1
00:00:06,040 --> 00:00:08,719
ఎపిసోడ్ నందు ఆత్మహత్య,
సంబంధిత అంశాలున్నాయి.
2
00:00:08,720 --> 00:00:09,920
విచక్షణతో చూడండి.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
ఇంతకుముందు...
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
పూర్వానుభవం.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,679
మెదడులో షార్ట్ సర్క్యూట్
లాగా ఉంటుంది అంటారు.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,479
భగవంతుడా!
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,519
జ్ఞాపకాల కేంద్రంలో
కొన్ని క్షణాలు అలా కదులుతాయి.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,039
ఇదంతా ముందే
అనుభవించినట్టుగా అనిపిస్తుంది.
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,279
నా పేరు లూసీ చాంబర్స్,
చిల్డ్రన్స్ సర్వీసెస్ నుండి. రావచ్చా?
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
తలుపు తెరువు,
లేదంటే విరగగొడతాను!
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,039
తనను ఇంటిలోకి రానివ్వకు.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,319
అంతా అనుసంధానం, నీ కలలు...
13
00:00:39,320 --> 00:00:40,599
బ్రైట్ సైడ్
లాడ్జెస్
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,199
...నీ జ్ఞాపకాలు, జరిగేదంతా,
జరగనిది అంతా.
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,320
లూసీ చాంబర్స్
ఎక్కడ
16
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
నేను ఇక్కడ ఉండకూడదు.
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,199
నేను కూడా ఉండకూడదు.
18
00:00:48,200 --> 00:00:51,160
నీ ప్రత్యేకత ఏంటి, గిడియన్?
19
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
నాకు ఆ పాట జ్ఞాపకం ఉంటుంది.
నేను దానిని సరి చేయగలను.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
నేను లెక్కలేనన్ని సార్లు చచ్చాను.
21
00:01:00,720 --> 00:01:04,640
నేను రీసెట్ అయితే,
నాకు మిగిలేది కేవలం జ్ఞాపకాలే.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,920
అందుకే నేను ప్రతిదీ గుర్తుంచుకుంటాను.
23
00:01:09,000 --> 00:01:10,879
{\an8}హాబ్సన్ - డేవ్
రిగ్బీస్
24
00:01:10,880 --> 00:01:13,680
లోకంలోని దుష్టశక్తులను
పాట సాహిత్యంలా నేర్చాను.
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,759
నేను ఏం చేసినా, ఎక్కడికి వెళ్లినా,
26
00:01:19,760 --> 00:01:22,959
ఎవరికో ఒకరికి దొరికిపోతాను,
ప్రతిసారీ ఈ డిటెక్టివే ఉంటాడు.
27
00:01:22,960 --> 00:01:26,439
నేను మీ అమ్మను కాదు.
నేను న్యాయాధికారిని.
28
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
చెవుడా ఏంటి...
29
00:01:28,720 --> 00:01:29,999
కొంచెం శాంతిస్తావా?
30
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
ఎలా చేయగలిగావు?
31
00:01:31,600 --> 00:01:32,639
నాకే తెలియదు.
32
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
నా జీవితం వేరుగా ఉందన్నావు.
ఏ విధంగా తేడా?
33
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
గుర్తు వచ్చేలా చేస్తాను.
34
00:01:39,280 --> 00:01:43,399
నీకోసం నేను బతికాను.
పునర్జన్మ ఎత్తాను. ఒంటరిగా.
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,599
నీ పునరాగమనం కోసం ఎదురుచూసాను.
36
00:01:45,600 --> 00:01:48,119
నీకు జరిగిన
నీ దారుణ అనుభవం నాకు చెప్పావు.
37
00:01:48,120 --> 00:01:51,400
30 ఏళ్ల క్రితం, నేను దానిని ఆపాను.
38
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
గతంలో నిన్ను కలిసినప్పుడు,
నువ్వు ఇది చేయమన్నావు.
39
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
నీ జీవితం ఎంత మారబోతుందో
మనం ఊహించలేకపోయాము.
40
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
నువ్వు నువ్వు కాదు.
41
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
లూసీ!
42
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
గుర్తు తెచ్చుకో, లూసీ. గుర్తు తెచ్చుకో.
43
00:02:48,840 --> 00:02:53,240
ద
డెవిల్స్ అవర్
44
00:04:51,440 --> 00:04:53,360
లూసీ
45
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
అమ్మా?
46
00:05:40,600 --> 00:05:44,360
లూసీ. నీకు పరిస్థితులు
ఎలా ఉంటాయో తెలుసుగా.
47
00:05:45,800 --> 00:05:48,040
నాతో మాట్లాడపోతే ఇంకేం చేయలేను మరి.
48
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చిన కొత్తలో,
నెల రోజులు అసలు మాట్లాడలేదు.
49
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
అందుకే మనం
కాగితపు పూలు చేసేవాళ్లం. మౌనంగా.
50
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
కానీ ఈ వయస్సుకు అది సరి కాదంటాను.
51
00:06:09,360 --> 00:06:12,760
ఈసారి ఎందుకు పారిపోయావు?
ఎక్కడికి వెళ్లావు?
52
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
అమ్మ కాటేజీకి.
53
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
ఎందుకు వెళ్లావు?
54
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
పళ్ల బుట్టలో లేఖలు పెట్టేవాళ్లం.
55
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
బిల్స్, పుట్టినరోజు కార్డులు...
56
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
ఆత్మహత్య లేఖలు.
57
00:06:39,360 --> 00:06:42,280
నాకు తెరవాలని లేదు,
ఎవరికీ దొరకకుండా దాచేసాను.
58
00:06:43,800 --> 00:06:45,360
దానిలో ఏముండాలని అనుకున్నావు?
59
00:06:50,760 --> 00:06:54,239
ఆమెకు నేనంటే ఇష్టం లేదు.
నా మీద అక్కర లేదు.
60
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
నాకు అమ్మగా ఉండదలుచుకోలేదు.
61
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
అలా ఎందుకు కోరుకుంటున్నావు?
62
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
అప్పుడే ద్వేషించగలను.
63
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
అప్పుడు ఆమె గురించి అలోచించక్కరలేదు.
64
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
సరే.
65
00:07:10,640 --> 00:07:15,640
అంటే, మనం ఇలా చేయాలంటే,
గట్టిగా గాలి పీల్చుకోవాలి. మనం...
66
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
ప్రియమైన లూసీ
67
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
ప్రేమతో,
అమ్మ
68
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
అబ్బా!
69
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
అబ్బా.
70
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
పర్వాలేదు. నేనున్నాను.
71
00:07:57,920 --> 00:08:01,880
నేనున్నాను. నీకేం కాలేదు. నీకేం కాలేదు.
72
00:08:29,360 --> 00:08:30,359
నీ వయసెంత?
73
00:08:30,360 --> 00:08:32,719
- పద్ధెనిమిది.
- ఐడీ చూపిస్తావా, దయచేసి?
74
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
కారులో వదిలేసాను.
75
00:08:33,920 --> 00:08:35,279
పుట్టిన తేదీ?
76
00:08:35,280 --> 00:08:37,119
డిసెంబర్ 5, 19... 79.
77
00:08:37,120 --> 00:08:38,479
మెల్లిగా చెప్పావు. మళ్లీ.
78
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
- నీ వయసెంత?
- పద్దెనిమిది.
79
00:08:41,320 --> 00:08:43,600
- నీకు రొమ్ములు లేవెందుకు?
- అబ్బా, అవును కదా?
80
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
- చూడు, నీకు మందు సర్వ్ చేయరు.
- నువ్వు బాగా చేయగలనంటావా?
81
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
చూసి నేర్చుకో.
82
00:09:34,720 --> 00:09:38,480
పోలీస్
83
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
సరే. ఇకనైనా నీ పేరు చెబుతావా?
84
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
సరే. నేను చెపుతాను.
85
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
నేను కానిస్టేబుల్ హోల్నెస్ను.
నిక్ అని పిలవవచ్చు.
86
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
కలవటం సంతోషం, నిక్.
87
00:10:05,480 --> 00:10:08,120
మంచిది. వేల్స్లో మీ ఊరెక్కడ?
88
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
అక్కడ అలా చేయటం
చాలా పిచ్చి పని.
89
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
చవకబారు బీరులు కొట్టేయటం.
90
00:10:14,760 --> 00:10:16,999
నువ్వు కొనలేకపోతే,
91
00:10:17,000 --> 00:10:19,440
కనీసం మంచివాటినన్నా
కొట్టేయాలి కదా.
92
00:10:21,880 --> 00:10:23,999
చూడు, స్టేషన్కు వెళ్లక్కరలేదు.
93
00:10:24,000 --> 00:10:26,039
నీ పేరు చెప్పు చాలు,
ఇంటికి పంపుతాను,
94
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
అమ్మానాన్నలతో మాట్లాడతాను, అంతే.
95
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
- అమ్మానాన్నలు చనిపోయారు.
- సరే.
96
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
స్కూల్కు వెళుతున్నావా?
97
00:10:38,640 --> 00:10:41,960
- అప్పుడప్పుడు.
- సరే, నేను బాగా ఎగగొట్టేవాడిని.
98
00:10:42,880 --> 00:10:44,880
ఇక, సరే. ఇల్లు ఎక్కడ?
99
00:10:47,880 --> 00:10:50,519
- సరే. పోలీసు స్టేషన్ మరి...
- వద్దు. పెర్సీ వీధి.
100
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
పెర్సీ వీధి. మంచిది.
101
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
సరే, మరి... నా పెంపుడు తల్లిదండ్రులు
అతి విలాసవంతులు, అందుకే.
102
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
పెర్సీ వీధిలో చాలామంది అంతే.
వాళ్లకు అస్సలు నచ్చదా ఇది?
103
00:11:05,840 --> 00:11:07,120
నన్ను తరిమేస్తారు.
104
00:11:08,200 --> 00:11:10,959
వేరే చోటుకు వెళతాను.
మూడు నెలలలో 18 వచ్చేస్తాయిగా.
105
00:11:10,960 --> 00:11:12,879
సరే మరి. అప్పుడు ఏం చేస్తావు?
106
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
తెలుసుగా, రికార్డ్ ఉంటే మంచి ఉద్యోగం రాదు.
107
00:11:15,800 --> 00:11:17,879
ఏంటి? మంచి ఉద్యోగం, నీలాంటిదా?
108
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
అంటే, దొంగ కంటే పోలీసు పని మంచిదేగా.
దాని లాభాలు దానివి.
109
00:11:22,440 --> 00:11:23,920
బెల్లాకు యూనిఫారం ఇష్టం కదా?
110
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
నా భార్య పేరు నీకెలా తెలుసు?
111
00:11:32,280 --> 00:11:36,439
ఆ కొవ్వొత్తులతో ఉంది ఆమేనా?
బాక్స్ మీద పేరు కూడా తనదే అంటాను.
112
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
బెల్లాస్
బొటిక్ క్యాండిల్స్
113
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
సరే. చెప్పు. ఇక ఆటలు చాలు.
నీ పేరు ఏంటి?
114
00:11:49,920 --> 00:11:50,879
లూసీ.
115
00:11:50,880 --> 00:11:52,199
లూసీ ఏంటి?
116
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
లూసీ చాంబర్స్.
117
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
సరే. నీకు సునిశిత దృష్టి ఉంది.
118
00:11:59,120 --> 00:12:01,320
నాకంటే మంచి డిటెక్టివ్ కాగలవు,
లూసీ చాంబర్స్.
119
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
దొంగల అలారం లేదు.
120
00:12:10,040 --> 00:12:12,039
మైక్కు చెప్పాను, ఒకటి ఉంటే మంచిది.
121
00:12:12,040 --> 00:12:15,479
పైన కొన్ని నగలు ఉన్నాయి, అవి ఇక...
122
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
అంటే బాగా ఖరీదైనవి.
123
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
కానీ అన్నింటికీ లెక్కలున్నాయిగా?
124
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
వాటిని అసలు తాకలేదు.
125
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
అతను పైకి వెళ్లాడని అనుకోవట్లేదు.
126
00:12:25,880 --> 00:12:30,239
తను భయపడ్డాడేమో?
పొరుగువారు లేదంటే తపాలావాడు వస్తే?
127
00:12:30,240 --> 00:12:35,399
సరే, కానీ, మైక్ తన ఐప్యాడ్
కాఫీ బల్ల మీద పెట్టాడు.
128
00:12:35,400 --> 00:12:38,519
ఒక్కటే తీసుకోవాలంటే
అదే తీసుకుంటావు కదా?
129
00:12:38,520 --> 00:12:39,799
అలాగే అనుకుంటాను.
130
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
సరే, అప్పుడు మైక్రోవేవ్ ఎందుకు?
131
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
తిరిగి వస్తాడా?
132
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
లేదు. కంగారుపడకు.
వాడిని పట్టుకుంటాం.
133
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
సరే. ధన్యవాదాలు.
134
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
పొరుగింటి ఇయాన్తో మాట్లాడాను.
135
00:13:07,520 --> 00:13:10,399
వీధి చివర పాత వ్యాన్
పార్క్ చేసి ఉండటం చూసాడట.
136
00:13:10,400 --> 00:13:12,159
అతను చెప్పటం ఎర్ర నిస్సాన్.
137
00:13:12,160 --> 00:13:13,679
కానీ, ఇప్పుడు అది లేదు.
138
00:13:13,680 --> 00:13:15,639
ఎర్ర నిస్సాన్. ఏ మోడల్?
139
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
తెలియదు, బాబు.
140
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
జోషీ, బాగానే ఉన్నావా? పర్వాలేదా?
141
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
కొంచెం భయపడ్డాడు అంతే.
దొంగ తిరిగివస్తాడని కంగారు అంతే.
142
00:13:25,800 --> 00:13:29,520
కానీ అతను రాడు కదా, బాబు?
హే. నాన్న ఉండగా రాడు.
143
00:13:31,560 --> 00:13:34,479
నిజానికి, దొంగల పని పూర్తి కాకుంటే
మళ్లీ తిరిగి వస్తారు.
144
00:13:34,480 --> 00:13:37,680
మీరు అలారం పెట్టుకోండి.
తలుపులకు రెండు గడియలు ఉన్నాయా?
145
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
సరే, బాబు. అలాగే.
146
00:13:42,360 --> 00:13:45,040
ఆహా. నీకు పిల్లలు లేరని అనిపిస్తోంది.
147
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
సరే, బాబు. పర్వాలేదు. నువ్వు సురక్షితం.
148
00:13:49,040 --> 00:13:52,000
ఇంకెవరూ రారు ఇక్కడికి.
నాన్న వచ్చేసాడు. చూసుకుంటాడు.
149
00:13:53,200 --> 00:13:54,719
పిల్లల ముందు చేయకూడదేమో...
150
00:13:54,720 --> 00:13:57,559
దేవుడా. పిల్లల దగ్గర ఎందుకు
అలా కరిగిపోతావు.
151
00:13:57,560 --> 00:13:59,199
- నేను కరగను.
- నువ్వు అంతే.
152
00:13:59,200 --> 00:14:01,839
"ముగ్గురు పిల్లల ఇల్లు, తాకట్టు" రకానివి.
153
00:14:01,840 --> 00:14:05,119
కుక్క కూడా. ఇక మోవర్.
సిట్రన్ బెర్లింగోతో సహా.
154
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
అదృష్టముంటే ఒక భార్య.
155
00:14:06,840 --> 00:14:09,239
వికారపు భార్య. సైట్ ఉంటుంది.
వాసనే తెలియదు.
156
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
నా స్థాయి కాదేమో.
157
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
ఒకటి చెబుతాను.
158
00:14:14,360 --> 00:14:16,559
మనం 45 లోనూ ఒంటరిగా ఉంటే,
నిన్ను చేసుకుంటాను.
159
00:14:16,560 --> 00:14:20,119
కానీ మనం వేర్వేరు మంచాల మీద పడుకోవాలి.
నీ గడ్డం తీసేయాలి.
160
00:14:20,120 --> 00:14:22,199
గడ్డాలు అందంగా ఉంటాయి. ఇది సెక్సీ.
161
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
లేదు, అస్సలు కాదు. ముళ్లలాగా ఉంటాయి.
162
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
ఆ విచిత్రమైన కేసు గురించి విన్నావా?
163
00:14:28,920 --> 00:14:30,879
డల్వర్తీ అనుకుంటాను.
164
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
ఇంట్లోకి దూరి
కేవలం సింహం బొమ్మనే తీసుకెళ్లారు.
165
00:14:35,200 --> 00:14:36,559
విచిత్రంగా కొన్ని నెలలకు
166
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
ఆ బొమ్మలను తీసేసారు.
167
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
కళ్లు వదులని. గొంతులో అడ్డుపడతాయని.
168
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
అదేంటి?
169
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
టపాసులకు సమయం కాదే?
170
00:14:57,840 --> 00:15:00,599
భలే సరసం, రవి.
ఇదంతా నాకోసం చేసావా?
171
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
అవును. పొలంలో పిల్లలకు
రాకెట్లు, తుపాకులు ఇచ్చాను. నీకోసమే.
172
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
- ఏంటి?
- ఏంలేదు.
173
00:15:30,920 --> 00:15:36,080
దరిద్రం వదిలింది, గ్లెన్,
దద్దమ్మ.
174
00:15:40,800 --> 00:15:42,919
- ఇదిగో.
- వద్దు, వద్దు, మీకు ఉచితం.
175
00:15:42,920 --> 00:15:44,399
ఈమె నా ప్రాణాలు కాపాడింది.
176
00:15:44,400 --> 00:15:46,599
నిజంగా, ఆమె లేకపోతే,
ఇల్లు ఉండేది కాదు.
177
00:15:46,600 --> 00:15:47,680
అవునా, బాబు?
178
00:15:49,080 --> 00:15:51,279
అతని ఇంటి యజమానిని డ్రగ్ కేసులో పట్టాను.
179
00:15:51,280 --> 00:15:53,760
జైలులో అద్దె వసూలు చేయటం కష్టం కదా.
180
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
ఇదెలా తాగుతావు అసలు?
181
00:16:01,240 --> 00:16:03,119
అలా కాదు.
కొంచెం సోడా నీళ్లు కావాలా?
182
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
దొబ్బెయ్.
183
00:16:07,040 --> 00:16:08,720
తరువాతి రౌండ్ నా ఇష్టం.
184
00:16:18,040 --> 00:16:19,319
నీకు నచ్చుతున్నట్టుంది.
185
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
లేదు, కాదు.
రేపు చస్తాను దీనితో.
186
00:16:24,960 --> 00:16:26,439
చూడకు.
187
00:16:26,440 --> 00:16:28,799
- ఏంటి?
- చూడకు.
188
00:16:28,800 --> 00:16:30,639
బారులో ఆమె, తళుకుల రవిక.
189
00:16:30,640 --> 00:16:31,960
ఆమెకు ఏమైంది?
190
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
ఆమె నిన్ను తదేకంగా చూస్తుంది.
191
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
అలా ఏం కాదు.
192
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
డ్రింక్ కొనివ్వు.
193
00:16:42,000 --> 00:16:43,560
ఏంటి? ఒంటరిగా వదిలేయాలా నిన్ను?
194
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
హోల్నెస్తో ఉంటానులే.
195
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
బెల్లా చంపేస్తుంది.
196
00:16:51,960 --> 00:16:54,919
అతనిని కరిగించేసి
కొవ్వొత్తులుగా చేస్తుంది.
197
00:16:54,920 --> 00:16:56,279
లాగర్ వాసన క్యాండిల్స్.
198
00:16:56,280 --> 00:16:57,719
నువ్వు అరెస్టు చేయాలి.
199
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
బెల్లా హోల్నెస్?
మనకు స్వాట్ టీమ్ కావాలి.
200
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
- ఏంటి?
- ఆమె ఇంకా చూస్తుంది.
201
00:17:13,200 --> 00:17:14,160
వెళ్లు.
202
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
సరే.
203
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
సోదిగాడివి.
204
00:17:43,080 --> 00:17:45,199
హే. దానిని అక్కడ పెట్టింది ఎవరు?
205
00:17:45,200 --> 00:17:47,439
ద కింగ్స్ - ఫ్రీ హౌస్
206
00:17:47,440 --> 00:17:49,920
అక్కడ ఉంది!
207
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
నీ అందగాడు లోపల
ఇంకో అమ్మాయితో మంతనాలు చేస్తున్నాడు.
208
00:17:54,440 --> 00:17:57,280
అతను నా అందగాడు కాదు.
నా పార్టనర్ నిక్.
209
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
అందుకేనా రుసరుసలాడుతున్నావు?
210
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
రుసరుసలాడట్లేదు, ఆలోచిస్తున్నాను.
211
00:18:03,280 --> 00:18:08,440
నీ ఇష్టం.
నేను వాంతి చేసుకొని టాక్సీ పట్టుకుంటాను.
212
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
- బెల్లాను అడిగానని చెప్పు.
- అలాగే.
213
00:18:13,400 --> 00:18:15,799
తను అంత మంచిగా ఉంటుందని అనుకోను.
214
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
ఏం జరుగుతుందో మనకు తెలియదు.
215
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
శుభరాత్రి, డీఐ చాంబర్స్.
216
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
శుభరాత్రి, రసికుడా.
217
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
రసికుడని ఎవరిని అంటున్నావు?
218
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
ఆమె పేరు ఏంటి?
219
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
ఎలీనా. స్కూల్ టీచర్ ఆమె.
220
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
సరిగ్గా సరిపోతుంది.
221
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
ఏంటి ఆలోచన, చాంబర్స్?
222
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
బొమ్మ సింహాలు, మైక్రోవేవ్స్.
223
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
గందరగోళంలో కూడా ఒక క్రమ పద్ధతి ఉంటుంది.
224
00:19:02,760 --> 00:19:05,320
- ఏంటి?
- ఆలోచనలన్నీ వదిలేసి పడుకో.
225
00:19:06,440 --> 00:19:07,960
ఇవన్నీ నీ తల తినేస్తాయి.
226
00:19:10,080 --> 00:19:11,320
ఇది నా పని, రవి.
227
00:20:23,560 --> 00:20:25,879
అమాండా మిల్టన్ ఇంకా మార్గో జాక్సన్లు
228
00:20:25,880 --> 00:20:29,759
చివరిగా స్కూల్ నుండి
టామ్ఫర్డ్ వైపు నడుస్తూ వస్తూ కనిపించారు
229
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
నిన్న సాయంత్రం
దాదాపు 5 గంటలప్పుడు.
230
00:20:34,480 --> 00:20:37,239
వారి అదృశ్యానికి కారణం
ఇంకా తెలియరాలేదు.
231
00:20:37,240 --> 00:20:41,320
కానీ మేము వెనువెంటనే
పొరపాట్లకు తావు లేకుండా స్పందించాము.
232
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
హాక్రిడ్జ్ పోలీసులను సంప్రదించి
అన్ని కోణాల నుండి దర్యాప్తులు చేస్తున్నాం.
233
00:20:46,680 --> 00:20:51,679
సమాజంలోని ఎవరికైనా,
ఏదైనా సమాచారం తెలిస్తే,
234
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
ముందుకు వచ్చి
మాకు ఈ పరిశోధనలో సహకారం అందించవచ్చు.
235
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
ఈ అమ్మాయిలను కనిపెట్టి
వారిని ఇంటికి చేరుద్దాం.
236
00:21:00,880 --> 00:21:02,279
హార్ట్ వ్యాలీ
రక్షకభటవర్గం
237
00:21:02,280 --> 00:21:04,320
అమాండా మిల్టన్,
మార్గో జాక్సన్ కోసం శోధన
238
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
అరే.
239
00:21:09,080 --> 00:21:09,920
దేవుడా.
240
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
ఇక్కడ ఎలా ఉంటున్నావో తెలియదు.
241
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
ఏమన్నా తెలిసిందా?
242
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
జోనా టేలర్ కేసు గురించి
ఎప్పుడైనా హోల్నెస్తో మాట్లాడావా?
243
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
ప్రయత్నించాను. అతనంత సహకరించలేదు.
244
00:21:25,800 --> 00:21:30,439
టేలర్ రోడ్ చివరన
ట్రాఫిక్ కెమెరా ఫుటేజీ ఉంది.
245
00:21:30,440 --> 00:21:33,639
ఆ దారిలో చాలా ఇళ్లున్నాయి.
ఒక్క కారు వివరాలే తెలియలేదు.
246
00:21:33,640 --> 00:21:35,200
ఎర్ర నిస్సాన్ వెనెట్.
247
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
అవును, గుర్తుంది.
దాని వివరాలు కనుక్కోలేదు.
248
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
లేదు, కనుక్కోలేదు.
249
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
ఇది చూడు.
250
00:21:46,520 --> 00:21:50,799
అమాండా, మార్గోలు కనిపించకుండా పోయిన
మూడు రోజుల ముందుది ఇది.
251
00:21:50,800 --> 00:21:53,559
ఇది డోర్ బెల్ కామ్, మూడు వీధుల అవతలది.
252
00:21:53,560 --> 00:21:55,720
స్కూల్ నుండి అదే దారిలో వస్తుంటారు.
253
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
ఇప్పుడు చెప్పు, రవి.
254
00:22:01,560 --> 00:22:05,680
ఇది అదే ఎర్ర నిస్సాన్ వెనెట్ అవునా, కాదా?
255
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
యాదృచ్ఛికం కావచ్చు.
256
00:22:10,680 --> 00:22:12,079
కారు కనీసం 20 ఏళ్లనాటిది.
257
00:22:12,080 --> 00:22:14,680
అది యాదృచ్ఛికం కాదు.
సిగరెట్ ఉందా?
258
00:22:18,160 --> 00:22:19,719
ఇక్కడ పొగ తాగకూడదు.
259
00:22:19,720 --> 00:22:20,800
కిటికీ తెరుస్తాను.
260
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
డీఎస్ డిలన్.
261
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
ఇంకోసారి చెపుతారా?
262
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
ఏంటది?
263
00:22:35,080 --> 00:22:37,320
సరే. పది నిముషాలలో వస్తానని చెప్పండి.
264
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
వాళ్లు దొరికారా?
265
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
ఇది వేరే విషయం.
266
00:22:50,520 --> 00:22:52,439
- బయటే ఉండు.
- నేను చూడగలను.
267
00:22:52,440 --> 00:22:54,239
పిల్లవాడు, రవి.
268
00:22:54,240 --> 00:22:56,520
నిన్ను ఓదార్చలేను. అక్కడ కుదరదు.
269
00:22:57,560 --> 00:22:59,720
బయటే ఉండు. వివరాలు తెలుసుకో.
270
00:23:10,720 --> 00:23:13,480
సోదర సోదరీమణులారా,
వెనుకకు జరుగుతారా? వెనుకకు.
271
00:24:14,840 --> 00:24:16,359
భర్త మీద కేసులున్నాయి.
272
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
దాడి కేసులో బెయిల్ వచ్చింది.
273
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
తలుపు తీసేదాకా
తలుపు తంతూనే ఉన్నాడని పొరుగువారు చెప్పారు.
274
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
- అతనెక్కడ?
- తెలియదు. ఏపీడబ్ల్యూ హెచ్చరిక జారీ చేశాం.
275
00:24:28,360 --> 00:24:31,560
పాపభీతి గల పొరుగు.
ఎవరైనా చూసారా అతనిని?
276
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
షేన్?
277
00:25:43,800 --> 00:25:44,920
నువ్వు షేన్వు, కదా?
278
00:25:47,800 --> 00:25:51,960
షేన్, ఆ కత్తి కింద పడెయ్యి.
279
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
ఫిషర్ దొరికాడు.
280
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
పైన బాత్రూంలో.
281
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
మళ్లీ చెప్పు.
282
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
అబ్బా. ఛా.
283
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
హే! ఆపు!
284
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
పడెయ్యి!
285
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
సరే, ఎక్కు. తల దించుకో.
286
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
- నన్ను చూడనీ.
- వద్దు, నీకు కళ్లు తిరుగుతాయి.
287
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
ధైర్యంగా ఉంటాను.
288
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
నొప్పిగా ఉందా?
289
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
నవ్వినప్పుడు అంతే.
290
00:28:56,080 --> 00:28:58,719
ఇల్లు ఇంకా కూలిపోలేదు,
అది సంతోషం.
291
00:28:58,720 --> 00:29:00,319
ఈ గోడలు అంత గట్టిగా లేవు.
292
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
చూద్దాము.
293
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
లేదు, చాలా బాగుంది, బేబ్.
294
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
చీర్స్. రేపు అటక నుండి మొదలుపెడదాం.
295
00:29:10,480 --> 00:29:12,120
- తమాషా చేస్తున్నావా?
- ఏంటి?
296
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
ఒక్క నిముషం కుదురుగా ఉండలేవా?
297
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
నేను ఏం చేస్తున్నానంటావు?
298
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
ఇదేంటి, బంగారం?
299
00:29:36,080 --> 00:29:37,719
అంత సమయం లేదు.
300
00:29:37,720 --> 00:29:39,559
ఎవరి పిల్లవాడో.
301
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
సరదాగా పిల్లవాడు
దొరకటం బాగుందని అనుకున్నాను.
302
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
కనబడట్లేదని ఎవరు రాలేదా?
303
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
ఇంకా లేదు.
304
00:29:49,120 --> 00:29:50,160
సరే.
305
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
బంగారు పన్ను పెట్టించుకోవాల్సింది.
306
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
ఇటు.
307
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
తను పైన ఉన్నాడు.
308
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
హలో, బాబు.
309
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
నా పేరు రవి. నీ పేరు ఏంటి?
310
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
ఐజాక్.
311
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
ఐజాక్, కలవటం సంతోషం.
312
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
నా ఫ్రెండ్, లూసీ.
313
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
ఇంటికి చేరుస్తాము, సరేనా?
314
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
అతను ఇదే తన ఇల్లు అనుకుంటున్నాడు.
315
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
ఐజాక్, మీ అమ్మ పేరు ఏంటి?
316
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
లూసీ.
317
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
ఆమె ఇంటిపేరు తెలుసా?
318
00:31:13,360 --> 00:31:14,680
చాంబర్స్.
319
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
అమ్మ ఎక్కడుందో నీకు తెలుసా?
320
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
లేదు, బంగారం. నేను మీ అమ్మను కాదు.
321
00:31:29,920 --> 00:31:31,359
కాదు, నేను కాదు.
322
00:31:31,360 --> 00:31:33,199
మీ అమ్మ నీ గురించి కంగారుపడుతుంది,
323
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
అందుకే ఆమెను వెతకాలి.
324
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
నువ్వే మా అమ్మవు.
325
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
కాదు, మీ అమ్మను కాదు.
326
00:31:43,960 --> 00:31:49,880
మీ అమ్మలాగా ఉంటానేమో.
ఆమెకు నాలాంటి జుట్టే ఉందా?
327
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
ఇది వేరు.
328
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
ఎలా వేరు?
329
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
బంగారం. హే, బాధపడకు.
330
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
ఏం పర్వాలేదు.
331
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
నొప్పేస్తే ఏడవటం సహజమే.
332
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
కొన్నిసార్లు ఏడుపే ఓదార్పు.
333
00:32:10,600 --> 00:32:12,759
- ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం?
- తెలియదు.
334
00:32:12,760 --> 00:32:14,359
అంటే, ఎవరో తప్పిపోయుండాలి.
335
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
గాలిలో పుట్టుకు రాలేడుగా.
336
00:32:17,040 --> 00:32:18,880
చిల్డ్రన్స్ సర్వీసెస్కు కాల్ చేసి?
337
00:32:19,600 --> 00:32:21,519
అతనికి ఏదైనా చోటు చూద్దాం.
338
00:32:21,520 --> 00:32:26,680
వద్దు. ఐజాక్, నువ్వు ఇక్కడే ఉండాలి.
339
00:32:31,840 --> 00:32:34,159
లేదు, స్టేషన్కు తీసుకెళుతున్నాం.
340
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
అవును. అదే మంచిది. ఎంత కాలం?
341
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
మేము ఆయాలం కాదుగా.
342
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
సారీ, నీ పేరు ఏమన్నావు?
343
00:32:43,200 --> 00:32:45,320
లేదు, నన్ను హోల్డ్లో పెట్టకు. నీ...
344
00:32:47,200 --> 00:32:49,959
- గొప్ప చిల్డ్రన్స్ సర్వీసెస్.
- ఎంత సహాయకారో.
345
00:32:49,960 --> 00:32:51,639
రాబ్ షా. ఆ పేరు గుర్తుంచుకో.
346
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
వెధవ.
347
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
సారీ.
348
00:33:01,200 --> 00:33:04,720
అక్కడకు వెళ్లాక ఏం చేయాలో తెలియదు.
వీడు నన్ను వదలడు.
349
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
- అతనికి ఏం జరిగిందంటావు?
- తెలియదు.
350
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
ఎవరూ కేసు పెట్టకపోవటమే విచిత్రం.
351
00:33:17,120 --> 00:33:18,720
ఎవరైనా వదిలేసారని అంటావా?
352
00:33:19,480 --> 00:33:22,239
లేదు. అలా ఎవరు చేస్తారు?
353
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
ఇక భరించలేక చేసారేమో.
354
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
ఇంకో కుటుంబం దగ్గర వదిలేసారేమో.
అది సాధ్యమే.
355
00:33:33,720 --> 00:33:37,199
- పర్వాలేదా?
- హా. నా చెయ్యి తిమ్మిరి ఎక్కింది.
356
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
బంగారం. చేతులు మారుద్దాం.
357
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
విచిత్రమైన రోజు.
358
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
అక్కడ ఎడమవైపు వెళ్లాలి.
359
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
డీఐ చాంబర్స్.
360
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
ఏంటి?
361
00:33:58,720 --> 00:33:59,680
ఏమైంది?
362
00:34:00,240 --> 00:34:01,919
- నువ్వు వెనక్కు తిప్పాలి.
- ఏంటి?
363
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
వెనుకకు తిప్పుమన్నా.
364
00:34:04,920 --> 00:34:10,400
హార్ట్ వ్యాలీ
పోలీస్
365
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
ఇక్కడే ఉండు. పిల్లవాడిని
స్టేషన్కు పంపే దారి చూస్తాను.
366
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
వాళ్లే అంటావా?
367
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
తలుపు లాక్ చేసుకో.
368
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
హే, హే. పర్వాలేదు.
369
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
ఆమె తిరిగి వస్తుంది. నీకేం కాదు.
370
00:34:38,160 --> 00:34:40,560
పాటలు ఏమన్నా విందామా?
371
00:34:41,440 --> 00:34:42,560
నీకు ఇష్టమేనా?
372
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
ఎక్కువసేపు పట్టదు.
373
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
ఎవరో వాళ్లను ముంచాలని చూసారు,
కానీ ముడి విడిపోయింది.
374
00:35:46,480 --> 00:35:49,079
వీధి చివర ఎరల దుకాణం ఉంది.
375
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
కొన్ని రోజులుగా
వ్యాన్ తిరుగుతుందని ఓనర్ చెప్పాడు.
376
00:35:53,040 --> 00:35:54,639
ఎలాంటి వ్యాన్?
377
00:35:54,640 --> 00:35:57,640
ఎర్రది. కంపెనీ తెలియదు.
సంబంధం ఉండకపోవచ్చు.
378
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
అన్నీ కలిసుంటాయి.
379
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
ఐజాక్!
380
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
ఐజాక్?
381
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
{\an8}ఫ్లూరేన్
పీల్చగలిగే ద్రావకం
382
00:37:25,120 --> 00:37:27,919
ఒక్క క్షణం చూపు తిప్పాను అంతే.
తను మాయమైపోయాడు.
383
00:37:27,920 --> 00:37:29,560
పిల్లలు మాయమవ్వరు, కదా?
384
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
దాక్కొనే చోటు లేదు.
అంతా వెతికాను.
385
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- అక్కడ ఏముంది?
- తాళం వేసుంది.
386
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
అయితే?
387
00:38:11,760 --> 00:38:12,759
ఏం కావాలి?
388
00:38:12,760 --> 00:38:16,280
పోలీస్
స్టాఫ్
389
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
ఇంకేమన్నా జోడించాలా?
390
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
ఇంకోసారి వివరంగా చెపితే బాగుంటుంది.
391
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
వివరాలు సరిగ్గా ఉన్నాయోమో తెలిసేందుకు.
392
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
లేదు.
393
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
సరే.
394
00:38:51,080 --> 00:38:55,680
హెరాల్డ్ స్లేడ్తో ఇంటర్వ్యూ
సాయంత్రం 5:32 కు ఆపివేయబడింది.
395
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
దానికి అర్థం ఉందా?
396
00:39:10,480 --> 00:39:12,039
ఇప్పుడే వచ్చాను. సంగతి చెప్పు.
397
00:39:12,040 --> 00:39:16,280
అతను వాళ్లను బాధించదలుచుకోలేదు.
అతను... ఉంచుకున్నాడు అంతే.
398
00:39:18,520 --> 00:39:20,079
సారీ. సామ్ బాయిడ్.
399
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
డీసీ బాయిడ్ మెట్ నుండి బదిలీ అయి వచ్చారు.
400
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
ఉంచుకోవటం ఏంటి?
401
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
అంటే, అది లైంగికం కాదట.
402
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
లైంగికం కాదా? ఆ తలుపు తాళం
అతని లాకర్లో దొరికింది
403
00:39:32,280 --> 00:39:34,959
అతని ల్యాప్టాప్లో పిల్లల పోర్న్ ఉంది.
404
00:39:34,960 --> 00:39:36,599
అసలు వారిని ఏం చేసాడు?
405
00:39:36,600 --> 00:39:38,160
అతని ప్రకారం ఏం చేయలేదట.
406
00:39:39,160 --> 00:39:40,479
అయితే ఎలా చనిపోయారట?
407
00:39:40,480 --> 00:39:42,479
అతను చైకోవ్స్కీ అభిమాని, అందు...
408
00:39:42,480 --> 00:39:45,960
అతని భార్య ప్రాగ్ పర్యటనతో సర్ప్రైజ్
ఇచ్చింది. స్వాన్ లేక్.
409
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
అతని బట్టలు సర్దింది.
410
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
పిల్లల కోసం ఆగే సమయం లేదు.
411
00:39:51,920 --> 00:39:53,640
వాళ్లకు తిండి నీళ్లు లేవు.
412
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
అందుకే, వాళ్లు వచ్చేసరికి, వాళ్లు...
413
00:39:57,400 --> 00:40:03,400
కరోనర్తో మాట్లాడుతున్నాం, కానీ
వాళ్లు దాహంతో మరణించారని... అంటున్నారు.
414
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
అయ్యయ్యో...
415
00:40:08,320 --> 00:40:12,880
అతను ఆత్మహత్య చేసుకోవాల్సింది.
ఎందుకు లొంగిపోయాడు?
416
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
భయపెట్టారు. ఎవరో శవాలను
వదిలించుకోవటం చూసారు.
417
00:40:17,280 --> 00:40:19,399
పట్టుకొని మెడ మీద కత్తి పెట్టారు.
418
00:40:19,400 --> 00:40:25,479
కాకేషియన్ పురుషుడి కోసం చూస్తున్నాం.
సన్నగా, స్కాటిష్ యాస, తెల్ల జుట్టు.
419
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
గిట్టలు. పెద్ద కొమ్ములు.
420
00:40:28,280 --> 00:40:30,919
స్లేడ్ దెయ్యం అంటున్నాడు,
నరకానికి తీసుకుపోతాడట.
421
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
అతను జోస్యం చెప్పగలనని అంటున్నాడు.
422
00:40:33,320 --> 00:40:35,999
ఆ అమ్మాయిలు ఎప్పుడు
ఎక్కడ దొరుకుతారో చెపుతాడట.
423
00:40:36,000 --> 00:40:37,519
దెయ్యం చెప్పించిందా?
424
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
లేదు, లేదు. దెయ్యం లొంగిపోయేలా చేసింది.
425
00:40:40,480 --> 00:40:45,560
సారీ, అపహరణ దగ్గర
ఎర్ర వెనెట్ చూసావు.
426
00:40:46,760 --> 00:40:51,399
అవును, అంటే, అతను... చాలా...
సరిగ్గా చెప్పాడు.
427
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
దానర్థం మతి ఉందని కాదుగా.
428
00:40:53,320 --> 00:40:54,759
వాడో పిచ్చి వెధవ.
429
00:40:54,760 --> 00:40:59,080
లేదు, లేదు. అంటే, కానీ...
ఇదంతా యాదృచ్ఛికం కాదని అంటాను.
430
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
దెయ్యం నడిపే కారు ఎలా ఉంటుందో.
431
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
పేరు ఎయిడెన్ స్టెన్నర్.
432
00:41:36,160 --> 00:41:39,200
పలు కత్తి పోట్లు. వచ్చేసరికే చనిపోయాడు.
433
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
వాళ్లు ముఠాలలో చేరారు, ఇంకా...
434
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
అంటే, కొంతకాలం చాలు.
435
00:41:49,920 --> 00:41:51,879
- నీకేం కాలేదుగా, బాబు?
- పర్వాలేదు.
436
00:41:51,880 --> 00:41:54,359
- కొంచెంసేపు బయటకు వస్తావా?
- లేదు.
437
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
ఇది ముఠా దాడి కాదు.
438
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
నీకెలా తెలుసు?
439
00:41:57,800 --> 00:42:01,599
సాక్షులు 50 నుండి 60ల మధ్య
సన్నని మనిషని చెప్పారు.
440
00:42:01,600 --> 00:42:03,799
తెల్ల జుట్టు, స్కాటిష్ యాస.
441
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
ఇంతకుముందు ఇక్కడ చూడలేదట.
442
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
పిల్లల సాక్ష్యం తీసుకో.
443
00:42:09,760 --> 00:42:11,639
అనుమానితుడి ఫోటో కావాలి.
444
00:42:11,640 --> 00:42:14,359
ఏపీడబ్ల్యూ పెట్టి,
సీసీటీవీ కవరేజీ చెక్ చేయి
445
00:42:14,360 --> 00:42:17,759
ఎదుటి భవనాల మీదవి,
10 మైళ్ల వరకు ట్రాఫిక్ కెమెరాలవి.
446
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
ఇలాంటి అవకాశం మనకు మళ్లీ రాదు.
447
00:42:26,960 --> 00:42:28,160
{\an8}"నేను అన్వేషణ ఆపను"
448
00:42:28,280 --> 00:42:29,479
{\an8}స్లేడ్ దెయ్యం అంటాడు.
449
00:42:29,480 --> 00:42:30,919
{\an8}"బతికే ఉన్నాడు"
స్థానికుడు
450
00:42:30,920 --> 00:42:32,839
{\an8}టేలర్ రోడ్
ట్రాఫిక్ కెమెరా ఫుటేజీ.
451
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
ఆ దారిలో చాలా ఇళ్లున్నాయి.
ఒక్క కారు వివరాలే తెలియలేదు.
452
00:42:37,440 --> 00:42:38,520
ఎర్ర నిస్సాన్ వెనెట్.
453
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
గుర్తుంది. వివరాలు కనుక్కోలేదు.
454
00:42:41,120 --> 00:42:42,159
అన్నీ కలిసే ఉంటాయి.
455
00:42:42,160 --> 00:42:43,680
ఇది యాదృచ్ఛికం కాదు.
456
00:42:43,800 --> 00:42:47,559
ఇది అదే ఎర్ర నిస్సాన్ వెనెట్ అవునా, కాదా?
457
00:42:47,560 --> 00:42:49,599
గిట్టలు. పెద్ద కొమ్ములు.
458
00:42:49,600 --> 00:42:55,160
కాకేషియన్ పురుషుడి కోసం చూస్తున్నాం.
సన్నగా, స్కాటిష్ యాస, తెల్ల జుట్టు.
459
00:42:55,280 --> 00:42:56,999
దెయ్యం నడిపే కారు ఎలా ఉంటుందో.
460
00:42:57,000 --> 00:42:58,960
ఎయిడెన్ స్టెన్నర్
హెరాల్డ్ స్లేడ్
461
00:43:01,400 --> 00:43:04,759
12 ఏళ్ల క్రితం జోనా టేలర్
అపహరణ తరువాత కేసులవి
462
00:43:04,760 --> 00:43:07,599
చాలా లింకులు మాకు దొరికాయి.
463
00:43:07,600 --> 00:43:12,439
అన్నింటిలో ఎర్ర నిస్సాన్ వెనెట్
వివరాలు మాత్రం లెక్కలోకి రాలేదు.
464
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
తాజా ఏఎన్పీఆర్ ఫలితాలలోని వివరాలతో
మేము తనిఖీ చేసి చూసాము.
465
00:43:16,760 --> 00:43:20,919
ఇది సదా ఒకే బ్లాక్ స్పాట్ దగ్గర
మాయమవుతుంది. థోర్న్హామ్ గ్రీన్.
466
00:43:20,920 --> 00:43:23,319
అవి పొలాలు. ఒకటే దారి ఉంటుంది.
467
00:43:23,320 --> 00:43:27,880
మన నిఘా డ్రోన్లు కనిపెట్టలేవు.
కానీ మాకు ఇది దొరికింది.
468
00:43:28,760 --> 00:43:30,799
ఇది సెలవుల విడిది.
469
00:43:30,800 --> 00:43:33,279
యజమాని చనిపోయాడు,
ఎవ్వరూ మాది అని రాలేదు.
470
00:43:33,280 --> 00:43:34,680
అది ఖాళీగా ఉండాలి.
471
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
థర్మల్ చిత్రాలు మాత్రం
వేరే కథ చూపుతున్నాయి.
472
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
మా సిద్ధాంతం ప్రకారం.
అనుమానితుడు అక్కడే దాక్కున్నాడు.
473
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
అతను చాలా తెలివైనవాడు.
474
00:43:48,680 --> 00:43:50,160
ఆయుధాలు కూడా ఉండవచ్చు.
475
00:43:51,520 --> 00:43:55,519
టీఎఫ్సీలు సాయుధ అధికారులకు
మిగతా వివరాలు అందిస్తారు.
476
00:43:55,520 --> 00:43:58,519
మనం రాత్రి పూట వెళతాం. నిశ్శబ్దంగా.
477
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
దారి అడ్డంకులు పెడతాము.
అతనిని అవాక్కు చేస్తాము.
478
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
టార్గెట్, 30సెకండ్లు.
479
00:44:09,360 --> 00:44:11,320
అనుమానితుడు ఉండాల్సిన చోటే ఉన్నాడు.
480
00:44:14,360 --> 00:44:16,000
ఎడమ నుండి ముందుకు పోండి.
481
00:44:33,280 --> 00:44:34,479
క్లియర్!
482
00:44:34,480 --> 00:44:36,039
వైద్య సహాయం కావాలి.
483
00:44:36,040 --> 00:44:39,279
అంతా క్లియర్! అనుమానితుడు ఇక్కడ లేడు!
484
00:44:39,280 --> 00:44:41,759
అన్ని యూనిట్లు కదలండి.
వైమానిక సహాయం తెండి.
485
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
అలాగే.
486
00:45:07,680 --> 00:45:12,880
అమ్మాయి, 4, కుక్క దాడి
తరువాత ప్రాణాల కోసం పోరాడుతోంది
487
00:45:19,240 --> 00:45:21,320
సియారా-ఆస్కార్-ఫోర్-త్రీ, కంట్రోల్.
488
00:45:27,040 --> 00:45:28,320
అనుమానితుని ఆచూకీ?
489
00:45:49,640 --> 00:45:50,960
అబ్బా ఛ.
490
00:45:55,720 --> 00:45:59,240
సియారా-ఆస్కార్-ఫోర్-త్రీ, కంట్రోల్
డీఎస్ డిలన్...
491
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
అక్కడే ఆగు, దయచేసి.
492
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
ఆగుమని అన్నానుగా!
493
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
డిలన్, నువ్వేనా?
494
00:46:23,880 --> 00:46:26,080
మనం మళ్లీ ఇదే చేద్దామా?
495
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
నిన్ను తప్పుకోమని అంటాను,
కానీ నువ్వు అలా చేయవు.
496
00:46:32,400 --> 00:46:34,560
అక్కడే ఆగు! చేతులు పైకెత్తు.
497
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
నన్ను ఓడించలేవు.
నీ ప్రతి ఎత్తు నాకు తెలుసు.
498
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
- నన్ను వెళ్లనివ్వు.
- అలా చేయలేను.
499
00:46:44,160 --> 00:46:47,599
సరే మరి. ఇక కానివ్వు మరి.
500
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
దగ్గరకు రాకు.
501
00:46:50,840 --> 00:46:52,000
ఆగుమని చెప్పాను!
502
00:47:12,720 --> 00:47:14,400
{\an8}నిస్సాన్ వెనెట్
503
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
కాలి నడకన వెళ్లాడు.
గుర్తులు అన్ని దిక్కులకు ఉన్నాయి.
504
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
ఇది పెట్రోల్.
505
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
- మేడమ్?
- అంటే, అది డీజిల్ బండి.
506
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
అలాగే జనరేటర్ కూడా.
507
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
అంటే అతని దగ్గర ఇంకో బండి ఉంది.
508
00:47:44,240 --> 00:47:46,080
ఒకే సెట్ టైరు గుర్తులు ఉన్నాయిగా.
509
00:47:47,280 --> 00:47:49,320
అయితే, కాలి నడకన పోయాడు.
510
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
రహదారి దగ్గర బ్యాకప్ ఉంచాడేమో.
511
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
ఈ ప్రాంతపు మ్యాప్ ఇవ్వండి.
512
00:48:18,920 --> 00:48:20,519
- పో, వెళ్లు, వెళ్లు!
- పో, పో!
513
00:48:20,520 --> 00:48:21,879
- కదులు!
- అంతే, కదులు!
514
00:48:21,880 --> 00:48:22,960
చేతులు పైకెత్తు!
515
00:48:48,360 --> 00:48:49,640
డీఐ చాంబర్స్, మాట్లాడండి!
516
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
చెప్పండి.
517
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
ఒకతను పడిపోయాడు.
518
00:49:17,840 --> 00:49:20,280
- తను వినగలడా?
- చెప్పటం కష్టం.
519
00:49:24,080 --> 00:49:26,960
అంతా ముగిసింది. పడుకో. సరేనా?
520
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
వాడు దొరికాడు.
521
00:49:34,920 --> 00:49:36,320
వాడిని పట్టుకున్నాం.
522
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
తిండి పెట్టలేదు.
523
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
మంచిది.
524
00:49:56,440 --> 00:49:59,439
హార్ట్ వ్యాలీ రక్షకభటవర్గం నుండి
డీఐ లూసీ చాంబర్స్ను.
525
00:49:59,440 --> 00:50:02,759
ఈరోజు నవంబర్ 11.
సమయం రాత్రి 9:42.
526
00:50:02,760 --> 00:50:05,999
రికార్డింగ్ కోసం మీ పూర్తి పేరు చెపుతారా?
527
00:50:06,000 --> 00:50:07,280
గిడియన్ షెపర్డ్.
528
00:50:07,880 --> 00:50:09,439
షెపర్డ్ గారు, మిమ్మల్ని
529
00:50:09,440 --> 00:50:12,880
ఎయిడెన్ స్టెన్నర్, కానర్ లార్సన్
హత్యలో అరెస్టు చేసాము.
530
00:50:13,680 --> 00:50:14,680
అంతేనా?
531
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
షెపర్డ్ గారు, మీరు ఎంతమందిని చంపారు?
532
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
చాలామందిని.
533
00:50:30,080 --> 00:50:33,839
డీఐ చాంబర్స్, మనం ఎన్నిసార్లు
ఇదే వాదన చేసామో తెలుసా?
534
00:50:33,840 --> 00:50:37,039
- దానర్థం ఏంటి?
- మనుగడ ఒక వలయం. పునరావృతం.
535
00:50:37,040 --> 00:50:41,799
ప్రతి పునరావృతంలో,
నువ్వూ నేను ఇదే గదిలో కూర్చుంటాం.
536
00:50:41,800 --> 00:50:45,080
నువ్వు నీ ప్రశ్నలు అడుగుతావు.
నేను నిజం చెపుతాను.
537
00:50:45,840 --> 00:50:49,120
నువ్వు నన్ను నమ్మకపోతే
ఏం జరుగుతుందో హెచ్చరిస్తాను.
538
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
ఏం జరగబోతుంది, షెపర్డ్ గారు?
539
00:50:56,880 --> 00:50:59,240
- నువ్వు నా నోట్స్ చదివావు.
- ప్రయత్నించాను.
540
00:51:00,560 --> 00:51:02,159
మీ చేతి రాత సరి చేసుకోవాలి.
541
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
అదే సదా చెపుతుంటావు, డిటెక్టివ్.
542
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
ఏం జరగబోతుంది, షెపర్డ్ గారు?
543
00:51:12,600 --> 00:51:14,240
17 మంది చనిపోయారు.
544
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
11 మంది పిల్లలు.
545
00:51:18,240 --> 00:51:20,880
నేను ఆపలేను. కానీ నువ్వు ఆపగలవు.
546
00:51:25,040 --> 00:51:27,320
- ఏం చేసావు?
- నేను కాదు.
547
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
నేను నువ్వనుకున్నట్టు కాదు.
548
00:51:31,720 --> 00:51:34,599
నువ్వు నన్ను చూసి
దెయ్యం అవతారం అనుకుంటావు.
549
00:51:34,600 --> 00:51:36,160
అసలైన దెయ్యం బయట ఉంది.
550
00:51:37,480 --> 00:51:38,960
నీడలలో తిరుగుతుంది.
551
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
ఫోటో చివరన మసకలో ఉంటుంది.
552
00:51:43,600 --> 00:51:46,440
ముఖం గుర్తు లేదు,
కానీ అతని శక్తి తెలుసు. నీకు కూడా.
553
00:51:47,400 --> 00:51:51,080
వచ్చే ఏడాది.
17 మంది చనిపోతారు. 11 మంది పిల్లలు.
554
00:51:56,640 --> 00:51:57,799
షెపర్డ్ గారు, నేను
555
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
మిమ్మల్ని మానసిక పరీక్షకు పంపిస్తాను.
556
00:52:03,160 --> 00:52:07,840
నేను జైలుకు పోతాను,
ఆత్మహత్య చేసుకుంటాను, మళ్లీ మొదలు.
557
00:52:10,040 --> 00:52:12,160
కానీ మనం సదా ఇక్కడే కలుస్తాం. ప్రతిసారి.
558
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
లూసీ, నిన్ను ఓడించలేను.
559
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
అందుకే, నాతో చేతులు కలుపు.
560
00:52:26,040 --> 00:52:27,320
నీతో చేతులు కలపాలా?
561
00:52:27,920 --> 00:52:32,360
నేను బతుకుతాను.
ఈ ఒక్కసారికి, నేను బతికే ఉంటాను.
562
00:52:33,240 --> 00:52:35,320
నేను జైలు తరువాత ఏంటో ఎదురుచూస్తాను.
563
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
నీకు మాట్లాడాలనుంటే,
నేను ఎక్కడుంటానో నీకు తెలుసుగా.
564
00:52:42,440 --> 00:52:46,400
అప్పటివరకు... నేను చెప్పాల్సింది చెప్పాను.
565
00:52:50,280 --> 00:52:52,600
మౌనం మిమ్మల్ని రక్షించలేదు.
566
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
మాటల్లేవు.
567
00:53:13,360 --> 00:53:16,279
- డీఐ చాంబర్స్.
- మేడమ్, డీసీ బాయిడ్.
568
00:53:16,280 --> 00:53:17,439
బాయిడ్, చెప్పు.
569
00:53:17,440 --> 00:53:19,439
సీఐడీ లాగ్స్ చెక్ చేస్తున్నాను.
570
00:53:19,440 --> 00:53:22,039
5 నిమిషాల క్రితం
మూడు తొమ్మిదులకు కాల్ వచ్చింది.
571
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
7 సికమోర్ డ్రైవ్లో మంటలు.
572
00:53:26,960 --> 00:53:29,160
- ఇదంతా నాకు ఎందుకు?
- అది అంటే...
573
00:53:30,280 --> 00:53:32,479
మీరు అక్కడకు వెళ్లారు, మేడమ్. గత నెల.
574
00:53:32,480 --> 00:53:36,600
మీరు ఆ బాబు ఐజాక్ను చూసిన ఇల్లు అది.
575
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
డిటెక్టివ్ చాంబర్స్?
576
00:54:18,880 --> 00:54:20,480
అందరినీ బయటకు తెచ్చారా?
577
00:54:21,440 --> 00:54:24,160
అలానే ఉంది.
అమ్మకు కాలిన గాయాలకు చికిత్స చేస్తున్నారు.
578
00:54:33,960 --> 00:54:35,480
మేడమ్, అంతా బాగానే ఉందా?
579
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
అదేం లేదు. ఏదో భావన అంతే.
580
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
పూర్వానుభవం.
581
00:55:48,720 --> 00:55:49,720
ఐజాక్?
582
00:55:59,800 --> 00:56:00,880
ఐజాక్, లోపల ఉన్నావా?
583
00:56:08,080 --> 00:56:11,719
నేను లూసీని. లూసీ చాంబర్స్.
584
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
ఐజాక్, బయటకు వస్తావా?
మనం ఇక్కడ ఉండకూడదు.
585
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
నాన్న నాకు చలేసేలా చేసాడు.
586
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
అస్సలు భయపడనక్కరలేదు.
587
00:56:23,680 --> 00:56:24,760
నేను ఆపలేకపోతున్నాను.
588
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
ఏం ఆపలేకపోయావు?
589
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
మంటలను.
590
00:56:30,120 --> 00:56:32,879
బంగారం. నువ్వు మంటలు ఆపనక్కరలేదు.
591
00:56:32,880 --> 00:56:35,360
ఎవరికీ ఏం కాలేదు.
మంటలను ఆపేస్తున్నారు.
592
00:56:36,040 --> 00:56:37,160
నాతో ఇక్కడకు వచ్చింది.
593
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
ఏమంటున్నావు?
594
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
ఐజాక్?
595
00:57:38,200 --> 00:57:39,320
ఇప్పుడు టైమెంత?
596
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
రాత్రి.
597
00:57:42,960 --> 00:57:44,200
నిన్ను రానివ్వడం వింత.
598
00:57:45,920 --> 00:57:48,880
ఈ పని వల్ల లాభాలు.
నా పార్ట్నర్తో మాట్లాడాలని అన్నాను.
599
00:57:49,800 --> 00:57:52,400
- "అత్యవసర పోలీసు పని."
- నా అదృష్టం.
600
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
అవును, అబద్ధమాడాను.
601
00:57:58,400 --> 00:58:01,360
ఒంటరిగా ఉండాలనిపించలేదు.
602
00:58:05,040 --> 00:58:06,280
బాగానే ఉన్నావా?
603
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
లేదు.
604
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
లేదు, నా మతి పోయేలా ఉంది.
605
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
నాకు కూడా. ఇద్దరం కలిసి అనుభవిద్దాం.
606
00:58:28,280 --> 00:58:29,520
అది బాగుంటుంది.
607
00:58:32,800 --> 00:58:34,120
నొప్పిగా ఉందా?
608
00:58:35,520 --> 00:58:36,920
అంత ఎక్కువ లేదులే.
609
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
సరే.
610
00:59:37,200 --> 00:59:42,760
ఇక్కడికి రావటం కూడా పిచ్చి పనే అని తెలుసు.
611
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
కానీ ఇదే నా ఆఖరి అవకాశం కావచ్చు.
612
00:59:49,680 --> 00:59:51,319
నాకు అట్టే సమయం లేదు.
613
00:59:51,320 --> 00:59:52,400
లేదు, అలా కాదు.
614
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
మనిద్దరికీ అనంత కాలం ఉంది, డిటెక్టివ్.
615
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
నాలాగే నువ్వు కూడా
తిరిగి వస్తావు.
616
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
మనిద్దరం ఎప్పటిలాగానే.
617
01:00:02,800 --> 01:00:05,360
ఇంకోసారి మాత్రం,
మనం దీనిని భిన్నంగా చేద్దాం.
618
01:00:06,640 --> 01:00:08,200
ఎంత మారబోతుంది?
619
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
కచ్చితంగా చెప్పలేను.
620
01:00:11,160 --> 01:00:13,600
సీతాకోకచిలుక రెక్కల కదలికతో
తుఫానును రేపుతుంది.
621
01:00:14,720 --> 01:00:18,120
నీ తల్లి జీవితాన్ని కాపాడగలను.
కానీ ఆ తరువాత, లొంగిపోతాం.
622
01:00:18,960 --> 01:00:23,400
ఆ గందరగోళం నిన్ను తట్టి లేపి
ఈ సంభాషణ గుర్తు వచ్చేలా చేస్తుంది.
623
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
అయితే, మనం ఇలా చేసామంటే...
624
01:00:28,000 --> 01:00:31,400
ఒకవేళ నువ్వు
మా అమ్మ ఆత్మహత్యను ఆపితే...
625
01:00:34,120 --> 01:00:35,479
నేను అన్నీ కోల్పోతాను.
626
01:00:35,480 --> 01:00:38,040
కోల్పోతావు, పొందుతావు,
వేరే దారి ఎంచుకుంటావు.
627
01:00:44,640 --> 01:00:45,719
తనను మరిచిపోతాను.
628
01:00:45,720 --> 01:00:47,799
అది ఎప్పుడూ జరిగేదే.
629
01:00:47,800 --> 01:00:51,040
కానీ నువ్వు లేచావంటే, అందరినీ కాపాడగలం.
630
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
- రాకుండా ఉండాల్సింది.
- అవును, రావాలి.
631
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
లూసీ.
632
01:01:06,880 --> 01:01:11,679
ఈ కేసు నీకు తెలుసు. ప్రతి చిన్న వివరం
నీ ఆత్మలో లీనమైంది. నాకు తెలుసు.
633
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
రిగ్బీస్ కాదు. ఇంకొకటి.
ఆ స్కూళ్ళు. ఆ పిల్లల పార్క్.
634
01:01:16,680 --> 01:01:18,320
ముగించండి!
635
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
మనం వాడిని ఆపాలి, లూసీ.
636
01:01:22,040 --> 01:01:23,320
నువ్వు నాతో ఉండాలి.
637
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
సరే.
638
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
సరే.
639
01:01:53,120 --> 01:01:54,479
బాగానే ఉన్నారా?
640
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
సందర్శకుల గది
641
01:01:57,400 --> 01:02:00,160
పర్వాలేదు. ఎవరన్నా సహాయం చేయండి!
642
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
- ఏమైంది?
- ఆంబులెన్స్ను పిలవండి!
643
01:02:04,520 --> 01:02:08,440
పర్వాలేదు. నీకేం కాదు.
644
01:02:30,720 --> 01:02:31,680
రవి?
645
01:02:32,480 --> 01:02:35,000
ఇక్కడే ఉన్నాను. ఏమన్నా కావాలా?
646
01:02:38,560 --> 01:02:40,080
వదిలి వెళ్లకు.
647
01:02:49,840 --> 01:02:51,560
నాకు నువ్వుంటే చాలు.
648
01:02:53,960 --> 01:02:56,080
అది నీకు తెలుసు, కదా?
649
01:02:58,640 --> 01:03:02,680
అరే, చాంబర్స్.
నువ్వు కొంచెం అతి చేస్తున్నావు.
650
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
నన్ను చాలా సంతోషపెట్టావు.
651
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
మనం మళ్లీ కలుస్తాం.
652
01:03:28,160 --> 01:03:29,440
ప్రమాణం చేస్తున్నాను.
653
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
వెతికి పట్టుకుంటాను.
654
01:03:38,080 --> 01:03:39,640
లవ్ యూ, లూసీ చాంబర్స్.
655
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
రవి?
656
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
ఇక్కడే ఉన్నాను.
657
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
నాకు సంగీతం వినిపిస్తుంది.
658
01:04:48,440 --> 01:04:49,560
అయితే, ఇలా చేసామంటే...
659
01:04:50,480 --> 01:04:51,599
నేను అన్నీ కోల్పోతాను.
660
01:04:51,600 --> 01:04:54,240
కోల్పోతావు, పొందుతావు,
వేరే దారి ఎంచుకుంటావు.
661
01:05:02,880 --> 01:05:04,480
పీడకలలు ఏం చేయలేవు, లూసీ.
662
01:05:07,120 --> 01:05:08,160
మనల్ని ఏం చెయ్యవు.
663
01:05:18,280 --> 01:05:19,200
ఇంకా ఏమీ లేదా?
664
01:05:20,280 --> 01:05:25,080
అస్సలు ఏడవడు. అస్సలు నవ్వడు,
కోపం రాదు, అతను అది...
665
01:05:34,000 --> 01:05:34,880
మెరిడిత్
666
01:05:41,960 --> 01:05:42,920
ఐజాక్!
667
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
ఐజాక్!
668
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
వస్తున్నాయి. వస్తున్నాయి.
669
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
తెల్లవారు 3.33
670
01:06:58,280 --> 01:07:00,439
- మాట్లాడకు.
- ఐజాక్?
671
01:07:00,440 --> 01:07:02,279
- బాగున్నాడు.
- ఎక్కడున్నాడు?
672
01:07:02,280 --> 01:07:05,039
- బాగున్నాడు. తనను చూస్తున్నారు.
- బయటకు వచ్చాడా?
673
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
బయటకు వచ్చాడు. మీ పొరుగు చూసారు.
674
01:07:10,760 --> 01:07:13,519
- రవి ఉన్నాడా?
- రవినా?
675
01:07:13,520 --> 01:07:17,360
రవి. రవి, రవి డిలన్. నా భర్త?
676
01:07:19,280 --> 01:07:22,120
లూసీ, నీకు ఏం జరిగిందో గుర్తుందా?
677
01:07:25,560 --> 01:07:26,840
గుర్తుంది.
678
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
నాకు అంతా గుర్తుంది.
679
01:08:24,720 --> 01:08:26,719
{\an8}సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త BM
680
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
{\an8}క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి