1 00:00:06,320 --> 00:00:09,560 Avaa ovi tai pistän sen paskaksi! 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,320 Tulen tästä lasista läpi. 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,960 Hän on juonut. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 Kuuntele, Chloe! 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,400 Ei hän yleensä ole näin paha. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,160 Pelkäät häntä, muuten et olisi soittanut. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,720 Kuuntele, saatana! 8 00:00:32,440 --> 00:00:33,360 Chloe? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Olet rakas. 10 00:00:38,320 --> 00:00:39,400 Chloe? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,600 Avaa ovi. 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,320 Olen ihan tyhmä. 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 Et ole. 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 -Ei olisi pitänyt soittaa. -Chloe! 15 00:01:15,760 --> 00:01:16,680 Äiti. 16 00:01:20,560 --> 00:01:23,640 Ei hätää, rakas. Mene takaisin sänkyyn. 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,440 Isä tuli kotiin. 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 Äidin ja isän pitää vähän jutella. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,880 Jooko? 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,280 Mene vain nukkumaan. 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,080 Shane? 22 00:04:19,120 --> 00:04:23,200 Näin sinut sinä iltana, kun Shane Fisher vietiin. 23 00:04:23,920 --> 00:04:26,360 Olin siellä. Seisoin väkijoukossa. 24 00:04:28,480 --> 00:04:32,320 Olin etsinyt sinua vuosia, ja yhtäkkiä olit siinä. 25 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 Palasit elämääni. 26 00:04:34,760 --> 00:04:38,240 Kohtalon ihanasta oikusta. 27 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 -Ihanasta? -Tunsit hänet. 28 00:04:42,160 --> 00:04:43,240 Shanen. 29 00:04:46,040 --> 00:04:48,360 Tiesit, mitä hän aikoo tehdä. 30 00:04:49,240 --> 00:04:52,520 En tiennyt. 31 00:04:52,680 --> 00:04:55,920 Nukkuuko se pikkutyttö hyvin? Onko Tilly kunnossa? 32 00:04:57,760 --> 00:05:00,800 Aion kertoa sinulle jotain, 33 00:05:02,360 --> 00:05:04,080 mikä kuulostaa oudolta. 34 00:05:05,360 --> 00:05:08,440 Haluan, että kuuntelet, ja sitten valehtelet minulle. 35 00:05:08,560 --> 00:05:10,480 Haluan sinun vakuuttavan minulle, 36 00:05:10,560 --> 00:05:12,320 että et usko minua. 37 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 Miksi? 38 00:05:14,360 --> 00:05:17,240 Jos hän luulee sinun uskovan sanottavani, 39 00:05:17,320 --> 00:05:19,320 hän pitää sinua epävakaana. 40 00:05:20,120 --> 00:05:23,360 Jos sanot, ettet usko, hän ei voi todistaa sinun valehtelevan. 41 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 Katso minua. 42 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 Hän ei voi todistaa, että olet hullu. 43 00:05:29,600 --> 00:05:32,520 Entä jos olen hullu? 44 00:06:04,360 --> 00:06:05,280 Mike? 45 00:06:12,280 --> 00:06:13,360 Älä nukahda. 46 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Vaihda sitten höyhentyynyt takaisin. 47 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 Kutittavat silmiäni. 48 00:06:19,760 --> 00:06:22,480 Nuku sitten omassa sängyssäsi. On jo myöhä. 49 00:06:24,560 --> 00:06:25,440 Oletko kunnossa? 50 00:06:26,160 --> 00:06:27,080 Olen. 51 00:06:27,160 --> 00:06:29,520 -Et ole sanonut siitä mitään. -Mistä? 52 00:06:31,040 --> 00:06:32,880 Viime viikosta. 53 00:06:33,480 --> 00:06:35,840 -Shane Fisher. -Mitä pitäisi sanoa? 54 00:06:36,920 --> 00:06:40,000 En halua sinun olevan tekemisissä sellaisten kanssa. 55 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 Se on työtäni. 56 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Tiedän, enkä pidä siitä. 57 00:06:44,800 --> 00:06:46,360 -En koskaan ole. -Hän kuoli. 58 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Yksi murhe vähemmän. 59 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Olen vakavissani. 60 00:06:51,360 --> 00:06:52,280 Tiedän. 61 00:06:58,440 --> 00:07:00,080 En halua olla vakava. 62 00:07:01,320 --> 00:07:02,480 En sinun kanssasi. 63 00:07:02,560 --> 00:07:07,440 Haluan vain juoda viiniä ja kuunnella tyhmiä vitsejäsi 64 00:07:07,520 --> 00:07:10,200 ja ehkä saada puolikkaan orgasmin. 65 00:07:12,360 --> 00:07:13,240 Puolikkaan? 66 00:07:14,840 --> 00:07:15,680 Vähän enemmän. 67 00:07:20,120 --> 00:07:21,040 Rakastan sinua. 68 00:07:23,960 --> 00:07:24,880 Tiedän. 69 00:07:28,000 --> 00:07:28,960 Mutta? 70 00:07:29,880 --> 00:07:33,120 Sinun ei tarvitse rakastaa minua. Haluan, että rakastat häntä. 71 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 Yritin, mutta tarvitsin häneltä vastarakkautta. 72 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Kyllä hän rakastaa. 73 00:07:43,720 --> 00:07:47,400 Luulet, että jos rakastat häntä tarpeeksi kovasti, hän tuntee sen. 74 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 Mutta ei hän tunne. 75 00:07:49,920 --> 00:07:52,480 Et voi korjata häntä. 76 00:07:58,360 --> 00:07:59,280 Hei. 77 00:08:02,200 --> 00:08:04,240 Älähän nyt. 78 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Miksi kuningatar ei vilkuta tällä kädellä? 79 00:08:14,800 --> 00:08:15,720 En tiedä. 80 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Koska se on minun. 81 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Ääliö. 82 00:08:24,840 --> 00:08:26,560 Olen tosissani. Häivy. 83 00:08:30,320 --> 00:08:31,400 Jessus! 84 00:08:34,040 --> 00:08:36,720 Mikä hätänä, kulta? 85 00:08:38,080 --> 00:08:39,760 Puutarhassa on mies. 86 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 Missä näit hänet? 87 00:09:24,760 --> 00:09:25,880 Mitä hän teki? 88 00:09:27,080 --> 00:09:27,880 Katseli. 89 00:09:38,520 --> 00:09:39,480 Pelottaako sinua? 90 00:09:44,240 --> 00:09:45,600 Saa pelätä. 91 00:09:47,960 --> 00:09:49,760 Ei kaikki näkemämme ole todellista. 92 00:09:54,720 --> 00:09:55,640 Sinua palelee. 93 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Mene takaisin sisälle. 94 00:10:23,080 --> 00:10:29,080 RIGBYN LELUT 95 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 Saat valita minkä tahansa. 96 00:10:36,520 --> 00:10:39,400 Hinnalla ei ole väliä, saat minkä tahansa. 97 00:10:40,320 --> 00:10:42,640 Jooko? Anna mennä. Odotan tässä. 98 00:11:30,720 --> 00:11:33,280 Päiviä vain. Mitäs tämä tämmöinen on? 99 00:11:33,480 --> 00:11:35,040 Ollaanko sitä pahanteossa? 100 00:11:35,200 --> 00:11:36,280 Mikäpä on nimesi? 101 00:11:36,840 --> 00:11:37,920 Isaac Stevens. 102 00:11:39,200 --> 00:11:42,040 Pahamaineinen Isaac Stevens. 103 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 Eittämättä pahanteossa. Minun tarttee puhua äidillesi. 104 00:11:46,520 --> 00:11:47,560 Sinä olet äitini. 105 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Enpäs ole. 106 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 Olen lainvalvoja. 107 00:11:51,840 --> 00:11:55,000 Menehän nyt. Ei mitään vetelehtimistä. 108 00:11:56,320 --> 00:11:58,040 Tule takaisin, kulta. 109 00:11:58,840 --> 00:11:59,800 Minä pilailin. 110 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 Äiti hassutteli. 111 00:12:02,480 --> 00:12:03,560 KUKKAKAMUT 112 00:12:05,280 --> 00:12:07,880 Ostan sinulle ihan mitä vain. 113 00:12:08,760 --> 00:12:10,840 Mitä vain. Katsotaan, mitä täällä on. 114 00:12:13,480 --> 00:12:15,440 Etkö varmasti halua poliisin hattua? 115 00:12:18,760 --> 00:12:19,680 Selvä. 116 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 Äidistä olisi ollut laulajaksi, vai mitä? 117 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Todellakin olisi. 118 00:13:13,440 --> 00:13:15,320 Isaac, avaa ovi äidille. 119 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 Äkkiä! Käsi lähtee irti. 120 00:13:24,440 --> 00:13:25,720 Isaac. 121 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 Haluatko, että äiti avaa uuden lelusi? 122 00:13:32,360 --> 00:13:33,320 Tässä. 123 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 Etkö aio leikkiä sillä? 124 00:13:45,160 --> 00:13:47,560 Halusit äidin ostavan sen, joten leiki nyt. 125 00:13:48,200 --> 00:13:49,120 Jooko? 126 00:13:57,600 --> 00:13:58,520 Leiki sillä. 127 00:14:10,160 --> 00:14:11,120 Mene huoneeseesi. 128 00:14:30,640 --> 00:14:34,720 Tässä on mökistä viime torstaina takavarikoimamme todisteet. 129 00:14:35,640 --> 00:14:38,360 Varaus oli nimetön, mutta uskomme, että mies 130 00:14:38,440 --> 00:14:41,040 murhasi Harold Sladen ja Shane Fisherin. 131 00:14:43,160 --> 00:14:46,800 Emme tiedä, kuka hän on tai mistä hän tuli. 132 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 Emme edes tiedä, miltä hän näyttää. 133 00:14:49,400 --> 00:14:53,440 Tiedämme, että hän etsii naista nimeltä Lucy Chambers. 134 00:14:55,400 --> 00:14:59,640 Ymmärrän kiireenne, mutta tämä mies on tappanut kahdesti kahdessa viikossa. 135 00:14:59,720 --> 00:15:03,160 Keskeyttäkää muu ja tyhjentäkää nämä laatikot. 136 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 Muistakaa allekirjoittaa näytteet. 137 00:15:06,160 --> 00:15:08,480 Jos jokin näyttää viittaavan 138 00:15:08,560 --> 00:15:11,440 aikaan tai nimeen, pankaa se punaiseen laatikkoon. 139 00:15:12,680 --> 00:15:15,520 Kuvat puista, eksistentiaalinen runous 140 00:15:15,600 --> 00:15:18,880 ja mehiläispiirustukset menevät vihreään laatikkoon. 141 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 Kysyttävää? 142 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 On. 143 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 Eikö käyttökelpoiset pitäisi panna vihreään? 144 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 -Miksi? -Vihreä hyvä, punainen paha. 145 00:15:30,480 --> 00:15:33,680 Punainen tarkoittaa tärkeää, 146 00:15:34,520 --> 00:15:35,880 se on huomioväri. 147 00:15:37,040 --> 00:15:40,000 Vihreä tarkoittaa, ettei tarvitse huolestua. 148 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 Mutta vihreä tarkoittaa, että mene. Punainen, että pysähdy. 149 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 Pysähtyminenkin on toimintaa. 150 00:15:45,640 --> 00:15:49,280 Jos ajaa ja tulee punainen valo, se on toimintaa. 151 00:15:49,680 --> 00:15:50,880 Ei, meidän pitäisi... 152 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Löysimme lapsipornoa koneelta. 153 00:16:00,000 --> 00:16:02,960 Seinälle oli kirjoitettu "Hobson". 154 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 Se oli Jonah Taylorin nallen nimi. 155 00:16:07,800 --> 00:16:08,680 Ei ole hauskaa. 156 00:16:12,400 --> 00:16:13,320 Ryhtykää hommiin. 157 00:16:28,920 --> 00:16:30,960 Onko sinulla kengät jalassa? 158 00:16:32,800 --> 00:16:33,720 Isaac? 159 00:16:40,560 --> 00:16:42,000 Mitä puuhaat, kultaseni? 160 00:16:42,320 --> 00:16:43,800 Mitä puuhaat, kultaseni? 161 00:16:47,480 --> 00:16:48,320 Hei. 162 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 Mitä katselet? 163 00:16:53,080 --> 00:16:55,160 Hän ei saa piirtää pöytään. 164 00:16:58,400 --> 00:16:59,320 Mihin pöytään? 165 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Keksitkö nyt juttuja, niin kuin puhuimme aiemmin? 