1 00:00:06,040 --> 00:00:08,719 Diese Episode dreht sich um Suizid. 2 00:00:08,720 --> 00:00:09,920 Umsicht geboten. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,760 BISHER... 4 00:00:14,520 --> 00:00:15,720 Déjà-vu. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,679 Man sagt, es sei wie ein Kurzschluss im Gehirn. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,479 Mein Gott! 7 00:00:21,480 --> 00:00:25,519 Ein Gefühl eines Moments in deinem Erinnerungszentrum. 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,039 Du fühlst, als hättest du es schon mal erlebt. 9 00:00:28,040 --> 00:00:31,279 Lucy Chambers vom Jugendamt. Kann ich reinkommen? 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,120 Wenn du nicht aufmachst, breche ich die Scheißtür auf! 11 00:00:34,680 --> 00:00:37,039 Lassen Sie ihn nicht in dieses Haus. 12 00:00:37,040 --> 00:00:39,319 Es ist alles verbunden. Ihre Träume. 13 00:00:39,320 --> 00:00:40,599 BRIGHTSIDE-HÜTTEN 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,199 Ihre Erinnerungen. Was passiert, was nicht passiert. 15 00:00:43,200 --> 00:00:44,320 WO IST LUCY CHAMBERS 16 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 Ich sollte nicht hier sein. 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,199 Ich auch nicht. 18 00:00:48,200 --> 00:00:51,160 Was macht Sie besonders, Gideon? 19 00:00:51,680 --> 00:00:56,400 Ich erinnere mich. Und ich kann die Nadel bewegen. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,760 Ich starb öfter, als ich mich erinnere. 21 00:01:00,720 --> 00:01:04,640 Wenn ich neu anfange, habe ich alle meine Erinnerungen. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,920 Also umgebe ich mich mit jedem Detail. 23 00:01:10,040 --> 00:01:13,680 {\an8}Ich lerne die Übel dieser Welt wie einen Liedtext. 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,759 Was ich auch tue, wohin ich auch gehe, 25 00:01:19,760 --> 00:01:22,959 jemand findet mich. Es ist immer derselbe Kommissar. 26 00:01:22,960 --> 00:01:26,439 Ich bin nicht deine Mami. Ich bin ein Gesetzeshüter. 27 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Sind sie taub, oder was? 28 00:01:28,720 --> 00:01:29,999 Beruhigen Sie sich! 29 00:01:30,000 --> 00:01:31,280 Wie hast du das gemacht? 30 00:01:31,600 --> 00:01:32,639 Keine Ahnung. 31 00:01:32,640 --> 00:01:34,880 Sie sagten, mein Leben wäre anders. Wie? 32 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 Ich helfe Ihnen beim Erinnern. 33 00:01:39,280 --> 00:01:43,399 Ich blieb für Sie am Leben. Eingekerkert, allein. 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 Habe gewartet, dass Sie zurückkommen. 35 00:01:45,600 --> 00:01:48,119 Das Schlimmste, das Ihnen je geschah. 36 00:01:48,120 --> 00:01:51,400 Vor 30 Jahren hielt ich es auf. 37 00:01:53,840 --> 00:01:56,760 Bei unserem letzten Treffen baten Sie mich hierum. 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,040 Uns war nicht klar, wie anders Ihr Leben sein würde. 39 00:02:02,200 --> 00:02:03,560 Sie sind nicht, wer Sie waren. 40 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 Lucy! 41 00:02:09,040 --> 00:02:11,480 Erinnern Sie sich, Lucy. Erinnern Sie sich. 42 00:02:48,840 --> 00:02:53,240 DIE STUNDE DES TEUFELS 43 00:05:29,400 --> 00:05:30,360 Mami? 44 00:05:40,600 --> 00:05:44,360 Lucy. Du weißt, wie es läuft. 45 00:05:45,800 --> 00:05:48,040 Ich kann nur helfen, wenn du redest. 46 00:05:50,680 --> 00:05:53,800 Das erste Mal hast du einen Monat nicht geredet. 47 00:05:54,640 --> 00:05:58,400 Also haben wir Papierblumen gebastelt. Schweigend. 48 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Aber dafür bist du jetzt etwas zu alt. 49 00:06:09,360 --> 00:06:12,760 Warum bist du dieses Mal weggelaufen? Wo warst du? 50 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Mamas Cottage. 51 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Warum dort? 52 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 Wir hatten Briefe in der Fruchtschale. 53 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 Rechnungen, Geburtstagskarten... 54 00:06:35,960 --> 00:06:37,360 ...Abschiedsbriefe. 55 00:06:39,360 --> 00:06:42,280 Ich wollte ihn nicht öffnen und versteckte ihn. 56 00:06:43,800 --> 00:06:45,360 Was soll da drinstehen? 57 00:06:50,760 --> 00:06:54,239 Dass sie mich nicht liebte. Dass ich ihr egal war. 58 00:06:54,240 --> 00:06:55,880 Dass sie mich nicht mehr wollte. 59 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Warum soll das drinstehen? 60 00:07:01,600 --> 00:07:02,920 Dann kann ich sie hassen. 61 00:07:04,840 --> 00:07:06,640 Und muss nie wieder an sie denken. 62 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Ok. 63 00:07:10,640 --> 00:07:15,640 Wenn wir das hier machen, müssen wir durchatmen. Wir müssen... 64 00:07:20,760 --> 00:07:23,320 LIEBE LUCY 65 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 ALL MEINE LIEBE, MAMA 66 00:07:43,240 --> 00:07:44,880 Scheiße! 67 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 Scheiße. 68 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 Es ist ok. Ich bin hier. 69 00:07:57,920 --> 00:08:01,880 Ich bin bei dir. Du bist ok. 70 00:08:29,360 --> 00:08:30,359 Wie alt bist du? 71 00:08:30,360 --> 00:08:32,719 - Achtzehn. - Ausweis, bitte. 72 00:08:32,720 --> 00:08:33,800 Liegt im Auto. 73 00:08:33,920 --> 00:08:35,279 Geburtstag? 74 00:08:35,280 --> 00:08:37,119 Fünfter Dezember 19... 79. 75 00:08:37,120 --> 00:08:38,479 Zu langsam. Noch mal. 76 00:08:38,480 --> 00:08:40,000 - Wie alt bist du? - 18. 77 00:08:41,320 --> 00:08:43,600 - Wo sind dann deine Titten? - Halt's Maul. 78 00:08:44,480 --> 00:08:47,720 - Sie werden dir nichts verkaufen. - Kannst du es besser? 79 00:08:51,000 --> 00:08:52,040 Sieh zu und lerne. 80 00:09:34,720 --> 00:09:38,480 POLIZEI 81 00:09:51,120 --> 00:09:53,000 Bereit, mir deinen Namen zu sagen? 