1
00:00:06,040 --> 00:00:08,719
Innehåller självmordsteman.
2
00:00:08,720 --> 00:00:09,920
Känsliga varnas.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
TIDIGARE...
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
Déjà vu.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,679
Det ska vara
som en kortslutning i hjärnan.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,479
Herregud!
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,519
Din känsla av ett ögonblick
spelas genom ditt minnescenter.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,039
Får dig att känna
att du upplevt allt förut.
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,279
Lucy Chambers från socialtjänsten.
Får jag komma in?
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
Om du inte öppnar dörren, slår jag in den!
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,039
Släpp inte in honom i det här huset.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,320
Allt hänger ihop, dina drömmar,
13
00:00:40,680 --> 00:00:43,199
dina minnen, allt som händer
och som inte gör det.
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,320
VAR ÄR
LUCY CHAMBERS
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
Jag får inte vara här.
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,199
Inte jag heller.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,160
Vad gör dig speciell, Gideon?
18
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
Jag kommer ihåg låten.
Och jag kan flytta nålen.
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Jag har dött fler gånger
än jag kan minnas.
20
00:01:00,720 --> 00:01:04,640
När jag nollställer,
har jag bara mina minnen.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,920
Så jag omger mig med varje detalj.
22
00:01:10,480 --> 00:01:13,680
{\an8}Jag lär mig världens ondska
som en låttext.
23
00:01:17,280 --> 00:01:19,759
Vad jag än gör, vart jag än går,
24
00:01:19,760 --> 00:01:22,959
hittar nån mig så småningom,
och det är alltid samma polis.
25
00:01:22,960 --> 00:01:26,439
Jag är inte din mamma. Jag är polis.
26
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Helt döv eller...
27
00:01:28,720 --> 00:01:29,999
Ska du lugna dig?
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Hur gjorde du det?
29
00:01:31,600 --> 00:01:32,639
Jag har ingen aning.
30
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Du sa att mitt liv var annorlunda. Hur då?
31
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
Jag kan hjälpa dig minnas.
32
00:01:39,280 --> 00:01:43,399
Jag höll mig vid liv för dig.
Fängslad. Ensam.
33
00:01:43,400 --> 00:01:45,599
I väntan på din återvändo.
34
00:01:45,600 --> 00:01:48,119
Du berättade det värsta
som nånsin hänt dig.
35
00:01:48,120 --> 00:01:51,400
För 30 år sen stoppade jag det.
36
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
Senast vi träffades
bad du mig göra det här.
37
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
Vi insåg inte
hur annorlunda ditt liv skulle bli.
38
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
Du är inte den du var.
39
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Lucy!
40
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
Kom ihåg, Lucy. Kom ihåg.
41
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
Mamma?
42
00:05:40,600 --> 00:05:44,360
Lucy. Du vet hur det är.
43
00:05:45,800 --> 00:05:48,040
Kan inte hjälpa dig om du inte pratar.
44
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
När du först kom hit
pratade du inte på en månad.
45
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
Så vi gjorde pappersblommor. I tystnad.
46
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
Men du är nog för gammal för det nu.
47
00:06:09,360 --> 00:06:12,760
Varför rymde du den här gången?
Vart tog du vägen?
48
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Mammas stuga.
49
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Varför gick du dit?
50
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
Vi hade brev i fruktskålen.
51
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Räkningar, födelsedagskort...
52
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
Självmordsbrev.
53
00:06:39,360 --> 00:06:42,280
Jag ville inte öppna det,
gömde det där ingen hittade det.
54
00:06:43,800 --> 00:06:45,360
Vad vill du att det står?
55
00:06:50,760 --> 00:06:54,239
Att hon inte älskade mig.
Att hon inte brydde sig om mig.
56
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
Hon ville inte vara min mamma.
57
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Varför vill du att det står så?
58
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
För då kan jag hata henne.
59
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
Då behöver jag inte tänka på henne.
60
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Okej.
61
00:07:10,640 --> 00:07:15,640
Om vi ska göra det här,
måste vi ta ett andetag. Vi behöver...
62
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
KÄRA LUCY
63
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
KRAM,
MAMMA
64
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
Helvete!
65
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Helvete.
66
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
Det är okej. Jag finns här.
67
00:07:57,920 --> 00:08:01,880
Jag finns här. Du är okej.
68
00:08:29,360 --> 00:08:30,359
Hur gammal är du?
69
00:08:30,360 --> 00:08:32,719
- Arton.
- Kan jag få se id?
70
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
Det är i bilen.
71
00:08:33,920 --> 00:08:35,279
Födelsedatum?
72
00:08:35,280 --> 00:08:37,119
5 december 19... 79.
73
00:08:37,120 --> 00:08:38,479
För långsamt. Gör om.
74
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
- Hur gammal är du?
- Arton.
75
00:08:41,320 --> 00:08:43,600
- Varför har du inga bröst då?
- Lägg av.
76
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
- Du kommer inte att få köpa.
- Kan du göra det bättre?
77
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
Se och lär.
78
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
Är du redo att säga ditt namn?
79
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
Okej. Jag börjar.
80
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
Jag är konstapel Holness. Kalla mig Nick.
81
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
Trevligt, Nick.
82
00:10:05,480 --> 00:10:08,120
Bra. Vilken del av Wales kommer du från?
83
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
Det du gjorde var väldigt korkat.
84
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
Att stjäla billiga öl.
85
00:10:14,760 --> 00:10:16,999
Om du inte ska betala
86
00:10:17,000 --> 00:10:19,440
kan du lika gärna unna dig själv nåt bra.
87
00:10:21,880 --> 00:10:23,999
Vi behöver inte åka till stationen.
88
00:10:24,000 --> 00:10:26,039
Bara säg ditt namn, jag kör dig hem,
89
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
och pratar med dina föräldrar.
90
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
- Mina föräldrar är döda.
- Visst.
91
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Går du i skolan?
92
00:10:38,640 --> 00:10:41,960
- Inte ofta.
- Ja, jag brukade skolka mycket.
93
00:10:42,880 --> 00:10:44,880
Kom igen. Var bor du?
94
00:10:47,880 --> 00:10:50,519
- Okej. Stationen då...
- Nej. Percy Street.
95
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
Percy Street. Trevligt.
96
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Tja... Mina fosterföräldrar
är snobbiga jävlar, så...
97
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
Det finns många snobbiga jävlar där.
Blir de förbannade?
98
00:11:05,840 --> 00:11:07,120
De slänger säkert ut mig.
99
00:11:08,200 --> 00:11:10,959
Jag går nån annanstans.
Blir 18 om tre månader.
100
00:11:10,960 --> 00:11:12,879
Okej. Vad händer då?
101
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
Du får inget bra jobb med brottsregister.
102
00:11:15,800 --> 00:11:17,879
Va? Ett bra jobb, som ditt?
103
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
Det är bättre att vara polis än rånare.
Det har sina fördelar.
104
00:11:22,440 --> 00:11:23,920
Gillar Bella uniformer?
105
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
Hur vet du min frus namn?
106
00:11:32,280 --> 00:11:36,439
Är det hon på bilden med ljusen?
Det är väl hennes namn på asken?
107
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
BELLAS
BOUTIQUE-LJUS
108
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
Okej. Kom igen.
Sluta tramsa. Vad heter du?
109
00:11:49,920 --> 00:11:50,879
Lucy.
110
00:11:50,880 --> 00:11:52,199
Lucy vad?
111
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Lucy Chambers.
112
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
Du har bra öga för detaljer.
113
00:11:59,120 --> 00:12:01,320
Du skulle bli en bättre polis än jag.
114
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Vi har inget inbrottslarm.
115
00:12:10,040 --> 00:12:12,039
Sa till Mike att vi borde skaffa ett.
116
00:12:12,040 --> 00:12:15,479
Jag har några smycken
på övervåningen och de är...
117
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
Tja, de är ganska dyra.
118
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
Men allt är kvar säger du?
119
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
Inget av det rördes.
120
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
Vi tror inte att han var på övervåningen.
121
00:12:25,880 --> 00:12:30,239
Nåt skrämde honom kanske.
En granne eller brevbäraren?
122
00:12:30,240 --> 00:12:35,399
Ja, men Mike lämnade sin iPad
på soffbordet.
123
00:12:35,400 --> 00:12:38,519
Om man ska ta nåt, tar man väl den?
124
00:12:38,520 --> 00:12:39,799
Det tycker man ju.
125
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Så varför ta mikrovågsugnen?
126
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
Kommer han tillbaka?
127
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Nej. Oroa dig inte. Vi ska ta honom.
128
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
Okej. Tack.
129
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Jag pratade med grannen, Ian.
130
00:13:07,520 --> 00:13:10,399
Han såg en gammal skåpbil
parkerad längre ner.
131
00:13:10,400 --> 00:13:12,159
En röd Nissan, tror han.
132
00:13:12,160 --> 00:13:13,679
Den är borta nu.
133
00:13:13,680 --> 00:13:15,639
En röd Nissan. Vilken modell?
134
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Ingen aning.
135
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
Är du okej, Joshie?
136
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
Han är lite skakad.
Han är rädd att inbrottstjuven återvänder.
137
00:13:25,800 --> 00:13:29,520
Men det gör han inte.
Inte när din pappa är här.
138
00:13:31,560 --> 00:13:34,479
När nån sumpar ett inbrott
brukar de faktiskt återvända.
139
00:13:34,480 --> 00:13:37,680
Jag föreslår att ni skaffar ett alarm.
Dubbla lås.
140
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
Det är okej, kompis.
141
00:13:42,360 --> 00:13:45,040
Jag antar att du inte har barn.
142
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
Det är okej. Du är säker nu.
143
00:13:53,200 --> 00:13:54,719
Kanske inte framför barnet...
144
00:13:54,720 --> 00:13:57,559
Jag vet inte varför
du alltid blir blödig runt barn.
145
00:13:57,560 --> 00:13:59,199
- Jag blir inte blödig.
- Jo.
146
00:13:59,200 --> 00:14:01,839
Du skulle ha tre barn och hypotekslån.
147
00:14:01,840 --> 00:14:05,119
Med en hund. Och en åkgräsklippare.
Och en Citroën Berlingo.
148
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
Och med tur, en fru.
149
00:14:06,840 --> 00:14:09,239
Ful fru. Närsynt. Inget luktsinne.
150
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
För bra för mig.
151
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Vet du vad?
152
00:14:14,360 --> 00:14:16,559
Om vi är singel när vi är 45,
gifter vi oss.
153
00:14:16,560 --> 00:14:20,119
Men vi sover i skilda sängar.
Och du måste raka skägget.
154
00:14:20,120 --> 00:14:22,199
Skägg är sexiga. Detta är sexigt.
155
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
Nej, det är de inte. Du har chips i.
156
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Hörde du om det konstiga fallet?
157
00:14:28,920 --> 00:14:30,879
Det var Dalworthy, tror jag.
158
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
Nån bröt sig in och tog inget
förutom ett leksakslejon.
159
00:14:35,200 --> 00:14:36,559
Några månader senare
160
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
återkallades de leksakerna.
161
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
Lösa ögon. Kvävningsrisk.
162
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Vad fan var det?
163
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
Konstig tid för fyrverkerier.
164
00:14:57,840 --> 00:15:00,599
Vad romantiskt, Ravi.
Gjorde du detta för mig?
165
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
Ja. Jag gav fyrverkerier
till en massa bondbarn. Bara för dig.
166
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
- Vad?
- Inget.
167
00:15:30,440 --> 00:15:36,080
SKÖNT ATT BLI AV MED DIG, GLEN,
DIN MES
168
00:15:40,800 --> 00:15:42,919
- Varsågod.
- Nej, huset bjuder.
169
00:15:42,920 --> 00:15:44,399
Denna kvinna räddade mig.
170
00:15:44,400 --> 00:15:46,599
Jag hade varit hemlös annars.
171
00:15:46,600 --> 00:15:47,680
Ja, kompis?
172
00:15:49,080 --> 00:15:51,279
Jag anhöll hans hyresvärd
för narkotikabrott.
173
00:15:51,280 --> 00:15:53,760
Svårt att jaga hyra när man är i förvar.
174
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
Hur kan du dricka detta?
175
00:16:01,240 --> 00:16:03,119
Inte så. Vill du ha mineralvatten?
176
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
Dra åt skogen.
177
00:16:07,040 --> 00:16:08,720
Jag väljer nästa runda.
178
00:16:18,040 --> 00:16:19,319
Du börjar lära dig.
179
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
Nej. Jag kommer att må skit imorgon.
180
00:16:24,960 --> 00:16:26,439
Titta inte.
181
00:16:26,440 --> 00:16:28,799
- Vadå?
- Titta inte.
182
00:16:28,800 --> 00:16:30,639
Kvinnan vid baren, glittrig topp.
183
00:16:30,640 --> 00:16:31,960
Vad är det med henne?
184
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
Hon kollar in dig.
185
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Nej.
186
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Köp henne en drink.
187
00:16:42,000 --> 00:16:43,560
Vadå? Lämna dig ensam?
188
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
Jag hänger med Holness.
189
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Bella dödar honom.
190
00:16:51,960 --> 00:16:54,919
Hon kommer att smälta ner honom till ljus.
191
00:16:54,920 --> 00:16:56,279
Lageröldoftande ljus.
192
00:16:56,280 --> 00:16:57,719
Du får göra gripandet.
193
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
Bella Holness? Då behövs insatsstyrkan.
194
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
- Vad?
- Hon kollar fortfarande.
195
00:17:13,200 --> 00:17:14,160
Gå bara.
196
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Okej.
197
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
Din jävel.
198
00:17:43,080 --> 00:17:45,200
Hallå. Vem la den där?
199
00:17:47,520 --> 00:17:49,920
Där är hon!
200
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
Din älskare pratar med nån bimbo där inne.
201
00:17:54,440 --> 00:17:57,280
Han är inte min älskare.
Han är min partner, Nick.
202
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
Är det därför du tjurar här?
203
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
Jag tjurar inte, jag tänker.
204
00:18:03,280 --> 00:18:08,440
Skyll dig själv.
Jag ska spy och hitta en taxi.
205
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
- Hälsa till Bella.
- Det ska jag.
206
00:18:13,400 --> 00:18:15,799
Men jag vet inte om hon är på bra humör.
207
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
Men man vet aldrig.
208
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
Godnatt, inspektör Chambers.
209
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Godnatt, älskaren.
210
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Vem kallar du för älskare?
211
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
Vad heter hon?
212
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
Elena. Hon är lärare.
213
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
Väldigt sunt.
214
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
Vad funderar du på?
215
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
Leksakslejon och mikrovågsugnar.
216
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
Nånstans i tumultet
finns alltid ett mönster.
217
00:19:02,760 --> 00:19:05,320
- Vad?
- Ta ledigt en kväll.
218
00:19:06,440 --> 00:19:07,960
Du blir uppslukad av det här.
219
00:19:10,080 --> 00:19:11,320
Sånt är jobbet.
220
00:20:23,560 --> 00:20:25,879
Amanda Milton och Margo Jackson
221
00:20:25,880 --> 00:20:29,759
sågs senast på väg hem från skolan
i Tamford-området
222
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
runt kl. 17.00 igår.
223
00:20:34,480 --> 00:20:37,239
Orsaken till deras försvinnande är okänd.
224
00:20:37,240 --> 00:20:41,320
Men vi har handlat snabbt
och kompromisslöst.
225
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
Vi samarbetar med Hackridgepolisen
för att inte lämna nåt åt slumpen.
226
00:20:46,680 --> 00:20:51,679
Och vi uppmanar alla
som har relevant information
227
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
att träda fram
och hjälpa oss i vår utredning.
228
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
Vi ska hitta flickorna och föra hem dem.
229
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
AMANDA MILTON & MARGO JACKSON SÖKES
230
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
Kom igen.
231
00:21:09,080 --> 00:21:09,920
Gud.
232
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
Jag vet inte hur de står ut här.
233
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Vad har du hittat?
234
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
Pratade du med Holness
om Jonah Taylor-fallet?
235
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Försökte. Han är inte tillmötesgående.
236
00:21:25,800 --> 00:21:30,439
Det fanns trafikkamerabilder
från slutet av Taylors väg.
237
00:21:30,440 --> 00:21:33,639
Flera hus på vägen.
Bara en bil som inte identifierats.
238
00:21:33,640 --> 00:21:35,200
En röd Nissan Vanette.
239
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
Ja, jag minns. De hittade den aldrig.
240
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
Nej.
241
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Titta här.
242
00:21:46,520 --> 00:21:50,799
Den här togs tre dagar
innan Amanda och Margo försvann.
243
00:21:50,800 --> 00:21:53,559
Det är en dörrklockakamera,
tre gator bort.
244
00:21:53,560 --> 00:21:55,720
De tar alltid samma väg hem från skolan.
245
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
Säg mig, Ravi.
246
00:22:01,560 --> 00:22:05,680
Är det inte en röd Nissan Vanette?
247
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
Sammanträffande?
248
00:22:10,680 --> 00:22:12,079
Bilen är minst 20 år gammal.
249
00:22:12,080 --> 00:22:14,680
Det är inget jävla sammanträffande.
Har du en cigg?
250
00:22:18,160 --> 00:22:19,719
Du får inte röka här inne.
251
00:22:19,720 --> 00:22:20,800
Jag öppnar fönstret.
252
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Inspektör Dhillon.
253
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
Upprepa det.
254
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Vad är det?
255
00:22:35,080 --> 00:22:37,320
Okej. Säg att vi kommer om 10 minuter.
256
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
Har de hittats?
257
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Det är nåt annat.
258
00:22:50,520 --> 00:22:52,439
- Vänta utanför.
- Jag kan hantera det.
259
00:22:52,440 --> 00:22:54,239
Det är ett barn.
260
00:22:54,240 --> 00:22:56,520
Du får inte bli känslosam. Inte där inne.
261
00:22:57,560 --> 00:22:59,720
Stanna här. Ta reda på vad vi vet.
262
00:23:10,720 --> 00:23:13,480
Kan ni snälla backa undan, tack? Backa.
263
00:24:14,840 --> 00:24:16,359
Maken finns i brottsregistret.
264
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
På skyddstillsyn för misshandel.
265
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
Grannarna sa att han bankade på dörren
tills hon släppte in honom.
266
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
- Var är han nu?
- Ingen aning. Vi efterlyser honom.
267
00:24:28,360 --> 00:24:31,560
Plikttrogna grannar. Såg nån honom gå?
268
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
Shane?
269
00:25:43,800 --> 00:25:44,920
Du heter väl Shane?
270
00:25:47,800 --> 00:25:51,960
Shane, du måste lägga ner kniven.
271
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Jag har Fisher.
272
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
Badrummet på övervåningen.
273
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
Upprepa.
274
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
Fan.
275
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Hallå! Sluta!
276
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Släpp den!
277
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
In med dig. Ner med huvudet.
278
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
- Får jag se.
- Nej, du svimmar.
279
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
Jag ska vara modig.
280
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Gör det ont?
281
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
Bara när jag skrattar.
282
00:28:56,080 --> 00:28:58,719
Huset har inte fallit samman än,
alltid nåt.
283
00:28:58,720 --> 00:29:00,319
Det är ingen bärande vägg.
284
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
Vi får se.
285
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
Nej, det ser bra ut, älskling.
286
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
Tack. Börjar på vinden imorgon.
287
00:29:10,480 --> 00:29:12,120
- Du skojar.
- Vad?
288
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
Kan du inte sitta stilla?
289
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
Vad tror du att jag gör nu?
290
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
Vad är det, raring?
291
00:29:36,080 --> 00:29:37,719
Vi har inte tid för det här.
292
00:29:37,720 --> 00:29:39,559
Det är nåns lilla pojke.
293
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
Det vore trevligt att hitta ett barn.
294
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
Anmäldes han inte som saknad?
295
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Inte än.
296
00:29:49,120 --> 00:29:50,160
Okej.
297
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
Du borde ha tagit guld.
298
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Hitåt.
299
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
Han är på övervåningen.
300
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
Hej där.
301
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
Jag heter Ravi. Vad heter du?
302
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Isaac.
303
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Trevligt att ses.
304
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
Min vän, Lucy.
305
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
Vi ska hjälpa dig hem, okej?
306
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
Han tror att han bor här.
307
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
Isaac, vad heter din mamma?
308
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Lucy.
309
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
Vet du hennes efternamn?
310
00:31:13,360 --> 00:31:14,680
Chambers.
311
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
Och vet du var din mamma är?
312
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
Nej, raring. Jag är inte din mamma.
313
00:31:29,920 --> 00:31:31,359
Nej, det är jag inte.
314
00:31:31,360 --> 00:31:33,199
Och vi måste hitta henne
315
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
för hon är säkert orolig.
316
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Du är min mamma.
317
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
Nej, jag är inte din mamma.
318
00:31:43,960 --> 00:31:49,880
Jag kanske liknar henne.
Ser hennes hår ut som mitt?
319
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
Det är annorlunda.
320
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
Annorlunda på vilket sätt?
321
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
Raring. Bli inte upprörd.
322
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
Det är okej.
323
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
Du får gråta om det gör ont.
324
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
Ibland hjälper det att gråta.
325
00:32:10,600 --> 00:32:12,759
- Vad gör vi?
- Jag vet inte.
326
00:32:12,760 --> 00:32:14,359
Nån måste sakna honom.
327
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
Han kan inte bara ha dykt upp.
328
00:32:17,040 --> 00:32:18,880
Vi ringer socialtjänsten.
329
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
Hittar nånstans han kan bo.
330
00:32:21,520 --> 00:32:26,680
Nej. Isaac, du måste stanna här.
331
00:32:31,840 --> 00:32:34,159
Nej, vi tar honom till polisstationen.
332
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
Ja. Låter bra. Hur länge?
333
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
För vi är inga barnvakter.
334
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
Vad sa du att du hette?
335
00:32:43,200 --> 00:32:45,320
Nej, jag kan inte dröja. Gör inte...
336
00:32:47,200 --> 00:32:49,959
- Socialtjänsten är härlig.
- Så hjälpsamma.
337
00:32:49,960 --> 00:32:51,639
Rob Shaw. Kom ihåg det namnet.
338
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
Skitstövel.
339
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
Förlåt.
340
00:33:01,200 --> 00:33:04,720
Jag vet inte vad vi gör när vi kommer dit.
Han släpper inte.
341
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
- Vad tror du hände honom?
- Ingen aning.
342
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
Konstigt att ingen anmälde det.
343
00:33:17,120 --> 00:33:18,720
Tror du nån övergav honom?
344
00:33:19,480 --> 00:33:22,239
Nej. Vem kan göra nåt sånt?
345
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
Nån som inte orkar längre.
346
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
De lämnar honom bara
med en annan familj. Det är möjligt.
347
00:33:33,720 --> 00:33:37,199
- Är du okej?
- Ja. Min arm domnar.
348
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
Kom igen, raring. Vi byter.
349
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
Konstig dag.
350
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
Ta nästa till vänster.
351
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
Inspektör Chambers.
352
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Vad?
353
00:33:58,720 --> 00:33:59,680
Vad är det?
354
00:34:00,240 --> 00:34:01,919
- Du måste vända.
- Va?
355
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
Bara vänd.
356
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
Stanna här.
Jag ber nån ta pojken till stationen.
357
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
Tror du det är dem?
358
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Håll dörren låst.
359
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
Det är okej.
360
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
Hon kommer tillbaka. Det ordnar sig.
361
00:34:38,160 --> 00:34:40,560
Ska vi lyssna på musik?
362
00:34:41,440 --> 00:34:42,560
Vill du det?
363
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Hon kommer strax.
364
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
Nån verkar ha försökt tynga ner dem,
men knuten gick upp.
365
00:35:46,480 --> 00:35:49,079
Det finns en betesbutik längs vägen.
366
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
Ägaren såg en skåpbil stå här
de senaste nätterna.
367
00:35:53,040 --> 00:35:54,639
Vad för skåpbil?
368
00:35:54,640 --> 00:35:57,640
Röd. Vet inte märket.
Kanske inte är sammankopplat.
369
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
Allt är kopplat.
370
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Isaac!
371
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
Isaac?
372
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
{\an8}FLURAN
VÄTSKA FÖR INANDNING
373
00:37:25,120 --> 00:37:27,919
Jag tittade bort ett ögonblick.
Han försvann.
374
00:37:27,920 --> 00:37:29,560
Barn försvinner väl inte bara?
375
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
Det finns inga ställen att gömma sig på.
376
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- Där inne då?
- Det är låst.
377
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
Än sen?
378
00:38:11,760 --> 00:38:12,759
Kan jag hjälpa dig?
379
00:38:12,760 --> 00:38:16,280
POLIS
PERSONAL
380
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
Vill du tillägga nåt?
381
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
Det kan hjälpa om du förklarar igen.
382
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
Gör allt tydligt.
383
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Nej.
384
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Okej.
385
00:38:51,080 --> 00:38:55,680
Förhör med Harold Slade
avslutades kl. 17.32.
386
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
Låter det vettigt?
387
00:39:10,480 --> 00:39:12,039
Jag kom nyss. Uppdatera mig.
388
00:39:12,040 --> 00:39:16,280
Han ville inte skada dem.
Han ville bara... behålla dem.
389
00:39:18,520 --> 00:39:20,079
Ursäkta. Sam Boyd.
390
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
Kommissarie Boyd förflyttades från Met.
391
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
Vadå behålla dem?
392
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
Han säger att det inte var sexuellt.
393
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
Inte sexuellt?
Dörrnyckeln var i hans kassaskåp
394
00:39:32,280 --> 00:39:34,959
och vi hittade barnporr i hans laptop.
395
00:39:34,960 --> 00:39:36,599
Vad fan gjorde han med dem?
396
00:39:36,600 --> 00:39:38,160
Inget, enligt honom.
397
00:39:39,160 --> 00:39:40,479
Hur dog de då?
398
00:39:40,480 --> 00:39:42,479
Han är ett Tjajkovskij-fan,
399
00:39:42,480 --> 00:39:45,960
hans fru överraskade honom
med en resa till Prag. Svansjön.
400
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
Packade hans väska.
401
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
Hann inte åka till barnen.
402
00:39:51,920 --> 00:39:53,640
Lämnade dem utan mat och vatten.
403
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
Så när de kom tillbaka, hade de...
404
00:39:57,400 --> 00:40:03,400
Vi följer upp med rättsläkaren,
men teorin är att de dog av... törst.
405
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Jösses.
406
00:40:08,320 --> 00:40:12,880
Han borde ha tagit livet av sig.
Varför överlämnade han sig?
407
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
Han blev hotad. Nån såg honom
försöka bli av med kropparna.
408
00:40:17,280 --> 00:40:19,399
Trängde honom och hotade honom med kniv.
409
00:40:19,400 --> 00:40:25,479
Vi letar efter en vit man.
Lång, smal, skotsk accent, gråhårig.
410
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
Kluvna hovar. Stora horn.
411
00:40:28,280 --> 00:40:30,919
Slade sa att djävulen
tog honom till helvetet.
412
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
Mannen sa att han såg framtiden.
413
00:40:33,320 --> 00:40:35,999
Visste exakt när
och var flickorna skulle hittas.
414
00:40:36,000 --> 00:40:37,519
Tvingade djävulen honom?
415
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
Nej. Djävulen fick honom att bekänna.
416
00:40:40,480 --> 00:40:45,560
Ursäkta, du kopplade
en röd Vanette till kidnappningen.
417
00:40:46,760 --> 00:40:51,399
Ja, han... Det är...
Han var väldigt specifik.
418
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
Det betyder inte att han är frisk.
419
00:40:53,320 --> 00:40:54,759
Han är en jävla galning.
420
00:40:54,760 --> 00:40:59,080
Nej. Jag vet, men...
Det kan inte vara ett sammanträffande.
421
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
Gissa vilken bil djävulen kör.
422
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
Han heter Aiden Stenner.
423
00:41:36,160 --> 00:41:39,200
Flera knivhugg. Död vid ankomst.
424
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
De går med i gäng och...
425
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
Det är bara en tidsfråga.
426
00:41:49,920 --> 00:41:51,879
- Är du okej?
- Ja. Jag mår bra.
427
00:41:51,880 --> 00:41:54,359
- Vill du gå ut lite?
- Nej.
428
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
Det är ingen gängattack.
429
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Hur vet du det?
430
00:41:57,800 --> 00:42:01,599
Vittnen beskrev en smal man
i 50- eller 60-årsåldern.
431
00:42:01,600 --> 00:42:03,799
Gråhårig, skotsk accent.
432
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
De har inte sett honom här tidigare.
433
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Få ett uttalande av dem.
434
00:42:09,760 --> 00:42:11,639
Jag vill ha en fantombild.
435
00:42:11,640 --> 00:42:14,359
Lägg ut en efterlysning
och kolla övervakningsbilder
436
00:42:14,360 --> 00:42:17,759
på byggnaderna mittemot
och alla trafikkameror inom 15 km.
437
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
Vi får ingen sån här chans igen.
438
00:42:26,960 --> 00:42:28,160
{\an8}"SÖKNINGEN FORTSÄTTER"
439
00:42:28,280 --> 00:42:29,479
{\an8}Slade var djävulen.
440
00:42:29,480 --> 00:42:30,919
{\an8}"HAN LEVER" SÄGER ÅSKÅDARE
441
00:42:30,920 --> 00:42:32,839
{\an8}Det fanns bilder från Taylors väg.
442
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
Flera hus på vägen,
men bara en bil som inte identifierats.
443
00:42:37,440 --> 00:42:38,520
Röd Nissan Vanette.
444
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
Jag minns. De hittade den inte.
445
00:42:41,120 --> 00:42:42,159
Allt är kopplat.
446
00:42:42,160 --> 00:42:43,680
Inget sammanträffande.
447
00:42:43,800 --> 00:42:47,559
Är det inte en röd Nissan Vanette?
448
00:42:47,560 --> 00:42:49,599
Kluvna hovar. Stora horn.
449
00:42:49,600 --> 00:42:55,160
Vi letar efter en vit man.
Lång, smal, skotsk accent, gråhårig.
450
00:42:55,280 --> 00:42:57,000
Gissa vilken bil djävulen kör.
451
00:43:01,400 --> 00:43:04,759
Vi har hittat en koppling
mellan flera fall daterade
452
00:43:04,760 --> 00:43:07,599
till Jonah Taylors bortrövande
för 12 år sen.
453
00:43:07,600 --> 00:43:12,439
Iakttagelser av en röd Nissan Vanette
som aldrig spårats fram till nu.
454
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
Vi har korsrefererat
tidigare iakttagelser av bilen med ANPR.
455
00:43:16,760 --> 00:43:20,919
Den verkar alltid försvinna runt
samma problemområde. Thornham Green.
456
00:43:20,920 --> 00:43:23,319
Det är mestadels åkermark. Enkelfiligt.
457
00:43:23,320 --> 00:43:27,880
Våra övervakningsdrönare identifierade
inte den. Men vi hittade detta.
458
00:43:28,760 --> 00:43:30,799
Det var en semesterbostad.
459
00:43:30,800 --> 00:43:33,279
Ägaren dog, ingen gjorde anspråk på det.
460
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
Det ska vara tomt.
461
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
Värmekameran visar nåt annat.
462
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
Teori. Det är här
vår misstänkte gömmer sig.
463
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Han är otroligt påhittig.
464
00:43:48,680 --> 00:43:50,160
Och möjligtvis beväpnad.
465
00:43:51,520 --> 00:43:55,519
TFC instruerar beväpnad polis
om detaljerna.
466
00:43:55,520 --> 00:43:58,519
Vi går in på natten. Diskret.
467
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
Upprättar vägspärrar. Överrumplar honom.
468
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
Mål, 30 sekunder.
469
00:44:09,360 --> 00:44:11,320
Den misstänkte är kvar på plats.
470
00:44:14,360 --> 00:44:16,000
Gå ut på höger framsida.
471
00:44:33,280 --> 00:44:34,479
Säkrat!
472
00:44:34,480 --> 00:44:36,039
Begär sjukvårdare.
473
00:44:36,040 --> 00:44:39,279
Allt säkrat! Den misstänkte är inte här!
474
00:44:39,280 --> 00:44:41,759
Alla enheter går in. Ta in flygstöd.
475
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Uppfattat.
476
00:45:07,680 --> 00:45:12,880
FLICKA, 4,
KÄMPAR FÖR SITT LIV EFTER HUNDATTACK
477
00:45:19,240 --> 00:45:21,320
Sierra-Oscar-fyra-tre, ledningscentralen.
478
00:45:27,040 --> 00:45:28,320
Hittat nåt spår?
479
00:45:49,640 --> 00:45:50,960
För helvete.
480
00:45:55,720 --> 00:45:59,240
Sierra-Oscar-fyra-tre, ledningscentralen.
Inspektör Dhillon...
481
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
Stanna där.
482
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
Jag sa, stanna där!
483
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
Är det du, Dhillon?
484
00:46:23,880 --> 00:46:26,080
Ska vi verkligen göra det här igen?
485
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
Jag skulle säga att du ska gå,
men du gör det inte.
486
00:46:32,400 --> 00:46:34,560
Stanna där! Händerna över huvudet.
487
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
Du kan inte slå mig.
Jag vet varje drag du gör.
488
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
- Låt mig bara gå.
- Det kan jag inte göra.
489
00:46:44,160 --> 00:46:47,599
Okej. Vi får det överstökat.
490
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
Kom inte närmare.
491
00:46:50,840 --> 00:46:52,000
Jag sa stopp!
492
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Han gick till fots.
Spåren går åt alla håll.
493
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
Det här är bensin.
494
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
- Ma'am?
- Den drivs på diesel.
495
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
Det gör generatorn också.
496
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
Då har han ett fordon till.
497
00:47:44,240 --> 00:47:46,080
Det finns bara ett däckspår.
498
00:47:47,280 --> 00:47:49,320
Han smyger iväg till fots.
499
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
Har en reservbil nära huvudvägen.
500
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
Ge mig en karta över området.
501
00:48:18,920 --> 00:48:20,519
- Skynda!
- Skynda!
502
00:48:20,520 --> 00:48:21,879
- Rör på er!
- Kom igen!
503
00:48:21,880 --> 00:48:22,960
Upp med händerna!
504
00:48:48,360 --> 00:48:49,640
Inspektör Chambers, kom!
505
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
Varsågod.
506
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
En polis är skadad.
507
00:49:17,840 --> 00:49:20,280
- Kan han höra mig?
- Det är svårt att säga.
508
00:49:24,080 --> 00:49:26,960
Sov bort det. Okej? Det är över nu.
509
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Vi fick honom.
510
00:49:34,920 --> 00:49:36,320
Vi fick honom, för fan.
511
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
Jag har inte ätit.
512
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Bra.
513
00:49:56,440 --> 00:49:59,439
Detta är inspektör Lucy Chambers,
Hart Valley polis.
514
00:49:59,440 --> 00:50:02,759
Det är den 11 november. Klockan är 21.42.
515
00:50:02,760 --> 00:50:05,999
Kan du säga ditt fullständiga namn
för inspelningen?
516
00:50:06,000 --> 00:50:07,280
Gideon Shepherd.
517
00:50:07,880 --> 00:50:09,439
Mr Shepherd, du har arresterats
518
00:50:09,440 --> 00:50:12,880
för morden på Aiden Stenner
och Connor Larson.
519
00:50:13,680 --> 00:50:14,680
Är det allt?
520
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Hur många har du dödat, mr Shepherd?
521
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
Fler.
522
00:50:30,080 --> 00:50:33,839
Vet du hur många gånger
vi har haft det här samtalet, inspektör?
523
00:50:33,840 --> 00:50:37,039
- Vad ska det betyda?
- Existens är en återkommande cirkel.
524
00:50:37,040 --> 00:50:41,799
Och i varje upprepning
sitter du och jag i det här rummet.
525
00:50:41,800 --> 00:50:45,080
Du ställer dina frågor.
Jag berättar sanningen.
526
00:50:45,840 --> 00:50:49,120
Och jag varnar dig för
vad som händer om du inte tror mig.
527
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
Vad kommer att hända?
528
00:50:56,880 --> 00:50:59,240
- Du har läst mina anteckningar.
- Försökte.
529
00:51:00,560 --> 00:51:02,159
Jobba på din handstil.
530
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
Du säger det hela tiden.
531
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
Vad kommer att hända, mr Shepherd?
532
00:51:12,600 --> 00:51:14,240
Sjutton döda.
533
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
Elva barn.
534
00:51:18,240 --> 00:51:20,880
Jag kan inte stoppa det nu. Men du kan.
535
00:51:25,040 --> 00:51:27,320
- Vad har du gjort?
- Inte jag.
536
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
Jag är inte vad du tror.
537
00:51:31,720 --> 00:51:34,599
Du ser djävulen förkroppsligad
när du ser på mig.
538
00:51:34,600 --> 00:51:36,160
Den riktiga djävulen är ute.
539
00:51:37,480 --> 00:51:38,960
Och lurar i skuggorna.
540
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
Oskärpan på en bilds kant.
541
00:51:43,600 --> 00:51:46,440
Jag vet inte hur han ser ut,
men vet vad han gör. Du med.
542
00:51:47,400 --> 00:51:51,080
Nästa år. 17 döda. 11 barn.
543
00:51:56,640 --> 00:51:57,799
Mr Shepherd, jag ska
544
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
hänvisa dig till
en psykologisk utvärdering.
545
00:52:03,160 --> 00:52:07,840
Jag hamnar i fängelse,
tar livet av mig, vi börjar om.
546
00:52:10,040 --> 00:52:12,160
Men vi hamnar alltid här. Varenda gång.
547
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
Jag kan inte slå dig, Lucy.
548
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
Jag vill att du ansluter dig till mig.
549
00:52:26,040 --> 00:52:27,320
Ansluter mig till dig?
550
00:52:27,920 --> 00:52:32,360
Jag ska leva. Bara den här gången
håller jag mig vid liv.
551
00:52:33,240 --> 00:52:35,320
Jag ska avtjäna min tid och vänta.
552
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
När du är redo att prata
vet du var jag finns.
553
00:52:42,440 --> 00:52:46,400
Till dess...
har jag sagt allt jag vill säga.
554
00:52:50,280 --> 00:52:52,600
Tystnad hjälper inte ditt försvar.
555
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Ingen kommentar.
556
00:53:13,360 --> 00:53:16,279
- Inspektör Chambers.
- Det är kriminalassistent Boyd.
557
00:53:16,280 --> 00:53:17,439
Fortsätt, Boyd.
558
00:53:17,440 --> 00:53:19,439
Jag kollar utredningsloggarna.
559
00:53:19,440 --> 00:53:22,039
Ett nödsamtal kom in för fem minuter sen.
560
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
Husbrand vid 7 Sycamore Drive.
561
00:53:26,960 --> 00:53:29,160
- Varför berättar du detta?
- Det...
562
00:53:30,280 --> 00:53:32,479
Du har varit där. Förra månaden.
563
00:53:32,480 --> 00:53:36,600
Det är huset där de hittade
den där pojken, Isaac.
564
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
Inspektör Chambers?
565
00:54:18,880 --> 00:54:20,480
Fick de ut alla?
566
00:54:21,440 --> 00:54:24,160
Det verkar så.
Mamman behandlas för brännskador.
567
00:54:33,960 --> 00:54:35,480
Är allt som det ska?
568
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
Det är inget. En känsla.
569
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Déjà vu.
570
00:55:48,720 --> 00:55:49,720
Isaac?
571
00:55:59,800 --> 00:56:00,880
Är du där inne?
572
00:56:08,080 --> 00:56:11,719
Det är Lucy. Lucy Chambers.
573
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
Kan du komma ut? Vi får inte vara här.
574
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
Pappa gjorde mig kall.
575
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
Var inte rädd.
576
00:56:23,680 --> 00:56:24,760
Kunde inte stoppas.
577
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Stoppa vad?
578
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Branden.
579
00:56:30,120 --> 00:56:32,879
Raring. Du behöver inte stoppa branden.
580
00:56:32,880 --> 00:56:35,360
Alla är okej. Brandmännen släcker den.
581
00:56:36,040 --> 00:56:37,160
Den följde mig hit.
582
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Vad menar du?
583
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Isaac?
584
00:57:38,200 --> 00:57:39,320
Vad är klockan?
585
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
Det är sent.
586
00:57:42,960 --> 00:57:44,200
Släppte de in dig?
587
00:57:45,920 --> 00:57:48,880
Jobbets förmåner.
Sa att jag måste prata med min partner.
588
00:57:49,800 --> 00:57:52,400
- "Brådskande polisärenden."
- Tur för mig.
589
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
Ja, jag ljög.
590
00:57:58,400 --> 00:58:01,360
Jag ville bara vara med nån.
591
00:58:05,040 --> 00:58:06,280
Är du okej?
592
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
Nej.
593
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
Nej, jag tror att jag tappar förståndet.
594
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
Jag med. Vi kan bli galna tillsammans.
595
00:58:28,280 --> 00:58:29,520
Det skulle jag vilja.
596
00:58:32,800 --> 00:58:34,120
Gör det ont?
597
00:58:35,520 --> 00:58:36,920
Det är inte så illa.
598
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
Bra.
599
00:59:37,200 --> 00:59:42,760
Jag vet att jag är galen som kom hit.
600
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
Men det kan vara min sista chans.
601
00:59:49,680 --> 00:59:51,319
Jag börjar få ont om tid.
602
00:59:51,320 --> 00:59:52,400
Nej, då.
603
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
Du och jag har all tid i världen.
604
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
Vi kommer återvända till detta livet.
605
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
Som vi alltid har gjort.
606
01:00:02,800 --> 01:00:05,360
Men nästa gång
ser vi till att det är annorlunda.
607
01:00:06,640 --> 01:00:08,200
Hur mycket förändras det?
608
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
Svårt att säga.
609
01:00:11,160 --> 01:00:13,600
En fjäril flaxar sina vingar
och skapar en storm.
610
01:00:14,720 --> 01:00:18,120
Jag kan rädda din mors liv.
Men efter det ger vi efter för kaoset.
611
01:00:18,960 --> 01:00:23,400
Kaoset väcker dig
och får dig att minnas det här samtalet.
612
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
Så om vi gör detta...
613
01:00:28,000 --> 01:00:31,400
Om du stoppar min mor
från att ta sitt liv...
614
01:00:34,120 --> 01:00:35,479
...förlorar jag allt.
615
01:00:35,480 --> 01:00:38,040
Du förlorar, du vinner,
du går en annan väg.
616
01:00:44,640 --> 01:00:45,719
Jag glömmer honom.
617
01:00:45,720 --> 01:00:47,799
Det skulle du alltid göra ändå.
618
01:00:47,800 --> 01:00:51,040
Men om du vaknar kan vi rädda dem alla.
619
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
- Jag borde inte vara här.
- Jodå.
620
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Lucy.
621
01:01:06,880 --> 01:01:11,679
Du kan fallet. Varje hemsk detalj
är etsat i din själ. Jag vet det.
622
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
Inte bara Rigbys. De andra med.
Skolorna. Lekplatsen.
623
01:01:16,680 --> 01:01:18,320
Avrunda!
624
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
Vi måste stoppa honom.
625
01:01:22,040 --> 01:01:23,320
Jag behöver dig hos mig.
626
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Okej.
627
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Okej.
628
01:01:53,120 --> 01:01:54,479
Är du okej?
629
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
BESÖKSRUM
630
01:01:57,400 --> 01:02:00,160
Det är okej. Hjälp, nån!
631
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
- Vad står på?
- Ring ambulans!
632
01:02:04,520 --> 01:02:08,440
Det är okej. Du klarar dig.
633
01:02:30,720 --> 01:02:31,680
Ravi?
634
01:02:32,480 --> 01:02:35,000
Jag är här. Behöver du nåt?
635
01:02:38,560 --> 01:02:40,080
Släpp inte.
636
01:02:49,840 --> 01:02:51,560
Jag behövde bara dig.
637
01:02:53,960 --> 01:02:56,080
Det vet du väl?
638
01:02:58,640 --> 01:03:02,680
Kom igen, Chambers. Du överdriver lite nu.
639
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
Du gjorde mig så lycklig.
640
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
Vi kommer att ses igen.
641
01:03:28,160 --> 01:03:29,440
Jag lovar.
642
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
Jag ska hitta dig.
643
01:03:38,080 --> 01:03:39,640
Jag älskar dig, Lucy Chambers.
644
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
Ravi?
645
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
Jag är här.
646
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
Jag hör musik.
647
01:04:48,440 --> 01:04:49,560
Så om vi gör detta
648
01:04:50,480 --> 01:04:51,599
förlorar jag allt.
649
01:04:51,600 --> 01:04:54,240
Du förlorar, du vinner,
du går en annan väg.
650
01:05:02,880 --> 01:05:04,480
Mardrömmar kan inte skada oss.
651
01:05:07,120 --> 01:05:08,160
Inte nu.
652
01:05:18,280 --> 01:05:19,200
Fortfarande inget?
653
01:05:20,280 --> 01:05:25,080
Han gråter aldrig. Han skrattar aldrig.
Han blir aldrig arg. Han bara...
654
01:05:41,960 --> 01:05:42,920
Isaac!
655
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Isaac!
656
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
Kommer förbi.
657
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
KL. 03.33
658
01:06:58,280 --> 01:07:00,439
- Försök inte prata.
- Isaac?
659
01:07:00,440 --> 01:07:02,279
- Han är okej.
- Var är han?
660
01:07:02,280 --> 01:07:05,039
- Han mår bra. Han är omhändertagen.
- Kom han ut?
661
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
Ja. Dina grannar hittade honom.
662
01:07:10,760 --> 01:07:13,519
- Är Ravi här?
- Ravi?
663
01:07:13,520 --> 01:07:17,360
Ravi. Ravi Dhillon. Min man.
664
01:07:19,280 --> 01:07:22,120
Lucy, kommer du ihåg vad som hände?
665
01:07:25,560 --> 01:07:26,840
Jag kommer ihåg.
666
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Jag kommer ihåg allt.
667
01:08:24,720 --> 01:08:26,719
{\an8}Undertexter: Jeni Orimalade
668
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
{\an8}Kreativ ledare
Monika Andersson