166 00:17:11,040 --> 00:17:12,080 Mitä oikein näet? 167 00:17:14,920 --> 00:17:17,240 Hän tietää, ettei hän saisi tehdä sitä. 168 00:17:26,440 --> 00:17:29,560 Ei, unohda. Anna olla. 169 00:17:30,200 --> 00:17:32,640 -Etkö varmasti ole tavannut häntä? -En. 170 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 Katso tarkemmin. 171 00:17:37,080 --> 00:17:38,560 En tunne. 172 00:17:39,960 --> 00:17:40,880 Entä hän? 173 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 Ei hajuakaan. Keitä he ovat? 174 00:17:45,000 --> 00:17:47,240 Harold murhattiin maanantaina kotonaan. 175 00:17:47,320 --> 00:17:50,400 Shane löydettiin torstaina kuolleena eksänsä pihalta. 176 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 -Paikallisia. -Slade asui Tanfordisssa. 177 00:17:53,040 --> 00:17:55,800 -Fisher oli Gillingtonista. -En tunne ketään sieltä. 178 00:17:55,920 --> 00:17:58,080 Entä asiakas tai vanha työkaveri? 179 00:17:58,160 --> 00:18:00,880 Mitä tekemistä tällä oikein on minun kanssani? 180 00:18:08,200 --> 00:18:09,080 Mikä tämä on? 181 00:18:09,160 --> 00:18:10,400 MISSÄ ON LUCY CHAMBERS 182 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Epäilty asui vuokramökissä. 183 00:18:12,960 --> 00:18:14,560 Otimme tämän hänen huoneestaan. 184 00:18:16,200 --> 00:18:17,320 En tajua. 185 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Et siis todella tunne näitä miehiä? 186 00:18:21,760 --> 00:18:24,880 Osoitteesi on Clinton Road 33. Eikö olekin? 187 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 Pysäköimme sinne poliisiauton. 188 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Varmuuden vuoksi. 189 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Et ole alueen ainoa Lucy Chambers. 190 00:18:34,320 --> 00:18:37,800 Älä huoli. Otamme yhteyttä heti, kun tiedämme lisää. 191 00:18:40,080 --> 00:18:41,520 Kiitos ajastasi. 192 00:18:54,080 --> 00:18:58,040 Hän valitsee joka kerta saman lelun. 193 00:18:59,800 --> 00:19:02,200 Sinulla mahtaa olla aikamoinen kokoelma. 194 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 Mitä teet niillä? 195 00:19:08,520 --> 00:19:09,440 Ei mitään. 196 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 Hän ei tee niillä mitään. 197 00:19:15,400 --> 00:19:18,000 Haluaisin kokeilla yhtä juttua. 198 00:19:18,080 --> 00:19:22,800 Se voi tuntua vähän yksinkertaiselta, mutta kokeillaan. 199 00:19:30,400 --> 00:19:33,520 Katsoisitko kuvia kanssani? 200 00:19:34,280 --> 00:19:35,440 Sopiiko? 201 00:19:35,720 --> 00:19:37,320 No niin. 202 00:19:38,280 --> 00:19:42,240 Onko tämä henkilö mielestäsi iloinen vai surullinen? 203 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Surullinen. 204 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 -Mistä tiedät? -Hän itkee. 205 00:19:52,800 --> 00:19:56,240 Selvä. Entäpä tämä? 206 00:19:56,880 --> 00:19:57,800 Peloissaan. 207 00:19:57,880 --> 00:20:00,320 Niin, näyttää pelästyneeltä, eikö vain? 208 00:20:00,400 --> 00:20:01,640 Hienoa. 209 00:20:02,160 --> 00:20:03,800 -Ja tämä? -Vihainen. 210 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 Tosi vihainen. Hyvä. 211 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 Entä sitten tämä? 212 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 -Iloinen. -Aivan oikein. 213 00:20:13,480 --> 00:20:15,480 Hyvä. Tämä on iloinen naama. 214 00:20:17,040 --> 00:20:19,520 Mikä tekee sinut iloiseksi? 215 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 En tiedä. 216 00:20:26,000 --> 00:20:27,040 Entä äidin? 217 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 Mikä tekee äidin iloiseksi? 218 00:20:31,800 --> 00:20:32,760 Ranskikset. 219 00:20:34,080 --> 00:20:36,320 Hyvä, ranskalaiset. Mikä muu? 220 00:20:36,400 --> 00:20:38,080 Mikä tekee äidin iloiseksi? 221 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 -Musiikki. -Hienoa. 222 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 Entä mikä tekee äidin surulliseksi? 223 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 Minä. 224 00:21:26,320 --> 00:21:27,720 Helvetti! 225 00:21:38,080 --> 00:21:41,080 Lapset tulevat kouluun aina uusilla mustelmilla. 226 00:21:41,200 --> 00:21:45,480 Äiti ja poikaystävä tulevat kotiin kännissä. Kukaan ei huolehdi lapsista. 227 00:21:45,560 --> 00:21:47,920 Jos se ei täytä pykälää 47 niin ei mikään. 228 00:21:48,000 --> 00:21:50,160 -Kuka teki lastensuojeluilmoituksen? -Karen. 229 00:21:50,920 --> 00:21:55,080 Se on merkitty hädänalaiseksi lapseksi, vaikka kyseessä on pykälä 47. 230 00:21:55,200 --> 00:21:57,080 Mitä vain paperitöiden välttämiseksi. 231 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 -Sillä aikaa lapsiparka... -Tajusin jo. 232 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Puhun Karenin kanssa. 233 00:22:01,480 --> 00:22:04,520 Yritän saada aikaiseksi poliisilähetteen. 234 00:22:05,280 --> 00:22:06,200 Kiitti. 235 00:22:08,120 --> 00:22:08,960 Anteeksi. 236 00:22:10,640 --> 00:22:11,600 Miten menee? 237 00:22:17,240 --> 00:22:20,080 Minä mietin sitä koko ajan enkä ollut edes paikalla. 238 00:22:21,560 --> 00:22:23,160 Luulin, että hän tappoi heidät. 239 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 Kun seisoin kadulla. Olin varma siitä. 240 00:22:28,760 --> 00:22:31,080 Kun sain tietää, että kuollut olikin Shane, 241 00:22:32,560 --> 00:22:34,160 olin helpottunut. 242 00:22:35,720 --> 00:22:37,600 Mies kuoli ja olin helpottunut. 243 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 Ei, vaan lapsi sai elää. 244 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Siksi olit helpottunut. 245 00:22:41,360 --> 00:22:43,440 Luulin, että Shane satuttaisi heitä. 246 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 Varmasti aikoikin. 247 00:22:50,000 --> 00:22:51,440 Niin, no... 248 00:22:53,320 --> 00:22:55,560 Sinulla on hyvät vaistot. 249 00:22:57,720 --> 00:23:00,320 Siksi istut hienossa tuolissa. 250 00:23:00,600 --> 00:23:03,920 Onko tämä hieno? Enpä haluaisi olla sinun perseesi. 251 00:23:04,000 --> 00:23:06,120 On pahempiakin kohtaloita. 252 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Ainakin saat nukkua koko päivän. -Älä viitsi. 253 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 -Mitä? -Seisoit tässä 254 00:23:10,840 --> 00:23:13,080 piiskaamassa itseäsi. 255 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 En minä mitään piiskaa. 256 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 Aion kirjoittaa niin henkilöstöraporttiin. 257 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 Oletko kunnossa? 258 00:23:21,640 --> 00:23:22,560 Joo. 259 00:23:28,440 --> 00:23:31,200 Kenen se Fiat Punto on? 260 00:23:32,240 --> 00:23:35,120 -Tinan varmaan. Miten niin? -Törmäsin siihen. 261 00:23:36,080 --> 00:23:39,600 -Puskuri irtosi. -Haluatko, että kerron hänelle? 262 00:23:39,840 --> 00:23:41,360 Ei, kerron itse. 263 00:23:42,560 --> 00:23:44,880 Viepä nyt unelias perseesi 264 00:23:45,480 --> 00:23:46,600 kökkötuolillesi. 265 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Oletko varma? Voisimme järjestää uuden asunnon 266 00:24:36,040 --> 00:24:37,760 -olosuhteet huomioon ottaen. -Ei. 267 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 Kotisi on rikospaikka. 268 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Kuinka pitkään? 269 00:24:44,600 --> 00:24:45,520 En tiedä. 270 00:24:45,800 --> 00:24:47,520 Pitää puhua poliisille. 271 00:24:49,360 --> 00:24:50,840 Onko heillä jo tekijä? 272 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Olen pahoillani. Emme tiedä. 273 00:24:52,720 --> 00:24:55,160 Hommani on katsoa, että te olette kunnossa. 274 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 Kyllä me pärjäämme. 275 00:25:03,960 --> 00:25:05,440 Olisi pitänyt avata ovi. 276 00:25:06,080 --> 00:25:10,040 -Hän uhkaili sinua. -Koska olin itsekäs ämmä. 277 00:25:14,800 --> 00:25:17,920 Oletko pohtinut sitä, että voisit jutella jollekin? 278 00:25:18,000 --> 00:25:21,200 Ei minun tarvitse, onko selvä? 279 00:25:21,800 --> 00:25:23,240 Haluan vain kotiin. 280 00:25:28,880 --> 00:25:29,760 Anteeksi. 281 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 Siskoni on ollut mahtava. 282 00:25:36,520 --> 00:25:37,800 Täällä ei ole tilaa. 283 00:25:38,880 --> 00:25:40,320 Me emme saa nukutuksi. 284 00:25:41,760 --> 00:25:45,640 Kun saan Sebin nukkumaan, nousen ylös, koska saan rintakipuja. 285 00:25:47,320 --> 00:25:48,600 Mitä rintakipuja? 286 00:25:50,120 --> 00:25:54,000 Olen alkanut saamaan... Miksi tätä sanotaan? 287 00:25:54,120 --> 00:25:55,240 Närästystä? 288 00:25:56,680 --> 00:26:00,720 Ihan kuin joku puukottaisi minua rintaan. 289 00:26:02,320 --> 00:26:03,520 Mihin aikaan? 290 00:26:05,600 --> 00:26:06,520 En tiedä. 291 00:26:07,520 --> 00:26:10,800 Klo 23 tai 00. Mitä väliä sillä on? 292 00:26:12,000 --> 00:26:13,680 Ei mitään. 293 00:26:17,440 --> 00:26:19,320 Järjestämme teidät takaisin kotiin. 294 00:26:20,200 --> 00:26:21,760 Minä puhun poliisille. 295 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 Hemmetti. 296 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Lucy Chambers? 297 00:26:54,160 --> 00:26:55,080 Niin? 298 00:26:55,320 --> 00:26:56,480 Rikoskomisario Dhillon. 299 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 Tässä on Holness. 300 00:26:57,920 --> 00:27:00,920 Voimmeko esittää muutaman kysymyksen? 301 00:27:01,000 --> 00:27:03,720 -Ei mitään vakavaa. -Tietysti. 302 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 Katsoisitko tätä kuvaa? 303 00:27:08,080 --> 00:27:09,720 Tunnetko tämän miehen? 304 00:27:11,680 --> 00:27:12,720 En usko. 305 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Hän on Harold Slade. 306 00:27:15,040 --> 00:27:16,480 Kuulostaako tutulta? 307 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Entä hän? 308 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 En tunne. Pitäisikö? 309 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 Oletko nähnyt tätä autoa? 310 00:27:34,600 --> 00:27:35,720 Rouva Chambers? 311 00:27:40,360 --> 00:27:42,120 Siinä oli lommo jo valmiiksi. 312 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 Missä olet nähnyt tämän auton? 313 00:27:46,320 --> 00:27:47,760 Asumme Tambrookissa. 314 00:27:48,080 --> 00:27:49,440 Keskellä ei mitään. 315 00:27:50,120 --> 00:27:54,640 Kolmisen vuotta sitten huomasimme metsässä punaisen auton. 316 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 Siellä on polku. 317 00:27:56,880 --> 00:27:59,280 Joskus koiranulkoiluttajat pysäköivät sinne. 318 00:27:59,360 --> 00:28:03,200 He tulevat ja menevät, mutta tämä auto jäi. 319 00:28:06,880 --> 00:28:08,240 Se on pieni yhteisö. 320 00:28:08,320 --> 00:28:11,520 Kaikki tuntevat toisensa, mutta kukaan ei tuntenut autoa. 321 00:28:12,360 --> 00:28:15,200 Naapurini luuli nähneensä sen liikkeellä iltaisin. 322 00:28:15,280 --> 00:28:18,800 Se näytti ilmaantuvan aina eri paikkaan. 323 00:28:19,920 --> 00:28:24,200 Kerran näimme sen meidän kujamme päässä. 324 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 Näitkö kuljettajaa? 325 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 Ei kukaan ikinä nähnyt. 326 00:28:30,400 --> 00:28:32,440 Se on yksi niistä asioista, jotka... 327 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 Rouva Chambers? 328 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Tiedäthän... 329 00:28:37,360 --> 00:28:40,160 Mielikuvitus lähtee laukalle. 330 00:28:40,880 --> 00:28:43,440 Yhtenä päivänä se vain katosi. 331 00:28:44,120 --> 00:28:45,240 En nähnyt sitä enää. 332 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Ja se oli sama auto? 333 00:28:51,480 --> 00:28:52,560 Mistä on kyse? 334 00:28:54,000 --> 00:28:57,560 Auto varastettiin. Vahvistamme vain ilmoitetut havainnot. 335 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 Siitä on kolme vuotta. 336 00:28:59,280 --> 00:29:01,640 Ei mitään syytä huoleen. 337 00:29:01,720 --> 00:29:04,480 Kiitos ajastasi. 338 00:29:10,080 --> 00:29:12,720 Sinun olisi pitänyt varoittaa häntä. 339 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 Mies löysi hänet jo kolme vuotta sitten, ei hätää. 340 00:29:16,080 --> 00:29:17,840 Nyt en tajunnut. 341 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Tämä ei ollut hänen etsimänsä Lucy Chambers. 342 00:29:22,200 --> 00:29:25,120 Emme voi antaa näiden naisten pelätä. 343 00:29:25,200 --> 00:29:28,240 On löydettävä oikea Lucy Chambers ennen miestä. 344 00:29:28,320 --> 00:29:30,360 -Olisiko kolikkoa? -Pahoittelut. 345 00:29:35,480 --> 00:29:36,440 Olepa hyvä. 346 00:29:36,520 --> 00:29:38,080 -Kiitti. -Eipä kestä. 347 00:29:38,160 --> 00:29:39,080 Hyvää jatkoa. 348 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 Hän tuhlaa sen viinaan. 349 00:29:42,000 --> 00:29:44,640 Entä sitten? Mitä luulit minun sillä tekevän? 350 00:30:01,600 --> 00:30:03,280 Mitä koulussa oli tänään? 351 00:30:03,360 --> 00:30:06,120 Yhteenlaskua, kirjoitusta, teeskentelyä. 352 00:30:07,360 --> 00:30:09,960 -Millaista teeskentelyä? -Minä olin avaruusmies. 353 00:30:10,600 --> 00:30:11,680 Avaruusmieskö? 354 00:30:13,040 --> 00:30:13,960 Oliko se kivaa? 355 00:30:15,400 --> 00:30:16,320 En tiedä. 356 00:30:16,840 --> 00:30:18,280 Lensitkö kuuhun? 357 00:30:19,920 --> 00:30:21,240 En. Se oli keksittyä. 358 00:30:25,800 --> 00:30:29,720 Keksittyä niin kuin Meredith, eikö vain? 359 00:30:30,080 --> 00:30:31,200 Ei hän ole keksitty. 360 00:30:36,960 --> 00:30:40,200 Muistatko sen tytön, jonka tapasimme kadulla? 361 00:30:40,280 --> 00:30:41,520 Hän on Meredith. 362 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 Meredith Warren. 363 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Meredith Warren, tule tänne. 364 00:30:48,480 --> 00:30:49,520 Mitä sanoit? 365 00:30:49,600 --> 00:30:52,960 Meredith Warren, mene yläkertaan miettimään tekosiasi. 366 00:30:54,720 --> 00:30:56,240 Ei, kultaseni. 367 00:30:56,320 --> 00:30:59,360 Muistatko, puhun siitä tytöstä, 368 00:30:59,440 --> 00:31:01,600 joka asuu tällä samalla kadulla? 369 00:31:04,160 --> 00:31:05,360 He asuvat myös täällä. 370 00:31:14,560 --> 00:31:16,000 Mitä katselet? 371 00:31:23,480 --> 00:31:24,400 Lopeta. 372 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Syö ruokasi. 373 00:31:35,000 --> 00:31:36,560 Laitetaanko musiikkia? 374 00:31:38,520 --> 00:31:39,720 Laitetaan musiikkia. 375 00:31:55,120 --> 00:31:59,080 UUTTA TIETOA PYYDETÄÄN KADONNEESTA POJASTA 376 00:32:11,840 --> 00:32:12,960 Pikku hetki. 377 00:32:19,440 --> 00:32:22,200 Mitä haluat aamiaiseksi? 378 00:32:22,840 --> 00:32:25,520 En syö aamiaista. Aikainen aamu. 379 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 Kiitos. 380 00:33:11,480 --> 00:33:15,920 "Mekaaniset lelut olivat ylimielisiä ja halveksivat muita. 381 00:33:16,440 --> 00:33:20,080 "He ajattelivat uudenaikaisesti ja esittivät olevansa oikeita." 382 00:33:23,000 --> 00:33:24,280 Mitä tuijotat? 383 00:33:26,360 --> 00:33:28,920 -Isaac? -Tuolla on mies. 384 00:33:30,680 --> 00:33:32,720 Ei siellä ole ketään. Me vain. 385 00:33:37,840 --> 00:33:39,000 Katso minua. 386 00:33:40,360 --> 00:33:42,400 -Katso minua. -Lopeta. 387 00:33:42,560 --> 00:33:43,480 Lopeta. 388 00:33:54,800 --> 00:33:56,480 Mitä sinä nyt näet? 389 00:33:57,200 --> 00:33:58,120 Hän liikkuu. 390 00:34:00,760 --> 00:34:03,880 Ei ole kilttiä keksiä juttuja. Se pelottaa äitiä. 391 00:34:05,440 --> 00:34:08,120 -Ei hän ole keksitty. -Niinkö? 392 00:34:09,440 --> 00:34:11,920 Onko se sama mies, jonka näit puutarhassa? 393 00:34:17,080 --> 00:34:18,280 Mitä hän nyt tekee? 394 00:34:20,360 --> 00:34:21,280 Katselee. 395 00:34:23,160 --> 00:34:24,960 Meitäkö? 396 00:34:28,320 --> 00:34:29,200 En tiedä. 397 00:34:38,560 --> 00:34:39,600 Entä nyt? 398 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 Hän on siinä vieressäsi. 399 00:34:54,000 --> 00:34:57,120 Ei siinä ketään ole. Näetkö? Kuvittelet vain. 400 00:35:01,640 --> 00:35:02,880 Nukuhan nyt. 401 00:35:03,920 --> 00:35:05,160 Nukuhan nyt. 402 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 Hyvää yötä, mussukka. 403 00:37:22,040 --> 00:37:23,480 -Heippa. -Hei. 404 00:37:24,640 --> 00:37:27,040 -Onko nyt huono hetki? -Ei, ihan hyvä. 405 00:37:27,120 --> 00:37:28,640 Olen vain maalaushommissa. 406 00:37:29,200 --> 00:37:30,480 -Olet... -Lucy. 407 00:37:31,040 --> 00:37:32,560 Niin Lucy, seiskasta. 408 00:37:33,160 --> 00:37:36,320 Halusin vain tulla virallisesti tervehtimään. 409 00:37:36,560 --> 00:37:38,600 Että "tervetuloa naapurustoon". 410 00:37:39,640 --> 00:37:41,480 Virallinen hei. Tervetuloa. 411 00:37:42,640 --> 00:37:44,560 Kiitos. Minä olen Debbie. 412 00:37:45,040 --> 00:37:46,920 Me emme itse asiassa... 413 00:37:47,480 --> 00:37:48,400 Me emme juo. 414 00:37:50,400 --> 00:37:51,640 Aivan. Pahoittelut. 415 00:37:54,120 --> 00:37:55,440 Ottaisitko teetä? 416 00:37:55,520 --> 00:37:57,800 Pitää mennä. Halusin vain tervehtiä. 417 00:37:57,880 --> 00:38:02,000 Ja jos tarvitsee joskus lainata sokeria tai jotain, niin... 418 00:38:02,120 --> 00:38:05,000 Se olisi hienoa, koska se onkin loppu. 419 00:38:05,160 --> 00:38:06,760 -Onko? -Ei. 420 00:38:07,600 --> 00:38:10,520 -Kuka lainailee sokeria? -En tiedä. 421 00:38:10,600 --> 00:38:12,760 Mutta jos lainaisit, niin tiedät missä asun. 422 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 -Seiskassa. -Seiskassa. 423 00:38:17,080 --> 00:38:20,480 Oikeastaan voisin ottaa sitä teetä. 424 00:38:20,640 --> 00:38:21,560 Toki. 425 00:38:24,440 --> 00:38:27,160 Lee puhuu jo ullakon remontoimisesta. 426 00:38:27,200 --> 00:38:29,000 Kolmas päivä ja siellä hän on. 427 00:38:29,080 --> 00:38:31,640 Pohtimassa, mihin uudet portaat pannaan. 428 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 Hän ei ole tyytyväinen, jos ei saa rikkoa jotain. 429 00:38:35,080 --> 00:38:38,160 -Hän suunnitteli kaikkea asuntoosi. -Minun asuntooni? 430 00:38:39,480 --> 00:38:40,360 Seiskaan. 431 00:38:42,160 --> 00:38:43,440 Teimme siitä tarjouksen. 432 00:38:44,520 --> 00:38:46,120 Omasi oli varmaan parempi. 433 00:38:48,640 --> 00:38:49,560 Anteeksi. 434 00:38:50,200 --> 00:38:52,600 Voi älä. Minussa on fatalistin vikaa. 435 00:38:52,640 --> 00:38:55,360 Jos meidän on tarkoitus asua tässä, niin sitten on. 436 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 Onko teitä kolme? 437 00:38:58,000 --> 00:38:59,640 Juu kyllä. 438 00:39:00,000 --> 00:39:01,080 Yksi lapsi riittää. 439 00:39:01,840 --> 00:39:05,880 Hän on niin rakas, mutta en kestäisi kahta tai kolmea häntä. 440 00:39:06,880 --> 00:39:09,120 -Kuinka vanha Meredith on? -Seitsemän. 441 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 Älä kysy, miten se kävi. 442 00:39:11,520 --> 00:39:14,040 -Käykö hän Lyle Hilliä? -Rushgrow'ta. 443 00:39:15,960 --> 00:39:20,600 -Hänkö ei ole koskaan käynyt Lylessä? -Ei. Onko se lapsesi koulu? 444 00:39:27,760 --> 00:39:29,480 Eihän haittaa, että vastaan? 445 00:39:30,480 --> 00:39:31,400 Haloo? 446 00:39:32,600 --> 00:39:35,840 Haloo? Ei kun maalaamassa. Eikö Lorrainen pitänyt... 447 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 Et ole hullu. 448 00:40:46,880 --> 00:40:48,200 Älä ajattele niin. 449 00:40:48,840 --> 00:40:49,880 Se on vaikeaa. 450 00:40:51,960 --> 00:40:56,080 Kaikki vaikuttaa järjenvastaiselta. 451 00:40:57,760 --> 00:40:59,000 Mahdottomalta. 452 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 Mutta olet aivan järjissäsi. 453 00:41:02,920 --> 00:41:05,040 Älä anna muiden väittää toisin. 454 00:41:06,840 --> 00:41:10,520 En ole järjissäni etkä ole sinäkään. 455 00:41:11,320 --> 00:41:12,200 Kyllä minä olen. 456 00:41:14,360 --> 00:41:15,160 Olen minä. 457 00:41:16,160 --> 00:41:19,000 Tiedän, että olen tehnyt asioita. 458 00:41:22,160 --> 00:41:23,600 Olen kokenut saman. 459 00:41:27,840 --> 00:41:30,760 Alat muistaa. 460 00:41:31,680 --> 00:41:34,160 Mutta et halua luottaa muistoihisi. 461 00:41:35,160 --> 00:41:38,600 Koska ne ovat ylösalaisin, nurin päin, vastapäivään. 462 00:41:39,640 --> 00:41:43,640 Kaikki muistavat menneen. Miten muka voisi muistaa tulevaisuuden? 463 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 Voin auttaa sinua ymmärtämään. 464 00:41:50,800 --> 00:41:52,360 Pelaat kanssani. 465 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 Tämä ei ole peliä. 466 00:41:54,040 --> 00:41:56,800 Tämä on tärkeämpää kuin tajuatkaan. 467 00:41:57,640 --> 00:42:00,520 Tajuan, että sinut pannaan lukkojen taa 468 00:42:00,680 --> 00:42:02,520 emmekä koskaan enää puhu. 469 00:42:02,600 --> 00:42:03,880 Älä tee tätä. 470 00:42:04,360 --> 00:42:05,560 Entä poikasi? 471 00:42:07,680 --> 00:42:10,280 Isaac. Siksi olet täällä. 472 00:42:12,440 --> 00:42:13,920 Sinulla on vielä kysymyksiä. 473 00:42:16,440 --> 00:42:18,080 Voin auttaa vastaamaan. 474 00:42:26,960 --> 00:42:29,880 Siinä hän on. Hän tekee mitä ikinä pyydätkään. 475 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 Mitä vain pyydät. Katso. 476 00:42:33,200 --> 00:42:34,320 Hei, kamu. 477 00:42:36,480 --> 00:42:37,840 Seiso yhdellä jalalla. 478 00:42:40,520 --> 00:42:41,600 Istu maahan. 479 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 Nouse ylös. 480 00:42:47,080 --> 00:42:48,800 Laita sormi nenääsi. 481 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Mitä oikein teet? Ällöä. 482 00:42:54,680 --> 00:42:56,560 Lyö itseäsi naamaan. 483 00:43:01,080 --> 00:43:02,040 Uudestaan. 484 00:43:04,520 --> 00:43:05,640 Kovempaa. 485 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 Kovempaa. 486 00:43:10,480 --> 00:43:12,320 -Kovempaa. -Finn, hei... 487 00:43:13,800 --> 00:43:15,040 Uudestaan. 488 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 Kovempaa. 489 00:43:18,200 --> 00:43:19,640 Kovempaa. 490 00:43:20,640 --> 00:43:24,680 Kovempaa! 491 00:43:30,520 --> 00:43:32,440 ISAAC ON SITOMATON 492 00:43:37,080 --> 00:43:39,960 Puhelimessa on joku nainen sosiaalitoimistosta. 493 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Fisherin tapauskäsittelijä. 494 00:43:41,480 --> 00:43:43,920 Haluaa kysyä talosta. 495 00:43:44,000 --> 00:43:47,240 -Pyydä Dorsea. -Sanoin, että soittaisit. 496 00:43:47,320 --> 00:43:49,240 Haluat ehkä hoitaa tämän. 497 00:43:49,320 --> 00:43:52,520 -Miksi? -Hänen nimensä on Lucy Chambers. 498 00:44:13,560 --> 00:44:16,920 Suhtaudumme kiusaamiseen erittäin vakavasti. 499 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Tämä on pahoinpitelyä. 500 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 Olemme puhuneet nelosluokkalaisille. 501 00:44:21,840 --> 00:44:25,920 Väitättekö, että nelosluokkalaiset tekivät tämän? 502 00:44:26,080 --> 00:44:28,960 -He sanovat, että hän teki sen itselleen. -Mitä? 503 00:44:29,040 --> 00:44:30,800 Isaac on altis vaikutteille. 504 00:44:30,880 --> 00:44:33,600 He halusivat nähdä, kuinka pitkälle voivat mennä. 505 00:44:34,280 --> 00:44:37,400 -Minä en... -He käskivät hänen lyödä itseään. 506 00:44:38,360 --> 00:44:39,520 Kuka niin sanoi? 507 00:44:39,840 --> 00:44:40,760 Isaac. 508 00:44:46,040 --> 00:44:48,000 -Haluan heidät pois. -Neiti Chambers. 509 00:44:48,080 --> 00:44:52,000 Jos joku luulee, että on hauskaa houkutella lapsi lyömään itseään... 510 00:44:52,080 --> 00:44:54,800 Vakuutan, ettei kukaan ota tätä kevyesti. 511 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 Yritämme selvittää, mitä tapahtui. 512 00:44:57,120 --> 00:44:59,520 Tiedätte sen jo. Isaac ei valehtele. 513 00:44:59,680 --> 00:45:02,480 Juttelimme toisen pojan kanssa, ja hän sanoo muuta. 514 00:45:02,560 --> 00:45:04,640 Ette tajua. Isaac ei valehtele. 515 00:45:04,720 --> 00:45:06,200 Hän ei osaa. 516 00:45:06,320 --> 00:45:08,560 Hänellä on vilkas mielikuvitus. 517 00:45:09,680 --> 00:45:11,200 Väitätkö, että hän keksi sen? 518 00:45:11,280 --> 00:45:15,600 Meidän on selvitettävä tosiasiat ennen kuin voimme puuttua asiaan. 519 00:45:17,120 --> 00:45:19,200 Onko Isaac aiemmin satuttanut itseään? 520 00:45:21,120 --> 00:45:21,960 Ei. 521 00:45:22,200 --> 00:45:25,960 Meillä on tietyt toimintatavat, kun lapsi vahingoittaa itseään. 522 00:45:26,200 --> 00:45:27,560 Tässä ei ole kyse siitä. 523 00:45:27,640 --> 00:45:29,680 Hän ei tehnyt tätä omasta tahdostaan. 524 00:45:29,760 --> 00:45:30,680 Hän teki sen, 525 00:45:30,920 --> 00:45:33,200 koska joku käski. 526 00:45:33,280 --> 00:45:35,280 Koska jotain on vialla. 527 00:45:35,760 --> 00:45:38,560 -Kouluavustaja... -Miten se liittyy tähän? 528 00:45:38,640 --> 00:45:40,480 En puhu eritystarpeista. 529 00:45:40,560 --> 00:45:43,680 Olemme käyneet kaikilla psykiatreilla. 530 00:45:43,760 --> 00:45:46,240 Tiedän, ettei hänellä ole erityistarpeita. 531 00:45:46,320 --> 00:45:50,200 Mutta kukaan ei osaa sanoa, miksi poikani ei itke tai naura 532 00:45:50,280 --> 00:45:53,680 tai edes halaa, jos en pyydä sitä. 533 00:45:54,000 --> 00:45:55,080 Ihmiset... 534 00:46:02,920 --> 00:46:08,160 Ihmiset vahingoittavat itseään, koska heistä tuntuu pahalta. 535 00:46:08,240 --> 00:46:09,800 Hänestä ei tunnu pahalta. 536 00:46:09,880 --> 00:46:12,800 Hänestä ei tunnu miltään, koska hän on rikki. 537 00:46:12,880 --> 00:46:14,040 Jokin on 538 00:46:16,560 --> 00:46:19,040 rikki, enkä minä osaa korjata sitä. 539 00:46:30,640 --> 00:46:33,760 Jos ette pysty huolehtimaan hänestä, menemme muualle. 540 00:46:39,440 --> 00:46:41,640 -Anteeksi. -Hetkinen. 541 00:46:44,720 --> 00:46:46,960 Miksi tämä on pöydälläsi? 542 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 Mikä se on? 543 00:46:48,440 --> 00:46:51,040 Linin raportti Weberin jutusta. 544 00:46:51,120 --> 00:46:54,400 Lojuu vain siinä eväidesi alla. 545 00:46:54,480 --> 00:46:55,400 Hoida se. 546 00:46:56,560 --> 00:46:57,440 Jösses. 547 00:46:58,200 --> 00:46:59,280 Voinko auttaa? 548 00:46:59,440 --> 00:47:01,960 Kyllä, olemme Dhillon ja Holness poliisista. 549 00:47:02,040 --> 00:47:03,720 Etsimme Lucy Chambersia. 550 00:47:03,800 --> 00:47:04,720 Ei paikalla. 551 00:47:04,800 --> 00:47:07,600 -Milloin hän palaa? -On varmaan kotikäynnillä. 552 00:47:07,680 --> 00:47:10,120 -Voitte puhua Robille. -Kuka on Rob? 553 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 -Hän on kokouksessa. -Milloin se loppuu? 554 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 Voitte odottaa täällä. 555 00:47:15,000 --> 00:47:17,600 -Onko tämä hän? -Keskellä, kyllä. 556 00:47:17,760 --> 00:47:19,920 -Hyvin arvattu. -Ei se ollut arvaus. 557 00:47:20,600 --> 00:47:22,920 -Muistatko mökissä olleet piirustukset? -Joo. 558 00:47:23,000 --> 00:47:26,680 Se on hän. Anna heti hänen puhelinnumeronsa. 559 00:47:29,680 --> 00:47:30,600 Jos voisit? 560 00:47:50,920 --> 00:47:51,840 Sattuuko? 561 00:47:55,640 --> 00:47:56,800 Saa itkeä. 562 00:47:58,920 --> 00:48:01,600 Joskus, kun sattuu, itkeminen helpottaa. 563 00:48:05,480 --> 00:48:06,320 Tulehan. 564 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 Minä en luovuta, onko selvä? 565 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 Rakastan sinua ihan kamalasti. 566 00:48:26,760 --> 00:48:28,800 Rakastan sinua ihan kamalasti. 567 00:48:38,560 --> 00:48:39,480 Mennäänpä sitten. 568 00:48:46,560 --> 00:48:49,360 TUNTEMATON SOITTAJA 569 00:48:52,640 --> 00:48:54,680 Mitä haluaisit syödä tänään? 570 00:48:54,760 --> 00:48:57,600 Meillä taitaa olla kananugetteja. 571 00:49:00,080 --> 00:49:01,000 Odota siinä. 572 00:49:08,960 --> 00:49:10,680 Odota siellä. Ymmärsitkö? 573 00:50:23,520 --> 00:50:24,480 Lucy? 574 00:50:25,560 --> 00:50:27,680 Anteeksi. Rikoin lasin. 575 00:50:27,920 --> 00:50:28,880 Mike. 576 00:50:29,160 --> 00:50:33,360 -Anteeksi. Et ollut kotona, joten... -Ajattelit vain marssia sisään. 577 00:50:34,520 --> 00:50:35,640 Piti päästä pissalle. 578 00:50:36,120 --> 00:50:39,720 -Voi helvetti. -Haluan kertoa jotain. 579 00:50:48,760 --> 00:50:51,080 Etkö aio tervehtiä poikaasi? 580 00:50:52,960 --> 00:50:55,920 Hei, Isaac. Muistatko minut? 581 00:50:56,480 --> 00:50:58,280 Totta kai hän muistaa sinut, Mike. 582 00:50:58,360 --> 00:51:00,680 Siitä on pari kuukautta. Hän ei ole tyhmä. 583 00:51:02,040 --> 00:51:03,600 Mitä hänen kasvoilleen kävi? 584 00:51:05,160 --> 00:51:06,080 Toiset lapset. 585 00:51:11,760 --> 00:51:13,120 Et voi olla täällä. 586 00:51:13,440 --> 00:51:17,800 Kuuntele asiani, niin lähden sitten. 587 00:51:18,920 --> 00:51:20,000 Yritän... 588 00:51:20,080 --> 00:51:22,880 Mene leikkimään toiseen huoneeseen. 589 00:51:25,920 --> 00:51:29,680 -Hänkö leikkii nykyään? -Säikäytit minut henkihieveriin. 590 00:51:32,480 --> 00:51:35,000 Oletko polttanut sähkötupakkaa täällä? 591 00:51:36,080 --> 00:51:37,320 En, olen lopettanut. 592 00:51:41,680 --> 00:51:43,240 Miksi tulit tänne? 593 00:51:51,080 --> 00:51:52,560 Olen tapaillut erästä toista. 594 00:52:00,440 --> 00:52:02,840 -Selvä. -Hän ei tiedä sinusta. 595 00:52:03,800 --> 00:52:06,640 Tai hän tietää, että olen yhä naimisissa. 596 00:52:06,720 --> 00:52:08,720 Hän ei tiedä, että me vieläkin... 597 00:52:11,520 --> 00:52:14,880 Hän haluaa olla kunnolla yhdessä. 598 00:52:15,400 --> 00:52:16,320 Virallisesti. 599 00:52:22,320 --> 00:52:25,800 Olen pahoillani. Olisi pitänyt kertoa aiemmin. 600 00:52:26,560 --> 00:52:28,880 Tämäkö on syy murtautua kotiini? 601 00:52:29,600 --> 00:52:30,680 En minä murtautunut. 602 00:52:34,080 --> 00:52:38,600 Kuka tämä kunnollinen, virallinen nainen on? 603 00:52:38,680 --> 00:52:39,920 Onko hänellä nimeä? 604 00:52:42,280 --> 00:52:45,760 Harriet. Harriet Badcock. 605 00:52:48,800 --> 00:52:52,560 -Oikeasti? -"Pahamuna" ei voi olla oikea nimi. 606 00:52:53,000 --> 00:52:55,640 Ihan sama. Minusta sinulla oli oikeus tietää. 607 00:52:55,760 --> 00:52:59,400 -En halunnut, että näet sen Facebookista. -Ei Facebookista. 608 00:53:01,760 --> 00:53:03,760 Harriet Badcock. 609 00:53:06,800 --> 00:53:09,120 Tajuathan, että hän haluaa vain sukunimesi. 610 00:53:09,200 --> 00:53:11,320 -Emme ole menossa naimisiin. -Vielä. 611 00:53:11,440 --> 00:53:12,360 Emme ikinä. 612 00:53:13,320 --> 00:53:16,080 En halua häntä. 613 00:53:17,120 --> 00:53:19,360 -Hän on kiva, mutta hän ei ole sinä. -Mike. 614 00:53:19,440 --> 00:53:22,440 Olen miettinyt, mitä sanoit, 615 00:53:22,520 --> 00:53:24,480 ja lupaan tehdä sen. 616 00:53:25,800 --> 00:53:28,200 -Minkä? -Mitä vain tarvitaan. 617 00:53:28,720 --> 00:53:32,160 Yritän olla hänen isänsä, jos saan sillä sinut. 618 00:53:32,240 --> 00:53:33,360 Ei, Mike. 619 00:53:33,560 --> 00:53:37,840 Meidän kuuluu olla yhdessä. Me rakastamme toisiamme. 620 00:53:38,600 --> 00:53:40,040 Muulla ei ole väliä. 621 00:53:40,120 --> 00:53:42,240 Ei sen kuuluisi olla tällaista. 622 00:53:49,200 --> 00:53:51,680 Luulin, että halusit tätä. 623 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 Luulin, että halusit minut takaisin. 624 00:53:55,160 --> 00:53:58,480 Haluan sinut hänen elämäänsä. 625 00:53:58,960 --> 00:54:01,880 Haluan, että hänellä on yhteys isäänsä. 626 00:54:01,960 --> 00:54:03,840 Haluan, että vietätte aikaa. 627 00:54:03,920 --> 00:54:06,360 Haluan, että viet hänet lomille. 628 00:54:06,560 --> 00:54:10,400 Opetat kirosanoja ja hemmottelet piloille jouluisin. 629 00:54:10,480 --> 00:54:13,280 Ei häntä voi hemmotella. Hänellä ei ole tunteita. 630 00:54:13,360 --> 00:54:15,440 Et sinä tiedä, mitä hän ajattelee. 631 00:54:15,520 --> 00:54:18,440 En tiedä, mitä sinä ajattelet. 632 00:54:19,680 --> 00:54:21,360 Miksi meillä on vielä seksiä? 633 00:54:22,000 --> 00:54:23,240 Oikeasti. 634 00:54:23,360 --> 00:54:25,440 Jos haluat, että leikitän lastasi... 635 00:54:25,520 --> 00:54:26,400 Meidän lastamme! 636 00:54:26,480 --> 00:54:27,960 Hän on meidän lapsemme. 637 00:54:37,040 --> 00:54:39,000 Rakastatko minua vielä vai et? 638 00:54:39,080 --> 00:54:40,360 Ei se ole noin helppoa. 639 00:54:40,840 --> 00:54:42,920 Kerro sitten. 640 00:54:43,800 --> 00:54:45,080 Auta minua tajuamaan. 641 00:54:49,440 --> 00:54:51,800 Ajattelen jotakuta muuta naidessamme. 642 00:54:56,680 --> 00:54:59,680 En ketään tiettyä. En näe kasvoja. 643 00:55:03,000 --> 00:55:04,480 Mutta hän ei ole sinä. 644 00:55:16,800 --> 00:55:17,760 Selvä. 645 00:55:20,720 --> 00:55:21,600 Mike. 646 00:55:26,560 --> 00:55:30,000 Odota. Pyydän anteeksi. 647 00:55:31,000 --> 00:55:33,720 Se oli rumasti sanottu. En tarkoittanut sitä. 648 00:55:35,520 --> 00:55:36,440 Tarkoititpas. 649 00:55:44,760 --> 00:55:47,080 -Voitko sammuttaa sen? -Hyvä on. 650 00:55:51,680 --> 00:55:52,880 Minne laitoit avaimen? 651 00:55:54,040 --> 00:55:56,440 -Mitä? -Vara-avaimen. Missä se on? 652 00:55:56,760 --> 00:55:58,520 Maton alla kuten kuuluukin. 653 00:55:58,600 --> 00:56:00,920 Mitä teit takaoven avaimelle? 654 00:56:01,000 --> 00:56:02,960 Tulin sisään etuovesta. 655 00:56:04,880 --> 00:56:05,800 Mitä? 656 00:56:05,880 --> 00:56:09,000 Käytin etuovea. Miten niin? 657 00:56:10,880 --> 00:56:12,120 Luce? 658 00:56:15,240 --> 00:56:17,960 Hän lähti jo, meni hakemaan Isaacia. 659 00:56:18,120 --> 00:56:20,160 -Kuka on Isaac? -Hänen poikansa. 660 00:56:21,520 --> 00:56:22,960 Hänen poikansa on Isaac? 661 00:56:23,400 --> 00:56:25,480 -Mikä on vialla? -Anna osoite. 662 00:56:26,800 --> 00:56:28,040 Isaac. 663 00:56:31,880 --> 00:56:34,000 43 viittausta nimeen Isaac. 664 00:56:34,440 --> 00:56:36,240 Luulin niitä raamatullisiksi. 665 00:56:36,480 --> 00:56:38,720 -En tajunnut. -Mitä? 666 00:56:38,800 --> 00:56:40,240 Hän ei ole naisen perässä. 667 00:56:41,320 --> 00:56:42,760 Vaan pojan. 668 00:56:46,960 --> 00:56:49,240 En voi kuvitella, miltä sinusta tuntui. 669 00:56:51,240 --> 00:56:54,080 -Olen pahoillani, että jouduit... -Ole hiljaa. 670 00:56:54,160 --> 00:56:57,840 -Istu alas, niin... -Turpa kiinni! 671 00:56:57,920 --> 00:56:58,760 Selvä. 672 00:57:01,480 --> 00:57:02,760 Kerro vain miksi. 673 00:57:04,240 --> 00:57:05,560 Se on muuta kuin luulet. 674 00:57:05,640 --> 00:57:07,400 Emme ole tehneet sinulle mitään. 675 00:57:07,560 --> 00:57:08,920 Emme edes tunne sinua. 676 00:57:09,000 --> 00:57:10,440 Tälle ei ole perustelua. 677 00:57:10,960 --> 00:57:12,840 Ei mitään syytä koskea häneen. 678 00:57:12,920 --> 00:57:14,040 Ei mitään syytä. 679 00:57:14,560 --> 00:57:16,840 -Lucy... -Vastaa minulle. 680 00:57:22,480 --> 00:57:24,560 Miksi veit poikani? 681 00:58:16,720 --> 00:58:18,720 Tekstitys: Nora Tamminen 682 00:58:18,800 --> 00:58:20,800 Luova tarkastaja Pirkka Valkama