82 00:09:55,360 --> 00:09:56,760 Ok. Ich zuerst. 83 00:09:59,080 --> 00:10:02,080 PC Holness. Du kannst mich Nick nennen. 84 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 Angenehm, Nick. 85 00:10:05,480 --> 00:10:08,120 Sehr gut. Von wo in Wales kommst du? 86 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 Das da drinnen war echt dumm von dir. 87 00:10:12,760 --> 00:10:14,120 So billiges Bier zu klauen. 88 00:10:14,760 --> 00:10:16,999 Wenn du nicht bezahlst, 89 00:10:17,000 --> 00:10:19,440 kannst du dir gleich was Gutes gönnen. 90 00:10:21,880 --> 00:10:23,999 Wir müssen nicht aufs Revier. 91 00:10:24,000 --> 00:10:26,039 Sag mir, wie du heißt, ich fahr dich, 92 00:10:26,040 --> 00:10:27,880 rede mit deinen Eltern, Ende. 93 00:10:28,000 --> 00:10:30,120 - Meine Eltern sind tot. - Klar. 94 00:10:36,360 --> 00:10:37,600 Gehst du zur Schule? 95 00:10:38,640 --> 00:10:41,960 - Nicht oft. - Ja, ich habe oft geschwänzt. 96 00:10:42,880 --> 00:10:44,880 Jetzt komm schon. Wo wohnst du? 97 00:10:47,880 --> 00:10:50,519 - Ok. Also zur Wache... - Nein. Percy Street. 98 00:10:50,520 --> 00:10:54,000 Percy Street. Sehr schön da. 99 00:10:54,520 --> 00:10:58,280 Tja... meine Pflegeeltern sind vornehme Wichser. 100 00:10:59,960 --> 00:11:03,440 Gibt da viele vornehme Wichser. Werden sie wütend sein? 101 00:11:05,840 --> 00:11:07,120 Werfen mich wohl raus. 102 00:11:08,200 --> 00:11:10,959 Ich geh woandershin. Ich werde bald 18. 103 00:11:10,960 --> 00:11:12,879 Ok. Was passiert dann? 104 00:11:12,880 --> 00:11:15,120 So findest du keinen ordentlichen Job. 105 00:11:15,800 --> 00:11:17,879 Einen ordentlichen Job wie Ihren? 106 00:11:17,880 --> 00:11:21,360 Na ja, besser Gendarm als Räuber. Hat seine Vorteile. 107 00:11:22,440 --> 00:11:23,920 Bella steht auf Uniformen? 108 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 Du weißt, wie meine Frau heißt? 109 00:11:32,280 --> 00:11:36,439 Das da ist sie, auf dem Foto? Ist sicher ihr Name auf der Box. 110 00:11:36,440 --> 00:11:38,640 BELLAS BOUTIQUE-KERZEN 111 00:11:42,760 --> 00:11:46,800 Ok. Komm schon. Keine Spielchen mehr. Wie heißt du? 112 00:11:49,920 --> 00:11:50,879 Lucy. 113 00:11:50,880 --> 00:11:52,199 Lucy wer? 114 00:11:52,200 --> 00:11:53,480 Lucy Chambers. 115 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 Tja... Du hast ein gutes Auge fürs Detail. 116 00:11:59,120 --> 00:12:01,320 Wärst ein besserer Cop als ich, Lucy. 117 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 Wir haben keine Alarmanlage. 118 00:12:10,040 --> 00:12:12,039 Ich sagte Mike, wir sollten eine holen. 119 00:12:12,040 --> 00:12:15,479 Ich habe Schmuck oben und... 120 00:12:15,480 --> 00:12:17,760 Na ja, er ist ziemlich teuer. 121 00:12:18,600 --> 00:12:20,360 Aber Sie sagten, es fehlt nichts? 122 00:12:21,080 --> 00:12:22,400 Wurde nicht angerührt. 123 00:12:23,040 --> 00:12:25,320 Wir glauben, er ging nicht hoch. 124 00:12:25,880 --> 00:12:30,239 Vielleicht hat ihn was erschreckt? Ein Nachbar oder der Postbote? 125 00:12:30,240 --> 00:12:35,399 Ja, aber Mikes iPad lag auf dem Wohnzimmertisch. 126 00:12:35,400 --> 00:12:38,519 Wenn man was mitnimmt, dann doch das, oder? 127 00:12:38,520 --> 00:12:39,799 Würde ich meinen. 128 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Also warum die Mikrowelle? 129 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 Wird er zurückkommen? 130 00:12:56,720 --> 00:12:59,720 Nein. Keine Sorge. Wir schnappen ihn. 131 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 Ok. Danke, Kumpel. 132 00:13:04,000 --> 00:13:06,120 Habe mit Ian von nebenan geredet. 133 00:13:07,520 --> 00:13:10,399 Er glaubt, er hat einen alten Van gesehen. 134 00:13:10,400 --> 00:13:12,159 Ein roter Nissan, meint er. 135 00:13:12,160 --> 00:13:13,679 Aber keine Spur davon. 136 00:13:13,680 --> 00:13:15,639 Ein roter Nissan. Modell? 137 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 Kein Plan, Kumpel. 138 00:13:17,960 --> 00:13:19,720 Joshie? Bist du ok, Kumpel? 139 00:13:21,600 --> 00:13:24,920 Etwas aufgewühlt. Er hat Angst, der Einbrecher kommt wieder. 140 00:13:25,800 --> 00:13:29,520 Aber das wird er nicht, oder? Ok? Nicht wenn Daddy hier ist. 141 00:13:31,560 --> 00:13:34,479 Einbrecher kehren nach vermasselten Jobs oft zurück. 142 00:13:34,480 --> 00:13:37,680 Sie sollten einen Alarm installieren. Doppelschlösser. 143 00:13:39,120 --> 00:13:40,720 Ok, Kumpel. Ist in Ordnung. 144 00:13:42,360 --> 00:13:45,040 Wow. Sie haben wohl keine Kinder. 145 00:13:46,000 --> 00:13:48,560 Alles ok, Kumpel. Du bist in Sicherheit. 146 00:13:49,040 --> 00:13:52,000 Niemand kommt zurück. Daddy ist hier. Ich beschütze dich. 147 00:13:53,200 --> 00:13:54,719 Vielleicht nicht vor dem Kind... 148 00:13:54,720 --> 00:13:57,559 Warum bist du bei Kindern immer so rührselig? 149 00:13:57,560 --> 00:13:59,199 - Bin ich nicht. - Doch. 150 00:13:59,200 --> 00:14:01,839 Du wärst so ein typischer Familienmensch. 151 00:14:01,840 --> 00:14:05,119 Mit Hund und Aufsitzmäher und einem Citroën Berlingo. 152 00:14:05,120 --> 00:14:06,280 Und Frau, hoffe ich. 153 00:14:06,840 --> 00:14:09,239 Hässliche Frau. Kurzsichtig. Nasentaub. 154 00:14:09,240 --> 00:14:10,600 Die wäre zu gut für mich. 155 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Ich sag dir was. 156 00:14:14,360 --> 00:14:16,559 Sind wir mit 45 Single, heiraten wir. 157 00:14:16,560 --> 00:14:20,119 Aber mit getrennten Betten. Und der Bart muss weg. 158 00:14:20,120 --> 00:14:22,199 Bärte sind sexy. Der ist sexy. 159 00:14:22,200 --> 00:14:24,320 Nein. Es hängen Chips drin. 160 00:14:26,200 --> 00:14:28,000 Kennst du diesen seltsamen Fall? 161 00:14:28,920 --> 00:14:30,879 Dalworthy, glaube ich. 162 00:14:30,880 --> 00:14:34,120 Es wurde eingebrochen und nur ein Stofftierlöwe gestohlen. 163 00:14:35,200 --> 00:14:36,559 Das Seltsamste: Die Löwen 164 00:14:36,560 --> 00:14:38,320 wurden kurz darauf zurückgerufen. 165 00:14:38,960 --> 00:14:40,920 Lockere Augen. Erstickungsgefahr. 166 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 Was war das? 167 00:14:55,280 --> 00:14:56,880 Seltsame Zeit für ein Feuerwerk. 168 00:14:57,840 --> 00:15:00,599 So romantisch, Ravi. Ist das für mich? 169 00:15:00,600 --> 00:15:04,240 Ja. Ich habe einem Haufen Kindern Raketen gegeben. Nur für dich. 170 00:15:13,160 --> 00:15:14,960 - Was? - Nichts. 171 00:15:34,000 --> 00:15:36,080 UND TSCHÜS, GLEN, DU VOLLIDIOT 172 00:15:40,800 --> 00:15:42,919 - Bitte. - Nein, geht aufs Haus. 173 00:15:42,920 --> 00:15:44,399 Sie hat mein Leben gerettet. 174 00:15:44,400 --> 00:15:46,599 Echt, ohne sie wäre ich obdachlos. 175 00:15:46,600 --> 00:15:47,680 Ja, Kumpel? 176 00:15:49,080 --> 00:15:51,279 Habe seinen Vermieter verhaftet. Drogen. 177 00:15:51,280 --> 00:15:53,760 In Haft kann man schwer Miete eintreiben. 178 00:15:59,400 --> 00:16:00,680 Wie trinkst du das? 179 00:16:01,240 --> 00:16:03,119 Nicht so. Willst du Selters? 180 00:16:03,120 --> 00:16:04,160 Schnauze. 181 00:16:07,040 --> 00:16:08,720 Nächste Runde such ich aus. 182 00:16:18,040 --> 00:16:19,319 Langsam kriegst du's hin. 183 00:16:19,320 --> 00:16:21,560 Nein. Das bringt mich morgen um. 184 00:16:24,960 --> 00:16:26,439 Nicht hinsehen. 185 00:16:26,440 --> 00:16:28,799 - Was? - Nicht hinsehen. 186 00:16:28,800 --> 00:16:30,639 Frau an der Bar. Glitzer-Top. 187 00:16:30,640 --> 00:16:31,960 Was ist mit ihr? 188 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 Sie hat ein Auge auf dich geworfen. 189 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Hat sie nicht. 190 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Hol ihr einen Drink. 191 00:16:42,000 --> 00:16:43,560 Was? Und dich allein lassen? 192 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 Ich häng mit Holness ab. 193 00:16:50,400 --> 00:16:51,480 Bella bringt ihn um. 194 00:16:51,960 --> 00:16:54,919 Sie schmilzt ihn und verarbeitet ihn zur Kerze. 195 00:16:54,920 --> 00:16:56,279 Mit Bierduft. 196 00:16:56,280 --> 00:16:57,719 Du nimmst sie fest. 197 00:16:57,720 --> 00:17:00,000 Bella Holness? Das braucht ein SWAT-Team. 198 00:17:05,400 --> 00:17:07,480 - Was? - Sie guckt dich noch an. 199 00:17:13,200 --> 00:17:14,160 Los. 200 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Na gut. 201 00:17:40,080 --> 00:17:41,720 Verdammter Wichser. 202 00:17:43,080 --> 00:17:45,199 Hey, wer hat das dahingestellt? 203 00:17:45,200 --> 00:17:47,439 DIE KÖNIGE - PUB 204 00:17:47,440 --> 00:17:49,920 Ach, da ist sie! 205 00:17:51,080 --> 00:17:54,320 Dein Liebster ist da drinnen und redet mit 'ner Tussi. 206 00:17:54,440 --> 00:17:57,280 Nicht "mein Liebster". Er ist mein Partner, Nick. 207 00:17:57,760 --> 00:17:59,280 Schmollst du deswegen? 208 00:18:00,040 --> 00:18:01,760 Ich schmolle nicht, ich überlege. 209 00:18:03,280 --> 00:18:08,440 Wie du meinst. Ich geh reiern und such ein Taxi. 210 00:18:09,480 --> 00:18:12,160 - Grüß Bella. - Werde ich. 211 00:18:13,400 --> 00:18:15,799 Weiß nicht, ob sie mich begrüßen wird. 212 00:18:15,800 --> 00:18:18,320 Andererseits, man weiß ja nie. 213 00:18:20,680 --> 00:18:22,280 Gute Nacht, DI Chambers. 214 00:18:24,240 --> 00:18:25,720 Gute Nacht, Loverboy. 215 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 Wen nennst du Loverboy? 216 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Wie heißt sie? 217 00:18:43,080 --> 00:18:45,640 Elena. Sie ist eine Lehrerin. 218 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 Sehr heimelig. 219 00:18:51,200 --> 00:18:52,560 Woran denkst du, Chambers? 220 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 Stofftierlöwen und Mikrowellen. 221 00:18:56,320 --> 00:18:58,720 Irgendwo in dem Chaos gibt es immer ein Muster. 222 00:19:02,760 --> 00:19:05,320 - Was? - Gönn dir mal einen freien Abend. 223 00:19:06,440 --> 00:19:07,960 Du verlierst dich darin. 224 00:19:10,080 --> 00:19:11,320 So ist der Job, Ravi. 225 00:20:23,560 --> 00:20:25,879 Amanda Milton und Margo Jackson 226 00:20:25,880 --> 00:20:29,759 wurden zuletzt gestern gegen 17 Uhr 227 00:20:29,760 --> 00:20:33,280 auf dem Heimweg im Stadtteil Tamford gesehen. 228 00:20:34,480 --> 00:20:37,239 Wie sie verschwanden, ist noch nicht bekannt. 229 00:20:37,240 --> 00:20:41,320 Aber wir reagierten schnell und unnachgiebig. 230 00:20:42,040 --> 00:20:46,560 Wir koordinieren mit der Polizei in Hackridge, damit nichts übersehen wird. 231 00:20:46,680 --> 00:20:51,679 Und wir drängen jeden Bürger mit relevanten Informationen, 232 00:20:51,680 --> 00:20:55,040 sich zu melden und unsere Ermittlungen zu unterstützen. 233 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 Bringen wir diese Mädchen nach Hause. 234 00:21:00,880 --> 00:21:02,279 HART-VALLEY-POLIZEI 235 00:21:02,280 --> 00:21:04,320 SUCHE NACH A. MILTON & M. JACKSON 236 00:21:05,560 --> 00:21:06,720 Ach, komm schon. 237 00:21:09,080 --> 00:21:09,920 Gott. 238 00:21:10,920 --> 00:21:12,640 Wie kommen die hier nur klar? 239 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Was hast du gefunden? 240 00:21:18,800 --> 00:21:21,880 Hast du je mit Holness über Jonah Taylor geredet? 241 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Hab's versucht. Nicht sehr mitteilsam. 242 00:21:25,800 --> 00:21:30,439 Es gab CCTV-Aufnahmen vom Ende der Straße, in der die Taylors wohnten. 243 00:21:30,440 --> 00:21:33,639 Mehrere Häuser auf der Route. Nur ein Wagen unbekannt. 244 00:21:33,640 --> 00:21:35,200 Ein roter Nissan Vanette. 245 00:21:35,760 --> 00:21:37,920 Ich erinnere mich. Sie fanden ihn nie. 246 00:21:38,880 --> 00:21:40,000 Genau. 247 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Sieh dir das an. 248 00:21:46,520 --> 00:21:50,799 Das war drei Tage, ehe Amanda und Margo verschwanden. 249 00:21:50,800 --> 00:21:53,559 Von einer Türklingel, drei Straßen entfernt. 250 00:21:53,560 --> 00:21:55,720 Sie haben immer denselben Heimweg. 251 00:21:59,720 --> 00:22:01,000 Jetzt sag mir, Ravi: 252 00:22:01,560 --> 00:22:05,680 Ist das ein roter Nissan Vanette oder nicht? 253 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Könnte Zufall sein. 254 00:22:10,680 --> 00:22:12,079 Der ist mindestens 20 Jahre alt. 255 00:22:12,080 --> 00:22:14,680 Es ist kein Zufall. Hast du eine Zigarette? 256 00:22:18,160 --> 00:22:19,719 Hier ist Rauchverbot. 257 00:22:19,720 --> 00:22:20,800 Ich öffne ein Fenster. 258 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 DS Dhillon. 259 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 Noch mal, bitte? 260 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 Was ist? 261 00:22:35,080 --> 00:22:37,320 Ok. Wir sind in zehn Minuten da. 262 00:22:38,880 --> 00:22:40,200 Wurden sie gefunden? 263 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Was anderes. 264 00:22:50,520 --> 00:22:52,439 - Bleib draußen. - Ich kann das. 265 00:22:52,440 --> 00:22:54,239 Es ist ein Kind, Ravi. 266 00:22:54,240 --> 00:22:56,520 Keine Kopfhörer. Nicht da drinnen. 267 00:22:57,560 --> 00:22:59,720 Bleib hier. Finde heraus, was wir wissen. 268 00:23:10,720 --> 00:23:13,480 Bitte treten Sie zurück. Zurücktreten. 269 00:24:14,840 --> 00:24:16,359 Der Mann ist vorbestraft. 270 00:24:16,360 --> 00:24:18,080 Körperverletzung. 271 00:24:19,160 --> 00:24:22,480 Laut Nachbarn hämmerte er gegen die Tür, bis sie ihn reinließ. 272 00:24:23,320 --> 00:24:26,280 - Wo ist er? - Kein Plan. Warnungen wurden rausgegeben. 273 00:24:28,360 --> 00:24:31,560 Gewissenhafte Nachbarn. Hat ihn wer gehen sehen? 274 00:25:38,520 --> 00:25:39,600 Shane? 275 00:25:43,800 --> 00:25:44,920 Shane, richtig? 276 00:25:47,800 --> 00:25:51,960 Shane, du musst das Messer niederlegen. 277 00:25:54,960 --> 00:25:56,320 Ich habe Fisher. 278 00:25:57,440 --> 00:25:58,800 Oberes Badezimmer. 279 00:26:01,880 --> 00:26:02,840 Wie war das? 280 00:26:16,760 --> 00:26:18,280 Scheiße. 281 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Hey! Aufhören! 282 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Fallen lassen! 283 00:27:45,880 --> 00:27:48,560 So, rein da. Kopf gesenkt lassen. 284 00:27:57,240 --> 00:28:00,000 - Lass mich sehen. - Du wirst ohnmächtig. 285 00:28:00,680 --> 00:28:01,800 Ich werde tapfer sein. 286 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Tut es weh? 287 00:28:08,600 --> 00:28:10,120 Nur wenn ich lache. 288 00:28:56,080 --> 00:28:58,719 Das Haus steht noch, das ist schon mal was. 289 00:28:58,720 --> 00:29:00,319 Es ist keine tragende Wand. 290 00:29:00,320 --> 00:29:01,560 Wir werden sehen. 291 00:29:03,680 --> 00:29:05,320 Nein, sieht toll aus, Baby. 292 00:29:07,160 --> 00:29:09,360 Danke. Ab morgen mache ich den Dachboden. 293 00:29:10,480 --> 00:29:12,120 - Nicht dein Ernst. - Was? 294 00:29:13,080 --> 00:29:14,760 Kannst du nie stillsitzen? 295 00:29:15,520 --> 00:29:17,000 Was tue ich hier gerade? 296 00:29:22,520 --> 00:29:23,600 Was ist, Schatz? 297 00:29:36,080 --> 00:29:37,719 Wir haben keine Zeit dafür. 298 00:29:37,720 --> 00:29:39,559 Das ist jemandes Sohn. 299 00:29:39,560 --> 00:29:42,000 Es wäre nett, mal ein Kind zu finden. 300 00:29:43,880 --> 00:29:45,400 Keine Vermisstenmeldung? 301 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Noch nicht. 302 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 Ok. 303 00:29:59,640 --> 00:30:01,600 Du hättest Gold nehmen sollen. 304 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Kommen Sie. 305 00:30:18,760 --> 00:30:19,920 Er ist oben. 306 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 Hallo. 307 00:30:43,480 --> 00:30:45,560 Ich heiße Ravi. Und du? 308 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 Isaac. 309 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Freut mich, Isaac. 310 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 Das ist Lucy. 311 00:30:59,840 --> 00:31:01,520 Wir wollen dir nach Hause helfen. 312 00:31:02,160 --> 00:31:03,960 Er denkt, er wohnt hier. 313 00:31:06,280 --> 00:31:09,040 Isaac, wie heißt deine Mami? 314 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Lucy. 315 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 Kennst du ihren Nachnamen? 316 00:31:13,360 --> 00:31:14,680 Chambers. 317 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 Weißt du, wo Mami ist? 318 00:31:25,840 --> 00:31:27,640 Nein. Ich bin nicht deine Mami. 319 00:31:29,920 --> 00:31:31,359 Bin ich nicht. 320 00:31:31,360 --> 00:31:33,199 Und wir müssen sie finden, 321 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 denn sie ist sicher beunruhigt. 322 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Du bist meine Mami. 323 00:31:38,040 --> 00:31:39,880 Nein, ich bin nicht Mami. 324 00:31:43,960 --> 00:31:49,880 Vielleicht sehe ich aus wie Mami. Hat sie dieselbe Frisur wie ich? 325 00:31:50,440 --> 00:31:51,760 Sie ist anders. 326 00:31:52,320 --> 00:31:53,640 Wie anders? 327 00:31:57,200 --> 00:32:00,040 Liebling. Hey, sei nicht traurig. 328 00:32:01,200 --> 00:32:02,440 Es ist ok. 329 00:32:02,920 --> 00:32:04,720 Du kannst weinen, wenn es wehtut. 330 00:32:05,280 --> 00:32:07,400 Manchmal fühlt man sich dann besser. 331 00:32:10,600 --> 00:32:12,759 - Was tun wir? - Ich weiß nicht. 332 00:32:12,760 --> 00:32:14,359 Jemand muss ihn vermissen. 333 00:32:14,360 --> 00:32:16,280 Er kam nicht aus dem Nichts. 334 00:32:17,040 --> 00:32:18,880 Wir rufen das Jugendamt an, ja? 335 00:32:19,600 --> 00:32:21,519 Finden was, wo er bleiben kann. 336 00:32:21,520 --> 00:32:26,680 Nein, Isaac. Du musst einfach nur hierbleiben. 337 00:32:31,840 --> 00:32:34,159 Nein, wir bringen ihn aufs Revier. 338 00:32:34,160 --> 00:32:36,360 Ja. Klingt gut. Wie lange? 339 00:32:37,800 --> 00:32:39,160 Wir sind keine Babysitter. 340 00:32:40,160 --> 00:32:41,880 Wie war Ihr Name noch mal? 341 00:32:43,200 --> 00:32:45,320 Nein, nicht in die Warteschleife. 342 00:32:47,200 --> 00:32:49,959 - Das Jugendamt ist super. - Hilfreich wie immer. 343 00:32:49,960 --> 00:32:51,639 Rob Shaw. Merk dir den Namen. 344 00:32:51,640 --> 00:32:52,720 Arschloch. 345 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 Tut mir leid. 346 00:33:01,200 --> 00:33:04,720 Kein Plan, was wir tun sollen. Er wird mich nicht loslassen. 347 00:33:05,680 --> 00:33:08,080 - Was, denkst du, ist ihm passiert? - Weiß nicht. 348 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 Seltsam, dass es keine Meldung gibt. 349 00:33:17,120 --> 00:33:18,720 Ob er ausgesetzt wurde? 350 00:33:19,480 --> 00:33:22,239 Nein. Wer würde so was tun? 351 00:33:22,240 --> 00:33:24,040 Jemand, dem es zu viel ist. 352 00:33:25,200 --> 00:33:28,480 Die Person lässt ihn bei einer anderen Familie. Es ist möglich. 353 00:33:33,720 --> 00:33:37,199 - Bist du ok? - Ja, mein Arm schläft ein. 354 00:33:37,200 --> 00:33:38,720 Wechseln wir, Liebling. 355 00:33:45,480 --> 00:33:46,520 Seltsamer Tag. 356 00:33:49,480 --> 00:33:51,080 Die Nächste links. 357 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 DI Chambers. 358 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Was? 359 00:33:58,720 --> 00:33:59,680 Was ist? 360 00:34:00,240 --> 00:34:01,919 - Du musst umdrehen. - Was? 361 00:34:01,920 --> 00:34:03,000 Dreh einfach um. 362 00:34:04,920 --> 00:34:10,400 HART-VALLEY-POLIZEI 363 00:34:12,880 --> 00:34:16,160 Bleib hier. Ich finde wen, der ihn aufs Revier bringt. 364 00:34:18,200 --> 00:34:19,200 Ob sie es sind? 365 00:34:20,640 --> 00:34:21,640 Schließ die Tür ab. 366 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 Hey. Ist ok. 367 00:34:26,760 --> 00:34:29,400 Sie kommt zurück. Alles wird gut. 368 00:34:38,160 --> 00:34:40,560 Sollen wir Musik hören? 369 00:34:41,440 --> 00:34:42,560 Wäre das gut? 370 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 Sie ist bald zurück. 371 00:35:40,800 --> 00:35:43,640 Jemand wollte sie versenken, aber das Gewicht löste sich. 372 00:35:46,480 --> 00:35:49,079 Die Straße runter ist ein Angelladen. 373 00:35:49,080 --> 00:35:51,760 Der Besitzer sah hier die letzten Nächte einen Van. 374 00:35:53,040 --> 00:35:54,639 Was für einen Van? 375 00:35:54,640 --> 00:35:57,640 Rot. Kennt die Marke nicht. Könnte Zufall sein. 376 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 Alles ist verbunden. 377 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Isaac! 378 00:36:46,760 --> 00:36:47,760 Isaac? 379 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 {\an8}FLURAN FLÜSSIGKEIT ZUM INHALIEREN 380 00:37:25,120 --> 00:37:27,919 Ich habe kurz weggesehen. Wie in Luft aufgelöst. 381 00:37:27,920 --> 00:37:29,560 Kinder lösen sich nicht auf. 382 00:37:30,520 --> 00:37:32,680 Ich habe alles durchsucht. 383 00:37:33,400 --> 00:37:36,000 - Und da drinnen? - Die ist abgeschlossen. 384 00:37:37,400 --> 00:37:38,360 Na und? 385 00:38:11,760 --> 00:38:12,759 Kann ich helfen? 386 00:38:12,760 --> 00:38:16,280 POLIZEI MITARBEITER 387 00:38:30,440 --> 00:38:32,160 Sonst noch etwas? 388 00:38:37,480 --> 00:38:39,640 Noch mal alles zu erzählen, könnte helfen. 389 00:38:39,760 --> 00:38:42,160 Um alles klarzustellen. 390 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Nein. 391 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Ok. 392 00:38:51,080 --> 00:38:55,680 Befragung von Harold Slade um 17:32 Uhr beendet. 393 00:39:08,680 --> 00:39:09,920 Ergibt das Sinn? 394 00:39:10,480 --> 00:39:12,039 Bring mich auf den aktuellen Stand. 395 00:39:12,040 --> 00:39:16,280 Er wollte sie nicht verletzen. Er wollte sie nur... behalten. 396 00:39:18,520 --> 00:39:20,079 Tut mir leid. Sam Boyd. 397 00:39:20,080 --> 00:39:22,360 DC Boyd wurde von der Met hierherversetzt. 398 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Wie, er wollte sie behalten? 399 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 Er sagt, es war nichts Sexuelles. 400 00:39:29,200 --> 00:39:32,160 Nichts Sexuelles? Der Schlüssel war in seinem Safe, 401 00:39:32,280 --> 00:39:34,959 und er hat Kinderpornografie auf seinem Laptop. 402 00:39:34,960 --> 00:39:36,599 Was hat er ihnen angetan? 403 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 Ihm zufolge nichts. 404 00:39:39,160 --> 00:39:40,479 Wie starben sie dann? 405 00:39:40,480 --> 00:39:42,479 Er ist großer Tschaikowsky-Fan. 406 00:39:42,480 --> 00:39:45,960 Seine Frau überraschte ihn mit einer Prag-Reise. Schwanensee. 407 00:39:46,520 --> 00:39:47,680 Packte seinen Koffer. 408 00:39:48,800 --> 00:39:50,600 Er hatte keine Zeit, zu ihnen zu gehen. 409 00:39:51,920 --> 00:39:53,640 Sie hatten kein Essen, kein Wasser. 410 00:39:54,520 --> 00:39:56,440 Als er zurückkam, waren sie... 411 00:39:57,400 --> 00:40:03,400 Wir haken noch beim Rechtsmediziner nach, aber die Theorie ist... sie verdursteten. 412 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 Oh mein... 413 00:40:08,320 --> 00:40:12,880 Er hätte sich umbringen sollen. Warum hat er sich gestellt? 414 00:40:13,680 --> 00:40:17,160 Er wurde bedroht. Jemand sah, wie er die Leichen beseitigte. 415 00:40:17,280 --> 00:40:19,399 Hielt ihm ein Messer an die Kehle. 416 00:40:19,400 --> 00:40:25,479 Wir suchen einen Weißen Mann. Groß, schlank, schottischer Akzent, graue Haare. 417 00:40:25,480 --> 00:40:27,160 Hufe. Große Hörner. 418 00:40:28,280 --> 00:40:30,919 Laut Slade wollte der Teufel ihn holen. 419 00:40:30,920 --> 00:40:33,200 Der Mann sagte, er sieht die Zukunft. 420 00:40:33,320 --> 00:40:35,999 Wusste genau, wann und wo sie gefunden werden. 421 00:40:36,000 --> 00:40:37,519 Der Teufel brachte ihn zur Tat? 422 00:40:37,520 --> 00:40:39,960 Nein. Der Teufel brachte ihn zum Geständnis. 423 00:40:40,480 --> 00:40:45,560 Tut mir leid. Sie verbanden einen roten Vanette mit der Entführung. 424 00:40:46,760 --> 00:40:51,399 Ja, nun, er... Es... Es ist nur, er war sehr konkret. 425 00:40:51,400 --> 00:40:53,200 Heißt nicht, dass er richtig tickt. 426 00:40:53,320 --> 00:40:54,759 Er ist komplett irre. 427 00:40:54,760 --> 00:40:59,080 Nein. Ich weiß, aber... Wie auch immer. Es kann kein Zufall sein. 428 00:41:02,760 --> 00:41:04,560 Raten Sie, was der Teufel fährt. 429 00:41:33,640 --> 00:41:34,880 Aiden Stenner. 430 00:41:36,160 --> 00:41:39,200 Mehrere Stichwunden. Tot, als wir ankamen. 431 00:41:40,360 --> 00:41:42,000 Sie treten Gangs bei und... 432 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 Es ist nur eine Frage der Zeit. 433 00:41:49,920 --> 00:41:51,879 - Alles ok, Kumpel? - Ich bin ok. 434 00:41:51,880 --> 00:41:54,359 - Willst du kurz raus? - Nein. 435 00:41:54,360 --> 00:41:55,880 Das war keine Gang. 436 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 Woher weißt du das? 437 00:41:57,800 --> 00:42:01,599 Zeugen beschrieben einen schlanken Mann um die 50 oder 60. 438 00:42:01,600 --> 00:42:03,799 Weißes Haar, schottischer Akzent. 439 00:42:03,800 --> 00:42:06,040 Sie haben ihn hier vorher noch nie gesehen. 440 00:42:08,160 --> 00:42:09,640 Lasst diese Kids aussagen. 441 00:42:09,760 --> 00:42:11,639 Ich will ein Phantombild. 442 00:42:11,640 --> 00:42:14,359 Warnt alle Flughäfen und Häfen, prüft Kameras 443 00:42:14,360 --> 00:42:17,759 der Gebäude gegenüber und Verkehrskameras im 15-km-Umkreis. 444 00:42:17,760 --> 00:42:19,800 So eine Chance kriegen wir nicht wieder. 445 00:42:26,960 --> 00:42:28,160 {\an8}"ICH WERDE EWIG SUCHEN" 446 00:42:28,280 --> 00:42:29,479 {\an8}Der Teufel, laut Slade. 447 00:42:29,480 --> 00:42:30,919 {\an8}"ER LEBT", SAGT SCHAULUSTIGER 448 00:42:30,920 --> 00:42:32,839 {\an8}Es gab Aufnahmen vom Ende der Straße. 449 00:42:32,840 --> 00:42:36,160 Mehrere Häuser auf der Route. Nur ein Wagen unbekannt. 450 00:42:37,440 --> 00:42:38,760 Ein roter Nissan Vanette. 451 00:42:39,000 --> 00:42:40,560 Sie fanden ihn nie. 452 00:42:41,120 --> 00:42:42,159 Alles ist verbunden. 453 00:42:42,160 --> 00:42:43,680 Es kann kein Zufall sein. 454 00:42:43,800 --> 00:42:47,559 Ist das ein roter Nissan Vanette oder nicht? 455 00:42:47,560 --> 00:42:49,599 Hufe. Große Hörner. 456 00:42:49,600 --> 00:42:55,160 Wir suchen einen Weißen Mann. Groß, schlank, schottischer Akzent, graue Haare. 457 00:42:55,280 --> 00:42:57,000 Raten Sie, was der Teufel fährt. 458 00:43:01,400 --> 00:43:04,759 Wir haben eine Verbindung zwischen Fällen gefunden, 459 00:43:04,760 --> 00:43:07,599 bis hin zur Taylor-Entführung vor 12 Jahren. 460 00:43:07,600 --> 00:43:12,439 Sichtungen eines roten Nissan Vanettes, der bisher nicht aufgespürt werden konnte. 461 00:43:12,440 --> 00:43:16,640 Wir haben die Sichtungen mit Nummernschilderkennungen abgeglichen. 462 00:43:16,760 --> 00:43:20,919 Der Wagen verschwindet anscheinend immer bei Thornham Green. 463 00:43:20,920 --> 00:43:23,319 Größtenteils Ackerland. Einspurig. 464 00:43:23,320 --> 00:43:27,880 Unsere Überwachungsdrohnen bemerkten nichts. Aber wir fanden das hier. 465 00:43:28,760 --> 00:43:30,799 War einmal eine Ferienvermietung. 466 00:43:30,800 --> 00:43:33,279 Der Besitzer starb, keiner erhob Anspruch. 467 00:43:33,280 --> 00:43:34,680 Es sollte leer stehen. 468 00:43:36,200 --> 00:43:39,000 Die Wärmebild-Aufklärung sagt was anderes. 469 00:43:40,440 --> 00:43:44,600 Theorie: Unser Verdächtiger versteckt sich hier. 470 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 Er ist extrem einfallsreich. 471 00:43:48,680 --> 00:43:50,160 Und möglicherweise bewaffnet. 472 00:43:51,520 --> 00:43:55,519 Die bewaffneten Beamten werden über die genauen Details unterrichtet. 473 00:43:55,520 --> 00:43:58,519 Wir rücken nachts vor. Leise. 474 00:43:58,520 --> 00:44:02,200 Stellen Straßensperren auf. Überraschen ihn. 475 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 30 Sekunden bis zum Ziel. 476 00:44:09,360 --> 00:44:11,320 Der Verdächtige ist wohl noch vor Ort. 477 00:44:14,360 --> 00:44:16,000 Rechterhand vorrücken. 478 00:44:33,280 --> 00:44:34,479 Gesichert! 479 00:44:34,480 --> 00:44:36,039 Medizinische Unterstützung. 480 00:44:36,040 --> 00:44:39,279 Alles gesichert! Der Verdächtige ist nicht hier! 481 00:44:39,280 --> 00:44:41,759 Alle Einheiten vorrücken. Luftunterstützung. 482 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 Verstanden. 483 00:45:07,680 --> 00:45:12,880 MÄDCHEN, 4, KÄMPFT NACH HUNDEATTACKE UM IHR LEBEN 484 00:45:19,240 --> 00:45:21,320 Sierra-Oscar-vier-drei, Kontrolle. 485 00:45:27,040 --> 00:45:28,320 Irgendeine Spur? 486 00:45:49,640 --> 00:45:50,960 Verdammte Scheiße. 487 00:45:55,720 --> 00:45:59,240 Sierra-Oscar-vier-drei, Kontrolle. Hier ist DS Dhillon... 488 00:46:07,440 --> 00:46:08,440 Stopp. 489 00:46:15,080 --> 00:46:16,200 Ich sagte, stopp! 490 00:46:17,120 --> 00:46:18,360 Sind Sie das, Dhillon? 491 00:46:23,880 --> 00:46:26,080 Machen wir das schon wieder? 492 00:46:27,640 --> 00:46:30,400 Ich würde sagen: "Gehen Sie", aber das werden Sie nicht. 493 00:46:32,400 --> 00:46:34,560 Stehen bleiben! Hände über den Kopf! 494 00:46:35,480 --> 00:46:37,960 Sie verlieren. Ich kenne jede Ihrer Bewegungen. 495 00:46:39,440 --> 00:46:42,480 - Lassen Sie mich einfach durch. - Das kann ich nicht. 496 00:46:44,160 --> 00:46:47,599 In Ordnung. Bringen wir es hinter uns. 497 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 Kommen Sie nicht näher. 498 00:46:50,840 --> 00:46:52,000 Ich sagte, stopp! 499 00:47:25,960 --> 00:47:28,920 Er ging zu Fuß. Spuren führen in jede Richtung. 500 00:47:30,640 --> 00:47:31,640 Das ist Benzin. 501 00:47:33,320 --> 00:47:36,480 - Ma'am? - Der Wagen braucht Diesel. 502 00:47:37,880 --> 00:47:39,320 Der Generator auch. 503 00:47:40,920 --> 00:47:42,800 Also hat er einen anderen Wagen. 504 00:47:44,240 --> 00:47:46,080 Es gibt nur eine Reifenspur. 505 00:47:47,280 --> 00:47:49,320 Also macht er sich zu Fuß davon. 506 00:47:51,480 --> 00:47:53,600 Hat noch einen, nahe der Hauptstraße. 507 00:47:55,840 --> 00:47:57,520 Holt mir eine Karte der Gegend. 508 00:48:18,920 --> 00:48:20,519 - Los, los! - Los, los! 509 00:48:20,520 --> 00:48:21,879 - Bewegung! - Na los! 510 00:48:21,880 --> 00:48:22,960 Hände hoch! 511 00:48:48,360 --> 00:48:49,640 Chambers, bitte melden! 512 00:48:52,120 --> 00:48:53,120 Reden Sie. 513 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Mann am Boden. 514 00:49:17,840 --> 00:49:20,280 - Hört er mich? - Schwer zu sagen. 515 00:49:24,080 --> 00:49:26,960 Schlaf dich aus, ja? Es ist vorüber. 516 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 Wir haben ihn. 517 00:49:34,920 --> 00:49:36,320 Wir haben ihn, verdammt. 518 00:49:50,640 --> 00:49:51,640 Es gab kein Essen. 519 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Gut. 520 00:49:56,440 --> 00:49:59,439 Hier ist DI Lucy Chambers, Hart-Valley-Polizei. 521 00:49:59,440 --> 00:50:02,759 Es ist der 11. November. Uhrzeit: 21:42 Uhr. 522 00:50:02,760 --> 00:50:05,999 Nennen Sie bitte Ihren vollständigen Namen für die Aufnahme. 523 00:50:06,000 --> 00:50:07,280 Gideon Shepherd. 524 00:50:07,880 --> 00:50:09,439 Mr. Shepherd, Sie wurden 525 00:50:09,440 --> 00:50:12,880 wegen Mordes an Aiden Stenner und Connor Larson verhaftet. 526 00:50:13,680 --> 00:50:14,680 Das ist alles? 527 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 Wie viele Leute haben Sie getötet? 528 00:50:26,480 --> 00:50:27,480 Mehr. 529 00:50:30,080 --> 00:50:33,839 Wissen Sie, wie oft wir diese Unterhaltung geführt haben? 530 00:50:33,840 --> 00:50:37,039 - Was soll das heißen? - Existenz ist ein Kreis. Wiederholend. 531 00:50:37,040 --> 00:50:41,799 Und in jeder Wiederholung sitzen Sie und ich in diesem Raum. 532 00:50:41,800 --> 00:50:45,080 Sie stellen Ihre Fragen, ich sage die Wahrheit. 533 00:50:45,840 --> 00:50:49,120 Und ich sage Ihnen, was passiert, wenn Sie mir nicht glauben. 534 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 Was passiert denn dann, Mr. Shepherd? 535 00:50:56,880 --> 00:50:59,240 - Sie haben meine Notizen gelesen. - Hab's versucht. 536 00:51:00,560 --> 00:51:02,159 Ihre Handschrift ist dürftig. 537 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 Das sagen Sie jedes Mal. 538 00:51:05,400 --> 00:51:08,320 Was wird passieren, Mr. Shepherd? 539 00:51:12,600 --> 00:51:14,240 Siebzehn Tote. 540 00:51:16,080 --> 00:51:17,160 Elf Kinder. 541 00:51:18,240 --> 00:51:20,880 Ich kann es nicht stoppen. Aber Sie schon. 542 00:51:25,040 --> 00:51:27,320 - Was haben Sie getan? - Nicht ich. 543 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 Ich bin nicht der, für den Sie mich halten. 544 00:51:31,720 --> 00:51:34,599 Sie sehen mich an und sehen den Teufel selbst. 545 00:51:34,600 --> 00:51:36,160 Der wahre Teufel ist draußen. 546 00:51:37,480 --> 00:51:38,960 Lauert im Schatten. 547 00:51:40,520 --> 00:51:42,280 Der trübe Fleck am Rande des Fotos. 548 00:51:43,600 --> 00:51:46,440 Ich weiß, was er tun kann. Und Sie erfahren es auch. 549 00:51:47,400 --> 00:51:51,080 Nächstes Jahr. 17 Tote. 11 Kinder. 550 00:51:56,640 --> 00:51:57,799 Mr. Shepherd, 551 00:51:57,800 --> 00:52:00,760 ich überweise Sie zur psychologischen Evaluation. 552 00:52:03,160 --> 00:52:07,840 Ich gehe ins Gefängnis, bringe mich um, wir fangen von vorne an. 553 00:52:10,040 --> 00:52:12,160 Aber wir enden immer hier. Jedes Mal. 554 00:52:14,720 --> 00:52:16,240 Ich kann Sie nicht besiegen. 555 00:52:21,400 --> 00:52:23,400 Also schließen Sie sich mir an. 556 00:52:26,040 --> 00:52:27,320 Mich Ihnen anschließen? 557 00:52:27,920 --> 00:52:32,360 Ich werde leben. Nur dieses eine Mal bleibe ich am Leben. 558 00:52:33,240 --> 00:52:35,320 Ich sitze meine Zeit ab und warte. 559 00:52:38,160 --> 00:52:40,800 Wenn Sie bereit sind zu reden, wissen Sie, wo ich bin. 560 00:52:42,440 --> 00:52:46,400 Bis dahin... habe ich alles gesagt, was ich zu sagen habe. 561 00:52:50,280 --> 00:52:52,600 Zu schweigen wird Ihnen nicht helfen. 562 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 Kein Kommentar. 563 00:53:13,360 --> 00:53:16,279 - DI Chambers. - Ma'am, DC Boyd hier. 564 00:53:16,280 --> 00:53:17,439 Fahren Sie fort. 565 00:53:17,440 --> 00:53:19,439 Ich überprüfe die Kripo-Protokolle. 566 00:53:19,440 --> 00:53:22,039 Vor fünf Minuten ging ein Notruf ein. 567 00:53:22,040 --> 00:53:23,800 Hausbrand in Sycamore Drive 7. 568 00:53:26,960 --> 00:53:29,160 - Warum sagen Sie mir das? - Sie... 569 00:53:30,280 --> 00:53:32,479 Sie waren dort. Letzten Monat. 570 00:53:32,480 --> 00:53:36,600 Es ist das Haus, in dem sie den Jungen fanden. Isaac. 571 00:54:16,160 --> 00:54:17,160 Kommissarin Chambers? 572 00:54:18,880 --> 00:54:20,480 Wurden alle rausgeholt? 573 00:54:21,440 --> 00:54:24,160 Sieht so aus. Sie behandeln die Mutter. 574 00:54:33,960 --> 00:54:35,480 Ist alles ok? 575 00:54:40,840 --> 00:54:42,280 Es ist nichts, nur ein Gefühl. 576 00:54:45,280 --> 00:54:46,280 Déjà-vu. 577 00:55:48,720 --> 00:55:49,720 Isaac? 578 00:55:59,800 --> 00:56:00,880 Isaac, bist du da? 579 00:56:08,080 --> 00:56:11,719 Hier ist Lucy. Lucy Chambers. 580 00:56:11,720 --> 00:56:14,560 Kommst du raus, Isaac? Wir sollten nicht hier sein. 581 00:56:15,840 --> 00:56:17,600 Mir ist wegen Papi kalt. 582 00:56:20,280 --> 00:56:21,760 Du musst keine Angst haben. 583 00:56:23,680 --> 00:56:24,760 Ich konnte nichts tun. 584 00:56:25,680 --> 00:56:26,680 Wogegen? 585 00:56:27,160 --> 00:56:28,160 Das Feuer. 586 00:56:30,120 --> 00:56:32,879 Ach, Liebling. Du musst nichts dagegen tun. 587 00:56:32,880 --> 00:56:35,360 Alle sind ok. Die Feuerwehr löscht es. 588 00:56:36,040 --> 00:56:37,160 Es ist mir gefolgt. 589 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 Was meinst du? 590 00:56:44,560 --> 00:56:45,560 Isaac? 591 00:57:38,200 --> 00:57:39,320 Wie spät ist es? 592 00:57:40,640 --> 00:57:41,640 Spät. 593 00:57:42,960 --> 00:57:44,200 Sie ließen dich rein. 594 00:57:45,920 --> 00:57:48,880 Vorteil des Jobs. Ich müsse mit meinem Partner reden. 595 00:57:49,800 --> 00:57:52,400 - "Dringende Polizeiangelegenheit." - Ich Glückspilz. 596 00:57:55,360 --> 00:57:56,600 Ich habe gelogen. 597 00:57:58,400 --> 00:58:01,360 Ich wollte nur nicht alleine sein. 598 00:58:05,040 --> 00:58:06,280 Bist du ok? 599 00:58:15,280 --> 00:58:16,320 Nein. 600 00:58:18,600 --> 00:58:21,040 Ich glaube, ich verliere den Verstand. 601 00:58:22,640 --> 00:58:25,760 Ich auch. Wir können zusammen wahnsinnig werden. 602 00:58:28,280 --> 00:58:29,520 Das wäre schön. 603 00:58:32,800 --> 00:58:34,120 Tut es weh? 604 00:58:35,520 --> 00:58:36,920 Ist nicht so schlimm. 605 00:58:39,320 --> 00:58:40,320 Gut. 606 00:59:37,200 --> 00:59:42,760 Ich weiß, dass ich hier bin, ist irre. 607 00:59:46,000 --> 00:59:47,800 Aber es könnte meine letzte Chance sein. 608 00:59:49,680 --> 00:59:51,319 Mir läuft die Zeit davon. 609 00:59:51,320 --> 00:59:52,400 Nein, tut sie nicht. 610 00:59:53,160 --> 00:59:55,400 Wir haben alle Zeit der Welt. 611 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 Wir kehren in dieses Leben zurück. 612 01:00:00,680 --> 01:00:02,240 Wie wir es immer taten. 613 01:00:02,800 --> 01:00:05,360 Aber wir gehen sicher, dass das nächste Mal anders wird. 614 01:00:06,640 --> 01:00:08,200 Wie viel wird sich ändern? 615 01:00:09,160 --> 01:00:10,320 Weiß ich nicht genau. 616 01:00:11,160 --> 01:00:13,600 Ein Schmetterling verursacht einen Sturm. 617 01:00:14,720 --> 01:00:18,120 Ich kann Ihre Mutter retten. Aber dann ergeben wir uns dem Chaos. 618 01:00:18,960 --> 01:00:23,400 Und das Chaos wird Sie aufwecken, Sie an dieses Gespräch erinnern. 619 01:00:24,600 --> 01:00:26,000 Wenn wir das also tun... 620 01:00:28,000 --> 01:00:31,400 Wenn Sie meine Mutter davon abhalten, sich umzubringen... 621 01:00:34,120 --> 01:00:35,479 ...verliere ich alles. 622 01:00:35,480 --> 01:00:38,040 Sie verlieren, Sie gewinnen, Ihr Pfad ändert sich. 623 01:00:44,640 --> 01:00:45,719 Ich vergesse ihn. 624 01:00:45,720 --> 01:00:47,799 Das wäre so oder so passiert. 625 01:00:47,800 --> 01:00:51,040 Aber wenn Sie aufwachen, können wir sie alle retten. 626 01:01:00,640 --> 01:01:02,560 - Ich sollte nicht hier sein. - Doch. 627 01:01:03,280 --> 01:01:04,280 Lucy. 628 01:01:06,880 --> 01:01:11,679 Sie kennen diesen Fall. Er steckt in Ihrer Seele. Ich weiß es. 629 01:01:11,680 --> 01:01:15,720 Nicht nur Rigbys. Auch die anderen. Die Schulen. Der Softplay-Spielplatz. 630 01:01:16,680 --> 01:01:18,320 Kommen Sie zum Ende! 631 01:01:18,880 --> 01:01:20,400 Wir müssen ihn stoppen, Lucy. 632 01:01:22,040 --> 01:01:23,320 Ich brauche Sie. 633 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 Ok. 634 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Ok. 635 01:01:53,120 --> 01:01:54,479 Sind Sie ok? 636 01:01:54,480 --> 01:01:56,280 BESUCHSZIMMER 637 01:01:57,400 --> 01:02:00,160 Es ist ok. Hilfe! 638 01:02:01,080 --> 01:02:03,040 - Was ist los? - Rufen Sie den Notruf! 639 01:02:04,520 --> 01:02:08,440 Es ist ok. Alles wird gut. 640 01:02:30,720 --> 01:02:31,680 Ravi? 641 01:02:32,480 --> 01:02:35,000 Ich bin hier. Kann ich dir etwas holen? 642 01:02:38,560 --> 01:02:40,080 Lass nicht los. 643 01:02:49,840 --> 01:02:51,560 Ich habe immer nur dich gebraucht. 644 01:02:53,960 --> 01:02:56,080 Das weißt du, oder? 645 01:02:58,640 --> 01:03:02,680 Komm schon, Chambers. Du trägst etwas dick auf. 646 01:03:14,160 --> 01:03:16,120 Du hast mich so glücklich gemacht. 647 01:03:23,800 --> 01:03:25,440 Wir werden uns wiedersehen. 648 01:03:28,160 --> 01:03:29,440 Versprochen. 649 01:03:32,160 --> 01:03:33,480 Ich werde dich finden. 650 01:03:38,080 --> 01:03:39,640 Ich liebe dich, Lucy Chambers. 651 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 Ravi? 652 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 Ich bin hier. 653 01:04:01,680 --> 01:04:03,560 Ich höre Musik. 654 01:04:48,440 --> 01:04:49,560 Wenn wir das tun, 655 01:04:50,480 --> 01:04:51,599 verliere ich alles. 656 01:04:51,600 --> 01:04:54,240 Sie verlieren, Sie gewinnen, Ihr Pfad ändert sich. 657 01:05:02,880 --> 01:05:04,480 Böse Träume können uns nicht wehtun. 658 01:05:07,120 --> 01:05:08,160 Jetzt nicht mehr. 659 01:05:18,280 --> 01:05:19,200 Immer noch nichts? 660 01:05:20,280 --> 01:05:25,080 Er weint nie, er lacht nie, er wird nie wütend, er ist einfach... 661 01:05:41,960 --> 01:05:42,920 Isaac! 662 01:06:05,080 --> 01:06:06,080 Isaac! 663 01:06:21,160 --> 01:06:23,000 Achtung, bitte. 664 01:06:50,120 --> 01:06:52,480 3:33 UHR 665 01:06:58,280 --> 01:07:00,439 - Versuchen Sie nicht zu reden. - Isaac? 666 01:07:00,440 --> 01:07:02,279 - Er ist ok. - Wo ist er? 667 01:07:02,280 --> 01:07:05,039 - Er ist ok. Er wird versorgt. - Ist er draußen? 668 01:07:05,040 --> 01:07:06,840 Er hat es rausgeschafft. 669 01:07:10,760 --> 01:07:13,519 - Ist Ravi hier? - Ravi? 670 01:07:13,520 --> 01:07:17,360 Ravi. Ravi Dhillon. Mein Ehemann. 671 01:07:19,280 --> 01:07:22,120 Lucy, erinnern Sie sich, was passiert ist? 672 01:07:25,560 --> 01:07:26,840 Ich erinnere mich. 673 01:07:29,760 --> 01:07:31,400 Ich erinnere mich an alles. 674 01:08:24,720 --> 01:08:26,719 {\an8}Untertitel von: Dana Frenz 675 01:08:26,720 --> 01:08:28,800 {\an8}Kreative Leitung Nicolai Erdmann