1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 Odcinek zawiera sceny dotyczące samobójstwa, 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 które mogą urazić niektórych widzów. 3 00:01:03,960 --> 00:01:09,960 DIABELSKA GODZINA 4 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Déjà vu. 5 00:01:15,840 --> 00:01:18,440 Mówią, że to jak zwarcie w mózgu. 6 00:01:19,000 --> 00:01:22,760 Przebłysk poczucia chwili w ośrodku pamięci. 7 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 Masz wrażenie, że to się już zdarzyło. 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 Wiesz, o czym mówię? 9 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 Znasz to uczucie? 10 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 Byliśmy tu już? 11 00:01:37,400 --> 00:01:40,680 Znamy się? 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 Nie znasz mnie. 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,640 Wiem, że czujesz się nie na miejscu. 14 00:01:50,240 --> 00:01:51,560 Oderwana. 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,840 Jakbyś żyła cudzym życiem. 16 00:01:57,680 --> 00:02:03,680 Każdej nocy budzisz się z bolesnego snu, którego nigdy nie miałaś. 17 00:03:25,200 --> 00:03:26,760 Jezu Chryste! 18 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 Wystraszyłeś mnie. 19 00:03:33,960 --> 00:03:35,760 Co tu robisz? 20 00:03:46,680 --> 00:03:49,120 -Isaac? -Co tu robisz? 21 00:03:51,720 --> 00:03:54,880 -Wszystko gra, kochanie? -Wszystko gra, kochanie? 22 00:03:58,080 --> 00:03:59,640 Wracajmy do łóżka. 23 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 Wracaj do spania. 24 00:04:39,760 --> 00:04:42,680 Jak często zdarzają się te napady? 25 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Raz lub dwa razy w miesiącu. 26 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 Jeszcze przed przeprowadzką? 27 00:04:47,640 --> 00:04:48,880 Zgadza się. 28 00:04:48,920 --> 00:04:52,440 Lunatykowanie jest dość powszechne u dzieci w wieku Isaaca. 29 00:04:52,520 --> 00:04:54,520 Chwileczkę. 30 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 To nie jest lunatykowanie. 31 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 To co innego. 32 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 I występuje, gdy jesteście sami? 33 00:05:03,920 --> 00:05:05,080 Tak. 34 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 Nadal widuje ojca? 35 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 Już nie. 36 00:05:11,800 --> 00:05:16,720 Jak zareagował na wiadomość o separacji? 37 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Nie zareagował. 38 00:05:25,200 --> 00:05:28,960 Isaacu, usiądziesz obok mamusi? 39 00:05:30,200 --> 00:05:31,120 Dziękuję. 40 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 Jak się dzisiaj czujesz? 41 00:05:39,600 --> 00:05:42,960 Doktor Bennet zadała ci pytanie, kochanie. 42 00:05:44,560 --> 00:05:47,960 Czy pamiętasz, jak się obudziłeś 43 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 i zszedłeś na dół? 44 00:05:50,920 --> 00:05:53,040 Pamiętasz, dlaczego to zrobiłeś? 45 00:05:53,960 --> 00:05:55,520 Meredith płakała. 46 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 Czasami wyobraża sobie różne rzeczy. Albo ludzi. 47 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 Wyimaginowani przyjaciele to powszechne zjawisko. 48 00:06:05,320 --> 00:06:08,000 Tak, Isaacu? Meredith jest twoją przyjaciółką? 49 00:06:10,600 --> 00:06:11,680 Nie słyszy mnie. 50 00:06:13,600 --> 00:06:17,880 Jest z nami od przeprowadzki. Nie ona pierwsza, prawda? 51 00:06:17,960 --> 00:06:22,840 Byli jeszcze Barney, Stephanie. Nawet Alejandro. 52 00:06:25,760 --> 00:06:27,000 Jak idzie w szkole? 53 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 Dobrze. Radzi sobie. 54 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 Problemy z zachowaniem? 55 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 Zawsze jest taki spokojny? 56 00:06:38,440 --> 00:06:39,640 Nigdy nie płacze. 57 00:06:40,440 --> 00:06:43,360 Nigdy się nie śmieje, nie denerwuje. Nie... 58 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 ...powinno go tu być. 59 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 Mówiłeś coś? 60 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 Nie powinienem tu być. 61 00:06:52,440 --> 00:06:56,800 Pójdziemy do szkoły, jak skończymy spotkanie z dr Bennet. 62 00:06:56,880 --> 00:06:59,120 -Ruby. -Z Ruby. 63 00:07:00,680 --> 00:07:04,680 Mieliście w rodzinie schizofrenię. 64 00:07:06,000 --> 00:07:07,120 Proszę? 65 00:07:07,200 --> 00:07:08,400 Twoja matka. 66 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 Dr Harper wykluczył schizofrenię. 67 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 A twój ojciec? 68 00:07:12,840 --> 00:07:15,320 Jakieś problemy z jego strony? 69 00:07:16,520 --> 00:07:19,840 Nie wiem. Zmarł, kiedy byłam dzieckiem. 70 00:07:19,920 --> 00:07:21,680 Miał tętniaka mózgu. 71 00:07:21,760 --> 00:07:23,840 -Przykro mi. -To nie schizofrenia. 72 00:07:24,440 --> 00:07:25,320 To nie autyzm. 73 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 Nie ma łatwej odpowiedzi. 74 00:07:29,560 --> 00:07:31,680 Jest pani siódmą lekarką. 75 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 Oby szczęśliwą siódemką. 76 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Zrobię, co mogę. 77 00:07:50,360 --> 00:07:52,040 ...odór moczu. 78 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 Capi mimo prysznica. 79 00:07:54,120 --> 00:07:57,760 Nadal to czuję. Odpuść mi. 80 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 Luce? 81 00:08:01,680 --> 00:08:05,400 Rozumiem. I tak mamy nadmiar pracy. 82 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 A Mark? Kiedy ostatni raz miał wizytę domową? 83 00:08:08,680 --> 00:08:09,520 Mark? 84 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 On nie używa gotówki, bo słyszał, że są na niej bakterie z pochwy. 85 00:08:13,680 --> 00:08:16,920 Mam to na piśmie, w e-mailu. 86 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 Moczenie łóżka? 87 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Tak. 88 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 Mama nie zmienia pościeli. To obrzydliwe. 89 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 -Był z tobą Rob? -Oczywiście, że nie. 90 00:08:26,080 --> 00:08:27,840 Niech przyjdzie. 91 00:08:27,920 --> 00:08:30,640 Musimy wykluczyć przemoc domową. 92 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 To nie kwestia przemocy. 93 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 Przeciwnie. 94 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 -Chodzi mi... -Taka praca, Karen. 95 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Tak? 96 00:08:42,240 --> 00:08:43,840 Przyszedł. 97 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 Panie Fisher, nazywam się Lucy Stevens. 98 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 -Roba pan zna. -Tak. 99 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 Oboje pracujemy nad pana sprawą. 100 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Rob bywał u pana w domu. 101 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Nie. 102 00:08:59,320 --> 00:09:03,040 -Nie wiedział pan? -Nic o tym nie wiem. 103 00:09:03,120 --> 00:09:06,320 Z całym szacunkiem, sytuacja jest jasna. 104 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 O co chodzi? Jestem zajęty. 105 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 Mamy kilka zgłoszeń brutalnych napaści. 106 00:09:17,280 --> 00:09:18,520 Część z dość dawna. 107 00:09:18,640 --> 00:09:21,440 Obecnie wyszedł pan z aresztu za kaucją. 108 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 Tak. 109 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 Chloe twierdzi, że ją pan zaatakował, 110 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 a także groził córce. 111 00:09:28,520 --> 00:09:31,840 Nie. Przecież to nieprawda. 112 00:09:31,880 --> 00:09:34,280 -Nie... -Nie groziłem Tilly. 113 00:09:34,880 --> 00:09:35,760 Jasne? 114 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 Nie skrzywdziłbym jej, w życiu! 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 Zmyśla. 116 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 Ale do napaści doszło, 117 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 panie Fisher. 118 00:09:55,440 --> 00:09:57,720 Odepchnęła mnie, a ja ją. 119 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 Jest pan świadom, 120 00:10:01,880 --> 00:10:06,000 że nie może pan się kontaktować z rodziną? 121 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 Dobrze. 122 00:10:12,400 --> 00:10:16,880 Trzy dni temu podszedł pan do Chloe pod szkołą pana córki. 123 00:10:16,960 --> 00:10:19,520 -Niosła pana syna... -To nie mój syn. 124 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 Nie pozwolę jej odebrać mi córki. 125 00:10:30,040 --> 00:10:31,200 To moja córka. 126 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 Kocham ją i jej nie skrzywdzę. 127 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 Wyrażę się jasno. 128 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 Jeśli takie sytuacje się powtórzą, 129 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 będziemy musieli rozważyć środki ochrony dzieci. 130 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 Rozumie pan? 131 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 To wszystko? 132 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 To poważna sprawa, Shane. 133 00:10:55,720 --> 00:10:56,920 Tak. 134 00:10:57,720 --> 00:11:00,160 -Jeśli zbliży się pan... -Tak, rozumiem. 135 00:11:14,360 --> 00:11:15,560 W porządku, Luce? 136 00:11:17,120 --> 00:11:18,240 Tak. 137 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Zawsze miło jest poznać nowych ludzi. 138 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 Ofiara to Harold Slade. 139 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 Po pięćdziesiątce. 140 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 Dźgnięty trzy razy. 141 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 -Broń? -Nie wiadomo. 142 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 -Gdzie jest? -W gabinecie na górze. 143 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 Żona znalazła go około 16, jak wróciła. 144 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 -Skąd? -Z klubu książki. 145 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Mocne alibi. 146 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 Jak wygląda gabinet? 147 00:12:18,360 --> 00:12:19,640 Sporo krwi. 148 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 Miejmy to za sobą. 149 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 -Co? -Sąsiadów nie było. 150 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 Drzwi były otwarte. 151 00:13:36,800 --> 00:13:39,720 Zabójca wiedział, kiedy działać. Musieli się znać. 152 00:13:39,840 --> 00:13:42,760 -Znał harmonogram. -Żona mówi, że był lubiany. 153 00:13:42,920 --> 00:13:45,560 Pomagał w szpitalu, prowadził klub wioślarski. 154 00:13:45,680 --> 00:13:46,880 Filar społeczności. 155 00:13:47,000 --> 00:13:47,960 STRONA TYLKO DLA DOROSŁYCH 156 00:13:48,040 --> 00:13:49,280 Czyżby? 157 00:13:49,360 --> 00:13:52,480 W szufladzie miał też czasopisma. 158 00:13:52,560 --> 00:13:53,760 Nic nielegalnego. 159 00:13:53,840 --> 00:13:56,600 Lubił ostre zabawy. Bondage, sado-maso. 160 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 -Chcesz wyjść? -Nie. 161 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 Umieszczą nas gdzieś w okolicy. 162 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 Bóg wie gdzie. 163 00:14:19,440 --> 00:14:22,520 A powinniśmy dziś chlać w Kings. 164 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 Dziwna pora na fajerwerki. 165 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 Wszystko w porządku? 166 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 Wybacz. Masz czasem tak, że pamiętasz coś przez mgłę? 167 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 Z czasem jest łatwiej. 168 00:14:39,440 --> 00:14:42,120 Wiesz, z krwią. 169 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 Większości jest ciężko na początku. 170 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 Nie krytykuję, tylko mówię. 171 00:14:49,040 --> 00:14:52,040 Nie znam innego śledczego, który mdleje od krwi. 172 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 -Nie mdleję. -To nic złego. 173 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 Każdy się czegoś boi. 174 00:14:58,600 --> 00:15:02,120 Moja Bella irracjonalnie boi się sera. Poważnie. 175 00:15:03,800 --> 00:15:05,240 To nie jest irracjonalne. 176 00:15:06,000 --> 00:15:08,840 Krew to śmierć. Musi wywoływać dyskomfort. 177 00:15:09,720 --> 00:15:12,080 Irracjonalnie byłoby nie czuć strachu. 178 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Takie myślenie ci nie pomoże. 179 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 Pracujesz z ofiarami zabójstw. 180 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Będziesz rzygać? -Nie. 181 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 -Motyw? -Uraza. 182 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 Długi. Nieudane włamanie. 183 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 Chodzi mi o ciebie. 184 00:15:36,280 --> 00:15:39,480 Dlaczego wybrałeś tę pracę? 185 00:15:43,840 --> 00:15:45,240 Ktoś musiał. 186 00:15:49,040 --> 00:15:53,200 Wiem, za kogo mnie masz. 187 00:15:55,920 --> 00:15:59,280 Mordercę. Potwora. 188 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 Czego tu szukasz? 189 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 Nie chciałeś z nikim innym rozmawiać. 190 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Więc przyszłaś. 191 00:16:15,240 --> 00:16:17,600 -Nie musiałaś. -Chcą odpowiedzi. 192 00:16:18,560 --> 00:16:21,880 Nie. Chcą dowodów, zeznań. 193 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 Chcą zamknąć sprawę i zapomnieć. 194 00:16:26,520 --> 00:16:28,720 Myślisz, że ja nie chcę zapomnieć? 195 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 Wiem, że chcesz. 196 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 Ale nie zapomnisz. 197 00:16:52,840 --> 00:16:53,800 Która godzina? 198 00:17:02,560 --> 00:17:04,360 Nadal masz koszmary? 199 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 Mówiłam, żebyś tu nie spał. 200 00:17:09,320 --> 00:17:11,160 Mówiłaś przez sen. 201 00:17:12,080 --> 00:17:15,040 Coś o fajerwerkach. 202 00:17:16,080 --> 00:17:17,040 Fajerwerki? 203 00:17:19,640 --> 00:17:22,080 -Przynieść ci coś? -Nie. 204 00:17:24,000 --> 00:17:25,640 -Chodźmy spać. -Dobra. 205 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 Słodkich snów. 206 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 Mike. 207 00:17:42,520 --> 00:17:43,800 Przytulisz mnie? 208 00:17:46,080 --> 00:17:47,000 Pewnie. 209 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 Wiem, że to dziwne, ale brakuje mi tego. 210 00:18:00,640 --> 00:18:04,480 Budzenia się i tulenia cię do snu. 211 00:18:10,320 --> 00:18:14,400 Musisz wyjść, zanim się obudzi. 212 00:18:15,560 --> 00:18:18,800 Nie chcę, żeby pomyślał, że wróciłeś. 213 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 Jasne. 214 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 Chyba że chcesz go zobaczyć. 215 00:18:32,400 --> 00:18:33,480 Mike? 216 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 Rano mam spotkanie. 217 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 Za gorąco. 218 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 Zmienię z powrotem nazwisko. 219 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 Czas najwyższy. 220 00:19:02,480 --> 00:19:03,800 Możemy to obgadać? 221 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Nie. 222 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 Mamo? 223 00:19:46,040 --> 00:19:47,240 Była tu dziś Ellen? 224 00:19:48,040 --> 00:19:49,160 Kto? 225 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 No wiesz, Ellen. 226 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 Pomaga ci w różnych sprawach. 227 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 Była tu? 228 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 Była dziś rano. 229 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 -Przyniosła herbatę? -Tak, tak. 230 00:20:03,160 --> 00:20:04,400 Dobrze ją schowała. 231 00:20:08,320 --> 00:20:10,680 Już dobrze. 232 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 Ptaki powyżera. 233 00:20:14,560 --> 00:20:15,720 Wypieprzaj! 234 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 Nic tam nie ma. 235 00:20:19,240 --> 00:20:21,040 Przychodzi i ucieka. 236 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Wstrętny mały drań. 237 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Paskuda. 238 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 Kutas jeden! 239 00:20:29,040 --> 00:20:29,920 Już dobrze. 240 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 Wszystko w porządku. 241 00:20:35,800 --> 00:20:36,760 Ellen. 242 00:20:38,800 --> 00:20:40,080 Lucy. 243 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 Lucy. 244 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 Wolę Ellen. 245 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 Zaparzę ci herbatę. 246 00:20:57,400 --> 00:21:01,320 Dla jasności. Był zaparkowany przed domem ofiary? 247 00:21:01,440 --> 00:21:04,560 Dwa tygodnie. Cały oblepiony mandatami. 248 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 Mówiłem, żeby go wreszcie odholowali. 249 00:21:08,520 --> 00:21:10,720 Raz musiałem zaparkować na zakręcie. 250 00:21:11,560 --> 00:21:14,080 Z tym kolanem nie mogę łazić taki kawał. 251 00:21:14,160 --> 00:21:16,080 Przykro mi, panie Bell. 252 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Jaki to był samochód? 253 00:21:18,000 --> 00:21:21,240 Czerwony. Jakiś nissan. 254 00:21:21,880 --> 00:21:23,560 Zdezelowany jak cholera. 255 00:21:23,640 --> 00:21:24,800 Cały poobijany. 256 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Jakiś nissan? Nie zna pan modelu? 257 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 Joan zrobiła mu zdjęcie, zapytam. 258 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 Joan! 259 00:21:35,080 --> 00:21:36,240 Głucha jak pień. 260 00:21:36,960 --> 00:21:38,400 Nie całkowicie. 261 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 Powinna nosić aparat, ale nie chce słuchać. 262 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Za cholerę. 263 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 Joan! 264 00:21:46,880 --> 00:21:49,040 -Pewnie wyszła. -Nie. 265 00:21:49,800 --> 00:21:52,520 Niech pan siedzi. Ja sprawdzę. 266 00:21:59,480 --> 00:22:00,320 Vanette. 267 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 Proszę? 268 00:22:03,040 --> 00:22:06,200 Model. Nissan vanette. 269 00:22:09,240 --> 00:22:11,920 Czerwony nissan vanette? Na pewno? 270 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 Tak. Wielki, z rurami na zderzaku. 271 00:22:15,960 --> 00:22:18,840 Teraz to rzadkość. 272 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 Fakt. 273 00:22:31,680 --> 00:22:32,760 Koleś. 274 00:22:33,360 --> 00:22:35,080 Z drogi, tępa pało. 275 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 Nikt tego nie widział. 276 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 -Mówi, że to wypadek. -Więc tak było, nie kłamie. 277 00:23:30,120 --> 00:23:32,800 -Isaac nie ma kłopotów, pani Stevens. -Chambers. 278 00:23:32,880 --> 00:23:34,880 Stevens to po mężu. 279 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 Chambers. Przepraszam. 280 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 Zaktualizuję dane. 281 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 Zapłacę za szkody. 282 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 Nie w tym rzecz. 283 00:23:46,000 --> 00:23:49,240 Jeden z plecaków należał do chłopca, który mu dokuczał. 284 00:23:49,320 --> 00:23:51,960 -Kto to taki? -Został ukarany. 285 00:23:52,960 --> 00:23:57,000 Traktujemy poważnie nawet niewinne dokuczanie. 286 00:23:57,080 --> 00:23:58,240 Proszę konkretniej. 287 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 Przezwiska, głupoty. 288 00:24:01,400 --> 00:24:03,760 Wie, że zrobił źle. Przeprosił. 289 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 Jak się nazywa? 290 00:24:06,920 --> 00:24:07,800 Archie. 291 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 Archie? 292 00:24:11,720 --> 00:24:14,760 Co ci zrobił? Przezywał cię? 293 00:24:18,160 --> 00:24:19,240 Zdenerwował cię? 294 00:24:23,080 --> 00:24:25,200 Dlatego nasiusiałeś mu na plecak? 295 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 Przenieśli toalety. 296 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 Nie, kochanie, nie przenieśli. 297 00:24:30,680 --> 00:24:33,280 Isaac dobrze wie, gdzie są toalety. 298 00:24:33,360 --> 00:24:34,320 Prawda? 299 00:24:40,200 --> 00:24:42,120 Przeproś. 300 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 Przepraszam. 301 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 Zapłacimy za plecaki. 302 00:25:56,720 --> 00:25:57,760 Isaac. 303 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Co robisz? 304 00:26:02,320 --> 00:26:03,440 Wracaj do łóżka. 305 00:26:11,040 --> 00:26:12,120 Isaac. 306 00:26:18,160 --> 00:26:19,080 Idź do łóżka. 307 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 Zamknij oczy. 308 00:26:30,560 --> 00:26:31,480 Zamknij oczy! 309 00:26:55,280 --> 00:26:58,280 MEREDITH - AUTOR: ISAAC 310 00:27:05,680 --> 00:27:06,520 Isaac? 311 00:28:11,000 --> 00:28:12,040 Ja pierdolę. 312 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 Isaac? 313 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 Przepraszam, słonko. 314 00:28:44,920 --> 00:28:47,080 Przepraszam, że krzyknęłam. 315 00:28:52,440 --> 00:28:54,160 Przytul mnie. 316 00:29:00,200 --> 00:29:01,320 Kim jest ten pan? 317 00:29:02,120 --> 00:29:03,280 Co takiego? 318 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Kim jest ten pan? 319 00:29:09,080 --> 00:29:10,040 Jaki pan? 320 00:29:12,240 --> 00:29:13,520 Jaki pan, kochanie? 321 00:29:13,600 --> 00:29:15,440 Już go nie ma. 322 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 Mamusia ci pomoże. 323 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 Obiecuję. 324 00:29:32,520 --> 00:29:33,400 Idź spać. 325 00:30:03,280 --> 00:30:04,160 Chloe Fisher? 326 00:30:05,920 --> 00:30:07,200 Tak. 327 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 Lucy Chambers, pomoc społeczna. 328 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 Mogę wejść? 329 00:30:13,960 --> 00:30:18,160 Jak wiesz, rozmawialiśmy z twoim mężem, żeby poznać jego wersję. 330 00:30:19,360 --> 00:30:21,040 Dziękuję. 331 00:30:21,960 --> 00:30:22,920 Gwoli ścisłości, 332 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 czy kontaktował się jeszcze z wami? 333 00:30:26,360 --> 00:30:29,640 -Był tu dziś rano. -W domu? 334 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 Mówił, że chce zobaczyć Tilly. 335 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 -Wpuściłaś go? -Nie. 336 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Co wtedy zrobił? 337 00:30:38,680 --> 00:30:39,800 Zdenerwował się. 338 00:30:40,720 --> 00:30:43,080 Krzyczał i przeklinał. 339 00:30:45,320 --> 00:30:48,920 Mówił, że się zabije. 340 00:30:49,880 --> 00:30:52,560 Powiedziałam, żeby nie mówił tak przy Tilly. 341 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 Nie mogłam tego znieść. 342 00:30:54,840 --> 00:30:56,080 Wszyscy patrzyli. 343 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Zagroziłam, że wezwę policję. 344 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 Wezwałaś? 345 00:31:03,880 --> 00:31:06,520 Chloe. Wezwałaś policję? 346 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 Jasno zaznaczyliśmy, 347 00:31:15,800 --> 00:31:19,360 że nie może się z wami kontaktować. 348 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 Jeśli złamie zasady, 349 00:31:20,920 --> 00:31:23,240 podejmiemy odpowiednie środki. 350 00:31:23,320 --> 00:31:25,720 Jeśli znów się zjawi... 351 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 Pchnęłam go pierwsza. 352 00:31:38,320 --> 00:31:41,480 To ja zaczęłam pod szkołą. 353 00:31:43,080 --> 00:31:45,960 Nie wpuszczaj go do domu. 354 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 Chloe, obiecaj. 355 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 Znajdziemy wam bezpieczne miejsce. 356 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 Zostaniemy tu. 357 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Zostawię ci swój numer. 358 00:32:02,960 --> 00:32:06,440 W razie czego dzwoń. 359 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 W dzień czy w nocy, bez znaczenia. 360 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 Poważnie. Całą dobę. 361 00:32:15,640 --> 00:32:17,120 Jasne. 362 00:32:22,840 --> 00:32:23,680 Dobrze. 363 00:32:25,800 --> 00:32:26,680 Pa, Tilly. 364 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Pa. 365 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Dziękuję. 366 00:32:48,680 --> 00:32:49,800 Kurwa mać. 367 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 To każdy nissan vanette zarejestrowany w hrabstwie. 368 00:32:55,560 --> 00:32:57,680 Wolałbym być z powrotem w mieście. 369 00:32:58,240 --> 00:33:00,120 Nie wiem, jak tu sobie radzą. 370 00:33:00,200 --> 00:33:01,120 No dalej. 371 00:33:02,880 --> 00:33:06,360 A ponoć wy, młodzi, radzicie sobie z komputerami. 372 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 -Mam 35 lat. -Naprawdę? 373 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 Młodo wyglądasz. 374 00:33:13,520 --> 00:33:14,720 Fajny wygaszacz ekranu. 375 00:33:14,800 --> 00:33:16,680 -Miś Jonah Taylora. -Wiem. 376 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 POLICJA UWAŻA, ŻE ŻYJE 377 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 MIRANDA TAYLOR: „NIE PRZESTANĘ SZUKAĆ” 378 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Wszyscy pamiętamy małego Hortona. 379 00:33:22,680 --> 00:33:25,280 Jego znalezienie zapoczątkowało koniec. 380 00:33:25,360 --> 00:33:28,320 Hobson. Miś nazywał się Hobson. 381 00:33:29,360 --> 00:33:30,200 Tak. 382 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 Hobson, racja. 383 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 Jeszcze nie pracowałeś, prawda? 384 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 Czytałem blog Mirandy Taylor. 385 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 Wciąż się tam udziela. 386 00:33:44,640 --> 00:33:47,920 Nie znam jej, ale znam ludzi, którzy ją poznali. 387 00:33:48,760 --> 00:33:51,280 Nieprzyjemna babka. 388 00:33:51,360 --> 00:33:53,680 Straciła syna. Ty byś był przyjemny? 389 00:33:53,760 --> 00:33:56,200 Nie musiała nas obwiniać. 390 00:33:56,280 --> 00:33:59,440 Po co te bzdury z ukrywaniem dowodów przed prasą? 391 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 To nasza wina, że go nie znaleźliśmy. 392 00:34:02,000 --> 00:34:03,560 -Może. -Słuchaj. 393 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 Ta sprawa zniszczyła trzy kariery. 394 00:34:07,280 --> 00:34:08,600 Dobrych ludzi. 395 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 Dzieciaka nigdy by nie znaleziono. A to ślepy zaułek. 396 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 No właśnie. 397 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 Brak ruchu, brak dostępu do miasta. 398 00:34:19,080 --> 00:34:23,640 Droga prowadziła do pięciu domów, a ten samochód nie należał do żadnego. 399 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 Godzinę później tajemniczy wóz się pojawia 400 00:34:27,640 --> 00:34:30,000 przy zjeździe z M3, gdzie znaleziono misia. 401 00:34:31,000 --> 00:34:35,680 Powiedz mi. Czy to jest czerwony nissan vanette? 402 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 Przepraszam za rozgrzebywanie, 403 00:34:44,280 --> 00:34:49,160 ale chcę zweryfikować niektóre spostrzeżenia doktora Harpera. 404 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 Szczerze mówiąc, 405 00:34:52,320 --> 00:34:55,280 te notatki nie mają większego sensu. 406 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 Zachowanie Isaaca dla nikogo nie ma sensu. 407 00:34:59,640 --> 00:35:02,800 -A incydent w szkole? -To pierwszy raz. 408 00:35:02,880 --> 00:35:05,400 Nie jest mściwy, nie w ten sposób. 409 00:35:05,480 --> 00:35:07,880 Jakieś inne zmiany w zachowaniu? 410 00:35:07,960 --> 00:35:10,280 Co z bezsennością? 411 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 Jest coraz częstsza. 412 00:35:11,960 --> 00:35:14,560 Wczoraj znów chodził po domu. 413 00:35:14,640 --> 00:35:16,760 Zanim się położyłaś? 414 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 Nie. 415 00:35:20,320 --> 00:35:21,280 Obudziłam się. 416 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 Zawsze się budzę. 417 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 O której godzinie? 418 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 O 3.33. 419 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 Zawsze w okolicy 3.30? 420 00:35:32,040 --> 00:35:34,840 Nie. Przepraszam. 421 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 To dziwne, ale nie w okolicy 3.30. 422 00:35:39,160 --> 00:35:41,680 Równo o 3.33. 423 00:35:44,160 --> 00:35:46,800 Każdej nocy tak samo. 424 00:35:48,160 --> 00:35:53,400 Budzę się, otwieram oczy i widzę 3.33 na zegarze. 425 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 Nie 3.32, nie 3.34. 426 00:35:58,280 --> 00:36:01,120 Musisz mieć wyjątkowy rytm dobowy. 427 00:36:02,280 --> 00:36:04,360 Kładłaś się o innych porach? 428 00:36:04,440 --> 00:36:06,760 Próbowałam wszystkiego. 429 00:36:07,560 --> 00:36:09,200 Całe życie tak mam. 430 00:36:12,400 --> 00:36:15,080 To może być dziedziczne? 431 00:36:15,160 --> 00:36:19,320 Miewasz halucynacje lub wahania nastroju? 432 00:36:26,760 --> 00:36:29,480 Czasami miewam déjà vu. 433 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 Ale to... nie jest prawdziwe. 434 00:36:34,680 --> 00:36:38,320 To nie jest wspomnienie. Jakbym coś źle zapamiętała. 435 00:36:40,520 --> 00:36:42,160 Mówię jak wariatka. 436 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 Nie. Widywałam już wariatów. 437 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 Jeśli chcesz z kimś porozmawiać... 438 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 Nie. Niepotrzebnie cokolwiek mówiłam. 439 00:36:56,040 --> 00:36:57,120 Nic mi nie jest. 440 00:36:58,080 --> 00:36:59,560 Proszę pomóc Isaacowi. 441 00:36:59,640 --> 00:37:01,840 Nie martwię się o siebie. 442 00:37:02,800 --> 00:37:05,360 Nie wydajesz się zmartwiona. 443 00:37:05,440 --> 00:37:07,040 Raczej przestraszona. 444 00:37:11,280 --> 00:37:13,080 Sprawdziłam to. 445 00:37:14,480 --> 00:37:15,640 Godzinę 3.33. 446 00:37:18,480 --> 00:37:21,520 -Wie pani, jak ją nazywają? -Jak? 447 00:37:25,120 --> 00:37:27,640 Isaac, czas wracać do domu, kochanie. 448 00:37:28,280 --> 00:37:29,160 Przykro mi. 449 00:37:33,160 --> 00:37:34,000 Isaac. 450 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 Dziękuję, że przyszedłeś. 451 00:37:39,200 --> 00:37:40,440 Wrócisz tu jeszcze? 452 00:37:41,760 --> 00:37:44,080 W przyszły wtorek o tej samej porze. 453 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 Świetnie. 454 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 Chodź. 455 00:37:47,600 --> 00:37:50,400 Dbanie o siebie nie jest samolubne, Lucy. 456 00:37:51,320 --> 00:37:52,640 Pamiętaj. 457 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 Pożegnaj się, Isaac. 458 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 Do widzenia. 459 00:38:06,880 --> 00:38:08,080 Godzina diabła. 460 00:38:10,600 --> 00:38:12,480 Nazywają ją godziną diabła. 461 00:38:31,200 --> 00:38:36,080 Muszę dziś popracować, więc nie zrobię kolacji. 462 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 Nie masz nic przeciwko? 463 00:38:42,040 --> 00:38:43,160 Albo... 464 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 Obiecaj, że się nie nakręcisz. Znam cię. 465 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 Co powiesz na... 466 00:38:50,480 --> 00:38:53,440 Rybę z frytkami 467 00:38:54,040 --> 00:38:55,080 O tak 468 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 Ryba z frytkami i papka z groszku Tak jest 469 00:39:02,520 --> 00:39:04,360 O tym właśnie mówię. 470 00:39:04,440 --> 00:39:08,400 Nakręciłeś się i musisz się uspokoić. 471 00:39:11,040 --> 00:39:13,360 Czy ty się do mnie uśmiechnąłeś? 472 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 Uważaj. 473 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 Mary, idź pomóc mamie. 474 00:39:38,040 --> 00:39:40,760 -Wyskoczyła mi przed samochód. -Proszę? 475 00:39:40,840 --> 00:39:43,320 Wybiegła na ulicę. 476 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 To prawda? 477 00:39:46,160 --> 00:39:48,200 Wybiegłaś przed samochód? 478 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 Co ci mówiłem? Spójrz na mnie. Co mówiliśmy o jezdni? 479 00:39:52,480 --> 00:39:55,000 -Nie jest do zabawy. -Nie jest do zabawy. 480 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 Co będzie, jak wpadniesz pod auto? 481 00:39:57,400 --> 00:39:59,880 -Mokra plama. -Mokra plama. 482 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 Przeproś tę panią. 483 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 -Przepraszam. -Dobrze, Meredith Warren. 484 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Do środka. 485 00:40:08,160 --> 00:40:09,400 Do domu. 486 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 Meredith. 487 00:40:16,640 --> 00:40:17,760 Ładne imię. 488 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 Mamusiu? 489 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Mamusiu. 490 00:43:37,000 --> 00:43:38,680 Miałam zły sen. 491 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 Ja też. 492 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 Już dobrze. Jestem. 493 00:43:43,680 --> 00:43:44,840 Jestem przy tobie. 494 00:43:45,960 --> 00:43:47,560 Nigdzie się nie wybieram. 495 00:43:49,080 --> 00:43:50,920 Złe sny nas nie skrzywdzą, Lucy. 496 00:43:57,680 --> 00:43:58,840 Nie skrzywdzą nas. 497 00:44:11,360 --> 00:44:13,920 Proszę. Ciepła herbatka. 498 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 Chcę z cukrem. 499 00:44:20,040 --> 00:44:22,760 Posłodziłam. Dwie łyżeczki. 500 00:44:22,840 --> 00:44:24,320 Nie czuję. 501 00:44:27,440 --> 00:44:30,160 Może w coś zagramy? Przyniosę karty. 502 00:44:30,240 --> 00:44:33,200 Nie ma kart. Ukradła je. 503 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 Myśli, że nie wiem. 504 00:44:35,640 --> 00:44:38,160 Poszukam, na pewno je znajdę. 505 00:44:38,240 --> 00:44:40,320 Nic nie leży na miejscu. 506 00:44:41,360 --> 00:44:42,880 Nie powinno tak być. 507 00:44:47,160 --> 00:44:50,640 Powinno być inaczej. 508 00:44:51,320 --> 00:44:52,360 Już dobrze, mamo. 509 00:44:52,440 --> 00:44:56,880 Może cribbage? Pamiętasz zasady? 510 00:44:59,160 --> 00:45:01,520 Grałyśmy w to przy świecach. 511 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 Jak nie było prądu. Pamiętasz? 512 00:45:06,520 --> 00:45:07,600 Mamo? 513 00:45:11,840 --> 00:45:13,160 Może innym razem. 514 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 Lucy. 515 00:45:22,240 --> 00:45:24,080 Znów mnie odwiedziłaś. 516 00:45:25,120 --> 00:45:27,480 Oczywiście. Zawsze przychodzę. 517 00:45:34,280 --> 00:45:35,400 Jesteś prawdziwa? 518 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 Tak, jestem. 519 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 Nie mogę się ogrzać. 520 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Zimno mi. 521 00:45:44,120 --> 00:45:46,200 Dlaczego zawsze jest tak zimno? 522 00:45:46,720 --> 00:45:48,600 Zamknij się! 523 00:45:51,680 --> 00:45:52,640 Proszę. 524 00:45:53,760 --> 00:45:54,720 Proszę. 525 00:45:56,640 --> 00:45:59,160 Potrzymaj. 526 00:46:00,960 --> 00:46:02,760 Ściśnij. 527 00:46:04,800 --> 00:46:05,760 To jest prawdziwe. 528 00:46:07,480 --> 00:46:08,680 Jesteś prawdziwa. 529 00:46:13,440 --> 00:46:14,640 Już dobrze. 530 00:46:27,080 --> 00:46:28,200 Lucy. 531 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 Już dobrze. 532 00:46:30,920 --> 00:46:32,280 Nigdzie nie idę. 533 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 Będzie dobrze. 534 00:46:43,120 --> 00:46:44,600 Mało kto tędy jeździ. 535 00:46:44,680 --> 00:46:47,480 Na wzgórzu jest gospodarstwo i kilka domów. 536 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Jeden stoi pusty. 537 00:46:48,640 --> 00:46:51,120 Rejestracja się zgadza. Mamy potwierdzenie. 538 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 Daleko to gospodarstwo? 539 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -Ze dwa kilometry stąd. -Jasne. 540 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 Sprawdź, co wiedzą. 541 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 Część już zabezpieczono. 542 00:47:01,000 --> 00:47:04,320 Stary laptop, bez dysku. Telefon, bez karty SIM. 543 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 Zasilacz UPS i to. 544 00:47:07,480 --> 00:47:09,680 Pokaż geniuszowi. Dhillon. 545 00:47:13,200 --> 00:47:14,160 Kamerka do auta. 546 00:47:16,840 --> 00:47:21,040 Wystarczyło zaparkować, żeby mieć całodobową transmisję. 547 00:47:22,120 --> 00:47:24,040 Stąd znał harmonogram Slade'a. 548 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 Nie musiał się zbliżać. 549 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 Cwany drań. 550 00:47:30,800 --> 00:47:31,720 A może nie. 551 00:47:37,000 --> 00:47:39,280 Długo z tym jeździł. 552 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 Mógł szukać pomocy. 553 00:47:41,080 --> 00:47:42,240 Albo innego auta. 554 00:47:43,040 --> 00:47:45,080 Nie ma tu wielu opcji. 555 00:47:45,160 --> 00:47:47,000 Czas zapukać do paru drzwi. 556 00:47:47,080 --> 00:47:49,760 Zacznijmy od tych, do których pasuje. 557 00:47:49,840 --> 00:47:52,200 Znajdź najtańszy hotel w okolicy. 558 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 Nie jest wybredny. 559 00:47:54,800 --> 00:47:58,120 -Myślisz, że tam wróci? -Nie bez klucza. 560 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 Ale ktoś przyjął rezerwację. 561 00:48:00,120 --> 00:48:02,840 Czyli ktoś go widział. 562 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 -Mike. -Cześć. 563 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 Przechodziłem tędy. 564 00:48:29,520 --> 00:48:34,480 -Kiepski moment, pracuję. -Co? Jest 21.30. 565 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 A ja pracuję. 566 00:48:38,720 --> 00:48:39,640 Dobra. 567 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 Wszystko gra? 568 00:48:44,840 --> 00:48:45,800 Jestem zmęczona. 569 00:48:47,800 --> 00:48:48,920 Możemy pogadać. 570 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 Nie chcę. 571 00:48:56,160 --> 00:48:57,080 Dobra. 572 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 Nie wygoniłam cię. 573 00:49:03,480 --> 00:49:05,920 -No tak. -Co? 574 00:49:09,200 --> 00:49:12,640 Bzykamy się, bo kochasz mnie czy kochasz się bzykać? 575 00:49:20,400 --> 00:49:21,240 Przepraszam. 576 00:49:21,800 --> 00:49:22,760 Halo? 577 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 Miałam dzwonić w każdej chwili. 578 00:49:27,040 --> 00:49:28,320 -Chloe... -Otwieraj! 579 00:49:28,400 --> 00:49:30,240 -Jest na zewnątrz. -Dobrze. 580 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 -Chloe! -Dobrze. 581 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 Dzwoniłaś na policję? 582 00:49:34,160 --> 00:49:36,600 -Otwieraj, kurwa! -Nie. 583 00:49:36,680 --> 00:49:38,440 Nie chcę, żeby miał kłopoty. 584 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 Posłuchaj mnie, musisz wezwać policję. 585 00:49:41,360 --> 00:49:43,720 -To niebezpieczne. -Pił. 586 00:49:45,960 --> 00:49:48,520 -Posłuchaj! -Normalnie taki nie jest. 587 00:49:48,600 --> 00:49:51,920 Boisz się go, inaczej byś nie zadzwoniła. 588 00:49:56,760 --> 00:49:57,800 Chloe? 589 00:50:01,000 --> 00:50:02,200 Spieprzyłem. 590 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 Chloe? 591 00:50:05,560 --> 00:50:06,800 Otwórz drzwi. 592 00:50:10,360 --> 00:50:11,720 Jestem głupia. 593 00:50:11,800 --> 00:50:14,800 -Nie. Wcale nie. -Niepotrzebnie zadzwoniłam. 594 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 Proszę cię. 595 00:50:17,720 --> 00:50:18,880 Kto to był? 596 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 Lucy? 597 00:50:25,680 --> 00:50:26,840 Zostań z Isaakiem. 598 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 Co? Czekaj... 599 00:50:30,320 --> 00:50:31,880 Zaczekaj tu. 600 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Bywa tutaj. Czasem miesiącami go nie ma. 601 00:51:06,000 --> 00:51:08,600 -Jak długo tu zostaje? -Nie zostaje. 602 00:51:08,680 --> 00:51:09,600 Rzadko bywa. 603 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 To już trwa z dziesięć lat. 604 00:51:12,520 --> 00:51:15,160 -To pani nie dziwi? -Płaci gotówką. 605 00:51:16,000 --> 00:51:17,480 Za rok z góry. 606 00:51:18,120 --> 00:51:21,000 Jeśli o mnie chodzi, może mieszkać, ile chce. 607 00:51:21,080 --> 00:51:21,960 Rozumiem. 608 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 Spytała go pani o dane? 609 00:51:23,880 --> 00:51:25,960 Tak, ale nie powiedział. 610 00:51:26,040 --> 00:51:28,760 Już mówiłam, płaci gotówką. 611 00:51:28,840 --> 00:51:31,560 Nie wyglądał na miłośnika listów. 612 00:51:31,640 --> 00:51:32,960 A jak wyglądał? 613 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 Poważnie, niechlujnie. 614 00:51:36,160 --> 00:51:40,760 Jest po 50, może po 60. Chudzielec. 615 00:51:41,600 --> 00:51:42,640 Siwy. 616 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 Mówi z akcentem. 617 00:51:45,280 --> 00:51:47,240 -Jakim? -Irlandzkim. 618 00:51:48,360 --> 00:51:50,720 -Szkockim? -Na jedno wychodzi. 619 00:51:52,520 --> 00:51:54,560 Kiedy ostatnio go pani widziała? 620 00:51:54,640 --> 00:51:57,600 Dwa, trzy miesiące temu. Musiałabym sprawdzić. 621 00:51:57,680 --> 00:51:58,600 A... 622 00:51:59,440 --> 00:52:01,520 Nagranie się nadpisuje. 623 00:52:02,320 --> 00:52:03,720 Możemy obejrzeć pokój? 624 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 Jeśli mają panowie nakaz. 625 00:52:06,400 --> 00:52:08,640 Pani Jones, to bardzo ważne. 626 00:52:09,440 --> 00:52:11,720 Moi goście mają prawo do prywatności. 627 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 To dla was obca koncepcja. 628 00:52:13,720 --> 00:52:16,320 Tylko nas nagrywacie i nasłuchujecie, 629 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 śledzicie nas w Internecie. 630 00:52:18,800 --> 00:52:21,920 Dużo brzydkich rzeczy pani tam ogląda? 631 00:52:22,560 --> 00:52:24,880 Proszę, żeby panowie wyszli. 632 00:52:25,880 --> 00:52:27,920 Co to za rasa? 633 00:52:28,560 --> 00:52:31,200 To tylko Spud. 634 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 Pytałem o rasę. 635 00:52:34,440 --> 00:52:36,840 -Wygląda jak pitbulterier. -Co z tego? 636 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 To rasa zakazana. 637 00:52:38,640 --> 00:52:40,480 Z pewnością pani wie. 638 00:52:41,200 --> 00:52:44,560 Zapewne ma pani specjalne pozwolenie. 639 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 To co, 640 00:52:47,320 --> 00:52:48,760 obejrzymy pokoik 641 00:52:49,200 --> 00:52:52,360 czy pogawędzimy jeszcze o piesku? 642 00:52:52,440 --> 00:52:56,480 Możemy go pani odebrać na podstawie paragrafu 19. 643 00:52:57,280 --> 00:52:58,440 Pani wybór. 644 00:53:04,360 --> 00:53:05,560 W porządku, Dhillon? 645 00:53:05,640 --> 00:53:06,600 W porządku. 646 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 Lepiej wejdę pierwszy. 647 00:53:09,800 --> 00:53:10,720 Tak. 648 00:53:13,400 --> 00:53:15,520 Ma pani klucz do tej kłódki? 649 00:53:18,720 --> 00:53:20,640 Nie powinno jej tu być. 650 00:53:22,240 --> 00:53:23,280 Pani pozwoli. 651 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 Nie spodziewałeś się, co? 652 00:55:13,760 --> 00:55:15,640 4 PAŹDZIERNIKA, GODZ. 23 ZABÓJSTWA NA MILFIELD CLOSE 653 00:55:41,640 --> 00:55:43,080 Teraz to czujesz? 654 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 Dysharmonię. 655 00:55:48,920 --> 00:55:50,920 Jakby coś nie miało się zdarzyć. 656 00:55:53,160 --> 00:55:54,320 Coś się zmieniło. 657 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 A jak miało być? 658 00:55:59,960 --> 00:56:01,280 To dziś. 659 00:56:05,720 --> 00:56:06,680 Dhillon? 660 00:56:09,240 --> 00:56:12,080 -Pamiętasz tę rozmowę? -Jak mam pamiętać? 661 00:56:13,080 --> 00:56:14,520 Może ci się przyśniła. 662 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 Może gdzieś tam jest. 663 00:56:19,720 --> 00:56:20,760 Z tyłu głowy. 664 00:56:20,840 --> 00:56:23,840 Niech się państwo cofną. 665 00:56:38,640 --> 00:56:41,720 Odpowiesz mi na pytanie? To może zabrzmieć dziwnie. 666 00:56:48,320 --> 00:56:52,840 Jakie było twoje najgorsze przeżycie? 667 00:56:57,280 --> 00:56:58,160 To. 668 00:56:59,800 --> 00:57:01,240 To wszystko. 669 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 Ty. 670 00:57:08,360 --> 00:57:09,600 Przykro mi, Lucy. 671 00:57:11,120 --> 00:57:14,360 Wycierpiałaś dużo więcej niż ja. 672 00:57:15,320 --> 00:57:17,040 Tylko jeszcze o tym nie wiesz. 673 00:57:26,160 --> 00:57:32,160 GDZIE JEST LUCY CHAMBERS 674 00:58:23,640 --> 00:58:25,640 Napisy: Konrad Szabowicz 675 00:58:25,720 --> 00:58:27,720 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger