1
00:00:06,040 --> 00:00:08,719
Diese Episode dreht sich um Suizid.
2
00:00:08,720 --> 00:00:09,920
Umsicht geboten.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
BISHER...
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
Déjà-vu.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,679
Man sagt,
es sei wie ein Kurzschluss im Gehirn.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,479
Mein Gott!
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,519
Ein Gefühl eines Moments
in deinem Erinnerungszentrum.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,039
Du fühlst,
als hättest du es schon mal erlebt.
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,279
Lucy Chambers vom Jugendamt.
Kann ich reinkommen?
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
Wenn du nicht aufmachst,
breche ich die Scheißtür auf!
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,039
Lassen Sie ihn nicht in dieses Haus.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,319
Es ist alles verbunden. Ihre Träume.
13
00:00:39,320 --> 00:00:40,599
BRIGHTSIDE-HÜTTEN
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,199
Ihre Erinnerungen.
Was passiert, was nicht passiert.
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,320
WO IST LUCY CHAMBERS
16
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
Ich sollte nicht hier sein.
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,199
Ich auch nicht.
18
00:00:48,200 --> 00:00:51,160
Was macht Sie besonders, Gideon?
19
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
Ich erinnere mich.
Und ich kann die Nadel bewegen.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Ich starb öfter, als ich mich erinnere.
21
00:01:00,720 --> 00:01:04,640
Wenn ich neu anfange,
habe ich alle meine Erinnerungen.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,920
Also umgebe ich mich mit jedem Detail.
23
00:01:10,040 --> 00:01:13,680
{\an8}Ich lerne die Übel dieser Welt
wie einen Liedtext.
24
00:01:17,280 --> 00:01:19,759
Was ich auch tue, wohin ich auch gehe,
25
00:01:19,760 --> 00:01:22,959
jemand findet mich.
Es ist immer derselbe Kommissar.
26
00:01:22,960 --> 00:01:26,439
Ich bin nicht deine Mami.
Ich bin ein Gesetzeshüter.
27
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Sind sie taub, oder was?
28
00:01:28,720 --> 00:01:29,999
Beruhigen Sie sich!
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,280
Wie hast du das gemacht?
30
00:01:31,600 --> 00:01:32,639
Keine Ahnung.
31
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Sie sagten, mein Leben wäre anders. Wie?
32
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
Ich helfe Ihnen beim Erinnern.
33
00:01:39,280 --> 00:01:43,399
Ich blieb für Sie am Leben.
Eingekerkert, allein.
34
00:01:43,400 --> 00:01:45,599
Habe gewartet, dass Sie zurückkommen.
35
00:01:45,600 --> 00:01:48,119
Das Schlimmste, das Ihnen je geschah.
36
00:01:48,120 --> 00:01:51,400
Vor 30 Jahren hielt ich es auf.
37
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
Bei unserem letzten Treffen
baten Sie mich hierum.
38
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
Uns war nicht klar,
wie anders Ihr Leben sein würde.
39
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
Sie sind nicht, wer Sie waren.
40
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Lucy!
41
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
Erinnern Sie sich, Lucy.
Erinnern Sie sich.
42
00:02:48,840 --> 00:02:53,240
DIE STUNDE DES TEUFELS
43
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
Mami?
44
00:05:40,600 --> 00:05:44,360
Lucy. Du weißt, wie es läuft.
45
00:05:45,800 --> 00:05:48,040
Ich kann nur helfen, wenn du redest.
46
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
Das erste Mal
hast du einen Monat nicht geredet.
47
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
Also haben wir Papierblumen gebastelt.
Schweigend.
48
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
Aber dafür bist du jetzt etwas zu alt.
49
00:06:09,360 --> 00:06:12,760
Warum bist du dieses Mal weggelaufen?
Wo warst du?
50
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Mamas Cottage.
51
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Warum dort?
52
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
Wir hatten Briefe in der Fruchtschale.
53
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Rechnungen, Geburtstagskarten...
54
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
...Abschiedsbriefe.
55
00:06:39,360 --> 00:06:42,280
Ich wollte ihn nicht öffnen
und versteckte ihn.
56
00:06:43,800 --> 00:06:45,360
Was soll da drinstehen?
57
00:06:50,760 --> 00:06:54,239
Dass sie mich nicht liebte.
Dass ich ihr egal war.
58
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
Dass sie mich nicht mehr wollte.
59
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Warum soll das drinstehen?
60
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
Dann kann ich sie hassen.
61
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
Und muss nie wieder an sie denken.
62
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Ok.
63
00:07:10,640 --> 00:07:15,640
Wenn wir das hier machen,
müssen wir durchatmen. Wir müssen...
64
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
LIEBE LUCY
65
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
ALL MEINE LIEBE, MAMA
66
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
Scheiße!
67
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Scheiße.
68
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
Es ist ok. Ich bin hier.
69
00:07:57,920 --> 00:08:01,880
Ich bin bei dir. Du bist ok.
70
00:08:29,360 --> 00:08:30,359
Wie alt bist du?
71
00:08:30,360 --> 00:08:32,719
- Achtzehn.
- Ausweis, bitte.
72
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
Liegt im Auto.
73
00:08:33,920 --> 00:08:35,279
Geburtstag?
74
00:08:35,280 --> 00:08:37,119
Fünfter Dezember 19... 79.
75
00:08:37,120 --> 00:08:38,479
Zu langsam. Noch mal.
76
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
- Wie alt bist du?
- 18.
77
00:08:41,320 --> 00:08:43,600
- Wo sind dann deine Titten?
- Halt's Maul.
78
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
- Sie werden dir nichts verkaufen.
- Kannst du es besser?
79
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
Sieh zu und lerne.
80
00:09:34,720 --> 00:09:38,480
POLIZEI
81
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
Bereit, mir deinen Namen zu sagen?
82
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
Ok. Ich zuerst.
83
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
PC Holness. Du kannst mich Nick nennen.
84
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
Angenehm, Nick.
85
00:10:05,480 --> 00:10:08,120
Sehr gut. Von wo in Wales kommst du?
86
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
Das da drinnen war echt dumm von dir.
87
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
So billiges Bier zu klauen.
88
00:10:14,760 --> 00:10:16,999
Wenn du nicht bezahlst,
89
00:10:17,000 --> 00:10:19,440
kannst du dir gleich was Gutes gönnen.
90
00:10:21,880 --> 00:10:23,999
Wir müssen nicht aufs Revier.
91
00:10:24,000 --> 00:10:26,039
Sag mir, wie du heißt, ich fahr dich,
92
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
rede mit deinen Eltern, Ende.
93
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
- Meine Eltern sind tot.
- Klar.
94
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Gehst du zur Schule?
95
00:10:38,640 --> 00:10:41,960
- Nicht oft.
- Ja, ich habe oft geschwänzt.
96
00:10:42,880 --> 00:10:44,880
Jetzt komm schon. Wo wohnst du?
97
00:10:47,880 --> 00:10:50,519
- Ok. Also zur Wache...
- Nein. Percy Street.
98
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
Percy Street. Sehr schön da.
99
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Tja... meine Pflegeeltern
sind vornehme Wichser.
100
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
Gibt da viele vornehme Wichser.
Werden sie wütend sein?
101
00:11:05,840 --> 00:11:07,120
Werfen mich wohl raus.
102
00:11:08,200 --> 00:11:10,959
Ich geh woandershin. Ich werde bald 18.
103
00:11:10,960 --> 00:11:12,879
Ok. Was passiert dann?
104
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
So findest du keinen ordentlichen Job.
105
00:11:15,800 --> 00:11:17,879
Einen ordentlichen Job wie Ihren?
106
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
Na ja, besser Gendarm als Räuber.
Hat seine Vorteile.
107
00:11:22,440 --> 00:11:23,920
Bella steht auf Uniformen?
108
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
Du weißt, wie meine Frau heißt?
109
00:11:32,280 --> 00:11:36,439
Das da ist sie, auf dem Foto?
Ist sicher ihr Name auf der Box.
110
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
BELLAS BOUTIQUE-KERZEN
111
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
Ok. Komm schon.
Keine Spielchen mehr. Wie heißt du?
112
00:11:49,920 --> 00:11:50,879
Lucy.
113
00:11:50,880 --> 00:11:52,199
Lucy wer?
114
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Lucy Chambers.
115
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
Tja... Du hast ein gutes Auge fürs Detail.
116
00:11:59,120 --> 00:12:01,320
Wärst ein besserer Cop als ich, Lucy.
117
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Wir haben keine Alarmanlage.
118
00:12:10,040 --> 00:12:12,039
Ich sagte Mike, wir sollten eine holen.
119
00:12:12,040 --> 00:12:15,479
Ich habe Schmuck oben und...
120
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
Na ja, er ist ziemlich teuer.
121
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
Aber Sie sagten, es fehlt nichts?
122
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
Wurde nicht angerührt.
123
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
Wir glauben, er ging nicht hoch.
124
00:12:25,880 --> 00:12:30,239
Vielleicht hat ihn was erschreckt?
Ein Nachbar oder der Postbote?
125
00:12:30,240 --> 00:12:35,399
Ja, aber Mikes iPad
lag auf dem Wohnzimmertisch.
126
00:12:35,400 --> 00:12:38,519
Wenn man was mitnimmt,
dann doch das, oder?
127
00:12:38,520 --> 00:12:39,799
Würde ich meinen.
128
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Also warum die Mikrowelle?
129
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
Wird er zurückkommen?
130
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Nein. Keine Sorge. Wir schnappen ihn.
131
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
Ok. Danke, Kumpel.
132
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Habe mit Ian von nebenan geredet.
133
00:13:07,520 --> 00:13:10,399
Er glaubt, er hat einen alten Van gesehen.
134
00:13:10,400 --> 00:13:12,159
Ein roter Nissan, meint er.
135
00:13:12,160 --> 00:13:13,679
Aber keine Spur davon.
136
00:13:13,680 --> 00:13:15,639
Ein roter Nissan. Modell?
137
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Kein Plan, Kumpel.
138
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
Joshie? Bist du ok, Kumpel?
139
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
Etwas aufgewühlt.
Er hat Angst, der Einbrecher kommt wieder.
140
00:13:25,800 --> 00:13:29,520
Aber das wird er nicht, oder?
Ok? Nicht wenn Daddy hier ist.
141
00:13:31,560 --> 00:13:34,479
Einbrecher kehren
nach vermasselten Jobs oft zurück.
142
00:13:34,480 --> 00:13:37,680
Sie sollten einen Alarm installieren.
Doppelschlösser.
143
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
Ok, Kumpel. Ist in Ordnung.
144
00:13:42,360 --> 00:13:45,040
Wow. Sie haben wohl keine Kinder.
145
00:13:46,000 --> 00:13:48,560
Alles ok, Kumpel. Du bist in Sicherheit.
146
00:13:49,040 --> 00:13:52,000
Niemand kommt zurück.
Daddy ist hier. Ich beschütze dich.
147
00:13:53,200 --> 00:13:54,719
Vielleicht nicht vor dem Kind...
148
00:13:54,720 --> 00:13:57,559
Warum bist du bei Kindern
immer so rührselig?
149
00:13:57,560 --> 00:13:59,199
- Bin ich nicht.
- Doch.
150
00:13:59,200 --> 00:14:01,839
Du wärst so ein typischer Familienmensch.
151
00:14:01,840 --> 00:14:05,119
Mit Hund und Aufsitzmäher
und einem Citroën Berlingo.
152
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
Und Frau, hoffe ich.
153
00:14:06,840 --> 00:14:09,239
Hässliche Frau. Kurzsichtig. Nasentaub.
154
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
Die wäre zu gut für mich.
155
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Ich sag dir was.
156
00:14:14,360 --> 00:14:16,559
Sind wir mit 45 Single, heiraten wir.
157
00:14:16,560 --> 00:14:20,119
Aber mit getrennten Betten.
Und der Bart muss weg.
158
00:14:20,120 --> 00:14:22,199
Bärte sind sexy. Der ist sexy.
159
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
Nein. Es hängen Chips drin.
160
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Kennst du diesen seltsamen Fall?
161
00:14:28,920 --> 00:14:30,879
Dalworthy, glaube ich.
162
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
Es wurde eingebrochen
und nur ein Stofftierlöwe gestohlen.
163
00:14:35,200 --> 00:14:36,559
Das Seltsamste: Die Löwen
164
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
wurden kurz darauf zurückgerufen.
165
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
Lockere Augen. Erstickungsgefahr.
166
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Was war das?
167
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
Seltsame Zeit für ein Feuerwerk.
168
00:14:57,840 --> 00:15:00,599
So romantisch, Ravi. Ist das für mich?
169
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
Ja. Ich habe einem Haufen Kindern
Raketen gegeben. Nur für dich.
170
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
- Was?
- Nichts.
171
00:15:34,000 --> 00:15:36,080
UND TSCHÜS, GLEN, DU VOLLIDIOT
172
00:15:40,800 --> 00:15:42,919
- Bitte.
- Nein, geht aufs Haus.
173
00:15:42,920 --> 00:15:44,399
Sie hat mein Leben gerettet.
174
00:15:44,400 --> 00:15:46,599
Echt, ohne sie wäre ich obdachlos.
175
00:15:46,600 --> 00:15:47,680
Ja, Kumpel?
176
00:15:49,080 --> 00:15:51,279
Habe seinen Vermieter verhaftet. Drogen.
177
00:15:51,280 --> 00:15:53,760
In Haft kann man schwer Miete eintreiben.
178
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
Wie trinkst du das?
179
00:16:01,240 --> 00:16:03,119
Nicht so. Willst du Selters?
180
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
Schnauze.
181
00:16:07,040 --> 00:16:08,720
Nächste Runde such ich aus.
182
00:16:18,040 --> 00:16:19,319
Langsam kriegst du's hin.
183
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
Nein. Das bringt mich morgen um.
184
00:16:24,960 --> 00:16:26,439
Nicht hinsehen.
185
00:16:26,440 --> 00:16:28,799
- Was?
- Nicht hinsehen.
186
00:16:28,800 --> 00:16:30,639
Frau an der Bar. Glitzer-Top.
187
00:16:30,640 --> 00:16:31,960
Was ist mit ihr?
188
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
Sie hat ein Auge auf dich geworfen.
189
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Hat sie nicht.
190
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Hol ihr einen Drink.
191
00:16:42,000 --> 00:16:43,560
Was? Und dich allein lassen?
192
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
Ich häng mit Holness ab.
193
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Bella bringt ihn um.
194
00:16:51,960 --> 00:16:54,919
Sie schmilzt ihn
und verarbeitet ihn zur Kerze.
195
00:16:54,920 --> 00:16:56,279
Mit Bierduft.
196
00:16:56,280 --> 00:16:57,719
Du nimmst sie fest.
197
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
Bella Holness? Das braucht ein SWAT-Team.
198
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
- Was?
- Sie guckt dich noch an.
199
00:17:13,200 --> 00:17:14,160
Los.
200
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Na gut.
201
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
Verdammter Wichser.
202
00:17:43,080 --> 00:17:45,199
Hey, wer hat das dahingestellt?
203
00:17:45,200 --> 00:17:47,439
DIE KÖNIGE - PUB
204
00:17:47,440 --> 00:17:49,920
Ach, da ist sie!
205
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
Dein Liebster ist da drinnen
und redet mit 'ner Tussi.
206
00:17:54,440 --> 00:17:57,280
Nicht "mein Liebster".
Er ist mein Partner, Nick.
207
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
Schmollst du deswegen?
208
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
Ich schmolle nicht, ich überlege.
209
00:18:03,280 --> 00:18:08,440
Wie du meinst.
Ich geh reiern und such ein Taxi.
210
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
- Grüß Bella.
- Werde ich.
211
00:18:13,400 --> 00:18:15,799
Weiß nicht,
ob sie mich begrüßen wird.
212
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
Andererseits, man weiß ja nie.
213
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
Gute Nacht, DI Chambers.
214
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Gute Nacht, Loverboy.
215
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Wen nennst du Loverboy?
216
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
Wie heißt sie?
217
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
Elena. Sie ist eine Lehrerin.
218
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
Sehr heimelig.
219
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
Woran denkst du, Chambers?
220
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
Stofftierlöwen und Mikrowellen.
221
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
Irgendwo in dem Chaos
gibt es immer ein Muster.
222
00:19:02,760 --> 00:19:05,320
- Was?
- Gönn dir mal einen freien Abend.
223
00:19:06,440 --> 00:19:07,960
Du verlierst dich darin.
224
00:19:10,080 --> 00:19:11,320
So ist der Job, Ravi.
225
00:20:23,560 --> 00:20:25,879
Amanda Milton und Margo Jackson
226
00:20:25,880 --> 00:20:29,759
wurden zuletzt gestern gegen 17 Uhr
227
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
auf dem Heimweg
im Stadtteil Tamford gesehen.
228
00:20:34,480 --> 00:20:37,239
Wie sie verschwanden,
ist noch nicht bekannt.
229
00:20:37,240 --> 00:20:41,320
Aber wir reagierten schnell
und unnachgiebig.
230
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
Wir koordinieren mit der Polizei
in Hackridge, damit nichts übersehen wird.
231
00:20:46,680 --> 00:20:51,679
Und wir drängen jeden Bürger
mit relevanten Informationen,
232
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
sich zu melden
und unsere Ermittlungen zu unterstützen.
233
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
Bringen wir diese Mädchen nach Hause.
234
00:21:00,880 --> 00:21:02,279
HART-VALLEY-POLIZEI
235
00:21:02,280 --> 00:21:04,320
SUCHE NACH A. MILTON
& M. JACKSON
236
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
Ach, komm schon.
237
00:21:09,080 --> 00:21:09,920
Gott.
238
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
Wie kommen die hier nur klar?
239
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Was hast du gefunden?
240
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
Hast du je mit Holness
über Jonah Taylor geredet?
241
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Hab's versucht. Nicht sehr mitteilsam.
242
00:21:25,800 --> 00:21:30,439
Es gab CCTV-Aufnahmen vom Ende
der Straße, in der die Taylors wohnten.
243
00:21:30,440 --> 00:21:33,639
Mehrere Häuser auf der Route.
Nur ein Wagen unbekannt.
244
00:21:33,640 --> 00:21:35,200
Ein roter Nissan Vanette.
245
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
Ich erinnere mich. Sie fanden ihn nie.
246
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
Genau.
247
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Sieh dir das an.
248
00:21:46,520 --> 00:21:50,799
Das war drei Tage,
ehe Amanda und Margo verschwanden.
249
00:21:50,800 --> 00:21:53,559
Von einer Türklingel,
drei Straßen entfernt.
250
00:21:53,560 --> 00:21:55,720
Sie haben immer denselben Heimweg.
251
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
Jetzt sag mir, Ravi:
252
00:22:01,560 --> 00:22:05,680
Ist das ein roter Nissan Vanette
oder nicht?
253
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
Könnte Zufall sein.
254
00:22:10,680 --> 00:22:12,079
Der ist mindestens 20 Jahre alt.
255
00:22:12,080 --> 00:22:14,680
Es ist kein Zufall.
Hast du eine Zigarette?
256
00:22:18,160 --> 00:22:19,719
Hier ist Rauchverbot.
257
00:22:19,720 --> 00:22:20,800
Ich öffne ein Fenster.
258
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
DS Dhillon.
259
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
Noch mal, bitte?
260
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Was ist?
261
00:22:35,080 --> 00:22:37,320
Ok. Wir sind in zehn Minuten da.
262
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
Wurden sie gefunden?
263
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Was anderes.
264
00:22:50,520 --> 00:22:52,439
- Bleib draußen.
- Ich kann das.
265
00:22:52,440 --> 00:22:54,239
Es ist ein Kind, Ravi.
266
00:22:54,240 --> 00:22:56,520
Keine Kopfhörer. Nicht da drinnen.
267
00:22:57,560 --> 00:22:59,720
Bleib hier. Finde heraus, was wir wissen.
268
00:23:10,720 --> 00:23:13,480
Bitte treten Sie zurück. Zurücktreten.
269
00:24:14,840 --> 00:24:16,359
Der Mann ist vorbestraft.
270
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
Körperverletzung.
271
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
Laut Nachbarn hämmerte er gegen die Tür,
bis sie ihn reinließ.
272
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
- Wo ist er?
- Kein Plan. Warnungen wurden rausgegeben.
273
00:24:28,360 --> 00:24:31,560
Gewissenhafte Nachbarn.
Hat ihn wer gehen sehen?
274
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
Shane?
275
00:25:43,800 --> 00:25:44,920
Shane, richtig?
276
00:25:47,800 --> 00:25:51,960
Shane, du musst das Messer niederlegen.
277
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Ich habe Fisher.
278
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
Oberes Badezimmer.
279
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
Wie war das?
280
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
Scheiße.
281
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Hey! Aufhören!
282
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Fallen lassen!
283
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
So, rein da. Kopf gesenkt lassen.
284
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
- Lass mich sehen.
- Du wirst ohnmächtig.
285
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
Ich werde tapfer sein.
286
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Tut es weh?
287
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
Nur wenn ich lache.
288
00:28:56,080 --> 00:28:58,719
Das Haus steht noch,
das ist schon mal was.
289
00:28:58,720 --> 00:29:00,319
Es ist keine tragende Wand.
290
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
Wir werden sehen.
291
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
Nein, sieht toll aus, Baby.
292
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
Danke. Ab morgen mache
ich den Dachboden.
293
00:29:10,480 --> 00:29:12,120
- Nicht dein Ernst.
- Was?
294
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
Kannst du nie stillsitzen?
295
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
Was tue ich hier gerade?
296
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
Was ist, Schatz?
297
00:29:36,080 --> 00:29:37,719
Wir haben keine Zeit dafür.
298
00:29:37,720 --> 00:29:39,559
Das ist jemandes Sohn.
299
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
Es wäre nett, mal ein Kind zu finden.
300
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
Keine Vermisstenmeldung?
301
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Noch nicht.
302
00:29:49,120 --> 00:29:50,160
Ok.
303
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
Du hättest Gold nehmen sollen.
304
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Kommen Sie.
305
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
Er ist oben.
306
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
Hallo.
307
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
Ich heiße Ravi. Und du?
308
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Isaac.
309
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Freut mich, Isaac.
310
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
Das ist Lucy.
311
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
Wir wollen dir nach Hause helfen.
312
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
Er denkt, er wohnt hier.
313
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
Isaac, wie heißt deine Mami?
314
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Lucy.
315
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
Kennst du ihren Nachnamen?
316
00:31:13,360 --> 00:31:14,680
Chambers.
317
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
Weißt du, wo Mami ist?
318
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
Nein. Ich bin nicht deine Mami.
319
00:31:29,920 --> 00:31:31,359
Bin ich nicht.
320
00:31:31,360 --> 00:31:33,199
Und wir müssen sie finden,
321
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
denn sie ist sicher beunruhigt.
322
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Du bist meine Mami.
323
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
Nein, ich bin nicht Mami.
324
00:31:43,960 --> 00:31:49,880
Vielleicht sehe ich aus wie Mami.
Hat sie dieselbe Frisur wie ich?
325
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
Sie ist anders.
326
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
Wie anders?
327
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
Liebling. Hey, sei nicht traurig.
328
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
Es ist ok.
329
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
Du kannst weinen, wenn es wehtut.
330
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
Manchmal fühlt man sich dann besser.
331
00:32:10,600 --> 00:32:12,759
- Was tun wir?
- Ich weiß nicht.
332
00:32:12,760 --> 00:32:14,359
Jemand muss ihn vermissen.
333
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
Er kam nicht aus dem Nichts.
334
00:32:17,040 --> 00:32:18,880
Wir rufen das Jugendamt an, ja?
335
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
Finden was, wo er bleiben kann.
336
00:32:21,520 --> 00:32:26,680
Nein, Isaac.
Du musst einfach nur hierbleiben.
337
00:32:31,840 --> 00:32:34,159
Nein, wir bringen ihn aufs Revier.
338
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
Ja. Klingt gut. Wie lange?
339
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
Wir sind keine Babysitter.
340
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
Wie war Ihr Name noch mal?
341
00:32:43,200 --> 00:32:45,320
Nein, nicht in die Warteschleife.
342
00:32:47,200 --> 00:32:49,959
- Das Jugendamt ist super.
- Hilfreich wie immer.
343
00:32:49,960 --> 00:32:51,639
Rob Shaw. Merk dir den Namen.
344
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
Arschloch.
345
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
Tut mir leid.
346
00:33:01,200 --> 00:33:04,720
Kein Plan, was wir tun sollen.
Er wird mich nicht loslassen.
347
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
- Was, denkst du, ist ihm passiert?
- Weiß nicht.
348
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
Seltsam, dass es keine Meldung gibt.
349
00:33:17,120 --> 00:33:18,720
Ob er ausgesetzt wurde?
350
00:33:19,480 --> 00:33:22,239
Nein. Wer würde so was tun?
351
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
Jemand, dem es zu viel ist.
352
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
Die Person lässt ihn
bei einer anderen Familie. Es ist möglich.
353
00:33:33,720 --> 00:33:37,199
- Bist du ok?
- Ja, mein Arm schläft ein.
354
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
Wechseln wir, Liebling.
355
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
Seltsamer Tag.
356
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
Die Nächste links.
357
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
DI Chambers.
358
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Was?
359
00:33:58,720 --> 00:33:59,680
Was ist?
360
00:34:00,240 --> 00:34:01,919
- Du musst umdrehen.
- Was?
361
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
Dreh einfach um.
362
00:34:04,920 --> 00:34:10,400
HART-VALLEY-POLIZEI
363
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
Bleib hier. Ich finde wen,
der ihn aufs Revier bringt.
364
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
Ob sie es sind?
365
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Schließ die Tür ab.
366
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
Hey. Ist ok.
367
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
Sie kommt zurück. Alles wird gut.
368
00:34:38,160 --> 00:34:40,560
Sollen wir Musik hören?
369
00:34:41,440 --> 00:34:42,560
Wäre das gut?
370
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Sie ist bald zurück.
371
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
Jemand wollte sie versenken,
aber das Gewicht löste sich.
372
00:35:46,480 --> 00:35:49,079
Die Straße runter ist ein Angelladen.
373
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
Der Besitzer sah hier
die letzten Nächte einen Van.
374
00:35:53,040 --> 00:35:54,639
Was für einen Van?
375
00:35:54,640 --> 00:35:57,640
Rot. Kennt die Marke nicht.
Könnte Zufall sein.
376
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
Alles ist verbunden.
377
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Isaac!
378
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
Isaac?
379
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
{\an8}FLURAN
FLÜSSIGKEIT ZUM INHALIEREN
380
00:37:25,120 --> 00:37:27,919
Ich habe kurz weggesehen.
Wie in Luft aufgelöst.
381
00:37:27,920 --> 00:37:29,560
Kinder lösen sich nicht auf.
382
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
Ich habe alles durchsucht.
383
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- Und da drinnen?
- Die ist abgeschlossen.
384
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
Na und?
385
00:38:11,760 --> 00:38:12,759
Kann ich helfen?
386
00:38:12,760 --> 00:38:16,280
POLIZEI
MITARBEITER
387
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
Sonst noch etwas?
388
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
Noch mal alles zu erzählen, könnte helfen.
389
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
Um alles klarzustellen.
390
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Nein.
391
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Ok.
392
00:38:51,080 --> 00:38:55,680
Befragung von Harold Slade
um 17:32 Uhr beendet.
393
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
Ergibt das Sinn?
394
00:39:10,480 --> 00:39:12,039
Bring mich auf den aktuellen Stand.
395
00:39:12,040 --> 00:39:16,280
Er wollte sie nicht verletzen.
Er wollte sie nur... behalten.
396
00:39:18,520 --> 00:39:20,079
Tut mir leid. Sam Boyd.
397
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
DC Boyd wurde von der Met hierherversetzt.
398
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
Wie, er wollte sie behalten?
399
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
Er sagt, es war nichts Sexuelles.
400
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
Nichts Sexuelles?
Der Schlüssel war in seinem Safe,
401
00:39:32,280 --> 00:39:34,959
und er hat Kinderpornografie
auf seinem Laptop.
402
00:39:34,960 --> 00:39:36,599
Was hat er ihnen angetan?
403
00:39:36,600 --> 00:39:38,160
Ihm zufolge nichts.
404
00:39:39,160 --> 00:39:40,479
Wie starben sie dann?
405
00:39:40,480 --> 00:39:42,479
Er ist großer Tschaikowsky-Fan.
406
00:39:42,480 --> 00:39:45,960
Seine Frau überraschte ihn
mit einer Prag-Reise. Schwanensee.
407
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
Packte seinen Koffer.
408
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
Er hatte keine Zeit,
zu ihnen zu gehen.
409
00:39:51,920 --> 00:39:53,640
Sie hatten kein Essen, kein Wasser.
410
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
Als er zurückkam, waren sie...
411
00:39:57,400 --> 00:40:03,400
Wir haken noch beim Rechtsmediziner nach,
aber die Theorie ist... sie verdursteten.
412
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Oh mein...
413
00:40:08,320 --> 00:40:12,880
Er hätte sich umbringen sollen.
Warum hat er sich gestellt?
414
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
Er wurde bedroht.
Jemand sah, wie er die Leichen beseitigte.
415
00:40:17,280 --> 00:40:19,399
Hielt ihm ein Messer an die Kehle.
416
00:40:19,400 --> 00:40:25,479
Wir suchen einen Weißen Mann. Groß,
schlank, schottischer Akzent, graue Haare.
417
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
Hufe. Große Hörner.
418
00:40:28,280 --> 00:40:30,919
Laut Slade wollte der Teufel ihn holen.
419
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
Der Mann sagte, er sieht die Zukunft.
420
00:40:33,320 --> 00:40:35,999
Wusste genau,
wann und wo sie gefunden werden.
421
00:40:36,000 --> 00:40:37,519
Der Teufel brachte ihn zur Tat?
422
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
Nein. Der Teufel brachte ihn
zum Geständnis.
423
00:40:40,480 --> 00:40:45,560
Tut mir leid. Sie verbanden
einen roten Vanette mit der Entführung.
424
00:40:46,760 --> 00:40:51,399
Ja, nun, er... Es...
Es ist nur, er war sehr konkret.
425
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
Heißt nicht, dass er richtig tickt.
426
00:40:53,320 --> 00:40:54,759
Er ist komplett irre.
427
00:40:54,760 --> 00:40:59,080
Nein. Ich weiß, aber...
Wie auch immer. Es kann kein Zufall sein.
428
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
Raten Sie, was der Teufel fährt.
429
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
Aiden Stenner.
430
00:41:36,160 --> 00:41:39,200
Mehrere Stichwunden. Tot, als wir ankamen.
431
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
Sie treten Gangs bei und...
432
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
Es ist nur eine Frage der Zeit.
433
00:41:49,920 --> 00:41:51,879
- Alles ok, Kumpel?
- Ich bin ok.
434
00:41:51,880 --> 00:41:54,359
- Willst du kurz raus?
- Nein.
435
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
Das war keine Gang.
436
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Woher weißt du das?
437
00:41:57,800 --> 00:42:01,599
Zeugen beschrieben einen schlanken Mann
um die 50 oder 60.
438
00:42:01,600 --> 00:42:03,799
Weißes Haar, schottischer Akzent.
439
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
Sie haben ihn hier
vorher noch nie gesehen.
440
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Lasst diese Kids aussagen.
441
00:42:09,760 --> 00:42:11,639
Ich will ein Phantombild.
442
00:42:11,640 --> 00:42:14,359
Warnt alle Flughäfen und Häfen,
prüft Kameras
443
00:42:14,360 --> 00:42:17,759
der Gebäude gegenüber
und Verkehrskameras im 15-km-Umkreis.
444
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
So eine Chance kriegen wir nicht wieder.
445
00:42:26,960 --> 00:42:28,160
{\an8}"ICH WERDE EWIG SUCHEN"
446
00:42:28,280 --> 00:42:29,479
{\an8}Der Teufel, laut Slade.
447
00:42:29,480 --> 00:42:30,919
{\an8}"ER LEBT",
SAGT SCHAULUSTIGER
448
00:42:30,920 --> 00:42:32,839
{\an8}Es gab Aufnahmen vom Ende der Straße.
449
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
Mehrere Häuser auf der Route.
Nur ein Wagen unbekannt.
450
00:42:37,440 --> 00:42:38,760
Ein roter Nissan Vanette.
451
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
Sie fanden ihn nie.
452
00:42:41,120 --> 00:42:42,159
Alles ist verbunden.
453
00:42:42,160 --> 00:42:43,680
Es kann kein Zufall sein.
454
00:42:43,800 --> 00:42:47,559
Ist das ein roter Nissan Vanette
oder nicht?
455
00:42:47,560 --> 00:42:49,599
Hufe. Große Hörner.
456
00:42:49,600 --> 00:42:55,160
Wir suchen einen Weißen Mann. Groß,
schlank, schottischer Akzent, graue Haare.
457
00:42:55,280 --> 00:42:57,000
Raten Sie, was der Teufel fährt.
458
00:43:01,400 --> 00:43:04,759
Wir haben eine Verbindung
zwischen Fällen gefunden,
459
00:43:04,760 --> 00:43:07,599
bis hin zur Taylor-Entführung
vor 12 Jahren.
460
00:43:07,600 --> 00:43:12,439
Sichtungen eines roten Nissan Vanettes,
der bisher nicht aufgespürt werden konnte.
461
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
Wir haben die Sichtungen mit
Nummernschilderkennungen abgeglichen.
462
00:43:16,760 --> 00:43:20,919
Der Wagen verschwindet anscheinend
immer bei Thornham Green.
463
00:43:20,920 --> 00:43:23,319
Größtenteils Ackerland. Einspurig.
464
00:43:23,320 --> 00:43:27,880
Unsere Überwachungsdrohnen bemerkten
nichts. Aber wir fanden das hier.
465
00:43:28,760 --> 00:43:30,799
War einmal eine Ferienvermietung.
466
00:43:30,800 --> 00:43:33,279
Der Besitzer starb,
keiner erhob Anspruch.
467
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
Es sollte leer stehen.
468
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
Die Wärmebild-Aufklärung sagt was anderes.
469
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
Theorie:
Unser Verdächtiger versteckt sich hier.
470
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Er ist extrem einfallsreich.
471
00:43:48,680 --> 00:43:50,160
Und möglicherweise bewaffnet.
472
00:43:51,520 --> 00:43:55,519
Die bewaffneten Beamten werden
über die genauen Details unterrichtet.
473
00:43:55,520 --> 00:43:58,519
Wir rücken nachts vor. Leise.
474
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
Stellen Straßensperren auf.
Überraschen ihn.
475
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
30 Sekunden bis zum Ziel.
476
00:44:09,360 --> 00:44:11,320
Der Verdächtige ist wohl noch vor Ort.
477
00:44:14,360 --> 00:44:16,000
Rechterhand vorrücken.
478
00:44:33,280 --> 00:44:34,479
Gesichert!
479
00:44:34,480 --> 00:44:36,039
Medizinische Unterstützung.
480
00:44:36,040 --> 00:44:39,279
Alles gesichert!
Der Verdächtige ist nicht hier!
481
00:44:39,280 --> 00:44:41,759
Alle Einheiten vorrücken.
Luftunterstützung.
482
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Verstanden.
483
00:45:07,680 --> 00:45:12,880
MÄDCHEN, 4, KÄMPFT
NACH HUNDEATTACKE UM IHR LEBEN
484
00:45:19,240 --> 00:45:21,320
Sierra-Oscar-vier-drei, Kontrolle.
485
00:45:27,040 --> 00:45:28,320
Irgendeine Spur?
486
00:45:49,640 --> 00:45:50,960
Verdammte Scheiße.
487
00:45:55,720 --> 00:45:59,240
Sierra-Oscar-vier-drei, Kontrolle.
Hier ist DS Dhillon...
488
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
Stopp.
489
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
Ich sagte, stopp!
490
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
Sind Sie das, Dhillon?
491
00:46:23,880 --> 00:46:26,080
Machen wir das schon wieder?
492
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
Ich würde sagen: "Gehen Sie",
aber das werden Sie nicht.
493
00:46:32,400 --> 00:46:34,560
Stehen bleiben! Hände über den Kopf!
494
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
Sie verlieren.
Ich kenne jede Ihrer Bewegungen.
495
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
- Lassen Sie mich einfach durch.
- Das kann ich nicht.
496
00:46:44,160 --> 00:46:47,599
In Ordnung. Bringen wir es hinter uns.
497
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
Kommen Sie nicht näher.
498
00:46:50,840 --> 00:46:52,000
Ich sagte, stopp!
499
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Er ging zu Fuß.
Spuren führen in jede Richtung.
500
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
Das ist Benzin.
501
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
- Ma'am?
- Der Wagen braucht Diesel.
502
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
Der Generator auch.
503
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
Also hat er einen anderen Wagen.
504
00:47:44,240 --> 00:47:46,080
Es gibt nur eine Reifenspur.
505
00:47:47,280 --> 00:47:49,320
Also macht er sich zu Fuß davon.
506
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
Hat noch einen, nahe der Hauptstraße.
507
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
Holt mir eine Karte der Gegend.
508
00:48:18,920 --> 00:48:20,519
- Los, los!
- Los, los!
509
00:48:20,520 --> 00:48:21,879
- Bewegung!
- Na los!
510
00:48:21,880 --> 00:48:22,960
Hände hoch!
511
00:48:48,360 --> 00:48:49,640
Chambers, bitte melden!
512
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
Reden Sie.
513
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
Mann am Boden.
514
00:49:17,840 --> 00:49:20,280
- Hört er mich?
- Schwer zu sagen.
515
00:49:24,080 --> 00:49:26,960
Schlaf dich aus, ja? Es ist vorüber.
516
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Wir haben ihn.
517
00:49:34,920 --> 00:49:36,320
Wir haben ihn, verdammt.
518
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
Es gab kein Essen.
519
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Gut.
520
00:49:56,440 --> 00:49:59,439
Hier ist DI Lucy Chambers,
Hart-Valley-Polizei.
521
00:49:59,440 --> 00:50:02,759
Es ist der 11. November.
Uhrzeit: 21:42 Uhr.
522
00:50:02,760 --> 00:50:05,999
Nennen Sie bitte Ihren vollständigen Namen
für die Aufnahme.
523
00:50:06,000 --> 00:50:07,280
Gideon Shepherd.
524
00:50:07,880 --> 00:50:09,439
Mr. Shepherd, Sie wurden
525
00:50:09,440 --> 00:50:12,880
wegen Mordes an Aiden Stenner
und Connor Larson verhaftet.
526
00:50:13,680 --> 00:50:14,680
Das ist alles?
527
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Wie viele Leute haben Sie getötet?
528
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
Mehr.
529
00:50:30,080 --> 00:50:33,839
Wissen Sie, wie oft wir
diese Unterhaltung geführt haben?
530
00:50:33,840 --> 00:50:37,039
- Was soll das heißen?
- Existenz ist ein Kreis. Wiederholend.
531
00:50:37,040 --> 00:50:41,799
Und in jeder Wiederholung
sitzen Sie und ich in diesem Raum.
532
00:50:41,800 --> 00:50:45,080
Sie stellen Ihre Fragen,
ich sage die Wahrheit.
533
00:50:45,840 --> 00:50:49,120
Und ich sage Ihnen, was passiert,
wenn Sie mir nicht glauben.
534
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
Was passiert denn dann, Mr. Shepherd?
535
00:50:56,880 --> 00:50:59,240
- Sie haben meine Notizen gelesen.
- Hab's versucht.
536
00:51:00,560 --> 00:51:02,159
Ihre Handschrift ist dürftig.
537
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
Das sagen Sie jedes Mal.
538
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
Was wird passieren, Mr. Shepherd?
539
00:51:12,600 --> 00:51:14,240
Siebzehn Tote.
540
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
Elf Kinder.
541
00:51:18,240 --> 00:51:20,880
Ich kann es nicht stoppen.
Aber Sie schon.
542
00:51:25,040 --> 00:51:27,320
- Was haben Sie getan?
- Nicht ich.
543
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
Ich bin nicht der, für den Sie
mich halten.
544
00:51:31,720 --> 00:51:34,599
Sie sehen mich an
und sehen den Teufel selbst.
545
00:51:34,600 --> 00:51:36,160
Der wahre Teufel ist draußen.
546
00:51:37,480 --> 00:51:38,960
Lauert im Schatten.
547
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
Der trübe Fleck am Rande des Fotos.
548
00:51:43,600 --> 00:51:46,440
Ich weiß, was er tun kann.
Und Sie erfahren es auch.
549
00:51:47,400 --> 00:51:51,080
Nächstes Jahr. 17 Tote. 11 Kinder.
550
00:51:56,640 --> 00:51:57,799
Mr. Shepherd,
551
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
ich überweise Sie
zur psychologischen Evaluation.
552
00:52:03,160 --> 00:52:07,840
Ich gehe ins Gefängnis,
bringe mich um, wir fangen von vorne an.
553
00:52:10,040 --> 00:52:12,160
Aber wir enden immer hier.
Jedes Mal.
554
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
Ich kann Sie nicht besiegen.
555
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
Also schließen Sie sich mir an.
556
00:52:26,040 --> 00:52:27,320
Mich Ihnen anschließen?
557
00:52:27,920 --> 00:52:32,360
Ich werde leben.
Nur dieses eine Mal bleibe ich am Leben.
558
00:52:33,240 --> 00:52:35,320
Ich sitze meine Zeit ab und warte.
559
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
Wenn Sie bereit sind zu reden,
wissen Sie, wo ich bin.
560
00:52:42,440 --> 00:52:46,400
Bis dahin... habe ich alles gesagt,
was ich zu sagen habe.
561
00:52:50,280 --> 00:52:52,600
Zu schweigen wird Ihnen nicht helfen.
562
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Kein Kommentar.
563
00:53:13,360 --> 00:53:16,279
- DI Chambers.
- Ma'am, DC Boyd hier.
564
00:53:16,280 --> 00:53:17,439
Fahren Sie fort.
565
00:53:17,440 --> 00:53:19,439
Ich überprüfe die Kripo-Protokolle.
566
00:53:19,440 --> 00:53:22,039
Vor fünf Minuten ging ein Notruf ein.
567
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
Hausbrand in Sycamore Drive 7.
568
00:53:26,960 --> 00:53:29,160
- Warum sagen Sie mir das?
- Sie...
569
00:53:30,280 --> 00:53:32,479
Sie waren dort. Letzten Monat.
570
00:53:32,480 --> 00:53:36,600
Es ist das Haus, in dem sie
den Jungen fanden. Isaac.
571
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
Kommissarin Chambers?
572
00:54:18,880 --> 00:54:20,480
Wurden alle rausgeholt?
573
00:54:21,440 --> 00:54:24,160
Sieht so aus. Sie behandeln die Mutter.
574
00:54:33,960 --> 00:54:35,480
Ist alles ok?
575
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
Es ist nichts, nur ein Gefühl.
576
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Déjà-vu.
577
00:55:48,720 --> 00:55:49,720
Isaac?
578
00:55:59,800 --> 00:56:00,880
Isaac, bist du da?
579
00:56:08,080 --> 00:56:11,719
Hier ist Lucy. Lucy Chambers.
580
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
Kommst du raus, Isaac?
Wir sollten nicht hier sein.
581
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
Mir ist wegen Papi kalt.
582
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
Du musst keine Angst haben.
583
00:56:23,680 --> 00:56:24,760
Ich konnte nichts tun.
584
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Wogegen?
585
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Das Feuer.
586
00:56:30,120 --> 00:56:32,879
Ach, Liebling.
Du musst nichts dagegen tun.
587
00:56:32,880 --> 00:56:35,360
Alle sind ok.
Die Feuerwehr löscht es.
588
00:56:36,040 --> 00:56:37,160
Es ist mir gefolgt.
589
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Was meinst du?
590
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Isaac?
591
00:57:38,200 --> 00:57:39,320
Wie spät ist es?
592
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
Spät.
593
00:57:42,960 --> 00:57:44,200
Sie ließen dich rein.
594
00:57:45,920 --> 00:57:48,880
Vorteil des Jobs.
Ich müsse mit meinem Partner reden.
595
00:57:49,800 --> 00:57:52,400
- "Dringende Polizeiangelegenheit."
- Ich Glückspilz.
596
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
Ich habe gelogen.
597
00:57:58,400 --> 00:58:01,360
Ich wollte nur nicht alleine sein.
598
00:58:05,040 --> 00:58:06,280
Bist du ok?
599
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
Nein.
600
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
Ich glaube, ich verliere den Verstand.
601
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
Ich auch.
Wir können zusammen wahnsinnig werden.
602
00:58:28,280 --> 00:58:29,520
Das wäre schön.
603
00:58:32,800 --> 00:58:34,120
Tut es weh?
604
00:58:35,520 --> 00:58:36,920
Ist nicht so schlimm.
605
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
Gut.
606
00:59:37,200 --> 00:59:42,760
Ich weiß, dass ich hier bin, ist irre.
607
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
Aber es könnte meine letzte Chance sein.
608
00:59:49,680 --> 00:59:51,319
Mir läuft die Zeit davon.
609
00:59:51,320 --> 00:59:52,400
Nein, tut sie nicht.
610
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
Wir haben alle Zeit der Welt.
611
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
Wir kehren in dieses Leben zurück.
612
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
Wie wir es immer taten.
613
01:00:02,800 --> 01:00:05,360
Aber wir gehen sicher,
dass das nächste Mal anders wird.
614
01:00:06,640 --> 01:00:08,200
Wie viel wird sich ändern?
615
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
Weiß ich nicht genau.
616
01:00:11,160 --> 01:00:13,600
Ein Schmetterling
verursacht einen Sturm.
617
01:00:14,720 --> 01:00:18,120
Ich kann Ihre Mutter retten.
Aber dann ergeben wir uns dem Chaos.
618
01:00:18,960 --> 01:00:23,400
Und das Chaos wird Sie aufwecken,
Sie an dieses Gespräch erinnern.
619
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
Wenn wir das also tun...
620
01:00:28,000 --> 01:00:31,400
Wenn Sie meine Mutter davon abhalten,
sich umzubringen...
621
01:00:34,120 --> 01:00:35,479
...verliere ich alles.
622
01:00:35,480 --> 01:00:38,040
Sie verlieren, Sie gewinnen,
Ihr Pfad ändert sich.
623
01:00:44,640 --> 01:00:45,719
Ich vergesse ihn.
624
01:00:45,720 --> 01:00:47,799
Das wäre so oder so passiert.
625
01:00:47,800 --> 01:00:51,040
Aber wenn Sie aufwachen,
können wir sie alle retten.
626
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
- Ich sollte nicht hier sein.
- Doch.
627
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Lucy.
628
01:01:06,880 --> 01:01:11,679
Sie kennen diesen Fall. Er steckt in
Ihrer Seele. Ich weiß es.
629
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
Nicht nur Rigbys. Auch die anderen.
Die Schulen. Der Softplay-Spielplatz.
630
01:01:16,680 --> 01:01:18,320
Kommen Sie zum Ende!
631
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
Wir müssen ihn stoppen, Lucy.
632
01:01:22,040 --> 01:01:23,320
Ich brauche Sie.
633
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Ok.
634
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Ok.
635
01:01:53,120 --> 01:01:54,479
Sind Sie ok?
636
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
BESUCHSZIMMER
637
01:01:57,400 --> 01:02:00,160
Es ist ok. Hilfe!
638
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
- Was ist los?
- Rufen Sie den Notruf!
639
01:02:04,520 --> 01:02:08,440
Es ist ok. Alles wird gut.
640
01:02:30,720 --> 01:02:31,680
Ravi?
641
01:02:32,480 --> 01:02:35,000
Ich bin hier. Kann ich dir etwas holen?
642
01:02:38,560 --> 01:02:40,080
Lass nicht los.
643
01:02:49,840 --> 01:02:51,560
Ich habe immer nur dich gebraucht.
644
01:02:53,960 --> 01:02:56,080
Das weißt du, oder?
645
01:02:58,640 --> 01:03:02,680
Komm schon, Chambers.
Du trägst etwas dick auf.
646
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
Du hast mich so glücklich gemacht.
647
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
Wir werden uns wiedersehen.
648
01:03:28,160 --> 01:03:29,440
Versprochen.
649
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
Ich werde dich finden.
650
01:03:38,080 --> 01:03:39,640
Ich liebe dich, Lucy Chambers.
651
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
Ravi?
652
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
Ich bin hier.
653
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
Ich höre Musik.
654
01:04:48,440 --> 01:04:49,560
Wenn wir das tun,
655
01:04:50,480 --> 01:04:51,599
verliere ich alles.
656
01:04:51,600 --> 01:04:54,240
Sie verlieren, Sie gewinnen,
Ihr Pfad ändert sich.
657
01:05:02,880 --> 01:05:04,480
Böse Träume
können uns nicht wehtun.
658
01:05:07,120 --> 01:05:08,160
Jetzt nicht mehr.
659
01:05:18,280 --> 01:05:19,200
Immer noch nichts?
660
01:05:20,280 --> 01:05:25,080
Er weint nie, er lacht nie,
er wird nie wütend, er ist einfach...
661
01:05:41,960 --> 01:05:42,920
Isaac!
662
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Isaac!
663
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
Achtung, bitte.
664
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
3:33 UHR
665
01:06:58,280 --> 01:07:00,439
- Versuchen Sie nicht zu reden.
- Isaac?
666
01:07:00,440 --> 01:07:02,279
- Er ist ok.
- Wo ist er?
667
01:07:02,280 --> 01:07:05,039
- Er ist ok. Er wird versorgt.
- Ist er draußen?
668
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
Er hat es rausgeschafft.
669
01:07:10,760 --> 01:07:13,519
- Ist Ravi hier?
- Ravi?
670
01:07:13,520 --> 01:07:17,360
Ravi. Ravi Dhillon. Mein Ehemann.
671
01:07:19,280 --> 01:07:22,120
Lucy, erinnern Sie sich, was passiert ist?
672
01:07:25,560 --> 01:07:26,840
Ich erinnere mich.
673
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Ich erinnere mich an alles.
674
01:08:24,720 --> 01:08:26,719
{\an8}Untertitel von: Dana Frenz
675
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
{\an8}Kreative Leitung
Nicolai Erdmann