1 00:00:06,320 --> 00:00:09,560 Jika pintunya tak kau buka, akan kudobrak! 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,320 Kacanya akan kupecahkan. 3 00:00:15,840 --> 00:00:16,960 Dia habis minum. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 Chloe, dengar! 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,400 Biasanya tak separah ini. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,160 Kau takut dengannya, kalau tidak, kau tak akan menelepon. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,720 Dengarkan aku! 8 00:00:32,440 --> 00:00:33,360 Chloe? 9 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Aku mencintaimu. 10 00:00:38,320 --> 00:00:39,400 Chloe? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,600 Buka pintunya. 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,320 Aku bersikap bodoh. 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 Tidak... 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 -Seharusnya tak menelepon. -Chloe... 15 00:01:15,760 --> 00:01:16,680 Bu. 16 00:01:20,560 --> 00:01:23,640 Tidak apa-apa, Sayang. Tidur lagi saja. 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,440 Ayah pulang. 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 Ibu dan Ayah hanya perlu mengobrol. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,880 Ya? 20 00:01:34,520 --> 00:01:36,280 Tidur lagi saja, ya? 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,080 Shane? 22 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 JAM SETAN 23 00:04:19,120 --> 00:04:23,200 Aku melihatmu malam itu, saat mereka membawa Shane Fisher. 24 00:04:23,920 --> 00:04:26,360 Aku ada di sana, berdiri di tengah kerumunan. 25 00:04:28,480 --> 00:04:32,320 Bertahun-tahun aku mencarimu, tiba-tiba saja kau hadir. 26 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 Kembali ke dalam hidupku. 27 00:04:34,760 --> 00:04:38,240 Dikarenakan penyimpangan takdir yang indah. 28 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 -Indah? -Kau kenal dia. 29 00:04:42,160 --> 00:04:43,240 Shane. 30 00:04:46,040 --> 00:04:48,360 Kau sudah tahu apa yang akan dia perbuat. 31 00:04:49,240 --> 00:04:52,520 Tidak, aku tidak tahu. 32 00:04:52,680 --> 00:04:55,920 Apakah Tilly, gadis kecil itu, tidurnya nyenyak? 33 00:04:57,760 --> 00:05:00,800 Lucy, yang akan kuberi tahu malam ini 34 00:05:02,360 --> 00:05:04,080 akan terdengar tidak mungkin. 35 00:05:05,360 --> 00:05:08,440 Tolong dengarkan, lalu bohongi aku. 36 00:05:08,560 --> 00:05:10,480 Beri tahu, yakinkan aku, 37 00:05:10,560 --> 00:05:12,320 kau tak percaya denganku. 38 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 Kenapa? 39 00:05:14,360 --> 00:05:17,240 Jika kau dikira percaya dengan yang akan kukatakan, 40 00:05:17,320 --> 00:05:19,320 dia akan memutuskan kau tidak stabil. 41 00:05:20,120 --> 00:05:23,360 Jika bilang tak percaya, dia tak bisa membuktikan kau bohong. 42 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 Lihat aku. Lihat. 43 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 Dia tak bisa membuktikan kau gila. 44 00:05:29,600 --> 00:05:32,520 Bagaimana kalau aku memang gila? 45 00:06:04,360 --> 00:06:05,280 Mike? 46 00:06:12,280 --> 00:06:13,360 Jangan tidur. 47 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Ganti pakai bantal bulu lagi. 48 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 Mataku jadi gatal. 49 00:06:19,760 --> 00:06:22,480 Tidur saja di ranjangmu sendiri. Ayo, sudah larut. 50 00:06:24,560 --> 00:06:25,440 Kau tak apa-apa? 51 00:06:26,160 --> 00:06:27,080 Tak apa-apa. 52 00:06:27,160 --> 00:06:29,520 -Kau belum bercerita soal itu. -Apa? 53 00:06:31,040 --> 00:06:32,880 Soal minggu lalu. 54 00:06:33,480 --> 00:06:35,840 -Shane Fisher. -Mau aku ceritakan apa? 55 00:06:36,920 --> 00:06:40,000 Aku tidak suka kau dekat-dekat orang seperti itu. 56 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 Tugasku memang dekat-dekat orang seperti itu. 57 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Aku tahu, dan aku tidak suka. 58 00:06:44,800 --> 00:06:46,360 -Dari dulu. -Dia sudah mati. 59 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Jadi, berkurang satu kecemasanmu. 60 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Hei, aku serius. 61 00:06:51,360 --> 00:06:52,280 Aku tahu. 62 00:06:58,440 --> 00:07:00,080 Aku tidak ingin serius. 63 00:07:01,320 --> 00:07:02,480 Tidak sekarang. 64 00:07:02,560 --> 00:07:07,440 Aku cuma ingin minum anggur, mendengarkan lelucon jelekmu, 65 00:07:07,520 --> 00:07:10,200 dan mungkin setengah orgasme. 66 00:07:12,360 --> 00:07:13,240 Setengah? 67 00:07:14,840 --> 00:07:15,680 Dua pertiga. 68 00:07:20,120 --> 00:07:21,040 Aku mencintaimu. 69 00:07:23,960 --> 00:07:24,880 Aku tahu. 70 00:07:28,000 --> 00:07:28,960 Tapi? 71 00:07:29,880 --> 00:07:33,120 Tapi tak perlu mencintaiku. Sayangi dia saja. 72 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 Sudah kucoba, tapi aku mau dia juga menyayangiku. 73 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Dia menyayangimu. 74 00:07:43,720 --> 00:07:47,400 Kau pikir jika dia sangat disayangi, maka dia akan merasakannya. 75 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 Tak akan begitu. 76 00:07:49,920 --> 00:07:52,480 Kau tak bisa memperbaikinya, Luce. 77 00:07:58,360 --> 00:07:59,280 Hei... 78 00:08:02,200 --> 00:08:04,240 Hei. 79 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Kenapa Ratu tak melambai pakai tangan yang ini? 80 00:08:14,800 --> 00:08:15,720 Aku tidak tahu. 81 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Karena ini tanganku. 82 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Bedebah. 83 00:08:24,840 --> 00:08:26,560 Mike, aku serius. Keluar. 84 00:08:30,320 --> 00:08:31,400 Astaga! 85 00:08:34,040 --> 00:08:36,720 Isaac? Ada apa, Sayang? 86 00:08:38,080 --> 00:08:39,760 Ada seorang pria di kebun. 87 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 Di mana kau melihatnya? 88 00:09:24,760 --> 00:09:25,880 Apa yang dia lakukan? 89 00:09:27,080 --> 00:09:27,880 Melihat. 90 00:09:38,520 --> 00:09:39,480 Kau takut? 91 00:09:44,240 --> 00:09:45,600 Boleh takut. 92 00:09:47,960 --> 00:09:49,760 Tak semua yang kita lihat itu nyata. 93 00:09:54,720 --> 00:09:55,640 Kau dingin. 94 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Kembali ke dalam, Sayang. 95 00:10:23,080 --> 00:10:29,080 TOKO MAINAN RIGBY 96 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 Pilih apa pun yang kau mau. 97 00:10:36,520 --> 00:10:39,400 Ya? Sebanyak yang kau mau. Boleh apa saja. 98 00:10:40,320 --> 00:10:42,640 Ya? Ayo, sana. Aku akan di sini. 99 00:11:30,720 --> 00:11:33,280 Halo. Ini apa lagi? 100 00:11:33,480 --> 00:11:35,040 Mau membuat onar, ya? 101 00:11:35,200 --> 00:11:36,280 Siapa namamu? 102 00:11:36,840 --> 00:11:37,920 Isaac Stevens. 103 00:11:39,200 --> 00:11:42,040 Isaac Stevens yang terkenal kejam. 104 00:11:42,600 --> 00:11:46,440 Pasti berulah lagi. Aku harus beri tahu ibumu. 105 00:11:46,520 --> 00:11:47,560 Kau ibuku. 106 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Aku bukan ibumu. 107 00:11:50,120 --> 00:11:51,720 Aku petugas hukum. 108 00:11:51,840 --> 00:11:55,000 Ayo, tolong pergi. Jangan diam di sini. 109 00:11:56,320 --> 00:11:58,040 Isaac, kembali, Sayang. 110 00:11:58,840 --> 00:11:59,800 Aku hanya bercanda. 111 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 Ibu melucu. 112 00:12:02,480 --> 00:12:03,560 TEMAN-TEMAN YANG MEKAR 113 00:12:05,280 --> 00:12:07,880 Isaac, aku akan belikan apa pun yang kau mau. 114 00:12:08,760 --> 00:12:10,840 Apa pun. Ayo lihat yang lain. 115 00:12:13,480 --> 00:12:15,440 Yakin tidak mau topi polisi? 116 00:12:18,760 --> 00:12:19,680 Baik. 117 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 Ibu bisa menjadi penyanyi, bukan? 118 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Benar sekali. 119 00:13:13,440 --> 00:13:15,320 Isaac, bukakan Ibu pintu. 120 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 Cepat! Tanganku mau copot. 121 00:13:24,440 --> 00:13:25,720 Isaac. 122 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 Mainan barumu mau Ibu buka? 123 00:13:32,360 --> 00:13:33,320 Ini dia. 124 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 Tak mau dipakai bermain? 125 00:13:45,160 --> 00:13:47,560 Kau suruh Ibu beli, jadi pakailah main. 126 00:13:48,200 --> 00:13:49,120 Kumohon. 127 00:13:57,600 --> 00:13:58,520 Pakai main. 128 00:14:10,160 --> 00:14:11,120 Pergi ke kamarmu. 129 00:14:30,640 --> 00:14:34,720 Semua ini barang bukti sitaan dari Penginapan Brightside hari Kamis malam. 130 00:14:35,640 --> 00:14:38,360 Tidak ada nama pemesan, tapi kami yakin dialah 131 00:14:38,440 --> 00:14:41,040 yang membunuh Harold Slade dan Shane Fisher. 132 00:14:43,160 --> 00:14:46,800 Kita tidak tahu siapa dia, juga asalnya. 133 00:14:47,200 --> 00:14:49,320 Bahkan tidak tahu rupanya. 134 00:14:49,400 --> 00:14:53,440 Yang kita tahu adalah dia mencari wanita bernama Lucy Chambers. 135 00:14:55,400 --> 00:14:59,640 Aku tahu kalian sibuk, tapi dia membunuh dua orang dalam dua minggu terakhir. 136 00:14:59,720 --> 00:15:03,160 Hentikan yang kalian lakukan dan keluarkan isi kotak ini. 137 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 Ingat mengisi label barang bukti. 138 00:15:06,160 --> 00:15:08,480 Yang sepertinya masuk kategori 139 00:15:08,560 --> 00:15:11,440 tanggal, waktu, dan nama, masukkan ke kotak merah. 140 00:15:12,680 --> 00:15:15,520 Foto pohon, puisi keberadaan, 141 00:15:15,600 --> 00:15:18,880 gambar lebah, masuk ke kotak hijau. 142 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 Ada pertanyaan? 143 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 Ya. 144 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 Yang berguna tak dimasukkan ke kotak hijau? 145 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 -Kenapa? -Warna hijau itu baik, merah itu buruk. 146 00:15:30,480 --> 00:15:33,680 Ya, tapi warna merah berarti penting, 147 00:15:34,520 --> 00:15:35,880 seperti tanda peringatan. 148 00:15:37,040 --> 00:15:40,000 Warna hijau berarti baik. Tak ada masalah. 149 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 Tidak, tapi hijau berarti jalan. Bertindak. Merah berarti berhenti. 150 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 Berhenti itu tindakan, bukan? 151 00:15:45,640 --> 00:15:49,280 Jika mengemudi dan melihat lampu merah, itu adalah tindakan. 152 00:15:49,680 --> 00:15:50,880 Bukan. Kau memakai... 153 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Kami menemukan pornografi anak di laptop-nya. 154 00:16:00,000 --> 00:16:02,960 Kami juga menemukan tulisan "Hobson" di dindingnya. 155 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 Itu nama boneka beruang Jonah Taylor. 156 00:16:07,800 --> 00:16:08,680 Ini tidak lucu. 157 00:16:12,400 --> 00:16:13,320 Mulailah bekerja. 158 00:16:28,920 --> 00:16:30,960 Isaac, sudah pakai sepatu? 159 00:16:32,800 --> 00:16:33,720 Isaac? 160 00:16:40,560 --> 00:16:42,000 Kau sedang apa, Sayang? 161 00:16:42,320 --> 00:16:43,800 Kau sedang apa, Sayang? 162 00:16:47,480 --> 00:16:48,320 Hei. 163 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 Sedang melihat apa? 164 00:16:53,080 --> 00:16:55,160 Dia tidak boleh menggambar di meja. 165 00:16:58,400 --> 00:16:59,320 Meja apa? 166 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Apa kau berkhayal seperti yang kita bicarakan? 167 00:17:11,040 --> 00:17:12,080 Apa yang kau lihat? 168 00:17:14,920 --> 00:17:17,240 Dia tahu dia tidak boleh begitu. 169 00:17:26,440 --> 00:17:29,560 Tidak. Buang saja semuanya. 170 00:17:30,200 --> 00:17:32,640 -Yakin belum pernah bertemu orang ini? -Ya. 171 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 Lihat lebih baik lagi. 172 00:17:37,080 --> 00:17:38,560 Aku tidak tahu itu siapa. 173 00:17:39,960 --> 00:17:40,880 Dia bagaimana? 174 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 Tidak tahu. Siapa mereka? 175 00:17:45,000 --> 00:17:47,240 Harold dibunuh di rumahnya Senin lalu. 176 00:17:47,320 --> 00:17:50,400 Shane ditemukan tewas di rumah mantan istrinya Kamis lalu. 177 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 -Keduanya orang sini. -Slade tinggal di Tanford. 178 00:17:53,040 --> 00:17:55,800 -Fisher dari Gillington. -Tidak kenal siapa pun di sana. 179 00:17:55,920 --> 00:17:58,080 Bagaimana dengan pelanggan, rekan lama? 180 00:17:58,160 --> 00:18:00,880 Maaf. Apa sebenarnya hubungannya denganku? 181 00:18:08,200 --> 00:18:09,080 Apa ini? 182 00:18:09,160 --> 00:18:10,400 DI MANA LUCY CHAMBERS 183 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Tersangka tinggal di wisma dekat 364. 184 00:18:12,960 --> 00:18:14,560 Ini diambil di kamarnya. 185 00:18:16,200 --> 00:18:17,320 Tidak masuk akal. 186 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Yakin tidak kenal mereka? 187 00:18:21,760 --> 00:18:24,880 Alamatmu di Clinton Road nomor 33. Benar? 188 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 Di luar akan ada mobil polisi yang bisa dikenali. 189 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Hanya untuk berjaga-jaga. 190 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Kau bukan satu-satunya Lucy Chambers di sini. 191 00:18:34,320 --> 00:18:37,800 Usahakan tenang. Kami hubungi begitu dapat informasi lagi. 192 00:18:40,080 --> 00:18:41,520 Terima kasih atas waktunya. 193 00:18:54,080 --> 00:18:58,040 Dia selalu memilih mainan yang sama. 194 00:18:59,800 --> 00:19:02,200 Koleksimu pasti cukup banyak, Isaac. 195 00:19:02,640 --> 00:19:04,160 Semuanya kau apakan? 196 00:19:08,520 --> 00:19:09,440 Tak diapa-apakan. 197 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 Semuanya tak dia apa-apakan. 198 00:19:15,400 --> 00:19:18,000 Aku ingin mencoba sesuatu. 199 00:19:18,080 --> 00:19:22,800 Kelihatannya mungkin biasa, tapi bersabarlah. 200 00:19:30,400 --> 00:19:33,520 Isaac, ayo melihat beberapa gambar. 201 00:19:34,280 --> 00:19:35,440 Ya? 202 00:19:35,720 --> 00:19:37,320 Baiklah. Jadi... 203 00:19:38,280 --> 00:19:42,240 Bisa beri tahu apa orang ini bahagia atau sedih? 204 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Sedih. 205 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 -Tahu dari mana? -Dia menangis. 206 00:19:52,800 --> 00:19:56,240 Baiklah. Bagaimana dengan orang ini? 207 00:19:56,880 --> 00:19:57,800 Takut. 208 00:19:57,880 --> 00:20:00,320 Ya. Memang terlihat ketakutan, bukan? 209 00:20:00,400 --> 00:20:01,640 Ya. Bagus. 210 00:20:02,160 --> 00:20:03,800 -Yang ini? -Marah. 211 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 Ya. Sangat marah. Bagus. 212 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 Bagaimana dengan yang ini? 213 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 -Bahagia. -Benar. 214 00:20:13,480 --> 00:20:15,480 Bagus. Ya, ini wajah bahagia. 215 00:20:17,040 --> 00:20:19,520 Apa yang membuatmu bahagia, Isaac? 216 00:20:22,960 --> 00:20:25,080 Aku tidak tahu. 217 00:20:26,000 --> 00:20:27,040 Kalau Ibu? 218 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 Apa yang membuat Ibu bahagia? 219 00:20:31,800 --> 00:20:32,760 Kentang goreng. 220 00:20:34,080 --> 00:20:36,320 Bagus. Baik, kentang goreng. Apa lagi? 221 00:20:36,400 --> 00:20:38,080 Apa yang membuat Ibu bahagia? 222 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 -Musik. -Musik. Bagus. 223 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 Lalu apa saja yang membuat Ibu sedih? 224 00:20:50,520 --> 00:20:51,440 Aku. 225 00:21:26,320 --> 00:21:27,720 Sial! 226 00:21:38,080 --> 00:21:41,080 Anak-anak masuk sekolah tiap minggu dengan memar baru. 227 00:21:41,200 --> 00:21:45,480 Ibu dan pacarnya selalu pulang mabuk. Tidak ada yang menjaga anak-anak. 228 00:21:45,560 --> 00:21:47,920 Jika itu bukan Pasal 47, lalu yang mana? 229 00:21:48,000 --> 00:21:50,160 -Siapa penyelidik keselamatan anak? -Karen. 230 00:21:50,920 --> 00:21:55,080 Sudah digolongkan anak yang membutuhkan. Bukan itu. Ini Pasal 47. 231 00:21:55,200 --> 00:21:57,080 Malas membuat dokumen saja. 232 00:21:57,160 --> 00:21:59,480 -Sementara anak malang ini... -Rob, paham. 233 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Aku akan bicara dengan Karen. 234 00:22:01,480 --> 00:22:04,520 Akan kucoba dapat rujukan ke polisi. 235 00:22:05,280 --> 00:22:06,200 Terima kasih. 236 00:22:08,120 --> 00:22:08,960 Maaf. 237 00:22:10,640 --> 00:22:11,600 Bagaimana kabarmu? 238 00:22:17,240 --> 00:22:20,080 Ya. Terus kupikirkan, padahal tidak di sana. 239 00:22:21,560 --> 00:22:23,160 Kukira dia akan membunuh mereka. 240 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 Aku begitu yakin saat berdiri di jalan. 241 00:22:28,760 --> 00:22:31,080 Begitu tahu itu Shane, aku... 242 00:22:32,560 --> 00:22:34,160 Aku lega. 243 00:22:35,720 --> 00:22:37,600 Ada orang tewas dan aku lega. 244 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 Tidak, anak itu hidup. 245 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Karena itu kau lega. 246 00:22:41,360 --> 00:22:43,440 Kukira Shane akan menyakiti mereka. 247 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 Aku tahu itu. 248 00:22:50,000 --> 00:22:51,440 Ya... 249 00:22:53,320 --> 00:22:55,560 Instingmu bagus. 250 00:22:57,720 --> 00:23:00,320 Karena itu kau duduk di kursi mewah itu. 251 00:23:00,600 --> 00:23:03,920 Ini kursi mewah? Astaga, untung aku bukan pantatmu. 252 00:23:04,000 --> 00:23:06,120 Ada yang lebih buruk dari jadi pantatku. 253 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Kau bisa tidur seharian. -Jangan begitu. 254 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 -Apa? -Kau berdiri di sini 255 00:23:10,840 --> 00:23:13,080 di kantorku, memukul pantatmu sendiri. 256 00:23:13,320 --> 00:23:14,800 Aku tak memukul pantatku. 257 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 Itu yang akan kumasukkan ke laporan SDM. 258 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 Kau tak apa-apa? 259 00:23:21,640 --> 00:23:22,560 Aku tak apa-apa. 260 00:23:28,440 --> 00:23:31,200 Rob. Fiat Punto itu punya siapa? 261 00:23:32,240 --> 00:23:35,120 -Kurasa punya Tina. Kenapa? -Kutabrak. 262 00:23:36,080 --> 00:23:39,600 -Salah satu bumpernya lepas. -Mau aku yang beri tahu? 263 00:23:39,840 --> 00:23:41,360 Tidak. Biar aku saja. 264 00:23:42,560 --> 00:23:44,880 Bawa pantat tidurmu kembali ke... 265 00:23:45,480 --> 00:23:46,600 kursimu yang jelek. 266 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Yakin begitu maumu? Kami bisa pindahkan 267 00:24:36,040 --> 00:24:37,760 -karena situasinya begini. -Tidak. 268 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 Rumahmu masih menjadi TKP. 269 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Sampai kapan? 270 00:24:44,600 --> 00:24:45,520 Aku tidak tahu. 271 00:24:45,800 --> 00:24:47,520 Aku perlu bicara dengan polisi. 272 00:24:49,360 --> 00:24:50,840 Sudah tahu pelakunya? 273 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 Maaf. Kami tidak tahu apa-apa. 274 00:24:52,720 --> 00:24:55,160 Tugasku memastikan kalian baik-baik saja. 275 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 Pasti baik-baik saja. 276 00:25:03,960 --> 00:25:05,440 Seharusnya kubiarkan masuk. 277 00:25:06,080 --> 00:25:10,040 -Dia mengancammu, Chloe. -Karena aku manusia egois. 278 00:25:14,800 --> 00:25:17,920 Sudah kau pikirkan saranku, bicara dengan seseorang? 279 00:25:18,000 --> 00:25:21,200 Aku tidak perlu bicara dengan seseorang. 280 00:25:21,800 --> 00:25:23,240 Aku hanya perlu pulang. 281 00:25:28,880 --> 00:25:29,760 Maaf. 282 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 Saudariku baik sekali. 283 00:25:36,520 --> 00:25:37,800 Di sini tidak ada tempat. 284 00:25:38,880 --> 00:25:40,320 Kami tidak tidur. 285 00:25:41,760 --> 00:25:45,640 Begitu menidurkan Seb, aku bangun lagi karena dadaku sakit. 286 00:25:47,320 --> 00:25:48,600 Sakit dada apa? 287 00:25:50,120 --> 00:25:54,000 Aku mulai kena... Apa namanya? 288 00:25:54,120 --> 00:25:55,240 Asam lambung? 289 00:25:56,680 --> 00:26:00,720 Dadaku rasanya seperti ditusuk. 290 00:26:02,320 --> 00:26:03,520 Biasanya pukul berapa? 291 00:26:05,600 --> 00:26:06,520 Entahlah. 292 00:26:07,520 --> 00:26:10,800 Pukul 23.00 atau 00.00? Memangnya, apa bedanya? 293 00:26:12,000 --> 00:26:13,680 Tidak ada. Maaf. 294 00:26:17,440 --> 00:26:19,320 Kami akan bawa kau pulang. 295 00:26:20,200 --> 00:26:21,760 Aku akan bicara dengan polisi. 296 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 Sial. 297 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Lucy Chambers? 298 00:26:54,160 --> 00:26:55,080 Ya. 299 00:26:55,320 --> 00:26:56,480 Detektif Ravi Dhillon. 300 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 Ini Detektif Holness. 301 00:26:57,920 --> 00:27:00,920 Apa kami bisa menanyakan beberapa hal? 302 00:27:01,000 --> 00:27:03,720 -Tak perlu khawatir. -Ya, tentu saja. 303 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 Bisa tolong lihat foto ini? 304 00:27:08,080 --> 00:27:09,720 Beri tahu jika kenal pria ini. 305 00:27:11,680 --> 00:27:12,720 Rasanya tidak. 306 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Namanya Harold Slade. 307 00:27:15,040 --> 00:27:16,480 Apa ada artinya? 308 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Dia bagaimana? 309 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 Tidak. Apa harus kenal? 310 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 Apa pernah melihat mobil ini sebelumnya? 311 00:27:34,600 --> 00:27:35,720 Ny. Chambers? 312 00:27:40,360 --> 00:27:42,120 Sebelumnya sudah sompek. 313 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 Mobil ini kau lihat di mana, Ny. Chambers? 314 00:27:46,320 --> 00:27:47,760 Kami tinggal di Tambrook. 315 00:27:48,080 --> 00:27:49,440 Cukup terpencil. 316 00:27:50,120 --> 00:27:54,640 Sekitar tiga tahun yang lalu, kami melihat sebuah mobil merah di dekat hutan. 317 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 Ada jalan setapak. 318 00:27:56,880 --> 00:27:59,280 Kadang orang parkir di sana mau jalan-jalan. 319 00:27:59,360 --> 00:28:03,200 Mereka datang dan pergi, tapi mobil ini terus di sana. 320 00:28:06,880 --> 00:28:08,240 Komunitas kami kecil. 321 00:28:08,320 --> 00:28:11,520 Semua saling kenal, tapi tak ada yang tahu itu mobil siapa. 322 00:28:12,360 --> 00:28:15,200 Tetanggaku pernah melihatnya berkeliling malam hari. 323 00:28:15,280 --> 00:28:18,800 Tampaknya muncul dan muncul kembali di tempat yang berbeda. 324 00:28:19,920 --> 00:28:24,200 Suatu hari kami lihat di ujung jalan, jalan kami. 325 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 Sempat melihat pengemudinya? 326 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 Tak ada yang pernah melihatnya. 327 00:28:30,400 --> 00:28:32,440 Itu salah satu hal yang... 328 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 Ny. Chambers? 329 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Kau tahu... 330 00:28:37,360 --> 00:28:40,160 Kadang kita hanyut dalam khayalan, bukan? 331 00:28:40,880 --> 00:28:43,440 Lalu suatu hari, menghilang begitu saja. 332 00:28:44,120 --> 00:28:45,240 Tak melihatnya lagi. 333 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Pasti mobil ini? 334 00:28:51,480 --> 00:28:52,560 Ini soal apa? 335 00:28:54,000 --> 00:28:57,560 Mobil itu dicuri. Kami hanya mengonfirmasi laporan. 336 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 Itu tiga tahun yang lalu. 337 00:28:59,280 --> 00:29:01,640 Sama sekali tak perlu dikhawatirkan. 338 00:29:01,720 --> 00:29:04,480 Terima kasih banyak atas waktumu, Ny. Chambers. 339 00:29:10,080 --> 00:29:12,720 Seharusnya kau peringati, Dhillon. Dia dalam bahaya. 340 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 Tidak. Dia menemukannya tiga tahun lalu, lalu melupakannya. 341 00:29:16,080 --> 00:29:17,840 Apa? Aku tidak mengerti. 342 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Itu bukan Lucy Chambers yang dia cari. 343 00:29:22,200 --> 00:29:25,120 Kita tidak bisa membuat para wanita ini takut dibunuh. 344 00:29:25,200 --> 00:29:28,240 Kita harus menemukan Lucy Chambers yang benar sebelum dia. 345 00:29:28,320 --> 00:29:30,360 -Minta uang receh, Tuan-tuan. -Maaf. 346 00:29:35,480 --> 00:29:36,440 Ini. 347 00:29:36,520 --> 00:29:38,080 -Terima kasih. -Tak masalah. 348 00:29:38,160 --> 00:29:39,080 Sampai jumpa. 349 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 Dia akan pakai beli miras. 350 00:29:42,000 --> 00:29:44,640 Ya? Menurutmu, akan kupakai beli apa? 351 00:30:01,600 --> 00:30:03,280 Apa kegiatanmu tadi di sekolah? 352 00:30:03,360 --> 00:30:06,120 Tambah-tambahan, mengeja, berpura-pura. 353 00:30:07,360 --> 00:30:09,960 -Berpura-pura apa? -Menjadi astronaut. 354 00:30:10,600 --> 00:30:11,680 Astronaut? 355 00:30:13,040 --> 00:30:13,960 Asyik, tidak? 356 00:30:15,400 --> 00:30:16,320 Aku tidak tahu. 357 00:30:16,840 --> 00:30:18,280 Apa kau terbang ke bulan? 358 00:30:19,920 --> 00:30:21,240 Tidak. Itu bohongan. 359 00:30:25,800 --> 00:30:29,720 Bohongan seperti Meredith? Dia bohongan, bukan? 360 00:30:30,080 --> 00:30:31,200 Dia bukan bohongan. 361 00:30:36,960 --> 00:30:40,200 Ingat gadis kecil yang kita lihat di jalan tempo hari? 362 00:30:40,280 --> 00:30:41,520 Namanya Meredith. 363 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 Meredith Warren. 364 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Meredith Warren, kemari. 365 00:30:48,480 --> 00:30:49,520 Apa katamu? 366 00:30:49,600 --> 00:30:52,960 Meredith Warren, naik ke atas dan pikirkan perbuatanmu. 367 00:30:54,720 --> 00:30:56,240 Tidak, Sayang. 368 00:30:56,320 --> 00:30:59,360 Ingat, maksudku gadis kecil 369 00:30:59,440 --> 00:31:01,600 yang tinggal di ujung jalan. 370 00:31:04,160 --> 00:31:05,360 Mereka tinggal di sini. 371 00:31:14,560 --> 00:31:16,000 Apa yang kau lihat? 372 00:31:23,480 --> 00:31:24,400 Hentikan. 373 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Ayo makan. 374 00:31:35,000 --> 00:31:36,560 Mau musik? 375 00:31:38,520 --> 00:31:39,720 Ayo mendengarkan musik. 376 00:31:55,120 --> 00:31:59,080 JONAH TAYLOR: PEMBARUAN PENCARIAN INFORMASI TENTANG ANAK HILANG 377 00:32:11,840 --> 00:32:12,960 Sebentar. 378 00:32:19,440 --> 00:32:22,200 Maaf, Sayang. Hanya mau minta pesanan sarapan. 379 00:32:22,840 --> 00:32:25,520 Aku tidak akan makan sarapan. Harus kerja pagi-pagi. 380 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 Terima kasih. 381 00:33:11,480 --> 00:33:15,920 "Mainan mesin sangat unggul dan memandang rendah yang lain. 382 00:33:16,440 --> 00:33:20,080 "Mainan itu penuh ide modern dan pura-pura mereka sungguhan." 383 00:33:23,000 --> 00:33:24,280 Apa yang kau lihat? 384 00:33:26,360 --> 00:33:28,920 -Isaac? -Ada seorang laki-laki. 385 00:33:30,680 --> 00:33:32,720 Tidak ada orang, hanya ada kita. 386 00:33:37,840 --> 00:33:39,000 Isaac, lihat aku. 387 00:33:40,360 --> 00:33:42,400 -Lihat aku. -Jangan begitu. 388 00:33:42,560 --> 00:33:43,480 Jangan begitu. 389 00:33:54,800 --> 00:33:56,480 Sekarang melihat apa lagi? 390 00:33:57,200 --> 00:33:58,120 Dia bergerak. 391 00:34:00,760 --> 00:34:03,880 Tidak baik berpura-pura, Sayang. Ibu jadi takut. 392 00:34:05,440 --> 00:34:08,120 -Dia bukan bohongan. -Sungguh? 393 00:34:09,440 --> 00:34:11,920 Orang yang sama dengan yang kau lihat di kebun? 394 00:34:17,080 --> 00:34:18,280 Dia sedang apa sekarang? 395 00:34:20,360 --> 00:34:21,280 Memperhatikan. 396 00:34:23,160 --> 00:34:24,960 Memperhatikan kita? 397 00:34:28,320 --> 00:34:29,200 Aku tidak tahu. 398 00:34:38,560 --> 00:34:39,600 Sekarang bagaimana? 399 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 Dia tepat di sebelahmu. 400 00:34:54,000 --> 00:34:57,120 Tidak ada orang di sana. Lihat? Itu hanya khayalanmu. 401 00:35:01,640 --> 00:35:02,880 Tidurlah, Sayang. 402 00:35:03,920 --> 00:35:05,160 Tidurlah, Sayang. 403 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 Selamat tidur, Manis. 404 00:37:22,040 --> 00:37:23,480 -Hei. -Hai. 405 00:37:24,640 --> 00:37:27,040 -Maaf, apa waktunya tidak tepat? -Tak apa-apa. 406 00:37:27,120 --> 00:37:28,640 Aku hanya sedang mengecat. 407 00:37:29,200 --> 00:37:30,480 -Kau... -Lucy. 408 00:37:31,040 --> 00:37:32,560 Lucy? Ya, dari nomor tujuh. 409 00:37:33,160 --> 00:37:36,320 Aku hanya ingin bilang "halo" dengan benar dan... 410 00:37:36,560 --> 00:37:38,600 "Selamat datang di sini." 411 00:37:39,640 --> 00:37:41,480 Halo, dengan benar. Selamat datang. 412 00:37:42,640 --> 00:37:44,560 Halo. Aku Debbie. 413 00:37:45,040 --> 00:37:46,920 Maaf. Sebenarnya, kami... 414 00:37:47,480 --> 00:37:48,400 Kami tidak minum. 415 00:37:50,400 --> 00:37:51,640 Baik. Maaf. 416 00:37:54,120 --> 00:37:55,440 Mau minum teh? 417 00:37:55,520 --> 00:37:57,800 Aku harus pergi. Aku hanya ingin menyapa. 418 00:37:57,880 --> 00:38:02,000 Dan jika perlu meminjam gula atau apa pun... 419 00:38:02,120 --> 00:38:05,000 Boleh sekali karena kami kehabisan gula. 420 00:38:05,160 --> 00:38:06,760 -Sungguh? -Tidak. 421 00:38:07,600 --> 00:38:10,520 -Siapa yang meminjam gula? -Entahlah. 422 00:38:10,600 --> 00:38:12,760 Pokoknya jika perlu, kau tahu rumahku. 423 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 -Nomor tujuh. -Tujuh. 424 00:38:17,080 --> 00:38:20,480 Aku berubah pikiran, aku mau minum teh. 425 00:38:20,640 --> 00:38:21,560 Ya. 426 00:38:24,440 --> 00:38:27,160 Lee sudah membahas bagaimana mengubah lotengnya. 427 00:38:27,200 --> 00:38:29,000 Baru hari ketiga, sudah di sana. 428 00:38:29,080 --> 00:38:31,640 Memikirkan di mana menaruh tangga. 429 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 Dia baru puas kalau sudah menghancurkan sesuatu. 430 00:38:35,080 --> 00:38:38,160 -Dia punya rencana besar untuk rumahmu. -Rumahku? 431 00:38:39,480 --> 00:38:40,360 Nomor tujuh. 432 00:38:42,160 --> 00:38:43,440 Kami tawar sembarang, 433 00:38:44,520 --> 00:38:46,120 tapi rumahmu tak semurah itu. 434 00:38:48,640 --> 00:38:49,560 Maaf. 435 00:38:50,200 --> 00:38:52,600 Astaga, jangan. Aku percaya takdir. 436 00:38:52,640 --> 00:38:55,360 Jika ditakdirkan tinggal di sana, pasti terjadi. 437 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 Kalian cuma bertiga di sini? 438 00:38:58,000 --> 00:38:59,640 Ya. Untung saja begitu. 439 00:39:00,000 --> 00:39:01,080 Satu anak cukup. 440 00:39:01,840 --> 00:39:05,880 Aku sayang, tapi tak mampu menghadapi dua atau tiga yang seperti dia. 441 00:39:06,880 --> 00:39:09,120 -Berapa usia Meredith? -Tujuh tahun. 442 00:39:09,880 --> 00:39:11,440 Jangan tanya kejadiannya. 443 00:39:11,520 --> 00:39:14,040 -Dia bersekolah di Lyle Hill? -SD Rushgrow. 444 00:39:15,960 --> 00:39:20,600 -Jadi, dia belum pernah ke Lyle Hill? -Belum. Anakmu bersekolah di sana? 445 00:39:27,760 --> 00:39:29,480 Maaf. Boleh kujawab? 446 00:39:30,480 --> 00:39:31,400 Halo? 447 00:39:32,600 --> 00:39:35,840 Halo? Tidak, sedang mengecat. Ya, kukira Lorraine... 448 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 Kau tidak gila. 449 00:40:46,880 --> 00:40:48,200 Jangan berpikir begitu. 450 00:40:48,840 --> 00:40:49,880 Memang sulit. 451 00:40:51,960 --> 00:40:56,080 Semua sepertinya memang tak masuk akal... 452 00:40:57,760 --> 00:40:59,000 mustahil, 453 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 tapi kau benar-benar waras. 454 00:41:02,920 --> 00:41:05,040 Jangan biarkan orang berkata sebaliknya. 455 00:41:06,840 --> 00:41:10,520 Aku tidak waras, kau juga. 456 00:41:11,320 --> 00:41:12,200 Tidak, aku waras. 457 00:41:14,360 --> 00:41:15,160 Aku waras. 458 00:41:16,160 --> 00:41:19,000 Aku tahu banyak yang sudah kuperbuat. Aku tahu. 459 00:41:22,160 --> 00:41:23,600 Aku pernah di posisimu. 460 00:41:27,840 --> 00:41:30,760 Kau mulai ingat, Lucy. Aku tahu itu. 461 00:41:31,680 --> 00:41:34,160 Kau hanya tidak mau memercayai ingatan itu. 462 00:41:35,160 --> 00:41:38,600 Karena jungkir balik, dari belakang ke depan, terbalik. 463 00:41:39,640 --> 00:41:43,640 Semua orang bisa ingat masa lalu. Mana mungkin ingat masa depan? 464 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 Aku bisa bantu memahami. 465 00:41:50,800 --> 00:41:52,360 Ini hanya permainanmu. 466 00:41:52,440 --> 00:41:53,960 Ini bukan permainan. 467 00:41:54,040 --> 00:41:56,800 Yang kita lakukan ini lebih penting dari yang kau tahu. 468 00:41:57,640 --> 00:42:00,520 Yang kutahu, mereka akan memenjarakanmu, 469 00:42:00,680 --> 00:42:02,520 dan kita tak akan bicara lagi. 470 00:42:02,600 --> 00:42:03,880 Tolong jangan begini. 471 00:42:04,360 --> 00:42:05,560 Putramu bagaimana? 472 00:42:07,680 --> 00:42:10,280 Isaac. Karena itu kau ke sini. 473 00:42:12,440 --> 00:42:13,920 Kau masih punya pertanyaan. 474 00:42:16,440 --> 00:42:18,080 Aku bisa bantu menjawabnya. 475 00:42:26,960 --> 00:42:29,880 Itu dia. Dia akan menuruti apa pun yang kau suruh. 476 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 Dia akan turuti perintahmu. Lihat. 477 00:42:33,200 --> 00:42:34,320 Hei. 478 00:42:36,480 --> 00:42:37,840 Berdiri pakai satu kaki. 479 00:42:40,520 --> 00:42:41,600 Duduk di bawah. 480 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 Berdiri. 481 00:42:47,080 --> 00:42:48,800 Masukkan jari ke hidung. 482 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Apa yang kau lakukan? Menjijikkan. 483 00:42:54,680 --> 00:42:56,560 Pukul wajahmu sendiri. 484 00:43:01,080 --> 00:43:02,040 Lagi. 485 00:43:04,520 --> 00:43:05,640 Lebih keras. 486 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 Lebih keras. 487 00:43:10,480 --> 00:43:12,320 -Lebih keras. -Hei, Fin... 488 00:43:13,800 --> 00:43:15,040 Lagi. 489 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 Lebih keras. 490 00:43:18,200 --> 00:43:19,640 Lebih keras. 491 00:43:20,640 --> 00:43:24,680 Lebih keras! 492 00:43:30,520 --> 00:43:32,440 ISAAC TIDAK DIIKAT 493 00:43:37,080 --> 00:43:39,960 Pak, ada wanita dari Dinas Sosial menelepon. 494 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Pekerja kasus Chloe Fisher. 495 00:43:41,480 --> 00:43:43,920 Dia ingin tahu kapan kita pergi dari tempatnya. 496 00:43:44,000 --> 00:43:47,240 -Suruh Dorse bicara ke forensik. -Kubilang akan kau hubungi. 497 00:43:47,320 --> 00:43:49,240 Mungkin ingin kau tangani sendiri. 498 00:43:49,320 --> 00:43:52,520 -Ya? Kenapa begitu? -Karena namanya Lucy Chambers. 499 00:44:13,560 --> 00:44:16,920 Semoga kau sudah tahu, kami sangat serius menanggapi perundungan. 500 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Ini bukan perundungan, tapi penyerangan. 501 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 Kami bicara dengan anak-anak kelas enam. 502 00:44:21,840 --> 00:44:25,920 Kelas enam? Maksudmu, ini perbuatan anak kelas enam? 503 00:44:26,080 --> 00:44:28,960 -Mereka bilang, itu perbuatannya sendiri. -Apa? 504 00:44:29,040 --> 00:44:30,800 Isaac sangat mudah dipengaruhi. 505 00:44:30,880 --> 00:44:33,600 Anak-anak mau melihat seberapa dia akan patuh. 506 00:44:34,280 --> 00:44:37,400 -Aku tidak... -Dia mau disuruh memukul dirinya sendiri. 507 00:44:38,360 --> 00:44:39,520 Itu kata siapa? 508 00:44:39,840 --> 00:44:40,760 Kata Isaac. 509 00:44:46,040 --> 00:44:48,000 -Keluarkan mereka. -Nn. Chambers. 510 00:44:48,080 --> 00:44:52,000 Jika menyuruh seseorang untuk memukul dirinya sendiri dianggap lucu... 511 00:44:52,080 --> 00:44:54,800 Aku bisa pastikan tak ada yang menganggap ini enteng. 512 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 Kami mau memastikan apa yang terjadi. 513 00:44:57,120 --> 00:44:59,520 Kau tahu apa yang terjadi. Isaac tak berbohong. 514 00:44:59,680 --> 00:45:02,480 Kami bicara dengan anak yang lain, dia menyangkal. 515 00:45:02,560 --> 00:45:04,640 Kau tak mengerti. Isaac tak berbohong. 516 00:45:04,720 --> 00:45:06,200 Dia tidak tahu caranya. 517 00:45:06,320 --> 00:45:08,560 Dia suka mengkhayal. 518 00:45:09,680 --> 00:45:11,200 Maksudmu, dia mengarang? 519 00:45:11,280 --> 00:45:15,600 Maksudnya, kami perlu memastikan semua fakta sebelum mengambil tindakan. 520 00:45:17,120 --> 00:45:19,200 Apa Isaac pernah menyakiti dirinya? 521 00:45:21,120 --> 00:45:21,960 Tidak. 522 00:45:22,200 --> 00:45:25,960 Ada langkah yang perlu kami ambil saat ada anak menyakiti diri. 523 00:45:26,200 --> 00:45:27,560 Ini bukan menyakiti diri. 524 00:45:27,640 --> 00:45:29,680 Itu bukan atas kemauannya. 525 00:45:29,760 --> 00:45:30,680 Itu dia lakukan 526 00:45:30,920 --> 00:45:33,200 karena disuruh seseorang. 527 00:45:33,280 --> 00:45:35,280 Karena ada yang tidak benar. 528 00:45:35,760 --> 00:45:38,560 -Asisten Pendidik... -Apa kaitannya dengan ini? 529 00:45:38,640 --> 00:45:40,480 Maksudku bukan kebutuhan khusus. 530 00:45:40,560 --> 00:45:43,680 Astaga, aku sudah ke semua psikiater di wilayah ini. 531 00:45:43,760 --> 00:45:46,240 Aku tahu dia tak berkebutuhan khusus, 532 00:45:46,320 --> 00:45:50,200 tapi mereka tidak tahu kenapa anakku tidak tertawa atau menangis, 533 00:45:50,280 --> 00:45:53,680 atau kenapa dia tidak mau memelukku, kecuali kusuruh. 534 00:45:54,000 --> 00:45:55,080 Orang... 535 00:46:02,920 --> 00:46:08,160 Orang menyakiti diri sendiri karena marah, kesal, atau merasa bersalah. 536 00:46:08,240 --> 00:46:09,800 Dia tak merasakan semua itu. 537 00:46:09,880 --> 00:46:12,800 Dia tak bisa merasakan apa-apa karena dia bermasalah. 538 00:46:12,880 --> 00:46:14,040 Ada yang... 539 00:46:16,560 --> 00:46:19,040 bermasalah, dan aku tidak bisa memperbaikinya. 540 00:46:30,640 --> 00:46:33,760 Jika tidak bisa menjaganya, aku akan cari tempat lain. 541 00:46:39,440 --> 00:46:41,640 -Permisi. -Tunggu. 542 00:46:44,720 --> 00:46:46,960 Mark, kenapa ini ada di mejamu? 543 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 Apa itu? 544 00:46:48,440 --> 00:46:51,040 Apa itu? Ini laporan Lin tentang kasus Weber. 545 00:46:51,120 --> 00:46:54,400 Ditaruh saja di sana, di bawah kotak makanmu. 546 00:46:54,480 --> 00:46:55,400 Urus. 547 00:46:56,560 --> 00:46:57,440 Astaga! 548 00:46:58,200 --> 00:46:59,280 Bisa kubantu? 549 00:46:59,440 --> 00:47:01,960 Ya. Aku Detektif Dhillon dan ini Detektif Holness. 550 00:47:02,040 --> 00:47:03,720 Kami mencari Lucy Chambers. 551 00:47:03,800 --> 00:47:04,720 Dia tidak ada. 552 00:47:04,800 --> 00:47:07,600 -Kapan dia kembali? -Mungkin sedang kunjungan. 553 00:47:07,680 --> 00:47:10,120 -Bicaralah dengan Rob. -Yang mana Rob itu? 554 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 -Dia sedang rapat. -Kapan selesainya? 555 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 Silakan menunggu. 556 00:47:15,000 --> 00:47:17,600 -Apa ini dia? -Ya. Yang di tengah. 557 00:47:17,760 --> 00:47:19,920 -Tebakanmu hebat. -Bukan tebakan. 558 00:47:20,600 --> 00:47:22,920 -Ingat gambar dari Penginapan 13? -Ya. 559 00:47:23,000 --> 00:47:26,680 Ini dia, Nick. Beri aku nomor ponselnya sekarang juga. 560 00:47:29,680 --> 00:47:30,600 Kumohon. 561 00:47:50,920 --> 00:47:51,840 Sakit? 562 00:47:55,640 --> 00:47:56,800 Boleh menangis. 563 00:47:58,920 --> 00:48:01,600 Jika sakit, kadang menangis membuat jadi lebih baik. 564 00:48:05,480 --> 00:48:06,320 Kemari. 565 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 Aku tak akan menyerah. 566 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 Aku sangat menyayangimu. 567 00:48:26,760 --> 00:48:28,800 Aku sangat menyayangimu. 568 00:48:38,560 --> 00:48:39,480 Ayo. 569 00:48:46,560 --> 00:48:49,360 PANGGILAN TAK DIKENAL 570 00:48:52,640 --> 00:48:54,680 Baik. Mau makan malam apa? 571 00:48:54,760 --> 00:48:57,600 Rasanya ada nuget ayam di lemari pembeku... 572 00:49:00,080 --> 00:49:01,000 Tunggu di sana. 573 00:49:08,960 --> 00:49:10,680 Tunggu di sini. Mengerti? 574 00:50:23,520 --> 00:50:24,480 Lucy? 575 00:50:25,560 --> 00:50:27,680 Maaf. Gelasmu kupecahkan. 576 00:50:27,920 --> 00:50:28,880 Mike. 577 00:50:29,160 --> 00:50:33,360 -Maaf, kau tidak ada, jadi aku... -Kau pikir masuk saja sendiri. 578 00:50:34,520 --> 00:50:35,640 Aku perlu kencing. 579 00:50:36,120 --> 00:50:39,720 -Astaga, Mike. -Lucy, aku perlu membicarakan sesuatu. 580 00:50:48,760 --> 00:50:51,080 Tidak mau menyapa putramu? 581 00:50:52,960 --> 00:50:55,920 Halo, Isaac. Ingat aku? 582 00:50:56,480 --> 00:50:58,280 Tentu saja dia ingat, Mike. 583 00:50:58,360 --> 00:51:00,680 Ini baru beberapa bulan. Dia tidak bodoh. 584 00:51:02,040 --> 00:51:03,600 Wajahnya kenapa? 585 00:51:05,160 --> 00:51:06,080 Anak di sekolah. 586 00:51:11,760 --> 00:51:13,120 Kau tidak bisa di sini. 587 00:51:13,440 --> 00:51:17,800 Dengarkan saja apa yang kukatakan, lalu aku akan pergi. 588 00:51:18,920 --> 00:51:20,000 Aku mau... 589 00:51:20,080 --> 00:51:22,880 Isaac, ayo main di kamar lain. 590 00:51:25,920 --> 00:51:29,680 -Sekarang sudah bermain? -Kau membuatku ketakutan, Mike. 591 00:51:32,480 --> 00:51:35,000 Apa kau... Tadi di sini mengisap vape? 592 00:51:36,080 --> 00:51:37,320 Tidak, sudah berhenti. 593 00:51:41,680 --> 00:51:43,240 Kenapa kemari? 594 00:51:51,080 --> 00:51:52,560 Aku punya pacar. 595 00:52:00,440 --> 00:52:02,840 -Baik. -Dia tidak tahu tentang kau. 596 00:52:03,800 --> 00:52:06,640 Dia tahu aku masih menikah, tapi dia... 597 00:52:06,720 --> 00:52:08,720 Dia tidak tahu kita masih... 598 00:52:11,520 --> 00:52:14,880 Dia ingin hubungan yang serius. 599 00:52:15,400 --> 00:52:16,320 Resmi. 600 00:52:22,320 --> 00:52:25,800 Maaf. Seharusnya kuberi tahu sebelumnya. 601 00:52:26,560 --> 00:52:28,880 Itu sebabnya kau membobol rumahku? 602 00:52:29,600 --> 00:52:30,680 Aku tidak membobol. 603 00:52:34,080 --> 00:52:38,600 Siapa perempuan resmi yang serius ini? 604 00:52:38,680 --> 00:52:39,920 Apa dia punya nama? 605 00:52:42,280 --> 00:52:45,760 Harriet. Harriet Badcock. 606 00:52:48,800 --> 00:52:52,560 -Yang benar saja! -Maaf. Itu bukan nama sungguhan. 607 00:52:53,000 --> 00:52:55,640 Terserah. Menurutku kau perlu tahu. 608 00:52:55,760 --> 00:52:59,400 -Aku tidak mau kau tahu dari Facebook. -Tidak pakai Facebook. 609 00:53:01,760 --> 00:53:03,760 Harriet Badcock. 610 00:53:06,800 --> 00:53:09,120 Dia mau nama belakangmu, kau tahu itu? 611 00:53:09,200 --> 00:53:11,320 -Kami bukan mau menikah. -Belum. 612 00:53:11,440 --> 00:53:12,360 Tidak akan. 613 00:53:13,320 --> 00:53:16,080 Luce, aku tak menginginkannya. 614 00:53:17,120 --> 00:53:19,360 -Dia baik sekali, tapi bukan kau. -Mike. 615 00:53:19,440 --> 00:53:22,440 Tidak, dengar. Aku sudah memikirkan perkataanmu, 616 00:53:22,520 --> 00:53:24,480 dan itu akan kulakukan. 617 00:53:25,800 --> 00:53:28,200 -Melakukan apa? -Apa pun yang diperlukan. 618 00:53:28,720 --> 00:53:32,160 Jadi ayahnya atau mencoba lagi. Jika itu agar kita kembali... 619 00:53:32,240 --> 00:53:33,360 Tidak, Mike. 620 00:53:33,560 --> 00:53:37,840 Kita seharusnya bersama, Lucy. Kita saling mencintai. 621 00:53:38,600 --> 00:53:40,040 Itu saja yang penting. 622 00:53:40,120 --> 00:53:42,240 Seharusnya tak seperti ini. 623 00:53:49,200 --> 00:53:51,680 Maaf. Kukira ini yang kau inginkan. 624 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 Kukira kau mau aku kembali. Aku di sini dan mencoba... 625 00:53:55,160 --> 00:53:58,480 Aku mau kau ada dalam hidupnya, Mike. Itu yang kuinginkan. 626 00:53:58,960 --> 00:54:01,880 Aku mau dia punya hubungan dengan ayahnya. 627 00:54:01,960 --> 00:54:03,840 Aku mau kau bersamanya. 628 00:54:03,920 --> 00:54:06,360 Aku mau kau ajak dia berlibur. 629 00:54:06,560 --> 00:54:10,400 Mengajari dia kata-kata yang buruk dan memanjakannya saat Natal. 630 00:54:10,480 --> 00:54:13,280 Dia tak bisa dimanjakan, Lucy. Dia tak punya perasaan. 631 00:54:13,360 --> 00:54:15,440 Kau tidak tahu isi pikirannya. 632 00:54:15,520 --> 00:54:18,440 Aku tidak tahu isi pikiranmu, Luce. 633 00:54:19,680 --> 00:54:21,360 Kenapa kita masih bercinta? 634 00:54:22,000 --> 00:54:23,240 Tidak. Ayo jawab. 635 00:54:23,360 --> 00:54:25,440 Jika mau aku bermain dengan anakmu... 636 00:54:25,520 --> 00:54:26,400 Anak kita! 637 00:54:26,480 --> 00:54:27,960 Dia anak kita, Mike. 638 00:54:37,040 --> 00:54:39,000 Kau masih mencintaiku atau tidak? 639 00:54:39,080 --> 00:54:40,360 Tak sesederhana itu. 640 00:54:40,840 --> 00:54:42,920 Kalau begitu, beri tahu aku. 641 00:54:43,800 --> 00:54:45,080 Bantu aku mengerti. 642 00:54:49,440 --> 00:54:51,800 Aku memikirkan orang lain saat kita bercinta. 643 00:54:56,680 --> 00:54:59,680 Bukan orang tertentu. Aku tak melihat wajahnya... 644 00:55:03,000 --> 00:55:04,480 Aku hanya tahu dia bukan kau. 645 00:55:16,800 --> 00:55:17,760 Baik. 646 00:55:20,720 --> 00:55:21,600 Mike. 647 00:55:26,560 --> 00:55:30,000 Mike. Tunggu, aku minta maaf. 648 00:55:31,000 --> 00:55:33,720 Itu buruk. Maaf. Aku tak bermaksud begitu. 649 00:55:35,520 --> 00:55:36,440 Kau sengaja. 650 00:55:44,760 --> 00:55:47,080 -Bisa dimatikan? -Baik. 651 00:55:51,680 --> 00:55:52,880 Kunci kau taruh di mana? 652 00:55:54,040 --> 00:55:56,440 -Apa? -Kunci cadangannya di mana? 653 00:55:56,760 --> 00:55:58,520 Di bawah keset seperti biasa. 654 00:55:58,600 --> 00:56:00,920 Kunci pintu belakang. Kau bawa ke mana? 655 00:56:01,000 --> 00:56:02,960 Aku masuk lewat pintu depan. 656 00:56:04,880 --> 00:56:05,800 Apa? 657 00:56:05,880 --> 00:56:09,000 Aku masuk lewat pintu depan. Kenapa? 658 00:56:10,880 --> 00:56:12,120 Luce. 659 00:56:15,240 --> 00:56:17,960 Dia sudah pulang, menjemput Isaac. 660 00:56:18,120 --> 00:56:20,160 -Isaac itu siapa? -Anaknya. 661 00:56:21,520 --> 00:56:22,960 Nama anaknya Isaac? 662 00:56:23,400 --> 00:56:25,480 -Ada apa? -Beri aku alamatnya. 663 00:56:26,800 --> 00:56:28,040 Isaac. 664 00:56:31,880 --> 00:56:34,000 Nama Isaac 43 kali disebut... 665 00:56:34,440 --> 00:56:36,240 Kukira kiasan dari Alkitab. 666 00:56:36,480 --> 00:56:38,720 -Aku tidak tahu. -Tidak tahu apa? 667 00:56:38,800 --> 00:56:40,240 Dia bukan mencari Lucy, 668 00:56:41,320 --> 00:56:42,760 tapi mencari anak itu. 669 00:56:46,960 --> 00:56:49,240 Aku tak bisa membayangkan perasaanmu. 670 00:56:51,240 --> 00:56:54,080 -Maaf kau harus melalui... -Berhenti bicara. 671 00:56:54,160 --> 00:56:57,840 -Tolong duduk dulu dan... -Diam! 672 00:56:57,920 --> 00:56:58,760 Baik. 673 00:57:01,480 --> 00:57:02,760 Beri tahu alasannya. 674 00:57:04,240 --> 00:57:05,560 Tak seperti yang kau kira. 675 00:57:05,640 --> 00:57:07,400 Kami tak pernah mengganggumu. 676 00:57:07,560 --> 00:57:08,920 Kenal saja tidak. 677 00:57:09,000 --> 00:57:10,440 Kau tak punya alasan. 678 00:57:10,960 --> 00:57:12,840 Kau tak punya alasan menyentuhnya. 679 00:57:12,920 --> 00:57:14,040 Kau tak punya alasan. 680 00:57:14,560 --> 00:57:16,840 -Lucy... -Jawab saja pertanyaannya. 681 00:57:22,480 --> 00:57:24,560 Katakan kenapa anakku kau ambil. 682 00:58:16,720 --> 00:58:18,720 Terjemahan subtitel oleh June Arya 683 00:58:18,800 --> 00:58:20,800 Supervisor Kreasi Christa Sihombing