1 00:00:06,320 --> 00:00:09,560 Wenn du nicht aufmachst, breche ich die scheiß Tür auf! 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,320 Ich schlage das verdammte Glas ein. 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,960 Er hat getrunken. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 Chloe, hören Sie! 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,400 So schlimm ist er sonst nicht. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,160 Sie haben Angst vor ihm. Sonst hätten Sie nicht angerufen. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,720 Hör mir zu, verdammt! 8 00:00:32,440 --> 00:00:33,360 Chloe? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Ich lieb dich. 10 00:00:38,320 --> 00:00:39,400 Chloe? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,600 Öffne die Tür. 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,320 Ich bin dumm. 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 Sind Sie nicht... 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 -Hätte nicht anrufen sollen. -Chloe. 15 00:01:15,760 --> 00:01:16,680 Mami. 16 00:01:20,560 --> 00:01:23,640 Es ist in Ordnung, Liebling. Geh wieder ins Bett. 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,440 Papa ist zu Hause. 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 Mama und Papa müssen nur reden. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,880 Okay? 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,280 Geh wieder ins Bett, ja? 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,080 Shane? 22 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 DIE STUNDE DES TEUFELS 23 00:04:19,120 --> 00:04:23,200 Ich hab Sie gesehen, als Sie Shane Fisher weggebracht haben. 24 00:04:23,920 --> 00:04:26,360 Ich war da. Ich stand in der Menge. 25 00:04:28,480 --> 00:04:32,320 Jahrelang habe ich nach Ihnen gesucht, und plötzlich waren Sie da. 26 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 Wieder in meinem Leben. 27 00:04:34,760 --> 00:04:38,240 Durch eine schöne Wendung des Schicksals. 28 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 -Schön? -Sie kannten ihn. 29 00:04:42,160 --> 00:04:43,240 Shane. 30 00:04:46,040 --> 00:04:48,360 Sie wussten, was er tun würde. 31 00:04:49,240 --> 00:04:52,520 Nein. Wusste ich nicht. 32 00:04:52,680 --> 00:04:55,920 Schläft sie gut, das Mädchen? Tilly, ist sie okay? 33 00:04:57,760 --> 00:05:00,800 Lucy. Was ich Ihnen heute Abend erzählen werde, 34 00:05:02,360 --> 00:05:04,080 wird unwahrscheinlich klingen. 35 00:05:05,360 --> 00:05:08,440 Ich will, dass Sie zuhören und mich dann anlügen. 36 00:05:08,560 --> 00:05:10,480 Ich will, dass Sie mich überzeugen, 37 00:05:10,560 --> 00:05:12,320 dass Sie mir nicht glauben. 38 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 Warum? 39 00:05:14,360 --> 00:05:17,240 Wenn er denkt, dass Sie glauben, was ich sage, 40 00:05:17,320 --> 00:05:19,320 entscheidet er, dass Sie instabil sind. 41 00:05:20,120 --> 00:05:23,360 Sagen Sie, Sie glauben mir nicht, kann er nichts beweisen. 42 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 Sehen Sie mich an. 43 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 Kein Beweis dafür, dass Sie irre sind. 44 00:05:29,600 --> 00:05:32,520 Aber was, wenn ich verrückt bin? 45 00:06:04,360 --> 00:06:05,280 Mike? 46 00:06:12,280 --> 00:06:13,360 Schlaf nicht ein. 47 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Dann benutz wieder Federkissen. 48 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 Da jucken meine Augen. 49 00:06:19,760 --> 00:06:22,480 Dann schlaf in deinem Bett. Komm, es ist spät. 50 00:06:24,560 --> 00:06:25,440 Bist du okay? 51 00:06:26,160 --> 00:06:27,080 Es geht mir gut. 52 00:06:27,160 --> 00:06:29,520 -Du hast kein Wort darüber gesagt. -Was? 53 00:06:31,040 --> 00:06:32,880 Über letzte Woche. 54 00:06:33,480 --> 00:06:35,840 -Shane Fisher. -Was soll ich sagen? 55 00:06:36,920 --> 00:06:40,000 Ich mag es nicht, dass du mit solchen Leuten verkehrst. 56 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 Solche Leute sind mein Job. 57 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Ich weiß, und ich mag es nicht. 58 00:06:44,800 --> 00:06:46,360 -Mochte ich nie. -Er ist tot. 59 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Eine Sorge weniger für dich. 60 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Hey, ich meine das ernst. 61 00:06:51,360 --> 00:06:52,280 Ich weiß. 62 00:06:58,440 --> 00:07:00,080 Ich will nicht ernst sein. 63 00:07:01,320 --> 00:07:02,480 Nicht jetzt, mit dir. 64 00:07:02,560 --> 00:07:07,440 Ich will nur Wein trinken, mir deine beschissenen Witze anhören 65 00:07:07,520 --> 00:07:10,200 und vielleicht einen halben Orgasmus haben. 66 00:07:12,360 --> 00:07:13,240 Halb? 67 00:07:14,840 --> 00:07:15,680 Zwei Drittel. 68 00:07:20,120 --> 00:07:21,040 Ich liebe dich. 69 00:07:23,960 --> 00:07:24,880 Ich weiß. 70 00:07:28,000 --> 00:07:28,960 Aber? 71 00:07:29,880 --> 00:07:33,120 Du musst mich nicht lieben. Du musst ihn lieben. 72 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 Ich habe es versucht, aber ich brauchte Gegenliebe. 73 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Er liebt dich. 74 00:07:43,720 --> 00:07:47,400 Du denkst, wenn du ihn stark genug liebst, wird er es fühlen. 75 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 Wird er aber nicht. 76 00:07:49,920 --> 00:07:52,480 Du kannst ihn nicht reparieren, Luce. 77 00:07:58,360 --> 00:07:59,280 Hey... 78 00:08:02,200 --> 00:08:04,240 Hey. 79 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Warum winkt die Queen nicht mit dieser Hand? 80 00:08:14,800 --> 00:08:15,720 Ich weiß nicht. 81 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Weil es meine Hand ist. 82 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Arschloch. 83 00:08:24,840 --> 00:08:26,560 Mike, ich meine es ernst. Raus. 84 00:08:30,320 --> 00:08:31,400 Mein Gott! 85 00:08:34,040 --> 00:08:36,720 Isaac? Was ist, Schatz? 86 00:08:38,080 --> 00:08:39,760 Da ist ein Mann im Garten. 87 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 Wo hast du ihn gesehen? 88 00:09:24,760 --> 00:09:25,880 Was hat er getan? 89 00:09:27,080 --> 00:09:27,880 Geguckt. 90 00:09:38,520 --> 00:09:39,480 Hast du Angst? 91 00:09:44,240 --> 00:09:45,600 Angst ist okay. 92 00:09:47,960 --> 00:09:49,760 Nicht alles Sichtbare ist real. 93 00:09:54,720 --> 00:09:55,640 Du bist kalt. 94 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Geh wieder rein, Liebling. 95 00:10:23,080 --> 00:10:29,080 RIGBYS SPIELZEUGE 96 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 Such dir aus, was du willst. 97 00:10:36,520 --> 00:10:39,400 Okay? Egal, wie teuer. Was du willst. 98 00:10:40,320 --> 00:10:42,640 Ja? Los. Ich bin hier. 99 00:11:30,720 --> 00:11:33,280 Hallo. Was ist denn hier los? 100 00:11:33,480 --> 00:11:35,040 Machst du etwa Ärger? 101 00:11:35,200 --> 00:11:36,280 Wie heißt du? 102 00:11:36,840 --> 00:11:37,920 Isaac Stevens. 103 00:11:39,200 --> 00:11:42,040 Der berüchtigte Isaac Stevens. 104 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 Stellst sicher wieder Unfug an. Da muss ich mit deiner Mami sprechen. 105 00:11:46,520 --> 00:11:47,560 Du bist meine Mami. 106 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Ich bin nicht deine Mami. 107 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 Ich bin ein Gesetzeshüter. 108 00:11:51,840 --> 00:11:55,000 Nun, geh bitte weiter. Hier wird nicht rumgetrödelt. 109 00:11:56,320 --> 00:11:58,040 Isaac, komm zurück, Schatz. 110 00:11:58,840 --> 00:11:59,800 Das war ein Witz. 111 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 Mami hat rumgealbert. 112 00:12:02,480 --> 00:12:03,560 BLÜHENDE FREUNDE 113 00:12:05,280 --> 00:12:07,880 Isaac, ich kaufe dir alles, was du willst. 114 00:12:08,760 --> 00:12:10,840 Egal, was. Schauen wir uns um. 115 00:12:13,480 --> 00:12:15,440 Du willst keinen Polizeihut? 116 00:12:18,760 --> 00:12:19,680 Okay. 117 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 Mami hätte Sängerin werden können, oder? 118 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Verdammt richtig. 119 00:13:13,440 --> 00:13:15,320 Isaac, öffne die Tür für Mami. 120 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 Schnell! Mein Arm fällt ab. 121 00:13:24,440 --> 00:13:25,720 Isaac. 122 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 Soll Mami dein neues Spielzeug öffnen? 123 00:13:32,360 --> 00:13:33,320 Bitte schön. 124 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 Willst du nicht damit spielen? 125 00:13:45,160 --> 00:13:47,560 Du wolltest, dass Mami es kauft, also spiel. 126 00:13:48,200 --> 00:13:49,120 Bitte. 127 00:13:57,600 --> 00:13:58,520 Spiel damit. 128 00:14:10,160 --> 00:14:11,120 Geh in dein Zimmer. 129 00:14:30,640 --> 00:14:34,720 Das sind die Beweise von Brightside letzten Donnerstagabend. 130 00:14:35,640 --> 00:14:38,360 Kein Name für die Buchung, aber wir denken, es ist 131 00:14:38,440 --> 00:14:41,040 der Mörder von Harold Slade und Shane Fisher. 132 00:14:43,160 --> 00:14:46,800 Wir wissen nicht, wer er ist. Woher er kam. 133 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 Nicht einmal, wie er aussieht. 134 00:14:49,400 --> 00:14:53,440 Aber wir wissen, dass er eine Frau namens Lucy Chambers sucht. 135 00:14:55,400 --> 00:14:59,640 Sie sind alle beschäftigt, aber der Mann hat kürzlich Menschen getötet. 136 00:14:59,720 --> 00:15:03,160 Lassen Sie bitte Ihre Sachen und leeren Sie diese Kisten. 137 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 Bitte unterschreiben Sie die Etiketten. 138 00:15:06,160 --> 00:15:08,480 Alles, was wie ein Verweis aussieht, 139 00:15:08,560 --> 00:15:11,440 auf Datum, Zeit, Namen, kommt in die rote Kiste. 140 00:15:12,680 --> 00:15:15,520 Fotos von Bäumen, existentielle Poesie, 141 00:15:15,600 --> 00:15:18,880 Zeichnungen von Bienen in die grüne Box. 142 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 Irgendwelche Fragen? 143 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 Ja. 144 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 Sollte das Nützliche nicht in die grüne Kiste? 145 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 -Warum? -Grün ist gut, rot ist schlecht. 146 00:15:30,480 --> 00:15:33,680 Ja, aber rot bedeutet wichtig, 147 00:15:34,520 --> 00:15:35,880 wie eine rote Fahne. 148 00:15:37,040 --> 00:15:40,000 Grün bedeutet okay. Kein Grund zur Sorge. 149 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 Nein, aber grün heißt "los". Handeln. Rot heißt "stopp". 150 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 Stoppen ist doch eine Handlung? 151 00:15:45,640 --> 00:15:49,280 Siehst du beim Fahren eine rote Ampel, ist es eine Handlung. 152 00:15:49,680 --> 00:15:50,880 Nein. Du... 153 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Wir haben Kinderpornos auf seinem Laptop gefunden. 154 00:16:00,000 --> 00:16:02,960 Und "Hobson" war an seine Wand gekritzelt. 155 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 So hieß Jonah Taylors Teddybär. 156 00:16:07,800 --> 00:16:08,680 Das ist ernst. 157 00:16:12,400 --> 00:16:13,320 An die Arbeit. 158 00:16:28,920 --> 00:16:30,960 Isaac, hast du deine Schuhe an? 159 00:16:32,800 --> 00:16:33,720 Isaac? 160 00:16:40,560 --> 00:16:42,000 Was tust du, Liebling? 161 00:16:42,320 --> 00:16:43,800 Was tust du, Liebling? 162 00:16:47,480 --> 00:16:48,320 Hey. 163 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 Was schaust du an? 164 00:16:53,080 --> 00:16:55,160 Sie darf nicht auf dem Tisch malen. 165 00:16:58,400 --> 00:16:59,320 Welchem Tisch? 166 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Benutzt du deine Fantasie, wie wir besprochen haben? 167 00:17:11,040 --> 00:17:12,080 Was siehst du? 168 00:17:14,920 --> 00:17:17,240 Sie weiß, dass sie das nicht tun soll. 169 00:17:26,440 --> 00:17:29,560 Nein. Vergiss es. Können alle weg. 170 00:17:30,200 --> 00:17:32,640 -Sicher, Sie kennen die Person nicht? -Nein. 171 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 Schauen Sie genauer hin. 172 00:17:37,080 --> 00:17:38,560 Ich weiß nicht, wer das ist. 173 00:17:39,960 --> 00:17:40,880 Was ist mit ihm? 174 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 Keine Ahnung. Wer sind diese Leute? 175 00:17:45,000 --> 00:17:47,240 Harold Slade, letzten Montag ermordet. 176 00:17:47,320 --> 00:17:50,400 Shane Fisher letzten Donnerstag tot aufgefunden. 177 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 -Beide von hier. -Slade lebte in Tanford. 178 00:17:53,040 --> 00:17:55,800 -Fisher in Gillington. -Kenne dort niemanden. 179 00:17:55,920 --> 00:17:58,080 Und Kunden, alte Kollegen? 180 00:17:58,160 --> 00:18:00,880 Verzeihung, was genau hat das mit mir zu tun? 181 00:18:08,200 --> 00:18:09,080 Was ist das? 182 00:18:09,160 --> 00:18:10,400 WO IST LUCY CHAMBERS 183 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Der Verdächtige wohnte in einem Gästehaus. 184 00:18:12,960 --> 00:18:14,560 Das ist sein Zimmer. 185 00:18:16,200 --> 00:18:17,320 Ergibt keinen Sinn. 186 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Sicher, dass Sie sie nicht kennen? 187 00:18:21,760 --> 00:18:24,880 Ich habe Ihre Adresse: Clinton Road 33. Korrekt? 188 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 Wir lassen einen Wagen davor parken. 189 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Reine Vorsichtsmaßnahme. 190 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Sie sind nicht die einzige Lucy Chambers hier. 191 00:18:34,320 --> 00:18:37,800 Keine Sorge. Wir melden uns, sobald wir mehr wissen. 192 00:18:40,080 --> 00:18:41,520 Vielen Dank für Ihre Zeit. 193 00:18:54,080 --> 00:18:58,040 Jedes Mal wählt er das gleiche Spielzeug. 194 00:18:59,800 --> 00:19:02,200 Du musst eine ziemliche Sammlung haben. 195 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 Was machst du mit ihnen? 196 00:19:08,520 --> 00:19:09,440 Nichts. 197 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 Er macht nichts mit ihnen. 198 00:19:15,400 --> 00:19:18,000 Ich würde gerne etwas ausprobieren. 199 00:19:18,080 --> 00:19:22,800 Es mag ein bisschen einfach erscheinen, aber haben Sie Geduld. 200 00:19:30,400 --> 00:19:33,520 Isaac, ich will, dass wir uns Bilder ansehen. 201 00:19:34,280 --> 00:19:35,440 Ist das in Ordnung? 202 00:19:35,720 --> 00:19:37,320 Gut. Also... 203 00:19:38,280 --> 00:19:42,240 Kannst du mir sagen, ob diese Person glücklich oder traurig ist? 204 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Traurig. 205 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 -Und woher weißt du das? -Sie weint. 206 00:19:52,800 --> 00:19:56,240 Gut. Und was ist mit dieser Person? 207 00:19:56,880 --> 00:19:57,800 Hat Angst. 208 00:19:57,880 --> 00:20:00,320 Ja. Sieht ziemlich ängstlich aus, oder? 209 00:20:00,400 --> 00:20:01,640 Ja. Gut. 210 00:20:02,160 --> 00:20:03,800 -Diese hier? -Wütend. 211 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 Ja. Sehr wütend. Gut. 212 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 Und was ist mit dieser? 213 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 -Fröhlich. -Das stimmt. 214 00:20:13,480 --> 00:20:15,480 Ja, das ist ein fröhliches Gesicht. 215 00:20:17,040 --> 00:20:19,520 Was macht dich glücklich, Isaac? 216 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 Ich weiß nicht. 217 00:20:26,000 --> 00:20:27,040 Was ist mit Mami? 218 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 Was macht Mami fröhlich? 219 00:20:31,800 --> 00:20:32,760 Pommes. 220 00:20:34,080 --> 00:20:36,320 Gut. Okay, Pommes. Was sonst? 221 00:20:36,400 --> 00:20:38,080 Was macht Mami noch glücklich? 222 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 -Musik. -Musik. Das ist großartig. 223 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 Und was für Sachen machen Mami traurig? 224 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 Ich. 225 00:21:26,320 --> 00:21:27,720 Scheiße! 226 00:21:38,080 --> 00:21:41,080 Die Kinder haben jede Woche neue blaue Flecke. 227 00:21:41,200 --> 00:21:45,480 Mutter und Freund kommen betrunken heim. Niemand kümmert sich um die Kinder. 228 00:21:45,560 --> 00:21:47,920 Wenn das nicht Absatz 47 ist, was dann? 229 00:21:48,000 --> 00:21:50,160 -Wer hat die Untersuchung gemacht? -Karen. 230 00:21:50,920 --> 00:21:55,080 Es ist als Kind in Not zugeteilt. Das ist es nicht. Es ist Absatz 47. 231 00:21:55,200 --> 00:21:57,080 Alles, um Papierkram zu vermeiden. 232 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 -Und das arme Kind... -Rob, ich verstehe. 233 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Ich verstehe. Ich rede mit Karen. 234 00:22:01,480 --> 00:22:04,520 Ich schaue, ob ich es zur Polizei überweisen kann. 235 00:22:05,280 --> 00:22:06,200 Danke. 236 00:22:08,120 --> 00:22:08,960 Tut mir leid. 237 00:22:10,640 --> 00:22:11,600 Wie geht's? 238 00:22:17,240 --> 00:22:20,080 Ja. Ich denke immer daran, und ich war nicht mal da. 239 00:22:21,560 --> 00:22:23,160 Ich dachte, er hat sie getötet. 240 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 Da draußen auf der Straße war ich so sicher. 241 00:22:28,760 --> 00:22:31,080 Als ich rausfand, dass es Shane war... 242 00:22:32,560 --> 00:22:34,160 Ich war erleichtert. 243 00:22:35,720 --> 00:22:37,600 Jemand starb und ich war erleichtert. 244 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 Nein, ein Kind lebt. 245 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Darum bist du erleichtert. 246 00:22:41,360 --> 00:22:43,440 Ich dachte, Shane würde ihnen wehtun. 247 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 Ich weiß, er hätte es. 248 00:22:50,000 --> 00:22:51,440 Ja. Na ja... 249 00:22:53,320 --> 00:22:55,560 Hör zu, du hast gute Instinkte. 250 00:22:57,720 --> 00:23:00,320 Darum sitzt du in dem schicken Stuhl. 251 00:23:00,600 --> 00:23:03,920 Das ist der schicke Stuhl? Himmel, ich wäre ungern dein Arsch. 252 00:23:04,000 --> 00:23:06,120 Man kann Schlimmeres sein als mein Arsch. 253 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Immerhin kannst du immer schlafen. -Lass das. 254 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 -Was? -Du standest hier, 255 00:23:10,840 --> 00:23:13,080 in meinem Büro und hast dich versohlt. 256 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 Ich versohle mich nicht. 257 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 Nun, das schreibe ich in die Beschwerde. 258 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 Bist du okay? 259 00:23:21,640 --> 00:23:22,560 Mir geht es gut. 260 00:23:28,440 --> 00:23:31,200 Rob. Wem gehört der Fiat Punto? 261 00:23:32,240 --> 00:23:35,120 -Tina, glaube ich. Warum? -Ich hab ihn verbeult. 262 00:23:36,080 --> 00:23:39,600 -Eine Stoßstange ist abgefallen. -Soll ich es ihr sagen? 263 00:23:39,840 --> 00:23:41,360 Nein. Ich sage es ihr. 264 00:23:42,560 --> 00:23:44,880 Schlepp deinen schlafenden Arsch zu deinem 265 00:23:45,480 --> 00:23:46,600 beschissenen Stuhl. 266 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Sicher? Wir könnten eine neue Unterkunft finden, 267 00:24:36,040 --> 00:24:37,760 -unter diesen Umständen. -Nein. 268 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 Ihr Haus ist immer noch ein Tatort. 269 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Für wie lange? 270 00:24:44,600 --> 00:24:45,520 Ich weiß nicht. 271 00:24:45,800 --> 00:24:47,520 Ich muss mit der Polizei sprechen. 272 00:24:49,360 --> 00:24:50,840 Weiß die schon, wer es war? 273 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Tut mir leid. Wir wissen nichts. 274 00:24:52,720 --> 00:24:55,160 Ich soll sicherstellen, dass Sie okay sind. 275 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 Wir kommen klar. 276 00:25:03,960 --> 00:25:05,440 Ich hätte aufmachen sollen. 277 00:25:06,080 --> 00:25:10,040 -Er drohte Ihnen, Chloe. -Weil ich eine selbstsüchtige Zicke war. 278 00:25:14,800 --> 00:25:17,920 Haben Sie darüber nachgedacht, mit jemandem zu sprechen? 279 00:25:18,000 --> 00:25:21,200 Ich muss mit niemandem sprechen. Okay? 280 00:25:21,800 --> 00:25:23,240 Ich muss nur nach Hause. 281 00:25:28,880 --> 00:25:29,760 Tut mir leid. 282 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 Meine Schwester ist super. 283 00:25:36,520 --> 00:25:37,800 Hier ist kein Platz. 284 00:25:38,880 --> 00:25:40,320 Keiner von uns schläft. 285 00:25:41,760 --> 00:25:45,640 Kaum schläft Seb, wache ich wieder mit diesen Brustschmerzen auf. 286 00:25:47,320 --> 00:25:48,600 Welche Brustschmerzen? 287 00:25:50,120 --> 00:25:54,000 Ich kriege neuerdings... Wie nennt man das? 288 00:25:54,120 --> 00:25:55,240 Säurereflux? 289 00:25:56,680 --> 00:26:00,720 Im Ernst, es fühlt sich an, als würde mir wer in die Brust stechen. 290 00:26:02,320 --> 00:26:03,520 Um welche Uhrzeit so? 291 00:26:05,600 --> 00:26:06,520 Ich weiß nicht. 292 00:26:07,520 --> 00:26:10,800 Weiß nicht, 11, 12? Welchen Unterschied macht das? 293 00:26:12,000 --> 00:26:13,680 Keinen. Tut mir leid. 294 00:26:17,440 --> 00:26:19,320 Wir bringen Sie nach Hause, okay? 295 00:26:20,200 --> 00:26:21,760 Ich rede mit der Polizei. 296 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 Scheiße. 297 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Lucy Chambers? 298 00:26:54,160 --> 00:26:55,080 Ja. 299 00:26:55,320 --> 00:26:56,480 Kommissar Ravi Dhillon. 300 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 Kriminalmeister Holness. 301 00:26:57,920 --> 00:27:00,920 Wir wollten Ihnen einige Fragen stellen. 302 00:27:01,000 --> 00:27:03,720 -Kein Grund zur Sorge. -Ja, natürlich. 303 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 Könnten Sie sich dieses Bild ansehen? 304 00:27:08,080 --> 00:27:09,720 Kennen Sie diesen Mann? 305 00:27:11,680 --> 00:27:12,720 Ich glaube nicht. 306 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Sein Name ist Harold Slade. 307 00:27:15,040 --> 00:27:16,480 Sagt Ihnen das etwas? 308 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Was ist mit ihm? 309 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 Nein. Sollte er? 310 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 Haben Sie je dieses Auto gesehen? 311 00:27:34,600 --> 00:27:35,720 Mrs. Chambers? 312 00:27:40,360 --> 00:27:42,120 Das war schon beschädigt. 313 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 Wo haben Sie das Auto gesehen, Mrs. Chambers? 314 00:27:46,320 --> 00:27:47,760 Wir leben in Tambrook. 315 00:27:48,080 --> 00:27:49,440 Es ist ziemlich abgelegen. 316 00:27:50,120 --> 00:27:54,640 Vor etwa drei Jahren bemerkten wir ein rotes Auto unten am Wald. 317 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 Da ist ein Fußweg. 318 00:27:56,880 --> 00:27:59,280 Leute parken da manchmal, um Gassi zu gehen. 319 00:27:59,360 --> 00:28:03,200 Sie kommen und gehen, aber dieses Auto fuhr nicht weg. 320 00:28:06,880 --> 00:28:08,240 Die Gemeinde ist klein. 321 00:28:08,320 --> 00:28:11,520 Jeder kennt jeden, aber niemand wusste, wem es gehörte. 322 00:28:12,360 --> 00:28:15,200 Mein Nachbar dachte, er hätte es nachts rumfahren sehen. 323 00:28:15,280 --> 00:28:18,800 Es schien immer wieder an verschiedenen Stellen aufzutauchen. 324 00:28:19,920 --> 00:28:24,200 Eines Tages sahen wir es am Ende des Weges, unseres Weges. 325 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 Konnten Sie den Fahrer sehen? 326 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 Niemand sah je den Fahrer. 327 00:28:30,400 --> 00:28:32,440 Das ist eines der Dinge, die... 328 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 Mrs. Chambers? 329 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Wissen Sie... 330 00:28:37,360 --> 00:28:40,160 Die Fantasie geht mit einem durch, oder? 331 00:28:40,880 --> 00:28:43,440 Und eines Tages verschwand es einfach. 332 00:28:44,120 --> 00:28:45,240 Sah es nie wieder. 333 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Es war definitiv dieses Auto? 334 00:28:51,480 --> 00:28:52,560 Um was geht's hier? 335 00:28:54,000 --> 00:28:57,560 Das Auto wurde gestohlen. Wir bestätigen nur gemeldete Sichtungen. 336 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 Es war vor drei Jahren. 337 00:28:59,280 --> 00:29:01,640 Es gibt absolut nichts zu befürchten. 338 00:29:01,720 --> 00:29:04,480 Vielen Dank für Ihre Zeit, Mrs. Chambers. 339 00:29:10,080 --> 00:29:12,720 Du hättest sie warnen sollen. Sie ist in Gefahr. 340 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 Ist sie nicht. Er fand sie vor drei Jahren und zog weiter. 341 00:29:16,080 --> 00:29:17,840 Was? Ich kann nicht folgen. 342 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Das ist nicht die Lucy Chambers, die er suchte. 343 00:29:22,200 --> 00:29:25,120 Wir können diese Frauen nicht um ihr Leben fürchten lassen. 344 00:29:25,200 --> 00:29:28,240 Wir müssen die richtige Lucy Chambers vor ihm finden. 345 00:29:28,320 --> 00:29:30,360 -Kleingeld, die Herren? -Tut mir leid. 346 00:29:35,480 --> 00:29:36,440 Hier, bitte. 347 00:29:36,520 --> 00:29:38,080 -Danke, Kumpel. -Kein Problem. 348 00:29:38,160 --> 00:29:39,080 Alles Gute. 349 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 Er wird es für Alkohol ausgeben. 350 00:29:42,000 --> 00:29:44,640 Ja? Was denken Sie wofür ich es ausgeben wollte? 351 00:30:01,600 --> 00:30:03,280 Was war heute in der Schule? 352 00:30:03,360 --> 00:30:06,120 Rechnen, Rechtschreibung, vortäuschen. 353 00:30:07,360 --> 00:30:09,960 -Was für Vortäuschen? -Ich war ein Raumfahrer. 354 00:30:10,600 --> 00:30:11,680 Ein Raumfahrer? 355 00:30:13,040 --> 00:30:13,960 War das lustig? 356 00:30:15,400 --> 00:30:16,320 Ich weiß nicht. 357 00:30:16,840 --> 00:30:18,280 Bist du zum Mond geflogen? 358 00:30:19,920 --> 00:30:21,240 Nein. Es war erfunden. 359 00:30:25,800 --> 00:30:29,720 Erfunden wie Meredith? Sie ist nur erfunden, oder? 360 00:30:30,080 --> 00:30:31,200 Ist sie nicht. 361 00:30:36,960 --> 00:30:40,200 Weißt du noch, das Mädchen von neulich auf der Straße? 362 00:30:40,280 --> 00:30:41,520 Ihr Name ist Meredith. 363 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 Meredith Warren. 364 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Meredith Warren, komm her. 365 00:30:48,480 --> 00:30:49,520 Was hast du gesagt? 366 00:30:49,600 --> 00:30:52,960 Meredith Warren, geh hoch, denk darüber nach, was du getan hast. 367 00:30:54,720 --> 00:30:56,240 Nein, Liebling. 368 00:30:56,320 --> 00:30:59,360 Weißt du noch, das kleine Mädchen, das 369 00:30:59,440 --> 00:31:01,600 mit ihren Eltern in der Straße wohnt. 370 00:31:04,160 --> 00:31:05,360 Sie wohnen auch hier. 371 00:31:14,560 --> 00:31:16,000 Was schaust du an? 372 00:31:23,480 --> 00:31:24,400 Hör auf damit. 373 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Iss dein Abendessen. 374 00:31:35,000 --> 00:31:36,560 Willst du Musik hören? 375 00:31:38,520 --> 00:31:39,720 Machen wir Musik an. 376 00:31:55,120 --> 00:31:59,080 JONAH TAYLOR: ERNEUERTER AUFRUF NACH INFORMATIONEN ÜBER VERMISSTEN JUNGEN 377 00:32:11,840 --> 00:32:12,960 Augenblick. 378 00:32:19,440 --> 00:32:22,200 Verzeihung. Ich brauche Ihre Bestellung fürs Frühstück. 379 00:32:22,840 --> 00:32:25,520 Ich werde nicht hier frühstücken. Ich arbeite früh. 380 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 Vielen Dank. 381 00:33:11,480 --> 00:33:15,920 "Die mechanischen Spielzeuge waren überlegen und sahen auf die anderen herab. 382 00:33:16,440 --> 00:33:20,080 "Sie waren voller moderner Ideen und taten, als wären sie echt." 383 00:33:23,000 --> 00:33:24,280 Wo schaust du hin? 384 00:33:26,360 --> 00:33:28,920 -Isaac? -Da ist ein Mann. 385 00:33:30,680 --> 00:33:32,720 Da ist niemand. Nur wir. 386 00:33:37,840 --> 00:33:39,000 Isaac, sieh mich an. 387 00:33:40,360 --> 00:33:42,400 -Sieh mich an. -Hör auf damit. 388 00:33:42,560 --> 00:33:43,480 Hör auf damit. 389 00:33:54,800 --> 00:33:56,480 Wo schaust du jetzt hin? 390 00:33:57,200 --> 00:33:58,120 Er bewegt sich. 391 00:34:00,760 --> 00:34:03,880 Es ist nicht nett, etwas vorzuspielen. Es macht Mami Angst. 392 00:34:05,440 --> 00:34:08,120 -Er ist nicht vorgespielt. -Wirklich? 393 00:34:09,440 --> 00:34:11,920 Ist es derselbe Mann wie im Garten? 394 00:34:17,080 --> 00:34:18,280 Was macht er gerade? 395 00:34:20,360 --> 00:34:21,280 Beobachten. 396 00:34:23,160 --> 00:34:24,960 Uns beobachten? 397 00:34:28,320 --> 00:34:29,200 Ich weiß nicht. 398 00:34:38,560 --> 00:34:39,600 Und jetzt? 399 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 Er ist direkt neben dir. 400 00:34:54,000 --> 00:34:57,120 Es ist niemand da. Siehst du? Es ist nur deine Fantasie. 401 00:35:01,640 --> 00:35:02,880 Geh schlafen, Liebling. 402 00:35:03,920 --> 00:35:05,160 Geh schlafen, Liebling. 403 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 Gute Nacht, Maus. 404 00:37:22,040 --> 00:37:23,480 -Hey. -Hi. 405 00:37:24,640 --> 00:37:27,040 -Entschuldigung, passt gerade nicht? -Doch. 406 00:37:27,120 --> 00:37:28,640 Ich male nur gerade. 407 00:37:29,200 --> 00:37:30,480 -Sie sind... -Lucy. 408 00:37:31,040 --> 00:37:32,560 Lucy? Ja, von Nummer sieben. 409 00:37:33,160 --> 00:37:36,320 Ich wollte nur richtig "Hallo" sagen und... 410 00:37:36,560 --> 00:37:38,600 "Willkommen in der Gegend." Also... 411 00:37:39,640 --> 00:37:41,480 Hallo, richtig. Willkommen. 412 00:37:42,640 --> 00:37:44,560 Danke. Ich bin Debbie. 413 00:37:45,040 --> 00:37:46,920 Tut mir leid. Wir... 414 00:37:47,480 --> 00:37:48,400 Wir trinken nicht. 415 00:37:50,400 --> 00:37:51,640 Okay. Tut mir leid. 416 00:37:54,120 --> 00:37:55,440 Möchten Sie einen Tee? 417 00:37:55,520 --> 00:37:57,800 Ich sollte los. Ich wollte nur Hallo sagen. 418 00:37:57,880 --> 00:38:02,000 Und wenn Sie je Zucker oder was auch immer ausleihen wollen... 419 00:38:02,120 --> 00:38:05,000 Das wäre toll, denn wir haben keinen mehr. 420 00:38:05,160 --> 00:38:06,760 -Wirklich? -Nein. 421 00:38:07,600 --> 00:38:10,520 -Wer leiht sich Zucker? -Ich weiß nicht. 422 00:38:10,600 --> 00:38:12,760 Wenn doch, wissen Sie, wo Sie mich finden. 423 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 -Nummer sieben. -Sieben. 424 00:38:17,080 --> 00:38:20,480 Tatsächlich hätte ich doch gerne einen Tee. 425 00:38:20,640 --> 00:38:21,560 Ja. 426 00:38:24,440 --> 00:38:27,160 Lee redet schon darüber, den Dachboden umzubauen. 427 00:38:27,200 --> 00:38:29,000 Dritter Tag und er ist da oben. 428 00:38:29,080 --> 00:38:31,640 Tüftelt aus, wo die neue Treppe hin soll. 429 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 Er ist nicht glücklich, außer er zertrümmert was. 430 00:38:35,080 --> 00:38:38,160 -Er hatte große Pläne für dein Haus. -Mein Haus? 431 00:38:39,480 --> 00:38:40,360 Nummer sieben. 432 00:38:42,160 --> 00:38:43,440 Wir machten ein Angebot. 433 00:38:44,520 --> 00:38:46,120 Deins war wohl besser. 434 00:38:48,640 --> 00:38:49,560 Tut mir leid. 435 00:38:50,200 --> 00:38:52,600 Gott, nein. Ich bin etwas fatalistisch. 436 00:38:52,640 --> 00:38:55,360 Wenn wir dort wohnen sollten, würden wir es. 437 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 Seid ihr nur zu dritt hier? 438 00:38:58,000 --> 00:38:59,640 Ja. Gott, ja. 439 00:39:00,000 --> 00:39:01,080 Ein Kind reicht. 440 00:39:01,840 --> 00:39:05,880 Ich liebe sie über alles, aber könnte nicht mehr von ihr ertragen. 441 00:39:06,880 --> 00:39:09,120 -Wie alt ist Meredith? -Sieben. 442 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 Kein Plan, wie's passiert ist. 443 00:39:11,520 --> 00:39:14,040 -Geht sie zur Lyle Hill? -Rushgrove-Grundschule. 444 00:39:15,960 --> 00:39:20,600 -Sie war also nie auf der Lyle Hill? -Nein. Geht dein Kind dahin? 445 00:39:27,760 --> 00:39:29,480 Kann ich eben rangehen? 446 00:39:30,480 --> 00:39:31,400 Hallo? 447 00:39:32,600 --> 00:39:35,840 Hallo? Nein, ich male. Ja, ich dachte, Lorraine war... 448 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 Sie sind nicht irre. 449 00:40:46,880 --> 00:40:48,200 Das dürfen Sie nie denken. 450 00:40:48,840 --> 00:40:49,880 Ja, es ist schwer. 451 00:40:51,960 --> 00:40:56,080 Ich weiß, dass alles irrational erscheint... 452 00:40:57,760 --> 00:40:59,000 ...unmöglich. 453 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 Aber Sie sind bei Verstand. 454 00:41:02,920 --> 00:41:05,040 Lassen Sie sich nichts anderes einreden. 455 00:41:06,840 --> 00:41:10,520 Ich bin nicht bei Verstand und Sie auch nicht. 456 00:41:11,320 --> 00:41:12,200 Doch, bin ich. 457 00:41:14,360 --> 00:41:15,160 Bin ich. 458 00:41:16,160 --> 00:41:19,000 Ich weiß, dass ich Dinge getan habe. Ich weiß es. 459 00:41:22,160 --> 00:41:23,600 Ich war, wo Sie sind. 460 00:41:27,840 --> 00:41:30,760 Sie fangen an, sich zu erinnern, Lucy. Ich weiß es. 461 00:41:31,680 --> 00:41:34,160 Aber Sie wollen diesen Erinnerungen nicht trauen. 462 00:41:35,160 --> 00:41:38,600 Weil sie auf dem Kopf stehen, verkehrt herum, umgedreht. 463 00:41:39,640 --> 00:41:43,640 Jeder erinnert sich an die Vergangenheit. Und Sie sich an die Zukunft? 464 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 Ich kann Ihnen helfen. 465 00:41:50,800 --> 00:41:52,360 Sie spielen nur Spiele. 466 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 Nein, das ist kein Spiel. 467 00:41:54,040 --> 00:41:56,800 Was wir hier tun, ist wichtiger, als Sie wissen. 468 00:41:57,640 --> 00:42:00,520 Ich weiß, dass sie Sie wegsperren werden, 469 00:42:00,680 --> 00:42:02,520 und wir reden nie mehr miteinander. 470 00:42:02,600 --> 00:42:03,880 Bitte tun Sie das nicht. 471 00:42:04,360 --> 00:42:05,560 Was ist mit ihrem Sohn? 472 00:42:07,680 --> 00:42:10,280 Isaac. Deshalb sind Sie hier. 473 00:42:12,440 --> 00:42:13,920 Sie haben noch Fragen. 474 00:42:16,440 --> 00:42:18,080 Ich kann Ihnen dabei helfen. 475 00:42:26,960 --> 00:42:29,880 Da ist er. Er tut alles, was du ihm sagst. 476 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 Egal, was du sagst, er macht's. Guck. 477 00:42:33,200 --> 00:42:34,320 Hey, Alter. 478 00:42:36,480 --> 00:42:37,840 Alter, steh auf einem Bein. 479 00:42:40,520 --> 00:42:41,600 Setz dich hin. 480 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 Steh auf. 481 00:42:47,080 --> 00:42:48,800 Steck deinen Finger in deine Nase. 482 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Mann, was machst du? Ekelhaft. 483 00:42:54,680 --> 00:42:56,560 Hey, schlag dir ins Gesicht. 484 00:43:01,080 --> 00:43:02,040 Noch mal. 485 00:43:04,520 --> 00:43:05,640 Härter. 486 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 Härter. 487 00:43:10,480 --> 00:43:12,320 -Härter! -Hey, Finn... 488 00:43:13,800 --> 00:43:15,040 Noch mal. 489 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 Härter! 490 00:43:18,200 --> 00:43:19,640 Härter! 491 00:43:20,640 --> 00:43:24,680 Härter! 492 00:43:30,520 --> 00:43:32,440 ISAAC IST ENTFESSELT 493 00:43:37,080 --> 00:43:39,960 Sir, eine Frau vom Sozialdienst ist am Telefon. 494 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Chloes Sachbearbeiter. 495 00:43:41,480 --> 00:43:43,920 Will was über die Immobilie wissen. 496 00:43:44,000 --> 00:43:47,240 -Dorse soll mit der Gerichtsmedizin reden. -Sie sollten anrufen. 497 00:43:47,320 --> 00:43:49,240 Sie sollten sich damit befassen. 498 00:43:49,320 --> 00:43:52,520 -Ja? Warum? -Weil ihr Name Lucy Chambers ist. 499 00:44:13,560 --> 00:44:16,920 Es sollte selbstverständlich sein, dass wir Mobbing ernst nehmen. 500 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Kein Mobbing. Körperverletzung. 501 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 Wir haben mit Jungs aus der 6. gesprochen. 502 00:44:21,840 --> 00:44:25,920 Sechste? Sechstklässler haben ihm das angetan? 503 00:44:26,080 --> 00:44:28,960 -Sie sagen, er hat es sich selbst angetan. -Was? 504 00:44:29,040 --> 00:44:30,800 Isaac ist sehr beeinflussbar. 505 00:44:30,880 --> 00:44:33,600 Die Kinder testeten, wie weit sie gehen konnten. 506 00:44:34,280 --> 00:44:37,400 Sie sagten, er soll sich schlagen, und er tat es. 507 00:44:38,360 --> 00:44:39,520 Wer hat das gesagt? 508 00:44:39,840 --> 00:44:40,760 Isaac. 509 00:44:46,040 --> 00:44:48,000 -Sie sollen rausfliegen. -Ms. Chambers. 510 00:44:48,080 --> 00:44:52,000 Wenn jemand denkt, es sei lustig, ein Kind dazu zu bringen... 511 00:44:52,080 --> 00:44:54,800 Ich kann Ihnen versichern, dass wir es ernst nehmen. 512 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 Wir wollen herausfinden, was passiert ist. 513 00:44:57,120 --> 00:44:59,520 Sie wissen, was passiert ist. Isaac lügt nicht. 514 00:44:59,680 --> 00:45:02,480 Wir redeten mit dem anderen Jungen. Er bestreitet es. 515 00:45:02,560 --> 00:45:04,640 Sie verstehen nicht: Isaac lügt nicht. 516 00:45:04,720 --> 00:45:06,200 Er weiß nicht wie. 517 00:45:06,320 --> 00:45:08,560 Er hat eine sehr lebhafte Fantasie. 518 00:45:09,680 --> 00:45:11,200 Sie sagen, er hat es erfunden? 519 00:45:11,280 --> 00:45:15,600 Wir müssen sicherstellen, dass wir alle Fakten haben, bevor wir handeln. 520 00:45:17,120 --> 00:45:19,200 Hat sich Isaac jemals zuvor verletzt? 521 00:45:21,120 --> 00:45:21,960 Nein. 522 00:45:22,200 --> 00:45:25,960 Bei Selbstverletzung von Kindern müssen wir einige Schritte unternehmen. 523 00:45:26,200 --> 00:45:27,560 Das ist es nicht. 524 00:45:27,640 --> 00:45:29,680 Er tat es nicht, weil er es wollte. 525 00:45:29,760 --> 00:45:30,680 Er tat es, 526 00:45:30,920 --> 00:45:33,200 weil es ihm jemand gesagt hat. 527 00:45:33,280 --> 00:45:35,280 Weil etwas nicht stimmt. 528 00:45:35,760 --> 00:45:38,560 -Das Schulamt... -Was hat das Schulamt damit zu tun? 529 00:45:38,640 --> 00:45:40,480 Ich meine keinen Förderbedarf. 530 00:45:40,560 --> 00:45:43,680 Herrgott, ich war bei jedem Psychiater im Umkreis. 531 00:45:43,760 --> 00:45:46,240 Ich weiß, er hat keinen besonderen Förderbedarf. 532 00:45:46,320 --> 00:45:50,200 Aber keiner von ihnen kann mir sagen, warum er nicht lacht oder weint 533 00:45:50,280 --> 00:45:53,680 oder warum er mich nicht mal umarmt, außer ich sage es ihm. 534 00:45:54,000 --> 00:45:55,080 Menschen... 535 00:46:02,920 --> 00:46:08,160 Menschen tun sich weh, weil sie wütend sind, aufgebracht, sich schuldig fühlen. 536 00:46:08,240 --> 00:46:09,800 Er fühlt diese Dinge nicht. 537 00:46:09,880 --> 00:46:12,800 Er kann nichts fühlen, weil er kaputt ist. 538 00:46:12,880 --> 00:46:14,040 Etwas ist einfach... 539 00:46:16,560 --> 00:46:19,040 ...kaputt, und ich kann's nicht reparieren. 540 00:46:30,640 --> 00:46:33,760 Wenn Sie sich nicht um ihn kümmern können, finde ich was. 541 00:46:39,440 --> 00:46:41,640 -Entschuldigung. -Warte. 542 00:46:44,720 --> 00:46:46,960 Mark, warum liegt das auf deinem Tisch? 543 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 Was ist das? 544 00:46:48,440 --> 00:46:51,040 Was ist das? Lins Bericht über den Fall Weber. 545 00:46:51,120 --> 00:46:54,400 Liegt hier einfach rum, unter deiner Brotdose. 546 00:46:54,480 --> 00:46:55,400 Kümmer dich drum. 547 00:46:56,560 --> 00:46:57,440 Gott! 548 00:46:58,200 --> 00:46:59,280 Kann ich helfen? 549 00:46:59,440 --> 00:47:01,960 Ja. Kommissar Dillon, Kriminalmeister Holness. 550 00:47:02,040 --> 00:47:03,720 Wir suchen Lucy Chambers. 551 00:47:03,800 --> 00:47:04,720 Ist nicht hier. 552 00:47:04,800 --> 00:47:07,600 -Wann kommt sie zurück? -Sie ist wohl auf Hausbesuch. 553 00:47:07,680 --> 00:47:10,120 -Sie müssen mit Rob reden. -Welcher ist Rob? 554 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 -Er ist in einem Meeting. -Wann ist er fertig? 555 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 Sie können gerne warten. 556 00:47:15,000 --> 00:47:17,600 -Ist sie das? -Ja. Die in der Mitte. Ja. 557 00:47:17,760 --> 00:47:19,920 -Gut geraten. -Das ist nicht geraten. 558 00:47:20,600 --> 00:47:22,920 -Erinnerst du dich an die Zeichnungen? -Ja. 559 00:47:23,000 --> 00:47:26,680 Das ist sie, Nick. Sie müssen mir sofort ihre Nummer geben. 560 00:47:29,680 --> 00:47:30,600 Bitte. 561 00:47:50,920 --> 00:47:51,840 Tut es weh? 562 00:47:55,640 --> 00:47:56,800 Es ist okay zu weinen. 563 00:47:58,920 --> 00:48:01,600 Wenn es wehtut, hilft Weinen manchmal. 564 00:48:05,480 --> 00:48:06,320 Komm her. 565 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 Ich gebe nicht auf, okay? 566 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 Ich liebe dich so sehr. 567 00:48:26,760 --> 00:48:28,800 Ich liebe dich so sehr. 568 00:48:38,560 --> 00:48:39,480 Komm schon. 569 00:48:46,560 --> 00:48:49,360 UNBEKANNTER ANRUFER 570 00:48:52,640 --> 00:48:54,680 Okay. Was möchtest du zum Abendessen? 571 00:48:54,760 --> 00:48:57,600 Ich glaube, ich habe Chickennuggets im Gefrierschrank... 572 00:49:00,080 --> 00:49:01,000 Warte dort. 573 00:49:08,960 --> 00:49:10,680 Warte hier. Verstanden? 574 00:50:23,520 --> 00:50:24,480 Lucy? 575 00:50:25,560 --> 00:50:27,680 Tut mir leid. Ich habe Glas zerbrochen. 576 00:50:27,920 --> 00:50:28,880 Mike. 577 00:50:29,160 --> 00:50:33,360 -Tut mir leid, du warst nicht hier... -Also bist du einfach reingekommen. 578 00:50:34,520 --> 00:50:35,640 Ich musste pinkeln. 579 00:50:36,120 --> 00:50:39,720 -Scheiße, Mike. -Lucy, ich muss wirklich über etwas reden. 580 00:50:48,760 --> 00:50:51,080 Willst du deinem Sohn nicht Hallo sagen? 581 00:50:52,960 --> 00:50:55,920 Hallo, Isaac. Erinnerst du dich an mich? 582 00:50:56,480 --> 00:50:58,280 Natürlich erinnert er sich an dich. 583 00:50:58,360 --> 00:51:00,680 Es waren nur einige Monate. Er ist nicht dumm. 584 00:51:02,040 --> 00:51:03,600 Was ist mit seinem Gesicht? 585 00:51:05,160 --> 00:51:06,080 Schulkinder. 586 00:51:11,760 --> 00:51:13,120 Du darfst nicht hier sein. 587 00:51:13,440 --> 00:51:17,800 Hör zu... Hör dir einfach an, was ich zu sagen habe, und dann gehe ich. 588 00:51:18,920 --> 00:51:20,000 Ich versuche zu... 589 00:51:20,080 --> 00:51:22,880 Isaac, geh und spiel im anderen Zimmer. 590 00:51:25,920 --> 00:51:29,680 -Er spielt jetzt? -Du hast mich zu Tode erschreckt, Mike. 591 00:51:32,480 --> 00:51:35,000 Hast du... Hast du hier drin gevaped? 592 00:51:36,080 --> 00:51:37,320 Ich habe aufgehört. 593 00:51:41,680 --> 00:51:43,240 Warum genau bist du hier? 594 00:51:51,080 --> 00:51:52,560 Ich date jemanden. 595 00:52:00,440 --> 00:52:02,840 -Okay. -Sie weiß nichts von dir. 596 00:52:03,800 --> 00:52:06,640 Sie weiß, dass ich noch verheiratet bin, aber sie... 597 00:52:06,720 --> 00:52:08,720 Sie weiß nicht, dass wir immer noch... 598 00:52:11,520 --> 00:52:14,880 Sie will jetzt was Ernstes. 599 00:52:15,400 --> 00:52:16,320 Was Offizielles. 600 00:52:22,320 --> 00:52:25,800 Tut mir leid. Ich weiß, ich hätte es dir vorher sagen sollen. 601 00:52:26,560 --> 00:52:28,880 Darum bist du in mein Haus eingebrochen? 602 00:52:29,600 --> 00:52:30,680 Bin ich nicht. 603 00:52:34,080 --> 00:52:38,600 Wer ist diese ernste, offizielle Frau? 604 00:52:38,680 --> 00:52:39,920 Hat sie einen Namen? 605 00:52:42,280 --> 00:52:45,760 Harriet. Harriet Badcock. 606 00:52:48,800 --> 00:52:52,560 -Im Ernst? -Tut mir leid. Das ist kein echter Name. 607 00:52:53,000 --> 00:52:55,640 Egal. Ich dachte, du verdienst es, es zu wissen. 608 00:52:55,760 --> 00:52:59,400 -Solltest es nicht auf Facebook erfahren. -Bin nicht auf Facebook. 609 00:53:01,760 --> 00:53:03,760 Harriet Badcock. 610 00:53:06,800 --> 00:53:09,120 Sie will dich nur wegen deines Namens. 611 00:53:09,200 --> 00:53:11,320 -Wir heiraten nicht. -Noch nicht. 612 00:53:11,440 --> 00:53:12,360 Nein, niemals. 613 00:53:13,320 --> 00:53:16,080 Luce, ich will sie nicht. 614 00:53:17,120 --> 00:53:19,360 -Sie ist toll, aber sie ist nicht du. -Mike. 615 00:53:19,440 --> 00:53:22,440 Ich habe darüber nachgedacht, was du sagtest, 616 00:53:22,520 --> 00:53:24,480 und ich werde es tun. 617 00:53:25,800 --> 00:53:28,200 -Was tun? -Was auch immer nötig ist. 618 00:53:28,720 --> 00:53:32,160 Ich werde sein Vater sein. Wenn das heißt, dass ich dich... 619 00:53:32,240 --> 00:53:33,360 Nein, Mike. 620 00:53:33,560 --> 00:53:37,840 Wir sollten zusammen sein, Lucy. Wir lieben uns. 621 00:53:38,600 --> 00:53:40,040 Das ist alles, was zählt. 622 00:53:40,120 --> 00:53:42,240 So soll es nicht sein. 623 00:53:49,200 --> 00:53:51,680 Tut mir leid. Ich dachte, du willst das hier. 624 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 Ich dachte, du willst mich zurück. Ich versuche... 625 00:53:55,160 --> 00:53:58,480 Du sollst Teil seines Lebens sein, Mike. Das will ich. 626 00:53:58,960 --> 00:54:01,880 Ich will, dass er eine Beziehung zu seinem Vater hat. 627 00:54:01,960 --> 00:54:03,840 Dass du Zeit mit ihm verbringst. 628 00:54:03,920 --> 00:54:06,360 Dass du mit ihm in den Urlaub fährst. 629 00:54:06,560 --> 00:54:10,400 Und ihm schlechte Worte beibringst, ihn an Weihnachten verwöhnst. 630 00:54:10,480 --> 00:54:13,280 Man kann ihn nicht verwöhnen, Lucy. Er fühlt nichts. 631 00:54:13,360 --> 00:54:15,440 Du kennst sein Innenleben nicht. 632 00:54:15,520 --> 00:54:18,440 Nein, ich kenne dein Innenleben nicht, Luce. 633 00:54:19,680 --> 00:54:21,360 Warum haben wir noch Sex? 634 00:54:22,000 --> 00:54:23,240 Nein. Komm schon. 635 00:54:23,360 --> 00:54:25,440 Wenn ich nur mit deinem Kind... 636 00:54:25,520 --> 00:54:26,400 Unserem Kind! 637 00:54:26,480 --> 00:54:27,960 Er ist unser Kind, Mike. 638 00:54:37,040 --> 00:54:39,000 Liebst du mich noch oder nicht? 639 00:54:39,080 --> 00:54:40,360 Es ist nicht so einfach. 640 00:54:40,840 --> 00:54:42,920 Dann sprich mit mir. 641 00:54:43,800 --> 00:54:45,080 Hilf mir zu verstehen. 642 00:54:49,440 --> 00:54:51,800 Ich denke an jemand anderen, wenn wir ficken. 643 00:54:56,680 --> 00:54:59,680 Niemand konkretes. Ich sehe kein Gesicht. Ich... 644 00:55:03,000 --> 00:55:04,480 Ich weiß, du bist es nicht. 645 00:55:16,800 --> 00:55:17,760 Okay. 646 00:55:20,720 --> 00:55:21,600 Mike. 647 00:55:26,560 --> 00:55:30,000 Mike. Warte, es tut mir leid. 648 00:55:31,000 --> 00:55:33,720 Das war nicht nett. Tut mir leid. War nicht so gemeint. 649 00:55:35,520 --> 00:55:36,440 Doch, war es. 650 00:55:44,760 --> 00:55:47,080 -Kannst du das abschalten? -Okay. 651 00:55:51,680 --> 00:55:52,880 Wo ist er? 652 00:55:54,040 --> 00:55:56,440 -Was? -Der Zweitschlüssel? Wo ist er? 653 00:55:56,760 --> 00:55:58,520 Unter der Matte, wo er lebt. 654 00:55:58,600 --> 00:56:00,920 Der Hintertürschlüssel. Wo ist er? 655 00:56:01,000 --> 00:56:02,960 Ich kam durch die Vordertür herein. 656 00:56:04,880 --> 00:56:05,800 Was? 657 00:56:05,880 --> 00:56:09,000 Ich kam durch die Vordertür herein. Warum? 658 00:56:10,880 --> 00:56:12,120 Luce. 659 00:56:15,240 --> 00:56:17,960 Sie ist für heute weg. Sie holt Isaac ab. 660 00:56:18,120 --> 00:56:20,160 -Wer ist Isaac? -Ihr Sohn. 661 00:56:21,520 --> 00:56:22,960 Ihr Sohn heißt Isaac? 662 00:56:23,400 --> 00:56:25,480 -Was ist los? -Die Adresse. 663 00:56:26,800 --> 00:56:28,040 Isaac. 664 00:56:31,880 --> 00:56:34,000 Vierunddreißig Verweise auf Isaac. 665 00:56:34,440 --> 00:56:36,240 Ich dachte, sie seien biblisch. 666 00:56:36,480 --> 00:56:38,720 -Ich wusste es nicht. -Was? 667 00:56:38,800 --> 00:56:40,240 Er ist nicht hinter ihr her. 668 00:56:41,320 --> 00:56:42,760 Sondern dem Jungen. 669 00:56:46,960 --> 00:56:49,240 Wie Sie sich gefühlt haben müssem... 670 00:56:51,240 --> 00:56:54,080 -Es tut mir leid... -Hören Sie auf zu reden. 671 00:56:54,160 --> 00:56:57,840 -Bitte setzen Sie einfach hin und... -Klappe halten! 672 00:56:57,920 --> 00:56:58,760 Gut. 673 00:57:01,480 --> 00:57:02,760 Sagen Sie mir nur, warum. 674 00:57:04,240 --> 00:57:05,560 Sie sehen das falsch. 675 00:57:05,640 --> 00:57:07,400 Wir haben Ihnen nie was getan. 676 00:57:07,560 --> 00:57:08,920 Wir kennen Sie nicht mal. 677 00:57:09,000 --> 00:57:10,440 Sie hatten keinen Grund. 678 00:57:10,960 --> 00:57:12,840 Keinen Grund, ihn anzufassen. 679 00:57:12,920 --> 00:57:14,040 Keinen Grund. 680 00:57:14,560 --> 00:57:16,840 -Lucy... -Beantworten Sie einfach die Frage. 681 00:57:22,480 --> 00:57:24,560 Warum haben Sie meinen Jungen genommen? 682 00:58:16,720 --> 00:58:18,720 Untertitel von: Dana Frenz 683 00:58:18,800 --> 00:58:20,800 Creative Supervisor: Nico Erdmann