1 00:00:06,040 --> 00:00:08,719 Innehåller självmordsteman. 2 00:00:08,720 --> 00:00:09,920 Känsliga varnas. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,760 TIDIGARE... 4 00:00:14,520 --> 00:00:15,720 Déjà vu. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,679 Det ska vara som en kortslutning i hjärnan. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,479 Herregud! 7 00:00:21,480 --> 00:00:25,519 Din känsla av ett ögonblick spelas genom ditt minnescenter. 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,039 Får dig att känna att du upplevt allt förut. 9 00:00:28,040 --> 00:00:31,279 Lucy Chambers från socialtjänsten. Får jag komma in? 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,120 Om du inte öppnar dörren, slår jag in den! 11 00:00:34,680 --> 00:00:37,039 Släpp inte in honom i det här huset. 12 00:00:37,040 --> 00:00:39,320 Allt hänger ihop, dina drömmar, 13 00:00:40,680 --> 00:00:43,199 dina minnen, allt som händer och som inte gör det. 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,320 VAR ÄR LUCY CHAMBERS 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 Jag får inte vara här. 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,199 Inte jag heller. 17 00:00:48,200 --> 00:00:51,160 Vad gör dig speciell, Gideon? 18 00:00:51,680 --> 00:00:56,400 Jag kommer ihåg låten. Och jag kan flytta nålen. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,760 Jag har dött fler gånger än jag kan minnas. 20 00:01:00,720 --> 00:01:04,640 När jag nollställer, har jag bara mina minnen. 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,920 Så jag omger mig med varje detalj. 22 00:01:10,480 --> 00:01:13,680 {\an8}Jag lär mig världens ondska som en låttext. 23 00:01:17,280 --> 00:01:19,759 Vad jag än gör, vart jag än går, 24 00:01:19,760 --> 00:01:22,959 hittar nån mig så småningom, och det är alltid samma polis. 25 00:01:22,960 --> 00:01:26,439 Jag är inte din mamma. Jag är polis. 26 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Helt döv eller... 27 00:01:28,720 --> 00:01:29,999 Ska du lugna dig? 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Hur gjorde du det? 29 00:01:31,600 --> 00:01:32,639 Jag har ingen aning. 30 00:01:32,640 --> 00:01:34,880 Du sa att mitt liv var annorlunda. Hur då? 31 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 Jag kan hjälpa dig minnas. 32 00:01:39,280 --> 00:01:43,399 Jag höll mig vid liv för dig. Fängslad. Ensam. 33 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 I väntan på din återvändo. 34 00:01:45,600 --> 00:01:48,119 Du berättade det värsta som nånsin hänt dig. 35 00:01:48,120 --> 00:01:51,400 För 30 år sen stoppade jag det. 36 00:01:53,840 --> 00:01:56,760 Senast vi träffades bad du mig göra det här. 37 00:01:58,000 --> 00:02:01,040 Vi insåg inte hur annorlunda ditt liv skulle bli. 38 00:02:02,200 --> 00:02:03,560 Du är inte den du var. 39 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 Lucy! 40 00:02:09,040 --> 00:02:11,480 Kom ihåg, Lucy. Kom ihåg. 41 00:05:29,400 --> 00:05:30,360 Mamma? 42 00:05:40,600 --> 00:05:44,360 Lucy. Du vet hur det är. 43 00:05:45,800 --> 00:05:48,040 Kan inte hjälpa dig om du inte pratar. 44 00:05:50,680 --> 00:05:53,800 När du först kom hit pratade du inte på en månad. 45 00:05:54,640 --> 00:05:58,400 Så vi gjorde pappersblommor. I tystnad. 46 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Men du är nog för gammal för det nu. 47 00:06:09,360 --> 00:06:12,760 Varför rymde du den här gången? Vart tog du vägen? 48 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Mammas stuga. 49 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Varför gick du dit? 50 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 Vi hade brev i fruktskålen. 51 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 Räkningar, födelsedagskort... 52 00:06:35,960 --> 00:06:37,360 Självmordsbrev. 53 00:06:39,360 --> 00:06:42,280 Jag ville inte öppna det, gömde det där ingen hittade det. 54 00:06:43,800 --> 00:06:45,360 Vad vill du att det står? 55 00:06:50,760 --> 00:06:54,239 Att hon inte älskade mig. Att hon inte brydde sig om mig. 56 00:06:54,240 --> 00:06:55,880 Hon ville inte vara min mamma. 57 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Varför vill du att det står så? 58 00:07:01,600 --> 00:07:02,920 För då kan jag hata henne. 59 00:07:04,840 --> 00:07:06,640 Då behöver jag inte tänka på henne. 60 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Okej. 61 00:07:10,640 --> 00:07:15,640 Om vi ska göra det här, måste vi ta ett andetag. Vi behöver... 62 00:07:20,760 --> 00:07:23,320 KÄRA LUCY 63 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 KRAM, MAMMA 64 00:07:43,240 --> 00:07:44,880 Helvete! 65 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 Helvete. 66 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 Det är okej. Jag finns här. 67 00:07:57,920 --> 00:08:01,880 Jag finns här. Du är okej. 68 00:08:29,360 --> 00:08:30,359 Hur gammal är du? 69 00:08:30,360 --> 00:08:32,719 - Arton. - Kan jag få se id? 70 00:08:32,720 --> 00:08:33,800 Det är i bilen. 71 00:08:33,920 --> 00:08:35,279 Födelsedatum? 72 00:08:35,280 --> 00:08:37,119 5 december 19... 79. 73 00:08:37,120 --> 00:08:38,479 För långsamt. Gör om. 74 00:08:38,480 --> 00:08:40,000 - Hur gammal är du? - Arton. 75 00:08:41,320 --> 00:08:43,600 - Varför har du inga bröst då? - Lägg av. 76 00:08:44,480 --> 00:08:47,720 - Du kommer inte att få köpa. - Kan du göra det bättre? 77 00:08:51,000 --> 00:08:52,040 Se och lär. 78 00:09:51,120 --> 00:09:53,000 Är du redo att säga ditt namn? 79 00:09:55,360 --> 00:09:56,760 Okej. Jag börjar. 80 00:09:59,080 --> 00:10:02,080 Jag är konstapel Holness. Kalla mig Nick. 81 00:10:02,760 --> 00:10:03,880 Trevligt, Nick. 82 00:10:05,480 --> 00:10:08,120 Bra. Vilken del av Wales kommer du från? 83 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 Det du gjorde var väldigt korkat. 84 00:10:12,760 --> 00:10:14,120 Att stjäla billiga öl. 85 00:10:14,760 --> 00:10:16,999 Om du inte ska betala 86 00:10:17,000 --> 00:10:19,440 kan du lika gärna unna dig själv nåt bra. 87 00:10:21,880 --> 00:10:23,999 Vi behöver inte åka till stationen. 88 00:10:24,000 --> 00:10:26,039 Bara säg ditt namn, jag kör dig hem, 89 00:10:26,040 --> 00:10:27,880 och pratar med dina föräldrar. 90 00:10:28,000 --> 00:10:30,120 - Mina föräldrar är döda. - Visst. 91 00:10:36,360 --> 00:10:37,600 Går du i skolan? 92 00:10:38,640 --> 00:10:41,960 - Inte ofta. - Ja, jag brukade skolka mycket. 93 00:10:42,880 --> 00:10:44,880 Kom igen. Var bor du? 94 00:10:47,880 --> 00:10:50,519 - Okej. Stationen då... - Nej. Percy Street. 95 00:10:50,520 --> 00:10:54,000 Percy Street. Trevligt. 96 00:10:54,520 --> 00:10:58,280 Tja... Mina fosterföräldrar är snobbiga jävlar, så... 97 00:10:59,960 --> 00:11:03,440 Det finns många snobbiga jävlar där. Blir de förbannade? 98 00:11:05,840 --> 00:11:07,120 De slänger säkert ut mig. 99 00:11:08,200 --> 00:11:10,959 Jag går nån annanstans. Blir 18 om tre månader. 100 00:11:10,960 --> 00:11:12,879 Okej. Vad händer då? 101 00:11:12,880 --> 00:11:15,120 Du får inget bra jobb med brottsregister. 102 00:11:15,800 --> 00:11:17,879 Va? Ett bra jobb, som ditt? 103 00:11:17,880 --> 00:11:21,360 Det är bättre att vara polis än rånare. Det har sina fördelar. 104 00:11:22,440 --> 00:11:23,920 Gillar Bella uniformer? 105 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 Hur vet du min frus namn? 106 00:11:32,280 --> 00:11:36,439 Är det hon på bilden med ljusen? Det är väl hennes namn på asken? 107 00:11:36,440 --> 00:11:38,640 BELLAS BOUTIQUE-LJUS 108 00:11:42,760 --> 00:11:46,800 Okej. Kom igen. Sluta tramsa. Vad heter du? 109 00:11:49,920 --> 00:11:50,879 Lucy. 110 00:11:50,880 --> 00:11:52,199 Lucy vad? 111 00:11:52,200 --> 00:11:53,480 Lucy Chambers. 112 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 Du har bra öga för detaljer. 113 00:11:59,120 --> 00:12:01,320 Du skulle bli en bättre polis än jag. 114 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 Vi har inget inbrottslarm. 115 00:12:10,040 --> 00:12:12,039 Sa till Mike att vi borde skaffa ett. 116 00:12:12,040 --> 00:12:15,479 Jag har några smycken på övervåningen och de är... 117 00:12:15,480 --> 00:12:17,760 Tja, de är ganska dyra. 118 00:12:18,600 --> 00:12:20,360 Men allt är kvar säger du? 119 00:12:21,080 --> 00:12:22,400 Inget av det rördes. 120 00:12:23,040 --> 00:12:25,320 Vi tror inte att han var på övervåningen. 121 00:12:25,880 --> 00:12:30,239 Nåt skrämde honom kanske. En granne eller brevbäraren? 122 00:12:30,240 --> 00:12:35,399 Ja, men Mike lämnade sin iPad på soffbordet. 123 00:12:35,400 --> 00:12:38,519 Om man ska ta nåt, tar man väl den? 124 00:12:38,520 --> 00:12:39,799 Det tycker man ju. 125 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Så varför ta mikrovågsugnen? 126 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 Kommer han tillbaka? 127 00:12:56,720 --> 00:12:59,720 Nej. Oroa dig inte. Vi ska ta honom. 128 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 Okej. Tack. 129 00:13:04,000 --> 00:13:06,120 Jag pratade med grannen, Ian. 130 00:13:07,520 --> 00:13:10,399 Han såg en gammal skåpbil parkerad längre ner. 131 00:13:10,400 --> 00:13:12,159 En röd Nissan, tror han. 132 00:13:12,160 --> 00:13:13,679 Den är borta nu. 133 00:13:13,680 --> 00:13:15,639 En röd Nissan. Vilken modell? 134 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 Ingen aning. 135 00:13:17,960 --> 00:13:19,720 Är du okej, Joshie? 136 00:13:21,600 --> 00:13:24,920 Han är lite skakad. Han är rädd att inbrottstjuven återvänder. 137 00:13:25,800 --> 00:13:29,520 Men det gör han inte. Inte när din pappa är här. 138 00:13:31,560 --> 00:13:34,479 När nån sumpar ett inbrott brukar de faktiskt återvända. 139 00:13:34,480 --> 00:13:37,680 Jag föreslår att ni skaffar ett alarm. Dubbla lås. 140 00:13:39,120 --> 00:13:40,720 Det är okej, kompis. 141 00:13:42,360 --> 00:13:45,040 Jag antar att du inte har barn. 142 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Det är okej. Du är säker nu. 143 00:13:53,200 --> 00:13:54,719 Kanske inte framför barnet... 144 00:13:54,720 --> 00:13:57,559 Jag vet inte varför du alltid blir blödig runt barn. 145 00:13:57,560 --> 00:13:59,199 - Jag blir inte blödig. - Jo. 146 00:13:59,200 --> 00:14:01,839 Du skulle ha tre barn och hypotekslån. 147 00:14:01,840 --> 00:14:05,119 Med en hund. Och en åkgräsklippare. Och en Citroën Berlingo. 148 00:14:05,120 --> 00:14:06,280 Och med tur, en fru. 149 00:14:06,840 --> 00:14:09,239 Ful fru. Närsynt. Inget luktsinne. 150 00:14:09,240 --> 00:14:10,600 För bra för mig. 151 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Vet du vad? 152 00:14:14,360 --> 00:14:16,559 Om vi är singel när vi är 45, gifter vi oss. 153 00:14:16,560 --> 00:14:20,119 Men vi sover i skilda sängar. Och du måste raka skägget. 154 00:14:20,120 --> 00:14:22,199 Skägg är sexiga. Detta är sexigt. 155 00:14:22,200 --> 00:14:24,320 Nej, det är de inte. Du har chips i. 156 00:14:26,200 --> 00:14:28,000 Hörde du om det konstiga fallet? 157 00:14:28,920 --> 00:14:30,879 Det var Dalworthy, tror jag. 158 00:14:30,880 --> 00:14:34,120 Nån bröt sig in och tog inget förutom ett leksakslejon. 159 00:14:35,200 --> 00:14:36,559 Några månader senare 160 00:14:36,560 --> 00:14:38,320 återkallades de leksakerna. 161 00:14:38,960 --> 00:14:40,920 Lösa ögon. Kvävningsrisk. 162 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 Vad fan var det? 163 00:14:55,280 --> 00:14:56,880 Konstig tid för fyrverkerier. 164 00:14:57,840 --> 00:15:00,599 Vad romantiskt, Ravi. Gjorde du detta för mig? 165 00:15:00,600 --> 00:15:04,240 Ja. Jag gav fyrverkerier till en massa bondbarn. Bara för dig. 166 00:15:13,160 --> 00:15:14,960 - Vad? - Inget. 167 00:15:30,440 --> 00:15:36,080 SKÖNT ATT BLI AV MED DIG, GLEN, DIN MES 168 00:15:40,800 --> 00:15:42,919 - Varsågod. - Nej, huset bjuder. 169 00:15:42,920 --> 00:15:44,399 Denna kvinna räddade mig. 170 00:15:44,400 --> 00:15:46,599 Jag hade varit hemlös annars. 171 00:15:46,600 --> 00:15:47,680 Ja, kompis? 172 00:15:49,080 --> 00:15:51,279 Jag anhöll hans hyresvärd för narkotikabrott. 173 00:15:51,280 --> 00:15:53,760 Svårt att jaga hyra när man är i förvar. 174 00:15:59,400 --> 00:16:00,680 Hur kan du dricka detta? 175 00:16:01,240 --> 00:16:03,119 Inte så. Vill du ha mineralvatten? 176 00:16:03,120 --> 00:16:04,160 Dra åt skogen. 177 00:16:07,040 --> 00:16:08,720 Jag väljer nästa runda. 178 00:16:18,040 --> 00:16:19,319 Du börjar lära dig. 179 00:16:19,320 --> 00:16:21,560 Nej. Jag kommer att må skit imorgon. 180 00:16:24,960 --> 00:16:26,439 Titta inte. 181 00:16:26,440 --> 00:16:28,799 - Vadå? - Titta inte. 182 00:16:28,800 --> 00:16:30,639 Kvinnan vid baren, glittrig topp. 183 00:16:30,640 --> 00:16:31,960 Vad är det med henne? 184 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 Hon kollar in dig. 185 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Nej. 186 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Köp henne en drink. 187 00:16:42,000 --> 00:16:43,560 Vadå? Lämna dig ensam? 188 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 Jag hänger med Holness. 189 00:16:50,400 --> 00:16:51,480 Bella dödar honom. 190 00:16:51,960 --> 00:16:54,919 Hon kommer att smälta ner honom till ljus. 191 00:16:54,920 --> 00:16:56,279 Lageröldoftande ljus. 192 00:16:56,280 --> 00:16:57,719 Du får göra gripandet. 193 00:16:57,720 --> 00:17:00,000 Bella Holness? Då behövs insatsstyrkan. 194 00:17:05,400 --> 00:17:07,480 - Vad? - Hon kollar fortfarande. 195 00:17:13,200 --> 00:17:14,160 Gå bara. 196 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Okej. 197 00:17:40,080 --> 00:17:41,720 Din jävel. 198 00:17:43,080 --> 00:17:45,200 Hallå. Vem la den där? 199 00:17:47,520 --> 00:17:49,920 Där är hon! 200 00:17:51,080 --> 00:17:54,320 Din älskare pratar med nån bimbo där inne. 201 00:17:54,440 --> 00:17:57,280 Han är inte min älskare. Han är min partner, Nick. 202 00:17:57,760 --> 00:17:59,280 Är det därför du tjurar här? 203 00:18:00,040 --> 00:18:01,760 Jag tjurar inte, jag tänker. 204 00:18:03,280 --> 00:18:08,440 Skyll dig själv. Jag ska spy och hitta en taxi. 205 00:18:09,480 --> 00:18:12,160 - Hälsa till Bella. - Det ska jag. 206 00:18:13,400 --> 00:18:15,799 Men jag vet inte om hon är på bra humör. 207 00:18:15,800 --> 00:18:18,320 Men man vet aldrig. 208 00:18:20,680 --> 00:18:22,280 Godnatt, inspektör Chambers. 209 00:18:24,240 --> 00:18:25,720 Godnatt, älskaren. 210 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 Vem kallar du för älskare? 211 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Vad heter hon? 212 00:18:43,080 --> 00:18:45,640 Elena. Hon är lärare. 213 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 Väldigt sunt. 214 00:18:51,200 --> 00:18:52,560 Vad funderar du på? 215 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 Leksakslejon och mikrovågsugnar. 216 00:18:56,320 --> 00:18:58,720 Nånstans i tumultet finns alltid ett mönster. 217 00:19:02,760 --> 00:19:05,320 - Vad? - Ta ledigt en kväll. 218 00:19:06,440 --> 00:19:07,960 Du blir uppslukad av det här. 219 00:19:10,080 --> 00:19:11,320 Sånt är jobbet. 220 00:20:23,560 --> 00:20:25,879 Amanda Milton och Margo Jackson 221 00:20:25,880 --> 00:20:29,759 sågs senast på väg hem från skolan i Tamford-området 222 00:20:29,760 --> 00:20:33,280 runt kl. 17.00 igår. 223 00:20:34,480 --> 00:20:37,239 Orsaken till deras försvinnande är okänd. 224 00:20:37,240 --> 00:20:41,320 Men vi har handlat snabbt och kompromisslöst. 225 00:20:42,040 --> 00:20:46,560 Vi samarbetar med Hackridgepolisen för att inte lämna nåt åt slumpen. 226 00:20:46,680 --> 00:20:51,679 Och vi uppmanar alla som har relevant information 227 00:20:51,680 --> 00:20:55,040 att träda fram och hjälpa oss i vår utredning. 228 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 Vi ska hitta flickorna och föra hem dem. 229 00:21:02,320 --> 00:21:04,320 AMANDA MILTON & MARGO JACKSON SÖKES 230 00:21:05,560 --> 00:21:06,720 Kom igen. 231 00:21:09,080 --> 00:21:09,920 Gud. 232 00:21:10,920 --> 00:21:12,640 Jag vet inte hur de står ut här. 233 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Vad har du hittat? 234 00:21:18,800 --> 00:21:21,880 Pratade du med Holness om Jonah Taylor-fallet? 235 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Försökte. Han är inte tillmötesgående. 236 00:21:25,800 --> 00:21:30,439 Det fanns trafikkamerabilder från slutet av Taylors väg. 237 00:21:30,440 --> 00:21:33,639 Flera hus på vägen. Bara en bil som inte identifierats. 238 00:21:33,640 --> 00:21:35,200 En röd Nissan Vanette. 239 00:21:35,760 --> 00:21:37,920 Ja, jag minns. De hittade den aldrig. 240 00:21:38,880 --> 00:21:40,000 Nej. 241 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Titta här. 242 00:21:46,520 --> 00:21:50,799 Den här togs tre dagar innan Amanda och Margo försvann. 243 00:21:50,800 --> 00:21:53,559 Det är en dörrklockakamera, tre gator bort. 244 00:21:53,560 --> 00:21:55,720 De tar alltid samma väg hem från skolan. 245 00:21:59,720 --> 00:22:01,000 Säg mig, Ravi. 246 00:22:01,560 --> 00:22:05,680 Är det inte en röd Nissan Vanette? 247 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Sammanträffande? 248 00:22:10,680 --> 00:22:12,079 Bilen är minst 20 år gammal. 249 00:22:12,080 --> 00:22:14,680 Det är inget jävla sammanträffande. Har du en cigg? 250 00:22:18,160 --> 00:22:19,719 Du får inte röka här inne. 251 00:22:19,720 --> 00:22:20,800 Jag öppnar fönstret. 252 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 Inspektör Dhillon. 253 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 Upprepa det. 254 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 Vad är det? 255 00:22:35,080 --> 00:22:37,320 Okej. Säg att vi kommer om 10 minuter. 256 00:22:38,880 --> 00:22:40,200 Har de hittats? 257 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Det är nåt annat. 258 00:22:50,520 --> 00:22:52,439 - Vänta utanför. - Jag kan hantera det. 259 00:22:52,440 --> 00:22:54,239 Det är ett barn. 260 00:22:54,240 --> 00:22:56,520 Du får inte bli känslosam. Inte där inne. 261 00:22:57,560 --> 00:22:59,720 Stanna här. Ta reda på vad vi vet. 262 00:23:10,720 --> 00:23:13,480 Kan ni snälla backa undan, tack? Backa. 263 00:24:14,840 --> 00:24:16,359 Maken finns i brottsregistret. 264 00:24:16,360 --> 00:24:18,080 På skyddstillsyn för misshandel. 265 00:24:19,160 --> 00:24:22,480 Grannarna sa att han bankade på dörren tills hon släppte in honom. 266 00:24:23,320 --> 00:24:26,280 - Var är han nu? - Ingen aning. Vi efterlyser honom. 267 00:24:28,360 --> 00:24:31,560 Plikttrogna grannar. Såg nån honom gå? 268 00:25:38,520 --> 00:25:39,600 Shane? 269 00:25:43,800 --> 00:25:44,920 Du heter väl Shane? 270 00:25:47,800 --> 00:25:51,960 Shane, du måste lägga ner kniven. 271 00:25:54,960 --> 00:25:56,320 Jag har Fisher. 272 00:25:57,440 --> 00:25:58,800 Badrummet på övervåningen. 273 00:26:01,880 --> 00:26:02,840 Upprepa. 274 00:26:16,760 --> 00:26:18,280 Fan. 275 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Hallå! Sluta! 276 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Släpp den! 277 00:27:45,880 --> 00:27:48,560 In med dig. Ner med huvudet. 278 00:27:57,240 --> 00:28:00,000 - Får jag se. - Nej, du svimmar. 279 00:28:00,680 --> 00:28:01,800 Jag ska vara modig. 280 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Gör det ont? 281 00:28:08,600 --> 00:28:10,120 Bara när jag skrattar. 282 00:28:56,080 --> 00:28:58,719 Huset har inte fallit samman än, alltid nåt. 283 00:28:58,720 --> 00:29:00,319 Det är ingen bärande vägg. 284 00:29:00,320 --> 00:29:01,560 Vi får se. 285 00:29:03,680 --> 00:29:05,320 Nej, det ser bra ut, älskling. 286 00:29:07,160 --> 00:29:09,360 Tack. Börjar på vinden imorgon. 287 00:29:10,480 --> 00:29:12,120 - Du skojar. - Vad? 288 00:29:13,080 --> 00:29:14,760 Kan du inte sitta stilla? 289 00:29:15,520 --> 00:29:17,000 Vad tror du att jag gör nu? 290 00:29:22,520 --> 00:29:23,600 Vad är det, raring? 291 00:29:36,080 --> 00:29:37,719 Vi har inte tid för det här. 292 00:29:37,720 --> 00:29:39,559 Det är nåns lilla pojke. 293 00:29:39,560 --> 00:29:42,000 Det vore trevligt att hitta ett barn. 294 00:29:43,880 --> 00:29:45,400 Anmäldes han inte som saknad? 295 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Inte än. 296 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 Okej. 297 00:29:59,640 --> 00:30:01,600 Du borde ha tagit guld. 298 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Hitåt. 299 00:30:18,760 --> 00:30:19,920 Han är på övervåningen. 300 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 Hej där. 301 00:30:43,480 --> 00:30:45,560 Jag heter Ravi. Vad heter du? 302 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 Isaac. 303 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Trevligt att ses. 304 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 Min vän, Lucy. 305 00:30:59,840 --> 00:31:01,520 Vi ska hjälpa dig hem, okej? 306 00:31:02,160 --> 00:31:03,960 Han tror att han bor här. 307 00:31:06,280 --> 00:31:09,040 Isaac, vad heter din mamma? 308 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Lucy. 309 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 Vet du hennes efternamn? 310 00:31:13,360 --> 00:31:14,680 Chambers. 311 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 Och vet du var din mamma är? 312 00:31:25,840 --> 00:31:27,640 Nej, raring. Jag är inte din mamma. 313 00:31:29,920 --> 00:31:31,359 Nej, det är jag inte. 314 00:31:31,360 --> 00:31:33,199 Och vi måste hitta henne 315 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 för hon är säkert orolig. 316 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Du är min mamma. 317 00:31:38,040 --> 00:31:39,880 Nej, jag är inte din mamma. 318 00:31:43,960 --> 00:31:49,880 Jag kanske liknar henne. Ser hennes hår ut som mitt? 319 00:31:50,440 --> 00:31:51,760 Det är annorlunda. 320 00:31:52,320 --> 00:31:53,640 Annorlunda på vilket sätt? 321 00:31:57,200 --> 00:32:00,040 Raring. Bli inte upprörd. 322 00:32:01,200 --> 00:32:02,440 Det är okej. 323 00:32:02,920 --> 00:32:04,720 Du får gråta om det gör ont. 324 00:32:05,280 --> 00:32:07,400 Ibland hjälper det att gråta. 325 00:32:10,600 --> 00:32:12,759 - Vad gör vi? - Jag vet inte. 326 00:32:12,760 --> 00:32:14,359 Nån måste sakna honom. 327 00:32:14,360 --> 00:32:16,280 Han kan inte bara ha dykt upp. 328 00:32:17,040 --> 00:32:18,880 Vi ringer socialtjänsten. 329 00:32:19,600 --> 00:32:21,519 Hittar nånstans han kan bo. 330 00:32:21,520 --> 00:32:26,680 Nej. Isaac, du måste stanna här. 331 00:32:31,840 --> 00:32:34,159 Nej, vi tar honom till polisstationen. 332 00:32:34,160 --> 00:32:36,360 Ja. Låter bra. Hur länge? 333 00:32:37,800 --> 00:32:39,160 För vi är inga barnvakter. 334 00:32:40,160 --> 00:32:41,880 Vad sa du att du hette? 335 00:32:43,200 --> 00:32:45,320 Nej, jag kan inte dröja. Gör inte... 336 00:32:47,200 --> 00:32:49,959 - Socialtjänsten är härlig. - Så hjälpsamma. 337 00:32:49,960 --> 00:32:51,639 Rob Shaw. Kom ihåg det namnet. 338 00:32:51,640 --> 00:32:52,720 Skitstövel. 339 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 Förlåt. 340 00:33:01,200 --> 00:33:04,720 Jag vet inte vad vi gör när vi kommer dit. Han släpper inte. 341 00:33:05,680 --> 00:33:08,080 - Vad tror du hände honom? - Ingen aning. 342 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 Konstigt att ingen anmälde det. 343 00:33:17,120 --> 00:33:18,720 Tror du nån övergav honom? 344 00:33:19,480 --> 00:33:22,239 Nej. Vem kan göra nåt sånt? 345 00:33:22,240 --> 00:33:24,040 Nån som inte orkar längre. 346 00:33:25,200 --> 00:33:28,480 De lämnar honom bara med en annan familj. Det är möjligt. 347 00:33:33,720 --> 00:33:37,199 - Är du okej? - Ja. Min arm domnar. 348 00:33:37,200 --> 00:33:38,720 Kom igen, raring. Vi byter. 349 00:33:45,480 --> 00:33:46,520 Konstig dag. 350 00:33:49,480 --> 00:33:51,080 Ta nästa till vänster. 351 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 Inspektör Chambers. 352 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Vad? 353 00:33:58,720 --> 00:33:59,680 Vad är det? 354 00:34:00,240 --> 00:34:01,919 - Du måste vända. - Va? 355 00:34:01,920 --> 00:34:03,000 Bara vänd. 356 00:34:12,880 --> 00:34:16,160 Stanna här. Jag ber nån ta pojken till stationen. 357 00:34:18,200 --> 00:34:19,200 Tror du det är dem? 358 00:34:20,640 --> 00:34:21,640 Håll dörren låst. 359 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 Det är okej. 360 00:34:26,760 --> 00:34:29,400 Hon kommer tillbaka. Det ordnar sig. 361 00:34:38,160 --> 00:34:40,560 Ska vi lyssna på musik? 362 00:34:41,440 --> 00:34:42,560 Vill du det? 363 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 Hon kommer strax. 364 00:35:40,800 --> 00:35:43,640 Nån verkar ha försökt tynga ner dem, men knuten gick upp. 365 00:35:46,480 --> 00:35:49,079 Det finns en betesbutik längs vägen. 366 00:35:49,080 --> 00:35:51,760 Ägaren såg en skåpbil stå här de senaste nätterna. 367 00:35:53,040 --> 00:35:54,639 Vad för skåpbil? 368 00:35:54,640 --> 00:35:57,640 Röd. Vet inte märket. Kanske inte är sammankopplat. 369 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 Allt är kopplat. 370 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Isaac! 371 00:36:46,760 --> 00:36:47,760 Isaac? 372 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 {\an8}FLURAN VÄTSKA FÖR INANDNING 373 00:37:25,120 --> 00:37:27,919 Jag tittade bort ett ögonblick. Han försvann. 374 00:37:27,920 --> 00:37:29,560 Barn försvinner väl inte bara? 375 00:37:30,520 --> 00:37:32,680 Det finns inga ställen att gömma sig på. 376 00:37:33,400 --> 00:37:36,000 - Där inne då? - Det är låst. 377 00:37:37,400 --> 00:37:38,360 Än sen? 378 00:38:11,760 --> 00:38:12,759 Kan jag hjälpa dig? 379 00:38:12,760 --> 00:38:16,280 POLIS PERSONAL 380 00:38:30,440 --> 00:38:32,160 Vill du tillägga nåt? 381 00:38:37,480 --> 00:38:39,640 Det kan hjälpa om du förklarar igen. 382 00:38:39,760 --> 00:38:42,160 Gör allt tydligt. 383 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Nej. 384 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Okej. 385 00:38:51,080 --> 00:38:55,680 Förhör med Harold Slade avslutades kl. 17.32. 386 00:39:08,680 --> 00:39:09,920 Låter det vettigt? 387 00:39:10,480 --> 00:39:12,039 Jag kom nyss. Uppdatera mig. 388 00:39:12,040 --> 00:39:16,280 Han ville inte skada dem. Han ville bara... behålla dem. 389 00:39:18,520 --> 00:39:20,079 Ursäkta. Sam Boyd. 390 00:39:20,080 --> 00:39:22,360 Kommissarie Boyd förflyttades från Met. 391 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Vadå behålla dem? 392 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 Han säger att det inte var sexuellt. 393 00:39:29,200 --> 00:39:32,160 Inte sexuellt? Dörrnyckeln var i hans kassaskåp 394 00:39:32,280 --> 00:39:34,959 och vi hittade barnporr i hans laptop. 395 00:39:34,960 --> 00:39:36,599 Vad fan gjorde han med dem? 396 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 Inget, enligt honom. 397 00:39:39,160 --> 00:39:40,479 Hur dog de då? 398 00:39:40,480 --> 00:39:42,479 Han är ett Tjajkovskij-fan, 399 00:39:42,480 --> 00:39:45,960 hans fru överraskade honom med en resa till Prag. Svansjön. 400 00:39:46,520 --> 00:39:47,680 Packade hans väska. 401 00:39:48,800 --> 00:39:50,600 Hann inte åka till barnen. 402 00:39:51,920 --> 00:39:53,640 Lämnade dem utan mat och vatten. 403 00:39:54,520 --> 00:39:56,440 Så när de kom tillbaka, hade de... 404 00:39:57,400 --> 00:40:03,400 Vi följer upp med rättsläkaren, men teorin är att de dog av... törst. 405 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 Jösses. 406 00:40:08,320 --> 00:40:12,880 Han borde ha tagit livet av sig. Varför överlämnade han sig? 407 00:40:13,680 --> 00:40:17,160 Han blev hotad. Nån såg honom försöka bli av med kropparna. 408 00:40:17,280 --> 00:40:19,399 Trängde honom och hotade honom med kniv. 409 00:40:19,400 --> 00:40:25,479 Vi letar efter en vit man. Lång, smal, skotsk accent, gråhårig. 410 00:40:25,480 --> 00:40:27,160 Kluvna hovar. Stora horn. 411 00:40:28,280 --> 00:40:30,919 Slade sa att djävulen tog honom till helvetet. 412 00:40:30,920 --> 00:40:33,200 Mannen sa att han såg framtiden. 413 00:40:33,320 --> 00:40:35,999 Visste exakt när och var flickorna skulle hittas. 414 00:40:36,000 --> 00:40:37,519 Tvingade djävulen honom? 415 00:40:37,520 --> 00:40:39,960 Nej. Djävulen fick honom att bekänna. 416 00:40:40,480 --> 00:40:45,560 Ursäkta, du kopplade en röd Vanette till kidnappningen. 417 00:40:46,760 --> 00:40:51,399 Ja, han... Det är... Han var väldigt specifik. 418 00:40:51,400 --> 00:40:53,200 Det betyder inte att han är frisk. 419 00:40:53,320 --> 00:40:54,759 Han är en jävla galning. 420 00:40:54,760 --> 00:40:59,080 Nej. Jag vet, men... Det kan inte vara ett sammanträffande. 421 00:41:02,760 --> 00:41:04,560 Gissa vilken bil djävulen kör. 422 00:41:33,640 --> 00:41:34,880 Han heter Aiden Stenner. 423 00:41:36,160 --> 00:41:39,200 Flera knivhugg. Död vid ankomst. 424 00:41:40,360 --> 00:41:42,000 De går med i gäng och... 425 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 Det är bara en tidsfråga. 426 00:41:49,920 --> 00:41:51,879 - Är du okej? - Ja. Jag mår bra. 427 00:41:51,880 --> 00:41:54,359 - Vill du gå ut lite? - Nej. 428 00:41:54,360 --> 00:41:55,880 Det är ingen gängattack. 429 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 Hur vet du det? 430 00:41:57,800 --> 00:42:01,599 Vittnen beskrev en smal man i 50- eller 60-årsåldern. 431 00:42:01,600 --> 00:42:03,799 Gråhårig, skotsk accent. 432 00:42:03,800 --> 00:42:06,040 De har inte sett honom här tidigare. 433 00:42:08,160 --> 00:42:09,640 Få ett uttalande av dem. 434 00:42:09,760 --> 00:42:11,639 Jag vill ha en fantombild. 435 00:42:11,640 --> 00:42:14,359 Lägg ut en efterlysning och kolla övervakningsbilder 436 00:42:14,360 --> 00:42:17,759 på byggnaderna mittemot och alla trafikkameror inom 15 km. 437 00:42:17,760 --> 00:42:19,800 Vi får ingen sån här chans igen. 438 00:42:26,960 --> 00:42:28,160 {\an8}"SÖKNINGEN FORTSÄTTER" 439 00:42:28,280 --> 00:42:29,479 {\an8}Slade var djävulen. 440 00:42:29,480 --> 00:42:30,919 {\an8}"HAN LEVER" SÄGER ÅSKÅDARE 441 00:42:30,920 --> 00:42:32,839 {\an8}Det fanns bilder från Taylors väg. 442 00:42:32,840 --> 00:42:36,160 Flera hus på vägen, men bara en bil som inte identifierats. 443 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Röd Nissan Vanette. 444 00:42:39,000 --> 00:42:40,560 Jag minns. De hittade den inte. 445 00:42:41,120 --> 00:42:42,159 Allt är kopplat. 446 00:42:42,160 --> 00:42:43,680 Inget sammanträffande. 447 00:42:43,800 --> 00:42:47,559 Är det inte en röd Nissan Vanette? 448 00:42:47,560 --> 00:42:49,599 Kluvna hovar. Stora horn. 449 00:42:49,600 --> 00:42:55,160 Vi letar efter en vit man. Lång, smal, skotsk accent, gråhårig. 450 00:42:55,280 --> 00:42:57,000 Gissa vilken bil djävulen kör. 451 00:43:01,400 --> 00:43:04,759 Vi har hittat en koppling mellan flera fall daterade 452 00:43:04,760 --> 00:43:07,599 till Jonah Taylors bortrövande för 12 år sen. 453 00:43:07,600 --> 00:43:12,439 Iakttagelser av en röd Nissan Vanette som aldrig spårats fram till nu. 454 00:43:12,440 --> 00:43:16,640 Vi har korsrefererat tidigare iakttagelser av bilen med ANPR. 455 00:43:16,760 --> 00:43:20,919 Den verkar alltid försvinna runt samma problemområde. Thornham Green. 456 00:43:20,920 --> 00:43:23,319 Det är mestadels åkermark. Enkelfiligt. 457 00:43:23,320 --> 00:43:27,880 Våra övervakningsdrönare identifierade inte den. Men vi hittade detta. 458 00:43:28,760 --> 00:43:30,799 Det var en semesterbostad. 459 00:43:30,800 --> 00:43:33,279 Ägaren dog, ingen gjorde anspråk på det. 460 00:43:33,280 --> 00:43:34,680 Det ska vara tomt. 461 00:43:36,200 --> 00:43:39,000 Värmekameran visar nåt annat. 462 00:43:40,440 --> 00:43:44,600 Teori. Det är här vår misstänkte gömmer sig. 463 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 Han är otroligt påhittig. 464 00:43:48,680 --> 00:43:50,160 Och möjligtvis beväpnad. 465 00:43:51,520 --> 00:43:55,519 TFC instruerar beväpnad polis om detaljerna. 466 00:43:55,520 --> 00:43:58,519 Vi går in på natten. Diskret. 467 00:43:58,520 --> 00:44:02,200 Upprättar vägspärrar. Överrumplar honom. 468 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 Mål, 30 sekunder. 469 00:44:09,360 --> 00:44:11,320 Den misstänkte är kvar på plats. 470 00:44:14,360 --> 00:44:16,000 Gå ut på höger framsida. 471 00:44:33,280 --> 00:44:34,479 Säkrat! 472 00:44:34,480 --> 00:44:36,039 Begär sjukvårdare. 473 00:44:36,040 --> 00:44:39,279 Allt säkrat! Den misstänkte är inte här! 474 00:44:39,280 --> 00:44:41,759 Alla enheter går in. Ta in flygstöd. 475 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 Uppfattat. 476 00:45:07,680 --> 00:45:12,880 FLICKA, 4, KÄMPAR FÖR SITT LIV EFTER HUNDATTACK 477 00:45:19,240 --> 00:45:21,320 Sierra-Oscar-fyra-tre, ledningscentralen. 478 00:45:27,040 --> 00:45:28,320 Hittat nåt spår? 479 00:45:49,640 --> 00:45:50,960 För helvete. 480 00:45:55,720 --> 00:45:59,240 Sierra-Oscar-fyra-tre, ledningscentralen. Inspektör Dhillon... 481 00:46:07,440 --> 00:46:08,440 Stanna där. 482 00:46:15,080 --> 00:46:16,200 Jag sa, stanna där! 483 00:46:17,120 --> 00:46:18,360 Är det du, Dhillon? 484 00:46:23,880 --> 00:46:26,080 Ska vi verkligen göra det här igen? 485 00:46:27,640 --> 00:46:30,400 Jag skulle säga att du ska gå, men du gör det inte. 486 00:46:32,400 --> 00:46:34,560 Stanna där! Händerna över huvudet. 487 00:46:35,480 --> 00:46:37,960 Du kan inte slå mig. Jag vet varje drag du gör. 488 00:46:39,440 --> 00:46:42,480 - Låt mig bara gå. - Det kan jag inte göra. 489 00:46:44,160 --> 00:46:47,599 Okej. Vi får det överstökat. 490 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 Kom inte närmare. 491 00:46:50,840 --> 00:46:52,000 Jag sa stopp! 492 00:47:25,960 --> 00:47:28,920 Han gick till fots. Spåren går åt alla håll. 493 00:47:30,640 --> 00:47:31,640 Det här är bensin. 494 00:47:33,320 --> 00:47:36,480 - Ma'am? - Den drivs på diesel. 495 00:47:37,880 --> 00:47:39,320 Det gör generatorn också. 496 00:47:40,920 --> 00:47:42,800 Då har han ett fordon till. 497 00:47:44,240 --> 00:47:46,080 Det finns bara ett däckspår. 498 00:47:47,280 --> 00:47:49,320 Han smyger iväg till fots. 499 00:47:51,480 --> 00:47:53,600 Har en reservbil nära huvudvägen. 500 00:47:55,840 --> 00:47:57,520 Ge mig en karta över området. 501 00:48:18,920 --> 00:48:20,519 - Skynda! - Skynda! 502 00:48:20,520 --> 00:48:21,879 - Rör på er! - Kom igen! 503 00:48:21,880 --> 00:48:22,960 Upp med händerna! 504 00:48:48,360 --> 00:48:49,640 Inspektör Chambers, kom! 505 00:48:52,120 --> 00:48:53,120 Varsågod. 506 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 En polis är skadad. 507 00:49:17,840 --> 00:49:20,280 - Kan han höra mig? - Det är svårt att säga. 508 00:49:24,080 --> 00:49:26,960 Sov bort det. Okej? Det är över nu. 509 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 Vi fick honom. 510 00:49:34,920 --> 00:49:36,320 Vi fick honom, för fan. 511 00:49:50,640 --> 00:49:51,640 Jag har inte ätit. 512 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Bra. 513 00:49:56,440 --> 00:49:59,439 Detta är inspektör Lucy Chambers, Hart Valley polis. 514 00:49:59,440 --> 00:50:02,759 Det är den 11 november. Klockan är 21.42. 515 00:50:02,760 --> 00:50:05,999 Kan du säga ditt fullständiga namn för inspelningen? 516 00:50:06,000 --> 00:50:07,280 Gideon Shepherd. 517 00:50:07,880 --> 00:50:09,439 Mr Shepherd, du har arresterats 518 00:50:09,440 --> 00:50:12,880 för morden på Aiden Stenner och Connor Larson. 519 00:50:13,680 --> 00:50:14,680 Är det allt? 520 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 Hur många har du dödat, mr Shepherd? 521 00:50:26,480 --> 00:50:27,480 Fler. 522 00:50:30,080 --> 00:50:33,839 Vet du hur många gånger vi har haft det här samtalet, inspektör? 523 00:50:33,840 --> 00:50:37,039 - Vad ska det betyda? - Existens är en återkommande cirkel. 524 00:50:37,040 --> 00:50:41,799 Och i varje upprepning sitter du och jag i det här rummet. 525 00:50:41,800 --> 00:50:45,080 Du ställer dina frågor. Jag berättar sanningen. 526 00:50:45,840 --> 00:50:49,120 Och jag varnar dig för vad som händer om du inte tror mig. 527 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 Vad kommer att hända? 528 00:50:56,880 --> 00:50:59,240 - Du har läst mina anteckningar. - Försökte. 529 00:51:00,560 --> 00:51:02,159 Jobba på din handstil. 530 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 Du säger det hela tiden. 531 00:51:05,400 --> 00:51:08,320 Vad kommer att hända, mr Shepherd? 532 00:51:12,600 --> 00:51:14,240 Sjutton döda. 533 00:51:16,080 --> 00:51:17,160 Elva barn. 534 00:51:18,240 --> 00:51:20,880 Jag kan inte stoppa det nu. Men du kan. 535 00:51:25,040 --> 00:51:27,320 - Vad har du gjort? - Inte jag. 536 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 Jag är inte vad du tror. 537 00:51:31,720 --> 00:51:34,599 Du ser djävulen förkroppsligad när du ser på mig. 538 00:51:34,600 --> 00:51:36,160 Den riktiga djävulen är ute. 539 00:51:37,480 --> 00:51:38,960 Och lurar i skuggorna. 540 00:51:40,520 --> 00:51:42,280 Oskärpan på en bilds kant. 541 00:51:43,600 --> 00:51:46,440 Jag vet inte hur han ser ut, men vet vad han gör. Du med. 542 00:51:47,400 --> 00:51:51,080 Nästa år. 17 döda. 11 barn. 543 00:51:56,640 --> 00:51:57,799 Mr Shepherd, jag ska 544 00:51:57,800 --> 00:52:00,760 hänvisa dig till en psykologisk utvärdering. 545 00:52:03,160 --> 00:52:07,840 Jag hamnar i fängelse, tar livet av mig, vi börjar om. 546 00:52:10,040 --> 00:52:12,160 Men vi hamnar alltid här. Varenda gång. 547 00:52:14,720 --> 00:52:16,240 Jag kan inte slå dig, Lucy. 548 00:52:21,400 --> 00:52:23,400 Jag vill att du ansluter dig till mig. 549 00:52:26,040 --> 00:52:27,320 Ansluter mig till dig? 550 00:52:27,920 --> 00:52:32,360 Jag ska leva. Bara den här gången håller jag mig vid liv. 551 00:52:33,240 --> 00:52:35,320 Jag ska avtjäna min tid och vänta. 552 00:52:38,160 --> 00:52:40,800 När du är redo att prata vet du var jag finns. 553 00:52:42,440 --> 00:52:46,400 Till dess... har jag sagt allt jag vill säga. 554 00:52:50,280 --> 00:52:52,600 Tystnad hjälper inte ditt försvar. 555 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 Ingen kommentar. 556 00:53:13,360 --> 00:53:16,279 - Inspektör Chambers. - Det är kriminalassistent Boyd. 557 00:53:16,280 --> 00:53:17,439 Fortsätt, Boyd. 558 00:53:17,440 --> 00:53:19,439 Jag kollar utredningsloggarna. 559 00:53:19,440 --> 00:53:22,039 Ett nödsamtal kom in för fem minuter sen. 560 00:53:22,040 --> 00:53:23,800 Husbrand vid 7 Sycamore Drive. 561 00:53:26,960 --> 00:53:29,160 - Varför berättar du detta? - Det... 562 00:53:30,280 --> 00:53:32,479 Du har varit där. Förra månaden. 563 00:53:32,480 --> 00:53:36,600 Det är huset där de hittade den där pojken, Isaac. 564 00:54:16,160 --> 00:54:17,160 Inspektör Chambers? 565 00:54:18,880 --> 00:54:20,480 Fick de ut alla? 566 00:54:21,440 --> 00:54:24,160 Det verkar så. Mamman behandlas för brännskador. 567 00:54:33,960 --> 00:54:35,480 Är allt som det ska? 568 00:54:40,840 --> 00:54:42,280 Det är inget. En känsla. 569 00:54:45,280 --> 00:54:46,280 Déjà vu. 570 00:55:48,720 --> 00:55:49,720 Isaac? 571 00:55:59,800 --> 00:56:00,880 Är du där inne? 572 00:56:08,080 --> 00:56:11,719 Det är Lucy. Lucy Chambers. 573 00:56:11,720 --> 00:56:14,560 Kan du komma ut? Vi får inte vara här. 574 00:56:15,840 --> 00:56:17,600 Pappa gjorde mig kall. 575 00:56:20,280 --> 00:56:21,760 Var inte rädd. 576 00:56:23,680 --> 00:56:24,760 Kunde inte stoppas. 577 00:56:25,680 --> 00:56:26,680 Stoppa vad? 578 00:56:27,160 --> 00:56:28,160 Branden. 579 00:56:30,120 --> 00:56:32,879 Raring. Du behöver inte stoppa branden. 580 00:56:32,880 --> 00:56:35,360 Alla är okej. Brandmännen släcker den. 581 00:56:36,040 --> 00:56:37,160 Den följde mig hit. 582 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 Vad menar du? 583 00:56:44,560 --> 00:56:45,560 Isaac? 584 00:57:38,200 --> 00:57:39,320 Vad är klockan? 585 00:57:40,640 --> 00:57:41,640 Det är sent. 586 00:57:42,960 --> 00:57:44,200 Släppte de in dig? 587 00:57:45,920 --> 00:57:48,880 Jobbets förmåner. Sa att jag måste prata med min partner. 588 00:57:49,800 --> 00:57:52,400 - "Brådskande polisärenden." - Tur för mig. 589 00:57:55,360 --> 00:57:56,600 Ja, jag ljög. 590 00:57:58,400 --> 00:58:01,360 Jag ville bara vara med nån. 591 00:58:05,040 --> 00:58:06,280 Är du okej? 592 00:58:15,280 --> 00:58:16,320 Nej. 593 00:58:18,600 --> 00:58:21,040 Nej, jag tror att jag tappar förståndet. 594 00:58:22,640 --> 00:58:25,760 Jag med. Vi kan bli galna tillsammans. 595 00:58:28,280 --> 00:58:29,520 Det skulle jag vilja. 596 00:58:32,800 --> 00:58:34,120 Gör det ont? 597 00:58:35,520 --> 00:58:36,920 Det är inte så illa. 598 00:58:39,320 --> 00:58:40,320 Bra. 599 00:59:37,200 --> 00:59:42,760 Jag vet att jag är galen som kom hit. 600 00:59:46,000 --> 00:59:47,800 Men det kan vara min sista chans. 601 00:59:49,680 --> 00:59:51,319 Jag börjar få ont om tid. 602 00:59:51,320 --> 00:59:52,400 Nej, då. 603 00:59:53,160 --> 00:59:55,400 Du och jag har all tid i världen. 604 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 Vi kommer återvända till detta livet. 605 01:00:00,680 --> 01:00:02,240 Som vi alltid har gjort. 606 01:00:02,800 --> 01:00:05,360 Men nästa gång ser vi till att det är annorlunda. 607 01:00:06,640 --> 01:00:08,200 Hur mycket förändras det? 608 01:00:09,160 --> 01:00:10,320 Svårt att säga. 609 01:00:11,160 --> 01:00:13,600 En fjäril flaxar sina vingar och skapar en storm. 610 01:00:14,720 --> 01:00:18,120 Jag kan rädda din mors liv. Men efter det ger vi efter för kaoset. 611 01:00:18,960 --> 01:00:23,400 Kaoset väcker dig och får dig att minnas det här samtalet. 612 01:00:24,600 --> 01:00:26,000 Så om vi gör detta... 613 01:00:28,000 --> 01:00:31,400 Om du stoppar min mor från att ta sitt liv... 614 01:00:34,120 --> 01:00:35,479 ...förlorar jag allt. 615 01:00:35,480 --> 01:00:38,040 Du förlorar, du vinner, du går en annan väg. 616 01:00:44,640 --> 01:00:45,719 Jag glömmer honom. 617 01:00:45,720 --> 01:00:47,799 Det skulle du alltid göra ändå. 618 01:00:47,800 --> 01:00:51,040 Men om du vaknar kan vi rädda dem alla. 619 01:01:00,640 --> 01:01:02,560 - Jag borde inte vara här. - Jodå. 620 01:01:03,280 --> 01:01:04,280 Lucy. 621 01:01:06,880 --> 01:01:11,679 Du kan fallet. Varje hemsk detalj är etsat i din själ. Jag vet det. 622 01:01:11,680 --> 01:01:15,720 Inte bara Rigbys. De andra med. Skolorna. Lekplatsen. 623 01:01:16,680 --> 01:01:18,320 Avrunda! 624 01:01:18,880 --> 01:01:20,400 Vi måste stoppa honom. 625 01:01:22,040 --> 01:01:23,320 Jag behöver dig hos mig. 626 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 Okej. 627 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Okej. 628 01:01:53,120 --> 01:01:54,479 Är du okej? 629 01:01:54,480 --> 01:01:56,280 BESÖKSRUM 630 01:01:57,400 --> 01:02:00,160 Det är okej. Hjälp, nån! 631 01:02:01,080 --> 01:02:03,040 - Vad står på? - Ring ambulans! 632 01:02:04,520 --> 01:02:08,440 Det är okej. Du klarar dig. 633 01:02:30,720 --> 01:02:31,680 Ravi? 634 01:02:32,480 --> 01:02:35,000 Jag är här. Behöver du nåt? 635 01:02:38,560 --> 01:02:40,080 Släpp inte. 636 01:02:49,840 --> 01:02:51,560 Jag behövde bara dig. 637 01:02:53,960 --> 01:02:56,080 Det vet du väl? 638 01:02:58,640 --> 01:03:02,680 Kom igen, Chambers. Du överdriver lite nu. 639 01:03:14,160 --> 01:03:16,120 Du gjorde mig så lycklig. 640 01:03:23,800 --> 01:03:25,440 Vi kommer att ses igen. 641 01:03:28,160 --> 01:03:29,440 Jag lovar. 642 01:03:32,160 --> 01:03:33,480 Jag ska hitta dig. 643 01:03:38,080 --> 01:03:39,640 Jag älskar dig, Lucy Chambers. 644 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 Ravi? 645 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 Jag är här. 646 01:04:01,680 --> 01:04:03,560 Jag hör musik. 647 01:04:48,440 --> 01:04:49,560 Så om vi gör detta 648 01:04:50,480 --> 01:04:51,599 förlorar jag allt. 649 01:04:51,600 --> 01:04:54,240 Du förlorar, du vinner, du går en annan väg. 650 01:05:02,880 --> 01:05:04,480 Mardrömmar kan inte skada oss. 651 01:05:07,120 --> 01:05:08,160 Inte nu. 652 01:05:18,280 --> 01:05:19,200 Fortfarande inget? 653 01:05:20,280 --> 01:05:25,080 Han gråter aldrig. Han skrattar aldrig. Han blir aldrig arg. Han bara... 654 01:05:41,960 --> 01:05:42,920 Isaac! 655 01:06:05,080 --> 01:06:06,080 Isaac! 656 01:06:21,160 --> 01:06:23,000 Kommer förbi. 657 01:06:50,120 --> 01:06:52,480 KL. 03.33 658 01:06:58,280 --> 01:07:00,439 - Försök inte prata. - Isaac? 659 01:07:00,440 --> 01:07:02,279 - Han är okej. - Var är han? 660 01:07:02,280 --> 01:07:05,039 - Han mår bra. Han är omhändertagen. - Kom han ut? 661 01:07:05,040 --> 01:07:06,840 Ja. Dina grannar hittade honom. 662 01:07:10,760 --> 01:07:13,519 - Är Ravi här? - Ravi? 663 01:07:13,520 --> 01:07:17,360 Ravi. Ravi Dhillon. Min man. 664 01:07:19,280 --> 01:07:22,120 Lucy, kommer du ihåg vad som hände? 665 01:07:25,560 --> 01:07:26,840 Jag kommer ihåg. 666 01:07:29,760 --> 01:07:31,400 Jag kommer ihåg allt. 667 01:08:24,720 --> 01:08:26,719 {\an8}Undertexter: Jeni Orimalade 668 01:08:26,720 --> 01:08:28,800 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson