1 00:00:57,360 --> 00:01:00,160 TERJUAL 2 00:02:27,440 --> 00:02:28,720 Isaac? 3 00:02:32,320 --> 00:02:33,440 Isaac! 4 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 Ada apa? 5 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 -Isaac hilang. -Apa? 6 00:02:43,240 --> 00:02:44,880 Ada orang masuk ke rumah. 7 00:02:57,280 --> 00:02:58,200 Isaac! 8 00:03:02,320 --> 00:03:03,240 Isaac! 9 00:04:03,360 --> 00:04:09,200 JAM SETAN 10 00:04:13,440 --> 00:04:15,640 Maaf kau harus melalui itu. 11 00:04:17,360 --> 00:04:19,520 Berdiri di jalan meneriakkan namanya. 12 00:04:20,520 --> 00:04:21,600 Kau masih di sana? 13 00:04:23,520 --> 00:04:25,040 Aku mengkhawatirkanmu. 14 00:04:26,880 --> 00:04:30,000 Tak ada yang sebanding dengan rasa takut kehilangan anak. 15 00:04:30,920 --> 00:04:33,080 Pertanyaan yang berkecamuk di pikiran. 16 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 "Apa dia masih hidup? Apa kesakitan?" 17 00:04:37,640 --> 00:04:38,920 Aku... 18 00:04:39,000 --> 00:04:41,920 Aku mau membantumu. 19 00:04:43,640 --> 00:04:44,560 Aku mau... 20 00:04:45,880 --> 00:04:47,440 Aku mau beri tahu. 21 00:04:49,880 --> 00:04:51,200 Beri tahu apa? 22 00:04:55,600 --> 00:04:57,080 Anakmu tak pernah kusentuh. 23 00:05:04,000 --> 00:05:07,040 Katamu, mau mengatakan yang sebenarnya. 24 00:05:07,120 --> 00:05:10,360 Katamu, jika aku ke sini, semuanya akan kau jelaskan. 25 00:05:10,800 --> 00:05:12,720 -Aku sedang menjelaskan. -Tidak. 26 00:05:13,920 --> 00:05:17,360 Kau hanya omong kosong. Kami tahu itu perbuatanmu. 27 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 Mereka tahu itu perbuatanmu. 28 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 Apa buktinya? 29 00:05:22,640 --> 00:05:25,760 Kau terobsesi dengan Isaac. Kau... 30 00:05:27,520 --> 00:05:30,760 Namanya ada di seluruh rencanamu. 31 00:05:31,280 --> 00:05:33,320 Dia anak yang spesial. 32 00:05:33,440 --> 00:05:35,520 Apa artinya itu? 33 00:05:36,800 --> 00:05:39,600 Lucy, jangan pergi. Kumohon. 34 00:05:49,320 --> 00:05:52,480 -Jangan mau terpancing. -Karena itu kau sela? 35 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 -Istirahatlah. -Aku butuh jawaban. 36 00:05:54,440 --> 00:05:56,600 Secara hukum, kau tak boleh di sana. 37 00:05:56,680 --> 00:05:58,760 -Jika dia berbuat sesuatu... -Tidak akan. 38 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 -Jika terjadi sesuatu kepadamu... -Tidak akan. 39 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 Ravi, tak apa-apa. 40 00:06:06,120 --> 00:06:07,040 Aku tak apa-apa. 41 00:06:10,440 --> 00:06:11,320 Istirahat dulu. 42 00:06:12,520 --> 00:06:15,280 Saat kembali ke dalam, aku akan ikut. 43 00:06:16,280 --> 00:06:17,760 Dia tak akan suka itu. 44 00:06:21,360 --> 00:06:22,280 Bagus. 45 00:06:27,440 --> 00:06:28,400 Ravi, terima kasih. 46 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 Aku belum berbuat apa-apa. 47 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 Kau memercayaiku. 48 00:06:34,560 --> 00:06:36,200 Tak banyak orang yang begitu. 49 00:06:39,240 --> 00:06:41,200 Aku hanya... Aku senang itu kau. 50 00:06:42,640 --> 00:06:45,880 Aku senang kau yang ditugaskan di kasus ini, bukan orang lain. 51 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 Aku tidak senang. 52 00:07:05,920 --> 00:07:06,840 Nn. Chambers? 53 00:07:11,480 --> 00:07:12,840 Ayo bicara di bawah. 54 00:07:21,840 --> 00:07:23,360 Boleh kurekam? 55 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 Peringatan Penyelamatan Anak sudah aktif. 56 00:07:29,120 --> 00:07:32,280 Besok pagi foto Isaac akan ada di semua koran. 57 00:07:32,360 --> 00:07:36,800 Jalan sudah dipalang, petugas mencari ke rumah-rumah, dan kami memeriksa CCTV. 58 00:07:36,880 --> 00:07:40,920 Siapa pun pria ini, dia tak akan bisa bersembunyi, itu bisa kujamin. 59 00:07:41,000 --> 00:07:43,640 -Apa dia akan... -Maaf? 60 00:07:45,440 --> 00:07:46,680 Apa dia akan disakiti? 61 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Ini pekerjaannya. Itu pasti. 62 00:07:51,720 --> 00:07:55,160 Ada orang gila yang anaknya diambil, dan dia balas dendam. 63 00:07:55,240 --> 00:07:58,000 Mungkin. Sudah ada yang menelusuri kasus lama. 64 00:07:58,080 --> 00:08:00,880 Perselisihan, keluhan, jika ada kaitannya, kami cari. 65 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Sungguh? 66 00:08:02,040 --> 00:08:05,960 Karena namanya tertulis di dindingnya dan kau tak berbuat apa-apa. 67 00:08:06,040 --> 00:08:08,080 Kami mencari Lucy Chambers. 68 00:08:08,200 --> 00:08:10,520 Itu bukan namamu, di dokumen. 69 00:08:10,600 --> 00:08:13,200 Itu bukan alasan, hanya penjelasan. 70 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Kami terlambat. 71 00:08:16,560 --> 00:08:18,760 Aku benar-benar merasa bersalah. 72 00:08:18,840 --> 00:08:22,880 Cara menemukan Isaac yang terbaik adalah mengetahui pria yang membawanya. 73 00:08:22,960 --> 00:08:24,520 Kau kenal salah satu korbannya. 74 00:08:28,680 --> 00:08:29,600 Shane Fisher. 75 00:08:33,240 --> 00:08:34,720 Harold Slade bagaimana? 76 00:08:40,640 --> 00:08:42,040 Dia mesti bunuh diri. 77 00:08:43,480 --> 00:08:44,400 Maaf? 78 00:08:45,080 --> 00:08:46,000 Harold Slade. 79 00:08:48,600 --> 00:08:51,000 Harold Slade sudah mati, Nn. Chambers. 80 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 Maksudmu, kau kenal dia? 81 00:08:57,240 --> 00:09:00,960 -Entahlah. -Dia syok, dan kau tak membantu. 82 00:09:01,040 --> 00:09:04,720 -Kau seharusnya mencari dia. -Sudah ada yang mencari, Tn. Stevens. 83 00:09:04,760 --> 00:09:08,720 Jika tersangka teridentifikasi, mereka bisa ke tempat yang tepat. 84 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 Kau perlu istirahat? 85 00:09:17,240 --> 00:09:19,480 Ini tidak mudah dibaca, 86 00:09:20,880 --> 00:09:23,400 tapi nama Isaac muncul beberapa kali. 87 00:09:26,320 --> 00:09:28,120 Apa isinya? 88 00:09:28,200 --> 00:09:31,160 Yang satu ini mungkin "Isaac tidak diikat". 89 00:09:32,360 --> 00:09:33,960 Maksudnya apa? 90 00:09:34,040 --> 00:09:35,880 Dia mungkin mengutip kitab suci. 91 00:09:35,960 --> 00:09:39,880 Dalam Alkitab, Isaac diikat ke altar pengorbanan oleh ayahnya. 92 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 Itu jam tangan Isaac. 93 00:09:51,080 --> 00:09:52,240 Kenapa... 94 00:09:52,320 --> 00:09:55,640 Kenapa dia menggambar jam tangan Isaac? 95 00:09:56,600 --> 00:09:58,440 Kau yakin ini jam tangannya? 96 00:10:01,880 --> 00:10:03,760 Sebelumnya ada di sini, di tasnya. 97 00:10:03,880 --> 00:10:07,600 -Mungkin dia pakai? -Tak pernah dia pakai, bukan? 98 00:10:07,640 --> 00:10:09,280 Jam tangannya sudah mati. 99 00:10:09,360 --> 00:10:10,640 Ada lagi yang hilang? 100 00:10:12,440 --> 00:10:14,000 Setahuku tidak ada. 101 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 Untuk apa mengambil jam tangan? 102 00:10:15,720 --> 00:10:18,320 Pasti ada artinya, bukan? 103 00:10:18,400 --> 00:10:22,080 Jika ingin menyakitinya, tak akan mengambil yang seperti itu. 104 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 Kantor pers lagi. 105 00:10:27,360 --> 00:10:30,480 Baik, aku butuh foto terbaru Isaac. 106 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 Jelas, resolusi tinggi. 107 00:10:32,600 --> 00:10:36,480 Kalau boleh, aku mau pasang wajahnya di TV, media sosial, koran, 108 00:10:36,520 --> 00:10:38,880 tapi yang lain kita rahasiakan untuk saat ini. 109 00:10:38,960 --> 00:10:40,080 Apa maksudmu? 110 00:10:40,160 --> 00:10:43,640 Slade, Fisher. Kami belum ingin kaitan itu diketahui publik. 111 00:10:43,760 --> 00:10:44,840 Kenapa? 112 00:10:44,880 --> 00:10:48,880 Jika kita tetap fokus pada Isaac, peluang menemukannya lebih baik. 113 00:10:54,160 --> 00:10:55,520 Kau baik-baik saja? 114 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 Sylvia, makanannya terlalu panas? 115 00:11:02,160 --> 00:11:03,600 Kami sedang menonton kuis. 116 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 Gadis-gadis ini tidak tahu apa-apa. 117 00:11:07,720 --> 00:11:09,320 Jawabannya, Henry VIII. 118 00:11:10,800 --> 00:11:12,840 Lihat? Sudah kubilang. 119 00:11:13,680 --> 00:11:15,160 Kau tidak tahu. 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,960 Beri tahu jika sudah mau makan penutup. 121 00:11:18,040 --> 00:11:20,120 -Penutupnya apa? -Apple crumble. 122 00:11:20,200 --> 00:11:21,160 Tidak. 123 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 Aku tidak mau makan itu. 124 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Ada lagi yang perlu kulakukan? 125 00:11:26,560 --> 00:11:29,200 Kupu-kupu. 126 00:11:30,360 --> 00:11:31,440 Tidak. 127 00:11:33,640 --> 00:11:35,440 Jawabannya, kupu-kupu! 128 00:11:36,680 --> 00:11:37,960 Dia tidak tahu. 129 00:11:40,960 --> 00:11:43,920 -Televisinya akan kunyalakan. -Salurannya jangan diganti. 130 00:11:44,040 --> 00:11:46,160 Tak apa-apa. Cuma mau kunyalakan. 131 00:11:46,240 --> 00:11:50,680 Kami bertanya, serangga mana yang juga nama gaya renang? 132 00:11:50,920 --> 00:11:52,400 Jawabanmu, nyamuk? 133 00:11:52,480 --> 00:11:56,640 Sayangnya, jawaban yang benar adalah kupu-kupu. 134 00:11:57,160 --> 00:12:01,760 Jadi, itu berarti Stacy mendapat jackpot, yang sekarang bernilai £720. 135 00:12:01,840 --> 00:12:03,600 Lihat? Sudah kubilang. 136 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 Kupu-kupu. 137 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 Dia tidak tahu. 138 00:12:13,320 --> 00:12:18,080 Tiga puluh dua komentar, dua suka, satu "wah", 14 wajah sedih. 139 00:12:18,680 --> 00:12:19,720 Wajah sedih? 140 00:12:20,440 --> 00:12:22,040 Sial, aku benci Facebook. 141 00:12:22,400 --> 00:12:23,520 Kau sedang apa? 142 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 -Bekerja. -Sungguh? 143 00:12:27,880 --> 00:12:28,720 Ayolah. 144 00:12:29,520 --> 00:12:32,280 -Mesti apa lagi? -Kau bisa tidur. 145 00:12:32,360 --> 00:12:34,600 -Yang ini bisa menunggu. -Tidak. 146 00:12:34,680 --> 00:12:36,440 Bisa. Ayo sini, Lucy. 147 00:12:36,520 --> 00:12:38,880 -Ayo. -Mike, hentikan. 148 00:12:39,720 --> 00:12:41,160 Aku tidak tahu mesti apa. 149 00:12:41,880 --> 00:12:42,920 Hei, tak apa-apa. 150 00:12:43,280 --> 00:12:45,560 Tak apa-apa. 151 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Tak apa-apa. 152 00:12:51,440 --> 00:12:53,120 Ayo kita tidur saja. 153 00:12:53,200 --> 00:12:54,080 Hei. 154 00:12:57,880 --> 00:12:58,720 Mike. 155 00:12:59,720 --> 00:13:01,000 -Mike. -Apa? 156 00:13:04,920 --> 00:13:06,240 Kenapa kau di sini? 157 00:13:08,040 --> 00:13:09,400 Putra kita hilang. 158 00:13:10,480 --> 00:13:11,800 Sekarang dia anak kita? 159 00:13:13,640 --> 00:13:16,160 Kau tidak sayang atau mau bersamanya. 160 00:13:16,320 --> 00:13:17,240 Baik. Ya... 161 00:13:17,320 --> 00:13:19,560 Tidak. Kau tidak bisa berbuat begini. 162 00:13:19,640 --> 00:13:21,320 Kau tidak bisa menghiburku. 163 00:13:21,520 --> 00:13:24,400 Bagaimana jika dia datang lewat pintu itu sekarang? 164 00:13:24,480 --> 00:13:25,400 Selanjutnya apa? 165 00:13:25,480 --> 00:13:28,160 Mau memeluknya dan bilang tak apa-apa? 166 00:13:28,240 --> 00:13:30,320 Luce, aku juga takut sepertimu. 167 00:13:30,440 --> 00:13:32,880 Tidak, aku menyayanginya dan dia pergi. 168 00:13:32,960 --> 00:13:37,000 Kau tak berhak memelukku dan bilang, "Ayo kita tidur." 169 00:13:37,120 --> 00:13:40,240 Itu bukan ranjangmu! Aku tak butuh itu darimu saat ini! 170 00:13:40,320 --> 00:13:41,240 Baik. 171 00:13:41,920 --> 00:13:45,080 Astaga. Aku akan tidur di ruang tamu. 172 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Tidak. 173 00:13:47,800 --> 00:13:49,080 Pulang saja. 174 00:13:50,960 --> 00:13:51,880 Kumohon. 175 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Nick? 176 00:14:34,320 --> 00:14:36,080 Kenapa di sini? 177 00:14:36,160 --> 00:14:37,160 Bekerja. 178 00:14:37,760 --> 00:14:40,880 Atau mencoba bekerja. Hal ini terus menghantuiku. 179 00:14:40,960 --> 00:14:43,840 -Ruang bukti tak kau kunci. -Maaf. 180 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 Semua baik-baik saja? 181 00:14:45,240 --> 00:14:48,440 Kau belum pernah masuk kerja sebelum pukul 08.00. 182 00:14:49,640 --> 00:14:52,080 Ada yang menculik anak. Ini 24 jam pertama. 183 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 -Apa aku akan tidur lebih lama? -Bukan begitu maksudku. 184 00:14:58,720 --> 00:15:01,440 Bella tak menyangka aku akan jadi detektif. 185 00:15:01,760 --> 00:15:04,880 Katanya, aku tak bisa melihat pola gorden. 186 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 Kadang kupikir dia benar. 187 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 Kami mengandalkan otakmu di sini. 188 00:15:12,520 --> 00:15:15,320 Jadi, beri tahu aku. Apa yang kulewatkan? 189 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Tak ada hubungan nyata antarkorban. 190 00:15:19,320 --> 00:15:21,560 Beda kejahatan, beda motif. 191 00:15:21,640 --> 00:15:24,040 Usia kasus bisa 10 tahun, setidaknya. 192 00:15:24,120 --> 00:15:26,360 Tidak ada pola, Nick. Cuma ada kekacauan. 193 00:15:26,720 --> 00:15:29,520 Ini ada orang lain yang menambah kekacauan. 194 00:15:29,760 --> 00:15:31,280 Ditandai dalam laporan. 195 00:15:32,320 --> 00:15:35,000 Ada yang sering membuang sampah ke jurang. 196 00:15:35,080 --> 00:15:37,600 Sudah bertahun-tahun, tak pernah tertangkap. 197 00:15:37,680 --> 00:15:41,560 Beberapa minggu lalu, ada penjaga hutan melihat mobil, lalu melapor. 198 00:15:41,880 --> 00:15:44,480 Deskripsinya sama dengan Nissan merah kita. 199 00:15:46,080 --> 00:15:48,040 -Diurus siapa? -Courtney dan Dorse. 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,120 Tak banyak informasi, tapi... 201 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Kau bilang... 202 00:15:56,200 --> 00:16:00,120 Kau bilang, beberapa di antaranya... Beberapa bisa jadi peta. 203 00:16:00,640 --> 00:16:03,600 Yang ini cocok dengan konfigurasi jalan. 204 00:16:03,680 --> 00:16:06,920 Lihat garis itu? Itu jurangnya. Dan bayangannya. 205 00:16:07,000 --> 00:16:07,840 Itu... 206 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 Itu hutannya, bukan? 207 00:16:11,320 --> 00:16:12,640 Atau aku mengkhayal? 208 00:16:14,040 --> 00:16:17,120 Jika benar, berarti aku juga mengkhayal. 209 00:16:39,880 --> 00:16:42,240 Maaf. Entah kenapa aku ke sini. 210 00:16:45,240 --> 00:16:47,480 Kulihat kita punya janji temu, lalu... 211 00:16:48,440 --> 00:16:51,120 aku naik mobil dan ke sini. 212 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 Tak masalah. 213 00:16:54,160 --> 00:16:56,440 Percayakan kepada polisi. 214 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 Saat ini yang bisa kau lakukan untuk Isaac 215 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 adalah menjaga diri sendiri. 216 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Jadi, kau bisa ada untuknya jika dia... 217 00:17:07,000 --> 00:17:08,080 Jika dia ditemukan. 218 00:17:08,760 --> 00:17:09,640 Saat. 219 00:17:18,520 --> 00:17:19,760 Aku tahu sesuatu. 220 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Harold Slade. Aku... 221 00:17:24,320 --> 00:17:27,200 Aku membaca namanya di koran dan aku ingat. 222 00:17:28,560 --> 00:17:31,160 Aku tahu nama itu ada artinya untukku. 223 00:17:33,320 --> 00:17:35,960 Atau mungkin kau hanya ingin itu ada artinya? 224 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 Jangan begitu. Aku tak ke sini untuk terapi. 225 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 Lalu, apa tujuanmu ke sini? 226 00:17:43,240 --> 00:17:46,000 Kau mau nama itu ada artinya, jadi kau bisa bertindak. 227 00:17:46,080 --> 00:17:47,400 Bisa membantu. 228 00:17:48,240 --> 00:17:52,880 Merasa tak berdaya dalam semua ini adalah hal yang paling menakutkan. 229 00:17:53,800 --> 00:17:57,040 Saat mendengar nama Slade, kau mau merasa ada kaitannya, 230 00:17:57,080 --> 00:17:59,320 tapi kemungkinan besar hanya dejavu. 231 00:18:00,240 --> 00:18:03,640 Kita punya dua telinga, dua mata, otak kanan dan kiri. 232 00:18:03,720 --> 00:18:07,800 Ketika setengah dari otak memproses informasi lebih cepat dari yang lain, 233 00:18:07,920 --> 00:18:11,800 kita mengalami dan mengingat saat itu pada saat yang bersamaan. 234 00:18:12,800 --> 00:18:17,760 Itulah sebabnya kita kadang-kadang merasa sudah melakukan sesuatu sebelumnya. 235 00:18:18,280 --> 00:18:20,800 Kita pikir kita mengenali orang asing. 236 00:18:22,080 --> 00:18:26,320 Harold Slade punya biola di atas tangganya di lorong. 237 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 Jadi, sisi mana dari otakku yang memberi tahu itu? 238 00:18:29,880 --> 00:18:34,320 Mungkin pernah kau dengar, atau tonton di berita? 239 00:18:34,440 --> 00:18:36,960 -Atau pernah diberi tahu polisi. -Aku... 240 00:18:37,040 --> 00:18:42,200 Mungkin itu ingatan lain yang kau hubungkan dengan Harold Slade. 241 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 Aku kenal dia. 242 00:18:45,680 --> 00:18:48,920 Aku tahu aku kenal dia. Polisi harus kuberi tahu. 243 00:18:49,320 --> 00:18:50,400 Beri tahu apa? 244 00:18:51,040 --> 00:18:53,800 Lucy, menurutmu, apa yang akan mereka katakan? 245 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Kau sudah tidur? 246 00:19:04,440 --> 00:19:07,000 Pulang dan istirahatlah. 247 00:19:08,160 --> 00:19:11,560 Aku di sini kalau kau butuh, dan jika kau perlu dibantu. 248 00:19:14,200 --> 00:19:17,080 -Temazepam. -Maaf? 249 00:19:18,440 --> 00:19:21,320 Beberapa tahun yang lalu, aku diberi Temazepam. 250 00:19:21,400 --> 00:19:24,520 Aku tetap saja bangun, 251 00:19:24,560 --> 00:19:26,880 tapi itu membantuku tenang lagi. 252 00:19:30,800 --> 00:19:31,920 Kau benar. Aku... 253 00:19:34,320 --> 00:19:37,160 Aku benar-benar perlu tidur, menjernihkan pikiran. 254 00:19:37,240 --> 00:19:40,080 Temazepam tak akan membantu. Percayalah. 255 00:19:40,160 --> 00:19:42,240 Katamu bisa membantuku. 256 00:19:45,200 --> 00:19:46,080 Jadi, bantu aku. 257 00:20:00,560 --> 00:20:02,240 Beberapa barang ini sudah tua. 258 00:20:04,520 --> 00:20:05,440 Sangat tua. 259 00:20:06,720 --> 00:20:09,920 Pembunuh berantai, pembuang barang sembarang berantai. 260 00:20:12,440 --> 00:20:13,760 Ini permulaan pelaksanaan. 261 00:20:14,160 --> 00:20:16,920 Pertama, buang mesin cuci di sebuah hutan, 262 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 lalu tikam beberapa orang, 263 00:20:18,800 --> 00:20:21,680 dan tiba-tiba saja, sudah menculik anak-anak. 264 00:20:24,480 --> 00:20:25,320 Maaf. 265 00:20:26,560 --> 00:20:30,200 Mungkin aku salah sebelumnya, mengatakan tak ada kaitan. 266 00:20:31,560 --> 00:20:35,200 Mungkin ada? Mungkin itu dia? 267 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 Lucy Chambers? 268 00:20:38,240 --> 00:20:40,320 -Dia pekerja kasus Chloe Fisher. -Ya. 269 00:20:40,440 --> 00:20:42,000 Tentunya, ibu Isaac. 270 00:20:42,880 --> 00:20:46,560 Namanya ada di dinding tersangka, dan dia mungkin kenal Harold. 271 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 Dia tidak tahu apa yang dia tahu. 272 00:20:48,680 --> 00:20:50,440 Dia tidak stabil, sudah seharusnya. 273 00:20:50,520 --> 00:20:54,640 Jika dia kenal, jika ada kaitan, maka dia menghubungkan semua korban. 274 00:20:55,760 --> 00:20:57,280 Kecuali Jonah Taylor. 275 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Ini bagaimana? Apa yang mau kau katakan? 276 00:21:01,880 --> 00:21:05,720 Itu kulkas lamanya, dan itu catok keriting lamanya? 277 00:21:06,080 --> 00:21:07,920 -Nick. -Aku cuma berpendapat. 278 00:21:08,560 --> 00:21:09,480 Cium bau itu? 279 00:21:42,000 --> 00:21:42,920 Itu anjing. 280 00:21:53,280 --> 00:21:54,360 Debs. 281 00:21:56,320 --> 00:21:58,680 -Sedang apa? -Itu bisa saja kita. 282 00:22:00,800 --> 00:22:02,400 Pintu belakang sudah dikunci? 283 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 Tak akan ada yang bisa masuk. 284 00:22:10,080 --> 00:22:11,680 Mereka harus hadapi aku dulu. 285 00:24:34,240 --> 00:24:35,160 Pergi. 286 00:24:42,680 --> 00:24:43,960 Jangan menggangguku! 287 00:28:31,480 --> 00:28:33,480 -Minta sebungkus rokok. -Yang mana? 288 00:28:35,280 --> 00:28:36,240 Apa saja. 289 00:28:38,000 --> 00:28:40,320 -£12,10. -Terima kasih, juga korek api. 290 00:28:41,240 --> 00:28:42,680 Mulai merokok lagi? 291 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 Pertama kali. 292 00:28:58,560 --> 00:28:59,480 Sial! 293 00:29:41,000 --> 00:29:41,920 Halo. 294 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Hai. 295 00:29:46,480 --> 00:29:47,560 Kau baik-baik saja? 296 00:29:49,440 --> 00:29:50,360 Nn. Chambers? 297 00:29:54,440 --> 00:29:55,960 Sudah lebih dari 24 jam. 298 00:29:57,360 --> 00:29:58,280 Benar. 299 00:29:58,840 --> 00:30:02,840 Kami tadi bicara dengan suamimu. Sayangnya, tidak ada informasi baru. 300 00:30:03,240 --> 00:30:04,360 Yang konkret. 301 00:30:04,680 --> 00:30:06,640 Dia bukan suamiku, bukan lagi. 302 00:30:08,680 --> 00:30:09,600 Baik. 303 00:30:13,200 --> 00:30:14,680 Boleh aku bertanya? 304 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Ya, tentu saja. 305 00:30:18,280 --> 00:30:19,400 Kau taat beragama? 306 00:30:25,760 --> 00:30:27,840 Tidak. Tidak terlalu. 307 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 Apa yang kau percayai? 308 00:30:32,880 --> 00:30:33,720 Entahlah. 309 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 Mungkin sains. 310 00:30:37,880 --> 00:30:39,520 Logika, pola. 311 00:30:40,480 --> 00:30:42,080 Bagaimana dengan yang lain? 312 00:30:43,600 --> 00:30:44,560 Yang lain? 313 00:30:49,160 --> 00:30:50,080 Hantu. 314 00:30:53,680 --> 00:30:56,520 Takdir, keajaiban, keberuntungan... 315 00:30:59,520 --> 00:31:00,440 Cinta. 316 00:31:04,440 --> 00:31:05,880 Belum pernah melihat hantu. 317 00:31:06,600 --> 00:31:07,640 Kau pernah? 318 00:31:10,640 --> 00:31:11,560 Entahlah. 319 00:31:18,080 --> 00:31:21,000 Maaf, ini sudah larut. Aku mungkin membangunkanmu. 320 00:31:21,080 --> 00:31:22,360 Tidak. 321 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 Meskipun kau bangunkan, tak apa-apa. 322 00:31:29,960 --> 00:31:30,840 Terima kasih. 323 00:31:34,760 --> 00:31:36,440 -Detektif Dhillon. -Ya. 324 00:31:37,920 --> 00:31:39,840 Boleh bertanya satu hal lagi? 325 00:31:44,200 --> 00:31:47,040 Apa Harold Slade punya biola di atas tangganya? 326 00:31:59,160 --> 00:32:00,480 Maaf, aku agak telat. 327 00:32:02,040 --> 00:32:03,720 Sylvia, kenapa pintunya terbuka? 328 00:32:05,800 --> 00:32:06,720 Sylvia? 329 00:32:48,840 --> 00:32:50,640 Tidak usah dimatikan. 330 00:32:52,960 --> 00:32:54,440 Harold suka Tchaikovsky. 331 00:33:00,360 --> 00:33:01,920 Memang indah sekali. 332 00:33:02,440 --> 00:33:05,480 Benarkah? Aku masih tak bisa mendengarnya. 333 00:33:08,840 --> 00:33:13,640 Aku mau ajak dia menonton Swan Lake pada hari ulang tahunnya. 334 00:33:14,760 --> 00:33:15,920 Di Praha. 335 00:33:16,680 --> 00:33:19,480 Aku sudah pesan tiket tanpa sepengetahuannya, tapi... 336 00:33:19,600 --> 00:33:21,160 Kurasa dia sudah curiga. 337 00:33:23,000 --> 00:33:24,880 Sulit berahasia darinya. 338 00:33:26,880 --> 00:33:29,560 Kau tahu sendiri dia bagaimana. 339 00:33:36,000 --> 00:33:38,520 -Kalian kenal di mana? -Maaf? 340 00:33:38,600 --> 00:33:40,680 Suamiku tak pernah menyebutmu. 341 00:33:42,040 --> 00:33:45,760 Klub dayung. Anakku anggota timnya. 342 00:33:45,840 --> 00:33:50,320 Kami tak bisa hadir di pemakaman, jadi aku ingin menyampaikan belasungkawa. 343 00:33:52,800 --> 00:33:54,280 Siapa nama anakmu? 344 00:33:56,440 --> 00:33:59,240 -Isaac. -Isaac. 345 00:34:00,560 --> 00:34:02,240 Dan dia ikut klub dayung? 346 00:34:02,840 --> 00:34:06,160 Tadinya. Dulu. Kami sudah pindah. 347 00:34:06,640 --> 00:34:08,520 Benarkah? Kapan itu? 348 00:34:08,600 --> 00:34:09,680 Tahun lalu. 349 00:34:17,360 --> 00:34:20,160 Ini benar-benar memalukan. Boleh pakai toilet? 350 00:34:21,120 --> 00:34:22,840 Ya, tentu. 351 00:34:22,920 --> 00:34:24,440 -Maaf. -Tak apa-apa. 352 00:34:25,160 --> 00:34:27,600 Di atas, pintu ketiga di sebelah kanan. 353 00:34:27,640 --> 00:34:28,840 Baik. 354 00:36:25,680 --> 00:36:26,600 TERBUKA 355 00:36:43,200 --> 00:36:44,880 SERTIFIKAT RUMAH 356 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 RUMAH TURNPIKE, PAINTMOOR LANE, TAMFORD UTARA VA23 BJK 357 00:37:06,560 --> 00:37:08,840 Nama anjingnya Milo, seekor Doberman. 358 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 Menurut Forensik, dia mungkin dilindas. 359 00:37:12,160 --> 00:37:14,200 Pemiliknya tidak tahu apa-apa. 360 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 Hanya tahu menghilang beberapa hari. 361 00:37:16,800 --> 00:37:19,120 Selain itu, tidak ada yang luar biasa. 362 00:37:19,440 --> 00:37:22,120 Kami menyita Nissan-nya beberapa minggu yang lalu 363 00:37:22,160 --> 00:37:24,480 dengan ban kempis dan kemudi yang bengkok. 364 00:37:24,560 --> 00:37:27,840 Kita harus berasumsi tersangka punya sarana transportasi lain. 365 00:37:27,920 --> 00:37:32,840 Jadi, prioritas pertama, mengidentifikasi mobil barunya, sehingga bisa kita lacak. 366 00:37:33,840 --> 00:37:36,640 Kami sembunyikan kamera di tempat anjing itu ditemukan. 367 00:37:36,760 --> 00:37:40,600 Teori saat ini adalah dia datang dan pergi, jadi dia akan kembali. 368 00:37:41,480 --> 00:37:42,400 Nn. Chambers. 369 00:37:43,160 --> 00:37:44,320 Tulis ini. 370 00:37:44,640 --> 00:37:47,960 Rumah Turnpike, Paint Moor Lane, Tamford Utara. 371 00:37:48,040 --> 00:37:51,160 Kurasa Harold Slade punya nama samaran, 372 00:37:51,200 --> 00:37:54,000 dan itu dia pakai untuk membeli rumah di dekat sini. 373 00:37:54,480 --> 00:37:57,160 Aku akan kirim beberapa foto... Dokumen. 374 00:37:57,640 --> 00:37:59,560 Dokumen apa? Kau di mana? 375 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 Ini ada di brankasnya. 376 00:38:01,560 --> 00:38:02,480 Brankasnya? 377 00:38:02,960 --> 00:38:05,960 Aku tahu kombinasinya 1812. Maksudnya, tahun 1812. 378 00:38:06,040 --> 00:38:07,400 Seperti pembuka orkestra. 379 00:38:07,480 --> 00:38:10,120 Maaf. Aku tidak mengerti maksudmu. 380 00:38:13,440 --> 00:38:15,080 Dia seharusnya bunuh diri. 381 00:38:15,480 --> 00:38:17,520 Siapa yang seharusnya bunuh diri? 382 00:38:17,600 --> 00:38:20,600 Slade punya rahasia. Dengar, aku tidak tahu ini apa. 383 00:38:20,640 --> 00:38:22,880 Aku hanya tahu ini penting. 384 00:38:23,680 --> 00:38:26,040 Rumah Turnpike, Paint Moor Lane. 385 00:38:26,960 --> 00:38:28,520 Kita bertemu di sana, ya? 386 00:38:30,960 --> 00:38:32,160 Halo? 387 00:38:32,880 --> 00:38:36,320 -Jauhi tempat itu. -Alamatnya sudah kau catat? 388 00:38:36,400 --> 00:38:37,880 -Sudah. -Coba baca ulang. 389 00:38:39,040 --> 00:38:41,560 Rumah Turnpike, Paint Moor Lane, Tamford Utara. 390 00:38:41,640 --> 00:38:43,040 Bagus. Aku ke sana sekarang. 391 00:38:43,120 --> 00:38:44,840 Tidak. Dengarkan aku. 392 00:38:44,920 --> 00:38:48,360 Tarik napas, pulang, dan biarkan kami bekerja. 393 00:38:49,800 --> 00:38:50,840 Sial. 394 00:39:03,840 --> 00:39:04,840 Ellen, ada apa? 395 00:39:06,640 --> 00:39:08,800 Apa? Apa maksudmu? Dia di mana? 396 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 Sial. Jangan hari ini. 397 00:39:14,520 --> 00:39:16,840 Ellen, dengar. 398 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Kau tidak perlu menelepon polisi. 399 00:39:21,120 --> 00:39:23,080 Karena aku tahu dia ke mana. 400 00:39:32,480 --> 00:39:33,400 Bu. 401 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 Kenapa di sini? 402 00:39:38,200 --> 00:39:39,480 Kau kedinginan. 403 00:39:44,680 --> 00:39:46,400 Kita harus kembali. 404 00:39:46,480 --> 00:39:47,640 Ayo ikut aku. 405 00:39:48,360 --> 00:39:50,760 Astaga, jangan hari ini. Aku tak mampu. 406 00:39:51,600 --> 00:39:54,760 Jika tidak bisa diam, kau harus tinggal di tempat lain. 407 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 Mengerti? 408 00:39:56,280 --> 00:39:58,280 Aku tidak mau lagi menyusulmu ke sini. 409 00:39:59,920 --> 00:40:01,480 Kau mirip putriku. 410 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 Ya, aku tahu. 411 00:40:06,160 --> 00:40:08,000 Kau yang ada di televisi itu. 412 00:40:09,040 --> 00:40:10,600 Bicara tentang gadis-gadis itu. 413 00:40:12,200 --> 00:40:14,320 Bu, tolong, ayo kembali ke mobil. 414 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 Menurutku... 415 00:40:17,560 --> 00:40:19,840 kau pasti orang yang baik sekali. 416 00:40:22,360 --> 00:40:23,600 Mau duduk denganku? 417 00:40:24,960 --> 00:40:26,160 Dan menonton hantu. 418 00:40:35,880 --> 00:40:37,840 Kenapa di sini? Kenapa ke sini? 419 00:40:41,320 --> 00:40:42,320 Di sini indah. 420 00:40:46,400 --> 00:40:47,320 Ya. 421 00:40:52,560 --> 00:40:53,920 Sayangku. 422 00:40:55,200 --> 00:40:56,480 Jangan menangis. 423 00:40:57,880 --> 00:40:59,120 Ada apa? 424 00:41:02,080 --> 00:41:03,160 Ceritakan saja. 425 00:41:08,600 --> 00:41:10,400 Ada yang mengambil Isaac. 426 00:41:12,200 --> 00:41:13,160 Dia hilang. 427 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 Isaac itu siapa? 428 00:41:16,200 --> 00:41:17,400 Putraku! 429 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 Bu, mereka mengambil anakku. 430 00:41:22,160 --> 00:41:24,760 Tak apa-apa. Nanti pasti ketemu. 431 00:41:25,960 --> 00:41:27,200 Kau belum menyerah. 432 00:41:28,840 --> 00:41:30,320 Itu yang kau katakan... 433 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 di televisi. 434 00:41:37,640 --> 00:41:39,200 Kau ingat, bukan? 435 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 Aku belum pernah tampil di televisi, Bu. 436 00:42:00,080 --> 00:42:03,080 -Aku tidak ingin pergi. -Aku tahu. 437 00:42:06,520 --> 00:42:07,640 Tapi harus. 438 00:42:09,560 --> 00:42:10,520 Aku minta maaf. 439 00:42:14,000 --> 00:42:15,080 Sudah siap? 440 00:42:25,400 --> 00:42:26,320 Aku bisa. 441 00:42:33,320 --> 00:42:34,760 Ayo hangatkan tubuhmu. 442 00:42:36,160 --> 00:42:37,560 Enak sekali. 443 00:42:39,320 --> 00:42:40,440 Kita mau pulang? 444 00:42:43,880 --> 00:42:44,800 Nanti. 445 00:42:50,880 --> 00:42:52,600 Siapa mau beli tempat seperti ini? 446 00:42:53,000 --> 00:42:53,840 Yah... 447 00:42:55,520 --> 00:42:57,120 Rumahnya perlu diperbaiki. 448 00:42:58,160 --> 00:43:01,000 Bisa bagus jika dibongkar dan diperbaiki. 449 00:43:01,600 --> 00:43:04,920 Jika punya waktu dan uang, bisa untung. 450 00:43:07,160 --> 00:43:09,640 Hanya saja, kenapa pakai nama palsu? 451 00:43:10,080 --> 00:43:12,560 Jika ini rumah Slade, tak ada yang tahu, 452 00:43:12,640 --> 00:43:13,680 bahkan istrinya. 453 00:43:14,160 --> 00:43:15,760 Aku punya foto sertifikatnya. 454 00:43:15,840 --> 00:43:18,280 Jika dikaitkan, kita bisa dapat... 455 00:43:18,960 --> 00:43:19,840 surat perintah. 456 00:43:22,400 --> 00:43:24,440 -Masih perlu surat perintah? -Nick. 457 00:43:25,800 --> 00:43:27,120 Rumah tak terkunci. 458 00:43:29,160 --> 00:43:30,680 Bisa membahayakan. 459 00:43:31,360 --> 00:43:32,520 Alasan yang bagus. 460 00:43:40,160 --> 00:43:41,800 Aku akan lihat ke atas. 461 00:44:20,320 --> 00:44:21,640 Dapat sesuatu? 462 00:44:22,520 --> 00:44:24,640 -Fluran. -Fluran? 463 00:44:25,400 --> 00:44:26,400 Apa itu Fluran? 464 00:44:27,800 --> 00:44:28,760 Obat bius. 465 00:44:30,400 --> 00:44:34,280 -Dapat sesuatu di atas? -Tidak. Cuma beberapa tikus. 466 00:44:36,200 --> 00:44:39,360 Kata orang, kita tak akan pernah jauh dari tikus. 467 00:44:42,960 --> 00:44:44,560 Maksudmu, laba-laba. 468 00:44:47,360 --> 00:44:50,080 -Benarkah? -Kesalahpahaman yang umum. 469 00:44:53,280 --> 00:44:54,960 Tikus tak mudah berkembang biak. 470 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 Seberapa sering melihatnya? 471 00:45:04,040 --> 00:45:04,960 Nick? 472 00:45:17,440 --> 00:45:18,360 Nick? 473 00:45:32,720 --> 00:45:33,960 Jam tangan anak itu. 474 00:45:45,560 --> 00:45:47,080 Aku pernah ke sini. 475 00:45:49,200 --> 00:45:50,400 Kita di mana? 476 00:45:54,080 --> 00:45:56,600 Tak apa-apa, Bu. Diam saja di mobil. 477 00:46:20,880 --> 00:46:22,280 Apa yang mau kau lakukan? 478 00:46:23,040 --> 00:46:23,960 Laporkan. 479 00:46:24,480 --> 00:46:27,040 Suruh forensik, unit anjing, semua orang ke sini. 480 00:46:27,120 --> 00:46:28,800 Yakin itu ide yang bagus? 481 00:46:28,880 --> 00:46:31,960 Jika anak itu dibawa ke sini, mungkin dia akan kembali. 482 00:46:34,120 --> 00:46:35,040 Nn. Chambers? 483 00:46:35,920 --> 00:46:37,160 Apa yang kalian temukan? 484 00:46:37,480 --> 00:46:38,840 Kau tak boleh di sini. 485 00:46:39,360 --> 00:46:41,120 Katakan, apa yang kau temukan? 486 00:46:41,280 --> 00:46:42,800 Nn. Chambers, pulanglah. 487 00:46:42,920 --> 00:46:44,920 Tunjukkan. Jangan sentuh aku. 488 00:46:47,720 --> 00:46:49,080 Astaga. 489 00:46:54,040 --> 00:46:55,200 Di mana dia? 490 00:46:55,480 --> 00:46:56,400 Panggil sekarang. 491 00:46:58,760 --> 00:46:59,760 Ayo keluar. 492 00:47:02,320 --> 00:47:04,520 Isaac. Isaac! 493 00:47:05,920 --> 00:47:07,080 Nn. Chambers. 494 00:47:07,160 --> 00:47:09,120 -Isaac. -Sudah kami periksa. 495 00:47:09,200 --> 00:47:11,680 -Tidak ada orang. -Di sana, sudah? 496 00:47:12,640 --> 00:47:14,480 -Di mana? -Di sana. 497 00:47:43,280 --> 00:47:44,400 Bantu aku menggeser. 498 00:47:57,720 --> 00:47:59,560 Tahu dari mana ini ada di sini? 499 00:48:02,840 --> 00:48:03,880 Aku... 500 00:48:23,200 --> 00:48:27,040 Kami butuh setidaknya dua sampai tiga tim pencari dan unit anjing. 501 00:48:27,960 --> 00:48:29,720 Sebelumnya anak itu ada di sini. 502 00:48:30,760 --> 00:48:36,280 Ya. Secepat mungkin. 503 00:48:37,560 --> 00:48:38,400 Ya. 504 00:49:58,320 --> 00:49:59,360 Astaga! 505 00:50:06,520 --> 00:50:08,120 Nn. Chambers, naiklah. 506 00:50:17,400 --> 00:50:20,800 Lucy! Ke atas, sekarang. 507 00:50:21,800 --> 00:50:24,040 Cari Detektif Holness. Suruh dia... 508 00:50:25,160 --> 00:50:26,760 Suruh dia ke sini. 509 00:51:13,640 --> 00:51:14,720 Aku melihatmu. 510 00:51:20,600 --> 00:51:23,880 Itu dia, aku menemukanmu. 511 00:51:27,600 --> 00:51:29,320 Aku seharusnya tidak di sini. 512 00:51:32,160 --> 00:51:33,520 Aku juga. 513 00:51:39,680 --> 00:51:40,600 Aku juga. 514 00:51:45,480 --> 00:51:46,360 Ayo. 515 00:51:48,800 --> 00:51:49,720 Ayo. 516 00:51:52,840 --> 00:51:53,760 Anak pintar. 517 00:52:23,400 --> 00:52:24,440 Itu dia. 518 00:53:32,920 --> 00:53:35,040 Detektif Dhillon, kau terlihat sehat. 519 00:53:46,360 --> 00:53:47,600 Bagaimana caranya kabur? 520 00:53:48,560 --> 00:53:49,520 Isaac? 521 00:53:51,000 --> 00:53:53,080 Kau tangkap, tapi kau biarkan kabur. 522 00:53:55,880 --> 00:53:58,400 Ini yang menggangguku, Tn. Shepherd. 523 00:53:59,360 --> 00:54:01,920 Katamu, kau sangat mahir dalam pekerjaanmu. 524 00:54:03,400 --> 00:54:06,000 -Tapi jika pekerjaanmu mengambil anak... -Bukan. 525 00:54:07,120 --> 00:54:09,280 -Biasanya tidak. -Biasanya tidak? 526 00:54:09,920 --> 00:54:11,840 Mungkin kira-kira tiap sepuluh tahun? 527 00:54:16,880 --> 00:54:18,680 Bagaimana nasib Jonah Taylor? 528 00:54:19,840 --> 00:54:20,760 Dia masih hidup? 529 00:54:21,680 --> 00:54:22,920 Tentu kuharap begitu. 530 00:54:24,400 --> 00:54:25,760 Kau bawa ke mana dia? 531 00:54:29,840 --> 00:54:32,680 Empat tuduhan pembunuhan, penjara seumur hidup, 532 00:54:33,840 --> 00:54:35,920 memangnya apa gunanya aku mengaku? 533 00:54:40,480 --> 00:54:41,800 Membuang rasa bersalah. 534 00:54:41,880 --> 00:54:43,320 Aku tak merasa bersalah. 535 00:54:44,600 --> 00:54:46,040 Itu tak akan berubah. 536 00:54:47,440 --> 00:54:49,920 Aku bukan mau beri tahu yang ingin kau ketahui. 537 00:54:50,640 --> 00:54:54,040 Aku di sini untuk beri tahu yang perlu kau ketahui. 538 00:54:56,480 --> 00:54:57,920 Apa yang perlu kami ketahui? 539 00:54:59,240 --> 00:55:01,480 Aku ada di sana pada hari Isaac menghilang. 540 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Kau tahu itu. 541 00:55:04,920 --> 00:55:06,240 Aku mengawasimu. 542 00:55:08,320 --> 00:55:10,440 Aku lihat di mana kunci serepnya. 543 00:55:10,600 --> 00:55:13,480 Aku masuk sendiri. Memeriksa kamar anak itu. 544 00:55:14,440 --> 00:55:15,600 Kenapa? 545 00:55:16,080 --> 00:55:17,120 Penelitian. 546 00:55:18,440 --> 00:55:20,000 Apa yang kau cari? 547 00:55:20,880 --> 00:55:22,080 Konfirmasi. 548 00:55:24,480 --> 00:55:25,560 Aku menemukannya. 549 00:55:32,040 --> 00:55:35,400 Lalu mantan suamimu muncul, memecahkan gelas di dapur. 550 00:55:39,960 --> 00:55:42,320 Aku sudah pergi sebelum kau dan Isaac sampai. 551 00:55:43,120 --> 00:55:44,320 Tapi masih di sekitar. 552 00:55:45,320 --> 00:55:46,680 Aku dengar keributannya. 553 00:55:47,800 --> 00:55:49,000 Apa yang kau lihat? 554 00:55:54,720 --> 00:55:55,640 Yang kulihat... 555 00:55:57,000 --> 00:55:59,320 Jika kau tidak mengambil Isaac, lalu siapa? 556 00:56:03,680 --> 00:56:04,600 Tidak ada. 557 00:56:05,920 --> 00:56:06,800 Tidak ada? 558 00:56:09,000 --> 00:56:11,200 Tidak ada yang mengambil anak itu. 559 00:56:13,280 --> 00:56:15,960 Dia tak menghilang begitu saja, bukan? 560 00:56:17,920 --> 00:56:19,880 Itu aku tidak yakin. 561 00:56:55,200 --> 00:56:57,880 Rumahnya belum roboh, itu bagus. 562 00:56:57,960 --> 00:57:00,240 -Bukan dinding penyangga. -Lihat saja. 563 00:57:03,080 --> 00:57:04,600 Tidak, terlihat bagus, Sayang. 564 00:57:06,320 --> 00:57:08,520 Terima kasih. Besok mengerjakan loteng. 565 00:57:09,720 --> 00:57:11,280 -Yang benar saja! -Apa? 566 00:57:12,200 --> 00:57:14,000 Tidak bisa diam semenit saja? 567 00:57:14,720 --> 00:57:16,320 Ini sedang apa? 568 00:57:23,840 --> 00:57:24,840 Ada apa, Sayang? 569 00:57:30,760 --> 00:57:31,920 Lee, apa? 570 00:57:35,000 --> 00:57:36,480 Ajak Meredith ke bawah. 571 00:57:37,400 --> 00:57:38,240 Ayo, Sayang. 572 00:57:38,720 --> 00:57:40,360 Dia seharusnya tidak di sini. 573 00:58:44,760 --> 00:58:46,760 Terjemahan subtitle oleh June Arya 574 00:58:46,840 --> 00:58:48,840 Supervisor Kreasi Christa Sihombing