1
00:00:06,040 --> 00:00:08,719
Odcinek zawiera motyw samobójstwa
i może urazić
2
00:00:08,720 --> 00:00:09,920
niektórych widzów.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
POPRZEDNIO...
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
Déjà vu.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,679
Mówią, że to jak zwarcie w mózgu.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,479
Jezu Chryste!
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,519
Przebłysk poczucia chwili
w ośrodku pamięci.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,039
Masz wrażenie, że to się już zdarzyło.
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,279
Lucy Chambers, pomoc społeczna.
Mogę wejść?
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
Otwieraj, bo rozwalę drzwi!
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,039
Nie wpuszczaj go do domu.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,960
Wszystko się wiąże. Sny, wspomnienia.
13
00:00:40,400 --> 00:00:43,199
Wszystko, co się dzieje,
co się nie dzieje.
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,320
GDZIE LUCY CHAMBERS
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
Nie powinienem tu być.
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,199
Ja też nie.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,160
Co cię czyni wyjątkowym, Gideonie?
18
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
Ja pamiętam utwór. I mogę przesunąć igłę.
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Nie pamiętam, ile razy umarłem.
20
00:01:00,720 --> 00:01:04,640
Odradzam się ze wspomnieniami.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,920
Dlatego otaczam się szczegółami.
22
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
{\an8}Zapamiętuję zło świata jak tekst piosenki.
23
00:01:17,280 --> 00:01:19,759
Czego bym nie zrobił,
24
00:01:19,760 --> 00:01:22,959
zawsze ktoś mnie znajduje.
Ten sam detektyw.
25
00:01:22,960 --> 00:01:26,439
Nie jestem twoją mamą.
Jestem stróżem prawa.
26
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Głucha jesteś?
27
00:01:28,720 --> 00:01:29,999
Uspokoisz się?
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Jak to zrobiłaś?
29
00:01:31,600 --> 00:01:32,639
Nie mam pojęcia.
30
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Co się zmieniło?
31
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
Pomogę ci.
32
00:01:39,280 --> 00:01:43,399
Dla ciebie żyłem dalej.
W więzieniu. Samotny.
33
00:01:43,400 --> 00:01:45,599
Czekałem, aż wrócisz.
34
00:01:45,600 --> 00:01:48,119
Powiedziałaś mi,
co najgorszego cię spotkało.
35
00:01:48,120 --> 00:01:51,400
Zapobiegłem temu 30 lat temu.
36
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
Ostatnim razem mnie o to poprosiłaś.
37
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
Nie zdawaliśmy sobie sprawy,
jak inne będzie twoje życie.
38
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
Nie jesteś tym, kim byłaś.
39
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Lucy!
40
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
Przypomnij sobie, Lucy.
41
00:02:48,840 --> 00:02:53,240
DIABELSKA GODZINA
42
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
Mamusiu.
43
00:05:40,600 --> 00:05:44,360
Lucy, wiesz, jak to działa.
44
00:05:45,800 --> 00:05:48,040
Nie pomogę ci, jeśli będziesz milczeć.
45
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
Na początku nie odzywałaś się miesiąc.
46
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
Robiłyśmy w ciszy kwiaty z papieru.
47
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
Chyba jesteś już na to za duża.
48
00:06:09,360 --> 00:06:12,760
Dlaczego uciekłaś tym razem? Dokąd?
49
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Do domku mamy.
50
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Dlaczego?
51
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
Zostawiałyśmy listy w misce.
52
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Rachunki, kartki urodzinowe.
53
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
Listy pożegnalne.
54
00:06:39,360 --> 00:06:42,280
Nie chciałam go otwierać, więc go ukryłam.
55
00:06:43,800 --> 00:06:45,360
Co chciałabyś przeczytać?
56
00:06:50,760 --> 00:06:54,239
Że mnie nie kochała. Że miała mnie gdzieś.
57
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
Że nie chciała być moją mamą.
58
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Dlaczego tego chcesz?
59
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
Żeby ją znienawidzić.
60
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
Żeby o niej nie myśleć.
61
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Rozumiem.
62
00:07:10,640 --> 00:07:15,640
Skoro tak, zróbmy sobie przerwę. Lepiej...
63
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
DROGA LUCY
64
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
KOCHAM – MAMA
65
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
Kurwa mać!
66
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Ja pierdolę.
67
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
Już dobrze. Jestem.
68
00:07:57,920 --> 00:08:01,880
Jestem przy tobie. Już dobrze.
69
00:08:29,360 --> 00:08:30,359
Ile masz lat?
70
00:08:30,360 --> 00:08:32,719
- Osiemnaście.
- Dowód.
71
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
Został w aucie.
72
00:08:33,920 --> 00:08:35,279
Data urodzenia?
73
00:08:35,280 --> 00:08:37,119
Piąty grudnia, 19... 1979.
74
00:08:37,120 --> 00:08:38,479
Za wolno. Jeszcze raz.
75
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
- Ile masz lat?
- 18.
76
00:08:41,320 --> 00:08:43,600
- To gdzie masz cycki?
- Wal się.
77
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
- Nie kupisz browca.
- A ty kupisz?
78
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
Patrz i się ucz.
79
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
To co, przedstawisz się?
80
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
Dobra. Ja pierwszy.
81
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
Posterunkowy Holness. Mów mi Nick.
82
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
Miło mi, Nick.
83
00:10:05,480 --> 00:10:08,120
Brawo. Jesteś z Walii? A dokładniej?
84
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
Słuchaj, to było głupie.
85
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
Kraść tani browar?
86
00:10:14,760 --> 00:10:16,999
Jak już masz nie płacić,
87
00:10:17,000 --> 00:10:19,440
to weź coś porządnego.
88
00:10:21,880 --> 00:10:23,999
Nie będę cię woził na komisariat.
89
00:10:24,000 --> 00:10:26,039
Podaj dane, to cię odwiozę,
90
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
pogadam ze starymi i już.
91
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
- Moi rodzice nie żyją.
- Jasne.
92
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Chodzisz do szkoły?
93
00:10:38,640 --> 00:10:41,960
- Rzadko.
- Też wagarowałem.
94
00:10:42,880 --> 00:10:44,880
To gdzie mieszkasz?
95
00:10:47,880 --> 00:10:50,519
- No to komisariat.
- Nie. Na Percy Street.
96
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
Percy Street, nieźle.
97
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Rodzice zastępczy to zasrani burżuje.
98
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
Tam takich nie brakuje. Wkurzą się?
99
00:11:05,840 --> 00:11:07,120
Wywalą mnie na bruk.
100
00:11:08,200 --> 00:11:10,959
Coś znajdę. Za trzy miesiące osiemnastka.
101
00:11:10,960 --> 00:11:12,879
A potem?
102
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
Z syfem w papierach ciężko o pracę.
103
00:11:15,800 --> 00:11:17,879
Taką jak twoja?
104
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
Lepiej być gliną niż złodziejem.
Ma to swoje zalety.
105
00:11:22,440 --> 00:11:23,920
Bella lubi umundurowanych?
106
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
Znasz imię mojej żony?
107
00:11:32,280 --> 00:11:36,439
To ona? A na pudełku to zapewne jej imię.
108
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
ŚWIECZKI BELLI
109
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
Dobra, dość wygłupów. Jak się nazywasz?
110
00:11:49,920 --> 00:11:50,879
Lucy.
111
00:11:50,880 --> 00:11:52,199
Jaka Lucy?
112
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Lucy Chambers.
113
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
Masz oko do szczegółów.
114
00:11:59,120 --> 00:12:01,320
Byłabyś lepszym detektywem niż ja.
115
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Nie mamy alarmu.
116
00:12:10,040 --> 00:12:12,039
Mówiłam Mike'owi, że się przyda.
117
00:12:12,040 --> 00:12:15,479
Mam na górze biżuterię.
118
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
Drogą.
119
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
Ale wszystko jest?
120
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
Niczego nie zabrał.
121
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
Chyba nie wszedł na górę.
122
00:12:25,880 --> 00:12:30,239
Może coś go wystraszyło?
Sąsiad, listonosz?
123
00:12:30,240 --> 00:12:35,399
Na stoliku leżał iPad Mike'a.
124
00:12:35,400 --> 00:12:38,519
To by chyba ukradł, prawda?
125
00:12:38,520 --> 00:12:39,799
Logiczne.
126
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Po co mu mikrofalówka?
127
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
Czy on wróci?
128
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Nie. Złapiemy go.
129
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
No dobra. Dzięki.
130
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Rozmawiałem z Ianem, sąsiadem.
131
00:13:07,520 --> 00:13:10,399
Widział starą furgonetkę,
stała kawałek dalej.
132
00:13:10,400 --> 00:13:12,159
Czerwony nissan.
133
00:13:12,160 --> 00:13:13,679
Ale już go nie ma.
134
00:13:13,680 --> 00:13:15,639
Czerwony nissan. Model?
135
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Pojęcia nie mam.
136
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
Wszystko gra, Joshie?
137
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
Jest wstrząśnięty.
Martwi się, że włamywacz wróci.
138
00:13:25,800 --> 00:13:29,520
Nie wróci. Tatuś cię ochroni.
139
00:13:31,560 --> 00:13:34,479
Włamywacze często wracają,
jeśli schrzanią robotę.
140
00:13:34,480 --> 00:13:37,680
Polecam alarm i podwójne zamki.
141
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
Już dobrze.
142
00:13:42,360 --> 00:13:45,040
Widzę, że nie ma pani dzieci.
143
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
Już dobrze. Jesteś bezpieczny.
144
00:13:49,040 --> 00:13:51,960
Nikt tu nie przyjdzie. Tatuś cię obroni.
145
00:13:53,200 --> 00:13:54,719
Lepiej nie mówić...
146
00:13:54,720 --> 00:13:57,559
Boże, rozklejasz się przy dzieciach.
147
00:13:57,560 --> 00:13:59,199
- Wcale nie.
- Tak.
148
00:13:59,200 --> 00:14:01,839
Marzy ci się biały domek i gromadka.
149
00:14:01,840 --> 00:14:05,119
Do tego piesek,
kosiarka i citroën berlingo.
150
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
Może nawet żona.
151
00:14:06,840 --> 00:14:09,239
Brzydka okularnica bez powonienia.
152
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
Za wysokie progi.
153
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Wiesz co?
154
00:14:14,360 --> 00:14:16,559
Jak do 45. urodzin będziemy singlami,
155
00:14:16,560 --> 00:14:20,119
wyjdę za ciebie.
Ale będziemy spać osobno i zgolisz brodę.
156
00:14:20,120 --> 00:14:22,199
Brody są sexy. Moja jest.
157
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
Nie. Jest pełna okruszków.
158
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Pamiętasz tę dziwną sprawę?
159
00:14:28,920 --> 00:14:30,879
To był Dalworthy.
160
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
Ktoś się włamał
i ukradł tylko zabawkowego lwa.
161
00:14:35,200 --> 00:14:36,559
Kilka miesięcy później
162
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
te lwy wycofano z rynku.
163
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
Oczy odpadały. Groziły zakrztuszeniem.
164
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Co ty było?
165
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
Dziwna pora na fajerwerki.
166
00:14:57,840 --> 00:15:00,599
Romantycznie, Ravi. To dla mnie?
167
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
Tak, dałem dzieciakom rakietki.
Dla ciebie.
168
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
- No co?
- Nic.
169
00:15:34,000 --> 00:15:36,080
ŻEGNAJ, GLEN, KRETYNIE
170
00:15:40,800 --> 00:15:42,919
- Proszę.
- Na koszt firmy.
171
00:15:42,920 --> 00:15:44,399
Uratowała mi życie.
172
00:15:44,400 --> 00:15:46,599
Gdyby nie ona, byłbym bezdomny.
173
00:15:46,600 --> 00:15:47,680
Tak?
174
00:15:49,080 --> 00:15:51,279
Zwinęłam właściciela jego mieszkania.
175
00:15:51,280 --> 00:15:53,760
Za dragi. Chłopak mieszka za darmo.
176
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
Jak to pić?
177
00:16:01,240 --> 00:16:03,119
Nie tak. Rozcieńczyć?
178
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
Spadaj.
179
00:16:07,040 --> 00:16:08,720
Następną kolejkę ja wybieram.
180
00:16:18,040 --> 00:16:19,319
Zaczynasz łapać.
181
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
Nie. Jutro będę zdychał.
182
00:16:24,960 --> 00:16:26,439
Nie patrz.
183
00:16:26,440 --> 00:16:28,799
- Na co?
- Nie patrz.
184
00:16:28,800 --> 00:16:30,639
Odstawiona panna przy barze.
185
00:16:30,640 --> 00:16:31,960
Co z nią?
186
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
Obczaja cię.
187
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Wcale nie.
188
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Kup jej drinka.
189
00:16:42,000 --> 00:16:43,560
Miałbym cię zostawić?
190
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
Pójdę do Holnessa.
191
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Bella go zabije.
192
00:16:51,960 --> 00:16:54,919
Tak go kopnie w dupę, że mu zęby wybije.
193
00:16:54,920 --> 00:16:56,279
I popłynie piwo.
194
00:16:56,280 --> 00:16:57,719
Ty ją za to zwiniesz.
195
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
Bellę Holness? Nie bez antyterrorki.
196
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
- Co?
- Nadal patrzy.
197
00:17:13,200 --> 00:17:14,160
Dawaj.
198
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Dobra.
199
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
Ja pieprzę.
200
00:17:43,080 --> 00:17:45,200
Kto to tu, kuźwa, postawił?
201
00:17:47,520 --> 00:17:49,920
Jest i ona!
202
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
Twój luby gada tam z jakąś fruźką.
203
00:17:54,440 --> 00:17:57,280
Nie mój luby, tylko partner.
204
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
Dlatego się tu dąsasz?
205
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
Rozmyślam.
206
00:18:03,280 --> 00:18:08,440
Jak chcesz.
Ja sobie rzygnę i wezwę taksówkę.
207
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
- Pozdrów Bellę.
- Jasne.
208
00:18:13,400 --> 00:18:15,799
Choć dziś nie będzie w nastroju.
209
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
Ale kto wie.
210
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
Dobranoc, pani detektyw.
211
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Dobranoc, kochasiu.
212
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Kogo nazywasz kochasiem?
213
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
Jak ma na imię?
214
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
Elena. Jest nauczycielką.
215
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
Uroczo.
216
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
Co ci leży na wątrobie?
217
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
Zabawkowe lwy i mikrofalówki.
218
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
W chaosie zawsze jest wzór.
219
00:19:02,760 --> 00:19:05,320
- Co?
- Odpocznij.
220
00:19:06,440 --> 00:19:07,960
Bo cię to pochłonie.
221
00:19:10,080 --> 00:19:11,320
Taka robota.
222
00:20:23,560 --> 00:20:25,879
Amandę Milton i Margo Jackson
223
00:20:25,880 --> 00:20:29,759
widziano ostatnio w Tamford,
jak wracały ze szkoły.
224
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
Wczoraj około 17.
225
00:20:34,480 --> 00:20:37,239
Przyczyny zaginięcia nie są znane.
226
00:20:37,240 --> 00:20:41,320
Nasza reakcja
była szybka i bezkompromisowa.
227
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
Współpracujemy z policją w Hackridge.
Zajrzymy wszędzie.
228
00:20:46,680 --> 00:20:51,679
Prosimy każdego,
kto dysponuje jakimiś informacjami,
229
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
o kontakt z policją i pomoc.
230
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
Znajdźmy je i oddajmy rodzicom.
231
00:21:00,880 --> 00:21:02,279
POLICJA W HART VALLEY
232
00:21:02,280 --> 00:21:04,320
POSZUKIWANIA
233
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
Tylko nie to.
234
00:21:09,080 --> 00:21:09,920
Boże.
235
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
Jak oni tu żyją?
236
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Co znalazłaś?
237
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
Rozmawiałeś z Holnessem
o sprawie Jonaha Taylora?
238
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Próbowałem. Nie chce o tym mówić.
239
00:21:25,800 --> 00:21:30,439
Na końcu drogi Taylorów była kamera.
240
00:21:30,440 --> 00:21:33,639
Było tam parę domów
i jedno niezidentyfikowane auto.
241
00:21:33,640 --> 00:21:35,200
Czerwony nissan vanette.
242
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
Pamiętam. Nie znaleziono go.
243
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
Nie.
244
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Spójrz.
245
00:21:46,520 --> 00:21:50,799
Nagrano to trzy dni
przed zaginięciem Amandy i Margo.
246
00:21:50,800 --> 00:21:53,559
Kamerka z drzwi, trzy ulice dalej.
247
00:21:53,560 --> 00:21:55,720
Zawsze tędy wracały ze szkoły.
248
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
Powiedz mi, Ravi.
249
00:22:01,560 --> 00:22:05,680
To czerwony nissan vanette czy nie?
250
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
Może to przypadek.
251
00:22:10,680 --> 00:22:12,079
Ten wóz ma z 20 lat.
252
00:22:12,080 --> 00:22:14,680
Chuj, nie przypadek. Masz fajkę?
253
00:22:18,160 --> 00:22:19,719
Nie wolno tu palić.
254
00:22:19,720 --> 00:22:20,800
Otworzę okno.
255
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Detektyw Dhillon.
256
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
Proszę?
257
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
O co chodzi?
258
00:22:35,080 --> 00:22:37,320
Będziemy za dziesięć minut.
259
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
Znaleźli je?
260
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
To co innego.
261
00:22:50,520 --> 00:22:52,439
- Nie wchodź.
- Poradzę sobie.
262
00:22:52,440 --> 00:22:54,239
To dziecko.
263
00:22:54,240 --> 00:22:56,520
Żebyś mi się tam nie rozsypał.
264
00:22:57,560 --> 00:22:59,720
Zostań i zbierz informacje.
265
00:23:10,720 --> 00:23:13,480
Panie i panowie, proszę się cofnąć.
266
00:24:14,840 --> 00:24:16,359
Mąż miał kartotekę.
267
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
Zawiasy za napaść.
268
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
Ponoć walił w tylne drzwi,
żeby go wpuściła.
269
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
- Gdzie jest?
- Nie wiem. Wystawiliśmy list gończy.
270
00:24:28,360 --> 00:24:31,560
Ciekawscy sąsiedzi.
Ktoś widział, jak wychodzi?
271
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
Shane?
272
00:25:43,800 --> 00:25:44,920
Shane, prawda?
273
00:25:47,800 --> 00:25:51,960
Shane, odłóż nóż.
274
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Mam Fishera.
275
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
Łazienka na piętrze.
276
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
Powtórz.
277
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
Kurwa mać.
278
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Stój!
279
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Rzuć to!
280
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
Wsiadaj. Głowa nisko.
281
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
- Pokaż.
- Nie, bo zemdlejesz.
282
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
Będę dzielny.
283
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Boli?
284
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
Tylko kiedy się śmieję.
285
00:28:56,080 --> 00:28:58,719
Dom jeszcze stoi, to już coś.
286
00:28:58,720 --> 00:29:00,319
To nie jest ściana nośna.
287
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
Zobaczymy.
288
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
Wygląda świetnie, słońce.
289
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
Dzięki. Jutro strych.
290
00:29:10,480 --> 00:29:12,120
- Żartujesz?
- No co?
291
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
Nie możesz minuty usiedzieć?
292
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
A co ja teraz robię?
293
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
Co się stało?
294
00:29:36,080 --> 00:29:37,719
Nie mamy na to czasu.
295
00:29:37,720 --> 00:29:39,559
To czyjś synek.
296
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
Dla odmiany miło znaleźć jakieś dziecko.
297
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
Nie zgłoszono zaginięcia?
298
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Jeszcze nie.
299
00:29:49,120 --> 00:29:50,160
No dobrze.
300
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
Trzeba było wziąć złotą.
301
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Proszę.
302
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
Jest na górze.
303
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
Dzień dobry.
304
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
Nazywam się Ravi, a ty?
305
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Isaac.
306
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Miło cię poznać.
307
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
To jest Lucy.
308
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
Pomożemy ci wrócić do domu.
309
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
Myśli, że to jego dom.
310
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
Isaac, jak ma na imię twoja mamusia?
311
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Lucy.
312
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
A nazwisko?
313
00:31:13,360 --> 00:31:14,680
Chambers.
314
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
A wiesz, gdzie jest?
315
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
Nie jestem twoją mamusią.
316
00:31:29,920 --> 00:31:31,359
Naprawdę.
317
00:31:31,360 --> 00:31:33,199
Musimy ją znaleźć,
318
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
bo na pewno się martwi.
319
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Jesteś moją mamą.
320
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
Nie jestem.
321
00:31:43,960 --> 00:31:49,880
Może ją przypominam? Ma podobną fryzurę?
322
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
Inną.
323
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
Jaką?
324
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
Nie smuć się, słonko.
325
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
Już dobrze.
326
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
Można płakać, jeśli się cierpi.
327
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
Płacz czasami pomaga.
328
00:32:10,600 --> 00:32:12,759
- Co robimy?
- Nie wiem.
329
00:32:12,760 --> 00:32:14,359
Ktoś musi go szukać.
330
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
Nie pojawił się znikąd.
331
00:32:17,040 --> 00:32:18,880
Zawiadomimy opiekę społeczną.
332
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
Znajdą mu coś.
333
00:32:21,520 --> 00:32:26,680
Nie. Isaac, musisz tu zostać.
334
00:32:31,840 --> 00:32:34,159
Zabieramy go na komisariat.
335
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
Jasne. Za ile?
336
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
Nie jesteśmy niańkami.
337
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
Proszę powtórzyć nazwisko.
338
00:32:43,200 --> 00:32:45,320
Nie będę czekać, nie waż się...
339
00:32:47,200 --> 00:32:49,959
- Opieka społeczna wymiata.
- Pomocni są.
340
00:32:49,960 --> 00:32:51,639
Rob Shaw, zapamiętaj.
341
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
Kutas.
342
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
Sorki.
343
00:33:01,200 --> 00:33:04,720
Nie wiem, co zrobimy.
Nie odstępuje mnie na krok.
344
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
- Co mu się stało?
- Nie wiem.
345
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
Czemu nikt go nie szuka?
346
00:33:17,120 --> 00:33:18,720
Może ktoś go porzucił?
347
00:33:19,480 --> 00:33:22,239
Nie. Niby czemu?
348
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
Ktoś już nie dawał rady.
349
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
Podrzucił go innej rodzinie. Tak bywa.
350
00:33:33,720 --> 00:33:37,199
- W porządku?
- Ręka mi drętwieje.
351
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
Zamiana, słonko.
352
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
Dziwny dzień.
353
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
Następna w lewo.
354
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
Inspektor Chambers.
355
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Co?
356
00:33:58,720 --> 00:33:59,680
Co jest?
357
00:34:00,240 --> 00:34:01,919
- Zawracaj.
- Co?
358
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
Zawróć.
359
00:34:04,920 --> 00:34:10,400
POLICJA W HART VALLEY
360
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
Zostań tu. Znajdę kogoś, kto go odwiezie.
361
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
To one?
362
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Zablokuj drzwi.
363
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
Już dobrze.
364
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
Wróci, nie martw się.
365
00:34:38,160 --> 00:34:40,560
Może posłuchamy muzyki?
366
00:34:41,440 --> 00:34:42,560
Chcesz?
367
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Szybko wróci.
368
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
Ktoś przywiązał obciążniki,
ale niechlujnie.
369
00:35:46,480 --> 00:35:49,079
Kawałek stąd jest sklep wędkarski.
370
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
Właściciel od paru dni
widywał tu furgonetkę.
371
00:35:53,040 --> 00:35:54,639
Jaką?
372
00:35:54,640 --> 00:35:57,640
Czerwoną, marki nie zna.
Może to bez związku.
373
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
Wszystko się wiąże.
374
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Isaac!
375
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
Isaac?
376
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
{\an8}FLURAN – ŚRODEK WZIEWNY
377
00:37:25,120 --> 00:37:27,919
Spuściłem go z oka na sekundę.
Jakby zniknął.
378
00:37:27,920 --> 00:37:29,560
Dzieci nie znikają.
379
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
Tu nie ma gdzie się schować. Szukałem.
380
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- A tam?
- Zamknięte.
381
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
No i?
382
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
Mogę jakoś pomóc?
383
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
Chce pan coś dodać?
384
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
Proszę spróbować jeszcze raz.
385
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
Żebyśmy zrozumieli.
386
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Nie.
387
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Dobrze.
388
00:38:51,080 --> 00:38:55,680
Przesłuchanie Harolda Slade'a
zakończono o godzinie 17.32.
389
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
Czy to ma sens?
390
00:39:10,480 --> 00:39:12,039
Dopiero przyjechałam, mów.
391
00:39:12,040 --> 00:39:16,280
Nie chciał ich skrzywdzić,
tylko... zatrzymać.
392
00:39:18,520 --> 00:39:20,079
Przepraszam. Sam Boyd.
393
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
Przeniesiono ją z Londynu.
394
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
Zatrzymać? W jakim sensie?
395
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
Rzekomo nieseksualnym.
396
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
Nie? Miał w sejfie klucz,
397
00:39:32,280 --> 00:39:34,959
a na laptopie dziecięce porno.
398
00:39:34,960 --> 00:39:36,599
Co on im zrobił?
399
00:39:36,600 --> 00:39:38,160
Twierdzi, że nic.
400
00:39:39,160 --> 00:39:40,479
To jak zmarły?
401
00:39:40,480 --> 00:39:42,479
Uwielbia Czajkowskiego.
402
00:39:42,480 --> 00:39:45,960
Żona zaskoczyła go wycieczką do Pragi.
Jezioro łabędzie.
403
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
Spakowała go.
404
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
Nie miał jak po nie wrócić.
405
00:39:51,920 --> 00:39:53,640
Zostały bez jedzenia i wody.
406
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
Jak wrócił, już...
407
00:39:57,400 --> 00:40:03,400
Czekamy na wyniki sekcji,
ale sądzimy, że umarły z pragnienia.
408
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
O rety.
409
00:40:08,320 --> 00:40:12,880
Powinien był się zabić.
Dlaczego się zgłosił?
410
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
Ktoś mu groził.
Widział, jak pozbywa się ciał.
411
00:40:17,280 --> 00:40:19,399
Napadł go, groził nożem.
412
00:40:19,400 --> 00:40:25,479
Biały mężczyzna.
Wysoki, szczupły, siwy, szkocki akcent.
413
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
Kopyta, wielkie rogi.
414
00:40:28,280 --> 00:40:30,919
Mówi, że diabeł chciał
zabrać go do piekła.
415
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
I że znał przyszłość.
416
00:40:33,320 --> 00:40:35,999
Wiedział, gdzie i kiedy je znajdą.
417
00:40:36,000 --> 00:40:37,519
Diabeł go zmusił?
418
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
Nie. Kazał mu się przyznać.
419
00:40:40,480 --> 00:40:45,560
Powiązała pani z porwaniem
czerwonego vanette.
420
00:40:46,760 --> 00:40:51,399
Tylko że gość mówił dość szczegółowo.
421
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
I tak może być świrem.
422
00:40:53,320 --> 00:40:54,759
To popierdoleniec.
423
00:40:54,760 --> 00:40:59,080
Wiem, ale to nie przypadek.
424
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
Czym jeździł diabeł?
425
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
Niejaki Aiden Stenner.
426
00:41:36,160 --> 00:41:39,200
Liczne rany kłute. Śmierć na miejscu.
427
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
Dołączają do gangów i...
428
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
Kwestia czasu.
429
00:41:49,920 --> 00:41:51,879
- Wszystko gra?
- Gra.
430
00:41:51,880 --> 00:41:54,359
- Chcesz na chwilę wyjść?
- Nie.
431
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
To nie gang.
432
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Skąd wiesz?
433
00:41:57,800 --> 00:42:01,599
Świadkowie opisali chudego mężczyznę,
po 50 lub 60.
434
00:42:01,600 --> 00:42:03,799
Siwy, ze szkockim akcentem.
435
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
Nie był tu widziany.
436
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Przesłuchaj dzieciaki.
437
00:42:09,760 --> 00:42:11,639
Chcę dostać portret pamięciowy.
438
00:42:11,640 --> 00:42:14,359
Wystawcie list gończy,
sprawdźcie monitoring
439
00:42:14,360 --> 00:42:17,759
z budynków naprzeciwko
i ulic w promieniu 15 km.
440
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
Drugiej szansy nie będzie.
441
00:42:26,960 --> 00:42:28,160
{\an8}„NIE PRZESTANĘ SZUKAĆ”
442
00:42:28,280 --> 00:42:29,479
{\an8}Mówi, że to diabeł.
443
00:42:29,480 --> 00:42:30,919
{\an8}ŚWIADEK: „ON ŻYJE”
444
00:42:30,920 --> 00:42:32,839
{\an8}Na końcu drogi była kamera.
445
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
Było tam parę domów
i jedno niezidentyfikowane auto.
446
00:42:37,440 --> 00:42:38,520
Czerwony nissan.
447
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
Pamiętam. Nie znaleziono go.
448
00:42:41,120 --> 00:42:42,159
Wszystko się wiąże.
449
00:42:42,160 --> 00:42:43,680
To nie przypadek.
450
00:42:43,800 --> 00:42:47,559
To czerwony nissan vanette czy nie?
451
00:42:47,560 --> 00:42:49,599
Kopyta, wielkie rogi.
452
00:42:49,600 --> 00:42:55,160
Biały mężczyzna.
Wysoki, szczupły, siwy, szkocki akcent.
453
00:42:55,280 --> 00:42:57,000
Czym jeździł diabeł?
454
00:43:01,400 --> 00:43:04,759
Znaleźliśmy związek
między wieloma sprawami
455
00:43:04,760 --> 00:43:07,599
z czasów Jonaha Taylora 12 lat temu.
456
00:43:07,600 --> 00:43:12,439
Czerwonego nissana vanette,
którego do dziś nie zidentyfikowano.
457
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
Porównaliśmy dane sprzed lat
z danymi systemu rozpoznawania.
458
00:43:16,760 --> 00:43:20,919
Zawsze znika w tej samej okolicy.
Thornham Green.
459
00:43:20,920 --> 00:43:23,319
To głównie pola i jednopasmówki.
460
00:43:23,320 --> 00:43:27,880
Drony go nie znalazły, ale mamy to.
461
00:43:28,760 --> 00:43:30,799
Domki, niegdyś na wynajem.
462
00:43:30,800 --> 00:43:33,279
Właściciel zmarł, nowego nie ma.
463
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
Powinny być puste.
464
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
Obrazowanie termowizyjne
pokazuje co innego.
465
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
Uważamy, że tam ukrywa się podejrzany.
466
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Jest niezwykle sprytny.
467
00:43:48,680 --> 00:43:50,160
I zapewne uzbrojony.
468
00:43:51,520 --> 00:43:55,519
Dowódcy przedstawią wam szczegóły.
469
00:43:55,520 --> 00:43:58,519
Wejdziemy nocą, po cichu.
470
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
Ustawimy blokady. Zaskoczymy go.
471
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
Do celu 30 sekund.
472
00:44:09,360 --> 00:44:11,320
Podejrzany może być na miejscu.
473
00:44:14,360 --> 00:44:16,000
Idźcie w lewo.
474
00:44:33,280 --> 00:44:34,479
Czysto!
475
00:44:34,480 --> 00:44:36,039
Przyślijcie ratowników.
476
00:44:36,040 --> 00:44:39,279
Czysto! Nie ma go tu!
477
00:44:39,280 --> 00:44:41,759
Wszyscy do środka. Wezwijmy śmigłowiec.
478
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Przyjąłem.
479
00:45:07,680 --> 00:45:12,880
DZIEWCZYNKA, 4 LATA
POGRYZIONA PRZEZ PSA
480
00:45:19,240 --> 00:45:21,320
SO-43 do dyspozytora.
481
00:45:27,040 --> 00:45:28,320
Widać podejrzanego?
482
00:45:49,640 --> 00:45:50,960
Kurwa mać.
483
00:45:55,720 --> 00:45:59,240
SO-43 do dyspozytora.
Mówi detektyw Dhillon...
484
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
Zatrzymaj się.
485
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
Stać, mówię!
486
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
To ty, Dhillon?
487
00:46:23,880 --> 00:46:26,080
Znowu musimy to robić?
488
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
Kazałbym ci odejść, ale nie odejdziesz.
489
00:46:32,400 --> 00:46:34,560
Stój, ręce do góry.
490
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
Nie wygrasz ze mną. Znam każdy twój ruch.
491
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
- Przepuść mnie.
- Nie mogę.
492
00:46:44,160 --> 00:46:47,599
W porządku. Miejmy to za sobą.
493
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
Nie zbliżaj się.
494
00:46:50,840 --> 00:46:52,000
Stój, mówię!
495
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Uciekł pieszo. Ślady w każdą stronę.
496
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
Benzyna.
497
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
- Co?
- To ma silnik diesla.
498
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
Generator też.
499
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
Miał inny pojazd.
500
00:47:44,240 --> 00:47:46,080
Ślady tych samych opon.
501
00:47:47,280 --> 00:47:49,320
Uciekł pieszo.
502
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
W pobliżu drogi miał drugi wóz.
503
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
Dajcie mapę okolicy.
504
00:48:18,920 --> 00:48:20,519
- Dalej!
- Dalej!
505
00:48:20,520 --> 00:48:21,879
- Ruchy!
- Biegiem!
506
00:48:21,880 --> 00:48:22,960
Ręce do góry!
507
00:48:48,360 --> 00:48:49,640
Inspektor Chambers!
508
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
Mów.
509
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
Mamy rannego.
510
00:49:17,840 --> 00:49:20,280
- Słyszy mnie?
- Ciężko powiedzieć.
511
00:49:24,080 --> 00:49:26,960
Wypoczywaj. Już dobrze.
512
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Mamy go.
513
00:49:34,920 --> 00:49:36,320
Dorwaliśmy chuja.
514
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
Nie dostałem jeść.
515
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
I dobrze.
516
00:49:56,440 --> 00:49:59,439
Inspektor Lucy Chambers
z policji w Hart Valley.
517
00:49:59,440 --> 00:50:02,759
Jest 11 listopada, godzina 21.42.
518
00:50:02,760 --> 00:50:05,999
Proszę się przedstawić
na potrzeby nagrania.
519
00:50:06,000 --> 00:50:07,280
Gideon Shepherd.
520
00:50:07,880 --> 00:50:09,439
Został pan aresztowany
521
00:50:09,440 --> 00:50:12,880
za zabójstwo Aidena Stennera
i Connora Larsona.
522
00:50:13,680 --> 00:50:14,680
Tylko?
523
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Ilu ludzi pan zabił?
524
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
Więcej.
525
00:50:30,080 --> 00:50:33,839
Wiesz, ile razy odbyliśmy tę rozmowę?
526
00:50:33,840 --> 00:50:37,039
- Co to ma znaczyć?
- Egzystencja to powtarzalny cykl.
527
00:50:37,040 --> 00:50:41,799
Za każdym razem trafiamy tutaj.
528
00:50:41,800 --> 00:50:45,080
Zadajesz mi pytania, ja mówię ci prawdę.
529
00:50:45,840 --> 00:50:49,120
Ostrzegam, co się stanie,
jeśli mi nie uwierzysz.
530
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
A co ma się stać?
531
00:50:56,880 --> 00:50:59,240
- Czytałaś moje notatki.
- Próbowałam.
532
00:51:00,560 --> 00:51:02,159
Proszę popracować nad pismem.
533
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
Powtarzasz się.
534
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
Co ma się stać, panie Shepherd?
535
00:51:12,600 --> 00:51:14,240
Siedemnaście ofiar.
536
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
Jedenaścioro dzieci.
537
00:51:18,240 --> 00:51:20,880
Ja tego nie powstrzymam, ale ty możesz.
538
00:51:25,040 --> 00:51:27,320
- Co pan zrobił?
- Nie ja.
539
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
Mylisz się co do mnie.
540
00:51:31,720 --> 00:51:34,599
Masz mnie za diabła wcielonego.
541
00:51:34,600 --> 00:51:36,160
Prawdziwy diabeł
542
00:51:37,480 --> 00:51:38,960
czai się w cieniu.
543
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
Jest, choć go nie widać.
544
00:51:43,600 --> 00:51:46,440
Ja wiem tylko, co potrafi.
Też się dowiesz.
545
00:51:47,400 --> 00:51:51,080
Za rok. Siedemnaście ofiar.
Jedenaścioro dzieci.
546
00:51:56,640 --> 00:51:57,799
Panie Shepherd,
547
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
skieruję pana do psychologa.
548
00:52:03,160 --> 00:52:07,840
Pójdę do więzienia,
zabiję się, zaczniemy od nowa.
549
00:52:10,040 --> 00:52:12,160
Ale znów trafimy tutaj. Jak zawsze.
550
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
Nie pokonam cię, Lucy.
551
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
Chcę, żebyś do mnie dołączyła.
552
00:52:26,040 --> 00:52:27,320
Do pana?
553
00:52:27,920 --> 00:52:32,360
Nie umrę. Ten jeden raz.
554
00:52:33,240 --> 00:52:35,320
Odsiedzę swoje cierpliwie.
555
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
Gdy będziesz gotowa,
wiesz, gdzie mnie szukać.
556
00:52:42,440 --> 00:52:46,400
A tymczasem swoje powiedziałem.
557
00:52:50,280 --> 00:52:52,600
Milczenie nie pomoże w sądzie.
558
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Bez komentarza.
559
00:53:13,360 --> 00:53:16,279
- Inspektor Chambers.
- Mówi Boyd.
560
00:53:16,280 --> 00:53:17,439
Mów.
561
00:53:17,440 --> 00:53:19,439
Przeglądam akta wydziału.
562
00:53:19,440 --> 00:53:22,039
Pięć minut temu było zgłoszenie.
563
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
Pożar przy Sycamore Drive 7.
564
00:53:26,960 --> 00:53:29,160
- Po co mi to wiedzieć?
- No...
565
00:53:30,280 --> 00:53:32,479
Była tam pani miesiąc temu.
566
00:53:32,480 --> 00:53:36,600
Tam znaleziono tego Isaaca.
567
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
Pani Chambers?
568
00:54:18,880 --> 00:54:20,480
Wszyscy wyszli?
569
00:54:21,440 --> 00:54:24,160
Na to wygląda. Matka jest poparzona.
570
00:54:33,960 --> 00:54:35,480
Wszystko w porządku?
571
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
To dziwne przeczucie.
572
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Déjà vu.
573
00:55:48,720 --> 00:55:49,720
Isaac?
574
00:55:59,800 --> 00:56:00,880
Jesteś tam?
575
00:56:08,080 --> 00:56:11,719
To ja, Lucy. Lucy Chambers.
576
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
Wyjdź. Nie powinniśmy tu być.
577
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
Przez tatę mi zimno.
578
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
Nie ma się czego bać.
579
00:56:23,680 --> 00:56:24,760
Nie mogłem pomóc.
580
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Z czym?
581
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Z pożarem.
582
00:56:30,120 --> 00:56:32,879
Nie mógłbyś pomóc, skarbie.
583
00:56:32,880 --> 00:56:35,360
Strażacy sobie radzą.
584
00:56:36,040 --> 00:56:37,160
Przyszedł za mną.
585
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Co masz na myśli?
586
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Isaac?
587
00:57:38,200 --> 00:57:39,320
Która godzina?
588
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
Późna.
589
00:57:42,960 --> 00:57:44,200
Wpuścili cię?
590
00:57:45,920 --> 00:57:48,880
Taka praca.
Powiedziałam, że musimy pogadać.
591
00:57:49,800 --> 00:57:52,400
- Służbowo.
- Ja to mam szczęście.
592
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
Skłamałam.
593
00:57:58,400 --> 00:58:01,360
Musiałam z kimś pobyć.
594
00:58:05,040 --> 00:58:06,280
Wszystko w porządku?
595
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
Nie.
596
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
Chyba tracę rozum.
597
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
Ja też. Stracimy go razem?
598
00:58:28,280 --> 00:58:29,520
Chętnie.
599
00:58:32,800 --> 00:58:34,120
Boli?
600
00:58:35,520 --> 00:58:36,920
Nie jest źle.
601
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
To dobrze.
602
00:59:37,200 --> 00:59:42,760
Wiem, że oszalałam, skoro tu jestem.
603
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
Ale to może być ostatnia szansa.
604
00:59:49,680 --> 00:59:51,319
Kończy mi się czas.
605
00:59:51,320 --> 00:59:52,400
Wcale nie.
606
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
Czasu mamy pod dostatkiem.
607
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
Wrócisz do tego życia. Ja także.
608
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
Jak zawsze.
609
01:00:02,800 --> 01:00:05,360
Tylko że następnym razem będzie inne.
610
01:00:06,640 --> 01:00:08,200
Jak bardzo?
611
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
Nie wiem.
612
01:00:11,160 --> 01:00:13,600
Ruch skrzydeł motyla może wywołać burzę.
613
01:00:14,720 --> 01:00:18,120
Mogę ocalić życie twojej matki.
Potem pochłonie nas chaos.
614
01:00:18,960 --> 01:00:23,400
Ten chaos cię przebudzi
i przypomni ci tę rozmowę.
615
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
Jeśli to zrobimy...
616
01:00:28,000 --> 01:00:31,400
Jeśli powstrzymasz samobójstwo mamy...
617
01:00:34,120 --> 01:00:35,479
stracę wszystko.
618
01:00:35,480 --> 01:00:38,040
Coś stracisz, coś zyskasz. Zmienisz drogę.
619
01:00:44,640 --> 01:00:45,719
Zapomnę o nim.
620
01:00:45,720 --> 01:00:47,799
Tak zawsze miało być.
621
01:00:47,800 --> 01:00:51,040
Jeśli się obudzisz, ocalimy ich.
622
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
- Nie powinnam tu być.
- Powinnaś.
623
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Lucy.
624
01:01:06,880 --> 01:01:11,679
Znasz tę sprawę. Każdy jej szczegół
wyrył się w twojej duszy.
625
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
Nie tylko sklep Rigby'ego.
Pozostałe. Szkoły, plac zabaw.
626
01:01:16,680 --> 01:01:18,320
Kończymy!
627
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
Musimy go powstrzymać.
628
01:01:22,040 --> 01:01:23,320
Musisz mi pomóc.
629
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Dobrze.
630
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Dobrze.
631
01:01:53,120 --> 01:01:54,479
Wszystko w porządku?
632
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
SALA WIDZEŃ
633
01:01:57,400 --> 01:02:00,160
Już dobrze. Na pomoc!
634
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
- Co jest?
- Wezwijcie karetkę!
635
01:02:04,520 --> 01:02:08,440
Wszystko będzie dobrze.
636
01:02:30,720 --> 01:02:31,680
Ravi?
637
01:02:32,480 --> 01:02:35,000
Jestem. Chcesz czegoś?
638
01:02:38,560 --> 01:02:40,080
Nie puszczaj.
639
01:02:49,840 --> 01:02:51,560
Potrzebuję tylko ciebie.
640
01:02:53,960 --> 01:02:56,080
Wiesz o tym, prawda?
641
01:02:58,640 --> 01:03:02,680
Przestań, Chambers. Utrudniasz.
642
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
Dałeś mi szczęście.
643
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
Jeszcze się zobaczymy.
644
01:03:28,160 --> 01:03:29,440
Obiecuję.
645
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
Znajdę cię.
646
01:03:38,080 --> 01:03:39,640
Kocham cię, Lucy Chambers.
647
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
Ravi?
648
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
Jestem.
649
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
Słyszę muzykę.
650
01:04:48,440 --> 01:04:49,560
Jeśli to zrobimy,
651
01:04:50,480 --> 01:04:51,599
stracę wszystko.
652
01:04:51,600 --> 01:04:54,240
Coś stracisz, coś zyskasz. Zmienisz drogę.
653
01:05:02,880 --> 01:05:04,480
Złe sny nas nie skrzywdzą.
654
01:05:07,120 --> 01:05:08,160
Nie skrzywdzą nas.
655
01:05:18,280 --> 01:05:19,200
Nadal nic?
656
01:05:20,280 --> 01:05:25,080
Nigdy nie płacze. Nigdy się nie śmieje,
nie denerwuje. Nie...
657
01:05:41,960 --> 01:05:42,920
Isaac!
658
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
Przejście.
659
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
GODZ. 3.33
660
01:06:58,280 --> 01:07:00,439
- Proszę nic nie mówić.
- Isaac?
661
01:07:00,440 --> 01:07:02,279
- Żyje.
- Gdzie jest?
662
01:07:02,280 --> 01:07:05,039
- Pod opieką.
- Wyszedł?
663
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
Tak. Sąsiedzi go znaleźli.
664
01:07:10,760 --> 01:07:13,519
- Jest Ravi?
- Ravi?
665
01:07:13,520 --> 01:07:17,360
Ravi Dhillon, mój mąż.
666
01:07:19,280 --> 01:07:22,120
Lucy, pamiętasz, co się stało?
667
01:07:25,560 --> 01:07:26,840
Pamiętam.
668
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Pamiętam wszystko.
669
01:08:24,720 --> 01:08:26,719
{\an8}Napisy: Konrad Szabowicz
670
01:08:26,720 --> 01:08:28,880
{\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger