1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 Episode ini mengandung isu sensitif, termasuk bunuh diri dan topik bunuh diri. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 Kebijakan pemirsa disarankan. 3 00:01:03,960 --> 00:01:09,960 JAM SETAN 4 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Dejavu. 5 00:01:15,840 --> 00:01:18,440 Katanya, itu seperti korsleting di otak. 6 00:01:19,000 --> 00:01:22,760 Ingatan akan sebuah kejadian yang ditempatkan di pusat ingatan kita. 7 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 Membuat kita merasa seperti sudah pernah mengalaminya. 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Paham maksudku? 9 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 Rasa itu? 10 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 Apa kita sudah pernah ke sini? 11 00:01:37,400 --> 00:01:40,680 Apa kita sudah saling kenal? 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 Kau tak mengenalku. 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,640 Aku tahu kau merasa asing. 14 00:01:50,240 --> 00:01:51,560 Terpisah. 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,840 Seolah hidupmu bukan milikmu sendiri. 16 00:01:57,680 --> 00:02:03,680 Aku tahu kau bangun tiap malam dari mimpi menyakitkan yang tak pernah kau alami. 17 00:03:03,160 --> 00:03:05,920 NY LUCY STEVENS SYCAMORE DRIVE NOMOR 7 HACKRIDGE VA33 3DH 18 00:03:25,200 --> 00:03:26,760 Astaga! 19 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 Kau membuatku kaget. 20 00:03:33,960 --> 00:03:35,760 Kenapa bisa di sini? 21 00:03:46,680 --> 00:03:49,120 -Isaac? -Kenapa bisa di sini? 22 00:03:51,720 --> 00:03:54,880 -Kau baik-baik saja, Sayang? -Kau baik-baik saja, Sayang? 23 00:03:58,080 --> 00:03:59,640 Ayo tidur lagi. 24 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 Lanjutkan tidurmu. 25 00:04:39,760 --> 00:04:42,680 Seberapa sering kejadiannya? 26 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Sekitar satu atau dua kali sebulan. 27 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 Jadi, sebelum pindah? 28 00:04:47,640 --> 00:04:48,880 Benar. 29 00:04:48,920 --> 00:04:52,440 Tidur berjalan cukup sering terjadi pada anak seusia Isaac. 30 00:04:52,520 --> 00:04:54,520 Tidak, maaf. 31 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 Ini bukan tidur berjalan. 32 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 Ini berbeda. 33 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Kalian berdua saja di rumah? 34 00:05:03,920 --> 00:05:05,080 Ya. 35 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 Dia masih bertemu ayahnya? 36 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 Tidak lagi. 37 00:05:11,800 --> 00:05:16,720 Bagaimana reaksinya saat kau beri tahu kau dan suamimu akan berpisah? 38 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Dia tak bereaksi. 39 00:05:25,200 --> 00:05:28,960 Isaac, ayo ke sini duduk di samping Ibu? 40 00:05:30,200 --> 00:05:31,120 Terima kasih. 41 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 Bagaimana kabarmu hari ini? 42 00:05:39,600 --> 00:05:42,960 Isaac. Dr. Bennett bertanya kepadamu, Sayang. 43 00:05:44,560 --> 00:05:47,960 Isaac, kau ingat bangun tadi malam, 44 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 dan pergi ke bawah? 45 00:05:50,920 --> 00:05:53,040 Kau ingat kenapa melakukan itu? 46 00:05:53,960 --> 00:05:55,520 Meredith menangis. 47 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 Kadang-kadang Isaac mengkhayalkan orang. 48 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 Punya teman khayalan itu biasa, bukan? 49 00:06:05,320 --> 00:06:08,000 Benar, Isaac? Apa Meredith itu temanmu? 50 00:06:10,600 --> 00:06:11,680 Dia tidak dengar. 51 00:06:13,600 --> 00:06:17,880 Dia sudah bersama kami sejak pindah. Dia bukan yang pertama, bukan? 52 00:06:17,960 --> 00:06:22,840 Sebelumnya ada Barney, Stephanie. Alejandro juga pernah. 53 00:06:25,760 --> 00:06:27,000 Di sekolah bagaimana? 54 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 Baik. Dia murid yang baik. 55 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 Tak ada masalah perilaku? 56 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 Apa dia selalu tenang seperti ini? 57 00:06:38,440 --> 00:06:39,640 Tak pernah menangis. 58 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 Tak pernah tertawa, marah, dia hanya... 59 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 ...seharusnya tak di sini. 60 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 Kau mengatakan sesuatu, Isaac? 61 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 Aku seharusnya tak di sini. 62 00:06:52,440 --> 00:06:56,800 Tak apa-apa, kita akan pergi ke sekolah begitu selesai dengan dr. Bennett. 63 00:06:56,880 --> 00:06:59,120 -Ruby, tolong. -Ruby. 64 00:07:00,680 --> 00:07:04,680 Di keluarga juga ada yang menderita skizofrenia. 65 00:07:06,000 --> 00:07:07,120 Maaf? 66 00:07:07,200 --> 00:07:08,400 Ibumu. 67 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 Menurut dr. Harper bukan skizofrenia. 68 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 Bagaimana dengan ayahmu, 69 00:07:12,840 --> 00:07:15,320 apa ada masalah dari sisi keluarganya? 70 00:07:16,520 --> 00:07:19,840 Setahuku tidak ada. Dia meninggal waktu aku masih kecil. 71 00:07:19,920 --> 00:07:21,680 Karena aneurisme otak. 72 00:07:21,760 --> 00:07:23,840 Bukan skizofrenia. 73 00:07:24,440 --> 00:07:25,320 Bukan autisme. 74 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 Jawabannya tidak mudah, percayalah. 75 00:07:29,560 --> 00:07:31,680 Kau sebenarnya dokter nomor tujuh. 76 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 Semoga, yang ketujuh ini beruntung. 77 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Kuusahakan sebisaku. 78 00:07:50,360 --> 00:07:52,040 ...bau urine. 79 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 Sudah mandi, tapi baunya masih ada. 80 00:07:54,120 --> 00:07:57,760 Sekarang pun masih tercium. Yang benar saja. 81 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 Luce? 82 00:08:01,680 --> 00:08:05,400 Tidak, aku paham. Masalahnya, Karen, kami kekurangan orang. 83 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 Mark bagaimana? Kapan kunjungan rumah terakhirnya? 84 00:08:08,680 --> 00:08:09,520 Mark? 85 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 Mark tak memakai uang tunai karena dia baca, itu penuh bakteri vagina. 86 00:08:13,680 --> 00:08:16,920 Malah dia tulis, ada di surel-ku. 87 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 Mengompol? 88 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Ya. 89 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 Ibu tidak mau ganti seprai. Menjijikkan. 90 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 -Rob ikut ke sini? -Tentu tidak. 91 00:08:26,080 --> 00:08:27,840 Lain kali, Rob mesti ikut. 92 00:08:27,920 --> 00:08:30,640 Itu bisa merupakan tanda penyiksaan, dan perlu dicoret. 93 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 Luce, ini bukan soal anak itu disiksa... 94 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 Itulah persoalannya. 95 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 -Bukan, maksudku... -Inilah pekerjaannya, Karen. 96 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Ya? 97 00:08:42,240 --> 00:08:43,840 Dia sudah datang. 98 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Tn. Fisher, namaku Lucy Stephens. 99 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 -Kau sudah bertemu Rob. -Ya. 100 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 Rob dan aku menangani kasusmu. 101 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Dia sudah beberapa kali mengunjungi rumah keluargamu. 102 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Tidak. 103 00:08:59,320 --> 00:09:03,040 -Kau tidak tahu? -Aku tidak tahu apa-apa soal itu. 104 00:09:03,120 --> 00:09:06,320 Situasinya sudah dijelaskan. 105 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 Ini soal apa? Aku ada banyak urusan. 106 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 Ada beberapa laporan polisi tentang insiden kekerasan penyerangan. 107 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 Catatan masa lalu. 108 00:09:18,640 --> 00:09:21,440 Saat ini kau bebas bersyarat atas tuntutan terakhir. 109 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 Ya. 110 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 Menurut Chloe, kau menyerangnya 111 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 dan mengancam keselamatan putri kalian. 112 00:09:28,520 --> 00:09:31,840 Dia mengatakan itu, tapi itu tidak benar. 113 00:09:31,880 --> 00:09:34,280 -Kau tidak... -Aku tidak mengancam Tilly. 114 00:09:34,880 --> 00:09:35,760 Paham? 115 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 Aku tak akan menyakitinya, itu omong kosong! 116 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 Dia mengada-ada. 117 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 Tapi ada insiden penyerangan, 118 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Tn. Fisher. 119 00:09:55,440 --> 00:09:57,720 Dia mendorongku, kudorong balik. 120 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 Apakah kau tahu 121 00:10:01,880 --> 00:10:06,000 bahwa kau tak diizinkan berhubungan dengan keluargamu saat ini? 122 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 Baik. 123 00:10:12,400 --> 00:10:16,880 Tiga hari yang lalu, kau mendekati Chloe di luar sekolah putri kalian. 124 00:10:16,960 --> 00:10:19,520 -Dia menggendong putramu... -Dia bukan putraku. 125 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 Begini, dia tidak bisa menjauhkannya dariku. 126 00:10:30,040 --> 00:10:31,200 Itu putriku. 127 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 Aku menyayanginya, tak akan kusakiti. 128 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 Tolong dengar baik-baik, Tn. Fisher, 129 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 jika ada insiden lebih lanjut, 130 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 kami perlu mempertimbangkan langkah perlindungan anak. 131 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 Kau mengerti? 132 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Itu saja? 133 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 Ini sangat serius, Shane. 134 00:10:55,720 --> 00:10:56,920 Ya. 135 00:10:57,720 --> 00:11:00,160 -Jika mendekati keluargamu... -Ya, paham. 136 00:11:14,360 --> 00:11:15,560 Kau baik-baik saja? 137 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 Ya. 138 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Selalu menyenangkan bertemu orang baru. 139 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 Korbannya Tn. Harold Slade. 140 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 Usia awal 50-an. 141 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 Ditusuk tiga kali. 142 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 -Senjata? -Belum dapat. 143 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 -Dia di mana? -Kantor di lantai atas. 144 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 Istrinya pulang, menemukannya pukul 16.00. 145 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 -Pulang dari mana? -Klub buku. 146 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Alibinya kuat. 147 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 Bagaimana kondisinya? 148 00:12:18,360 --> 00:12:19,640 Banyak darah. 149 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 Ayo kita selesaikan. 150 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 -Apa? -Tetangga keluar. 151 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 Pintu depan tak terkunci. 152 00:13:36,800 --> 00:13:39,720 Pelaku memilih waktu yang pas. Mungkin kenal korban. 153 00:13:39,840 --> 00:13:42,760 -Tahu jadwalnya. -Kata istrinya, dia disukai orang. 154 00:13:42,920 --> 00:13:45,560 Sukarelawan di St. Johns, mengelola klub dayung. 155 00:13:45,680 --> 00:13:46,880 Warga terkemuka. 156 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 XXXADULTPLAY - PERINGATAN situs ini hanya untuk orang dewasa - MASUK 157 00:13:48,040 --> 00:13:49,280 Apa itu benar? 158 00:13:49,360 --> 00:13:52,480 Ya, kami juga menemukan beberapa majalah di laci. 159 00:13:52,560 --> 00:13:53,760 Tak ada yang ilegal. 160 00:13:53,840 --> 00:13:56,600 Agak kasar, suka BDSM. 161 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 -Mau keluar? -Tidak. 162 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 Kita diinapkan di dekat sini. 163 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 Entah di mana. 164 00:14:19,440 --> 00:14:22,520 Kita mesti mabuk di bar King malam ini. 165 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 Waktu kembang api yang aneh. 166 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 Kau baik-baik saja? 167 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 Maaf... Mengerti saat ingat sesuatu setengah-setengah? 168 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 Seharusnya makin mudah. 169 00:14:39,440 --> 00:14:42,120 Dengan darah. 170 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 Kadang pada awalnya sulit, tapi nanti juga terbiasa. 171 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 Aku bukan mengkritik, maksudku, 172 00:14:49,040 --> 00:14:52,040 kau saja detektif yang masih gemetar di TKP. 173 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 -Aku tidak gemetar. -Tidak perlu malu. 174 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 Semua orang takut akan sesuatu. 175 00:14:58,600 --> 00:15:02,120 Bella-ku takut dengan keju, yang tak masuk akal, sungguh. 176 00:15:03,800 --> 00:15:05,240 Ini bukan tak masuk akal. 177 00:15:06,000 --> 00:15:08,840 Darah adalah kematian, seharusnya memang tidak nyaman. 178 00:15:09,720 --> 00:15:12,080 Bisa dianggap takut darah itu masuk akal. 179 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Bisa, hanya saja itu tak akan banyak membantu. 180 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 Apalagi pekerjaanmu menatap korban penusukan. 181 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Mau muntah? -Aku baik-baik saja. 182 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 -Kenapa melakukan ini? -Dendam. 183 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 Terjerat utang. Perampokan yang gagal. 184 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 Bukan, maksudku, kau. 185 00:15:36,280 --> 00:15:39,480 Kenapa ambil pekerjaan ini, padahal tak cocok denganmu? 186 00:15:43,840 --> 00:15:45,240 Ini harus dilakukan. 187 00:15:49,040 --> 00:15:53,200 Bagaimana pendapatmu saat melihatku? 188 00:15:55,920 --> 00:15:59,280 Seorang pembunuh? Monster? 189 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 Kenapa ke sini? 190 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 Kau tak mau bicara dengan orang lain. 191 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Lalu kau ke sini? 192 00:16:15,240 --> 00:16:17,600 -Itu tidak perlu. -Mereka ingin jawaban. 193 00:16:18,560 --> 00:16:21,880 Tidak. Mereka ingin bukti, pengakuan... 194 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 Menutup kasus, melupakan semuanya. 195 00:16:26,520 --> 00:16:28,720 Kau pikir aku tak ingin melupakan ini? 196 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 Aku tahu kau ingin, 197 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 tapi tak akan lupa. 198 00:16:52,840 --> 00:16:53,800 Pukul berapa ini? 199 00:17:02,560 --> 00:17:04,360 Masih mimpi buruk? 200 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 Sudah kusuruh jangan menginap. 201 00:17:09,320 --> 00:17:11,160 Kau mengigau. 202 00:17:12,080 --> 00:17:15,040 Soal kembang api. 203 00:17:16,080 --> 00:17:17,040 Kembang api? 204 00:17:19,640 --> 00:17:22,080 -Mau kuambilkan sesuatu? -Tidak. 205 00:17:24,000 --> 00:17:25,640 -Ayo tidur. -Baik. 206 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 Mimpi yang indah. 207 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 Mike. 208 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 Tolong peluk aku. 209 00:17:46,080 --> 00:17:47,000 Baik. 210 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 Aku tahu ini aneh, tapi aku rindu seperti ini. 211 00:18:00,640 --> 00:18:04,480 Aku rindu bangun dan memelukmu sampai tidur lagi. 212 00:18:10,320 --> 00:18:14,400 Pergilah sebelum dia bangun. 213 00:18:15,560 --> 00:18:18,800 Aku tidak mau dia mengira kau kembali, padahal tidak. 214 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 Baik. 215 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 Kecuali kau ingin bertemu. 216 00:18:32,400 --> 00:18:33,480 Mike? 217 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 Aku ada pertemuan pagi-pagi. 218 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 Aku kepanasan. 219 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 Namaku akan kuganti kembali. 220 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 Kurasa sudah waktunya. 221 00:19:02,480 --> 00:19:03,800 Apa itu bisa dibicarakan? 222 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Tidak. 223 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 Ibu? 224 00:19:46,040 --> 00:19:47,240 Ellen tadi ke sini? 225 00:19:48,040 --> 00:19:49,160 Siapa? 226 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 Kau tahu, Ellen. 227 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 Dia yang membantumu, bukan? 228 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 Tadi sudah ke sini? 229 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 Dia datang tadi pagi. 230 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 -Dia bawakan teh? -Ya. 231 00:20:03,160 --> 00:20:04,400 Pintar menyembunyikan. 232 00:20:05,080 --> 00:20:07,280 Hei! 233 00:20:08,320 --> 00:20:10,680 Tak apa-apa. 234 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 Nanti semua burungnya dimakan. 235 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 Enyah! 236 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 Di sana tidak ada apa-apa. 237 00:20:19,240 --> 00:20:21,040 Dia datang dan pergi. 238 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Bajingan jahat. 239 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Jahat. 240 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 Pengecut kejam! 241 00:20:29,040 --> 00:20:29,920 Tidak apa-apa. 242 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 Kau baik-baik saja. 243 00:20:35,800 --> 00:20:36,760 Ellen. 244 00:20:38,800 --> 00:20:40,080 Aku Lucy. 245 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 Lucy. 246 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 Aku lebih suka Ellen. 247 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 Ayo kubuatkan teh yang enak. 248 00:20:57,400 --> 00:21:01,320 Kuperjelas, katamu diparkir di seberang rumah korban. 249 00:21:01,440 --> 00:21:04,560 Dua minggu di luar. Dewan tempeli surat tilang. 250 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 Kubilang, "Itu tak berguna, kami mau mobil itu diderek." 251 00:21:08,520 --> 00:21:10,720 Tempo hari aku terpaksa parkir di tikungan. 252 00:21:11,560 --> 00:21:14,080 Seharusnya tak kulakukan. Apalagi lututku sakit. 253 00:21:14,160 --> 00:21:16,080 Aku turut prihatin, Tn. Bell. 254 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Jenis mobilnya apa? 255 00:21:18,000 --> 00:21:21,240 Merah. Jenis Nissan. 256 00:21:21,880 --> 00:21:23,560 Penuh dengan baret. 257 00:21:23,640 --> 00:21:24,800 Penyok di mana-mana. 258 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Jenis Nissan? Modelnya tidak ingat? 259 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 Joan sempat memfoto, biar kutanya. 260 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 Joan! 261 00:21:35,080 --> 00:21:36,240 Dia tuli. 262 00:21:36,960 --> 00:21:38,400 Dia tidak benar-benar tuli. 263 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 Dia perlu alat bantu dengar, tapi tak digubris. 264 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Dia tak bisa dengar, bukan? 265 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 Joan! 266 00:21:46,880 --> 00:21:49,040 -Mungkin di luar. -Jangan. 267 00:21:49,800 --> 00:21:52,520 Diam di sini saja, Tn. Bell, biar aku yang panggil. 268 00:21:59,480 --> 00:22:00,320 Vanette. 269 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 Maaf? 270 00:22:03,040 --> 00:22:06,200 Itu namanya. Nissan Vanette. 271 00:22:09,240 --> 00:22:11,920 Nissan Vanette merah? Kau yakin betul? 272 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 Ya, mobil besar dengan bull bar. 273 00:22:15,960 --> 00:22:18,840 Mobil yang begitu sudah jarang, bukan? 274 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 Benar. 275 00:22:31,680 --> 00:22:32,760 Hei. 276 00:22:33,360 --> 00:22:35,080 Minggir, Bodoh. 277 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 Tak ada yang melihat. 278 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 -Katanya tak sengaja. -Kalau begitu, dia tidak berbohong. 279 00:23:30,120 --> 00:23:32,800 -Isaac tidak dalam masalah, Ny. Stephens. -Chambers. 280 00:23:32,880 --> 00:23:34,880 Stephens itu namaku saat menikah. 281 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 Chambers. Maaf. 282 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 Nanti resepsionis kuminta memperbarui datamu. 283 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 Aku akan bayar kerusakannya. 284 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 Masalahnya bukan itu. 285 00:23:46,000 --> 00:23:49,240 Salah satu tas itu milik anak yang mengganggu Isaac. 286 00:23:49,320 --> 00:23:51,960 -Siapa itu? -Dia sedang dihukum. 287 00:23:52,960 --> 00:23:57,000 Perundungan kami tanggapi serius. Meski itu cuma sedikit mengganggu. 288 00:23:57,080 --> 00:23:58,240 Maksudnya mengganggu? 289 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 Mengejek, berbuat konyol. 290 00:24:01,400 --> 00:24:03,760 Dia tahu itu salah dan sudah minta maaf. 291 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 Beri tahu namanya. 292 00:24:06,920 --> 00:24:07,800 Archie. 293 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 Archie? 294 00:24:11,720 --> 00:24:14,760 Apa yang diperbuat Archie? Kau diejek? 295 00:24:18,160 --> 00:24:19,240 Itu membuatmu marah? 296 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 Karena itu tasnya kau kencingi? 297 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 Toiletnya dipindahkan. 298 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 Tidak, Sayang. 299 00:24:30,680 --> 00:24:33,280 Isaac tahu betul di mana toiletnya. 300 00:24:33,360 --> 00:24:34,320 Benar, Isaac? 301 00:24:40,200 --> 00:24:42,120 Ayo minta maaf. 302 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 Maaf. 303 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 Kami akan bayar tasnya. 304 00:25:56,720 --> 00:25:57,760 Isaac. 305 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Kau sedang apa? 306 00:26:02,320 --> 00:26:03,440 Ayo tidur lagi. 307 00:26:11,040 --> 00:26:12,120 Isaac. 308 00:26:18,160 --> 00:26:19,080 Ayo tidur. 309 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 Pejamkan matamu. 310 00:26:30,560 --> 00:26:31,480 Pejamkan matamu! 311 00:26:55,280 --> 00:26:58,280 MEREDITH KARYA ISAAC 312 00:27:05,680 --> 00:27:06,520 Isaac? 313 00:28:11,000 --> 00:28:12,040 Berengsek. 314 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 Isaac? 315 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 Maaf, Sayang. 316 00:28:44,920 --> 00:28:47,080 Ibu minta maaf sudah membentakmu. 317 00:28:52,440 --> 00:28:54,160 Ayo peluk Ibu. 318 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Siapa laki-laki itu? 319 00:29:02,120 --> 00:29:03,280 Apa, Sayang? 320 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Siapa laki-laki itu? 321 00:29:09,080 --> 00:29:10,040 Yang mana? 322 00:29:12,240 --> 00:29:13,520 Yang mana, Sayang? 323 00:29:13,600 --> 00:29:15,440 Sekarang sudah pergi. 324 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 Ibu akan membuatmu lebih baik. 325 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 Ibu berjanji. 326 00:29:32,520 --> 00:29:33,400 Tidurlah. 327 00:30:03,280 --> 00:30:04,160 Chloe Fisher? 328 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 Ya. 329 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 Aku Lucy Chambers dari Dinas Anak. 330 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 Boleh masuk? 331 00:30:13,960 --> 00:30:18,160 Kami sudah bicara dengan suamimu, hanya ingin mendengar versi ceritanya. 332 00:30:19,360 --> 00:30:21,040 Terima kasih banyak. 333 00:30:21,960 --> 00:30:22,920 Ingin kuperjelas, 334 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 apa pernah berhubungan lagi sejak kejadian di sekolah? 335 00:30:26,360 --> 00:30:29,640 -Tadi pagi dia ke sini. -Di rumah ini? 336 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 Katanya ingin bertemu Tilly. 337 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 -Kau izinkan masuk? -Tidak. 338 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Lalu apa yang dia perbuat? 339 00:30:38,680 --> 00:30:39,800 Dia marah. 340 00:30:40,720 --> 00:30:43,080 Berteriak-teriak, berkata kasar. 341 00:30:45,320 --> 00:30:48,920 Dia bilang mau bunuh diri. 342 00:30:49,880 --> 00:30:52,560 Kubilang, "Jangan berkata seperti itu di depan Tilly." 343 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 Itu tak bisa kuterima. 344 00:30:54,840 --> 00:30:56,080 Dilihat orang. 345 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Kusuruh pergi, atau kupanggilkan polisi. 346 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 Kau panggil? 347 00:31:03,880 --> 00:31:06,520 Chloe. Apa kau memanggil polisi? 348 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 Kami sudah beri tahu dengan jelas 349 00:31:15,800 --> 00:31:19,360 bahwa Shane tidak boleh menghubungimu atau Tilly. 350 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 Jika itu tak ditaati, 351 00:31:20,920 --> 00:31:23,240 kami akan ambil langkah perlindungan anak. 352 00:31:23,320 --> 00:31:25,720 Jika dia muncul di sini lagi, tolong... 353 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 Aku yang mendorongnya. 354 00:31:38,320 --> 00:31:41,480 Di luar sekolah, aku yang memulai. 355 00:31:43,080 --> 00:31:45,960 Jangan biarkan dia masuk ke rumah ini. 356 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 Chloe, berjanjilah. 357 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 Kami bisa carikan tempat yang aman. 358 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 Kami tidak mau pergi. 359 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Kuberi nomor teleponku. 360 00:32:02,960 --> 00:32:06,440 Jadi, jika kau khawatir, hubungi aku. 361 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Kapan pun, tak masalah. 362 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 Aku serius, Chloe. Kapan pun. 363 00:32:15,640 --> 00:32:17,120 Ya. 364 00:32:22,840 --> 00:32:23,680 Baik. 365 00:32:25,800 --> 00:32:26,680 Sampai jumpa. 366 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Sampai jumpa. 367 00:32:29,600 --> 00:32:30,520 Hei. 368 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Terima kasih. 369 00:32:48,680 --> 00:32:49,800 Astaga. 370 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 Semua Nissan Vanette yang masih terdaftar di wilayah ini. 371 00:32:55,560 --> 00:32:57,680 Andai kita kembali ke kota. 372 00:32:58,240 --> 00:33:00,120 Jujur, aku tidak tahu bagaimana bisa hidup di sini. 373 00:33:00,200 --> 00:33:01,120 Ayolah. 374 00:33:02,880 --> 00:33:06,360 Kupikir kalian, anak muda, seharusnya mahir pakai komputer. 375 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 -Usiaku 35 tahun. -Benarkah? 376 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 Wajahmu awet muda. 377 00:33:13,520 --> 00:33:14,720 Aku suka screensaver-mu. 378 00:33:14,800 --> 00:33:16,680 -Boneka beruang Jonah Taylor. -Ya. 379 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 DIPERKIRAKAN MASIH HIDUP 380 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 MIRANDA TAYLOR: "AKU TAK AKAN BERHENTI MENCARI" 381 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Semua ingat Horton kecil itu. 382 00:33:22,680 --> 00:33:25,280 Hari dia ditemukan adalah awal dari akhir. 383 00:33:25,360 --> 00:33:28,320 Hobson. Nama beruangnya, Hobson. 384 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 Ya. 385 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 Hobson, benar. 386 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 Persis sebelum kau menjabat, bukan? 387 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 Aku membaca blog Miranda Taylor. 388 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 Masih menulis sampai sekarang. 389 00:33:44,640 --> 00:33:47,920 Aku belum pernah bertemu, tapi tahu banyak yang sudah bertemu. 390 00:33:48,760 --> 00:33:51,280 Katanya bukan perempuan yang menyenangkan. 391 00:33:51,360 --> 00:33:53,680 Anaknya tewas. Bagaimana bisa menyenangkan? 392 00:33:53,760 --> 00:33:56,200 Ya, tapi dia tidak perlu menyalahkan kita. 393 00:33:56,280 --> 00:33:59,440 Bicara omong kosong soal menyembunyikan bukti dari pers. 394 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 Salah kita tak pernah menemukannya, astaga. 395 00:34:02,000 --> 00:34:03,560 -Mungkin memang benar. -Dengar. 396 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 Kasus ini menghancurkan tiga karier. 397 00:34:07,280 --> 00:34:08,600 Orang-orang yang baik. 398 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 Anak itu tak akan pernah ditemukan. Dan itu jalan buntu. 399 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 Benar. Itu maksudnya. 400 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 Dilarang lewat, tidak bisa ke kota. 401 00:34:19,080 --> 00:34:23,640 Jalan itu menuju ke lima rumah, dan mobil ini bukan milik mereka. 402 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 Sejam kemudian, mobil misterius muncul lagi, 403 00:34:27,640 --> 00:34:30,000 dekat M3, tempat mereka menemukan bonekanya. 404 00:34:31,000 --> 00:34:35,680 Sekarang, beri tahu aku, Nick, apa itu Nissan Vanette merah atau bukan? 405 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 Maaf jika sepertinya mengungkit masa lalu, 406 00:34:44,280 --> 00:34:49,160 tapi aku ingin mengetahui sendiri kebenaran beberapa pengamatan dr. Harper. 407 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 Jujur saja, 408 00:34:52,320 --> 00:34:55,280 catatan ini tak masuk akal bagiku. 409 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Isaac tak masuk akal bagi siapa pun. 410 00:34:59,640 --> 00:35:02,800 -Lalu kejadian di sekolah itu? -Belum pernah terjadi. 411 00:35:02,880 --> 00:35:05,400 Dia tak mendendam, tidak seperti itu. 412 00:35:05,480 --> 00:35:07,880 Ada perubahan perilaku yang lain? 413 00:35:07,960 --> 00:35:10,280 Bagaimana insomnia-nya? 414 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 Kurasa makin sering. 415 00:35:11,960 --> 00:35:14,560 Dia berjalan-jalan lagi tadi malam. 416 00:35:14,640 --> 00:35:16,760 Itu sebelum kau tidur? 417 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 Tidak. 418 00:35:20,320 --> 00:35:21,280 Aku bangun. 419 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 Selalu bangun, tak pernah tidur pulas. 420 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Kira-kira pukul berapa? 421 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 Pukul 03.33. 422 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 Selalu pada sekitar pukul 03.30... 423 00:35:32,040 --> 00:35:34,840 Bukan. Maaf, bukan, pukul... 424 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 Memang aneh, bukan pukul 03.30, 425 00:35:39,160 --> 00:35:41,680 tapi pukul 03.33. 426 00:35:44,160 --> 00:35:46,800 Sama tiap malam. 427 00:35:48,160 --> 00:35:53,400 Aku bangun, membuka mata, melihat jam, dan itu pasti pukul 03.33 pagi. 428 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 Bukan pukul 03.32, atau 03.34. 429 00:35:58,280 --> 00:36:01,120 Ritme sirkadian-mu pasti sangat unik. 430 00:36:02,280 --> 00:36:04,360 Pernah coba ganti waktu tidur? 431 00:36:04,440 --> 00:36:06,760 Semua sudah kucoba, percayalah. 432 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 Selama hidupku begini. 433 00:36:12,400 --> 00:36:15,080 Apa mungkin ini warisan genetik? 434 00:36:15,160 --> 00:36:19,320 Apa kau pernah mengalami halusinasi atau perubahan suasana hati? 435 00:36:24,560 --> 00:36:25,400 Aku... 436 00:36:26,760 --> 00:36:29,480 Kadang aku mengalami dejavu. 437 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 Tapi itu tidak... Itu tidak nyata. 438 00:36:34,680 --> 00:36:38,320 Bukan kenangan. Seperti aku salah ingat. 439 00:36:40,520 --> 00:36:42,160 Astaga, aku terdengar gila. 440 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 Tidak. Percayalah, yang gila itu pernah kudengar. 441 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 Lucy, jika kau perlu bicara dengan seseorang... 442 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 Tidak! Tidak, maaf, seharusnya aku tak mengatakan apa pun. 443 00:36:56,040 --> 00:36:57,120 Aku baik-baik saja. 444 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 Bantu Isaac saja. 445 00:36:59,640 --> 00:37:01,840 Tolong, aku tak mengkhawatirkan diriku. 446 00:37:02,800 --> 00:37:05,360 Kau tak terlihat khawatir, Lucy, 447 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 tapi takut. 448 00:37:11,280 --> 00:37:13,080 Kucoba telusuri. 449 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 Pukul 03.33. 450 00:37:18,480 --> 00:37:21,520 -Tahu mereka sebut itu apa? -Apa? 451 00:37:25,120 --> 00:37:27,640 Isaac, waktunya pulang, Sayang. 452 00:37:28,280 --> 00:37:29,160 Maaf. 453 00:37:33,160 --> 00:37:34,000 Isaac. 454 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 Terima kasih banyak sudah menemuiku hari ini. 455 00:37:39,200 --> 00:37:40,440 Mau datang lagi? 456 00:37:41,760 --> 00:37:44,080 Selasa depan pada waktu yang sama. 457 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 Baik. 458 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 Ayo. 459 00:37:47,600 --> 00:37:50,400 Memperhatikan diri sendiri tidak egois, Lucy. 460 00:37:51,320 --> 00:37:52,640 Ingat itu. 461 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 Ayo pamit, Isaac. 462 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 Sampai jumpa. 463 00:38:06,880 --> 00:38:08,080 Jam setan. 464 00:38:10,600 --> 00:38:12,480 Sebutannya, jam setan. 465 00:38:31,200 --> 00:38:36,080 Ibu perlu bekerja setiba di rumah, jadi tidak ada makan malam malam ini. 466 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 Tak apa-apa, bukan? 467 00:38:42,040 --> 00:38:43,160 Atau... 468 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Berjanji jangan terlalu girang, karena aku tahu biasanya bagaimana, 469 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 tapi, bagaimana kalau... 470 00:38:50,480 --> 00:38:53,440 Ikan dan kentang goreng! 471 00:38:54,040 --> 00:38:55,080 Ya 472 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 Ikan, kentang goreng, kacang polong tumbuk Itu baru makanan! 473 00:39:02,520 --> 00:39:04,360 Ini maksudku. 474 00:39:04,440 --> 00:39:08,400 Kau terlalu girang, jadi perlu tenang. 475 00:39:11,040 --> 00:39:13,360 Isaac, kau baru tersenyum kepadaku? 476 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 Awas, Monyet. 477 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 Mer, masuk ke dalam, bantu Ibu. 478 00:39:38,040 --> 00:39:40,760 -Dia baru lari ke depan mobil. -Apa? 479 00:39:40,840 --> 00:39:43,320 Putrimu baru lari ke tengah jalan. 480 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 Hei, apa itu benar? 481 00:39:46,160 --> 00:39:48,200 Kau lari ke depan mobil ibu ini? 482 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 Aku bilang apa? Lihat aku. Jalan itu untuk apa? 483 00:39:52,480 --> 00:39:55,000 -Bukan untuk bermain. -Bukan untuk bermain. 484 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 Bagaimana kalau ditabrak mobil? 485 00:39:57,400 --> 00:39:59,880 -Aku akan terpental. -Kau akan terpental. 486 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 Sekarang, ayo minta maaf ke ibu ini. 487 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 -Maaf. -Baiklah, Meredith Warren. 488 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Ayo masuk. 489 00:40:08,160 --> 00:40:09,400 Meredith, masuk. 490 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 Meredith. 491 00:40:16,640 --> 00:40:17,760 Nama yang bagus. 492 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 Bu? 493 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Bu? 494 00:43:37,000 --> 00:43:38,680 Aku bermimpi buruk. 495 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 Aku juga. 496 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 Tak apa-apa. Ibu di sini. 497 00:43:43,680 --> 00:43:44,840 Ibu di sini, Lucy. 498 00:43:45,960 --> 00:43:47,560 Ibu tak akan ke mana-mana. 499 00:43:49,080 --> 00:43:50,920 Mimpi buruk tak bisa menyakiti kita. 500 00:43:57,680 --> 00:43:58,840 Sekarang tidak bisa. 501 00:44:11,360 --> 00:44:13,920 Ini. Secangkir teh yang enak. 502 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 Aku mau gula. 503 00:44:20,040 --> 00:44:22,760 Sudah berisi gula. Kuberi dua. 504 00:44:22,840 --> 00:44:24,320 Tidak terasa. 505 00:44:27,440 --> 00:44:30,160 Mau bermain? Kuambilkan kartunya. 506 00:44:30,240 --> 00:44:33,200 Tidak ada kartu. Dia curi. 507 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 Dipikir aku tidak tahu. 508 00:44:35,640 --> 00:44:38,160 Coba kucari, pasti ketemu. 509 00:44:38,240 --> 00:44:40,320 Semua ditaruh di tempat yang salah. 510 00:44:41,360 --> 00:44:42,880 Seharusnya tak begini. 511 00:44:44,400 --> 00:44:45,600 Hei! 512 00:44:47,160 --> 00:44:50,640 Seharusnya berbeda. 513 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 Tak apa-apa, Bu. 514 00:44:52,440 --> 00:44:56,880 Lihat, ayo main cribbage. Ingat caranya? 515 00:44:59,160 --> 00:45:01,520 Kita biasa main diterangi lilin. 516 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 Kalau listriknya mati. Ingat? 517 00:45:06,520 --> 00:45:07,600 Bu? 518 00:45:11,840 --> 00:45:13,160 Mungkin lain kali. 519 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 Lucy. 520 00:45:22,240 --> 00:45:24,080 Kau ke sini lagi menjengukku. 521 00:45:25,120 --> 00:45:27,480 Tentu saja. Aku selalu di sini. 522 00:45:34,280 --> 00:45:35,400 Apakah kau nyata? 523 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 Ya, aku nyata. 524 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 Aku tak bisa merasa hangat. 525 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Aku kedinginan. 526 00:45:44,120 --> 00:45:46,200 Kenapa selalu dingin sekali? 527 00:45:46,720 --> 00:45:48,600 Diam. Diam! 528 00:45:51,680 --> 00:45:52,640 Ini. 529 00:45:53,760 --> 00:45:54,720 Ini. 530 00:45:56,640 --> 00:45:59,160 Pegang. Benar. 531 00:46:00,960 --> 00:46:02,760 Remas. 532 00:46:04,800 --> 00:46:05,760 Ini nyata. 533 00:46:07,480 --> 00:46:08,680 Kau nyata. 534 00:46:13,440 --> 00:46:14,640 Ya, begitu. 535 00:46:27,080 --> 00:46:28,200 Lucy. 536 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 Tak apa-apa. 537 00:46:30,920 --> 00:46:32,280 Aku tak ke mana-mana. 538 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 Semua akan baik-baik saja. 539 00:46:43,120 --> 00:46:44,600 Di sini jarang dilalui. 540 00:46:44,680 --> 00:46:47,480 Ada peternakan di atas bukit dan beberapa rumah. 541 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Satu kosong. 542 00:46:48,640 --> 00:46:51,120 STNK-nya cocok. Sudah dikonfirmasi Dewan. 543 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 Berapa jauh peternakannya? 544 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -1,5 sampai 2,5 km. -Baik. 545 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 Tanya mereka. 546 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 Beberapa sudah diambil. 547 00:47:01,000 --> 00:47:04,320 Laptop lama, tanpa cakram keras. Ponsel, tanpa SIM. 548 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 Baterai tahan lama, dan ini. 549 00:47:07,480 --> 00:47:09,680 Tunjukkan kepada si anak ajaib. Dhillon. 550 00:47:13,200 --> 00:47:14,160 Kamera dasbor. 551 00:47:16,840 --> 00:47:21,040 Hanya perlu parkir di sudut yang tepat, maka dia bisa merekam 24 jam. 552 00:47:22,120 --> 00:47:24,040 Begitu caranya tahu rutinitas Slade. 553 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 Tanpa berada terlalu dekat. 554 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 Dia bajingan yang pintar. 555 00:47:30,800 --> 00:47:31,720 Mungkin tidak. 556 00:47:37,000 --> 00:47:39,280 Dikendarai cukup lama. 557 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 Bisa saja pergi mencari bantuan. 558 00:47:41,080 --> 00:47:42,240 Atau kendaraan lain. 559 00:47:43,040 --> 00:47:45,080 Tak banyak pilihan di sekitar sini. 560 00:47:45,160 --> 00:47:47,000 Ayo pergi ke rumah-rumah orang. 561 00:47:47,080 --> 00:47:49,760 Bisa mulai dengan yang bisa dibuka pakai ini. 562 00:47:49,840 --> 00:47:52,200 Cari hotel termurah di sekitar sini. 563 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 Pasti dia tidak rewel. 564 00:47:54,800 --> 00:47:58,120 -Menurutmu, dia akan kembali ke sana? -Tidak tanpa kunci. 565 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 Tapi ada yang terima pemesanannya. 566 00:48:00,120 --> 00:48:02,840 Artinya, ada yang sudah melihat wajahnya. 567 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 -Mike. -Hai. 568 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 Aku kebetulan lewat. 569 00:48:29,520 --> 00:48:34,480 -Waktunya tidak tepat, aku sedang bekerja. -Apa? Ini pukul 21.30. 570 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 Dan aku sedang bekerja. 571 00:48:38,720 --> 00:48:39,640 Baik. 572 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 Kau tak apa-apa? 573 00:48:44,840 --> 00:48:45,800 Hanya lelah. 574 00:48:47,800 --> 00:48:48,920 Bisa mengobrol saja. 575 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 Aku tidak ingin mengobrol. 576 00:48:56,160 --> 00:48:57,080 Baik. 577 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 Aku tak menyuruhmu pergi. 578 00:49:03,480 --> 00:49:05,920 -Itu dia. -Apa? 579 00:49:09,200 --> 00:49:12,640 Kita berhubungan seks karena kau cinta atau karena kau suka seks? 580 00:49:20,400 --> 00:49:21,240 Maaf. 581 00:49:21,800 --> 00:49:22,760 Halo? 582 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 Kau bilang aku bisa menelepon kapan saja? 583 00:49:27,040 --> 00:49:28,320 -Chloe... -Buka pintunya! 584 00:49:28,400 --> 00:49:30,240 -Aku di luar! -Baik. 585 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 -Chloe! -Baik. 586 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 Sudah menelepon polisi? 587 00:49:34,160 --> 00:49:36,600 -Chloe, buka pintunya! -Belum. 588 00:49:36,680 --> 00:49:38,440 Aku tidak mau dia kena masalah. 589 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 Chloe, dengarkan aku, kau harus menelepon polisi. 590 00:49:41,360 --> 00:49:43,720 -Ini tidak aman. -Dia habis minum. 591 00:49:45,960 --> 00:49:48,520 -Chloe, dengar! -Biasanya tak separah ini. 592 00:49:48,600 --> 00:49:51,920 Kau takut dengannya, kalau tidak, kau tak akan menelepon. 593 00:49:56,760 --> 00:49:57,800 Chloe? 594 00:50:01,000 --> 00:50:02,200 Aku mencintaimu. 595 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 Chloe? 596 00:50:05,560 --> 00:50:06,800 Buka pintunya. 597 00:50:10,360 --> 00:50:11,720 Aku bersikap bodoh. 598 00:50:11,800 --> 00:50:14,800 -Tidak. -Aku seharusnya tak menelepon. 599 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 Chloe, kumohon. 600 00:50:17,720 --> 00:50:18,880 Siapa itu? 601 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 Lucy? 602 00:50:25,680 --> 00:50:26,840 Temani Isaac. 603 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 Apa? Tunggu. Aku... 604 00:50:30,320 --> 00:50:31,880 Diam di sini. 605 00:50:38,480 --> 00:50:44,480 PENGINAPAN BRIGHTSIDE 606 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Dia datang dan pergi. Kadang tak kulihat selama berbulan-bulan. 607 00:51:06,000 --> 00:51:08,600 -Sejak kapan tinggal di sini? -Tidak tinggal di sini. 608 00:51:08,680 --> 00:51:09,600 Tidak sering. 609 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 Dia di sini sudah sekitar 9 atau 10 tahun. 610 00:51:12,520 --> 00:51:15,160 -Menurutmu, itu tidak aneh? -Dia bayar tunai. 611 00:51:16,000 --> 00:51:17,480 Setahun di muka. 612 00:51:18,120 --> 00:51:21,000 Jadi, menurutku, dia bisa tinggal sesukanya. 613 00:51:21,080 --> 00:51:21,960 Baik. 614 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 Pasti kau menanyakan namanya? 615 00:51:23,880 --> 00:51:25,960 Pernah tanya sekali, tidak dijawab. 616 00:51:26,040 --> 00:51:28,760 Seperti kataku, dia bayar tunai. 617 00:51:28,840 --> 00:51:31,560 Kelihatannya tak akan menerima banyak surat. 618 00:51:31,640 --> 00:51:32,960 Bagaimana rupanya? 619 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 Serius, tidak terawat, 620 00:51:36,160 --> 00:51:40,760 mungkin usia 50 atau 60-an... Agak kurus. 621 00:51:41,600 --> 00:51:42,640 Rambut beruban. 622 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 Bicaranya pakai aksen. 623 00:51:45,280 --> 00:51:47,240 -Aksen apa? -Irlandia. 624 00:51:48,360 --> 00:51:50,720 -Orang Skotlandia? -Tak ada bedanya. 625 00:51:52,520 --> 00:51:54,560 Kapan terakhir kali melihatnya? 626 00:51:54,640 --> 00:51:57,600 Dua atau tiga bulan yang lalu. Harus kupastikan dulu. 627 00:51:57,680 --> 00:51:58,600 Lalu... 628 00:51:59,440 --> 00:52:01,520 Ya, rekaman baru menimpa yang lama. 629 00:52:02,320 --> 00:52:03,720 Bisa ajak ke tempatnya? 630 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 Jika ada surat perintah. 631 00:52:06,400 --> 00:52:08,640 Tolong, Ny. Jones, ini sangat penting. 632 00:52:09,440 --> 00:52:11,720 Tamuku memiliki hak atas privasi. 633 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 Kalian tak tahu banyak soal itu. 634 00:52:13,720 --> 00:52:16,320 Kami terus direkam, panggilan kami dilacak, 635 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 kegiatan kami di Internet dipantau. 636 00:52:18,800 --> 00:52:21,920 Sering berbuat tak senonoh di Internet, Ny. Jones? 637 00:52:22,560 --> 00:52:24,880 Tolong pergi, sekarang. 638 00:52:25,880 --> 00:52:27,920 Itu jenis anjing apa? 639 00:52:28,560 --> 00:52:31,200 Tak apa-apa. Itu hanya Spud. 640 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 Aku tak menanyakan nama, tapi jenisnya. 641 00:52:34,440 --> 00:52:36,840 -Sepertinya Pit Bull Terrier. -Lalu kenapa? 642 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Ini jenis yang dilarang. 643 00:52:38,640 --> 00:52:40,480 Maaf, pasti kau tahu itu. 644 00:52:41,200 --> 00:52:44,560 Aku juga yakin kau bisa menunjukkan sertifikat pengecualian. 645 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 Sekarang, 646 00:52:47,320 --> 00:52:48,760 kau bisa tunjukkan kamarnya 647 00:52:49,200 --> 00:52:52,360 atau kita bisa mengobrol tentang Spud lebih lama. 648 00:52:52,440 --> 00:52:56,480 Mungkin kami sita memakai pasal 19 UU Bukti Polisi dan Kejahatan. 649 00:52:57,280 --> 00:52:58,440 Terserah saja. 650 00:53:04,360 --> 00:53:05,560 Kau baik-baik saja? 651 00:53:05,640 --> 00:53:06,600 Baik. 652 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 Mungkin lebih baik aku masuk duluan. 653 00:53:09,800 --> 00:53:10,720 Ya. 654 00:53:13,400 --> 00:53:15,520 Ada kunci gembok? 655 00:53:18,720 --> 00:53:20,640 Seharusnya tak ada gembok. 656 00:53:22,240 --> 00:53:23,280 Biar kubereskan. 657 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 Tidak tahu aku bisa melakukan itu, bukan? 658 00:54:47,160 --> 00:54:50,160 HOBSON - DAVE TOKO RIGBY 659 00:55:13,760 --> 00:55:15,640 4 OKTOBER PUKUL 23.00 MILFIELD MENUTUP KASUS PEMBUNUHAN 660 00:55:41,640 --> 00:55:43,080 Sudah bisa kau rasakan? 661 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 Kejanggalannya. 662 00:55:48,920 --> 00:55:50,920 Seolah tak dimaksudkan terjadi. 663 00:55:53,160 --> 00:55:54,320 Ada yang berubah. 664 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 Berubah dari apa? 665 00:55:59,960 --> 00:56:01,280 Tanggal hari ini. 666 00:56:05,720 --> 00:56:06,680 Dhillon? 667 00:56:09,240 --> 00:56:12,080 -Kau ingat percakapan ini? -Mana bisa? 668 00:56:13,080 --> 00:56:14,520 Mungkin dari mimpimu. 669 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 Mungkin ada di suatu tempat. 670 00:56:19,720 --> 00:56:20,760 Di pikiranmu. 671 00:56:20,840 --> 00:56:23,840 Semuanya, bisa tolong mundur? Mundur. 672 00:56:38,640 --> 00:56:41,720 Bisa jawab pertanyaanku? Mungkin terdengar aneh. 673 00:56:48,320 --> 00:56:52,840 Apa hal terburuk yang pernah kau alami? 674 00:56:57,280 --> 00:56:58,160 Ini. 675 00:56:59,800 --> 00:57:01,240 Semua ini. 676 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 Kau. 677 00:57:08,360 --> 00:57:09,600 Maafkan aku, Lucy. 678 00:57:11,120 --> 00:57:14,360 Maaf, tapi penderitaanmu jauh lebih buruk dariku. 679 00:57:15,320 --> 00:57:17,040 Kau hanya belum tahu. 680 00:57:26,160 --> 00:57:32,160 DI MANA LUCY CHAMBERS 681 00:58:23,640 --> 00:58:25,640 Terjemahan subtitle oleh: June Arya 682 00:58:25,720 --> 00:58:27,720 Supervisor Kreasi Christa Sihombing