:31,928 --> 00:17:34,973 สาวๆ ชอบคนเต้นเก่ง หนุ่มๆ ก็ชอบ 261 00:17:35,557 --> 00:17:36,808 พี่ว่าผมเหมือนเกย์เหรอ 262 00:17:36,892 --> 00:17:39,519 พี่แค่คิดว่าเรายังไม่ควรมั่นใจในตัวเอง 263 00:17:39,603 --> 00:17:41,479 จนกว่าจะอยู่มหาลัยปีสาม 264 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 ปีสามจะมีอะไรเหรอ 265 00:17:43,356 --> 00:17:44,774 - หลายอย่างเลย- แอนดรูว์ 266 00:17:45,692 --> 00:17:47,777 - หวัดดีค่ะ- อ้าว นึกว่ากลับไปแล้วซะอีก 267 00:17:47,861 --> 00:17:49,905 ต้องแวะมาลาก่อนสิ 268 00:17:50,530 --> 00:17:51,615 โลล่า รู้จักเดวิดมั้ย 269 00:17:52,198 --> 00:17:53,950 - ค่ะ- หวัดดีโลล่า 270 00:17:54,034 --> 00:17:55,493 หวัดดีเดวิด 271 00:17:56,620 --> 00:17:58,872 ปีที่แล้วเราเรียนวิทยาศาสตร์ด้วยกันน่ะ 272 00:17:58,955 --> 00:18:00,582 พวกนายน่ารักจัง 273 00:18:00,665 --> 00:18:05,378 แอนดรูว์ โลล่ากับฉันอยากมาขอบคุณที่เต้นกับพวกเราน่ะ 274 00:18:05,462 --> 00:18:09,966 เดวิด ฉันคงได้เจอเธอตามงานปาร์ตี้บ่อยเลย 275 00:18:10,050 --> 00:18:11,760 แต่แอนดรูว์ ขอบัญชีหน่อย 276 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 - เพราะฉันอาจจะไม่ได้เจอคุณอีก- จริงด้วย 277 00:18:14,221 --> 00:18:17,974 แต่ฉันว่าเราต้องเจอแอนดรูว์อีกนะ 278 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 นี่อะไรกันครับเนี่ย 279 00:18:20,894 --> 00:18:22,979 ผมจะมาอยู่นิวเจอร์ซีย์สักพัก 280 00:18:23,063 --> 00:18:26,566 ก็เลยคงได้พาเดวิดไปงานบาร์มิตซวาห์อีก 281 00:18:26,650 --> 00:18:28,151 ถ้างั้นก็ดีแล้วจ้ะ 282 00:18:28,235 --> 00:18:31,363 เพราะตอนนี้แม่ๆ ชาวยิวถูกใจเธอมาก 283 00:18:31,446 --> 00:18:34,199 จนอยากให้เธอช่วยพาพวกเขาเต้นหน่อย 284 00:18:34,282 --> 00:18:36,076 เป็นคนเจิมปาร์ตี้น่ะเหรอ 285 00:18:36,159 --> 00:18:36,993 - ครับ- บ้า 286 00:18:37,077 --> 00:18:39,621 พวกเขาบอกว่าพี่ทำให้ทุกคนสนุก 287 00:18:39,704 --> 00:18:41,915 แล้วตอนนี้กำลังขาดคนคุมปาร์ตี้จริงจัง 288 00:18:41,998 --> 00:18:43,541 แอนดรูว์ น่าสนุกมากเลย 289 00:18:43,625 --> 00:18:44,876 - เหรอครับ- ใช่ 290 00:18:44,960 --> 00:18:47,170 ไม่รู้สิ ผมอยากรู้ว่าเกร็กคิดยังไงก่อน 291 00:18:47,254 --> 00:18:48,713 อย่าร้ายนะ หยุด 292 00:18:48,797 --> 00:18:51,550 แจ๋วมาก เปิดบริษัทได้เลยนะเนี่ย 293 00:18:52,133 --> 00:18:53,885 ฮะ ผมไม่ชอบทำงานที่มีตสติ๊กส์ 294 00:18:53,969 --> 00:18:55,345 แล้วคืนนี้ก็สนุกมากเลย 295 00:18:55,428 --> 00:18:58,265 อย่าเพิ่งลาออกจากมีตสติ๊กส์สิ 296 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 แค่ลดชั่วโมงทำงานก็พอ 297 00:19:00,141 --> 00:19:02,435 พวกเขาบอกรึยังว่าจะจ่ายเท่าไหร่ 298 00:19:02,519 --> 00:19:05,522 ฉันอยากรู้ค่าจ้างเจิมงานปาร์ตี้น่ะ 299 00:19:05,605 --> 00:19:09,150 ผมว่าคงไม่เท่าเงินเดือนผู้บริหารบริษัทยาหน้าอมทุกข์หรอก 300 00:19:09,776 --> 00:19:10,986 แปลว่าอะไร 301 00:19:11,069 --> 00:19:12,696 ไม่ตลกนะลูก 302 00:19:19,077 --> 00:19:20,620 ลูกคิดถึงแอนดรูว์เหรอ 303 00:19:20,704 --> 00:19:21,705 เปล่าค่ะ 304 00:19:23,748 --> 00:19:27,919 หนูคิดว่าพรุ่งนี้จะให้เจอร์รี่กินดอกกะหล่ำกับแตงกวา 305 00:19:28,003 --> 00:19:30,547 ลาภปากแล้วเจอร์รี่ 306 00:19:34,968 --> 00:19:37,095 แอนดรูว์พูดอะไรลูกถึงยอมเต้น 307 00:19:37,178 --> 00:19:40,932 แอนดรูว์บอกว่าจะซื้อรูบิกโมยู 13 นิ้วให้หนู 308 00:19:41,016 --> 00:19:43,643 ด้วยเงิน 300 ที่แม่จะให้เขา 309 00:19:50,525 --> 00:19:52,903 ลูกว่าเขาจะเป็นพี่เลี้ยงลูกได้มั้ย 310 00:19:52,986 --> 00:19:55,822 ปกติหนูเข้ากับพี่เลี้ยงไม่ค่อยได้ 311 00:19:56,656 --> 00:19:59,409 แต่กับแอนดรูว์น่าจะได้ค่ะ 312 00:19:59,492 --> 00:20:00,744 ทำไมล่ะ 313 00:20:00,827 --> 00:20:03,997 หนูชอบเขา และคิดว่าเขาคงชอบเจอร์รี่ด้วย 314 00:20:04,956 --> 00:20:07,542 แล้วหนูก็คิดว่าเขาคงไม่ทำเหมือนหนูเป็นเด็ก 315 00:20:17,302 --> 00:20:19,054 อย่าไปสนใจเขาเลย 316 00:20:19,137 --> 00:20:22,057 - ผมอยู่ที่นี่ไม่ได้จริงๆ- อย่าพูดแบบนี้ได้มั้ย 317 00:20:22,891 --> 00:20:24,184 เกร็กเฮงซวยจริงๆ 318 00:20:24,267 --> 00:20:26,228 - อย่าพูดแบบนี้สิ- พี่ถึงจะย้ายออกไง 319 00:20:26,311 --> 00:20:27,604 มีเงินเมื่อไหร่ไปแน่ 320 00:20:27,687 --> 00:20:30,273 หยุดเลย ผมจะบอกว่าเกร็กเฮงซวย 321 00:20:30,357 --> 00:20:33,109 แต่ผมก็ต้องทนเพราะเขาเหมาะสมกับแม่ 322 00:20:34,527 --> 00:20:35,737 ขอบใจลูก 323 00:20:36,863 --> 00:20:38,031 เหมาะยังไง 324 00:20:42,452 --> 00:20:44,663 แม่มีความสุขมั้ย เขาทำให้แม่มีความสุขรึเปล่า 325 00:20:44,746 --> 00:20:47,332 แม่มีความสุขแล้ว โอเคนะ 326 00:20:48,708 --> 00:20:52,254 เกร็กช่วยให้แม่หายห่วงในหลายๆ เรื่อง 327 00:20:53,046 --> 00:20:55,715 ถ้าลูกยังไม่เข้าใจก็ไม่เป็นไร 328 00:21:03,974 --> 00:21:06,434 โอเค เลิกพูดเรื่องเกร็กเถอะ 329 00:21:10,021 --> 00:21:12,148 ลูกจะตั้งชื่อบริษัทว่าอะไร 330 00:21:12,232 --> 00:21:13,275 นี่ 331 00:21:14,025 --> 00:21:15,193 บอกแม่ซิ 332 00:21:15,277 --> 00:21:17,487 ชื่อเด็ดมากแม่ เดวิดเป็นคนคิด 333 00:21:18,113 --> 00:21:19,114 ชื่อ 334 00:21:21,449 --> 00:21:22,659 หัวขบวนเต้น 335 00:21:29,541 --> 00:21:30,709 {\an8}(น้องชายของหัวขบวนเต้น) 336 00:21:30,792 --> 00:21:33,587 {\an8}คนที่เปิดปาร์ตี้ได้มันส์ที่สุดคือแอนดรูว์พี่ชายผมครับ 337 00:21:33,670 --> 00:21:36,715 {\an8}หรือเรียกว่าหัวขบวนเต้นดีมั้ย 338 00:21:40,302 --> 00:21:41,303 (หัวขบวนเต้น) 339 00:21:41,887 --> 00:21:43,346 หยุดแล้ว 340 00:21:43,430 --> 00:21:45,181 ไฟล์เสีย มันไม่เล่นต่อ 341 00:21:45,265 --> 00:21:46,474 มีแค่นี้แหละ 342 00:21:46,558 --> 00:21:48,768 เมื่อ… ลูกต้องถ่ายต่อให้เสร็จนะ 343 00:21:48,852 --> 00:21:51,688 ไม่เอาแล้วแม่ ถ้ามีใครรู้เข้าผมต้องโดนตำรวจตามจับแน่ 344 00:21:51,771 --> 00:21:55,150 น่ารักออกเดวิด ดีจะตาย 345 00:21:55,233 --> 00:21:57,819 ไม่เลย แม่ดูวิดีโออันเดียวกับผมปะเนี่ย 346 00:21:57,903 --> 00:21:59,821 เขาไม่ขึ้นกล้องเลย แสดงแข็งเหมือนท่อนไม้ 347 00:21:59,905 --> 00:22:01,406 แข็งนิดหน่อยเอง 348 00:22:01,489 --> 00:22:04,034 ดีแล้ว น่ารักมาก ดีมาก 349 00:22:04,117 --> 00:22:08,371 แม่ ผมไม่อยากทำวิดีโองานนี้… มันไม่ใช่อย่างงั้น 350 00:22:08,455 --> 00:22:09,664 ยังไง ไม่เหมือนงานเหรอ 351 00:22:09,748 --> 00:22:12,042 ผมได้เงินก็จริง แต่ไม่ถือว่าเป็นงานน่ะ 352 00:22:12,125 --> 00:22:15,337 โอเค ถ้าอยากได้เงินลูกต้องถือว่ามันเป็นงาน 353 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 ผมไม่อยากคิดว่ามันเป็นงาน 354 00:22:16,796 --> 00:22:19,090 ผมแค่อยากเก็บเงินไปบาร์เซโลนา 355 00:22:22,385 --> 00:22:24,763 เพราะมายาได้ทุนฟุลไบรท์ไปเรียนที่นั่นใช่มั้ย 356 00:22:24,846 --> 00:22:27,933 ไม่ใช่ นิดนึง ใช่ 357 00:22:28,558 --> 00:22:30,810 แต่ผมก็อยากไปที่นั่นเหมือนกัน 358 00:22:31,519 --> 00:22:33,438 โอเคจ้ะ ลูก… 359 00:22:33,521 --> 00:22:35,815 ลูกไม่เห็นเคยบอกแม่เลยว่าอยากไป 360 00:22:35,899 --> 00:22:38,652 ก็ผมกลัวแม่เศร้าน่ะ 361 00:22:42,072 --> 00:22:48,036 ถ้ามันเป็นเรื่องที่ลูกอยากทำ แม่ก็ยินดี 362 00:22:48,119 --> 00:22:51,581 ขอแค่มันเป็นสิ่งที่ลูกอยากทำก็พอ 363 00:22:51,665 --> 00:22:54,417 ลูกจะลอยไปลอยมาไม่ได้ 364 00:22:54,501 --> 00:22:56,962 ผมไม่ได้ตามมายาไปบาร์เซโลนานะ 365 00:22:57,045 --> 00:22:59,256 ผมอยากไปจริงๆ อยากไปมาก ผม… 366 00:22:59,339 --> 00:23:01,591 ผมอยากไปบาร์เซโลนามานานแล้ว 367 00:23:01,675 --> 00:23:03,927 โอเค แม่แค่คิดว่ามันแปลกที่ลูกไม่เคยพูดถึงเลย 368 00:23:04,010 --> 00:23:06,638 - ผม… เงียบก่อนแม่ เงียบ- ลูกไม่เคยเอ่ยถึงบาร์เซ… 369 00:23:06,721 --> 00:23:09,975 - เงียบเหอะ ผมไม่อยาก…- แม่อยากช่วยน่ะ แม่แค่จะช่วย 370 00:23:10,058 --> 00:23:11,851 - ไม่ต้องช่วยผม หยุด- โอเค 371 00:23:15,021 --> 00:23:17,023 (เจค็อบ) 372 00:23:32,205 --> 00:23:34,791 อุ๊ย สักครู่ครับ แป๊บครับพี่น้อง 373 00:23:39,254 --> 00:23:41,089 ใครทำตกเนี่ย 374 00:23:43,592 --> 00:23:46,344 เอาละ เสียบปลั๊กก่อน 375 00:23:47,429 --> 00:23:48,471 ออกมาเลยครับ 376 00:23:48,555 --> 00:23:50,515 ไปเต้นเลย ต้องเต้นนะครับ 377 00:24:11,161 --> 00:24:13,622 เดี๋ยวจบเพลงนี้แล้วกล่าวอวยพรนะ 378 00:24:13,705 --> 00:24:15,832 - โห ตกใจหมดเลย- นั่นขวดอะไรน่ะ 379 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 ขวดน้ำผมเหรอครับ 380 00:24:17,876 --> 00:24:19,711 ขวดที่เขียนว่า "วอดก้า" น่ะ 381 00:24:20,837 --> 00:24:23,423 อ๋อ เปล่าครับ มุกน่ะ 382 00:24:23,506 --> 00:24:26,676 ผมเคยเขียนไว้แกล้งเพื่อนครั้งนึง 383 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 คนอื่นจะได้ไม่เอาไปดื่ม 384 00:24:28,553 --> 00:24:31,264 โอเค แต่คืนนี้คุณห้ามดื่มนะ 385 00:24:33,350 --> 00:24:35,310 ไม่หรอกครับ ขอโทษครับ 386 00:24:42,317 --> 00:24:45,237 ทุกคนเต้นกันเก่งมากครับ 387 00:24:45,320 --> 00:24:49,866 แต่ตอนนี้ถึงเวลากล่าวอวยพรและสวดแล้ว 388 00:24:49,950 --> 00:24:51,576 เชิญคุณบรรเลงต่อเลยครับ 389 00:25:00,001 --> 00:25:04,089 อาเมน 390 00:25:04,172 --> 00:25:05,465 มาเซลทอฟ 391 00:25:09,344 --> 00:25:12,639 ดีมาก เอาเลยเจคกี้ เอาเลยเจคกี้ 392 00:25:12,722 --> 00:25:16,518 พี่น้องครับ เพลงต่อไปแรบไบสไตน์เบิร์กขอ 393 00:25:16,601 --> 00:25:18,436 ชื่อเพลง "WAP" 394 00:25:18,520 --> 00:25:20,730 หยอกเล่นนะครับแรบไบสไตน์เบิร์ก มุกครับ 395 00:25:38,081 --> 00:25:41,126 มักกะโรนีมีอยู่ในหม้อโอ๊ะ นั่นจิ๋มน้องน่าเจี๊ยะ 396 00:25:41,209 --> 00:25:43,086 เพลงนี้เปิดไม่ได้นะ 397 00:25:56,933 --> 00:25:59,978 นี่ไอ้น้อง ทำไม…ทำไมเด็กคนเมื่อกี้เดินออกไปล่ะ 398 00:26:00,061 --> 00:26:01,605 สงสัยเพราะแก่เกินมั้ง 399 00:26:02,647 --> 00:26:06,026 นายมีปมด้อยเพราะเขาตัวสูงกว่านายเหรอ 400 00:26:06,109 --> 00:26:07,777 เขาสูงกว่าเพราะเป็นเด็กออทิสติก 401 00:26:07,861 --> 00:26:09,362 แล้วก็อยู่บ้านเฉยๆ สามปี 402 00:26:09,446 --> 00:26:11,531 เขาแก่กว่าเราตั้งสามปี 403 00:26:13,033 --> 00:26:14,743 นายไปด่าเขาใช่ไหม 404 00:26:14,826 --> 00:26:16,995 หลอกให้เขาคิดว่าเขากระจอกกว่านาย 405 00:26:17,871 --> 00:26:18,914 ก็เขากระจอกกว่าผม 406 00:26:19,831 --> 00:26:21,666 รู้มั้ยว่านายกระจอกกว่าใคร 407 00:26:21,750 --> 00:26:22,709 คุยอะไรกันอยู่เนี่ย 408 00:26:23,293 --> 00:26:25,086 เปล่าครับ เด็กคนนี้บูลลี่คนอื่นน่ะ 409 00:26:25,170 --> 00:26:27,130 ฮะ ลูกชายฉันทำอะไรนะ 410 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 ลูกชายคุณทำตัวเกเร 411 00:26:29,507 --> 00:26:30,884 นายเมารึเปล่าเนี่ยไอ้หนู 412 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 ฮะ 413 00:26:32,552 --> 00:26:33,929 เสือกน่าไอ้ผู้ใหญ่ 414 00:26:34,012 --> 00:26:35,347 โอ้โฮ ปาก 415 00:26:35,430 --> 00:26:36,556 ลูกลิซ่าใช่มั้ย 416 00:26:38,016 --> 00:26:39,893 ลองเรียกผมว่าเด็กอีกครั้งสิ 417 00:26:39,976 --> 00:26:41,686 - ว่าไงนะ- มีเรื่องอะไรกันคะ 418 00:26:41,770 --> 00:26:44,439 ดีเจคุณเสียมารยาทกับครอบครัวผม 419 00:26:44,522 --> 00:26:45,690 ว่าไงนะ 420 00:26:45,774 --> 00:26:47,442 แอนดรูว์ ช่วยอธิบายหน่อยว่ามีอะไร 421 00:26:47,525 --> 00:26:49,569 ผมแค่มาดูแลไม่ให้มีใครโดนบูลลี่ครับ 422 00:26:49,653 --> 00:26:51,529 เธอกลับบ้านเถอะ ฉันไม่พอใจมาก 423 00:26:51,613 --> 00:26:53,448 ผมว่าคุณพาลูกกลับบ้านเถอะ 424 00:26:53,531 --> 00:26:55,909 - อย่าพูดกับเขาแบบนี้นะแอนดรูว์- คุณบอกเขา… 425 00:26:55,992 --> 00:26:58,620 - ออกไปจากงานได้แล้ว เร็ว- เธอแซวแรบไบสไตน์เบิร์ก 426 00:26:58,703 --> 00:27:01,373 แถมยังร้องเพลงเกี่ยวกับอวัยวะเพศอีก 427 00:27:05,502 --> 00:27:08,964 นี่ แม่อยู่ไหน จะโดนขโมยกระเป๋าแล้วเนี่ย 428 00:27:09,047 --> 00:27:11,007 หนูไม่รู้ว่าแม่อยู่ไหน 429 00:27:12,676 --> 00:27:14,052 ขอนั่งด้วยได้มั้ย 430 00:27:14,135 --> 00:27:15,178 ได้ 431 00:27:15,762 --> 00:27:16,888 รูบิกเธอน่ะ 432 00:27:17,722 --> 00:27:18,848 ขอบคุณค่ะ 433 00:27:25,272 --> 00:27:29,359 บอกฉันหน่อยได้มั้ยว่าไอ้เด็กคนนั้นมันพูดอะไรกับเธอ 434 00:27:29,943 --> 00:27:32,279 เขาบอกว่าหนูมาเรียนชั้นเดียวกับเขาทำไม 435 00:27:36,533 --> 00:27:38,618 เธอรับได้มั้ย โมโหรึเปล่า 436 00:27:39,369 --> 00:27:41,246 หนูอยากเดินออกจากงานมากกว่า 437 00:27:43,248 --> 00:27:44,583 เธอสุดยอดจริงๆ เลย 438 00:27:44,666 --> 00:27:47,377 ฉันเกือบกระทืบเขาให้ติดคุกเล่นละ 439 00:27:53,758 --> 00:27:55,010 โอเค เธอเล่นไปก่อนนะ 440 00:27:55,093 --> 00:27:58,263 เดี๋ยวฉันจะไปตามหาแม่เธอฉันว่าเขาคงเป็นห่วง 441 00:27:58,346 --> 00:27:59,431 ได้ค่ะ 442 00:27:59,931 --> 00:28:03,059 ห้องน้ำหญิงครับ ผมมาหาคน 443 00:28:03,143 --> 00:28:04,394 มีคนอยู่มั้ยเนี่ย 444 00:28:04,477 --> 00:28:06,438 ในนี้มีคนชื่อขึ้นต้นด้วยตัวดีมั้ยครับ 445 00:28:06,521 --> 00:28:07,564 แอนดรูว์ 446 00:28:07,647 --> 00:28:09,107 ครับ โดมิโน่ 447 00:28:09,190 --> 00:28:10,859 โลล่าโอเคมั้ย คุณเห็นแกมั้ย 448 00:28:11,443 --> 00:28:14,279 เห็นๆ แกกำลังเล่นรูบิกอยู่ คุณไหวมั้ย 449 00:28:15,488 --> 00:28:18,366 ฉันไปไหนไม่ได้น่ะ 450 00:28:18,450 --> 00:28:20,952 ทำไมไม่ได้ กระดาษชำระหมดเหรอ 451 00:28:21,036 --> 00:28:22,787 ฉัน… เลือดเลอะกระโปรงฉัน 452 00:28:22,871 --> 00:28:25,582 ฉันไม่… ฉันไม่ได้โดนอะไรบาดot 453 00:28:27,000 --> 00:28:28,001 อ๋อ เก็ตๆ 454 00:28:29,002 --> 00:28:30,754 แต่อยาก… หยิบกระดาษแผ่นใหญ่ให้หน่อยได้มั้ย 455 00:28:30,837 --> 00:28:31,880 ได้ๆ 456 00:28:31,963 --> 00:28:33,089 สักสิบแผ่น 457 00:28:33,173 --> 00:28:34,174 ครับ 458 00:28:34,257 --> 00:28:35,508 ชุบน้ำด้วยได้มั้ย 459 00:28:36,218 --> 00:28:37,219 ชุบน้ำให้หน่อย 460 00:28:37,302 --> 00:28:38,345 ได้ 461 00:28:40,222 --> 00:28:41,223 ได้แล้ว 462 00:28:44,935 --> 00:28:46,353 คุณหยิบถึงมั้ย 463 00:28:47,854 --> 00:28:48,855 แม่ง 464 00:28:48,939 --> 00:28:50,732 - อะไร- ฉันเอื้อมไม่ถึง 465 00:28:50,815 --> 00:28:53,485 เลือดไหลเลอะ… เลือดไหลเยอะขึ้นน่ะ 466 00:28:53,568 --> 00:28:55,695 - เดี๋ยวผมเขย่งให้- โยนเลย ปามาเลย 467 00:28:55,779 --> 00:28:58,573 โยนได้นะ แต่ผมกลัวมันตกพื้นแล้วคุณจะ… 468 00:28:58,657 --> 00:28:59,658 ติดเชื้อน่ะ 469 00:28:59,741 --> 00:29:00,909 งั้นลอดใต้ประตูมา 470 00:29:12,796 --> 00:29:13,797 ปิดประตู 471 00:29:19,636 --> 00:29:21,221 คุณไหวมั้ยเนี่ย 472 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 ไหว 473 00:29:24,766 --> 00:29:27,143 เดี๋ยวผมไปหาผ้าอนามัยให้มั้ย 474 00:29:27,227 --> 00:29:28,228 ไม่เป็นไร ไม่ต้อง 475 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 แอนดรูว์ ช่วยพาฉันไปที่รถหน่อย 476 00:29:32,065 --> 00:29:35,652 ฉันไม่อยากให้พวกพ่อแม่คิดว่าฉันฆ่าใครในห้องน้ำ 477 00:29:35,735 --> 00:29:38,154 ก็เหมือนอยู่นะ คุณ… 478 00:29:38,238 --> 00:29:41,241 เมนส์เหรอนั่น คุณจะ… 479 00:29:43,159 --> 00:29:44,911 เอาเสื้อโค้ตคลุมไปมั้ย ผมเอามา 480 00:29:44,995 --> 00:29:46,830 มันปิดก้นฉันไม่มิดหรอก 481 00:29:46,913 --> 00:29:48,790 ผมว่ามิดนะ ผมตัวสูง 482 00:29:48,873 --> 00:29:53,545 ฉันไม่อยากให้พวกพ่อแม่เห็นว่าฉันใส่เสื้อผู้ชายน่ะ 483 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 โอเค ผมคิดออกแล้ว 484 00:30:01,845 --> 00:30:04,055 - ว่าไง- เสร็จแล้วค่ะ เจอแม่หนูมั้ย 485 00:30:04,139 --> 00:30:05,640 เก่งมาก ฉันเจอแม่เธอแล้ว 486 00:30:05,724 --> 00:30:09,311 แต่ตอนนี้เขาดูไม่งามนิดหน่อย 487 00:30:09,394 --> 00:30:11,980 เพราะเขาทำชุดเลอะ แต่เดี๋ยวฉันช่วย 488 00:30:12,063 --> 00:30:13,064 เลอะอะไรคะ 489 00:30:13,148 --> 00:30:14,149 สเต็ก 490 00:30:14,733 --> 00:30:16,526 แม่… แต่… ฉันช่วยได้ 491 00:30:16,610 --> 00:30:18,570 วันนี้แม่หนูไม่ได้กินสเต็ก 492 00:30:18,653 --> 00:30:20,906 คนอื่นทำสเต็กเลอะชุดเขาน่ะ 493 00:30:20,989 --> 00:30:22,574 แต่ช่างมันเถอะ ฉันหาทางได้แล้ว 494 00:30:22,657 --> 00:30:25,201 งานนี้เธอต้องเป็นผู้ช่วยคนสำคัญของฉันนะ 495 00:30:25,285 --> 00:30:27,078 เพราะฉันกลับเข้างานไม่ได้แล้ว 496 00:30:27,829 --> 00:30:28,830 โอเค 497 00:30:29,998 --> 00:30:31,625 ขอโทษนะเดวิด 498 00:30:31,708 --> 00:30:35,921 แอนดรูว์พี่ชายนายบอกให้ฉันมาขอให้นายช่วย 499 00:30:37,047 --> 00:30:38,048 โอเค 500 00:30:41,009 --> 00:30:42,552 สวัสดีค่ะ 501 00:30:52,520 --> 00:30:55,649 โดมิโน่ ผมอยากขับรถไปส่งคุณกับโลล่าที่บ้านนะ 502 00:30:56,483 --> 00:30:58,693 และเราควรจะแวะโรงพยาบาลด้วย 503 00:31:01,488 --> 00:31:03,365 ไม่ต้องไปหรอก 504 00:31:03,448 --> 00:31:04,449 ฉันสบายดี 505 00:31:05,784 --> 00:31:08,578 โอเค คุณก็ดูปกติดี 506 00:31:11,539 --> 00:31:12,958 อยากให้ผมกอดมั้ย 507 00:31:13,041 --> 00:31:14,334 ไม่ 508 00:31:16,336 --> 00:31:18,004 {\an8}(เดวิดโลล่า) 509 00:31:24,553 --> 00:31:26,221 {\an8}(แอนดรูว์โดมิโน่) 510 00:31:36,898 --> 00:31:37,983 โอเค รักนายนะ 511 00:31:38,066 --> 00:31:39,150 รักพี่ครับ 512 00:32:01,006 --> 00:32:02,215 ลูกอยากทำอะไรจ๊ะ 513 00:32:02,299 --> 00:32:05,635 จะนั่งรอรถมารับแอนดรูว์ข้างล่างมั้ย 514 00:32:05,719 --> 00:32:07,762 หนูอยากใส่ชุดนอนค่ะ 515 00:32:07,846 --> 00:32:09,931 ได้จ้ะลูก งั้นหนูไปเลย 516 00:32:10,599 --> 00:32:12,726 เดี๋ยวแม่ขึ้นไปส่งเข้านอนนะ 517 00:32:29,659 --> 00:32:32,537 ขอโทษที่ประชิดตัว ผมนึกว่าคุณจะล้มน่ะ 518 00:32:35,415 --> 00:32:36,875 ขอนั่งแป๊บนะ 519 00:32:50,889 --> 00:32:52,140 ฉันอยากอาบน้ำ 520 00:32:53,225 --> 00:32:54,976 ผมว่าเราควรจะนั่งนิ่งๆ ก่อน 521 00:32:55,852 --> 00:32:58,104 ฉันอยากถอดเสื้อตัวนี้แล้ว 522 00:33:02,484 --> 00:33:03,944 ผมว่าสวยออก 523 00:33:08,073 --> 00:33:09,699 ก็ขอมันแต่งงานสิ 524 00:33:24,422 --> 00:33:25,507 โดมิโน่ 525 00:33:26,716 --> 00:33:27,842 คุณไม่เป็นไรใช่มั้ย 526 00:33:29,844 --> 00:33:30,929 ใช่ 527 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 ขอบคุณนะ 528 00:34:06,590 --> 00:34:07,924 (บ้าน 3 นาที) 529 00:34:11,177 --> 00:34:12,512 ว่าไง 530 00:34:12,596 --> 00:34:13,637 ขอโทษที่ทำให้ตกใจ 531 00:34:13,722 --> 00:34:16,849 ไม่เป็นไร แล้วแม่ล่ะ 532 00:34:16,932 --> 00:34:21,104 แม่ก็น่าจะแปรงฟันอยู่เหมือนกันนะ 533 00:34:25,901 --> 00:34:27,277 อยากรู้จักแฮมสเตอร์ของหนูมั้ย 534 00:34:28,653 --> 00:34:29,653 อยาก 535 00:34:39,414 --> 00:34:40,749 (โลกมันฝรั่ง) 536 00:34:42,166 --> 00:34:43,543 อุ๊ย 537 00:34:44,836 --> 00:34:46,253 กินซะนะเจอร์รี่ 538 00:34:46,338 --> 00:34:49,132 เจอร์รี่น่ารักจัง ชอบๆ 539 00:34:49,215 --> 00:34:50,717 โอ้โฮ 540 00:34:52,177 --> 00:34:55,012 เดี๋ยวก็จะเปิดเรียนแล้ว ตื่นเต้นมั้ย 541 00:34:55,597 --> 00:34:57,224 ก็ตื่นเต้นเป็นบางเรื่อง 542 00:34:57,724 --> 00:34:58,975 ไม่อยากให้เปิดเทอมใช่มั้ย 543 00:34:59,059 --> 00:35:00,894 ก็นิดนึงค่ะ 544 00:35:01,561 --> 00:35:04,522 เธอสะสมที่บดมันฝรั่งเหรอ 545 00:35:04,606 --> 00:35:05,982 ใช่ค่ะ 546 00:35:06,066 --> 00:35:07,817 เท่มากเลย 547 00:35:09,986 --> 00:35:13,865 ปกติก่อนนอนเธอจะทำอะไรนอกจากให้อาหารเจอร์ 548 00:35:13,949 --> 00:35:16,201 เปลี่ยนชุดนอน แล้วก็แปรงฟัน 549 00:35:16,868 --> 00:35:20,664 บางทีแม่ก็จะมาเกาหลังให้แต่หนูไม่อยากให้คุณทำนะ 550 00:35:20,747 --> 00:35:23,541 หนูยอมให้แม่จับหลังแค่คนเดียว 551 00:35:23,625 --> 00:35:25,252 เข้าใจ ก็มีเหตุผลดี 552 00:35:28,255 --> 00:35:29,589 คุณมาอยู่นี่ได้ไง 553 00:35:30,298 --> 00:35:32,592 โอ๊ย อยากทำฉันเสียใจเหรอ 554 00:35:33,260 --> 00:35:35,804 - เปล่า- แหมโลล่า ใจร้ายมากเลยนะ 555 00:35:35,887 --> 00:35:37,722 หนูไม่ได้ตั้งใจจะใจร้าย 556 00:35:39,391 --> 00:35:40,392 ฉันแซวเล่นน่ะ 557 00:35:42,644 --> 00:35:44,688 คืนนี้แม่เธอเครียดมาก 558 00:35:44,771 --> 00:35:47,566 ฉันก็เลยตามมาดูแลเธอกับแม่ 559 00:35:48,775 --> 00:35:51,653 แต่เดี๋ยวก็ไปแล้วละ 560 00:35:51,736 --> 00:35:56,533 แล้วเจอกันที่งานบาตมิตซวาห์ของเล็กซี่ เรย์นะ ถ้าได้ไป 561 00:35:56,616 --> 00:35:58,743 หนูว่าหนูจะไปค่ะ 562 00:35:58,827 --> 00:36:00,161 แจ๋วมาก 563 00:36:00,245 --> 00:36:02,622 โอเค งั้นฝันดีนะ 564 00:36:02,706 --> 00:36:06,668 - ฝันดีค่ะแอนดรูว์- ฝันดีนะเจอร์รี่ 565 00:36:07,794 --> 00:36:10,088 แฮมสเตอร์ตัวนี้โคตรน่ารักเลย 566 00:36:10,589 --> 00:36:11,756 ว่าไง 567 00:36:13,466 --> 00:36:14,467 ไง 568 00:36:15,218 --> 00:36:16,428 ไง 569 00:36:16,511 --> 00:36:18,471 โลล่าพาผมไปรู้จักเจอร์รี่มา 570 00:36:18,555 --> 00:36:20,765 อ๋อ ค่ะ แกภูมิใจมาก 571 00:36:21,349 --> 00:36:24,394 คุณซุกอะไรไว้ใช่มั้ย 572 00:36:25,061 --> 00:36:26,146 ใช่ 573 00:36:28,148 --> 00:36:29,524 - ฉันไปส่งลูกเข้านอนก่อน- ได้ 574 00:36:29,608 --> 00:36:33,278 แต่ไปรอฉันที่ห้องนั่งเล่นก่อนก็ได้นะ จะได้คุยกัน 575 00:36:33,862 --> 00:36:34,863 โอเค 576 00:36:35,947 --> 00:36:37,157 ดีใจนะที่ยังอยู่ 577 00:36:37,240 --> 00:36:38,533 นึกว่ากลับไปแล้ว 578 00:36:48,627 --> 00:36:51,213 - คุณมีสามีมั้ย- ฉันมีคู่หมั้น 579 00:36:51,963 --> 00:36:53,465 โจเซฟ 580 00:36:53,548 --> 00:36:54,633 อยู่ชิคาโก 581 00:36:54,716 --> 00:36:57,761 เขาไม่ใช่พ่อของโลล่าใช่มั้ย 582 00:36:57,844 --> 00:36:58,845 ไม่ใช่ 583 00:36:59,971 --> 00:37:01,181 นี่บ้านพ่อแม่เขา 584 00:37:02,224 --> 00:37:03,225 พ่อแม่เขาอยู่ที่นี่เหรอ 585 00:37:04,768 --> 00:37:06,269 บ้านมรดกน่ะ 586 00:37:14,986 --> 00:37:17,989 ฉันรู้สึกสบายใจกับคุณมากเลย ไม่รู้ทำไม 587 00:37:18,698 --> 00:37:19,908 แต่สบายใจจริงๆ 588 00:37:21,368 --> 00:37:22,869 จะไม่สบายใจได้ยังไงล่ะ 589 00:37:22,953 --> 00:37:25,247 โลล่าบอกว่าคุณถามเรื่องที่บดมันฝรั่ง 590 00:37:25,330 --> 00:37:27,165 ลูกคุณอย่างเฟี้ยว 591 00:37:27,999 --> 00:37:32,546 คือว่าเมื่อก่อนผมเคยช่วยหลายๆ ครอบครัวแถวบ้านน่ะ 592 00:37:33,129 --> 00:37:36,716 อย่างถ้าพ่อแม่อยากออกไปเที่ยวผมก็ไปเลี้ยงลูกให้ 593 00:37:36,800 --> 00:37:38,593 ไม่ก็เฝ้าบ้านให้ 594 00:37:38,677 --> 00:37:43,974 ไม่รู้ว่าคุณกับโลล่ามีคนเฝ้าบ้านให้รึยัง 595 00:37:44,558 --> 00:37:46,560 - ผมจะได้ไปฆ่าทิ้ง- ไม่มี 596 00:37:47,769 --> 00:37:48,895 ก็อยากมีเหมือนกัน 597 00:37:48,979 --> 00:37:51,856 ปกติฉันจะพาแกไปอยู่บ้านพ่อแม่ แต่… 598 00:37:52,941 --> 00:37:55,610 มันไกลมาก ขับรถเหนื่อยเลย 599 00:37:56,111 --> 00:37:58,822 ถ้าคุณไม่อยากทำแบบนั้นอีก 600 00:37:58,905 --> 00:38:03,285 โทรหาผมได้เลยนะเพราะผมชอบนั่งคุยกับคนน่ะ 601 00:38:04,578 --> 00:38:08,039 แต่ถ้าคุณไม่ชอบผมก็เข้าใจเพราะเราก็ไม่ได้รู้จักกัน 602 00:38:09,874 --> 00:38:11,126 เรารู้จักกัน 603 00:38:11,793 --> 00:38:13,545 ใช่ เนอะ 604 00:38:16,172 --> 00:38:18,425 บ้านนี้มีกระดาษสักแผ่นมั้ยครับ 605 00:38:22,012 --> 00:38:25,473 โอเค เบอร์ผมอยู่บนกระดาษแผ่นนี้นะ 606 00:38:25,557 --> 00:38:30,145 เดี๋ยวผมเรียกรถละ คุณจะได้พักผ่อน 607 00:38:30,228 --> 00:38:36,860 แต่ผมอยากให้คุณโทรหรือทักแชตมาถ้าเกิดอยากไปข้างนอก 608 00:38:36,943 --> 00:38:38,278 หรือต้องการความช่วยเหลือ 609 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 โอเค 610 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 มานั่งรอรถสบายๆ ก่อนมั้ย 611 00:38:46,620 --> 00:38:48,288 ได้ นั่งพื้นเหมือนเดิมเหรอ 612 00:38:50,081 --> 00:38:51,333 เราอัปเกรดแล้ว 613 00:38:52,876 --> 00:38:55,879 ผมชอบโซฟาบ้านคุณมากๆ เลย 614 00:38:56,379 --> 00:38:57,589 ฉันเกลียด 615 00:38:57,672 --> 00:38:59,799 ผมก็เกลียด เมื่อกี้พูดผิด 616 00:39:04,012 --> 00:39:05,388 คืนนี้คุณจะโอเคมั้ย 617 00:39:05,472 --> 00:39:06,681 โอเค 618 00:39:13,730 --> 00:39:15,232 ไม่ใช่ประจำเดือนหรอก 619 00:39:17,984 --> 00:39:19,319 เสียใจด้วยนะ 620 00:39:22,614 --> 00:39:24,241 ผมก็คิดแบบนั้นแหละ 621 00:39:25,325 --> 00:39:27,494 โจเซฟรู้มั้ยว่าคุณท้อง 622 00:39:35,001 --> 00:39:37,629 อย่าบอกใครนะ 623 00:39:37,712 --> 00:39:38,880 โอเค 624 00:39:42,342 --> 00:39:46,638 งั้นถ้าคุณอยากคุย ผมยินดีรับฟังนะ 625 00:39:48,306 --> 00:39:49,432 รถถึงไหนแล้ว 626 00:39:50,100 --> 00:39:51,226 นั่นสิ 627 00:39:52,060 --> 00:39:54,521 น่าจะใกล้มากแล้ว ประมาณสามนาที 628 00:40:02,696 --> 00:40:04,990 ผมไม่อยาก… 629 00:40:05,073 --> 00:40:06,074 โอเค 630 00:40:11,746 --> 00:40:14,457 จริงๆ ผมก็อยาก แต่ผมรู้สึกว่าคุณไม่อยาก 631 00:40:19,421 --> 00:40:20,463 ไม่เป็นไร 632 00:40:31,099 --> 00:40:33,184 (โดมิโน่) 633 00:40:34,311 --> 00:40:36,980 (รูปภาพของโดมิโน่พิซซ่า) 634 00:40:42,485 --> 00:40:45,155 ฮัลโหลเมซี่ คืนนี้ว่างป่าว 635 00:40:48,658 --> 00:40:50,660 - ไม่มีใครอยู่บ้านแน่นะ- แน่ 636 00:40:50,744 --> 00:40:52,996 วันนี้ พ่อแม่ฉันไปแข่งเล่นไพ่บริดจ์ 637 00:40:53,079 --> 00:40:54,873 - น้องฉันไปนอนบ้านเพื่อน- โอเค 638 00:40:54,956 --> 00:40:56,833 เพราะฉะนั้นเสียงดังได้ 639 00:40:56,917 --> 00:40:59,002 ดี แรงหน่อย นั่นแหละ 640 00:41:03,381 --> 00:41:05,592 - นายจ้องหน้าฉันทำไม- เปล่า 641 00:41:05,675 --> 00:41:08,094 - หลับตาสิ ลืมตาทำไม- หลับอยู่ 642 00:41:08,178 --> 00:41:09,346 เมื่อกี้ลืมตา 643 00:41:16,937 --> 00:41:18,688 เอาไปทิ้งในห้องน้ำได้นะ 644 00:41:39,709 --> 00:41:43,630 มึงเป็นใครครับไอ้คุณเชี่ย 645 00:41:44,965 --> 00:41:51,221 ไปทำอะไรกับแฟนกูครับไอ้คุณเชี่ย 646 00:41:56,977 --> 00:41:58,937 ไม่น่าเชื่อว่าเราจะเรียนจบแล้ว 647 00:41:59,020 --> 00:42:00,564 ไม่น่าเชื่อว่าเราเพิ่งมีเซ็กซ์กัน 648 00:42:00,647 --> 00:42:03,984 - ทำไม- ไม่รู้สิ รู้สึกแก๊แก่ 649 00:42:04,526 --> 00:42:06,027 ฉันเคยเรียนพีชคณิตกับนาย 650 00:42:06,111 --> 00:42:09,406 แล้วก็ชีวะกับครูมินเดิ้ล 651 00:42:09,489 --> 00:42:10,657 ตอนนั้นนายปิ๊งฉันมั้ย 652 00:42:10,740 --> 00:42:12,534 ใครๆ ก็ปิ๊งเธอทั้งนั้นแหละ 653 00:42:13,326 --> 00:42:14,411 แล้วนายล่ะ 654 00:42:15,287 --> 00:42:17,038 ฉันก็ชอบเธอนะ 655 00:42:17,122 --> 00:42:22,085 แต่รู้สึก… ตอนนั้นฉันรู้สึกว่าเธอมีตัวเลือกเยอะ 656 00:42:22,669 --> 00:42:24,045 มีคนจีบเยอะ 657 00:42:25,755 --> 00:42:27,048 ฉันไม่ได้ชอบนายเลย 658 00:42:29,175 --> 00:42:31,469 ฉันเลยไม่เคยจีบเธอ 659 00:42:31,553 --> 00:42:33,430 แต่ขอบใจที่พูดตรงๆ 660 00:42:33,513 --> 00:42:35,348 ฉันชอบนายตอนงานบาตมิตซวาห์น้อง 661 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 แต่ตอนนี้ไม่ชอบเหรอ 662 00:42:36,850 --> 00:42:40,729 - คิดถึงพีชคณิตเลย- แล้วก็ชีวะกับครูมินเดิ้ล 663 00:42:45,317 --> 00:42:46,902 นายว่าชีวิตฉันพีคสุดรึยัง 664 00:42:49,529 --> 00:42:50,530 ยัง 665 00:42:52,574 --> 00:42:53,575 ยังไม่สุด 666 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 ฉันเกลียดงานที่ทำมาก 667 00:42:56,411 --> 00:42:59,623 อยากลาออกจากงานไปเป็นคนเจิมปาร์ตี้ 668 00:42:59,706 --> 00:43:01,958 ควบพนักงานร้านมีตสติ๊กส์ 669 00:43:02,042 --> 00:43:05,045 นี่ฉันเพิ่งสมัครงานไปนะ 670 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 ตำแหน่ง…ตำแหน่งเด็กฝึกงานฝ่ายวิเคราะห์โอกาส 671 00:43:08,924 --> 00:43:13,511 เจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการประจำนวร์ก 672 00:43:14,304 --> 00:43:17,641 - เจ๋ง- แต่ไม่ได้นะ ไม่ผ่าน 673 00:43:18,266 --> 00:43:20,018 เธอว่าฉันเลิกเจิมปาร์ตี้ดีมั้ย 674 00:43:20,101 --> 00:43:22,103 จะว่าไปมันก็ไร้สาระนะ 675 00:43:22,187 --> 00:43:23,188 ไร้สาระมาก 676 00:43:23,271 --> 00:43:25,607 แต่งานอื่นก็ไร้สาระเหมือนกัน 677 00:43:26,191 --> 00:43:27,692 เพราะเราขายเวลาของเรา 678 00:43:27,776 --> 00:43:29,778 ฟังแล้วหดหู่ว่ะ 679 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 แต่ฉันว่านายเต้นเร้าใจดี 680 00:43:34,407 --> 00:43:35,408 บร้า 681 00:43:36,076 --> 00:43:37,077 ไม่หรอก 682 00:43:38,078 --> 00:43:40,080 - อีกสักยกมั้ยล่ะ- ไม่เอาแล้ว 683 00:43:42,374 --> 00:43:45,377 ไม่มีครับ เราไม่ขายแอลกอฮอล์ผมก็อยากขายเหมือนกัน 684 00:43:45,460 --> 00:43:48,588 แต่ร้านในห้างไม่มีใบอนุญาตขายแอลกอฮอล์ 685 00:43:48,672 --> 00:43:50,298 มาร์กาเร็ตเป็นไงมั่ง 686 00:43:50,382 --> 00:43:51,925 คุยกันรึยัง 687 00:43:52,008 --> 00:43:55,220 ยังเลย แค่แชตกับเต้นด้วยกันตามงานบาร์มิตซวาห์ 688 00:43:55,303 --> 00:43:56,388 ก็ดีแล้ว 689 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 นายเต้นเข้าขากับเขามากเลยนะ 690 00:44:00,725 --> 00:44:01,935 พี่พูดไปงั้นปะเนี่ย 691 00:44:02,018 --> 00:44:05,188 พี่กล้าพูดเพราะพี่ดูอยู่ พวกนายเหมาะสมกันมาก 692 00:44:05,981 --> 00:44:07,524 พี่จูบผู้หญิงครั้งแรกเมื่อไหร่ 693 00:44:10,110 --> 00:44:11,111 ถามทำไม 694 00:44:11,194 --> 00:44:13,738 เพื่อนมาร์กาเร็ตบอกว่าเขาอยากจูบ 695 00:44:13,822 --> 00:44:14,948 นั่นไง 696 00:44:15,657 --> 00:44:17,450 แล้วนายรู้สึกยังไง 697 00:44:17,534 --> 00:44:19,369 ถอดแว่นเท่ก่อนแล้วค่อยตอบ 698 00:44:21,580 --> 00:44:23,123 ผมไม่รู้จะเปิดยังไง 699 00:44:25,292 --> 00:44:27,919 เอาละ บทเรียนแรก 700 00:44:28,003 --> 00:44:31,256 สี่สิบเปอร์เซ็นต์ต้องใช้สัญชาตญาณ 701 00:44:31,339 --> 00:44:34,175 ถ้าเรารู้สึกใช่มันก็ใช่ 702 00:44:34,259 --> 00:44:35,844 ปล่อยไปตามหัวใจ 703 00:44:35,927 --> 00:44:39,014 ส่วนอีกสิบเปอร์เซ็นต์ต้องใช้สมองว่ะ 704 00:44:39,097 --> 00:44:41,057 ต้องวางแผนวางกลยุทธ์ 705 00:44:41,141 --> 00:44:44,352 แล้ว 50 เปอร์เซ็นต์ก็อยู่ที่มาร์กาเร็ต 706 00:44:45,478 --> 00:44:47,314 นายไม่รู้เรื่องเขาเลย 707 00:44:47,397 --> 00:44:49,774 ไม่รู้ว่าเขาอยากได้อะไรหรือชอบอะไร 708 00:44:49,858 --> 00:44:52,736 เพราะฉะนั้นนายต้องคุยกับเขา 709 00:44:53,862 --> 00:44:55,238 ต้องพยายามรู้ให้ได้ 710 00:44:55,822 --> 00:44:56,990 มีบทเรียนไหนอีกมั้ย 711 00:44:57,073 --> 00:44:58,074 เพียบเลย 712 00:44:58,158 --> 00:45:03,038 มีบทเรียนจูบครั้งแรกให้ราบรื่นอีกสี่ห้าข้อ 713 00:45:03,121 --> 00:45:05,206 (หางาน) 714 00:45:06,333 --> 00:45:08,084 (คนหางานINDEED.COM) 715 00:45:13,590 --> 00:45:15,675 เออ นายเจอโลล่าที่โรงเรียนบ่อยมั้ย 716 00:45:15,759 --> 00:45:18,261 บ่อยครับ ปีนี้เรียนอังกฤษด้วยกัน ทำไมเหรอ 717 00:45:18,345 --> 00:45:21,306 ไม่รู้สิ พี่ว่าพวกนายน่าจะดีกับเขาหน่อย ไม่ควรบูลลี่ 718 00:45:21,389 --> 00:45:24,476 ถ้าเพื่อนผู้ชายน่ารักๆ ดีด้วย เขาคงรู้สึกดี 719 00:45:24,559 --> 00:45:27,520 ไอ้นั่นก็แกล้งเรานะรวมหัวกับเพื่อนอีกสองคนบูลลี่เขาไปทั่ว 720 00:45:27,604 --> 00:45:29,105 ใคร แกวินเหรอ 721 00:45:29,189 --> 00:45:31,942 - ใช่- พวกนายก็กระทืบมันเลยดิ 722 00:45:32,025 --> 00:45:34,903 สักวันผมต้องกระทืบแกวินแน่ 723 00:45:43,703 --> 00:45:44,704 เบค่อนกับไข่ชัดๆ 724 00:45:49,918 --> 00:45:51,169 เป็นแฟนกันแล้วสินะ 725 00:45:53,380 --> 00:45:54,881 เลี้ยงไข้ฉันไปงั้นแหละ 726 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 ขอบใจมากนะ 727 00:46:05,725 --> 00:46:09,312 มันจะไปประกวดหนุ่มกล้ามใหญ่เหรอวะ 728 00:46:14,067 --> 00:46:15,819 ไม่ไหวแล้ว 729 00:46:17,320 --> 00:46:18,572 อีกหน่อยก็ได้ 730 00:46:19,614 --> 00:46:21,032 เอาอีกหน่อย 731 00:46:21,116 --> 00:46:24,369 ไม่ไหวว่ะ ต่อไม่ได้แล้ว ฉันมันอ่อน 732 00:46:25,161 --> 00:46:26,663 แกไม่ใช่ไอ้หนุ่มคนนั้นเว้ย 733 00:46:26,746 --> 00:46:27,747 เชี่ย 734 00:46:27,831 --> 00:46:29,833 ตายห่าๆ 735 00:46:31,167 --> 00:46:32,586 วิดพื้นไม่ใช่งานถนัด 736 00:46:36,172 --> 00:46:37,591 ซิตอัปก็เช่นกัน 737 00:46:39,926 --> 00:46:41,469 ทำไมคุณถึงอยากทำงานนี้ 738 00:46:42,971 --> 00:46:47,350 ก็ ความหวังต้องการพลังครับ 739 00:46:49,019 --> 00:46:52,272 ความหวังต้องการพลังเป็นชื่อองค์กรของเรา 740 00:46:52,355 --> 00:46:55,609 แต่ทำไมคุณถึงอยากทำงานฝ่ายสื่อสาร 741 00:46:55,692 --> 00:46:56,943 อ๋อ ขอโทษครับ 742 00:46:57,527 --> 00:47:00,363 ผมจบมาร์เก็ตติ้งจากทูเลน 743 00:47:00,447 --> 00:47:05,869 แล้วผมก็เคยทำงานออกแบบโซเชียลมีเดียมาเยอะ 744 00:47:07,037 --> 00:47:10,540 แล้วก็ใช้เครื่องมือลูกค้าสัมพันธ์อย่างบัฟเฟอร์กับเมลชิมป์มาเยอะ 745 00:47:10,624 --> 00:47:11,625 เยอะมากครับ 746 00:47:12,834 --> 00:47:13,710 ก็เลย… 747 00:47:15,295 --> 00:47:18,506 ไม่รู้สิครับ ผมแค่อยากช่วยเหลือ 748 00:47:18,590 --> 00:47:22,802 เด็กและวัยรุ่นที่พ่อแม่เป็นโรคเอเอสแอล 749 00:47:22,886 --> 00:47:25,222 จริงๆ คือเอแอลเอสนะ 750 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 ผมว่าเอเอสแอลนะ 751 00:47:35,023 --> 00:47:36,900 ล้อเล่นครับ คุณพูดถูก 752 00:47:41,154 --> 00:47:43,448 พ่อผมเป็นเอแอลเอส 753 00:47:45,659 --> 00:47:47,452 ไม่จริงครับ ผมก็พูดไปเรื่อยแหละ 754 00:47:54,626 --> 00:47:56,586 - ไงฮะ- ว่าไง 755 00:47:57,170 --> 00:47:58,380 สัมภาษณ์เป็นไงมั่ง 756 00:47:59,214 --> 00:48:04,261 พี่จะกลับไปซบอกมีตสติ๊กส์กับงานเจิมปาร์ตี้ 757 00:48:04,344 --> 00:48:06,096 สอนบทเรียนที่สองหน่อยดิพี่ 758 00:48:06,179 --> 00:48:07,764 บทเรียนที่สอง 759 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 ใส่ใจเขาให้เต็มที่ ใครๆ ก็อยากได้ความใส่ใจ 760 00:48:10,809 --> 00:48:12,060 สบายมาก 761 00:48:13,770 --> 00:48:15,313 ดูดีมั้ย เนอะ มัน… 762 00:48:15,397 --> 00:48:17,232 - ป๋า นายเป็นป๋า- ฝั่งเด็กเหรอ 763 00:48:17,315 --> 00:48:18,942 ฝั่งเด็ก เดี๋ยวฉันนำฝั่งผู้ใหญ่เอง 764 00:48:19,025 --> 00:48:21,570 หรือไม่ก็ลองท้าทายกันดู แบบ… 765 00:48:21,653 --> 00:48:23,029 สมมติฉันทำ… 766 00:48:24,114 --> 00:48:25,949 ตานาย อะไรงี้ 767 00:48:27,200 --> 00:48:32,330 นั่นแหละ ตบมือๆ ใช่ แล้วนายก็อาจจะชวน… 768 00:48:32,414 --> 00:48:35,625 ชวนเพื่อนๆ ขึ้นมาเต้นอะไรงี้ 769 00:48:35,709 --> 00:48:36,793 ชวนคาร์เตอร์ไง 770 00:48:37,377 --> 00:48:39,921 เดี๋ยวฉันมานะ พวกนายฝึกไปก่อน 771 00:48:40,005 --> 00:48:41,756 เดี๋ยวตื่นเต้นแล้วลืม ฝึกไปเรื่อยๆ นะ 772 00:48:41,840 --> 00:48:43,592 ป๋า โคตรเท่ 773 00:48:43,675 --> 00:48:44,968 ไง 774 00:48:45,051 --> 00:48:46,052 ว่าไง 775 00:48:46,803 --> 00:48:50,557 ขอโทษนะ ฉันทำกระดาษจดเบอร์คุณหายน่ะ 776 00:48:50,640 --> 00:48:53,143 หายจริงๆ จนคิดว่าจะโทรหาลิซ่า แม่คุณ 777 00:48:53,226 --> 00:48:56,271 ฉันเปิดสมุดหารายชื่อแล้วด้วย แต่คิดว่า 778 00:48:56,354 --> 00:49:00,901 "ฉันไม่อยากพูดว่า'ฝากบอกลูกชายคุณด้วยว่าฉันทำเบอร์เขาหาย'" 779 00:49:01,902 --> 00:49:03,486 - ก็เลย…- โลล่าล่ะ 780 00:49:03,570 --> 00:49:06,531 แกกำลังจะเดินเข้ามาพร้อมโจเซฟ 781 00:49:07,657 --> 00:49:10,744 จอดรถอยู่ ฉันขอวิ่งลงมาฉี่น่ะ 782 00:49:11,494 --> 00:49:12,621 แต่ที่จริงจะมาเตือนผม 783 00:49:12,704 --> 00:49:14,706 เปล่า ไม่ได้จะมาเตือน 784 00:49:14,789 --> 00:49:17,083 แต่ก็ใช่แหละ ฉันจะมาเตือน 785 00:49:17,167 --> 00:49:19,002 เขาไม่รู้เรื่องที่พอรู้แล้วจะหงุดหงิดน่ะ 786 00:49:19,085 --> 00:49:22,589 ธีมงานคือ "แซมกลายเป็นมีม ติ๊กต่อก" 787 00:49:23,465 --> 00:49:24,466 - อ้าว ว่าไง- หวัดดีค่ะแอนดรูว์ 788 00:49:24,549 --> 00:49:26,968 ว่าไงโลล่า ดีใจที่ได้เจอนะ 789 00:49:27,052 --> 00:49:28,637 - นี่คู่หมั้นฉันเอง โจ…- โจเซฟ 790 00:49:28,720 --> 00:49:30,263 - ยินดีที่ได้รู้จัก- เช่นกันครับ 791 00:49:30,347 --> 00:49:32,224 โดมิโน่บอกว่าเมื่อคืนก่อนคุณมาช่วย 792 00:49:32,307 --> 00:49:34,226 - ขอบคุณมากเลย- อ๋อ ครับ 793 00:49:34,309 --> 00:49:35,936 และคุณเป็นพี่เลี้ยงใหม่ของเรา 794 00:49:37,604 --> 00:49:40,523 ครับ ใช่ 795 00:49:40,607 --> 00:49:43,360 คืนนี้มาทำงานเหรอผมได้ข่าวว่าคุณเจิมปาร์ตี้เก่งมาก 796 00:49:43,443 --> 00:49:48,156 ครับ ผมก็ได้ข่าวว่าคุณว่าความเก่งมาก 797 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 - ผมยุ่ง แต่เก่งรึเปล่าไม่รู้- อ๋อ คุณเดินทางบ่อยเหรอ 798 00:49:52,786 --> 00:49:55,121 ใช่ ผมวุ่นกับเคสนึงในชิคาโกอยู่น่ะ 799 00:49:55,205 --> 00:49:57,499 คดีต่อไปอยู่ลิฟวิงสตันรึเปล่า 800 00:49:58,083 --> 00:50:00,210 - ได้ก็ดีสิ- คงแจ๋วเลย 801 00:50:00,293 --> 00:50:02,128 ทุกคดีอยู่ชิคาโกหมด 802 00:50:02,212 --> 00:50:04,506 ฉันอยากย้ายไปอยู่นั่น กำลังคิดอยู่ 803 00:50:04,589 --> 00:50:06,424 เขาอยากย้าย แต่ผมไม่ 804 00:50:07,467 --> 00:50:08,718 แล้วจะแต่งที่ไหนครับ 805 00:50:08,802 --> 00:50:10,262 ที่นี่ เร็วๆ นี้ 806 00:50:10,845 --> 00:50:12,681 - เราไป…- ครับ เชิญเลย 807 00:50:26,987 --> 00:50:27,988 เย่ 808 00:50:39,457 --> 00:50:41,543 - ว่าไง- ว่าไง 809 00:50:42,294 --> 00:50:43,587 ผมได้งานเหรอ 810 00:50:44,504 --> 00:50:45,589 ใช่ 811 00:50:45,672 --> 00:50:47,757 ขอโทษจริงๆ นะ แต่ฉันต้อง… 812 00:50:47,841 --> 00:50:51,136 ไม่เป็นไร ผมอยากทำ และยังอยากทำอยู่ 813 00:50:52,304 --> 00:50:54,973 อ๋อ โอเค พอดีฉันกะว่า… 814 00:50:56,725 --> 00:50:58,059 อะไร 815 00:50:58,143 --> 00:51:01,396 เปล่า อาทิตย์หน้าจะมีปาร์ตี้วันเกิด 816 00:51:01,479 --> 00:51:04,941 ที่ฉันอยากไปแต่โจเซฟจะไม่อยู่บ้าน 817 00:51:05,025 --> 00:51:07,110 - สบายมาก เดี๋ยวผมไป- ก็… 818 00:51:07,193 --> 00:51:08,987 ถ้าโลล่าอยากให้ไป 819 00:51:09,070 --> 00:51:11,323 อยากอยู่แล้ว แกชอบคุณมาก 820 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 ผมชอบแกจริงๆ 821 00:51:17,787 --> 00:51:19,915 - มองไม่เห็น- ไม่อยากให้เห็นไง 822 00:51:24,044 --> 00:51:26,254 ทำไมเธอเล่นเกมนี้ไวจัง 823 00:51:26,338 --> 00:51:28,089 หนูฝึกมาเยอะน่ะ 824 00:51:29,257 --> 00:51:30,258 ใช่ 825 00:51:30,342 --> 00:51:32,385 นี่อะไรเนี่ย ทำอะไรของเธอ 826 00:51:33,011 --> 00:51:34,429 อย่าบอกนะว่าเสร็จแล้ว 827 00:51:34,512 --> 00:51:36,514 ไม่จริงๆ 828 00:51:38,141 --> 00:51:42,020 "farctate" คืออะไรไม่มีความหมายนะ "Farctate" เนี่ย 829 00:51:42,103 --> 00:51:43,438 มันมีความหมาย 830 00:51:43,521 --> 00:51:45,690 ไหนลองแต่งประโยคซิ 831 00:51:46,358 --> 00:51:49,444 พอวางตัวอักษรลงไปบอร์ดก็ farctate แล้ว 832 00:51:49,527 --> 00:51:53,990 บอร์ดก็ฟึ่บฟั่บเหรอ แบบพรึ่บ เหมือนพรึ่บพรั่บน่ะ 833 00:51:54,074 --> 00:51:58,078 เปล่า แปลว่าเต็มFarctate แปลว่าเติมหรืออัด 834 00:51:58,161 --> 00:52:00,330 แปลว่าเต็ม ตรงข้ามกับโล่ง 835 00:52:00,413 --> 00:52:02,040 ไม่เชื่อหรอก 836 00:52:03,083 --> 00:52:08,004 ฉันจะพิสูจน์ให้ได้ว่าเธอพูด… เรื่องจริง 837 00:52:08,088 --> 00:52:09,172 มีความหมายจริงๆ ด้วย 838 00:52:09,256 --> 00:52:12,092 ฉันไม่เข้าใจว่าเธอเก่งขนาดนี้ได้ยังไง 839 00:52:12,592 --> 00:52:15,929 หนูไม่ได้เก่งขนาดนั้น แค่เก่งกว่าคุณเยอะ 840 00:52:16,012 --> 00:52:17,013 แรง 841 00:52:17,097 --> 00:52:20,225 ให้อาหารเจอร์รี่รึยัง แปรงฟันรึยัง 842 00:52:20,308 --> 00:52:22,519 - เรียบร้อยสิ- ถามได้ 843 00:52:22,602 --> 00:52:26,690 เสียใจด้วยนะที่แม่ไม่อยู่เกาหลังให้ 844 00:52:27,357 --> 00:52:31,027 อยาก… เดี๋ยวฉันอ่านนิทานให้ฟังมั้ย 845 00:52:31,111 --> 00:52:34,781 ให้ฉันนอนบนพื้นเป็นเพื่อนก็ได้นะ 846 00:52:34,864 --> 00:52:36,992 เมื่อก่อนฉันชอบให้แม่เล่านิทานให้ฟัง 847 00:52:37,075 --> 00:52:40,954 เสร็จแล้วแม่ก็ต้องนอนข้างๆ เป็นเพื่อนจนกว่าฉันจะหลับ 848 00:52:41,037 --> 00:52:44,666 หนูไม่ค่อยชอบน่ะ ไม่ได้ใจร้ายนะ 849 00:52:44,749 --> 00:52:46,918 ไม่ ไม่เลยๆ ไม่ร้าย 850 00:52:47,002 --> 00:52:49,379 ฉันแค่อยากให้เธอนอนหลับได้น่ะ 851 00:52:49,462 --> 00:52:51,256 หนูนอนหลับได้ 852 00:52:51,756 --> 00:52:52,757 โอเค 853 00:52:54,384 --> 00:52:55,427 ฝันดีนะ 854 00:52:55,510 --> 00:52:56,845 ฝันดีค่ะแอนดรูว์ 855 00:52:56,928 --> 00:52:58,930 นายก็ฝันดีนะเจอร์รี่ 856 00:52:59,014 --> 00:53:00,599 ลิ้นฉันฟ้ามั้ย 857 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 ฟ้า ฟ้ามาก 858 00:53:03,727 --> 00:53:04,811 ทำไมเป็นงี้เนี่ย 859 00:53:04,895 --> 00:53:06,021 ก็ปกติ 860 00:53:07,272 --> 00:53:08,940 อยากรู้อะไรมั้ย 861 00:53:09,524 --> 00:53:10,525 อยาก 862 00:53:11,026 --> 00:53:13,945 ตอนนี้ฉันสนุกกว่าที่ผ่านมาทั้งคืนอีก 863 00:53:15,071 --> 00:53:16,406 ที่งานไม่สนุกเหรอ 864 00:53:17,991 --> 00:53:19,367 เปล่า ก็ไม่ได้แย่ 865 00:53:21,745 --> 00:53:23,163 ใช่ ไม่สนุกเลย 866 00:53:25,957 --> 00:53:27,417 ฉันนิสัยไม่ดีอะ 867 00:53:30,295 --> 00:53:32,005 ผมไม่คิดอย่างงั้นนะ 868 00:53:36,009 --> 00:53:37,177 มาแลกกัน 869 00:53:38,011 --> 00:53:39,012 ฮะ 870 00:53:40,513 --> 00:53:41,514 โอเค 871 00:53:51,942 --> 00:53:53,026 ผมสงสัย 872 00:53:53,860 --> 00:53:55,904 - คุณเคยซึมเศร้ามั้ย- โอ้โฮ 873 00:53:56,905 --> 00:53:57,906 กระชากอารมณ์ 874 00:53:57,989 --> 00:54:01,284 ไม่ต้องตอบแบบกระชากอารมณ์ก็ได้ 875 00:54:01,368 --> 00:54:02,869 ผมแค่สงสัย 876 00:54:02,953 --> 00:54:04,329 ฉันซึมเศร้ามานานแล้ว 877 00:54:05,580 --> 00:54:06,665 กระชากอารมณ์ 878 00:54:09,501 --> 00:54:10,919 ก่อนโลล่าจะเกิดเหรอ 879 00:54:12,045 --> 00:54:13,880 ก่อนมีโลล่ายิ่งหนักเลยแหละ 880 00:54:15,549 --> 00:54:17,342 การเลี้ยงลูกทำให้ฉันดีขึ้น 881 00:54:23,598 --> 00:54:25,308 ความซึมเศร้ามันเป็นยังไง 882 00:54:27,102 --> 00:54:28,186 ไม่รู้สิ 883 00:54:31,398 --> 00:54:32,899 รู้สึกเหมือน… 884 00:54:34,484 --> 00:54:37,529 เหมือนจำไม่ได้ว่าดีกว่านี้มันเป็นยังไง 885 00:54:38,530 --> 00:54:43,577 ก็เลยทำอะไรที่คิดว่าจะทำให้รู้สึกดีขึ้นแต่ก็ไม่ดี 886 00:54:43,660 --> 00:54:45,161 อาการหนักกว่าเดิม 887 00:54:47,205 --> 00:54:49,624 ส่วนเรื่องที่ฉันกลัวไม่กล้าทำ 888 00:54:49,708 --> 00:54:53,378 น่าจะเป็นเรื่องที่ช่วยฉันได้มากที่สุด 889 00:54:53,461 --> 00:54:55,714 แต่ฉันดันทำไม่ได้ 890 00:55:01,720 --> 00:55:03,722 แม่ผมเป็นไบโพลาร์ 891 00:55:04,890 --> 00:55:07,309 ตอนเด็กๆ แม่เลยซึมเศร้าบ่อย 892 00:55:07,392 --> 00:55:10,687 ผมเคยถามแม่แบบนี้ครั้งนึง 893 00:55:10,770 --> 00:55:13,773 แม่บอกว่า "บางทีทำตัวเศร้าก็ง่ายดี" 894 00:55:15,150 --> 00:55:17,569 แม่พยายามนะ พยายามมาก 895 00:55:19,988 --> 00:55:21,531 ทุกคนนั่นแหละ 896 00:55:23,325 --> 00:55:27,370 ผมเข้าใจว่าโรคซึมเศร้าทำให้สมองคิดว่าทุกอย่างไม่ใช่ความจริง 897 00:55:28,079 --> 00:55:33,752 แต่บางทีผมก็อยากให้คนอย่างแม่ผมฟัง 898 00:55:33,835 --> 00:55:36,004 คนอื่นที่อยู่นอกสมองตัวเองบ้าง 899 00:55:36,588 --> 00:55:38,798 ต้องเป็นคนดีด้วยนะไม่ใช่คนห่วยๆ 900 00:55:42,719 --> 00:55:44,721 รู้มั้ยว่าตอนนี้คุณเหมือนอะไร 901 00:55:45,722 --> 00:55:46,723 ไม่รู้ 902 00:55:47,432 --> 00:55:50,101 คุณเหมือนคนที่น่ารักที่สุดในโลก 903 00:55:51,353 --> 00:55:54,606 - รู้มั้ยว่าตอนนี้คุณเหมือนอะไร- ไม่อยากรู้ ไม่สน 904 00:55:54,689 --> 00:55:56,149 ฉันไม่อยากรู้ 905 00:55:57,359 --> 00:56:00,695 ตอนนี้ทุกอย่างมันดีมากจนฉันไม่อยากเปลี่ยนเลย 906 00:56:01,613 --> 00:56:04,282 ขอเปลี่ยนแค่ข้อศอกที่เจ็บก็พอ 907 00:56:04,366 --> 00:56:05,408 คุณเจ็บข้อศอกเหรอ 908 00:56:05,492 --> 00:56:07,911 ใช่ เจ็บเพราะเท้าโต๊ะนี่ไง 909 00:56:13,041 --> 00:56:14,084 ว้าว 910 00:57:01,047 --> 00:57:02,299 ตายละ 911 00:57:12,309 --> 00:57:14,311 ผมนึกว่าแม่เป็นเกร็ก 912 00:57:14,853 --> 00:57:16,021 อะไร 913 00:57:16,104 --> 00:57:19,149 เอ๊ะ เดวิดไม่ชอบซีเรียลยี่ห้อนี้นี่… 914 00:57:19,232 --> 00:57:20,442 ของลูกนั่นแหละ 915 00:57:24,112 --> 00:57:26,781 - ขอบคุณครับ- จ้ะ วันนี้ไปทำอะไรมา 916 00:57:28,116 --> 00:57:30,327 ออกไปเที่ยวกับเพื่อนสมัย ม.ปลายครับ 917 00:57:33,330 --> 00:57:35,665 ลูกเตรียมตัวไปสเปนรึยัง 918 00:57:35,749 --> 00:57:37,792 ถ้ายังเดี๋ยวแม่ช่วยเอง 919 00:57:40,420 --> 00:57:44,716 มายามีแฟนใหม่ที่บาร์เซโลนาแล้วครับ 920 00:57:52,849 --> 00:57:55,352 แม่ไม่เคยพูดแบบนี้ 921 00:57:55,435 --> 00:57:58,563 แต่แม่ไม่ได้พูดในฐานะแม่นะ 922 00:57:58,647 --> 00:58:01,942 แต่ลูกดีกว่าเขาหลายเท่า เรื่องนี้ใครๆ ก็รู้ 923 00:58:02,734 --> 00:58:05,362 ทุกคนเลยจริงๆ 924 00:58:05,987 --> 00:58:07,030 ใครมั่ง 925 00:58:07,113 --> 00:58:08,782 ทุกคน เกร็ก… 926 00:58:13,495 --> 00:58:16,248 - แต่จริงนะ- เกร็กบอกว่ามายาไม่ดี… 927 00:58:18,959 --> 00:58:22,128 จริงลูก ใครๆ ก็รู้ว่าจริง 928 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 ทุนฟุลไบรท์นี่… 929 00:58:24,005 --> 00:58:26,091 - ไร้สาระๆ- บ้าบอ 930 00:58:32,764 --> 00:58:34,641 ใช่ ผมมันดีเกินไป 931 00:58:36,851 --> 00:58:39,604 ความทรงจำของเรามันไม่หายไปไหนหรอกนะ 932 00:58:48,530 --> 00:58:51,199 เสียใจด้วยนะลูก เป็นผู้ใหญ่มันเหนื่อย 933 00:58:52,826 --> 00:58:55,537 มันเหนื่อยมาก จนผมไม่รู้ว่ายังมีแรงเหลือมั้ย 934 00:58:55,620 --> 00:58:56,705 ผมยังมีแรงใช่มั้ย 935 00:58:58,164 --> 00:59:01,585 ไม่… ไม่ต้องมีแรงก็ได้ 936 00:59:01,668 --> 00:59:02,669 ลูก… 937 00:59:04,045 --> 00:59:06,756 ตอนเด็กๆ ลูกเหนื่อยมาเยอะแล้ว 938 00:59:09,676 --> 00:59:10,719 เสียใจด้วยนะจ๊ะ 939 00:59:12,012 --> 00:59:15,515 แต่แม่รู้สึกว่าลูกเป็นผู้ใหญ่มากเลย 940 00:59:29,070 --> 00:59:31,281 (งานศิลปะของนิกกี้) 941 01:00:14,991 --> 01:00:16,493 ว่าไงแอนดรูว์ 942 01:00:16,576 --> 01:00:17,577 ไงครับ 943 01:00:18,370 --> 01:00:22,624 โอ้โฮ วันนี้สวยมากเลยเนอะ 944 01:00:22,707 --> 01:00:24,417 เราก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 945 01:00:24,501 --> 01:00:27,045 ฉันอิจฉาศาสนายูดาห์นะ 946 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 เหมือนกัน 947 01:00:28,213 --> 01:00:30,715 แล้วนิกกี้กับครอบครัวก็น่ารัก ว่ามั้ย 948 01:00:30,799 --> 01:00:33,885 ครับ พ่อแม่น่ะ โอ้โฮ น่ารักมากเลย 949 01:00:34,761 --> 01:00:37,430 เออนี่ อาทิตย์นี้ไปเลี้ยงโลล่าได้มั้ยผมอยากพาโดมิโน่ไปเที่ยวน่ะ 950 01:00:37,514 --> 01:00:40,934 ได้ครับ โลกับผมจะได้ปาร์ตี้กันอีกแล้วเหรอ 951 01:00:41,017 --> 01:00:46,439 ฉันได้ 4 สี่ใบ ก็เท่ากับ 195 952 01:00:46,523 --> 01:00:49,818 ฉันอยากชนะเธอมากเลย บอกเคล็ดลับหน่อยสิ 953 01:00:49,901 --> 01:00:52,362 - ไม่มีเคล็ดลับหรอกค่ะ- จริงเหรอ 954 01:00:52,445 --> 01:00:54,155 - จริง- โอเค 955 01:00:54,239 --> 01:00:59,035 โลล่าชนะแอนดรูว์อีกแล้วครับท่าน 956 01:01:01,997 --> 01:01:04,332 อยากทำอะไรต่อจ๊ะแม่สาวซิ่ง 957 01:01:06,376 --> 01:01:08,169 ก็ไม่แน่ใจค่ะ 958 01:01:08,253 --> 01:01:10,964 - อยากกินอะไรอีกมั้ย- ไม่เอาแล้วค่ะ 959 01:01:15,760 --> 01:01:17,804 เธอชอบเล่นกับฉันแบบนี้รึเปล่าเนี่ย 960 01:01:18,513 --> 01:01:21,016 ฉันรู้สึกว่าเธอเหนื่อยมากเลย 961 01:01:21,099 --> 01:01:24,603 แต่ฉันนั่งเฉยๆ ไม่พูดไม่จาก็ได้นะ 962 01:01:25,312 --> 01:01:28,857 ชิลได้ ชิลเป็น ฉันรู้สึกว่าฉันพูดมากจัง 963 01:01:31,359 --> 01:01:34,487 บางทีหนูก็หมดแรงแล้วก็หมดพลังน่ะค่ะ 964 01:01:34,571 --> 01:01:36,740 เวลาต้องอยู่กับคนอื่นนานๆ 965 01:01:37,574 --> 01:01:38,658 โอเค จริง 966 01:01:39,784 --> 01:01:41,494 ขอโทษนะที่ดูดพลังเธอ 967 01:01:41,578 --> 01:01:43,580 ฉันต้องทำยังไง จะช่วยเธอได้ยังไง 968 01:01:44,205 --> 01:01:46,833 คุณคงทำไม่ได้หรอก 969 01:01:48,251 --> 01:01:51,254 บางทีหนูก็ต้องปลีกวิเวกเพื่อฟื้นฟูตัวเอง 970 01:01:51,755 --> 01:01:54,341 ที่จริงหนูชอบอยู่ในห้องเงียบๆ นะ 971 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 ฉันอิจฉาเธอจัง 972 01:01:59,387 --> 01:02:00,805 อิจฉาทำไมคะ 973 01:02:03,391 --> 01:02:06,728 ฉันก็อยากชอบอยู่ในห้องเงียบๆ เหมือนกันน่ะ 974 01:02:07,854 --> 01:02:09,898 คุณเคยลองทำมั้ยล่ะ 975 01:02:13,068 --> 01:02:15,737 "คุณเคยลองทำมั้ยล่ะ" ไม่เคย 976 01:02:42,097 --> 01:02:45,475 หนูจะนอนแล้ว ขึ้นไปเกาหลังให้หนูหน่อยสิ 977 01:02:47,852 --> 01:02:50,146 จะพยายามทำให้เหมือนโดมิโน่ที่สุดนะ 978 01:02:50,230 --> 01:02:51,773 ทำแบบนี้ 979 01:02:52,857 --> 01:02:54,359 แล้วก็ทำแบบนี้ 980 01:02:55,110 --> 01:02:56,486 - แบบนี้เหรอ- ค่ะ 981 01:02:56,570 --> 01:02:57,571 โอเค 982 01:02:58,196 --> 01:02:59,781 แล้วก็เกาตามขวาง 983 01:02:59,864 --> 01:03:00,865 ขวางหลังเหรอ 984 01:03:01,408 --> 01:03:02,409 โอเค 985 01:03:05,704 --> 01:03:07,622 - ออกแรงอีกค่ะ- ได้ 986 01:03:39,696 --> 01:03:41,281 ไอ้เด็กห่วย 987 01:03:47,454 --> 01:03:48,455 ไงฮะ 988 01:03:49,581 --> 01:03:50,582 สนุกมั้ย 989 01:03:50,665 --> 01:03:51,958 ก็ดี 990 01:03:52,042 --> 01:03:55,712 ดินเนอร์เสร็จ ไปดูหนัง แล้วก็ยิงยาวกลับบ้าน 991 01:03:57,797 --> 01:03:59,758 เราพูดถึงคุณด้วยนะ 992 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 ผมบอกโดมิโน่ว่าคุณทำให้ผมคิดถึงตัวเอง 993 01:04:03,303 --> 01:04:04,596 น่าสนใจนะครับ 994 01:04:07,182 --> 01:04:09,059 - เหมือนยังไง- คืนนี้โลล่าเป็นไงบ้าง 995 01:04:09,142 --> 01:04:12,771 ดีครับ ดีมาก เราเล่น 500 รัมมี่กัน 996 01:04:12,854 --> 01:04:13,855 ฉันชอบมากเลย 997 01:04:13,939 --> 01:04:15,232 ถุงเท้าอยู่ไหนเนี่ย 998 01:04:18,652 --> 01:04:20,570 ผม… ถอดถุงเท้า 999 01:04:20,654 --> 01:04:24,032 ใส่ไว้ในรองเท้า เพราะเมื่อกี้มันร้อนมากเลย 1000 01:04:26,701 --> 01:04:28,203 ในนี้ร้อนจริงๆ 1001 01:04:28,286 --> 01:04:31,581 ใช่ เมื่อ 20 นาทีก่อนร้อนตับแล่บเลย 1002 01:04:32,207 --> 01:04:33,750 นั่นเสื้อคุณเหรอ 1003 01:04:33,833 --> 01:04:36,419 - ใช่ครับ เสื้อผม- รุ่นปี 2018 เนี่ยนะ 1004 01:04:38,630 --> 01:04:39,756 อายุเท่าไหร่เนี่ย 1005 01:04:41,841 --> 01:04:43,718 ผม 22 ครับ 1006 01:04:45,053 --> 01:04:47,597 ผมจำตอนอายุ 22 ไม่ได้แล้ว 1007 01:04:47,681 --> 01:04:49,516 ผมนึกว่าคุณยังไม่แก่มากซะอีก 1008 01:04:52,394 --> 01:04:54,187 เรียนจบแล้วต้องคิดเยอะน่ะ 1009 01:04:56,523 --> 01:04:58,775 ใช่ คิดเยอะตลอดเวลา 1010 01:04:58,858 --> 01:05:00,986 อยากช่วยเราคิดมั้ย 1011 01:05:01,570 --> 01:05:02,571 คิดอะไรครับ 1012 01:05:02,654 --> 01:05:05,490 วันนี้เราดื่มเยอะไปหน่อยน่ะแอนดรูว์ ขอโทษนะ 1013 01:05:05,574 --> 01:05:07,450 เราขอตัวไปนอนละ 1014 01:05:07,534 --> 01:05:10,620 ครับ ตามสบายเลย ผมไปละ 1015 01:05:10,704 --> 01:05:13,623 - ผมยังไม่ได้จ่ายค่าจ้างเลย- ไม่เป็นไรครับ โอนมาก็ได้ 1016 01:05:13,707 --> 01:05:16,293 ไม่ต้อง มีเงินสด 1017 01:05:16,376 --> 01:05:17,419 ขอบคุณครับ 1018 01:05:18,795 --> 01:05:20,088 ฝันดีนะโดมิโน่ 1019 01:05:26,094 --> 01:05:27,596 บทเรียนที่สามล่ะ 1020 01:05:27,679 --> 01:05:30,140 หาเวลาอยู่กันตามลำพัง 1021 01:05:30,223 --> 01:05:32,642 เงียบๆ คนรอบตัวมีแต่สร้างปัญหา 1022 01:05:32,726 --> 01:05:35,228 ชวนเขา "ไปหาที่เงียบๆ คุยกัน" เหรอ 1023 01:05:35,312 --> 01:05:36,980 เสื้อกั๊กมีตสติ๊กส์อยู่ไหนวะ 1024 01:05:37,063 --> 01:05:39,316 - ไม่ได้มีหลายตัวเหรอ- ก็อยู่ในตะกร้าผ้าซักตัวนึง 1025 01:05:39,399 --> 01:05:41,651 แต่พี่ไม่อยากใส่เสื้อกั๊กเน่าๆ ไปทำงานน่ะ 1026 01:05:41,735 --> 01:05:43,028 ช่วยหาหน่อยได้มั้ย 1027 01:05:43,111 --> 01:05:45,363 อยู่ในห้องนี้แหละ ลองดูในเก๊ะก็ได้ 1028 01:05:50,827 --> 01:05:53,955 ชวนเขาไปตู้กดน้ำด้วยกันสิ 1029 01:05:54,039 --> 01:05:56,333 พี่จูบครั้งแรกที่นั่น นายก็… 1030 01:05:56,416 --> 01:05:58,460 ไม่ต้องพูดอะไรก็ได้ จับมือเขา 1031 01:05:58,543 --> 01:06:00,420 แล้วเดินไปด้วยกัน เขาจะแบบ 1032 01:06:00,503 --> 01:06:02,672 "อุ๊ย เดี๋ยวเราจะจุ๊บกันครั้งแรกเหรอ" 1033 01:06:02,756 --> 01:06:06,509 - ไม่เหมือนคนโรคจิตเหรอ- เหมือน ไม่ดิ ถ้านายทำดีๆ 1034 01:06:06,593 --> 01:06:08,011 ผมว่าผมทำไม่ได้ 1035 01:06:08,094 --> 01:06:11,848 ถ้าคิดแบบนี้ก็ไม่ได้หรอกเดวิดเสื้อกั๊กมีตสติ๊กส์อยู่ไหนวะ 1036 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 ครับ แอนดรูว์ครับ 1037 01:06:30,200 --> 01:06:31,993 หวัดดี นี่รอน 1038 01:06:32,077 --> 01:06:35,330 คุณได้งานที่องค์กรความหวังต้องการพลังแล้ว 1039 01:06:38,333 --> 01:06:39,334 ว้าว 1040 01:06:39,918 --> 01:06:42,212 วันนี้ผมจะทำงานที่มีตสติ๊กส์วันสุดท้ายแล้ว 1041 01:06:42,796 --> 01:06:46,508 ขอบคุณมากครับ ตื่นเต้นจัง ไม่ได้อำใช่มั้ยครับ 1042 01:06:46,591 --> 01:06:49,219 ลาออกจากมีตสติ๊กส์แล้วเว้ย 1043 01:06:52,597 --> 01:06:54,182 (โดมิโน่คืนนี้เพื่อนฉันชวนไปดูละคร) 1044 01:06:54,266 --> 01:06:55,267 (โจเซฟไม่อยู่) 1045 01:06:55,350 --> 01:06:57,143 (อยากมาอยู่กับโลล่ามั้ย ไม่ได้ไม่เป็นไร) 1046 01:07:03,942 --> 01:07:06,319 {\an8}(โทษที ผมติดธุระ) 1047 01:07:08,363 --> 01:07:10,073 เมซี่ คืนนี้ทำอะไรปะ 1048 01:07:44,649 --> 01:07:45,775 ขอทางหน่อยครับ 1049 01:07:49,029 --> 01:07:49,946 โทษครับ 1050 01:07:53,533 --> 01:07:54,534 คุณ… 1051 01:07:55,785 --> 01:07:56,786 คุณบาร์… 1052 01:08:06,838 --> 01:08:08,048 คุณจะสั่งอะไร 1053 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 แบรดลีย์ คูเปอร์ตัวปลอมนั่นใคร 1054 01:08:11,718 --> 01:08:15,513 เขาเลี้ยงเหล้าฉันกับลิซซี่น่ะ 1055 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 ละครเป็นไงมั่ง 1056 01:08:18,433 --> 01:08:20,477 จบแล้ว เราเลยมาที่นี่ต่อ 1057 01:08:20,560 --> 01:08:21,561 เนียนนะเรา 1058 01:08:22,145 --> 01:08:23,730 ฉันไม่ได้โกหกนะ 1059 01:08:23,813 --> 01:08:25,232 ผมไม่ได้คิดว่าคุณโกหก 1060 01:08:27,067 --> 01:08:29,777 - คุณบาร์เทนเดอร์คะ- ได้ยินแล้ว แจ๋ว 1061 01:08:32,280 --> 01:08:36,116 (เมซี่เราอยู่ร้านข้างๆ นะ) 1062 01:09:28,085 --> 01:09:29,295 อะไร 1063 01:09:29,379 --> 01:09:30,964 อยากสูบบุหรี่ 1064 01:09:31,714 --> 01:09:32,716 สูบสิ 1065 01:09:33,466 --> 01:09:34,884 ไม่อะ เลิกแล้ว 1066 01:09:38,763 --> 01:09:40,389 แล้วนี่ใครอยู่กับโลล่า 1067 01:09:41,057 --> 01:09:42,433 พ่อแม่ฉัน 1068 01:09:42,517 --> 01:09:45,020 - คู่หมั้นคุณอยู่ไหน- ชิคาโก 1069 01:09:47,813 --> 01:09:49,441 ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นคุณ 1070 01:09:50,191 --> 01:09:52,067 ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นฉันเหรอ 1071 01:09:52,152 --> 01:09:56,406 ใช่ เกิดอะไรขึ้น ทำไมเขาถึงเป็นคู่หมั้นคุณ 1072 01:09:58,783 --> 01:09:59,910 คุณเมาแล้ว 1073 01:10:01,828 --> 01:10:03,496 คุณเลื้อยออกมาเลยนะ 1074 01:10:03,580 --> 01:10:04,748 เลื้อยเหรอ 1075 01:10:05,332 --> 01:10:08,960 ใช่ เดินส่ายเหมือนงูอะ 1076 01:10:09,044 --> 01:10:10,420 ฉันรู้จักคำว่าเลื้อย 1077 01:10:10,503 --> 01:10:12,797 ผมอ้อมค้อมเป็น 1078 01:10:13,298 --> 01:10:16,801 แต่ตอนนี้ไม่อยากอ้อมผมอยากรู้ว่าทำไมคุณถึงจะแต่งงาน 1079 01:10:19,346 --> 01:10:21,139 เพราะฉันอยากลงหลักปักฐาน 1080 01:10:22,515 --> 01:10:24,059 ดูไม่เหมือนเลยนะ 1081 01:10:24,935 --> 01:10:26,186 ใช่ 1082 01:10:28,730 --> 01:10:33,443 แต่ฉันอยากมีชีวิตที่เป็นปึกแผ่นและมั่นคง 1083 01:10:34,486 --> 01:10:39,699 และอยาก… ไม่อยากสนใจเรื่องอื่นแล้ว 1084 01:10:40,575 --> 01:10:42,244 จะได้สร้างอะไรของตัวเอง 1085 01:10:43,578 --> 01:10:44,996 เขาใช่เนื้อคู่คุณรึเปล่า 1086 01:10:46,081 --> 01:10:49,084 - คุณเชื่อเรื่องเนื้อคู่ด้วยเหรอ- เชื่อสิ 1087 01:10:51,711 --> 01:10:55,674 ผมว่าคนเรามีเนื้อคู่ได้หลายคนบนโลก 1088 01:10:57,092 --> 01:11:00,428 แต่สำหรับคุณผมว่าเป็นกรณีพิเศษที่คุณมี… 1089 01:11:02,264 --> 01:11:05,433 คนที่ทั้งอาจจะเป็นและเป็นเนื้อคู่คุณจริงๆ 1090 01:11:08,395 --> 01:11:10,730 แต่คนส่วนใหญ่ในโลกไม่ใช่เนื้อคู่คุณ 1091 01:11:10,814 --> 01:11:12,607 มีกี่คน 1092 01:11:12,691 --> 01:11:14,651 ของคุณก็สี่คน 1093 01:11:14,734 --> 01:11:15,777 สี่เหรอ 1094 01:11:15,860 --> 01:11:18,572 - ใช่ สี่คน- ฉันคงยังไม่เคยเจอสักคน 1095 01:11:18,655 --> 01:11:22,242 เคยสิ พระเจ้าต้องจัดให้เจอกันอยู่แล้ว 1096 01:11:22,325 --> 01:11:23,326 แล้วของคุณล่ะ 1097 01:11:24,035 --> 01:11:25,328 ประมาณ 1,200 1098 01:11:27,872 --> 01:11:28,873 ได้เจอบ้างรึยัง 1099 01:11:28,957 --> 01:11:30,208 เจอแล้ว 1100 01:11:34,713 --> 01:11:36,006 โดมิโน่ๆ 1101 01:11:39,134 --> 01:11:40,927 โอ้โฮ เลือดนองเลย 1102 01:11:43,930 --> 01:11:45,599 ทำไมคุณถึงอยากไปชิคาโก 1103 01:11:48,518 --> 01:11:51,313 ฉันอยากเปลี่ยนแปลง 1104 01:11:53,899 --> 01:11:59,613 ฉันว่าฉันอยากเข้ามหาลัยแล้วที่ชิคาโกมีตัวเลือกเยอะ 1105 01:12:01,156 --> 01:12:04,492 ฉันรู้สึกว่าชีวิตฉันจะเริ่มต้นที่นั่น 1106 01:12:05,160 --> 01:12:08,204 - คุณควรจะเรียนมหาลัย- กะแล้วว่าต้องพูดแบบนี้ 1107 01:12:08,288 --> 01:12:10,624 แต่เรียนที่นี่เถอะ โลล่ากับผมจะได้เจอกัน 1108 01:12:10,707 --> 01:12:13,585 เวลาคุณเรียนหนัก หรือต้องทำรายงาน 1109 01:12:16,963 --> 01:12:20,717 คืนก่อนฉันฝันว่ากำลังทำข้อสอบเข้ามหาลัย 1110 01:12:21,801 --> 01:12:26,431 โลล่าก็อยู่ ฉันเลยไม่มีสมาธิ 1111 01:12:26,514 --> 01:12:29,768 แล้วคุณก็มาบอกว่า 1112 01:12:29,851 --> 01:12:32,479 "จะส่งข้อสอบรึยัง" ฉันเลย… 1113 01:12:34,314 --> 01:12:35,315 ตกใจ 1114 01:12:35,398 --> 01:12:38,401 ฉันตกใจเพราะยังไม่ได้เริ่มทำเลย 1115 01:12:40,111 --> 01:12:41,321 แล้วคุณก็บอกว่า… 1116 01:12:43,782 --> 01:12:46,451 "ไม่เป็นไร มีเวลาเหลือเฟือ'' 1117 01:12:48,995 --> 01:12:50,956 ฉันไว้ผมหน้าม้าปัดด้วย 1118 01:12:54,876 --> 01:12:58,547 คุณไม่ชอบผมหน้าม้าปัดเหรอ ถึงร้องไห้เนี่ย 1119 01:13:05,762 --> 01:13:08,181 รู้มั้ยว่าฉันแต่งงานกับพ่อของโลล่านะ 1120 01:13:09,391 --> 01:13:10,392 ไม่รู้ 1121 01:13:15,981 --> 01:13:17,190 เขาทิ้งฉัน 1122 01:13:23,405 --> 01:13:26,449 ขอบคุณนะที่เอ็นดูโลล่ามากเลย 1123 01:13:30,954 --> 01:13:32,455 สบายมาก 1124 01:13:37,335 --> 01:13:39,379 ฉันอยากให้คุณอยู่ในชีวิตโลล่านะ 1125 01:13:41,840 --> 01:13:44,676 แต่ไม่อยากให้คุณเป็นพี่เลี้ยงของเราแล้ว 1126 01:13:49,431 --> 01:13:50,432 ทำไมล่ะ 1127 01:13:52,642 --> 01:13:54,811 เพราะฉันอยากให้คุณใช้ชีวิตวัยหนุ่ม 1128 01:14:05,947 --> 01:14:09,492 ผมรู้สึกเหมือนว่าคุณไม่ยอมพูดอะไรบางอย่าง 1129 01:14:12,579 --> 01:14:19,002 ซึ่งผมบอกไม่ได้ว่าคุณเก็บงำความรู้สึกอยากเข้าใกล้ 1130 01:14:19,085 --> 01:14:21,630 หรือความรู้สึกอยากห่างเหินอยู่ในใจ 1131 01:14:26,009 --> 01:14:28,637 ผมว่าคุณเก็บงำความรู้สึกอยากเข้าใกล้ 1132 01:15:07,717 --> 01:15:08,760 ตายแล้ว 1133 01:15:09,928 --> 01:15:12,347 รีบไปเร็ว ออกประตูนั้นนะ 1134 01:15:12,430 --> 01:15:13,723 โอ๊ย ไหนว่ากลับพรุ่งนี้ 1135 01:15:13,807 --> 01:15:15,725 - โดมิโน่ มองหน้าผมก่อนสิ- ไม่ 1136 01:15:25,318 --> 01:15:26,611 เปิดหน่อย 1137 01:15:43,378 --> 01:15:44,379 พี่ 1138 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 เพื่อนพี่เป็นไงมั่ง 1139 01:15:57,434 --> 01:15:59,436 พรุ่งนี้ผมจะจุ๊บมาร์จแล้วนะ 1140 01:16:01,897 --> 01:16:04,024 - พี่แอนดรูว์- ก็ดี สุดยอดเลย 1141 01:16:06,234 --> 01:16:08,778 พี่สอนผมอีกได้มั้ย 1142 01:16:08,862 --> 01:16:10,780 ยัง เอาไว้ก่อน 1143 01:16:11,489 --> 01:16:12,741 ฮะ 1144 01:16:12,824 --> 01:16:13,658 ทำไมอะ 1145 01:16:13,742 --> 01:16:15,827 เพราะพี่ไม่มีบทเรียนอะไรหรอก 1146 01:16:15,911 --> 01:16:18,872 เวลานายถามพี่จะมั่วๆ ขึ้นมาเอง 1147 01:16:18,955 --> 01:16:20,832 แต่ตอนนี้ไม่มีอารมณ์ 1148 01:16:21,666 --> 01:16:26,004 เอ๊ะ นี่พี่หลอกผมเหรอ 1149 01:16:26,087 --> 01:16:29,257 เดวิด อย่ากวนตีนได้มั้ย พี่ไม่อยากคุย 1150 01:16:29,341 --> 01:16:31,927 พี่ไม่มีอะไรจะสอน พี่ไม่รู้ห่าอะไรเลย 1151 01:16:37,182 --> 01:16:39,768 แล้วผมคิดว่าพี่รู้ห่าได้ไงวะ 1152 01:16:39,851 --> 01:16:41,603 แฟนยังไม่มีเลย 1153 01:16:42,145 --> 01:16:45,440 พูดจาแบบนี้อยากโดนเตะใช่มั้ย 1154 01:16:45,523 --> 01:16:47,984 - ไม่ตลกนะ- ผมก็ไม่ได้ปล่อยมุก 1155 01:16:48,693 --> 01:16:50,445 พี่ไม่ได้ปากจัดเป็นคนเดียวนะ 1156 01:16:51,863 --> 01:16:54,908 นายไม่ได้ปากจัดหรอกเดวิด แค่น่ารำคาญ 1157 01:17:26,022 --> 01:17:27,065 หวัดดีค่ะแอนดรูว์ 1158 01:17:27,148 --> 01:17:28,984 ว่าไงน้องสาว อ้าวโจเซฟ 1159 01:17:29,067 --> 01:17:30,402 ว่าไง 1160 01:17:31,444 --> 01:17:33,321 นี่ เธอถือของเพิ่มอีกอย่างไหวมั้ย 1161 01:17:33,947 --> 01:17:36,199 ถืออะไรล่ะคะ 1162 01:17:36,283 --> 01:17:38,076 โอเค รอแป๊บนะ เดี๋ยวมา 1163 01:17:38,159 --> 01:17:39,369 อะไรเหรอ 1164 01:17:39,452 --> 01:17:40,704 มันคือ… 1165 01:17:42,539 --> 01:17:45,208 ก็แค่รูบิกโมยู 13 นิ้วเอง 1166 01:17:45,292 --> 01:17:47,711 ฉันซื้อให้ เอาไปสิ 1167 01:17:48,670 --> 01:17:50,672 ขอบคุณมากนะคะ 1168 01:17:51,172 --> 01:17:53,091 ถือไหวแน่นะ ไหวสิ 1169 01:17:53,174 --> 01:17:55,552 ขอบใจมากนะแอนดรูว์ 1170 01:17:56,553 --> 01:17:58,972 โลล่าไปนั่งรอที่โต๊ะตัวนั้นก่อนไป 1171 01:17:59,055 --> 01:18:01,558 จองที่ไว้ก่อน เดี๋ยวโดนแย่ง 1172 01:18:05,353 --> 01:18:07,731 นี่ เรายังไม่ได้บอกโลล่านะ 1173 01:18:07,814 --> 01:18:10,108 แต่เราไม่ต้องจ้างพี่เลี้ยงแล้วละ 1174 01:18:10,942 --> 01:18:11,943 ทำไมล่ะครับ 1175 01:18:12,694 --> 01:18:14,237 หลายเหตุผลเลย 1176 01:18:15,113 --> 01:18:17,240 หนึ่งคือผมทำคดีเสร็จแล้ว 1177 01:18:17,324 --> 01:18:18,575 เรายอมความ 1178 01:18:18,658 --> 01:18:19,659 ยินดีด้วยครับ 1179 01:18:19,743 --> 01:18:22,704 อืม ผมก็เลยจะพักสักหน่อย 1180 01:18:22,787 --> 01:18:25,415 เลยไม่ต้องใช้พี่เลี้ยงน่ะ 1181 01:18:27,918 --> 01:18:29,419 โดมิโน่อยู่ไหนครับ 1182 01:18:30,003 --> 01:18:31,004 อยู่บ้าน 1183 01:18:33,673 --> 01:18:34,799 เขาโอเคมั้ย 1184 01:18:34,883 --> 01:18:37,510 โอเค แค่ไม่อยากมาปาร์ตี้คืนนี้น่ะ 1185 01:18:39,763 --> 01:18:41,473 ทำไมพูดจาคลุมเครือจังวะ 1186 01:18:41,556 --> 01:18:44,267 - ฮะ- เขาไม่สบายรึยังไง 1187 01:18:44,351 --> 01:18:48,396 นี่ คุณชินด์เลอร์ท่าทางเหมือนจะอยากให้คุณกลับไปทำงานนะ 1188 01:18:48,480 --> 01:18:51,900 ไปทำงานเถอะ ผมจะไปนั่งกับโลล่า 1189 01:18:56,321 --> 01:19:00,575 ช่วยอะไรหน่อยสิ ขอน้ำเปล่าเพียวๆ แก้วนึง 1190 01:19:00,659 --> 01:19:02,369 น้ำหมายถึงวอดก้านะ 1191 01:19:09,793 --> 01:19:10,919 พ่อเลี้ยงเกร็ก 1192 01:19:11,002 --> 01:19:14,714 ว่าไง ฉันมากับแม่แล้วก็น้องชายเธอน่ะ 1193 01:19:16,299 --> 01:19:18,301 ผมไม่คิดว่าคุณจะมางานเลี้ยงบาร์มิตซวาห์ 1194 01:19:18,385 --> 01:19:20,512 ของเบนจามิน ชินด์เลอร์คนเดียวอยู่แล้ว 1195 01:19:20,595 --> 01:19:24,307 วันนี้เราต้องมารับเพราะเธอขึ้นอูเบอร์มาใช่มั้ย 1196 01:19:24,391 --> 01:19:26,101 ครับ ใช่ 1197 01:19:26,184 --> 01:19:30,188 แต่ผมว่ายอมจ่ายค่าอูเบอร์ยังดีกว่า 1198 01:19:30,272 --> 01:19:32,774 ไปนั่งดมปลาเน่าในรถคุณ 1199 01:19:34,359 --> 01:19:36,361 - ปลาที่ไหน- ผมก็ไม่รู้ 1200 01:19:36,444 --> 01:19:39,531 ในรถคุณน่าจะมีปลาหลายตัวเลย 1201 01:19:39,614 --> 01:19:43,076 - เธอเอาปลาไปใส่ในรถฉันเหรอ- เปล่า ผมหมายถึงรถคุณเหม็น 1202 01:19:44,327 --> 01:19:45,370 เอาละแอนดรูว์ 1203 01:19:46,121 --> 01:19:49,291 ขอให้สนุกกับการทำให้คนบางคนมีความสุขนะ 1204 01:19:49,374 --> 01:19:51,501 เชิญเกลียดตัวเองให้สนุกครับ 1205 01:19:53,712 --> 01:19:55,005 นี่เธอเมารึเปล่าเนี่ย 1206 01:19:55,088 --> 01:19:57,757 เมาครับ ใช่ครับท่าน 1207 01:19:59,551 --> 01:20:00,635 นี่ๆ 1208 01:20:00,719 --> 01:20:03,430 คุณชินด์เลอร์อยากให้เริ่มงานนานแล้วนะ ลูกไปไหนมา 1209 01:20:03,513 --> 01:20:06,349 เล่นยา ฝากบอกเขาด้วยว่างานนี้มันส์แน่ 1210 01:20:06,433 --> 01:20:10,312 ได้ แม่จะบอกเขาว่าคนจัดงานเมายา 1211 01:20:10,395 --> 01:20:12,314 อะไรเนี่ย เหม็นหึ่งเชียว 1212 01:20:12,397 --> 01:20:13,690 แม่แหละเหม็น 1213 01:20:13,773 --> 01:20:15,859 ลูกเหม็นเหล้า ไม่รับผิดชอบเลยนะ 1214 01:20:15,942 --> 01:20:19,070 อ้าว คุณชินด์เลอร์ยังใส่ชุดตัวตลกเลย 1215 01:20:19,154 --> 01:20:22,365 รีบเปิดงานซะ แม่จะบอกเขาว่าลูกไปอึมา 1216 01:20:22,449 --> 01:20:24,618 เอาเลยแม่ อยากบอกอะไรก็เชิญ 1217 01:20:25,368 --> 01:20:26,411 ทำงาน 1218 01:20:26,494 --> 01:20:28,038 รู้แล้วน่า 1219 01:20:28,121 --> 01:20:29,706 จะบ้าตาย 1220 01:20:29,789 --> 01:20:30,957 - พี่- อะไร 1221 01:20:31,041 --> 01:20:34,669 ผมขอโทษนะเรื่องเมื่อคืนผมเครียดเลยอยากได้คำแนะนำน่ะ 1222 01:20:35,962 --> 01:20:38,506 ใครๆ ก็เครียดทั้งนั้นแหละนายทำได้ พี่ไปก่อนนะ 1223 01:20:42,844 --> 01:20:46,556 สวัสดีครับทุกท่านพร้อมสนุกไปกับคณะละครสัตว์รึยัง 1224 01:20:47,766 --> 01:20:49,851 มาสนุกกับเสียงเพลงกันเถอะ 1225 01:20:49,935 --> 01:20:52,938 ผมรู้ว่าบางคนก็หลอกล่อออกมาเต้นยากเหลือเกิน 1226 01:20:53,021 --> 01:20:54,564 แต่คืนนี้เราจะเปิดงาน 1227 01:20:54,648 --> 01:20:57,817 ด้วยการให้ทุกคนออกมาโยกตามๆ กันไป 1228 01:20:57,901 --> 01:21:00,946 ทุกคนเลยครับ ไม่มีข้อยกเว้น 1229 01:21:01,738 --> 01:21:03,365 ผมจะยังไม่เปิดเพลง 1230 01:21:03,448 --> 01:21:06,201 จนกว่าทุกคนในห้องนี้จะออกมาข้างหน้า 1231 01:21:16,086 --> 01:21:19,506 นี่ อยากเดินไปที่ตู้กดน้ำด้วยกัน 1232 01:21:19,589 --> 01:21:21,508 ระหว่างที่ทุกคนกำลังเต้นมั้ย 1233 01:21:23,885 --> 01:21:24,886 อยาก 1234 01:21:31,101 --> 01:21:35,063 เราจะมากดน้ำอย่างเดียวหรือจะนั่งเล่นแถวนี้ก่อนดี 1235 01:21:36,606 --> 01:21:38,775 นั่งเล่นแถวนี้ก่อนก็ได้ 1236 01:21:55,959 --> 01:21:57,377 แข่งบอลเป็นไงบ้าง 1237 01:21:58,169 --> 01:21:59,170 ดีนะ เราชนะ 1238 01:22:00,046 --> 01:22:01,339 ยินดีด้วยนะ 1239 01:22:02,382 --> 01:22:04,759 ฉันยิงประตูให้นายลูกนึง 1240 01:22:06,636 --> 01:22:07,721 ใจดีจัง 1241 01:22:09,598 --> 01:22:12,809 - สร้อยสวยว่ะ- รูบิกของใครน่ะ 1242 01:22:12,893 --> 01:22:14,936 เธออยาก… 1243 01:22:16,021 --> 01:22:17,230 จุ๊บเหรอ 1244 01:22:17,314 --> 01:22:18,940 มีคนให้ฉันมา 1245 01:22:19,691 --> 01:22:21,234 - เร็วเลย เอามา- ไม่ 1246 01:22:21,318 --> 01:22:22,569 มองอะไรอยู่เหรอ 1247 01:22:22,652 --> 01:22:24,195 เฮ้ย 1248 01:22:24,279 --> 01:22:26,072 - เดี๋ยวฉันมานะ- ได้ 1249 01:22:26,156 --> 01:22:28,617 โยกซ้ายแล้วถอยกลับมาครับ 1250 01:22:29,409 --> 01:22:33,413 กระโดดหนึ่งที ก้าวเท้าขวาแล้วย่ำ 1251 01:22:33,496 --> 01:22:37,125 ก้าวซ้ายแล้วย่ำ มาชะช่ากันเถอะ 1252 01:22:37,208 --> 01:22:42,088 มาชะช่ากันครับ มาโยกกันเถอะ… 1253 01:22:44,341 --> 01:22:47,594 - เอาคืนมานะ นี่- หยิบเองดิ 1254 01:22:47,677 --> 01:22:50,305 - เอาคืนเขาไปซะ- อย่ายุ่ง 1255 01:22:52,849 --> 01:22:53,892 ฉิบหายแล้วร็อดริโก้ 1256 01:22:53,975 --> 01:22:55,310 ไอ้เลว 1257 01:22:56,311 --> 01:22:58,563 เด็กๆ หยุดๆ 1258 01:22:59,147 --> 01:23:00,398 - เป็นอะไรมั้ย- เฮ้ย 1259 01:23:00,482 --> 01:23:01,983 ใจเย็นครับๆ 1260 01:23:02,067 --> 01:23:03,151 - อย่านะ- เวรละ 1261 01:23:04,319 --> 01:23:06,154 เอ๊ย ห้ามผลักแม่ผม 1262 01:23:08,531 --> 01:23:09,991 เฮ้ย อะไรเนี่ย 1263 01:23:10,075 --> 01:23:11,076 เฮ้ย 1264 01:23:12,911 --> 01:23:13,912 สุดยอด 1265 01:23:17,624 --> 01:23:21,294 แอนดรูว์ เราต้องรู้จักวางตัวในที่ทำงานนะ 1266 01:23:21,378 --> 01:23:23,588 มืออาชีพเขาวางตัวเป็นทุกคนแหละ 1267 01:23:24,214 --> 01:23:28,009 รับทราบ แต่พ่อเลี้ยงเกร็กต่อยตาลุงนั่นสลบเลยนะครับ 1268 01:23:28,093 --> 01:23:29,761 แอนดรูว์ ไม่ตลกนะลูก 1269 01:23:29,844 --> 01:23:31,513 ผมขอโทษที่แม่โดนต่อย 1270 01:23:31,596 --> 01:23:34,933 แต่พวกเด็กที่ร็อดริโก้กับเดวิดไปต่อยนิสัยไม่ดีนะ 1271 01:23:35,016 --> 01:23:37,394 คืนนี้เด็กทุกคนในห้องต้องหลับฝันดีแน่ 1272 01:23:37,477 --> 01:23:40,438 ที่เห็นแก๊งนั้นโดนต่อย ไอ้พ่อห่านั่นอีกคน 1273 01:23:40,522 --> 01:23:42,566 - แม่งจะได้เลิกกวนตีนคนอื่น- พูดเพราะๆ 1274 01:23:42,649 --> 01:23:44,651 ใช่ครับ ดีแล้วละแม่กับเกร็ก 1275 01:23:44,734 --> 01:23:47,654 ใช่ ผมหาจังหวะต่อยพวกมันมาสามปีแล้ว 1276 01:23:47,737 --> 01:23:48,780 เด็กสมัยนี้ 1277 01:23:48,863 --> 01:23:51,575 เกร็ก หมัดขวาของคุณหนักมากเลยค้าบ 1278 01:23:51,658 --> 01:23:54,286 ใช่เกร็ก ผมไม่เห็นรู้เลยว่าคุณพลิ้วขนาดนั้น 1279 01:23:54,369 --> 01:23:56,162 โทนี่ จาปลอมตัวมารึเปล่า 1280 01:24:01,251 --> 01:24:05,088 ฉันรู้ว่านายสะใจ เขาหลับจริงๆ นะ 1281 01:24:07,215 --> 01:24:09,050 ก็แม่เธอโดนทำร้ายนี่ 1282 01:24:17,642 --> 01:24:19,144 แม่ มันไม่อยู่บนโต๊ะ 1283 01:24:19,227 --> 01:24:21,354 - ดูกระเป๋าแม่รึยัง- ดูแล้ว ไม่อยู่ 1284 01:24:21,438 --> 01:24:23,273 งั้นอาจจะอยู่ตรงโต๊ะข้างเตียงมั้ง 1285 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 โอเค 1286 01:24:24,441 --> 01:24:26,735 ฉันไม่อยากให้เธอขับรถเลย 1287 01:24:26,818 --> 01:24:29,738 - เกร็ก ผมดื่มไปแก้วเดียวเอง- จะไปไหนเนี่ย 1288 01:24:29,821 --> 01:24:31,865 ผมจะไปบ้านเพื่อน เขาไม่สบาย 1289 01:24:31,948 --> 01:24:34,200 - ผมเลยอยากไปเยี่ยม- ทำไมต้องรีบด้วยล่ะ 1290 01:24:34,284 --> 01:24:36,995 ผมไม่ได้รีบแม่อย่าลืมประคบน้ำแข็งนะ เริ่มช้ำแล้วเนี่ย 1291 01:24:37,078 --> 01:24:38,538 เดวิด ขึ้นไปบนบ้านกับพี่หน่อย 1292 01:24:38,622 --> 01:24:41,458 หนุ่มๆ ประคบน้ำแข็งที่มือด้วยนะ 1293 01:24:41,541 --> 01:24:42,959 ไปต่อยเขามานี่ 1294 01:24:43,585 --> 01:24:45,212 - ได้ครับ- ได้ครับ 1295 01:24:45,295 --> 01:24:46,713 เดวิด ขึ้นมานี่เร็ว 1296 01:24:50,425 --> 01:24:53,386 พี่ขอโทษจริงๆ นะ พี่เครียดตั้งแต่เมื่อวานน่ะ 1297 01:24:55,013 --> 01:24:58,141 - ไม่เป็นไร- เป็นสิ แต่พี่ขอโทษจริงๆ 1298 01:25:00,310 --> 01:25:02,771 - คืนนี้ได้จูบรึยัง- ยัง 1299 01:25:02,854 --> 01:25:04,147 ยังเหรอ ดีแล้ว 1300 01:25:04,231 --> 01:25:07,234 ดีมากเลยแหละเพราะพี่เพิ่งคิดได้ 1301 01:25:08,068 --> 01:25:10,070 ว่าพี่สอนห่วย 1302 01:25:10,153 --> 01:25:11,655 โคตรหลอกลวงเลย 1303 01:25:11,738 --> 01:25:13,865 พี่เอาแต่บอกให้นายดูแลมาร์กาเร็ต 1304 01:25:13,949 --> 01:25:15,951 และต้องใส่ใจเขาทุกอย่าง 1305 01:25:16,910 --> 01:25:19,871 แต่พี่ลืมบอกว่านายต้องใส่ใจตัวเองด้วย 1306 01:25:21,081 --> 01:25:24,292 มันไม่ง่ายเหมือนที่บอกนั่นแหละ ยากมากด้วยซ้ำ 1307 01:25:25,502 --> 01:25:27,921 เพราะนายต้องตามใจตัวเองด้วย 1308 01:25:29,172 --> 01:25:30,924 จะได้รู้สึกดีทั้งสองฝ่าย 1309 01:25:34,177 --> 01:25:35,262 พี่ไปก่อนนะ 1310 01:25:37,013 --> 01:25:39,599 คืนนี้นายโคตรเท่จริงๆ 1311 01:25:39,683 --> 01:25:41,851 พี่ภูมิใจมากที่ได้เป็นพี่นาย 1312 01:25:43,270 --> 01:25:44,479 รักนะ 1313 01:25:44,563 --> 01:25:46,439 - พี่แอนดรูว์- ว่าไง มีอะไร 1314 01:25:48,733 --> 01:25:49,734 โชคดีฮะ 1315 01:25:50,735 --> 01:25:51,736 ขอบใจน้อง 1316 01:26:04,583 --> 01:26:05,625 หวัดดี 1317 01:26:07,043 --> 01:26:08,920 - ไง- ไง 1318 01:26:10,171 --> 01:26:11,214 ไม่สบายเหรอ 1319 01:26:11,298 --> 01:26:13,466 เปล่า ฉันแค่ไม่อยากไปงานน่ะ 1320 01:26:13,550 --> 01:26:16,052 แล้วคุณมา… งานยังไม่เลิกนี่ 1321 01:26:16,136 --> 01:26:17,220 ยังไม่เลิก 1322 01:26:17,304 --> 01:26:19,431 ผมมีเรื่องจะบอกคุณ 1323 01:26:19,514 --> 01:26:22,475 เพราะผมรู้สึกว่าจะไม่มีโอกาสบอกคุณอีกแล้ว 1324 01:26:23,184 --> 01:26:26,813 ผมรู้สึกว่าคุณไม่อยากแต่งงาน 1325 01:26:26,897 --> 01:26:28,398 ผมเลยคิดว่าคุณไม่ควรแต่ง 1326 01:26:30,567 --> 01:26:31,776 และผมรักคุณ 1327 01:26:33,153 --> 01:26:35,363 - ไม่ใช่หรอก- ผมรักคุณ 1328 01:26:39,034 --> 01:26:41,494 และที่สำคัญที่สุดคือผมอยากให้คุณมีความสุข 1329 01:26:45,665 --> 01:26:46,875 ฉันมีความสุขนะ 1330 01:26:51,546 --> 01:26:55,634 เวลาอยู่กับคุณฉันรู้สึก มีชีวิตชีวา 1331 01:26:55,717 --> 01:26:57,469 รู้สึกเป็นคนพิเศษ 1332 01:26:59,179 --> 01:27:00,555 เพราะทุกอย่างมันดู… 1333 01:27:03,141 --> 01:27:04,392 เหมือนจะเป็นไปได้ 1334 01:27:07,354 --> 01:27:09,189 เพราะเราไม่ได้คบกันน่ะ 1335 01:27:09,272 --> 01:27:12,067 - แต่ถ้าคบกันล่ะ- ฉันไม่รู้ 1336 01:27:14,653 --> 01:27:19,115 แล้วก็ไม่อยากรู้ด้วยเพราะคุณอายุ 22 เอง 1337 01:27:20,075 --> 01:27:22,577 ชีวิตคุณยังต้องเจออะไรอีกเยอะ 1338 01:27:22,661 --> 01:27:24,955 แค่คิดว่ารักมันไม่ได้น่ะ 1339 01:27:25,038 --> 01:27:27,123 ไม่ใช่แค่นั้น มันยังไม่จบ 1340 01:27:27,207 --> 01:27:28,833 - ได้สิ- ไม่ได้ 1341 01:27:28,917 --> 01:27:31,753 ได้ ทำได้ 1342 01:27:36,216 --> 01:27:38,593 คุณยังหาตัวเองไม่เจอเลย 1343 01:27:40,554 --> 01:27:42,889 การรักใครสักคนเป็นเรื่องที่… 1344 01:27:44,266 --> 01:27:45,892 น่ากลัวที่สุด 1345 01:27:46,726 --> 01:27:48,019 อันตรายที่สุด 1346 01:27:49,563 --> 01:27:52,357 ซับซ้อนที่สุดแล้ว 1347 01:27:53,733 --> 01:27:56,069 ลองจูบกันดีมั้ย คุณอาจจะเปลี่ยนใจนะ 1348 01:27:59,906 --> 01:28:00,907 ไม่ 1349 01:28:04,202 --> 01:28:06,204 ฉันอยากแต่งงานกับเขา 1350 01:28:07,706 --> 01:28:09,624 จริงๆ นะ ฉันอยากแต่งกับเขาจริงๆ 1351 01:28:09,708 --> 01:28:15,505 จากพฤติกรรมอาจจะเหมือนไม่อยาก แต่ฉันอยาก 1352 01:28:15,589 --> 01:28:17,883 ฉันแค่กลัวมากน่ะ 1353 01:28:20,427 --> 01:28:22,012 เพราะฉันเคยโดนทิ้งมาก่อน 1354 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 เขาทิ้งฉัน 1355 01:28:29,394 --> 01:28:32,647 การแต่งงานกับโจเซฟเลยช่วยคุณได้มากที่สุด 1356 01:28:32,731 --> 01:28:34,065 ฮะ 1357 01:28:34,149 --> 01:28:37,819 เมื่อคืนก่อนคุณพูดว่าสิ่งที่คุณกลัวเป็นสิ่งที่… 1358 01:28:37,903 --> 01:28:39,654 จะช่วยคุณได้มากที่สุด 1359 01:28:39,738 --> 01:28:41,531 ตอนนั้นผมนึกว่า… 1360 01:28:43,158 --> 01:28:45,243 ผมนึกว่าคุณหมายถึงผม 1361 01:28:47,203 --> 01:28:49,664 เพราะผมมันโง่ 1362 01:29:24,324 --> 01:29:25,492 ผมขอโทษจริงๆ 1363 01:29:25,575 --> 01:29:27,077 เปิดกระจกหน่อย 1364 01:29:30,413 --> 01:29:32,999 ขอโทษจริงๆ ครับ ผมมันไร้เดียงสา 1365 01:29:33,083 --> 01:29:35,752 เข้าใจ ไม่เป็นไร 1366 01:29:39,506 --> 01:29:41,466 ขอบใจนะที่ช่วยดูแลโลล่าคืนนี้ 1367 01:29:43,385 --> 01:29:44,970 แอนดรูว์ มองหน้าผมหน่อย 1368 01:29:46,346 --> 01:29:48,014 ขอบใจที่ช่วยดูแลครอบครัวผม 1369 01:29:49,516 --> 01:29:51,434 - ขับรถไหวมั้ย- ครับ 1370 01:30:10,078 --> 01:30:11,788 เมาแล้วเว้ย 1371 01:30:32,976 --> 01:30:38,273 แม่ ขับรถเกร็กมารับผมหน่อยได้มั้ย 1372 01:30:40,442 --> 01:30:44,654 ครับ ปลอดภัยดี แต่ผมสับสนไปหมดแล้ว 1373 01:31:09,971 --> 01:31:11,723 - หวัดดี- แอนดรูว์ นี่แอชลินนะ 1374 01:31:11,806 --> 01:31:15,185 ผมได้ยินเรื่องคุณมาเยอะมากเลย ได้ข่าวว่า… 1375 01:32:16,162 --> 01:32:17,914 - ว่าไง- ผมเองฮะ 1376 01:32:19,124 --> 01:32:22,460 วันนี้เลิกงานเร็ว ผมขอไปรับเดวิดได้มั้ย 1377 01:32:23,086 --> 01:32:24,296 เอาสิลูก 1378 01:32:24,379 --> 01:32:26,131 - กุญแจอยู่นี่เนอะ- จ้ะ 1379 01:32:28,592 --> 01:32:29,593 แม่ฮะ 1380 01:32:30,218 --> 01:32:32,012 ผมขอพูดอะไรหน่อยสิ 1381 01:32:35,640 --> 01:32:37,767 ผมขอโทษที่ทำให้แม่โดนต่อย 1382 01:32:37,851 --> 01:32:40,729 ผมขอพูดเรื่องนี้ก่อน แต่แม่ก็เท่ดีนะ 1383 01:32:42,105 --> 01:32:43,815 แล้วผมก็อยากบอกว่า 1384 01:32:43,899 --> 01:32:46,651 ผมตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ไปบาร์เซโลนา 1385 01:32:49,362 --> 01:32:51,656 แต่ผมคงย้ายออกเร็วๆ นี้แหละ 1386 01:32:53,366 --> 01:32:54,993 ผมเก็บเงินได้แล้ว 1387 01:32:56,661 --> 01:32:58,580 แต่คงย้ายไปไม่ไกลหรอก 1388 01:33:02,542 --> 01:33:04,127 ดีแล้วจ้ะลูก 1389 01:33:08,882 --> 01:33:12,010 ผมเดินผ่านบ้านเก่าตอนไปทำงาน 1390 01:33:12,093 --> 01:33:13,553 ทุกวันเลย 1391 01:33:14,346 --> 01:33:16,223 - เหรอลูก- ครับ 1392 01:33:18,099 --> 01:33:20,936 เดินผ่านทีไรก็มีความสุขทุกครั้ง 1393 01:33:23,271 --> 01:33:25,190 ผมเลยอยากให้แม่รู้ว่า 1394 01:33:28,485 --> 01:33:31,821 ผมอยากบอกแม่ว่าตอนเด็กๆ ผมมีความสุขมาก 1395 01:33:32,405 --> 01:33:34,950 แม่เป็นแม่ที่สุดยอดเลย 1396 01:33:35,033 --> 01:33:37,202 หวังว่าแม่คงรู้ว่าผมคิดแบบนั้น 1397 01:33:41,373 --> 01:33:43,625 แล้วก็ผมชอบบ้านใหม่ของแม่ด้วย 1398 01:33:43,708 --> 01:33:45,877 ผมมีความสุขมากที่แม่มีความสุข 1399 01:33:47,963 --> 01:33:49,756 นี่จะฆ่าแม่เหรอ 1400 01:33:54,010 --> 01:33:55,053 จ้ะ 1401 01:34:19,536 --> 01:34:20,745 ใช่ มานี่หน่อย 1402 01:34:38,847 --> 01:34:39,973 - ว่าไง- ว่าไง 1403 01:34:41,850 --> 01:34:44,728 ไม่รู้ทำไมฉันถึงกลัวว่าฉันไม่ได้เจอคุณอีก 1404 01:34:44,811 --> 01:34:49,482 ปกติผมไม่ได้มีหน้าที่มารับเดวิดหรอกแต่วันนี้เลิกงานเร็วก็เลย… 1405 01:34:57,324 --> 01:35:00,160 เมื่อคืนก่อนฉันไม่ทันตั้งตัว 1406 01:35:00,243 --> 01:35:03,788 เลยไม่มีโอกาสได้คิดว่าอยากพูดอะไรกับคุณ 1407 01:35:05,999 --> 01:35:09,002 ฉันไม่ได้แค่กลัวการผูกมัด 1408 01:35:09,085 --> 01:35:10,837 เพราะเคยโดนทิ้งนะ 1409 01:35:11,796 --> 01:35:13,924 เพราะคุณรักผมมากล่ะสิ 1410 01:35:14,674 --> 01:35:15,675 ใช่ 1411 01:35:18,929 --> 01:35:21,640 แต่ฉันจะบอกว่า… 1412 01:35:22,724 --> 01:35:25,060 ฉันก็ลำบากใจ 1413 01:35:25,143 --> 01:35:29,981 ที่ต้องยอมรับว่าชีวิตฉันคงยุ่งเหยิง 1414 01:35:31,024 --> 01:35:36,029 ไปจนกว่าจะตายจากโลกใบนี้ 1415 01:35:40,283 --> 01:35:42,619 ฉันมีโลล่าตอนยังเด็กมาก 1416 01:35:43,453 --> 01:35:44,454 ทีนี้… 1417 01:35:47,165 --> 01:35:52,212 ทุกอย่างในชีวิตเลยขึ้นอยู่กับแกหมด 1418 01:35:53,630 --> 01:35:57,300 พอโจเซฟเข้ามาฉันเลยรู้สึกโชคดีมาก แต่… 1419 01:35:58,760 --> 01:36:02,847 ชีวิตฉันก็คงวุ่นวายอยู่กับสองคนนั้นไปจนตาย 1420 01:36:05,308 --> 01:36:06,518 แต่คุณ 1421 01:36:08,353 --> 01:36:09,854 คุณอยู่ตัวคนเดียว 1422 01:36:11,022 --> 01:36:15,026 มันน่ากลัวนะ แต่ก็สุดยอดเหมือนกัน 1423 01:36:16,444 --> 01:36:19,239 ชีวิตคุณคล่องตัวไปหมด 1424 01:36:19,322 --> 01:36:22,701 ไม่ต้องคิดเยอะเวลาจะเอาใครเข้ามาในชีวิต 1425 01:36:25,370 --> 01:36:30,000 ครับ ผมว่าคุณเป็นคนดีมากเลย 1426 01:36:32,460 --> 01:36:34,296 เสียใจด้วยนะที่… 1427 01:36:34,379 --> 01:36:35,630 ไม่เป็นไร 1428 01:36:46,516 --> 01:36:48,852 - เซ็งอะ แย่จัง- อะไร 1429 01:36:48,935 --> 01:36:51,271 เหมือนคุณกำลังบอกลาผมเลย 1430 01:36:51,354 --> 01:36:52,939 แปลว่าเราจะไม่ได้เจอกันแล้ว 1431 01:37:13,501 --> 01:37:14,794 ผมไปก่อนนะ 1432 01:37:14,878 --> 01:37:17,422 เดวิดไม่คิดว่าผมจอดรถรอ 1433 01:37:17,505 --> 01:37:19,591 ผมต้องไปต่อคิวคาร์พูล 1434 01:37:21,259 --> 01:37:22,552 ผมไม่อยากเจอโลล่าแล้วนะ 1435 01:37:22,636 --> 01:37:25,680 ผมก็รู้ตัวแหละว่าคงไม่ค่อยได้เจอแกแล้ว 1436 01:37:25,764 --> 01:37:27,766 ซึ่งก็มีเหตุผล 1437 01:37:28,808 --> 01:37:30,769 ใช่ แต่ฉันเศร้ามากนะ 1438 01:37:30,852 --> 01:37:32,229 ใช่ ผมก็… 1439 01:37:34,564 --> 01:37:36,233 ผมก็เศร้าเหมือนกัน 1440 01:37:36,316 --> 01:37:37,901 คุณน่ารักจริงๆ เลย 1441 01:37:37,984 --> 01:37:40,237 ไม่หรอก ผมแค่รักพวกคุณน่ะ 1442 01:37:42,989 --> 01:37:45,075 แต่ความทรงจำจะอยู่ในใจผมตลอดไป 1443 01:37:46,826 --> 01:37:48,036 ฉันก็เหมือนกัน 1444 01:37:50,580 --> 01:37:52,040 โลล่าด้วย 1445 01:37:55,043 --> 01:37:56,461 โอเค งั้นก็ 1446 01:37:58,296 --> 01:37:59,297 บาย 1447 01:38:06,012 --> 01:38:07,430 - อุ๊ย เดี๋ยวก่อน- ว่า 1448 01:38:07,514 --> 01:38:12,936 ฉันอยากมอบการ์ดใบนี้ให้คุณ 1449 01:38:13,019 --> 01:38:15,313 ตอนแรกกะว่าจะส่งไปรษณีย์แต่… 1450 01:38:17,274 --> 01:38:19,192 - ฉันไม่มี…- คุณไม่มีที่อยู่ผม 1451 01:38:19,276 --> 01:38:21,528 ใช่ ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย 1452 01:38:22,696 --> 01:38:23,780 งั้นให้กับตัวแล้วกัน 1453 01:38:23,863 --> 01:38:25,115 ขอบคุณครับ 1454 01:38:28,368 --> 01:38:30,537 ผมคิดว่าผมเป็นเนื้อคู่คุณจริงๆ นะ 1455 01:38:32,289 --> 01:38:34,207 แต่ผมรู้ว่าโจเซฟก็เป็น 1456 01:39:56,414 --> 01:39:57,874 อยากระบายให้ผมฟังมั้ย 1457 01:39:59,584 --> 01:40:03,171 ไม่ ยังไม่อยาก ไว้ก่อนละกัน ขอบใจที่ถามนะ 1458 01:40:04,422 --> 01:40:06,591 ผม… ผมอาจจะนั่งทำการบ้าน 1459 01:40:06,675 --> 01:40:09,928 บนโต๊ะกินข้าว ถ้าพี่พร้อมก็มาคุยได้นะ 1460 01:40:13,640 --> 01:40:16,059 เดวิด ขอให้เราสนิทกันแบบนี้ตลอดไปนะ 1461 01:40:16,768 --> 01:40:17,769 ครับ 1462 01:40:19,271 --> 01:40:21,481 พี่ขอพูดเรื่องเศร้าได้มั้ย 1463 01:40:21,565 --> 01:40:24,859 พี่คงอยู่ห้องนายอีกไม่นานแล้วละ 1464 01:40:24,943 --> 01:40:28,280 ถึงเวลาที่พี่ต้องออกไปอยู่คนเดียวละ 1465 01:40:29,406 --> 01:40:33,410 อืม ก็ดีแล้ว ห้องผมมันเล็ก 1466 01:40:33,910 --> 01:40:36,621 ใช่ เล็กจริงๆ 1467 01:40:38,915 --> 01:40:40,750 วันนี้ได้คุยกับมาร์กาเร็ตมั้ย 1468 01:40:42,919 --> 01:40:45,922 เอ่อ ครับ ก็คุยกันนิดหน่อย 1469 01:40:49,593 --> 01:40:53,346 เฮ้ย ไม่ต้องเลยนะ วันนี้ได้จูบแล้วใช่มั้ย 1470 01:40:54,973 --> 01:40:58,602 ได้จูบกันครั้งแรกแล้วเหรอ จริงปะเนี่ย 1471 01:40:58,685 --> 01:41:00,937 ที่โรงเรียนเหรอ สุดยอด 1472 01:41:01,021 --> 01:41:03,481 โอเค เรา… เดี๋ยว… เดี๋ยวพอกลับถึงบ้าน 1473 01:41:03,565 --> 01:41:06,151 นายรีบปั่นการบ้านให้เสร็จเลยนะ 1474 01:41:06,234 --> 01:41:08,737 แล้วมาเล่าให้พี่ฟังให้ละเอียดเลย 1475 01:41:08,820 --> 01:41:10,947 เสร็จแล้วค่อยเปิดตู้เย็นลับของเกร็ก 1476 01:41:11,031 --> 01:41:12,574 ดื่มฉลองก่อนเขากลับบ้าน 1477 01:41:22,208 --> 01:41:25,712 {\an8}(ให้รางวัลตัวเองหน่อยโดมิโน่ จุ๊บ) 1478 01:41:45,315 --> 01:41:46,524 ทำไมหน้าเศร้าเชียว 1479 01:41:47,317 --> 01:41:48,526 นายเศร้าเรื่องอะไร 1480 01:41:50,820 --> 01:41:51,821 เป็นอะไรไป 1481 01:41:55,867 --> 01:41:59,037 ผมว่าผมก็อกหักเหมือนกัน 1482 01:41:59,120 --> 01:42:01,790 ฮะ มาร์กาเร็ตเหรอ 1483 01:42:02,540 --> 01:42:03,708 ไม่ใช่ คือ… 1484 01:42:05,126 --> 01:42:06,711 ผมคงคิดถึงพี่ 1485 01:42:20,600 --> 01:42:22,477 พี่ก็คงคิดถึงนายเหมือนกัน 1486 01:42:27,482 --> 01:42:29,734 (6 เดือนต่อมา) 1487 01:48:19,542 --> 01:48:21,545 คำบรรยายโดย Navaluck K.