1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 Tumatalakay sa sensitibong issue ang episode na ito gaya ng suicide. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 Pinapayuhan ang pag-iingat ng mga manonood. 3 00:01:03,960 --> 00:01:09,960 ORAS NG DIYABLO 4 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Deja vu. 5 00:01:15,840 --> 00:01:18,440 Sabi nila ay parang short circuit iyon sa utak. 6 00:01:19,000 --> 00:01:22,760 Pakiramdam na inilagay ang sandaling iyon sa sentro ng alaala mo. 7 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 Pakiramdam mo, parang nangyari na ang mga ito noon. 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Alam mo ba ang sinasabi ko? 9 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 Ang pakiramdam na iyon? 10 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 Galing na ba tayo dito noon? 11 00:01:37,400 --> 00:01:40,680 Magkakilala na ba tayo? 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 Hindi mo ako kilala. 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,640 Alam kong naiilang ka. 14 00:01:50,240 --> 00:01:51,560 Nakahiwalay. 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,840 Parang hindi sa'yo ang buhay mo. 16 00:01:57,680 --> 00:02:03,680 Alam kong nagigising ka sa gabi sa masakit na panaginip na di nangyari sa'yo. 17 00:03:25,200 --> 00:03:26,760 Jusko! 18 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 Tinakot mo ako. 19 00:03:33,960 --> 00:03:35,760 Anong ginagawa mo sa baba? 20 00:03:46,680 --> 00:03:49,120 -Isaac? -Anong ginagawa mo dito sa baba? 21 00:03:51,720 --> 00:03:54,880 -Ayos ka lang ba, sweetheart? -Ayos ka lang ba, sweetheart? 22 00:03:58,080 --> 00:03:59,640 Balik na tayo sa kama. 23 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 Matulog ka na ulit. 24 00:04:39,760 --> 00:04:42,680 At gaano kadalas nangyayari ang mga ito? 25 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Isa o dalawang beses kada buwan. 26 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 Kung ganoon, bago tayo lumipat? 27 00:04:47,640 --> 00:04:48,880 Tama. 28 00:04:48,920 --> 00:04:52,440 Pangkaraniwan ang naglalakad ng tulog sa mga batang kaedad ni Isaac. 29 00:04:52,520 --> 00:04:54,520 Pasensiya na. 30 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 Hindi iyon paglalakad ng tulog. 31 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 Iba ito. 32 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 At kayong dalawa lang sa bahay? 33 00:05:03,920 --> 00:05:05,080 Oo. 34 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 Nakikita pa ba niya ang papa niya? 35 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 Hindi na. 36 00:05:11,800 --> 00:05:16,720 Anong reaksiyon niya nang sinabi mong maghihiwalay kayo ng asawa mo? 37 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Hindi niya ginawa. 38 00:05:25,200 --> 00:05:28,960 Isaac, gusto mo bang tumabi kay mama? 39 00:05:30,200 --> 00:05:31,120 Salamat. 40 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 Kumusta ang pakiramdam mo ngayon? 41 00:05:39,600 --> 00:05:42,960 Tinanong ka ni Dr. Bennett, Isaac. 42 00:05:44,560 --> 00:05:47,960 Isaac, naalala mo bang gumising ka kagabi, 43 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 at bumaba? 44 00:05:50,920 --> 00:05:53,040 At naaalala mo ba kung bakit mo ginawa? 45 00:05:53,960 --> 00:05:55,520 Umiiyak si Meredith. 46 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 Minsan, may kathang-isip si Isaac. Mga tao. 47 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 Pangkaraniwan na iyon, tama, mga imaginary friend? 48 00:06:05,320 --> 00:06:08,000 Tama ba, Isaac? Kaibigan mo ba si Meredith? 49 00:06:10,600 --> 00:06:11,680 Di niya ako marinig. 50 00:06:13,600 --> 00:06:17,880 Kasama na namin siya mula nang lumipat. Pero hindi siya ang una, di ba? 51 00:06:17,960 --> 00:06:22,840 Kasama rin si Barney, Stephanie. Meron pa ngang Alejandro. 52 00:06:25,760 --> 00:06:27,000 Kumusta siya sa school? 53 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 Ayos lang. Ibig kong sabihin, magaling siya. 54 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 Walang problema sa ugali? 55 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 Ganito ba siya lagi ka-tahimik? 56 00:06:38,440 --> 00:06:39,640 Hindi siya umiiyak. 57 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 Hindi tumatawa, hindi nagagalit, ano lang… 58 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 wala dapat siya rito. 59 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 May sinabi ka ba, Isaac? 60 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 Hindi ako dapat narito. 61 00:06:52,440 --> 00:06:56,800 Ayos lang, babalik tayo sa school kapag tapos na tayo kay Dr. Bennett. 62 00:06:56,880 --> 00:06:59,120 -Ruby, pakiusap. -Ruby. 63 00:07:00,680 --> 00:07:04,680 At may kaso ng schizophrenia sa pamilya. 64 00:07:06,000 --> 00:07:07,120 Ano? 65 00:07:07,200 --> 00:07:08,400 Ang mama mo. 66 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 Sinantabi ni Dr. Harper ang schizophrenia. 67 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 Ang papa mo, 68 00:07:12,840 --> 00:07:15,320 may ganoon bang problema sa pamilya niya? 69 00:07:16,520 --> 00:07:19,840 Ewan ko. Bata pa ako nang mamatay siya. 70 00:07:19,920 --> 00:07:21,680 Brain aneurysm. 71 00:07:21,760 --> 00:07:23,840 Hindi schizophrenia. 72 00:07:24,440 --> 00:07:25,320 Hindi autism. 73 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 Wlang sagot dito, maniwala ka. 74 00:07:29,560 --> 00:07:31,680 Pang-pitong doktor ka na. 75 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 Sana, masuwerteng pang-pito. 76 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Gagawin ko ang kaya ko. 77 00:07:50,360 --> 00:07:52,040 amoy ihi. 78 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 Naligo ako pero dumikit sa'yo. 79 00:07:54,120 --> 00:07:57,760 Naaamoy ko pa rin dito hanggang ngayon. Pagpahingahin mo naman ako. 80 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 Luce? 81 00:08:01,680 --> 00:08:05,400 Naiintindihan ko. Ang totoo, Karen, sobra na nga ito. 82 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 Paano si Mark? Kailan siya huling bumisita? 83 00:08:08,680 --> 00:08:09,520 Mark? 84 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 Hindi gumagamit ng pera si Mark dahil nabasa niyang balot iyon ng bacteria. 85 00:08:13,680 --> 00:08:16,920 Isinulat pa nga niya iyon, mayroon sa email ko. 86 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 Umiihi sa kama? 87 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Oo. 88 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 Di nagpapalit ng sapin ng higaan si mama. Kadiri iyon. 89 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 -Kasama mo ba si Rob? -Hindi. 90 00:08:26,080 --> 00:08:27,840 Dapat samahan ka ni Rob sa susunod. 91 00:08:27,920 --> 00:08:30,640 Maaaring senyales iyon ng abuso, dapat malinawan iyon. 92 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 Hindi, Luce, hindi iyon abuso… 93 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 Oo. 94 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 -Ibig kong sabihin… -Ito ang trabaho, Karen. 95 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Talaga? 96 00:08:42,240 --> 00:08:43,840 Nandito na siya. 97 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Mr. Fisher, ako si Lucy Stevens. 98 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 -Nakilala mo na si Rob. -Oo. 99 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 Parehong hawak namin ni Rob ang kaso mo. 100 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Gaya ng alam mo, ilang beses siyang bumisita sa bahay ninyo. 101 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Hindi. 102 00:08:59,320 --> 00:09:03,040 -Hindi mo alam iyon? -Hindi ko alam. 103 00:09:03,120 --> 00:09:06,320 Naging malinaw na ang sitwasyon. 104 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 Tungkol saan ito? May gagawin pa ako. 105 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 May ilang report sa mga pulis ng bayolenteng pananakit. 106 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 Paulit-ulit ang iba. 107 00:09:18,640 --> 00:09:21,440 Kasalukuyang nakapagpiyansa ka sa pinakabagong kaso. 108 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 Oo. 109 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 Sinabi sa'min ni Chloe na sinasaktan mo siya 110 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 at pinagbantaan mo ang anak mo. 111 00:09:28,520 --> 00:09:31,840 Hindi. Sinasabi niya iyon, pero i iyon totoo, di ko ginawa iyon. 112 00:09:31,880 --> 00:09:34,280 -Hindi mo… -Hindi ko pinagbantaan si Tilly. 113 00:09:34,880 --> 00:09:35,760 Okay? 114 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 Hindi ko siya sasaktan, kalokohan iyan! 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 Gawa-gawa niya iyon. 116 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 Pero may insidente ng pananakit, 117 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Mr. Fisher. 118 00:09:55,440 --> 00:09:57,720 Itinulak niya ako. 119 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 Alam mo ba 120 00:10:01,880 --> 00:10:06,000 na hindi ka pinahihintulutang kausapin ang pamilya mo sa mga oras na ito? 121 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 Okay. 122 00:10:12,400 --> 00:10:16,880 Tatlong araw na ang nakakaraan, nilapitan mo si Choloe sa labas ng school. 123 00:10:16,960 --> 00:10:19,520 -Pinagbubuntis niya ang anak mo. -Hindi siya sa'kin. 124 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 Hindi niya mailalayo ang anak ko, okay? 125 00:10:30,040 --> 00:10:31,200 Anak ko siya. 126 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 Mahal ko siya, wala akong gagawin sa kanya. 127 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 Lilinawin ko sa'yo, Mr. Fisher, 128 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 kung may mga susunod pang mangyayari 129 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 mapipilitan kaming proteksiyunan ang bata. 130 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 Naiintindihan mo ba? 131 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Iyon lang ba? 132 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 Napaka-seryoso nito, Shane. 133 00:10:55,720 --> 00:10:56,920 Oo. 134 00:10:57,720 --> 00:11:00,160 -Pag nilapitan mo pa sila… -Naiintindihan ko. 135 00:11:14,360 --> 00:11:15,560 Ayos ka lang ba, Luce? 136 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 Oo. 137 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Masayang makakilala ng mga bagong tao. 138 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 Ang biktima ay si Harold Slade. 139 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 Nasa 50 ang edad. 140 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 Tatlong beses sinaksak. 141 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 -Ang armas? -Wala pa. 142 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 -Nasaan siya? -Sa opisina sa taas. 143 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 Umuwi ang asawa, nakita siya mga bandang 4:00. 144 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 -Nakauwi mula saaan? -Book club. 145 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Matibay ang alibi. 146 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 Kumusta diyan sa taas? 147 00:12:18,360 --> 00:12:19,640 Nagkalat ang dugo. 148 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 Tapusin na natin ito. 149 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 -Ano ulit? -Wala ang kapitbahay. 150 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 Di nakakandado ang pinto. 151 00:13:36,800 --> 00:13:39,720 Pinili ng salarin ang oras. Malamang na kilala ang biktima. 152 00:13:39,840 --> 00:13:42,760 -Alam ang schedule niya. -Gusto raw siya ng mga tao. 153 00:13:42,920 --> 00:13:45,560 Nagboboluntaryo sa St John's, may lokal na row club. 154 00:13:45,680 --> 00:13:47,760 Haligi ng komunidad. 155 00:13:48,040 --> 00:13:49,280 Tama ba iyan? 156 00:13:49,360 --> 00:13:52,480 Oo, at may nahanap din kaming mga magazine sa drawer. 157 00:13:52,560 --> 00:13:53,760 Walang ilegal. 158 00:13:53,840 --> 00:13:56,600 Medyo matindi, bondage, S and M. 159 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 -Gusto mong lumabas? -Hindi. 160 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 Ilalagay nila tayo sa kung saan. 161 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 Ewan kung saan. 162 00:14:19,440 --> 00:14:22,520 Siyempre, mag-iinom tayo sa King's ngayong gabi. 163 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 Kakatwang oras para magpaputok. 164 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 Ayos ka lang ba, pare? 165 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 Pasensiya na… Alam mo iyong parang may maalala ka, pero di buo? 166 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 Dapat maging mas madali ito. 167 00:14:39,440 --> 00:14:42,120 Alam mo na, ang dugo. 168 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 Karamihan, nahihirapan sa simula, pero nasasanay sila. 169 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 Di ako nanghuhusga, sinasabi ko lang, 170 00:14:49,040 --> 00:14:52,040 ikaw lang ang kilala kong DI na nanlalambot pa rin. 171 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 -Hindi ako nanlalambot. -Hindi iyon nakakahiya. 172 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 Lahat ay may kinatatakutan. 173 00:14:58,600 --> 00:15:02,120 Di makatwiran ang takot ni Bella sa keso, sa maniwala ka o sa hindi. 174 00:15:03,800 --> 00:15:05,240 Hindi iyon balewala. 175 00:15:06,000 --> 00:15:08,840 Kamatayan ang dugo, dapat lang na mailang tayo. 176 00:15:09,720 --> 00:15:12,080 Kalokohang 'di iyon katakutan. 177 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Puwede kang matakot, pero di iyon makakatulong. 178 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 Hindi kung tititig ka sa mga sinaksak sa trabaho mo. 179 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Susuka ka ba? -Ayos lang ako. 180 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 -Bakit gagawin ito? -Galit. 181 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 Malaking utang. Palpak na pagnanakaw. 182 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 Hindi, ikaw. 183 00:15:36,280 --> 00:15:39,480 Ba't mo gagawin ang ganitong trabaho sa kabila ng disposisyon mo? 184 00:15:43,840 --> 00:15:45,240 Kailangang may gumawa. 185 00:15:49,040 --> 00:15:53,200 Anong nakikita mo kapag tumingin ka sa'kin? 186 00:15:55,920 --> 00:15:59,280 Mamamatay-tao? Halimaw? 187 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 Bakit ka pumunta rito? 188 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 Sabi mo, hindi ka makikipag-usap sa iba. 189 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 At pumunta ka? 190 00:16:15,240 --> 00:16:17,600 -Hindi mo kailangan. -Kailangan nila ng sagot. 191 00:16:18,560 --> 00:16:21,880 Hindi. Gusto nila ng ebidensiya, ng pag-amin… 192 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 Isara iyon, kalimutan lahat ng tungkol dito. 193 00:16:26,520 --> 00:16:28,720 Tingin mo, ayokong kalimutan ito? 194 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 Alam kong gusto mo. 195 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 Pero hindi mo gagawin. 196 00:16:52,840 --> 00:16:53,800 Anong oras na? 197 00:17:02,560 --> 00:17:04,360 Binabangungot ka pa rin ba? 198 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 Sinabi ko nang wag kang matulog dito. 199 00:17:09,320 --> 00:17:11,160 Nagsasalita ka habang tulog. 200 00:17:12,080 --> 00:17:15,040 Tungkol sa mga paputok. 201 00:17:16,080 --> 00:17:17,040 Paputok? 202 00:17:19,640 --> 00:17:22,080 -May gusto ka ba? -Wala. 203 00:17:24,000 --> 00:17:25,640 -Matulog ka na ulit. -Okay. 204 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 Sweet dreams. 205 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 Mike. 206 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 Puwedeng yakapin mo ako? 207 00:17:46,080 --> 00:17:47,000 Oo. 208 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 Alam kong kakatwa, pero medyo namiss ko ang ganito. 209 00:18:00,640 --> 00:18:04,480 Nami-miss kong gumising at yakapin ka sa pagtulog. 210 00:18:10,320 --> 00:18:14,400 Gusto kong wala ka na oras na gumising siya. 211 00:18:15,560 --> 00:18:18,800 Ayokong isipin niyang bumalik ka na kahit hindi. 212 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 Sige. 213 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 Maliban kung gusto mo. 214 00:18:32,400 --> 00:18:33,480 Mike? 215 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 May maagang meeting ako. 216 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 Pinapainit mo ako masyado. 217 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 Ibabalik ko ang apelyido ko. 218 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 Naisip kong oras na. 219 00:19:02,480 --> 00:19:03,800 Puwedeng pag-usapan natin? 220 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Hindi. 221 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 Ma? 222 00:19:46,040 --> 00:19:47,240 Pumunta ba si Ellen? 223 00:19:48,040 --> 00:19:49,160 Sino? 224 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 Alam mo na, si Ellen. 225 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 Tinutulungan ka niya, hindi ba? 226 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 Pumunta ba siya? 227 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 Kaninang umaga. 228 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 -May dala ba siyang tsa? -Oo. 229 00:20:03,160 --> 00:20:04,400 Itinago niya ng husto. 230 00:20:05,080 --> 00:20:07,280 Hoy! Hoy! 231 00:20:08,320 --> 00:20:10,680 Ayos lang. 232 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 Kakainin niya ang mga ibon. 233 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 Alis! 234 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 Walang nandoon. 235 00:20:19,240 --> 00:20:21,040 Pabalik-balik siya. 236 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Perwisyo. 237 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Perwisyo. 238 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 Salbahe! 239 00:20:29,040 --> 00:20:29,920 Ayos lang. 240 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 Ayos ka lang. 241 00:20:35,800 --> 00:20:36,760 Ellen. 242 00:20:38,800 --> 00:20:40,080 Si Lucy ito. 243 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 Lucy. 244 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 Mas gusto ko si Ellen. 245 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 Halika, ipagtitimpla kita ng tsa. 246 00:20:57,400 --> 00:21:01,320 Lilinawin ko, sinasabi mong nakaparada sa tapat ng bahay ng biktima iyon? 247 00:21:01,440 --> 00:21:04,560 Dalawang linggo nang nandoon. Kinabitan na ng mga ticket. 248 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 Sinabi ko, "Walang silbing lagyan iyon ng ticket, gusto naming ipahatak." 249 00:21:08,520 --> 00:21:10,720 Kahapon, kailangan kong pumarada sa crescent. 250 00:21:11,560 --> 00:21:14,080 Di ko dapat ginagawa iyon. Lalo sa tuhod ko. 251 00:21:14,160 --> 00:21:16,080 Ikinalulungkot kong marinig, Mr. Bell. 252 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Anong klaseng kotse iyon 253 00:21:18,000 --> 00:21:21,240 Pula. Basta Nissan. 254 00:21:21,880 --> 00:21:23,560 Sobrang kinaskas iyon. 255 00:21:23,640 --> 00:21:24,800 Puro lubog. 256 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Basta Nissan? Hindi mo nakuha ang model? 257 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 Kinunan ni Joan ng larawan, itatanong ko. 258 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 Joan! 259 00:21:35,080 --> 00:21:36,240 Bingi siya. 260 00:21:36,960 --> 00:21:38,400 Hindi lang masyado. 261 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 Kailangan niya ng hearing aid, pero siyempre, ayaw makinig. 262 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Hindi siya marunong makinig, ano? 263 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 Joan! 264 00:21:46,880 --> 00:21:49,040 -Nasa labas yata. -Hindi. 265 00:21:49,800 --> 00:21:52,520 Dito ka lang Mr. Bell, aalis ako. 266 00:21:59,480 --> 00:22:00,320 Vanette. 267 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 Ano? 268 00:22:03,040 --> 00:22:06,200 Iyon ang tawag. Nissan Vanette. 269 00:22:09,240 --> 00:22:11,920 Isang pulang Nissan Vanette? Sigurado ka? 270 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 Oo, malaki na may bull bars. 271 00:22:15,960 --> 00:22:18,840 Bihira ka nang makakita ng ganoon, di ba? 272 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 Hindi. 273 00:22:31,680 --> 00:22:32,760 Oi, pare. 274 00:22:33,360 --> 00:22:35,080 Tabi. 275 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 Di namin nakitang mangyari. 276 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 -Aksidente daw iyon. -Ganoon na nga, di siya nagsisinungaling. 277 00:23:30,120 --> 00:23:32,800 -Walang problema si Isaac, Mrs. Stevens. -Chambers. 278 00:23:32,880 --> 00:23:34,880 Pangalan ng asawa ko ang Stevens. 279 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 Chambers. Paumanhin. 280 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 Sasabihin ko sa reception na i-update iyon. 281 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 Babayaran ko ang pinsala. 282 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 Hindi iyon ang isyu dito. 283 00:23:46,000 --> 00:23:49,240 Isa sa mga bag ay pag-aari ng bata na umaaway kay Isaac. 284 00:23:49,320 --> 00:23:51,960 -Anong bata? -Dinidisplina siya. 285 00:23:52,960 --> 00:23:57,000 Sinseryoso namin ang bullying. Kahit pa simpleng pang-aasar lang. 286 00:23:57,080 --> 00:23:58,240 Anong pang-aasar. 287 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 Panunukso, mga kalokohan. 288 00:24:01,400 --> 00:24:03,760 Alam niyang mali iyon at humingi ng tawad. 289 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 Sabihin mo ang pangalan. 290 00:24:06,920 --> 00:24:07,800 Archie. 291 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 Archie? 292 00:24:11,720 --> 00:24:14,760 At anong ginagawa niya sa'yo? Inaasar ka ba niya? 293 00:24:18,160 --> 00:24:19,240 Naiinis ka ba? 294 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 Kaya ba dinumihan mo ang bag niya? 295 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 Nilipat nila ang banyo. 296 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 Hindi, sweetheart. Hindi nila nilipat. 297 00:24:30,680 --> 00:24:33,280 Alam ni Isaac kung nasaan ang banyo. 298 00:24:33,360 --> 00:24:34,320 Hindi ba, Isaac? 299 00:24:40,200 --> 00:24:42,120 Sige na, humingi ka na ng tawad. 300 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 Pasensiya na. 301 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 Babayaran namin ang bag. 302 00:25:56,720 --> 00:25:57,760 Isaac. 303 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Ano ang ginagawa mo? 304 00:26:02,320 --> 00:26:03,440 Matulog ka na ulit. 305 00:26:11,040 --> 00:26:12,120 Isaac. 306 00:26:18,160 --> 00:26:19,080 Matulog ka na. 307 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 Pumikit ka na. 308 00:26:30,560 --> 00:26:31,480 Pumikit ka na! 309 00:27:05,680 --> 00:27:06,520 Isaac? 310 00:28:11,000 --> 00:28:12,040 Asar. 311 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 Isaac? 312 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 Pasensiya na, darling. 313 00:28:44,920 --> 00:28:47,080 Pasensiya na kung nasigawan ka ni mama. 314 00:28:52,440 --> 00:28:54,160 Halika rito at yakapin mo ako. 315 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Sinong lalaking iyon? 316 00:29:02,120 --> 00:29:03,280 Ano iyon, darling? 317 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Sino iyon? 318 00:29:09,080 --> 00:29:10,040 Anong lalaki? 319 00:29:12,240 --> 00:29:13,520 Anong lalaki, sweetheart? 320 00:29:13,600 --> 00:29:15,440 Wala na siya. 321 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 Pagagalingin ka ni mama. 322 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 Pangako. 323 00:29:32,520 --> 00:29:33,400 Matulog ka na. 324 00:30:03,280 --> 00:30:04,160 Chloe Fisher? 325 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 Oo. 326 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 Si Lucy Chambers mula sa Children's Services. 327 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 Puwede bang pumasok? 328 00:30:13,960 --> 00:30:18,160 Gaya ng alam mo, nakausap namin ang asawa mo, para makuha ang panig niya. 329 00:30:19,360 --> 00:30:21,040 Maraming salamat sa inyo. 330 00:30:21,960 --> 00:30:22,920 Para lang malinaw, 331 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 Lumapit ba siya mula noong may nangyari sa school? 332 00:30:26,360 --> 00:30:29,640 -Nandito siya kaninang umaga. -Dito sa bahay? 333 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 Gusto daw niyang makita si Tilly. 334 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 -Pinapasok mo ba siya? -Hindi. 335 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Anong ginawa niya? 336 00:30:38,680 --> 00:30:39,800 Nagalit siya. 337 00:30:40,720 --> 00:30:43,080 Sumisigaw, nagmumura. 338 00:30:45,320 --> 00:30:48,920 Sabi, magpapakamatay siya. 339 00:30:49,880 --> 00:30:52,560 Sabi ko, "Wag mong sabihin iyan sa harap ni Tilly." 340 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 Hindi ko gusto iyon. 341 00:30:54,840 --> 00:30:56,080 Tumitingin ang mga tao. 342 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Sabi ko, tatawag ako ng pulis. 343 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 At ginawa mo ba? 344 00:31:03,880 --> 00:31:06,520 Chloe. Tumawag ka ba ng pulis? 345 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 Nilinaw namin 346 00:31:15,800 --> 00:31:19,360 na di puwedeng lumapit sa inyo ni Tilly si Shane. 347 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 Kung di niya iyon susundin, 348 00:31:20,920 --> 00:31:23,240 kailangan naming kumilos. 349 00:31:23,320 --> 00:31:25,720 Ngayon, kung babalik siya ulit dito, gusto kong… 350 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 Nauna ko siyang tinulak. 351 00:31:38,320 --> 00:31:41,480 Sa labas ng school, ako ang nagsimula. 352 00:31:43,080 --> 00:31:45,960 Huwag mo siyang papapasukin dito sa loob. 353 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 Chloe, gusto kong mangako ka. 354 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 Hahanapan ka namin ng ligtas na lugar. 355 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 Hindi kami aalis. 356 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Ibibigay ko ang mobile number ko. 357 00:32:02,960 --> 00:32:06,440 Kaya, kung nag-aalala ka, gusto kong tawagan mo ako. 358 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Araw o gabi, hindi na mahalaga. 359 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 Seryoso ako, Chloe. Araw o gabi. 360 00:32:15,640 --> 00:32:17,120 Sige. 361 00:32:22,840 --> 00:32:23,680 Okay. 362 00:32:25,800 --> 00:32:26,680 Paalam, Tilly. 363 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Paalam. 364 00:32:29,600 --> 00:32:30,520 Uy. 365 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Salamat. 366 00:32:48,680 --> 00:32:49,800 Buwisit. 367 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 Lahat ng Nissan Vanette na nakarehistro pa rin dito sa bayan. 368 00:32:55,560 --> 00:32:57,680 Sana nasa siyudad tayo. 369 00:32:58,240 --> 00:33:00,120 Ang totoo, 'di ko alam paano sila rito. 370 00:33:00,200 --> 00:33:01,120 Halika. 371 00:33:02,880 --> 00:33:06,360 Akala ko, magagaling kayong mga bata sa computers. 372 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 -35 na ako. -Talaga? 373 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 Ang bata ng itsura mo. 374 00:33:13,520 --> 00:33:14,720 Ayos ang screensaver mo. 375 00:33:14,800 --> 00:33:16,680 -Teddy bear ni Jonah Taylor. -Alam ko. 376 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 INIISIP NG PULISYA NA BUHAY SIYA 377 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 MIRANDA TAYLOR: "DI AKO TITIGIL SA PAGHAHANAP" 378 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Naaalala namin lahat si Horton. 379 00:33:22,680 --> 00:33:25,280 Ang araw na natagpuan siya ang simula ng katapusan. 380 00:33:25,360 --> 00:33:28,320 Hobson. Ang pangalan ng bear ay Hobson. 381 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 Oo. 382 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 Hobson, tama. 383 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 Bago ka pa ipinanganak, ano? 384 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 Binabasa ko, blog ni Miranda Taylor. 385 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 Ina-update pa rin niya ngayon. 386 00:33:44,640 --> 00:33:47,920 Hindi ko siya nakilala. Pero may mga kilala ako na nakilala siya. 387 00:33:48,760 --> 00:33:51,280 Hindi mabuting babae. 388 00:33:51,360 --> 00:33:53,680 Nawalan siya ng anak. Paano ka magiging mabait? 389 00:33:53,760 --> 00:33:56,200 Oo, pero di niya kami kailangang sisihin, di ba? 390 00:33:56,280 --> 00:33:59,440 Lahat ng kalokohan tungkol sa pagtatago ng ebidensiya sa press. 391 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 Kasalanan daw namin na hindi namin siya nahanap. 392 00:34:02,000 --> 00:34:03,560 -Siguro nga. -Alam mo, pare. 393 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 Sinira ng kasong ito ang tatlong career. 394 00:34:07,280 --> 00:34:08,600 Mabubuting tao. 395 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 Hindi mahahanap ang bata. At dead end na iyon. 396 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 Tama. Iyon ang punto. 397 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 Walang trapiko, walang access sa bayan. 398 00:34:19,080 --> 00:34:23,640 Ang kalsadang iyon ay patungo sa 5 bahay at di taga-roon itong kotse. 399 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 Makalipas ang isang oras, nagpakita ulit iyon, 400 00:34:27,640 --> 00:34:30,000 bandang M3 lang, kung saan nahanap ang bear. 401 00:34:31,000 --> 00:34:35,680 Sabihin mo, Nick, isa bang pulang Nissane Vanette iyon o hindi? 402 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 Pasensiya na kung nauungkat ang nakaraan, 403 00:34:44,280 --> 00:34:49,160 pero gusto kong i-verify mismo ang ilang obserbasyon ni Dr. Harper. 404 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 At aaminin ko sa'yo, 405 00:34:52,320 --> 00:34:55,280 walang sense ang mga ito. 406 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Hindi maintindihan ninuman si Isaac. 407 00:34:59,640 --> 00:35:02,800 -At ang nangyari sa school? -Hindi pa iyon nangyari noon. 408 00:35:02,880 --> 00:35:05,400 Di siya mapaghiganti, hindi ganoon. 409 00:35:05,480 --> 00:35:07,880 May iba pa bang pagbabago sa kilos niya? 410 00:35:07,960 --> 00:35:10,280 Kumusta ang insomnia? 411 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 Tingin ko, mas lumalala. 412 00:35:11,960 --> 00:35:14,560 Naglalakad na naman siya kagabi. 413 00:35:14,640 --> 00:35:16,760 At iyon ay bago ka matulog? 414 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 Hindi. 415 00:35:20,320 --> 00:35:21,280 Nagising ako. 416 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 Lagi akong nagigising, di nakakatulog. 417 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Anong oras ito? 418 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 3:33. 419 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 Laging ganoong oras, kalahati ng 3:00… 420 00:35:32,040 --> 00:35:34,840 Hindi. Pasensiya na, iyon ay… 421 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 Kakatwa, pero hindi kalahati ng 3:00. 422 00:35:39,160 --> 00:35:41,680 3:33 iyon. 423 00:35:44,160 --> 00:35:46,800 Pare-pareho kada gabi. 424 00:35:48,160 --> 00:35:53,400 Nagigising ako. Titingnan ko ang oras, at 3:33 a.m. iyon. 425 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 Hindi 3:32, hindi 3:34. 426 00:35:58,280 --> 00:36:01,120 Mukhang may kakaiba kang circadian rhythm. 427 00:36:02,280 --> 00:36:04,360 Sinubukan mo baguhin ang oras ng tulog mo? 428 00:36:04,440 --> 00:36:06,760 Maniwala ka, sinubukan ko lahat. 429 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 Buong buhay kong ganito ako. 430 00:36:12,400 --> 00:36:15,080 Maaari kayang namana mo ito? 431 00:36:15,160 --> 00:36:19,320 Nakakaranas ka ba ng halusinasyon o pagbabago ng mood? 432 00:36:24,560 --> 00:36:25,400 Ako… 433 00:36:26,760 --> 00:36:29,480 Minsan, nagkakaroon ako ng déjà vu. 434 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 Pero hindi iyon… Hindi iyon totoo. 435 00:36:34,680 --> 00:36:38,320 Ibig sabihin, hindi iyon alaala. Parang mali ang naaalala ko. 436 00:36:40,520 --> 00:36:42,160 Jusko, para akong baliw. 437 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 Hindi. Maniwala ka, mas malala pa ang narinig ko. 438 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 Lucy, kung gusto mong may makausap… 439 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 Hindi! Pasensiya na, di na sana ako nagsalita. 440 00:36:56,040 --> 00:36:57,120 Ayos lang ako. 441 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 Tulungan mo na lang si Isaac. 442 00:36:59,640 --> 00:37:01,840 Pakiusap, di ako nag-aalala sa sarili ko. 443 00:37:02,800 --> 00:37:05,360 Mukhang hindi ka nag-aalala, Lucy, 444 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 mukhang natatakot ka. 445 00:37:11,280 --> 00:37:13,080 Hinanap ko iyon. 446 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 3:33. 447 00:37:18,480 --> 00:37:21,520 -Alam mo ba kung ano ang tawag nila dito? -Ano? 448 00:37:25,120 --> 00:37:27,640 Isaac, oras na para umuwi, sweetheart. 449 00:37:28,280 --> 00:37:29,160 Pasensiya na. 450 00:37:33,160 --> 00:37:34,000 Isaac. 451 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 Salamat sa pagpunta niyo dito ngayon. 452 00:37:39,200 --> 00:37:40,440 Babalik ba kayo ulit? 453 00:37:41,760 --> 00:37:44,080 Sa susunod na Martes ulit kayo, parehong oras. 454 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 Mabuti. 455 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 Halika. 456 00:37:47,600 --> 00:37:50,400 Hindi kasakiman ang pag-aalaga sa sarili, Lucy. 457 00:37:51,320 --> 00:37:52,640 Tandaan mo iyon. 458 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 Magpaalam ka na, Isaac. 459 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 Paalam. 460 00:38:06,880 --> 00:38:08,080 Ang oras ng Diablo. 461 00:38:10,600 --> 00:38:12,480 Tinatawag nila itong oras ng Diablo. 462 00:38:31,200 --> 00:38:36,080 Kailangang magtrabaho ni mama pagkauwi, kaya walang hapunan mamaya. 463 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 Ayos lang sa'yo iyon, di ba? 464 00:38:42,040 --> 00:38:43,160 O... 465 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Mangako kang di ka masyadong masasabik, kilala kita, 466 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 pero, ano kaya… 467 00:38:50,480 --> 00:38:53,440 Fish and chips! 468 00:38:54,040 --> 00:38:55,080 Tama 469 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 Fish and chips at mushy peas Ayos iyon! 470 00:39:02,520 --> 00:39:04,360 Kita mo, ito ang sinasabi ko. 471 00:39:04,440 --> 00:39:08,400 Masyado kang nasabik at kailangan mong kumalma. 472 00:39:11,040 --> 00:39:13,360 Isaac, ngumiti ka ba sa akin? 473 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 Ingat… 474 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 Mer, pumasok ka at tulungan si Mama. 475 00:39:38,040 --> 00:39:40,760 -Tumakbo siya sa harap ng kotse. -Ano? 476 00:39:40,840 --> 00:39:43,320 Tumakbo ang anak mo sa kalsada. 477 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 Oy, totoo ba iyon? 478 00:39:46,160 --> 00:39:48,200 Tumakbo ka sa harap ng kotse niya? 479 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 Anong sinabi ko sa'yo? Tumingin ka. Anong sabi namin tungkol sa kalsada? 480 00:39:52,480 --> 00:39:55,000 -Hindi para sa paglalaro. -Hindi para sa paglalaro. 481 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 Anong mangyayari kung nasagasaan ka ng kotse? 482 00:39:57,400 --> 00:39:59,880 -Mapipipi ako. -Mapipipi ka. 483 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 Humingi ka ng tawad sa kanya. 484 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 -Pasensiya na. -Tama, Meredith Warren. 485 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Pasok. 486 00:40:08,160 --> 00:40:09,400 Meredith, pasok. 487 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 Meredith. 488 00:40:16,640 --> 00:40:17,760 Magandang pangalan. 489 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 Mama? 490 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Mama? 491 00:43:37,000 --> 00:43:38,680 Binangungot ako. 492 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 Ako rin. 493 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 Ayos lang iyan. Nandito si mama. 494 00:43:43,680 --> 00:43:44,840 Nandito si mama, Lucy. 495 00:43:45,960 --> 00:43:47,560 Hindi aalis si mama. 496 00:43:49,080 --> 00:43:50,920 Di tayo masasaktan ng mga bangungot. 497 00:43:57,680 --> 00:43:58,840 Di na tayo masasaktan. 498 00:44:11,360 --> 00:44:13,920 Heto. Masarap na tsa. 499 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 Gusto ko ng asukal. 500 00:44:20,040 --> 00:44:22,760 May asukal na. Dalawa ang inilagay ko. 501 00:44:22,840 --> 00:44:24,320 Hindi ko malasahan. 502 00:44:27,440 --> 00:44:30,160 Gusto mo bang maglaro? Puwede kong kunin ang baraha. 503 00:44:30,240 --> 00:44:33,200 Walang baraha. Ninakaw niya. 504 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 Akala niya, di ko alam. 505 00:44:35,640 --> 00:44:38,160 Dapat ko sigurong hanapin, siguradong mahahanap ko. 506 00:44:38,240 --> 00:44:40,320 Wala sa ayos ang lahat. 507 00:44:41,360 --> 00:44:42,880 Hindi dapat ganito. 508 00:44:44,400 --> 00:44:45,600 Uy! 509 00:44:47,160 --> 00:44:50,640 Dapat… Iba ito. 510 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 Ayos lang, Ma. 511 00:44:52,440 --> 00:44:56,880 Maglaro kaya tayo ng crib. Naaalala mo kung paano laruin? 512 00:44:59,160 --> 00:45:01,520 Naglalaro tayo nito sa ilaw ng kandila. 513 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 Kapag nawalan ng kuryente. Naaalala mo? 514 00:45:06,520 --> 00:45:07,600 Ma? 515 00:45:11,840 --> 00:45:13,160 Sa susunod na lang siguro. 516 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 Lucy. 517 00:45:22,240 --> 00:45:24,080 Binisita mo ako ulit. 518 00:45:25,120 --> 00:45:27,480 Siyempre naman. Lagi akong nandito. 519 00:45:34,280 --> 00:45:35,400 Totoo ka ba? 520 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 Oo, totoo ako. 521 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 Hindi ako mainitan. 522 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Nilalamig ako. 523 00:45:44,120 --> 00:45:46,200 Bakit laging sobrang lamig? 524 00:45:46,720 --> 00:45:48,600 Tumahimik ka. Tahimik! 525 00:45:51,680 --> 00:45:52,640 Heto. 526 00:45:53,760 --> 00:45:54,720 Heto. 527 00:45:56,640 --> 00:45:59,160 Hawakan mo. Ayan. 528 00:46:00,960 --> 00:46:02,760 Pisilin mo. 529 00:46:04,800 --> 00:46:05,760 Totoo ito. 530 00:46:07,480 --> 00:46:08,680 Totoo ka. 531 00:46:13,440 --> 00:46:14,640 Hayan. 532 00:46:27,080 --> 00:46:28,200 Lucy. 533 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 Okay lang. 534 00:46:30,920 --> 00:46:32,280 Di ako pupunta kahit saan. 535 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 Magiging maayos lahat. 536 00:46:43,120 --> 00:46:44,600 Wala masyadong sasakyan dito. 537 00:46:44,680 --> 00:46:47,480 May farm sa burol at ilang kabahayan. 538 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Walang tao sa isa. 539 00:46:48,640 --> 00:46:51,120 Tugma ang rehistro. Kinompirma ng council. 540 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 Gaano kalayo itong farm? 541 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -Milya. Isang milya at kalahati. -Okay. 542 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 Tanungin mo sila. 543 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 Isinupot na nila angilan. 544 00:47:01,000 --> 00:47:04,320 Lumang laptop, walang hard drive. Mobile phone, walang SIM. 545 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 Matagal nang UPS at ito. 546 00:47:07,480 --> 00:47:09,680 Ipakita mo sa wonder kid. Si Dhillon. 547 00:47:13,200 --> 00:47:14,160 Dashboard cam. 548 00:47:16,840 --> 00:47:21,040 Kailangang pumarada sa tamang anggulo, mayroon siyang 24 oras na stream. 549 00:47:22,120 --> 00:47:24,040 Doon nalaman ang routine ni Slade. 550 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 Nang hindi lumalapit. 551 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 Kung ganoon, matalino siya. 552 00:47:30,800 --> 00:47:31,720 Hindi siguro. 553 00:47:37,000 --> 00:47:39,280 Medyo matagal niyang minaneho iyon. 554 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 Baka naghanap ng tulong. 555 00:47:41,080 --> 00:47:42,240 O ibang sasakyan. 556 00:47:43,040 --> 00:47:45,080 Kakaunti ang mapagpipilian dito. 557 00:47:45,160 --> 00:47:47,000 Siguro, puwede tayong mangatok. 558 00:47:47,080 --> 00:47:49,760 Simulan natin kung saan mabubuksan nito. 559 00:47:49,840 --> 00:47:52,200 Ang pinakamurang hotel sa lugar. 560 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 Duda kong maselan siya. 561 00:47:54,800 --> 00:47:58,120 -Tingin mo, babalik siya doon? -Hindi kung walang susi. 562 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 May kumuha sa booking niya. 563 00:48:00,120 --> 00:48:02,840 Ibig sabihin, may nakakita sa mukha niya. 564 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 -Mike. -Hi. 565 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 Napadaan lang ako. 566 00:48:29,520 --> 00:48:34,480 -Oo, alanganing oras, nagtatrabaho ako. -Ano? 9:30 na. 567 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 At nagtatrabaho ako. 568 00:48:38,720 --> 00:48:39,640 Okay. 569 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 Ayos ka lang? 570 00:48:44,840 --> 00:48:45,800 Pagod lang. 571 00:48:47,800 --> 00:48:48,920 Mag-usap lang tayo. 572 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 Ayaw kong makipag-usap. 573 00:48:56,160 --> 00:48:57,080 Okay. 574 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 Di ko sinabing umalis ka. 575 00:49:03,480 --> 00:49:05,920 -Iyon na. -Anong iyon na? 576 00:49:09,200 --> 00:49:12,640 Nagtatalik ba tayo dahil mahal mo ako o dahil gusto mo lang iyon? 577 00:49:20,400 --> 00:49:21,240 Pasensiya na. 578 00:49:21,800 --> 00:49:22,760 Hello? 579 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 Sabi mo, puwede akong tumawag anumang oras? 580 00:49:27,040 --> 00:49:28,320 -Chloe… -Buksan mo ito! 581 00:49:28,400 --> 00:49:30,240 -Nasa labas ako! -Okay. 582 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 -Chloe! -Okay. 583 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 Tumawag ka ba ng pulis? 584 00:49:34,160 --> 00:49:36,600 -Chloe, buksan mo ang pinto! -Hindi. 585 00:49:36,680 --> 00:49:38,440 Ayokong mapahamak siya. 586 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 Chloe, makinig ka, kailangan mong tumawag ng pulis. 587 00:49:41,360 --> 00:49:43,720 -Hindi ligtas. -Naglalasing siya. 588 00:49:45,960 --> 00:49:48,520 -Chloe, makinig ka! -Karaniwan, di siya ganito. 589 00:49:48,600 --> 00:49:51,920 Natatakot ka sa kanya, hindi ka tatawag kung hindi. 590 00:49:56,760 --> 00:49:57,800 Chloe? 591 00:50:01,000 --> 00:50:02,200 Mahal kita. 592 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 Chloe? 593 00:50:05,560 --> 00:50:06,800 Buksan mo ang pinto. 594 00:50:10,360 --> 00:50:11,720 Nagpapakatanga ako. 595 00:50:11,800 --> 00:50:14,800 -Hindi ka ganoon. Hindi. -Hindi dapat ako tumawag. 596 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 Chloe, pakiusap. 597 00:50:17,720 --> 00:50:18,880 Sino iyan? 598 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 Lucy? 599 00:50:25,680 --> 00:50:26,840 Samahan mo si Isaac. 600 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 Ano? Teka. Ako ay… 601 00:50:30,320 --> 00:50:31,880 Dito ka lang. 602 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Dumarating siya at umaalis. Minsan, ilang buwan ko siyang di nakikita. 603 00:51:06,000 --> 00:51:08,600 -Gaano katagal siya dito? -Hindi siya pumipirmi. 604 00:51:08,680 --> 00:51:09,600 Hindi madalas. 605 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 Nasa lodge siya ng siyam, sampung taon. 606 00:51:12,520 --> 00:51:15,160 -Hindi ba kakatwa iyon? -Nagbabayad siya ng cash. 607 00:51:16,000 --> 00:51:17,480 Isang taon nang advance. 608 00:51:18,120 --> 00:51:21,000 Basta sa'kin, puwede siyang manatili hangga't gusto niya. 609 00:51:21,080 --> 00:51:21,960 Patas naman. 610 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 Tinanong mo siguro ang pangalan? 611 00:51:23,880 --> 00:51:25,960 Nagtanong ako, di niya sinabi. 612 00:51:26,040 --> 00:51:28,760 Tulad ng sinabi ko, nagbabayad siya ng cash. 613 00:51:28,840 --> 00:51:31,560 Mukha namang di siya makakatanggap ng maraming liham. 614 00:51:31,640 --> 00:51:32,960 Ano ang hitsura niya? 615 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 Seryoso, madumi, 616 00:51:36,160 --> 00:51:40,760 siguro 50s, 60s… Medyo payat yata? 617 00:51:41,600 --> 00:51:42,640 May puting buhok. 618 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 May accent magsalita. 619 00:51:45,280 --> 00:51:47,240 -Anong klaseng accent? -Irish. 620 00:51:48,360 --> 00:51:50,720 -Scottish? -Pareho lang. 621 00:51:52,520 --> 00:51:54,560 Kailan mo siya huling nakita? 622 00:51:54,640 --> 00:51:57,600 Dalawa, tatlong buwan ang nakalipas. Titingnan ko. 623 00:51:57,680 --> 00:51:58,600 At... 624 00:51:59,440 --> 00:52:01,520 Oo, kusang kumukuha iyon. 625 00:52:02,320 --> 00:52:03,720 Mapapakita mo ang silid? 626 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 Kung may maipapakita kang warrant. 627 00:52:06,400 --> 00:52:08,640 Pakiusap, Mrs. Jones, mahalaga ito. 628 00:52:09,440 --> 00:52:11,720 Karapatan ng mga bisita kong maging pribado. 629 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 Hindi niyo alam iyon. 630 00:52:13,720 --> 00:52:16,320 Kinukunan kami sa lahat ng oras, tina-track ang tawag 631 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 binabantayan ang ginagawa namin sa Internet. 632 00:52:18,800 --> 00:52:21,920 Marami kang ginagawang malaswa online, di ba, Mrs. Jones? 633 00:52:22,560 --> 00:52:24,880 Umalis ka na. 634 00:52:25,880 --> 00:52:27,920 Anong lahi niyang aso? 635 00:52:28,560 --> 00:52:31,200 Tama siya. Spud iyan. 636 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 Di ko tinanong iyan, lahi ang tanong ko. 637 00:52:34,440 --> 00:52:36,840 -Mukhang pit bull terrier sa'kin. -Ano naman? 638 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Bawal na lahi iyan. 639 00:52:38,640 --> 00:52:40,480 Pasensiya, siguradong alam mo 'yun. 640 00:52:41,200 --> 00:52:44,560 Siguradong makakapagbigay ka ng certificate of exemption. 641 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 Ngayon, 642 00:52:47,320 --> 00:52:48,760 ipakita mo sa'min ang kwarto 643 00:52:49,200 --> 00:52:52,360 o pag-uusapan pa natin ng matagal ang tungkol sa Spud. 644 00:52:52,440 --> 00:52:56,480 Siguro, kunin iyon ayon sa Section 19 ng Police and Criminal Evidence Act. 645 00:52:57,280 --> 00:52:58,440 Mamili ka. 646 00:53:04,360 --> 00:53:05,560 Ayos ka lang, Dhillon? 647 00:53:05,640 --> 00:53:06,600 Ayos lang ako. 648 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 Mabuti kung mauna na ako, ha? 649 00:53:09,800 --> 00:53:10,720 Oo. 650 00:53:13,400 --> 00:53:15,520 May susi ba sa kandadong iyon? 651 00:53:18,720 --> 00:53:20,640 Wala dapat iyon doon. 652 00:53:22,240 --> 00:53:23,280 Hayaan mo ako. 653 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 Hindi mo alam na magagawa ko iyon, ano? 654 00:55:41,640 --> 00:55:43,080 Nararamdaman mo ba ngayon? 655 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 Ang di pagkakatugma. 656 00:55:48,920 --> 00:55:50,920 Parang isang bagay na di dapat mangyari. 657 00:55:53,160 --> 00:55:54,320 May nagbago. 658 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 Nagbago mula sa ano? 659 00:55:59,960 --> 00:56:01,280 Ngayon ito. 660 00:56:05,720 --> 00:56:06,680 Dhillon? 661 00:56:09,240 --> 00:56:12,080 -Naaalala mo ang pag-uusap na ito? -Paano? 662 00:56:13,080 --> 00:56:14,520 O baka napanaginipan mo. 663 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 Siguro nandiyan kung saan. 664 00:56:19,720 --> 00:56:20,760 Sa likod ng isip mo. 665 00:56:20,840 --> 00:56:23,840 Ladies and gents, puwedeng umatras tayo? Atras kayo. 666 00:56:38,640 --> 00:56:41,720 Puwedeng sagutin mo ang tanong ko? Kakatwa siguro pakinggan. 667 00:56:48,320 --> 00:56:52,840 Ano ang pinakamalalang bagay na naranasan mo? 668 00:56:57,280 --> 00:56:58,160 Ito. 669 00:56:59,800 --> 00:57:01,240 Lahat ng ito. 670 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 Ikaw. 671 00:57:08,360 --> 00:57:09,600 Patawad, Lucy. 672 00:57:11,120 --> 00:57:14,360 Pasensiya na, mas nagdusa ka kaysa sa'kin. 673 00:57:15,320 --> 00:57:17,040 Hindi mo pa lang alam. 674 00:57:26,160 --> 00:57:32,160 NASAAN SI LUCY CHAMBERS 675 00:58:23,640 --> 00:58:25,640 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Reyselle Revita 676 00:58:25,720 --> 00:58:27,720 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce