1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 我明天再做 2 00:01:18,880 --> 00:01:24,880 魔鬼时刻 3 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 妈妈去了你的卧室 但你不见了 4 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 你还记得发生了什么吗? 5 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 来了一个男人 6 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -你卧室里有个男人? -他说那里不是我的 7 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 他让我离开 8 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 你去哪儿了 艾萨克? 9 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -去了树林里 -你是怎么到那里的? 10 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 坐车 11 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 你还记得那辆车的样子吗? 12 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 黑色的 13 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 艾萨克 14 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 你到树林后发生了什么? 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -他们离开了我 -谁离开了你? 16 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 “待在这儿 我会找人带孩子回车站的” 17 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 他记得人们说的话 18 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 就好比过目不忘的记忆力 但是针对文字的 19 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 你记得他们还说了什么吗? 20 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 “把门锁好 21 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 “没关系 她要回来了 22 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 “你没事 我们来听听音乐怎么样?” 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 谁想听音乐? 24 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 那辆黑色车里的人吗? 25 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 你以前见过他吗? 26 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 你能告诉我们他长什么样吗? 27 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 落在打印机那里了 28 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 谢谢 29 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 这个案件现在不归我们管了 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -重案调查支援部知道你掌握着证据吗? -只是个人兴趣 31 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -别担心 -我不担心 32 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 给 看看这个 “非法倾倒”网站上的热点 33 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 你怎么拿到这个的? 34 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 我有个老同事一年前 调到了重案调查支援部 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 他是我的内应 36 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 其他摄像头呢? 37 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 角度不对 什么都没拍到 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 不过 这个摄像头肯定拍到了吧? 39 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 这人吓坏了 匆匆开车跑了 40 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 丢了一个轮毂盖 41 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 能查出那辆车吗? 42 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 我们可以缩小范围 43 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 大概的车型、车轮尺寸、轮胎胎面 44 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 可能会找到一些支持你推论的东西 45 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 重案调查支援部呢? 他们的推论是什么? 46 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 拍虐杀电影 色情的 47 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 无论斯莱德在搞什么 我们的嫌疑人都参与了 48 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 但他们产生了分歧 49 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 我们的嫌疑人杀了斯莱德 开始单干 50 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 好极了 目前要查的有谢恩费舍尔 那只死狗 手表… 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 手表没被偷 是那个孩子戴着的 52 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 艾萨克已经好几年没戴过表了 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 我们的嫌疑人却有那块表的照片 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -得查查这个 -不必了 这件案子现在不归我们管了 55 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -那个你看了多少遍了? -我只是在听音乐 56 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 是啊 是我犯傻 57 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 你能告诉我们他长什么样吗? 58 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 你一直相信超自然吗? 59 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 定义下超自然 60 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 透视 预知能力 61 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 你似乎与时间有一种扭曲的关系 62 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 我对时间的感知强于任何人 63 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -你觉得自己可以看到未来 -我没看到… 64 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 我是记得 65 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 在你的这种错觉中 你是时间旅行者还是预言家? 66 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 我不只是其中一个 我两个都是 67 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 你知道我接下来要说什么吗? 68 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 没有更多问题了 谢泼德先生 69 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 你可以走了 70 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -很好笑 -很好笑 71 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 对不起 你应该预料到了 72 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 那副手铐呢? 73 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 你预见到了吗? 74 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 终于问了 我就知道你不会放弃 75 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 艾登施泰纳发生了那样的事 76 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 但你可能不会想谈论那件事 77 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 我不知道你们想让我说什么 78 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 你可以先告诉我们艾登在哪里 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -你最后一次见到他是什么时候? -星期六 80 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 不 是星期五 81 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 你为什么不报告他失踪了? 82 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 他没有失踪 他只是不在这里 83 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -他做他喜欢做的事 -他才17岁 凯特 84 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -他一月份就会满18岁了 -但现在17岁 85 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 照顾他仍然是我们的职责 86 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 不过除非你告诉我们他在哪里 否则我们没法尽责 87 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 天啊 他只是跟朋友们在一起 88 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 他靠什么赚钱? 89 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 凯特 我们需要姓名和地址 90 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -你们可以试试找找米娅托马斯 -是吗? 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -她是谁? -以前住在楼下 92 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 他们谈过恋爱 93 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -她现在住在哪儿? -我不知道 94 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 问她妈妈 95 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 八号 我要小便 96 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 不意外 97 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 这个案子是谁负责的? 98 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 是卡伦 听着 这不能怪她 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 过去两周发生了很多事 100 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 我会告诉我儿子以后别再被绑架了 101 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 你能做到吗? 因为我不知道该怎么做你的工作 102 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 老实说 罗伯 你做得很好 谢谢你的支持 103 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 非常感激 104 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 如果你需要更多时间 你知道你应该再休息一段时间 105 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 我猜她还兼职去生日派对上扮小丑 106 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 笑气 你觉得她还有吗? 我可以笑着做 107 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 你在拍照吗?干吗拍照? 108 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -我在跟你说话呢 -冷静 109 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 你干吗拍照? 110 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 你他妈是聋还是怎么的? 111 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 你会冷静下来吗? 112 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -你会冷静下来吗? -是的 113 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 他妈的婊子 114 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 我要给警察打电话 115 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 你没事儿吧? 116 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 你是怎么做到的? 117 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 我不知道 118 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 可以帮我个忙吗? 119 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 你能保持完全静止吗? 120 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 就一秒钟? 121 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 它要死了吗? 122 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 只是需要些吃的 123 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 蜜蜂对我们的生存来说很重要 124 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 没有蜜蜂 就没有庄稼 没有庄稼 就没有食物 没有食物 就没有我们 125 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 我姐姐对蜜蜂叮咬过敏 126 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 要是它飞起来蜇了我姐姐 127 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 那就要怪到你头上 128 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 感觉真棒 129 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 这只是一件小事 没有让某件事变得更糟 130 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 就让一条生命活得更好了 131 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 我两周前故意撞了一只狗 132 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 然后我倒车回去辗轧它的头 确保它被轧死了 133 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 那只狗是一个四岁的女孩养的 134 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 喂 你还在听吗? 135 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 是的 136 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 对不起 我没听到你说什么 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 嗯 我真的不知道该说什么 138 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 这有点出乎意料 139 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 我们差点失去他 露丝 140 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 是我差点失去他 141 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 好吧 不 我知道 142 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 我也明白你为什么不接我电话了 我搞砸了 143 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 但是 我只是…我想再试一次 144 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 为他还是为我? 145 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 为了你们两个 146 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 我在想… 147 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 我在想我们可以 去你妈妈的那间老房子 148 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 就我们三个人 149 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -已经有人预订了 -那就取消他们的预订 150 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 就说太潮了之类的 151 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 确实太潮了 152 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 看吧 甚至都不用说谎 153 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 我考虑下 154 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 好的 155 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -再见 迈克 -再见 156 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 你好 157 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -对不起 我知道已经很晚了 -没关系 158 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -我还以为你回城里去了 -我是回去了 159 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 我前面是回去了 160 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 我想给你这个 161 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 是什么? 162 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 艾萨克的面谈 你说过有位心理医生想看这段录像 163 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 可你当时说不能给我 164 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 我的确不能 165 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 所以别弄丢了 166 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 也不能拷贝 167 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 谢谢 我不会的 168 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 告诉我医生怎么说 好吗? 169 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 我会的 170 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 你要进来吗? 171 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -其实 我想问你一件事 -糟糕! 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 进来 173 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 该死! 174 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 该死 175 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 好吧 这个坏了 176 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -我是说… -现在… 177 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 现在似乎不方便谈话 178 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 确实 179 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 你别想一走了之 这完全要怪你 180 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 没错 对不起 181 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 你应该感到抱歉 你得给我们做晚饭 182 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -是吗? -这还用说嘛 183 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -你想吃什么? -我不挑剔 艾萨克喜欢龙虾 184 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 你想问我什么? 185 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 斯莱德的家 186 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 你说你猜到了他保险箱的密码 187 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 古典音乐爱好者 1812 188 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 不是很牵强 189 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 还有那把小提琴呢? 190 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 你问过我斯莱德家的楼梯上 是不是有一把小提琴 191 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 对不起 这可能是你 最不愿意去想的事 192 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 我记得那个 193 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 所以你以前去过那里? 194 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 不 但我现在想起来了 195 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 不知为何 这段记忆之前就已经存在了 196 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 你还记得什么? 197 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 我记得那座房子 198 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 地下室那个可怕的房间 199 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 照片里的那两个小女孩死了 200 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 被从水里拉出来 201 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 并没有发生那种事 202 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 那两个女孩还活着 203 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 我亲自与她们谈过话 204 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 是… 205 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 有时我会记错 206 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 你好啊 宝贝 207 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 你还好吗? 208 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 我冷 209 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 你冷吗? 210 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 过来 211 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 你身上不冷啊 212 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 艾萨克 还记得迪隆探长吗? 213 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 你好 艾萨克 214 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 男子汉般的握下手吧? 215 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 现在 拍打一下 216 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 手往后 现在碰三下拳 一、二、三 217 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 把手张开 稳住 218 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 击掌 219 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 那是警察之间秘密的握手方式 220 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 别告诉任何人我给你看过 好吗? 221 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -好的 -好的 222 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 你现在是我的卧底了 223 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 你要留意你的妈妈 224 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 确保她不会做任何危险的事 225 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 比如做晚餐 226 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 我听说最好的取暖方法是喝热巧克力 227 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 喝很多很多的热巧克力 228 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 好的 229 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 这样吧 230 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 如果你摆好桌子 你可以喝一杯热巧克力 231 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 我要去叫外卖 因为我没用 232 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 你想留下来吃中餐吗? 233 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 我不该留下 但谢谢 234 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 你确定吗? 235 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 确定 我明天还有事 一早就要开始了 236 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 你家离这里多远? 237 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 回到城里要一个小时左右 238 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 你居然是从那么远过来的? 239 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 很高兴再次见到你 艾萨克 240 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 看啊 你一次就学会了 好样的 241 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -照顾好你妈妈 好吗? -好的 242 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 迪隆探长? 243 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -叫我拉维 -拉维 244 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 我知道我不该问你这个的 245 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -你可以赶我走 要是你想的话 -你走吧 246 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 什么事? 247 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 我工作上有个案子 248 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 一个孩子…不过他17岁了 249 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 艾登施泰纳 他妈妈已经好几天没见过他了 250 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 听起来像是跟毒品有关 251 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -好 -他有个朋友 米娅 252 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 米娅托马斯 你能记下来吗? 253 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 你已经报案了吗? 254 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 报了 我不知道警方会不会当回事 255 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 就是一个青少年和他女朋友 256 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 那你为什么这么担心? 257 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 那是我的工作 258 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 我会问问看的 看看是谁负责 259 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 也许我可以帮点忙之类的 260 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -谢谢 -别客气 261 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 抱歉毁了你的晚餐 262 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 你应该觉得抱歉 263 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 等盘子来了再吃啊 你再偷吃就没了 264 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -盘子来了!等一下 -是的 265 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 等一下 266 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 你得快点儿 她就快吃完了 267 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -好吧 来了 -闻着真香 268 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -别碰 -我能尝尝吗? 269 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -不许吃我的牛肉 -好吧 270 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 瞧瞧这个 比大厨拉姆塞做得还好 271 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 还要吗?你已经吃了好多了 272 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -你要多少? -饮料 对吧 273 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 不… 274 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 艾登施泰纳 275 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 你这个混球 276 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 怎么了? 277 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 这下我明白你为什么要用我的车了 278 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -不显眼 -胡说八道 279 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 你只是担心有人会划你的车 280 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 你的车没上保险 是吧? 281 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 因为这不是公事 282 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 看吧 我知道你打什么算盘 283 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 别紧张 我们最多只需要五分钟 284 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 你们俩现在已经到这个地步了吗? 285 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 她说“跳” 你就问“要跳多高?” 286 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -谁? -明知故问 287 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 神秘的梅格和那个恶魔小子 288 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -你喜欢的女人 -她不是我喜欢的女人 289 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 滚蛋 290 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -什么事? -你住这里吗? 291 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -也许 -我们找米娅托马斯 292 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 你见过她吗? 293 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 米娅! 294 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 你们要干吗? 295 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 你是米娅吗? 296 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 我们知道你认识艾登施泰纳 297 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 你们是谁? 298 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 他没惹上麻烦 我们想要确保他没事 299 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -你们是警察吗? -我说了 他没惹麻烦 300 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 租约上只有你的名字 对吗? 301 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -是的 -刚才那人是谁? 302 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -朋友 -朋友很多嘛 303 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 他们过夜吗? 304 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 -你没意见吗? -米娅 把门关上 305 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 艾登不在这里 306 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 别 307 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 我们走吧 308 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 那是非法侵占 我拿命担保 309 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 你觉得那个房间里有多少人? 310 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 太多了 我不想你以少敌多 311 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 我不想让她被那么多人渣欺负 312 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 他们会干出 比划你的车更恶劣的事 聪明点 313 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -你才是聪明的那个 -我们甚至不应该出现在这里 314 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -怎么 要当没看见吗? -不 但要找对方法 315 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 我会说我们正在 跟踪一条匿名线索 好吗? 316 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 我会在今天下午上报 嘿 你今晚要做什么? 317 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 辣椒炖牛肉 318 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 去他妈的 319 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 向来都不喜欢吃贝拉做的辣椒 320 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 别告诉她是我说的 321 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 这块表很漂亮 不是吗? 322 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 是妈妈给你买的吗? 323 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 它坏了 324 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 是的 我看到表带坏了 对吗? 325 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 你还记得它是怎么坏的吗? 326 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 被窗户夹坏的 327 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 被夹了 328 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 是你爬进那间屋子时弄的吗? 329 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 你妈妈说你平时不戴这块表 330 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 是有人叫你戴的吗? 331 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -还是你自己想戴? -妈妈喜欢我戴这块表 332 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 你想让妈妈开心吗? 333 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 艾萨克 你是怎么发现那座房子的? 334 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 我是步行的 335 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -当时谁在那座屋子里 艾萨克? -没有人 336 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 所以你一个人在那儿睡了两晚吗? 337 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -你在哪儿睡的? -在地板上 338 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 所以你在那里睡觉 然后就离开了 339 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 你为什么离开? 340 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 我冷 341 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 他一直说他冷 342 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 他以前没说过那样的话 我是说 他以前也觉得冷 343 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 我听到过他冷到牙齿打颤 可他从来不会说他冷 344 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 感觉… 345 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 感觉那让他不安 他想让它停下来 346 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 艾萨克 你还记得 妈妈是什么时候找到你的吗? 347 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 那让你有什么感觉? 348 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 我不知道 349 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 要知道 有时我们高兴也会哭 就像我们难过时那样 350 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 你那时是因为高兴才哭的吗? 351 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 你还记得你为什么高兴吗? 352 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 她认识我 353 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -那个三明治夹了什么? -鱼酱 354 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 好臭 355 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 我有多的 356 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 贝拉也不喜欢 357 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 在家不能吃这个 只能工作时吃 358 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -你加班她说什么了吗? -你觉得呢? 359 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 我会从车库里摘些花送她的 360 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -讨好她一下 -我也该那么做吗? 361 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 因为把你拖来这里加班? 362 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 你不逼我我也会来的 好吗? 363 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 那里面可是某人家的女儿 364 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -她20岁了 -还是个孩子 365 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 你们没想过吗?我是说要孩子的事 366 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 我们谈过 最后决定要担心的已经够多了 367 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 就算只有我们俩也已经很幸福了 368 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -你呢? -也许吧 有一天 369 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 我得先找到另一半 370 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 也许从别把晚上的时间 用来做这些事开始 371 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 职责所在 372 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 不利于谈恋爱 不是吗? 373 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 坐在车里 跟一个吃着鱼肉三明治的 又老又胖的家伙待在一起 374 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -别人可能会觉得我们俩在车震 -少乱讲了 375 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 我来呼叫增援 376 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 尼克 等一下 377 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 我是迪隆探长 378 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 请立即派增援到德雷克福德大街的 马特森公寓 379 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 喂?该死 喂? 380 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 警察! 381 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 米娅! 382 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 米娅! 383 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 趴下别动!他妈的趴着别动! 384 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 别动! 385 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 不许动! 386 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 站起来!他妈的站起来! 387 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 所以你喜欢打女孩 是吗? 388 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 喜欢打女孩吗 混蛋? 389 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 快走! 390 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -去你的! -去你的! 391 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 来啊! 392 00:30:20,160 --> 00:30:22,440 来啊! 393 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 来啊! 394 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 来啊! 395 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 妈的! 396 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 知道我们他妈的是谁吗? 397 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 别碰我! 398 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 你被捕了 399 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -你他妈的死定了! -你什么都不用说 400 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -放开! -闭嘴! 401 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 闭嘴! 402 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 嘿 住手! 403 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 住手! 404 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 怎么了? 405 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -你为什么那么做? -我不知道 406 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 你做恶梦了吗? 407 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 你梦到什么了? 408 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 他觉得这是他的家 409 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 谁? 410 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 我冷 411 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 亲爱的 412 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 对不起 我去开暖气 413 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 我们不该住在这里 414 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 欢迎使用 415 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 我们在晚上大约10点30分回到了那里 416 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 希望能跟托马斯小姐再谈谈 417 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 就在那时我们在室外看到发生了家暴 418 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 袭击她的人抓住她的头发 419 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 将她撞到墙上 接着把她拖了进去 420 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 不 我呼叫支援了 421 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 霍尔内斯警长决定进去调查这起骚乱 422 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 根据我的专业判断 当时正发生一次袭击事件 423 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 有人正受到袭击 这是我的专业判断 424 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 就在那时 他不顾自身安危采取了行动 425 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 由于当时仅有我们两名警官在现场 426 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 我做出了决定 427 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -他没带武器就进去了 -没带武器 428 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 就在那时他遭受到了 429 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 武装帮派分子的负隅顽抗 430 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 他们拿着刀向我袭来 431 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -我拿起一根撬棍 -撬棍 432 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 不 这并不罕见 433 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 他们经常在房屋内藏匿武器 434 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 以防受到敌对帮派的袭击 435 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 我运气好 436 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 正如我所说 那是正当使用武力 437 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 他做了正确的决定 438 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 我不应该犹豫的 439 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 你们问完了吗? 440 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 听着 我知道她受到了很大惊吓 441 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 我只想问几个问题 442 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 不会太久的 443 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 米娅 444 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 这位女士来自社会服务部门 445 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 她想和你谈谈 446 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 你想喝茶吗? 447 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 不了 谢谢 我很快就好 448 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 嗨 米娅 449 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 你感觉如何? 450 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 回到妈妈身边肯定很棒吧 451 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 我想和你谈谈艾登的事 452 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 他妈妈说你们走得很近 453 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 我不知道他在哪儿 别问了 454 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 你知道这些人都能干出什么 455 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 他不想要你们的帮助 456 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 你之前也不想 457 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 听着 我这是在给你机会 去做正确的事 458 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 但是我们没时间了 459 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 我们今天要在坏事发生前找到艾登… 460 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 我知道你很害怕 461 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 但你现在安全了 米娅 462 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 这你可保证不了 463 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 我可以保证的是等到坏事发生了 464 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 明天你会后悔现在这种做法的 465 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 好吧 466 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 速度之王 467 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 在鲁恩庄园有一条旧卡丁车赛道 468 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 想要毒品 就去那儿找速度之王 469 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 把那个棕色的递给我 470 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 这是什么? 471 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -是甘草 -甘草吗? 472 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 谁会想要甘草味道的蜡烛? 473 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 我告诉你是谁 474 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 住在阿伯特大街43号的玛丽迪恩 475 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 好吧 真有你的 玛丽迪恩! 476 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 我们还要做多少? 477 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 还有四个订单 然后我们就开始做晚饭 478 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 我们吗?我的手受伤了 479 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 别说废话 少在那儿装可怜 480 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 给我个柠檬味的 481 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 小心点儿 笨手笨脚的! 482 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 我这可是因公受伤 这就是对我的感谢吗? 483 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 要知道 我可差点就死了 484 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 这个闻着确实像柠檬 485 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 贝拉? 486 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 对不起 487 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 你以后别这样了 488 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 我知道 489 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 那你几点回来? 490 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 不会很晚 我不确定 抱歉 491 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 不 没关系 你来我很高兴 492 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 我带来了这个 万一你们想一起看 或者只是看电视 493 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 不 这很棒 494 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 我还带了晚饭后吃的冰淇淋 495 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 他只吃草莓味的 别问我为什么 496 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 这意味着巧克力味的归爸爸了 497 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 巧克力味的被我吃了 你可以吃香草味的 498 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 什么? 499 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 香草?无聊 500 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 他… 501 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 他最近时不时地会笑 502 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 跟他讲个你那些烂笑话 他会喜欢的 503 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 我不会讲烂笑话 504 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 我知道很多很棒的笑话 505 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 爸爸讲笑话你要笑 好吗? 再见 宝贝 506 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 再见 宝贝 507 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 回头见 508 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 只是… 509 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 你喜欢那位新医生 是吗? 510 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -贝奈特医生吗?是的 她很棒 -好的 511 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 我在想也许我可以一起参与? 512 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 好啊 我希望那样 513 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 太好了 好的 514 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -再见 -再见 515 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 那么 你想做饭吗 还是我做? 516 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 我想到了 517 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 好吧 518 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 一辆坦克里两条鱼 一条对另一条说 “你知道怎么开这个东西吗?” 519 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 你知道坦克是什么吗? 就是上面装着一门大炮的那种? 520 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 你知道?那好 521 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 也许这个笑话不怎么样 但你至少可以笑笑 522 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 好的 523 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 你妈妈说他们找到你的时候 你在哭 524 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 想谈谈那是怎么回事吗? 525 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 我是个很好的倾听者 526 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 长着一对大耳朵 527 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 看? 528 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 你真是什么都不在乎 是吗? 529 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 你会觉得累吗? 530 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 你会饿吗?会渴吗? 531 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 要是我把那个拿走 你会介意吗? 532 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 现在呢? 533 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 你想要回来吗?想吗? 534 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 不 我觉得你不想 535 00:43:16,480 --> 00:43:19,520 速度之王 卡丁车比赛 536 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 哟 把它收起来 伙计 在这里收敛点儿 537 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -你是艾登吗? -你是谁? 538 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 艾登施泰纳? 539 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 不认识他 540 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 我叫露西 541 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 我和你妈妈谈过了 她很担心 542 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 真的吗 你是社会服务部门的? 543 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 妈的 544 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 你不应该在这里卖 今晚不行 545 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 谁说我在卖?我什么都不卖 546 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 好吧 这样 我会付钱给你 547 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 我有两百英镑现金 给你 不问任何问题 548 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 你要做的就是回家 549 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 待在家里 550 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 两张钞票就像零花钱一样 551 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 那两百英镑我要了 552 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 你们谁都不应该在这里 553 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -放聪明点儿 好吗? -我只是想帮你 554 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -为什么? -这是我的工作 555 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 儿童保护 556 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 搞什么?我看起来 需要他妈的保护吗? 557 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 你不需要那个东西 听着 拜托你回家吧 558 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 拿钱就行了 你有刀 559 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 你他妈的闭嘴 560 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 我不认为你是个坏人 561 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 所以你来决定谁好谁坏吗? 562 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 你才17岁 艾登 你的未来还值得期待 563 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 这是怎么回事? 564 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 这不是他妈的汽车餐厅! 565 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 待在那儿别动 566 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 他妈的什么情况? 567 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 你打电话给谁? 568 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 嘿 我说 你打电话给谁? 569 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 去他的 570 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 马上放下电话 571 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -你不想伤害我 -不吗? 572 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 你为什么那么说? 573 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 我觉得我刚才救了你一命 574 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 赶紧回家 艾登 中途别停 575 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 我是拉维迪隆探长 576 00:46:52,240 --> 00:46:54,040 对不起 我暂时无法接听你的电话 577 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 如果有急事 578 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 请联系哈特瓦利警察局 电话 01632960555 579 00:46:59,280 --> 00:47:00,600 未接电话 露西钱伯斯 580 00:47:00,680 --> 00:47:05,560 180米后左转到达目的地 581 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 我是拉维迪隆探长 请求通过 全国警察电脑网查找车辆注册信息 582 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 车牌号是N436WNT 583 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 确认N436WNT 584 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 是的 585 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 数据库里查不到 586 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 这一切都是相连的 587 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 你的梦 588 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 你的回忆 589 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 发生的 590 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 没发生的 将要发生的一切 591 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 你 我 他 艾萨克 592 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 我不知道你儿子怎么了 露西 593 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 但我可以猜猜看 594 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -那你就猜猜吧 -你不会相信我的 595 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 还不会 596 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 直到你像我一样不可理喻 597 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 所以是这样的 598 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 你要以精神错乱来作辩护 599 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 避免入狱 600 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 我真的不太在乎发生在我身上的事情 601 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 迟早 我会找到自杀的方法 602 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 如果是这样 我不会妨碍你 603 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 我觉得你会 604 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 你是个好人 605 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 所以这份工作从来就不适合你 606 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 面对黑暗 你会不舒服 607 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 你假装自己不害怕 608 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 但大多数时候你害怕 迷失 说谎骗自己 609 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 试着扮演动作英雄 610 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 但那不是你 对吗 迪隆? 611 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 他刚刚从六号出口下了高速 612 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 是哪条路? 613 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 我不知道 614 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 南行方向吗? 615 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 查一下 告诉我 616 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 你确定要这么做吗? 617 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 我们不能让他跑了 尼克 618 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 尼克? 619 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 要是他不喜欢被人跟踪怎么办? 620 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 我不会让他发现我的 621 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 该死 622 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 你在吗? 623 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 无信号 624 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 双手举起放在车上! 625 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 你不应该在这里 626 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 你不想这样的 627 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 别过来 迪隆 628 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 我以前没杀你 我宁愿保持这种状态 629 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 再远一点儿 630 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 行了 631 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 你这样不会有好下场的 632 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 谁的下场都不会好的 633 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 只要施泰纳还活着 634 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 你对艾登施泰纳了解多少? 635 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 要不是她在场 要不是你跟踪我 636 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 我本可以让他摆脱痛苦的 637 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 这下又要死人了 638 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 不需要有人死 639 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 把枪放下 我们谈谈 640 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 我们在说话 但你没在听 641 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 你永远也不会听 642 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 你在干什么? 643 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -我在等 -你在等什么? 644 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 “我以前没杀你” 645 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 那是你那天晚上在巷子里对我说的话 646 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 “我还没杀你” 这么说才通顺 647 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 可你说的是“我以前没杀你” 648 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 你应该听我的话才对 649 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 我希望你听进去的 我本来可以阻止这场混乱 650 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 可现在你居然怪罪我 651 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 你怪罪我 因为这比怪罪你自己容易 652 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -怪罪我自己什么? -那场暴风雨过后 653 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 所发生的事 654 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 我只有这么多 655 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 警察去米娅家是为了找你 对吧? 656 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 我不知道 657 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 是这样 那让我很紧张 658 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 因为我们有三个人现在进了监狱 老兄 所以… 659 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -你在跟谁联系? -我没告密 660 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 米娅说你不想干了 是这样吗? 661 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 伙计 我付了钱 我付了我… 662 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 轮不到你来告诉我你他妈的欠我什么 663 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 那是什么? 664 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 没什么 665 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 给我看看 666 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -你用这个吗? -我会用 如果有需要 667 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 听着 你要是不想干了 得先把欠我们的都清了 懂了吗? 668 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -懂了 -我他妈的听不见! 669 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 懂了 伙计 我会清的 670 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 这听着才悦耳 671 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 你有一次性手机吗? 672 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 是泰勒带你入伙的 对吧? 673 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 你知道那只猪扎伤了他的腿 然后又把他抓了进去 674 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 如果要我说 那是警察的暴行 675 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 觉得他们可以为所欲为 不会遭报应 676 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 但他们不知道我们知道他的名字 677 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 他们不知道我们知道他住在哪儿 678 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 所以 你去把事情办了 679 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 好的 680 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 行了 681 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 这样好些了吗? 682 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 如果你感冒了 你就告诉我 我可以为你开这个 683 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 我希望你没生病 你还好吗? 684 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 我冷 685 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 我知道 我去给你拿毯子 等一下 686 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 嘿 罗伯 什么事? 687 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 凯特提出了正式投诉 说你打了她 688 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -你在开玩笑吧 -我也希望我是 689 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 显然 我跟他们说了我的看法 但是… 690 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 但他们要让你停职 691 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 我会付你工资 直到他们把事情弄清楚 692 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 我救了她儿子的命 她都不知道 693 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 什么意思? 694 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 没什么 695 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 那个已经没关系了 谢谢你告诉我 罗伯 696 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -我很感激 -听着 我们明天再说 697 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 你确定没事吗? 698 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 是的 699 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 晚安 罗伯 700 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 行了 我们给你盖上毯子 暖和起来… 701 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 艾萨克 你在干什么? 别那么做 很烫 702 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 不 宝贝 703 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -我冷 -哦 我的天啊 704 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 你笑什么? 705 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 这不好笑 艾萨克 你笑什么? 706 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 一辆坦克里两条鱼 一条对另一条说 707 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 “你知道怎么开这个东西吗?” 708 00:56:43,400 --> 00:56:45,760 -太搞笑了 -我说真的 709 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 你 写书吗? 710 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 写封电子邮件你都要写两天 711 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -我有故事可写 -你有酒吧故事 712 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 对不起 但你得比那个做得更好才行 713 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 当保安呢? 714 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 他们晚上上班 很危险 715 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 谁知道呢 也许我会当一个动物标本剥制师 716 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 过来 717 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 要知道 你不需要做任何事 718 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 我还没到退休年龄 719 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 可我们的养老金却少了一大笔 720 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 贝拉? 721 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 是什么声音? 722 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -什么什么声音? -我不知道 723 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 你锁后门了吗? 724 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -锁了吧 -到底锁没锁? 725 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 锁了 行了 放心吧 726 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 我累了 睡吧 727 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 我爱你 尼克霍尔内斯 728 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 我也爱你 729 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 我明天再做 730 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 字幕翻译:杨婕 731 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 创意监督 罗婷婷