1 00:00:57,360 --> 00:01:00,160 VERKAUFT 2 00:02:27,440 --> 00:02:28,720 Isaac? 3 00:02:32,320 --> 00:02:33,440 Isaac! 4 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 Was ist los? 5 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 -Isaac ist weg. -Was? 6 00:02:43,240 --> 00:02:44,880 Jemand war im Haus. 7 00:02:57,280 --> 00:02:58,200 Isaac! 8 00:03:02,320 --> 00:03:03,240 Isaac! 9 00:04:03,360 --> 00:04:09,200 DIE STUNDE DES TEUFELS 10 00:04:13,440 --> 00:04:15,640 Es tut mir leid, dass SIe da durch mussten. 11 00:04:17,360 --> 00:04:19,520 Schreiend auf der Straße stehen. 12 00:04:20,520 --> 00:04:21,600 Sie waren noch da? 13 00:04:23,520 --> 00:04:25,040 Ich war besorgt um Sie. 14 00:04:26,880 --> 00:04:30,000 Nichts ist vergleichbar mit der Angst, ein Kind zu verlieren. 15 00:04:30,920 --> 00:04:33,080 Die Fragen, die einem durch den Kopf gehen 16 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 "Lebt er? Hat er Schmerzen?" 17 00:04:37,640 --> 00:04:38,920 Ich... 18 00:04:39,000 --> 00:04:41,920 Ich wollte Ihnen helfen. 19 00:04:43,640 --> 00:04:44,560 Ich wollte... 20 00:04:45,880 --> 00:04:47,440 Ich wollte es Ihnen sagen. 21 00:04:49,880 --> 00:04:51,200 Mir was sagen? 22 00:04:55,600 --> 00:04:57,080 Ich habe ihn nie angefasst. 23 00:05:04,000 --> 00:05:07,040 Sie sagten, Sie würden mir die Wahrheit sagen. 24 00:05:07,120 --> 00:05:10,360 Sie sagten, wenn ich hierherkäme, würden Sie alles erklären. 25 00:05:10,800 --> 00:05:12,720 -Ich erkläre es. -Nein. 26 00:05:13,920 --> 00:05:17,360 Sie labern nur Scheiße. Wir wissen, dass Sie es waren. 27 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 Sie wissen es. 28 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 Basierend auf was? 29 00:05:22,640 --> 00:05:25,760 Sie waren besessen von Isaac. Sie... 30 00:05:27,520 --> 00:05:30,760 Sein Name war überall in Ihren Plänen. 31 00:05:31,280 --> 00:05:33,320 Er ist ein besonderer Junge. 32 00:05:33,440 --> 00:05:35,520 Was zum Teufel bedeutet das? 33 00:05:36,800 --> 00:05:39,600 Lucy, gehen Sie nicht. Bitte. 34 00:05:49,320 --> 00:05:52,480 -Lass dich nicht ködern. -Darum die Unterbrechung? 35 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 -Du brauchst Ruhe. -Nein. Antworten. 36 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 Rechtlich solltest du nicht mal dort sein. 37 00:05:56,680 --> 00:05:58,760 -Wenn er was probiert... -Wird er nicht. 38 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 -Wenn dir was passiert... -Wird es nicht. 39 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 Ravi, es ist okay. 40 00:06:06,120 --> 00:06:07,040 Ich bin okay. 41 00:06:10,440 --> 00:06:11,320 Nimm dir kurz. 42 00:06:12,520 --> 00:06:15,280 Wenn du da wieder reingehst, komme ich mit. 43 00:06:16,280 --> 00:06:17,760 Das wird ihm nicht gefallen. 44 00:06:21,360 --> 00:06:22,280 Gut. 45 00:06:27,440 --> 00:06:28,400 Ravi, danke. 46 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 Ich habe nichts getan. 47 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 Du hast mir vertraut. 48 00:06:34,560 --> 00:06:36,200 Nicht viele Leute hätten das. 49 00:06:39,240 --> 00:06:41,200 Ich bin nur froh, dass du es warst. 50 00:06:42,640 --> 00:06:45,880 Ich bin froh, dass der Fall dir übertragen wurde. 51 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 Ich nicht. 52 00:07:05,920 --> 00:07:06,840 Miss Chambers? 53 00:07:11,480 --> 00:07:12,840 Reden wir unten. 54 00:07:21,840 --> 00:07:23,360 Stört Sie der Rekorder? 55 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 Die Vermisstenmeldung ist raus. 56 00:07:29,120 --> 00:07:32,280 Isaacs Foto ist morgen früh in jeder Zeitung. 57 00:07:32,360 --> 00:07:36,800 Wir haben Straßensperren, Beamte, die von Tür zu Tür gehen, und CCTV. 58 00:07:36,880 --> 00:07:40,920 Wer auch immer der Mann ist, er kann sich nicht verstecken. Versprochen. 59 00:07:41,000 --> 00:07:43,640 -Wird er... -Tut mir leid. 60 00:07:45,440 --> 00:07:46,680 Wird er ihn verletzen? 61 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Es ist ihr Job. Muss es sein. 62 00:07:51,720 --> 00:07:55,160 Einem Psycho wurde sein Kind weggenommen, und das ist die Rache. 63 00:07:55,240 --> 00:07:58,000 Vielleicht. Wir haben Leute, die alte Fälle ansehen. 64 00:07:58,080 --> 00:08:00,880 Wenn es eine Verbindung gibt, finden wir sie. 65 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Ach ja? 66 00:08:02,040 --> 00:08:05,960 Denn ihr Name stand an seiner Wand, und Sie haben nichts getan. 67 00:08:06,040 --> 00:08:08,080 Wir suchten Lucy Chambers. 68 00:08:08,200 --> 00:08:10,520 Das ist nicht Ihr Name, nicht auf dem Papier. 69 00:08:10,600 --> 00:08:13,200 Keine Entschuldigung, nur eine Erklärung. 70 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Wir waren zu spät. 71 00:08:16,560 --> 00:08:18,760 Ich kann mich nicht genug entschuldigen. 72 00:08:18,840 --> 00:08:22,880 Die beste Chance, Isaac zu finden, ist die Identifizierung des Entführers. 73 00:08:22,960 --> 00:08:24,520 Sie kannten eines seiner Opfer. 74 00:08:28,680 --> 00:08:29,600 Shane Fisher. 75 00:08:33,240 --> 00:08:34,720 Was ist mit Harold Slade? 76 00:08:40,640 --> 00:08:42,040 Er sollte sich umbringen. 77 00:08:43,480 --> 00:08:44,400 Verzeihung? 78 00:08:45,080 --> 00:08:46,000 Harold Slade. 79 00:08:48,600 --> 00:08:51,000 Harold Slade ist tot, Miss Chambers. 80 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 Sagen Sie, Sie kannten ihn? 81 00:08:57,240 --> 00:09:00,960 -Ich weiß nicht. -Sie steht unter Schock. Sie helfen nicht. 82 00:09:01,040 --> 00:09:04,720 -Sie sollten ihn suchen. -Unsere Leute suchen, Mr. Stephens. 83 00:09:04,760 --> 00:09:08,720 Mit einem Verdächtigen können sie an den richtigen Orten suchen. 84 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 Brauchen Sie eine Pause? 85 00:09:17,240 --> 00:09:19,480 Nun, die sind nicht leicht zu lesen, 86 00:09:20,880 --> 00:09:23,400 aber Isaacs Name taucht mehrmals auf. 87 00:09:26,320 --> 00:09:28,120 Was steht da? 88 00:09:28,200 --> 00:09:31,160 Wir glauben, hier steht: "Isaac ist entfesselt." 89 00:09:32,360 --> 00:09:33,960 Was soll das heißen? 90 00:09:34,040 --> 00:09:35,880 Er könnte die Bibel zitieren. 91 00:09:35,960 --> 00:09:39,880 In der Bibel wurde Isaac von seinem Vater an einen Opferaltar gebunden. 92 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 Das ist Isaacs Uhr. 93 00:09:51,080 --> 00:09:52,240 Warum... 94 00:09:52,320 --> 00:09:55,640 Warum hat er ein Bild von Isaacs Uhr? 95 00:09:56,600 --> 00:09:58,440 Sicher, dass es seine Uhr ist? 96 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 Sie war hier. In seiner Tasche. 97 00:10:03,880 --> 00:10:07,600 -Keine Chance, dass er sie getragen hat? -Er trug sie nie, oder? 98 00:10:07,640 --> 00:10:09,280 Sie ist kaputt. 99 00:10:09,360 --> 00:10:10,640 Fehlt noch etwas? 100 00:10:12,440 --> 00:10:14,000 Soweit ich sehe nicht. 101 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 Warum sollte er die Uhr nehmen? 102 00:10:15,720 --> 00:10:18,320 Das muss doch was heißen, oder? 103 00:10:18,400 --> 00:10:22,080 Wenn er ihn verletzen wollte, würde er so etwas nicht nehmen. 104 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 Wieder die Pressestelle. 105 00:10:27,360 --> 00:10:30,480 Okay, ich brauche ein aktuelles Foto von Isaac. 106 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 Klar, hochauflösend. 107 00:10:32,600 --> 00:10:36,480 Wenn's okay ist, will ich sein Gesicht überall: TV, Internet, Zeitungen. 108 00:10:36,520 --> 00:10:38,880 Alles andere bleibt vorerst unter uns. 109 00:10:38,960 --> 00:10:40,080 Was meinen Sie? 110 00:10:40,160 --> 00:10:43,640 Slade, Fischer. Die Verbindung soll nicht an die Öffentlichkeit. 111 00:10:43,760 --> 00:10:44,840 Warum? 112 00:10:44,880 --> 00:10:48,880 Mit dem Fokus auf Isaac haben wir bessere Chancen, ihn zu finden. 113 00:10:54,160 --> 00:10:55,520 Ist alles okay da drüben? 114 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 Sylvia, ist es dir zu heiß? 115 00:11:02,160 --> 00:11:03,600 Wir sehen uns das Quiz an. 116 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 Diese Mädchen haben keine Ahnung. 117 00:11:07,720 --> 00:11:09,320 Es ist Heinrich VIII. 118 00:11:10,800 --> 00:11:12,840 Siehst du? Sagte ich doch. 119 00:11:13,680 --> 00:11:15,160 Du wusstest es nicht. 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,960 Sag Bescheid, wenn du deinen Nachtisch willst. 121 00:11:18,040 --> 00:11:20,120 -Was gibt es? -Apfelstreuselkuchen. 122 00:11:20,200 --> 00:11:21,160 Nö. 123 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 Die verpasse ich. 124 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Gibt es sonst noch etwas, das ich tun soll? 125 00:11:26,560 --> 00:11:29,200 Schmetterling. 126 00:11:30,360 --> 00:11:31,440 Nein. 127 00:11:33,640 --> 00:11:35,440 Es ist Schmetterling! 128 00:11:36,680 --> 00:11:37,960 Sie weiß es nicht. 129 00:11:40,960 --> 00:11:43,920 -Ich schalte ihn an. -Nein. Nicht den Sender ändern. 130 00:11:44,040 --> 00:11:46,160 Es ist okay. Ich mache ihn nur an. 131 00:11:46,240 --> 00:11:50,680 Wir fragten, welches dieser Insekten auch der Name eines Schwimmstils ist. 132 00:11:50,920 --> 00:11:52,400 Sie sagen Mücke? 133 00:11:52,480 --> 00:11:56,640 Ich fürchte, die richtige Antwort ist Schmetterling. 134 00:11:57,160 --> 00:12:01,760 Das bedeutet also, dass Stacy den Jackpot stiehlt, der jetzt bei 720 £ liegt. 135 00:12:01,840 --> 00:12:03,600 Siehst du? Sagte ich doch. 136 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 Schmetterling. 137 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 Sie wusste es nicht. 138 00:12:13,320 --> 00:12:18,080 Zweiunddreißig Kommentare, zwei Likes, ein "Wow", 14 traurige Gesichter. 139 00:12:18,680 --> 00:12:19,720 Traurige Gesichter? 140 00:12:20,440 --> 00:12:22,040 Scheiße, ich hasse Facebook. 141 00:12:22,400 --> 00:12:23,520 Was machst du? 142 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 -Arbeiten. -Ernsthaft? 143 00:12:27,880 --> 00:12:28,720 Komm schon. 144 00:12:29,520 --> 00:12:32,280 -Was soll ich sonst tun? -Du kannst ins Bett gehen. 145 00:12:32,360 --> 00:12:34,600 -Was auch immer du tust, kann warten. -Nein. 146 00:12:34,680 --> 00:12:36,440 Doch, kann es. Komm her, Lucy. 147 00:12:36,520 --> 00:12:38,880 -Komm schon. -Mike, hör auf. Stopp. 148 00:12:39,720 --> 00:12:41,160 Ich bin planlos. 149 00:12:41,880 --> 00:12:42,920 Hey, es ist okay. 150 00:12:43,280 --> 00:12:45,560 Gut. Okay. 151 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Es ist okay. 152 00:12:51,440 --> 00:12:53,120 Komm, lass uns ins Bett gehen. 153 00:12:53,200 --> 00:12:54,080 Hey. 154 00:12:57,880 --> 00:12:58,720 Mike. 155 00:12:59,720 --> 00:13:01,000 -Mike. -Was? 156 00:13:04,920 --> 00:13:06,240 Was machst du hier? 157 00:13:08,040 --> 00:13:09,400 Unser Sohn ist weg. 158 00:13:10,480 --> 00:13:11,800 Jetzt ist er unser Sohn? 159 00:13:13,640 --> 00:13:16,160 Du liebst ihn nicht. Verbringst nie Zeit mit ihm. 160 00:13:16,320 --> 00:13:17,240 Okay. Ja... 161 00:13:17,320 --> 00:13:19,560 Nein. Das darfst du nicht. 162 00:13:19,640 --> 00:13:21,320 Du darfst mich nicht trösten. 163 00:13:21,520 --> 00:13:24,400 Was, wenn er jetzt durch die Tür da kommt? 164 00:13:24,480 --> 00:13:25,400 Was dann? 165 00:13:25,480 --> 00:13:28,160 Wirst du ihn umarmen, ihm sagen, dass es okay ist? 166 00:13:28,240 --> 00:13:30,320 Luce, ich habe genauso Angst wie du. 167 00:13:30,440 --> 00:13:32,880 Nicht wie ich. Ich liebe ihn, und er ist weg. 168 00:13:32,960 --> 00:13:37,000 Und es steht dir nicht zu, mich zu umarmen und zu sagen: "Ab ins Bett." 169 00:13:37,120 --> 00:13:40,240 Tut es nicht! Das brauche ich jetzt nicht von dir! 170 00:13:40,320 --> 00:13:41,240 Okay. 171 00:13:41,920 --> 00:13:45,080 Scheiße. Ich werde im Wohnzimmer schlafen. 172 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Nein. 173 00:13:47,800 --> 00:13:49,080 Geh einfach nach Hause. 174 00:13:50,960 --> 00:13:51,880 Bitte. 175 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Nick? 176 00:14:34,320 --> 00:14:36,080 Was machen Sie hier? 177 00:14:36,160 --> 00:14:37,160 Arbeiten. 178 00:14:37,760 --> 00:14:40,880 Oder es versuchen. Das Ding stürzt ständig ab. 179 00:14:40,960 --> 00:14:43,840 -Der Beweisraum war offen. -Tut mir leid. 180 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 Alles gut? 181 00:14:45,240 --> 00:14:48,440 Ich glaub, ich hab Sie nie vor 8 hier gesehen. 182 00:14:49,640 --> 00:14:52,080 Es sind die ersten 24 Stunden einer Entführung. 183 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 -Denken Sie, da schlafe ich lange? -Das meinte ich nicht. 184 00:14:58,720 --> 00:15:01,440 Bella dachte, ich werde nie Kriminalbeamter. 185 00:15:01,760 --> 00:15:04,880 Sagt, ich erkenne nicht mal Muster in einem Teppich. 186 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 Manchmal denke ich, sie hat recht. 187 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 Wir verlassen uns auf Ihren Scharfsinn. 188 00:15:12,520 --> 00:15:15,320 Also sagen Sie mir: Was übersehe ich hier? 189 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Keine Verbindung zwischen den Opfern. 190 00:15:19,320 --> 00:15:21,560 Verschiedene Verbrechen, Motive. 191 00:15:21,640 --> 00:15:24,040 Fall könnte mindestens 10 Jahre alt sein. 192 00:15:24,120 --> 00:15:26,360 Es gibt kein Muster, Nick. Es ist nur Chaos. 193 00:15:26,720 --> 00:15:29,520 Nun, hier ist noch jemand für das Chaos. 194 00:15:29,760 --> 00:15:31,280 Kam im Bericht auf. 195 00:15:32,320 --> 00:15:35,000 Jemand hat da Müll in die Schlucht geworfen. 196 00:15:35,080 --> 00:15:37,600 Seit Jahren. Der Bastard wurde nie erwischt. 197 00:15:37,680 --> 00:15:41,560 Aber vor einigen Wochen sah ein Ranger ein Auto und meldete es. 198 00:15:41,880 --> 00:15:44,480 Beschreibung passt zu unserem roten Nissan. 199 00:15:46,080 --> 00:15:48,040 -Wer hat ermittelt? -Courtney und Dorse. 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,120 Gab nicht viele Anhaltspunkte, aber... 201 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Sie sagten... 202 00:15:56,200 --> 00:16:00,120 Sie sagten, einige von denen könnten Karten sein. 203 00:16:00,640 --> 00:16:03,600 Die entspricht der Straßenkonfiguration. 204 00:16:03,680 --> 00:16:06,920 Sehen Sie die Linie? Eine Art Vene. Die Schattierung. 205 00:16:07,000 --> 00:16:07,840 Nun, 206 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 das ist der Wald, oder? 207 00:16:11,320 --> 00:16:12,640 Habe ich Halluzinationen? 208 00:16:14,040 --> 00:16:17,120 Dann haben wir die wohl beide. 209 00:16:39,880 --> 00:16:42,240 Ich weiß nicht, warum ich hier bin. 210 00:16:45,240 --> 00:16:47,480 Ich sah unseren Termin und... 211 00:16:48,440 --> 00:16:51,120 Ich bin einfach ins Auto und gefahren. 212 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 Es ist okay. 213 00:16:54,160 --> 00:16:56,440 Sie müssen der Polizei vertrauen. Okay? 214 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 Und ehrlich, das Beste, was Sie für Isaac tun können, 215 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 ist, für sich selbst zu sorgen. 216 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Damit Sie für ihn da sein können, falls... 217 00:17:07,000 --> 00:17:08,080 Falls sie ihn finden. 218 00:17:08,760 --> 00:17:09,640 Wenn. 219 00:17:18,520 --> 00:17:19,760 Ich weiß etwas. 220 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Harold Slade. Ich... 221 00:17:24,320 --> 00:17:27,200 Ich las seinen Namen in der Zeitung und erinnerte mich. 222 00:17:28,560 --> 00:17:31,160 Ich weiß, dass der Name mir etwas sagt. 223 00:17:33,320 --> 00:17:35,960 Oder Sie wollen, dass er Ihnen etwas sagt? 224 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 Lassen Sie das. Ich bin nicht für Therapie hier. 225 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 Warum sind Sie dann hier? 226 00:17:43,240 --> 00:17:46,000 Er soll Ihnen was sagen, damit Sie handeln können, 227 00:17:46,080 --> 00:17:47,400 helfen können. 228 00:17:48,240 --> 00:17:52,880 Machtlos in all dem zu sein, ist das Beängstigendste. 229 00:17:53,800 --> 00:17:57,040 Sie hörten Slades Namen und wollten eine Verbindung spüren, 230 00:17:57,080 --> 00:17:59,320 aber es ist wahrscheinlich ein Déjà-vu. 231 00:18:00,240 --> 00:18:03,640 Wir haben zwei Ohren, Augen, eine rechte und linke Gehirnhälfte. 232 00:18:03,720 --> 00:18:07,800 Wenn eine Hälfte Informationen schneller verarbeitet als die andere, 233 00:18:07,920 --> 00:18:11,800 erleben und erinnern wir den Moment zur selben Zeit. 234 00:18:12,800 --> 00:18:17,760 Deshalb haben wir manchmal das Gefühl, etwas schon einmal getan zu haben. 235 00:18:18,280 --> 00:18:20,800 Wir glauben, einen Fremden zu erkennen. 236 00:18:22,080 --> 00:18:26,320 Harold Slade hat eine Geige über seiner Treppe im Flur. 237 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 Welche Seite meines Gehirns sagt mir das? 238 00:18:29,880 --> 00:18:34,320 Das könnten Sie gehört oder in den Nachrichten gesehen haben? 239 00:18:34,440 --> 00:18:36,960 -Oder die Polizei sagte es Ihnen. -Ich... 240 00:18:37,040 --> 00:18:42,200 Vielleicht eine andere Erinnerung, die Sie mit Harold Slade verbunden haben. 241 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 Ich kenne ihn. 242 00:18:45,680 --> 00:18:48,920 Ich weiß, dass ich ihn kenne. Ich muss es der Polizei sagen. 243 00:18:49,320 --> 00:18:50,400 Ihnen was sagen? 244 00:18:51,040 --> 00:18:53,800 Lucy, was denken Sie, werden sie sagen? 245 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Schlafen Sie? 246 00:19:04,440 --> 00:19:07,000 Sie müssen nach Hause und sich ausruhen. 247 00:19:08,160 --> 00:19:11,560 Ich bin hier, wenn Sie mich brauchen. Falls ich helfen kann... 248 00:19:14,200 --> 00:19:17,080 -Temazepam. -Entschuldigung? 249 00:19:18,440 --> 00:19:21,320 Vor einigen Jahren wurde mir Temazepam verschrieben. 250 00:19:21,400 --> 00:19:24,520 Es hielt mich nicht davon ab, aufzuwachen, 251 00:19:24,560 --> 00:19:26,880 aber es half mir, wieder zur Ruhe zu kommen. 252 00:19:30,800 --> 00:19:31,920 Sie haben recht. 253 00:19:34,320 --> 00:19:37,160 Ich muss wirklich schlafen. Den Kopf freibekommen. 254 00:19:37,240 --> 00:19:40,080 Temazepam wird damit nicht helfen. Glauben Sie mir. 255 00:19:40,160 --> 00:19:42,240 Sie sagten, Sie würden mir helfen. 256 00:19:45,200 --> 00:19:46,080 Helfen Sie mir. 257 00:20:00,560 --> 00:20:02,240 Einiges von dem Kram ist alt. 258 00:20:04,520 --> 00:20:05,440 Sehr alt. 259 00:20:06,720 --> 00:20:09,920 Serienmörder, Serienumweltverschmutzer. 260 00:20:12,440 --> 00:20:13,760 Ein Einstiegsverbrechen. 261 00:20:14,160 --> 00:20:16,920 Zuerst lädt man eine Waschmaschine im Wald ab, 262 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 dann ersticht man ein paar Leute 263 00:20:18,800 --> 00:20:21,680 und als Nächstes entführt man ein Kind. 264 00:20:24,480 --> 00:20:25,320 Tut mir leid. 265 00:20:26,560 --> 00:20:30,200 Ich lag vielleicht falsch, als ich sagte, es gäbe keine Verbindung. 266 00:20:31,560 --> 00:20:35,200 Was, wenn es eine gibt? Was, wenn sie es ist? 267 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 Lucy Chambers? 268 00:20:38,240 --> 00:20:40,320 Sie ist Chloe Fishers Sachbearbeiterin. 269 00:20:40,440 --> 00:20:42,000 Natürlich Isaacs Mutter. 270 00:20:42,880 --> 00:20:46,560 Ihr Name stand an der Wand, und vielleicht kannte sie Harold. 271 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 Sie weiß nicht, was sie weiß. 272 00:20:48,680 --> 00:20:50,440 Sie ist instabil. Wären Sie auch. 273 00:20:50,520 --> 00:20:54,640 Aber wenn sie ihn kennt, dann verbindet sie alle Opfer. 274 00:20:55,760 --> 00:20:57,280 Außer Jonah Taylor. 275 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Was ist hiermit? Waswollen Sie mir sagen? 276 00:21:01,880 --> 00:21:05,720 Das ist ihr alter Kühlschrank und das ihr alter Lockenstab? 277 00:21:06,080 --> 00:21:07,920 -Nick. -Ich sage ja nur. 278 00:21:08,560 --> 00:21:09,480 Riechen Sie das? 279 00:21:42,000 --> 00:21:42,920 Es ist ein Hund. 280 00:21:53,280 --> 00:21:54,360 Debs. 281 00:21:56,320 --> 00:21:58,680 -Was tust du? -Das hätten wir sein können. 282 00:22:00,800 --> 00:22:02,400 Hintertür abgeschlossen? 283 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 Niemand kommt in dieses Haus. 284 00:22:10,080 --> 00:22:11,680 Die müssen an mir vorbei. 285 00:24:34,240 --> 00:24:35,160 Geh weg. 286 00:24:42,680 --> 00:24:43,960 Lass mich in Frieden! 287 00:28:31,480 --> 00:28:33,480 -Schachtel Zigaretten, bitte. -Welche? 288 00:28:35,280 --> 00:28:36,240 Egal. 289 00:28:38,000 --> 00:28:40,320 -Macht 12,10 £. -Danke, und ein Feuerzeug. 290 00:28:41,240 --> 00:28:42,680 Fängst wieder an? 291 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 Erstes Mal. 292 00:28:58,560 --> 00:28:59,480 Scheiße! 293 00:29:41,000 --> 00:29:41,920 Hallo. 294 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Hi. 295 00:29:46,480 --> 00:29:47,560 Sind Sie okay? 296 00:29:49,440 --> 00:29:50,360 Miss Chambers? 297 00:29:54,440 --> 00:29:55,960 Es ist über 24 Stunden her. 298 00:29:57,360 --> 00:29:58,280 Ich weiß. 299 00:29:58,840 --> 00:30:02,840 Wir haben vorhin mit Ihrem Mann geredet. Es gibt leider kein Update. 300 00:30:03,240 --> 00:30:04,360 Nichts Konkretes. 301 00:30:04,680 --> 00:30:06,640 Er ist nicht mein Mann, nicht mehr. 302 00:30:08,680 --> 00:30:09,600 Okay. 303 00:30:13,200 --> 00:30:14,680 Kann ich Sie was fragen? 304 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Ja, natürlich. 305 00:30:18,280 --> 00:30:19,400 Sind Sie religiös? 306 00:30:25,760 --> 00:30:27,840 Nein. Nicht wirklich. 307 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 An was glauben Sie? 308 00:30:32,880 --> 00:30:33,720 Ich weiß nicht. 309 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 Wissenschaft, schätze ich. 310 00:30:37,880 --> 00:30:39,520 Logik, Muster. 311 00:30:40,480 --> 00:30:42,080 Was ist mit dem anderen Kram? 312 00:30:43,600 --> 00:30:44,560 Anderer Kram? 313 00:30:49,160 --> 00:30:50,080 Geister. 314 00:30:53,680 --> 00:30:56,520 Schicksal, Wunder, Glück... 315 00:30:59,520 --> 00:31:00,440 ...Liebe. 316 00:31:04,440 --> 00:31:05,880 Nie einen Geist gesehen. 317 00:31:06,600 --> 00:31:07,640 Sie? 318 00:31:10,640 --> 00:31:11,560 Ich weiß nicht. 319 00:31:18,080 --> 00:31:21,000 Tut mir leid. Ich habe Sie bestimmt geweckt. 320 00:31:21,080 --> 00:31:22,360 Nein. Haben Sie nicht. 321 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 Das wäre okay, aber haben Sie nicht. 322 00:31:29,960 --> 00:31:30,840 Danke. 323 00:31:34,760 --> 00:31:36,440 -Kommissar Dhillon. -Ja. 324 00:31:37,920 --> 00:31:39,840 Kann ich noch etwas fragen? 325 00:31:44,200 --> 00:31:47,040 Hatte Harold Slade eine Geige über seiner Treppe? 326 00:31:59,160 --> 00:32:00,480 Ich bin spät dran. 327 00:32:02,040 --> 00:32:03,720 Sylvia, warum ist die Tür offen? 328 00:32:05,800 --> 00:32:06,720 Sylvia? 329 00:32:48,840 --> 00:32:50,640 Sie müssen es nicht ausschalten. 330 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 Harold liebte Tschaikowski. 331 00:33:00,360 --> 00:33:01,920 Nun, es ist sehr schön. 332 00:33:02,440 --> 00:33:05,480 Wirklich? Ich kann es immer noch nicht hören. 333 00:33:08,840 --> 00:33:13,640 Ich wollte mir mit ihm zu seinem Geburtstag Schwanensee ansehen. 334 00:33:14,760 --> 00:33:15,920 In Prag. 335 00:33:16,680 --> 00:33:19,480 Ich habe die Tickets gebucht, ihm nichts gesagt... 336 00:33:19,600 --> 00:33:21,160 Ich glaube, er ahnte was. 337 00:33:23,000 --> 00:33:24,880 Ihm entging nichts. 338 00:33:26,880 --> 00:33:29,560 Nun, Sie wissen, wie er war. 339 00:33:36,000 --> 00:33:38,520 -Woher kannten Sie ihn? -Entschuldigung? 340 00:33:38,600 --> 00:33:40,680 Mein Mann, er hat Sie nie erwähnt. 341 00:33:42,040 --> 00:33:45,760 Der Ruderverein. Mein Sohn war im Team. 342 00:33:45,840 --> 00:33:50,320 Wir konnten nicht zur Beerdigung... Ich wollte meinen Respekt zollen. 343 00:33:52,800 --> 00:33:54,280 Wie heißt Ihr Sohn? 344 00:33:56,440 --> 00:33:59,240 -Isaac. -Isaac. 345 00:34:00,560 --> 00:34:02,240 Und er ist im Ruderverein? 346 00:34:02,840 --> 00:34:06,160 War er. Früher war er es. Wir sind umgezogen. 347 00:34:06,640 --> 00:34:08,520 Wirklich? Wann war das? 348 00:34:08,600 --> 00:34:09,680 Vergangenes Jahr. 349 00:34:17,360 --> 00:34:20,160 Das ist peinlich. Dürfte ich Ihr Klo benutzen? 350 00:34:21,120 --> 00:34:22,840 Ja, ich schätze schon. 351 00:34:22,920 --> 00:34:24,440 -Entschuldigung. -Schon gut. 352 00:34:25,160 --> 00:34:27,600 Oben, dritte Tür rechts. 353 00:34:27,640 --> 00:34:28,840 Okay. 354 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 TSCHAIKOWSKI DER MANN UND SEINE MUSIK 355 00:36:25,680 --> 00:36:26,600 GEÖFFNET 356 00:36:43,200 --> 00:36:44,880 GRUNDSCHULDBESTELLUNGSURKUNDE 357 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 TURNPIKE-HAUS, PAINTMOOR LANE, NORTH TAMFORD VA23 BJK 358 00:37:06,560 --> 00:37:08,840 Der Hund hieß Milo, ein Dobermann. 359 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 Gerichtsmedizin sagt, er wurde wohl überfahren. 360 00:37:12,160 --> 00:37:14,200 Die Besitzer wissen nichts. 361 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 Nur, dass er seit ein paar Tagen vermisst wird. 362 00:37:16,800 --> 00:37:19,120 Ansonsten nichts Außergewöhnliches. 363 00:37:19,440 --> 00:37:22,120 Wir haben den Nissan vor Wochen beschlagnahmt, 364 00:37:22,160 --> 00:37:24,480 mit plattem Reifen und eingeknickter Felge. 365 00:37:24,560 --> 00:37:27,840 Der Verdächtige hat also wohl ein anderes Transportmittel. 366 00:37:27,920 --> 00:37:32,840 Erste Priorität ist, das neue Auto zu identifizieren, um es aufzuspüren. 367 00:37:33,840 --> 00:37:36,640 Wir haben Kameras versteckt, wo der Hund gefunden wurde. 368 00:37:36,760 --> 00:37:40,600 Derzeitige Theorie ist, er kommt und geht, also kommt er zurück. 369 00:37:41,480 --> 00:37:42,400 Miss Chambers. 370 00:37:43,160 --> 00:37:44,320 Schreiben Sie das auf. 371 00:37:44,640 --> 00:37:47,960 Turnpike-Haus, Paint Moor Lane, North Tamford. 372 00:37:48,040 --> 00:37:51,160 Ich glaube, Harold Slade hatte ein Pseudonym 373 00:37:51,200 --> 00:37:54,000 und hat darunter in der Nähe ein Grundstück gekauft. 374 00:37:54,480 --> 00:37:57,160 Ich schicke Ihnen einige Fotos... Dokumente. 375 00:37:57,640 --> 00:37:59,560 Welche Dokumente? Wo sind Sie? 376 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 Sie waren in seinem Tresor. 377 00:38:01,560 --> 00:38:02,480 Seinem Tresor? 378 00:38:02,960 --> 00:38:05,960 Ich kannte den Code 1812. Es war 1812. 379 00:38:06,040 --> 00:38:07,400 Wie die Ouvertüre. 380 00:38:07,480 --> 00:38:10,120 Tut mir leid. Ich bin nicht sicher, was Sie meinen. 381 00:38:13,440 --> 00:38:15,080 Er hätte sich umbringen sollen. 382 00:38:15,480 --> 00:38:17,520 Wer? Wer hätte sich umbringen sollen? 383 00:38:17,600 --> 00:38:20,600 Slade hatte Geheimnisse. Ich weiß nicht, was das ist. 384 00:38:20,640 --> 00:38:22,880 Ich weiß nur, es ist wichtig. 385 00:38:23,680 --> 00:38:26,040 Turnpike-Haus, Paint Moor Lane. 386 00:38:26,960 --> 00:38:28,520 Ich treffe Sie dort, okay? 387 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 Hallo? 388 00:38:32,880 --> 00:38:36,320 -Halten Sie sich von da fern. -Haben Sie die Adresse? 389 00:38:36,400 --> 00:38:37,880 -Ja. -Lesen Sie sie vor. 390 00:38:39,040 --> 00:38:41,560 Turnpike-Haus, Paint Moor Lane, North Tamford. 391 00:38:41,640 --> 00:38:43,040 Gut. Ich fahre da jetzt hin. 392 00:38:43,120 --> 00:38:44,840 Nein, tun Sie nicht. Hören Sie. 393 00:38:44,920 --> 00:38:48,360 Sie müssen durchatmen, heimgehen und uns unseren Job machen lassen. 394 00:38:49,800 --> 00:38:50,840 Scheiße. 395 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 Ellen, was gibt's? 396 00:39:06,640 --> 00:39:08,800 Was? Was meinen Sie? Wo ist sie? 397 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 Scheiße. Nicht heute. 398 00:39:14,520 --> 00:39:16,840 Ellen, hören Sie zu. 399 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Nein, Sie müssen nicht die Polizei rufen. 400 00:39:21,120 --> 00:39:23,080 Weil ich weiß, wohin sie geht. 401 00:39:32,480 --> 00:39:33,400 Mama. 402 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 Was machst du hier? 403 00:39:38,200 --> 00:39:39,480 Gott, du frierst. 404 00:39:44,680 --> 00:39:46,400 Wir müssen dich zurückbringen. 405 00:39:46,480 --> 00:39:47,640 Kommst du bitte mit? 406 00:39:48,360 --> 00:39:50,760 Gott, ich kann das heute nicht. Ich kann nicht. 407 00:39:51,600 --> 00:39:54,760 Wenn du von dort weggehst, musst du woanders wohnen. 408 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 Verstehst du? 409 00:39:56,280 --> 00:39:58,280 Ich jage dir nicht wieder hierher nach. 410 00:39:59,920 --> 00:40:01,480 Sie ähneln meiner Tochter. 411 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 Ja, ich weiß. 412 00:40:06,160 --> 00:40:08,000 Sie waren die im Fernsehen. 413 00:40:09,040 --> 00:40:10,600 Haben über die Mädchen geredet. 414 00:40:12,200 --> 00:40:14,320 Mama, bitte, gehen wir zum Auto. 415 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 Ich denke... 416 00:40:17,560 --> 00:40:19,840 Sie müssen ein sehr guter Mensch sein. 417 00:40:22,360 --> 00:40:23,600 Setzen Sie sich zu mir? 418 00:40:24,960 --> 00:40:26,160 Und beobachten Geister. 419 00:40:35,880 --> 00:40:37,840 Warum bist du hierhergekommen? 420 00:40:41,320 --> 00:40:42,320 Es ist wunderschön. 421 00:40:46,400 --> 00:40:47,320 Ja. 422 00:40:52,560 --> 00:40:53,920 Oh, mein Schatz. 423 00:40:55,200 --> 00:40:56,480 Nicht weinen. 424 00:40:57,880 --> 00:40:59,120 Was ist los? 425 00:41:02,080 --> 00:41:03,160 Sag es mir ruhig. 426 00:41:08,600 --> 00:41:10,400 Jemand hat Isaac entführt. 427 00:41:12,200 --> 00:41:13,160 Er ist weg. 428 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 Wer ist Isaac? 429 00:41:16,200 --> 00:41:17,400 Mein Sohn! 430 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 Mein Junge wurde mir weggenommen. 431 00:41:22,160 --> 00:41:24,760 Es ist okay. Du wirst ihn finden. 432 00:41:25,960 --> 00:41:27,200 Du hast nicht aufgegeben. 433 00:41:28,840 --> 00:41:30,320 Das hast du gesagt... 434 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 ...im Fernsehen. 435 00:41:37,640 --> 00:41:39,200 Du erinnerst dich, nicht wahr? 436 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 Ich war noch nie im Fernsehen. 437 00:42:00,080 --> 00:42:03,080 -Ich will nicht gehen. -Ich weiß. 438 00:42:06,520 --> 00:42:07,640 Aber wir müssen. 439 00:42:09,560 --> 00:42:10,520 Es tut mir leid. 440 00:42:14,000 --> 00:42:15,080 Bereit? 441 00:42:25,400 --> 00:42:26,320 Ich kann das. 442 00:42:33,320 --> 00:42:34,760 Wärmen wir dich auf. 443 00:42:36,160 --> 00:42:37,560 Das ist schön. 444 00:42:39,320 --> 00:42:40,440 Fahren wir nach Hause? 445 00:42:43,880 --> 00:42:44,800 Noch nicht. 446 00:42:50,880 --> 00:42:52,600 Wer würde so was kaufen? 447 00:42:53,000 --> 00:42:53,840 Nun... 448 00:42:55,520 --> 00:42:57,120 Es ist ein Bauprojekt. 449 00:42:58,160 --> 00:43:01,000 Könnte schön sein, wenn man es entkernt, renoviert. 450 00:43:01,600 --> 00:43:04,920 Wenn man Geld und Zeit hat, könnte man Profit machen. 451 00:43:07,160 --> 00:43:09,640 Das erklärt natürlich nicht den falschen Namen. 452 00:43:10,080 --> 00:43:12,560 Wenn das Slades war, wusste niemand davon, 453 00:43:12,640 --> 00:43:13,680 nicht mal die Frau. 454 00:43:14,160 --> 00:43:15,760 Ich habe Fotos vom Grundbuch. 455 00:43:15,840 --> 00:43:18,280 Hat es mit dem Fall zu tun kriegen wir einen... 456 00:43:18,960 --> 00:43:19,840 ...Haftbefehl. 457 00:43:22,400 --> 00:43:24,440 -Brauchen wir den noch? -Nick. 458 00:43:25,800 --> 00:43:27,120 Es war nicht gesichert. 459 00:43:29,160 --> 00:43:30,680 Könnte eine Gefahr sein. 460 00:43:31,360 --> 00:43:32,520 Hinreichende Gründe. 461 00:43:40,160 --> 00:43:41,800 Ich schau mal oben nach. 462 00:44:20,320 --> 00:44:21,640 Irgendwas gefunden? 463 00:44:22,520 --> 00:44:24,640 -Fluran. -Fluran? 464 00:44:25,400 --> 00:44:26,400 Was ist Fluran? 465 00:44:27,800 --> 00:44:28,760 Narkosemittel. 466 00:44:30,400 --> 00:44:34,280 -Irgendwas oben? -Nein. Nur ein paar Ratten. 467 00:44:36,200 --> 00:44:39,360 Man ist angeblich immer in unmittelbarer Nähe von Ratten. 468 00:44:42,960 --> 00:44:44,560 Sie denken an Spinnen. 469 00:44:47,360 --> 00:44:50,080 -Tue ich das? -Ist ein verbreiteter Irrglaube. 470 00:44:53,280 --> 00:44:54,960 Ratten sind nicht so fruchtbar. 471 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 Wie oft sieht man wirklich eine? 472 00:45:04,040 --> 00:45:04,960 Nick? 473 00:45:17,440 --> 00:45:18,360 Nick? 474 00:45:32,720 --> 00:45:33,960 Die Uhr des Jungen. 475 00:45:45,560 --> 00:45:47,080 Ich war hier schon einmal. 476 00:45:49,200 --> 00:45:50,400 Wo sind wir? 477 00:45:54,080 --> 00:45:56,600 Es ist okay, Mama. Bleib einfach im Auto. 478 00:46:20,880 --> 00:46:22,280 Also, was machen wir? 479 00:46:23,040 --> 00:46:23,960 Es melden. 480 00:46:24,480 --> 00:46:27,040 Die Spurensicherung holen, Hundeeinheit, alles. 481 00:46:27,120 --> 00:46:28,800 Ganz sicher? 482 00:46:28,880 --> 00:46:31,960 Wenn er mit dem Jungen hier war, könnte er zurückkommen. 483 00:46:34,120 --> 00:46:35,040 Miss Chambers? 484 00:46:35,920 --> 00:46:37,160 Was haben Sie gefunden? 485 00:46:37,480 --> 00:46:38,840 Sie müssen wieder gehen. 486 00:46:39,360 --> 00:46:41,120 Was haben Sie gefunden? 487 00:46:41,280 --> 00:46:42,800 Sie müssen heimgehen. 488 00:46:42,920 --> 00:46:44,920 Zeigen Sie es mir. Nicht anfassen. 489 00:46:47,720 --> 00:46:49,080 Oh mein Gott. 490 00:46:54,040 --> 00:46:55,200 Wo ist er? 491 00:46:55,480 --> 00:46:56,400 Mach den Anruf. 492 00:46:58,760 --> 00:46:59,760 Gehen wir raus. 493 00:47:02,320 --> 00:47:04,520 Isaac. Isaac! 494 00:47:05,920 --> 00:47:07,080 Miss Chambers. 495 00:47:07,160 --> 00:47:09,120 -Isaac. -Wir haben das Haus durchsucht. 496 00:47:09,200 --> 00:47:11,680 -Hier ist niemand. -Was ist da drin? 497 00:47:12,640 --> 00:47:14,480 -Wo? -Dort. 498 00:47:43,280 --> 00:47:44,400 Helfen Sie mir. 499 00:47:57,720 --> 00:47:59,560 Woher wussten Sie davon? 500 00:48:02,840 --> 00:48:03,880 Ich... 501 00:48:23,200 --> 00:48:27,040 Wir brauchen mindestens zwei, drei Suchteams und eine Hundeeinheit. 502 00:48:27,960 --> 00:48:29,720 Der Junge war anscheinend hier. 503 00:48:30,760 --> 00:48:36,280 Ja. Schnellstmöglich. 504 00:48:37,560 --> 00:48:38,400 Ja. 505 00:49:58,320 --> 00:49:59,360 Oh Gott! 506 00:50:06,520 --> 00:50:08,120 Miss Chambers, gehen Sie hoch. 507 00:50:17,400 --> 00:50:20,800 Lucy! Geh nach oben, sofort. 508 00:50:21,800 --> 00:50:24,040 Sag Kommissar Holness... 509 00:50:25,160 --> 00:50:26,760 ...er soll herkommen. 510 00:51:13,640 --> 00:51:14,720 Ich sehe dich. 511 00:51:20,600 --> 00:51:23,880 Da. Ich habe dich gefunden. 512 00:51:27,600 --> 00:51:29,320 Ich sollte nicht hier sein. 513 00:51:32,160 --> 00:51:33,520 Ich auch nicht. 514 00:51:39,680 --> 00:51:40,600 Ich auch nicht. 515 00:51:45,480 --> 00:51:46,360 Komm schon. 516 00:51:48,800 --> 00:51:49,720 Komm. 517 00:51:52,840 --> 00:51:53,760 Guter Junge. 518 00:52:23,400 --> 00:52:24,440 Da ist sie. 519 00:53:32,920 --> 00:53:35,040 Kommissar Dhillon, Sie sehen gut aus. 520 00:53:46,360 --> 00:53:47,600 Wie ist er entkommen? 521 00:53:48,560 --> 00:53:49,520 Isaac? 522 00:53:51,000 --> 00:53:53,080 Sie haben ihn entkommen lassen. 523 00:53:55,880 --> 00:53:58,400 Das beunruhigt mich, Mr. Shepherd. 524 00:53:59,360 --> 00:54:01,920 Sie sagten, Sie seien gut in dem, was Sie tun. 525 00:54:03,400 --> 00:54:06,000 -Aber wenn was Sie tun Kidnapping ist... -Nein. 526 00:54:07,120 --> 00:54:09,280 -Normalerweise nicht. -Normalerweise nicht? 527 00:54:09,920 --> 00:54:11,840 Vielleicht alle zehn Jahre oder so? 528 00:54:16,880 --> 00:54:18,680 Was ist mit Jonah Taylor passiert? 529 00:54:19,840 --> 00:54:20,760 Ist er am Leben? 530 00:54:21,680 --> 00:54:22,920 Das hoffe ich doch. 531 00:54:24,400 --> 00:54:25,760 Wo brachten Sie ihn hin? 532 00:54:29,840 --> 00:54:32,680 Sie haben mich für vier Morde, lebenslange Haft, 533 00:54:33,840 --> 00:54:35,920 was würde mir ein Geständnis nützen? 534 00:54:40,480 --> 00:54:41,800 Reinigen Sie Ihr Gewissen. 535 00:54:41,880 --> 00:54:43,320 Mein Gewissen ist schwarz. 536 00:54:44,600 --> 00:54:46,040 Nichts wird das ändern. 537 00:54:47,440 --> 00:54:49,920 Ich sage Ihnen nicht, was Sie wissen wollen. 538 00:54:50,640 --> 00:54:54,040 Ich sage Ihnen, was Sie wissen müssen. 539 00:54:56,480 --> 00:54:57,920 Was müssen wir wissen? 540 00:54:59,240 --> 00:55:01,480 Ich war da an dem Tag, als Isaac verschwand. 541 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Das wissen Sie. 542 00:55:04,920 --> 00:55:06,240 Ich habe Sie beobachtet. 543 00:55:08,320 --> 00:55:10,440 Habe gesehen, wo der Zweitschlüssel lag. 544 00:55:10,600 --> 00:55:13,480 Ich ging hinein. Durchsuchte sein Zimmer. 545 00:55:14,440 --> 00:55:15,600 Warum? 546 00:55:16,080 --> 00:55:17,120 Recherche. 547 00:55:18,440 --> 00:55:20,000 Wonach suchten Sie? 548 00:55:20,880 --> 00:55:22,080 Bestätigung. 549 00:55:24,480 --> 00:55:25,560 Und ich fand sie. 550 00:55:32,040 --> 00:55:35,400 Dann tauchte Ihr Ex auf, zerschlug ein Glas in der Küche. 551 00:55:39,960 --> 00:55:42,320 Ich war weg, ehe Sie und Isaac heimkamen. 552 00:55:43,120 --> 00:55:44,320 Ich blieb in der Nähe. 553 00:55:45,320 --> 00:55:46,680 Ich hörte den Aufruhr. 554 00:55:47,800 --> 00:55:49,000 Was haben Sie gesehen? 555 00:55:54,720 --> 00:55:55,640 Was ich sah... 556 00:55:57,000 --> 00:55:59,320 Wenn Sie Isaac nicht nahmen, wer dann? 557 00:56:03,680 --> 00:56:04,600 Niemand. 558 00:56:05,920 --> 00:56:06,800 Niemand? 559 00:56:09,000 --> 00:56:11,200 Ich denke, niemand hat ihn genommen. 560 00:56:13,280 --> 00:56:15,960 Er hat sich nicht einfach in Luft aufgelöst, oder? 561 00:56:17,920 --> 00:56:19,880 Da wäre ich mir nicht so sicher. 562 00:56:55,200 --> 00:56:57,880 Das Haus ist noch nicht eingestürzt, gut. 563 00:56:57,960 --> 00:57:00,240 -Es ist keine tragende Wand. -Mal schaun. 564 00:57:03,080 --> 00:57:04,600 Nein, es sieht toll aus. 565 00:57:06,320 --> 00:57:08,520 Danke. Ab morgen der Dachboden. 566 00:57:09,720 --> 00:57:11,280 -Nicht dein Ernst? -Was? 567 00:57:12,200 --> 00:57:14,000 Kannst du kurz still sitzen? 568 00:57:14,720 --> 00:57:16,320 Was denkst du, mache ich hier? 569 00:57:23,840 --> 00:57:24,840 Was ist, Liebes? 570 00:57:30,760 --> 00:57:31,920 Lee, was? 571 00:57:35,000 --> 00:57:36,480 Bring Meredith runter. 572 00:57:37,400 --> 00:57:38,240 Komm, Liebes. 573 00:57:38,720 --> 00:57:40,360 Er sollte nicht hier sein. 574 00:58:44,760 --> 00:58:46,760 Untertitel von: Dana Frenz 575 00:58:46,840 --> 00:58:48,840 Creative Supervisor Nicolai Erdmann