1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 JEG GØR DET I MORGEN 2 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Mor gik op på dit soveværelse, men du var væk. 3 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Kan du huske, hvad der skete? 4 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 Der kom en mand. 5 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -Var der en mand i dit soveværelse? -Han sagde, det ikke var mit. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 Han ville have, at jeg gik. 7 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 Hvor gik du hen, Isaac? 8 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -I skoven. -Og hvordan kom du derhen? 9 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 I en bil. 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 Kan du huske, hvordan bilen så ud? 11 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Sort. 12 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 Isaac. 13 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Hvad skete der, da du kom til skoven? 14 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -De forlod mig. -Hvem forlod dig? 15 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 "Bliv her. Jeg finder nogen til at tage knægten tilbage til stationen." 16 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Han husker, hvad folk siger. 17 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 Det er som en fotografisk hukommelse, men med ord. 18 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Kan du huske, hvad de ellers sagde? 19 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 "Hold døren låst. 20 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 "Det er okay. Hun kommer tilbage. 21 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 "Du er okay. Skal vi høre noget musik?" 22 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Hvem ville høre musik? 23 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 Manden i den sorte bil? 24 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Har du set ham før? 25 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Kan du fortælle os, hvordan han ser ud? 26 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Du glemte dem her i printeren. 27 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 Tak. 28 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 Ikke vores sag længere. 29 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -Kender Grov Kriminalitet til det? -Det er ren interesse. 30 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -Bekymr dig ikke om det. -Det gør jeg ikke. 31 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 Se her. Fra affaldsstedet i skoven. 32 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Hvor har du det fra? 33 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 En kollega rykkede til Grov Kriminalitet for et år siden. 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Han er min insider. 35 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 Hvad med de andre kameraer? 36 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Forkerte vinkler. De så intet. 37 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 Han må have set det, ikke? 38 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 Han blev skræmt og kørte i en fart. 39 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Tabte hjulkapslen. 40 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Kan vi genkende bilen? 41 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Vi kan indsnævre det. 42 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 Cirkaform, hjulstørrelse, dækmønster. 43 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 Måske kan vi finde noget nyttigt til din teori. 44 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 Hvad med Grov Kriminalitets teori? 45 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 Snuff-film. Porno. 46 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 Uanset hvad Slade lavede, var mistænkte involveret. 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 Men de blev uvenner. 48 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 Han dræbte Slade og begyndte at arbejde alene. 49 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 Fint. Inddrag så Shane Fisher, den døde hund, uret... 50 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Uret blev ikke stjålet. Han havde det på. 51 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 Isaac havde ikke brugt det længe, 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 og mistænkte havde et billede af det. 53 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -Få det til at give mening. -Næ. Det er ikke vores sag. 54 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -Hvor mange gange har du set det? -Jeg hører bare musik. 55 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Nå ja. Hvor er jeg fjollet. 56 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 Kan du fortælle os, hvordan han ser ud? 57 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Har du altid troet på det overnaturlige? 58 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Definer overnaturligt. 59 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Clairvoyance, prækognition. 60 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 Du har et forvrænget forhold til tiden. 61 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Min opfattelse af tid er bedre end nogens. 62 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -Du tror, du ser fremtiden. -Jeg kan ikke se den... 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 Jeg kan huske den. 64 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 Og i dine vrangforestillinger, er du så tidsrejsende eller spåmand? 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 Ingen af delene. Begge dele. 66 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 Ved du, hvad jeg vil sige nu? 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 Ikke flere spørgsmål, hr. Shepherd. 68 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Du kan gå. 69 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -Sjovt. -Sjovt. 70 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Undskyld. Den burde du have set komme. 71 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 Hvad med de håndjern? 72 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 Så du dem komme? 73 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 Til sidst. Jeg vidste, I ikke ville give op. 74 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Ikke efter det, der skete med Aiden Stenner. 75 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Men du vil sandsynligvis ikke tale om det. 76 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Hvad vil du have mig til at sige? 77 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Du kan begynde med at fortælle os, hvor Aiden er. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -Hvornår så du ham sidst? -Lørdag. 79 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Nej, fredag. 80 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Hvorfor meldte du ham ikke savnet? 81 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Han er ikke forsvundet. Han er her bare ikke. 82 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -Han gør, hvad han vil. -Han er 17, Kate. 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -Atten til januar. -Men 17 nu. 84 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 Det er stadig vores job at passe på ham, 85 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 og det kan vi ikke, hvis du ikke siger, hvor han er. 86 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 For fanden, han er hos nogle venner i byen. 87 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Hvordan tjener han penge? 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 Kate, vi skal bruge navne og adresser. 89 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -Prøv hos Mia Thomas. -Okay. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -Hvem er det? -Hun boede nedenunder. 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 De havde noget sammen. 92 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -Hvor bor hun nu? -Jeg ved det ikke. 93 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 Spørg hendes mor. 94 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 Nummer otte. Jeg skal pisse. 95 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Selvfølgelig. 96 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Hvis sag var det? 97 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 Det er Karens. Det er ikke hendes skyld. 98 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 De sidste to uger har været et rod. 99 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Jeg forbyder min søn at blive bortført. 100 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Gider du? For jeg aner ikke, hvordan jeg gør dit job. 101 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Du gjorde det fint, Rob. Tak, fordi du trådte til. 102 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 Tak. 103 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 Hvis du har brug for mere tid, så tag den. 104 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Hun arbejder nok sort som fødselsdagsklovn. 105 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Lattergas? Tror du, hun har mere? Jeg kunne godt bruge et grin. 106 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 Tager du billeder? Hvorfor tager du billeder? 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -Jeg taler til dig. -Slap af. 108 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Hvorfor tager du billeder? 109 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Er du døv eller sådan noget? 110 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Slapper du af? 111 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -Slapper du af? -Ja. 112 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 So. 113 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 Jeg ringer til politiet. 114 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Er du okay? 115 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Hvordan gjorde du det? 116 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Det aner jeg ikke. 117 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 Kan du gøre mig en tjeneste? 118 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Gider du sidde helt stille? 119 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Bare et øjeblik? 120 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Er den ved at dø? 121 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Den skal bare spise. 122 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Vi overlever ikke uden bier. 123 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 Uden bier er der ingen afgrøder. Ingen afgrøder, ingen mad, ingen os. 124 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 Min søster er allergisk over for bistik. 125 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Stikker den hende, 126 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 er det dit ansvar. 127 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Det føles godt. 128 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 Det er en lille ting, men det gør ét liv lidt bedre 129 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 uden at gøre noget værre. 130 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 Jeg kørte en hund over med vilje for to uger siden. 131 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Så bakkede jeg over dens hoved for at sikre mig. 132 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 Den tilhørte en fireårig pige. 133 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 Hej, er du der stadig? 134 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 Ja. 135 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 Undskyld, jeg hørte dig ikke sige noget. 136 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 137 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 Det er lidt pludseligt. 138 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Vi havde nær mistet ham. 139 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 Det havde jeg nær. 140 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Ja, det ved jeg godt. 141 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 Og jeg ved, hvorfor du har ignoreret mig. Jeg nossede i det. 142 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 Men jeg vil bare prøve igen. 143 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 For ham eller for mig? 144 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 Begge dele. 145 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 Jeg tænkte, at... 146 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 Jeg tænkte, vi kunne tage ud i din mors gamle hus, 147 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 bare os tre. 148 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -Det er booket. -Så aflys. 149 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 Sig, der er et problem med fugt. 150 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 Det er der. 151 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 Der kan du se. Du behøver ikke engang lyve. 152 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 Lad mig tænke over det. 153 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 Okay. 154 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -Farvel, Mike. -Farvel. 155 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 Hej. 156 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -Undskyld. Jeg ved, det er sent. -Det er fint. 157 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -Jeg troede, du var i byen igen. -Det er jeg. 158 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 Det var jeg. 159 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 Jeg ville give dig den her. 160 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Hvad er det? 161 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 Isaacs interview. Du sagde, at en psykiater ville se optagelserne. 162 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Du sagde, at du ikke kunne give mig det her. 163 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Det kan jeg ikke, 164 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 så mist det ikke. 165 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Og lav ikke kopier. 166 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 Tak. Det gør jeg ikke. 167 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Og lad mig høre, hvad hun siger. Ikke? 168 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 Det skal jeg nok. 169 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 Vil du indenfor? 170 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -Jeg ville faktisk spørge dig om noget. -Lort! 171 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Kom ind. 172 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Pis! 173 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Pis. 174 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Ja, den er i stykker. 175 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -Jeg mener... -Det... 176 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Det virker ikke som et godt tidspunkt. 177 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Det er det ikke. 178 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Du kan ikke stikke af, det er helt din skyld. 179 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Ja. Undskyld. 180 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Du bliver nødt til at lave os middag. 181 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Gør jeg? -Tydeligvis. 182 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -Hvad kunne du tænke dig? -Jeg er ikke kræsen. Isaac elsker hummer. 183 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 Hvad ville du spørge mig om? 184 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Slades hus. 185 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Du siger, at du gættede pengeskabets kode. 186 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 Fan af klassisk musik. 1812. 187 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 Det er ikke så fantasifuldt. 188 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 Og violinen? 189 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Du spurgte mig, om Slade havde en violin over trappen. 190 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Undskyld, det er nok det sidste, du vil tænke på. 191 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Jeg huskede det. 192 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 Så du har været der før? 193 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 Nej. Men jeg husker det nu, og det er, 194 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 som om mindet eksisterede før på en måde. 195 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Hvad kan du ellers huske? 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Jeg husker huset, 197 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 det forfærdelige rum i kælderen. 198 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 De to små piger fra fotografierne, døde, 199 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 der bliver trukket op af vandet. 200 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 Det skete ikke. 201 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 De piger er i live. 202 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Jeg har selv talt med dem. 203 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Ja... 204 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Nogle gange husker jeg forkert. 205 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Hej, skat. 206 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Er du okay? 207 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 Jeg fryser. 208 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Fryser du? 209 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 Kom her. 210 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Du føles ikke kold. 211 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Isaac, kan du huske betjent Dhillon? 212 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 Goddag, Isaac. 213 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Mandigt håndtryk? 214 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Så et klask. 215 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 Tilbage. Tre bump. En, to, tre. 216 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 Eksploder, hold den. 217 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 High five. 218 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 Det er et meget hemmeligt politihåndtryk. 219 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 Sig det ikke til nogen, okay? 220 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -Okay. -Okay. 221 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Du er min hemmelige betjent nu. 222 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 Du skal holde øje med din mor. 223 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 Sørg for, at hun ikke gør noget farligt. 224 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 Såsom at lave mad. 225 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 Jeg hører, at man får varmen bedst med varm kakao. 226 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Masser af varm kakao. 227 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 Okay. 228 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Hør her. 229 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Du kan få varm kakao, hvis du dækker bord. 230 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Mor bestiller mad, fordi hun er uduelig. 231 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 Vil du blive til kinesisk? 232 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Det burde jeg ikke, men tak. 233 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 Er du sikker? 234 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 Ja, jeg skal møde tidligt. 235 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Hvor langt væk bor du? 236 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 I byen. En times tid. 237 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 Kom du helt herud? 238 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 Det er godt at se dig igen. 239 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Se lige der. I første hug. Flot. 240 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -Pas godt på din mor, okay? -Okay. 241 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 Dhillon? 242 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -Ravi. -Ravi. 243 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Jeg ved, jeg ikke burde spørge. 244 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -Bare bed mig om at skride. -Skrid. 245 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Hvad er det? 246 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 Jeg har en sag på arbejdet. 247 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Et barn... Han er 17. 248 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 Aiden Stenner. Hans mor har ikke set ham i dagevis. 249 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Formentlig stoffer. 250 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -Javel. -Han har en ven, Mia. 251 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Mia Thomas. Kan du skrive det ned? 252 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 Og du har meldt det? 253 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Jeg ved ikke, hvor alvorligt de tager det. 254 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 Det er bare en teenager med sin kæreste. 255 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Hvorfor er du så bekymret? 256 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 Det er mit job. 257 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Jeg tjekker, hvor sagen er endt. 258 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Måske kan jeg sætte skub i den. 259 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -Tak. -Intet problem. 260 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Jeg beklager maden. 261 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Det bør du også. 262 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 Vent på din tallerken. Hvis du hugger dem, er der ingen tilbage. 263 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -Den kommer. -Ja. 264 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 Vent nu! 265 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 Skynd dig. Hun er næsten færdig. 266 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -Her kommer det. -Det dufter godt. 267 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -Væk med dig. -Må jeg smage lidt? 268 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -Du får ikke min bøf. -Okay. 269 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Se lige, bedre end G Ramsey. 270 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Mere? Du har fået tusind af dem. 271 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -Hvor mange vil du have? -Drikkevarer. 272 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 Nej... 273 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 Din idiot. 274 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Hvad? 275 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 Nu ved jeg, hvorfor du ville bruge min bil. 276 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -Den er anonym. -Pis med dig. 277 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 Du er bare bekymret for, at nogen ridser den. 278 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Den er ikke forsikret, vel? 279 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Fordi det ikke er en officiel politisag. 280 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 Jeg ved godt, hvad du laver. 281 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 Slap af. Det tager fem minutter. 282 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 Er det sådan, det fungerer nu? 283 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 Hun befaler, du lystrer? 284 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -Hvem? -Det ved du godt. 285 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 Mystiske Meg og dæmonbarnet. 286 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -Din forelskelse. -Jeg er ikke forelsket. 287 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 Luk røven. 288 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -Hvad? -Bor du her? 289 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -Måske. -Vi leder efter Mia Thomas. 290 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 Har du set hende? 291 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 Mia! 292 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Hvad vil I? 293 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 Er du Mia? 294 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Vi forstår, at du kender Aiden Stenner. 295 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Hvem er I? 296 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Han er ikke i knibe. Vi vil sikre os, at han er okay. 297 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -Er I fra politiet? -Som sagt er han ikke i knibe. 298 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 Der står kun dit navn på lejekontrakten, ikke? 299 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -Jo. -Hvem er de så? 300 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -Venner. -Det var mange venner. 301 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Sover de her? 302 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 -Er det okay med dig? -Mia, luk den skide dør. 303 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Aiden er her ikke. 304 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 Lad være. 305 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 Vend om. 306 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 De overtager hendes hjem. Det er jeg 100 på. 307 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Hvor mange tror du, der er flyttet ind? 308 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 For mange. Dine odds er ikke gode. 309 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 Heller ikke hendes med alle de udskud. 310 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 De gør værre end at ridse din bil. Vær klog. 311 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -Det er dig, der er klog. -Vi burde slet ikke være her. 312 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -Ignorerer vi det bare? -Nej, men vi gør det rigtigt. 313 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 Jeg siger, vi følger op på et anonymt tip, okay? 314 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 Jeg registrerer det i eftermiddag. Hvad skal du i aften? 315 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Chili con carne. 316 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Hul i det. 317 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Jeg bryder mig ikke om Bellas chili. 318 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 Sig ikke, at jeg sagde det. 319 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 Det er et flot ur, ikke? 320 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 Har mor købt det til dig? 321 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 Det er i stykker. 322 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 Ja, jeg kan se, at remmen er i stykker. 323 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Kan du huske, hvordan det skete? 324 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 Det hang fast i vinduet. 325 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Hang fast. 326 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Da du prøvede at klatre ind i huset? 327 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 Mor siger, du normalt ikke går med det. 328 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Blev du bedt om at tage det på? 329 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -Fik du bare lyst? -Mor kan godt lide, når jeg gør det. 330 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 Ville du gøre mor glad? 331 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Isaac, hvordan fandt du huset? 332 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Jeg gik. 333 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -Hvem var i huset, Isaac? -Ingen. 334 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 Så du sov der i to nætter helt alene? 335 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -Hvor? -På gulvet. 336 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Så du sov der, og så gik du. 337 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Hvorfor gik du? 338 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 Jeg frøs. 339 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 Det siger han hele tiden. 340 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Det plejer han ikke. Ja, han har frosset før. 341 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 Jeg har hørt hans tænder klapre, men han har aldrig sagt det. 342 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 Som om... 343 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 Som om han vil have det til at stoppe. 344 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 Isaac, kan du huske, da mor fandt dig? 345 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Hvordan fik det dig til at føle? 346 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 Det ved jeg ikke. 347 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 Sommetider græder vi også, når vi er glade, ligesom når vi er triste. 348 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Er det derfor, du græd, fordi du var glad? 349 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 Og kan du huske, hvorfor du var glad? 350 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 Hun kendte mig. 351 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -Hvad er der i sandwichen? -Fiskemos. 352 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Det stinker. 353 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 Jeg har ekstra. 354 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 Bella hader det også. 355 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 Jeg kan ikke spise dem derhjemme. De er kun til arbejdet. 356 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -Hvad sagde hun om overarbejdet? -Hvad tror du? 357 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 Jeg køber nogle blomster på tanken. 358 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -Kommer på hendes gode side. -Bør jeg også gøre det? 359 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 For at slæbe dig herud? 360 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 Du behøvede jo ikke tvinge mig, vel? 361 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 Det er nogens lille pige derinde. 362 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -Hun er 20. -Stadig et barn. 363 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 Har du aldrig ville have nogen? Børn, altså. 364 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 Vi snakkede om det. Men vi havde nok at bekymre os om. 365 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 Vi var glade bare os to. 366 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -Dig? -Måske en dag. 367 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Jeg skal finde nogen først. 368 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 Så hold op med at bruge dine aftener her. 369 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 Det her er jobbet. 370 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 Det gavner næppe romantikken, vel? 371 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 I en bil med en fed olding, der spiser fiskesandwich. 372 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -Folk tror nok, at vi knalder. -For helvede. 373 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 Jeg melder det. 374 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 Nick, vent. 375 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Det er KA Dhillon. 376 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 Vi skal bruge assistance straks på Drakeford Lane. Matson Tower. 377 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 Hallo? Lort. Hallo? 378 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 Politiet! 379 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 Mia! 380 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 Mia! 381 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Bliv liggende, for helvede! 382 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Lig stille! 383 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Lig stille! 384 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Rejs dig op, for fanden! 385 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 Så du kan lide at slå på piger? 386 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Kan du, dit svin? 387 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Afsted! 388 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Svin! -Fuck dig! 389 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 Kom så! 390 00:30:20,160 --> 00:30:22,440 Kom så! 391 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 Kom så! 392 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Kom så! 393 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Fuck! 394 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 Ved du, hvem fanden vi er? 395 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 Slip mig! 396 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Du er anholdt. 397 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -Du er død! -Du behøver ikke udtale dig. 398 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -Fuck af! -Hold din kæft! 399 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 Hold kæft! 400 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Så, hold op! 401 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Hold op! 402 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 Hvad er der galt? 403 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -Hvorfor gjorde du det? -Jeg ved det ikke. 404 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 Havde du mareridt? 405 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 Hvad drømte du om? 406 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 Han tror, det er hans hjem. 407 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 Hvem? 408 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Jeg fryser. 409 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Skat. 410 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Undskyld. Jeg tænder for varmen. 411 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Vi må ikke være her. 412 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 VELKOMMEN 413 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 Vi vendte tilbage til ejendommen kl. 22.30 414 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 i håb om at tale med frk. Thomas igen. 415 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 Det var da, vi observerede husspektaklet udenfor. 416 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 Voldsmanden greb fat i hendes hår, 417 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 smed hende mod muren og trak hende indenfor. 418 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 Nej, jeg meldte det. 419 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 KA Holness besluttede at efterforske spektaklet. 420 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 Efter min professionelle mening, var det et overfald. 421 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 Et igangværende overfald. Min professionelle mening. 422 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Og min partner handlede uden bekymring for egen sikkerhed. 423 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 Eftersom vi var de eneste betjente på stedet, 424 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 traf jeg et valg. 425 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -Han gik ubevæbnet ind. -Ubevæbnet. 426 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 Der blev han mødt 427 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 med ekstrem modstand fra bevæbnede bandemedlemmer. 428 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 De angreb mig med en kniv. 429 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -Jeg samlede et koben op. -Et koben. 430 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 Nej, det er ikke så usædvanligt. 431 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 De gemmer ofte våben på stedet, 432 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 hvis de skulle blive angrebet af rivaler. 433 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 Jeg var heldig. 434 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 Som sagt var der rimelig brug af magt. 435 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 Han traf det rette valg. 436 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Jeg skulle ikke have tøvet. 437 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Er vi færdige? 438 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Jeg ved, hun har været igennem meget. 439 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 Jeg vil bare stille nogle spørgsmål. 440 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Det går hurtigt. 441 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Mia. 442 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Damen er fra socialforsorgen. 443 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 Hun vil tale med dig. 444 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Vil du have te? 445 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 Nej, tak. Det tager kun et øjeblik. 446 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 Hej, Mia. 447 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 Hvordan har du det? 448 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Det må være rart at være hjemme. 449 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Jeg vil tale med dig om Aiden. 450 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Hans mor sagde, I var nære. 451 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 Jeg ved ikke, hvor han er. Lad være med at spørge. 452 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 Du ved, hvad de mennesker er i stand til. 453 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Han vil ikke have din hjælp. 454 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Ligesom dig. 455 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Jeg giver dig en chance for at gøre det rette. 456 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 Men tiden rinder ud. 457 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 Vi er nødt til at finde Aiden i dag, før stormen... 458 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Jeg ved, du er bange. 459 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 Men du er i sikkerhed nu. 460 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Det kan du ikke love. 461 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 Men jeg kan love, at du vil fortryde det i morgen, 462 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 når det er for sent. 463 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 Okay. 464 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Speed Kings. 465 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 Der er en gammel gokartbane på Runford Estate. 466 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Hvis du vil have stoffer, taler du med Speed Kings. 467 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Giv mig den brune. 468 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 Hvad skulle det være? 469 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Det er lakrids. -Lakrids? 470 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Hvem vil have lakridslys? 471 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 Det skal jeg sige dig. 472 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 Mary Dean på Abbot's Road nummer 43. 473 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 Værsgo, Mary Dean! 474 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Hvor mange skal vi lave? 475 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Fire bestillinger til, så laver vi mad. 476 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 Vi? Jeg mangler en halv hånd. 477 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 Sludder. Drop selvmedlidenheden. 478 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 Giv mig ét med citron. 479 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 Forsigtig, dit fjog! 480 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Såret i tjeneste, og det er takken? 481 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Jeg døde næsten, ved du nok. 482 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Ja, det lugter af citron. 483 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Bella? 484 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Undskyld. 485 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Du er nødt til at stoppe. 486 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 Jeg ved det godt. 487 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 Hvad tid er du tilbage? 488 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Ikke sent. Jeg er ikke sikker. Undskyld. 489 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Nej, det er okay. Jeg er glad for, du kom. 490 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 Jeg tog den her med, hvis I vil læse, ellers bare tænd fjernsynet. 491 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 Nej, det... Det er fint. 492 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 Og jeg har noget is til dessert. 493 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 Han spiser kun jordbær, spørg ikke hvorfor. 494 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 Det betyder, at far kan få chokoladen. 495 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 Den har jeg spist. Du kan få vaniljen. 496 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 Hvad? 497 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 Vanilje? Kedeligt. 498 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 Han... 499 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Han har smilet af og til. 500 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Fortæl ham en af dine lortevitser. 501 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 Jeg kender ingen lortevitser. 502 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 Jeg har en masse fremragende vitser. 503 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 Grin ad fars vitser, okay? Farvel, skat. 504 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 Farvel, skat. 505 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Vi ses senere. 506 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 Bare... 507 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Du kan godt lide den nye læge, ikke? 508 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -Dr. Bennett? Ja. Hun er fantastisk. -Ja. 509 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Jeg tænkte, at jeg måske måtte tage med? 510 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 Ja. Det lyder godt. 511 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 Fedt. Okay. 512 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -Farvel. -Farvel. 513 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Vil du lave mad, eller skal jeg? 514 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 Som jeg troede. 515 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 Okay. 516 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 To fisk i en tank. Den ene siger: "Ved du, hvordan man styrer den her?" 517 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 Ved du, hvad en tank er? Altså med en stor kanon på toppen? 518 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 Gør du? Godt. Okay. 519 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 Måske er det en skidt vits, du kunne i det mindste smile. 520 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 Okay. 521 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 Mor siger, at da de fandt dig, græd du. 522 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Vil du tale om det? 523 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Jeg er en god lytter. 524 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 Store ører. 525 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 Se? 526 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 Der er intet, der rører dig, vel? 527 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Bliver du overhovedet træt? 528 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 Bliver du sulten? Bliver du tørstig? 529 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 Ville det røre dig, hvis jeg tog det fra dig? 530 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 Hvad med nu? 531 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 Vil du have det tilbage? Vil du have det? 532 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Det tænkte jeg nok. 533 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 Drop det. Du skulle holde lav profil. 534 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -Er du Aiden? -Hvem er du? 535 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 Aiden Stenner? 536 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 Ham kender jeg ikke. 537 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 Jeg hedder Lucy. 538 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Jeg talte med din mor. Hun er bekymret. 539 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 Hvad er du, socialarbejder? 540 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 For helvede. 541 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 Du burde ikke sælge her. Ikke i aften. 542 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 Hvem siger, jeg sælger? Jeg sælger ikke noget. 543 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Okay. Jeg betaler dig. 544 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 Jeg har 200 pund i kontanter. De er dine. Ingen spørgsmål. 545 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 Bare gå hjem. 546 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 Bare bliv indendørs. 547 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 To hundrede, det er lommepenge. 548 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 Jeg gør det for 200. 549 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 Ingen af jer burde være her. 550 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -Vær nu klog, ikke? -Jeg prøver at hjælpe dig. 551 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -Hvorfor? -Det er mit job. 552 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 At beskytte børn. 553 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 Seriøst? Ligner jeg én, der skal beskyttes? 554 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 Den har du ikke brug for. Vær nu sød at gå hjem. 555 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 Bare tag pengene. Du har en kniv. 556 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 Hold nu kæft. 557 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 Du er ikke et skidt menneske. 558 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Så du bestemmer, hvem der er gode og onde? 559 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 Du er 17, Aiden. Du har hele livet at se frem til. 560 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 Hvad er det her? 561 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 Det er sgu ingen drive-in! 562 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Bliv, hvor du er. 563 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 Hvad fanden var det? 564 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Hvem ringer du til? 565 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 Jeg spurgte, hvem du ringer til! 566 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Fuck det her. 567 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Læg telefonen. 568 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -Du vil ikke gøre mig noget. -Nå? 569 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 Hvorfor ikke? 570 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 Fordi jeg lige har reddet dit liv. 571 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 Løb hjem, Aiden. Stop ikke. 572 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Det er KA Ravi Dhillon. 573 00:46:52,240 --> 00:46:54,040 Beklager, jeg kan ikke svare nu. 574 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 Hvis det haster, 575 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 kan du kontakte Hartvalley politi på 01632960555. 576 00:46:59,280 --> 00:47:00,600 UBESVARET LUCY CHAMBERS 577 00:47:00,680 --> 00:47:05,560 Drej til venstre om 200 meter til din destination. 578 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 Det er KA Ravi Dhillon, der beder om et køretøjstjek. 579 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 November, 4, 3, 6, whisky, november, tango. 580 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 Bekræfter november, 4, 3, 6, whisky, november, tango. 581 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 Præcis. 582 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Det er ikke i databasen. 583 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 Det hele er forbundet. 584 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 Dine drømme, 585 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 dine minder. 586 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 Alt, hvad der sker, 587 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 alt, hvad der ikke gør, alt, hvad der vil ske. 588 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 Dig, mig, ham, Isaac. 589 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Jeg ved ikke, hvad der skete med din søn, Lucy. 590 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 Men jeg kan gætte. 591 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -Så gæt. -Du vil ikke tro mig. 592 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Ikke endnu. 593 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 Ikke før du er så skør som mig. 594 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 Så det er målet. 595 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 Du vil erklæres sindssyg. 596 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 Undgå en fængselsstraf. 597 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 Jeg er ligeglad med, hvad der sker med mig. 598 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 Før eller senere begår jeg selvmord. 599 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 I så fald vil jeg ikke stå i vejen for dig. 600 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Jo, du ville. 601 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 Du er en god mand. 602 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 Det er derfor, jobbet ikke passer dig. 603 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 Du er ikke hjemme i mørket. 604 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 Du lader, som om du ikke er bange, 605 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 men de fleste dage er du skrækslagen, faret vild, lyver for dig selv, 606 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 forsøger at spille actionhelten. 607 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 Men sådan er du ikke, vel, Dhillon? 608 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 Han er drejet af ved afkørsel seks. 609 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Hvilken vej er det? 610 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Jeg ved det ikke. 611 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 Sydgående? 612 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Slå det op, og meld det. 613 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 Er du sikker på, du vil det her? 614 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 Vi kan ikke miste ham, Nick. 615 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 Nick? 616 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 Jeg sagde, hvad hvis han ikke vil skygges? 617 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Han ser mig ikke. 618 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 Lort. 619 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 Er du der? 620 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 INTET SIGNAL 621 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Læg hænderne på bilen! 622 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 Du skulle ikke være her. 623 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Du vil ikke gøre det her. 624 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 Gå væk, Dhillon. 625 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 Jeg har aldrig dræbt dig før. Jeg vil helst holde det sådan. 626 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Lidt længere. 627 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Sådan. 628 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Det ender ikke godt for dig. 629 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 Det ender ikke godt for nogen. 630 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 Ikke når Stenner er i live. 631 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 Hvad ved du om Aiden Stenner? 632 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 Jeg kunne have endt hans elendighed, 633 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 hvis hun ikke var kommet, og du ikke havde fulgt efter mig. 634 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 Nu vil en anden dø. 635 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 Ingen behøver at dø. 636 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 Læg geværet. Lad os tale. 637 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 Vi taler, men du lytter ikke. 638 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 Det gør du aldrig. 639 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 Hvad laver du? 640 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -Venter. -Venter på hvad? 641 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 "Jeg har aldrig dræbt dig før." 642 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 Det sagde du til mig den aften på vejen. 643 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 "Jeg har ikke dræbt dig endnu." Det ville give mening. 644 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 Men du sagde: "Jeg har ikke dræbt dig før." 645 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 Du skulle have lyttet. 646 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 Gid du havde lyttet. Jeg kunne have stoppet kaosset. 647 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 Men nu bebrejder du mig. 648 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 Fordi det er lettere end at bebrejde dig selv. 649 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -Bebrejde mig selv for hvad? -Det der skete 650 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 efter stormen. 651 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 Mere har jeg ikke. 652 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 Mias sted. De leder efter dig, ikke? Politiet? 653 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 Det ved jeg ikke. 654 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 Det gør mig nervøs. 655 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 For tre af vores sidder inde, så... 656 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -Hvem har du talt med? -Jeg er ikke stikker. 657 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 Mia siger, du vil væk. Passer det? 658 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 Jeg har betalt, hvad jeg... 659 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 Jeg bestemmer, hvad du fucking skylder. 660 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Hvad er det? 661 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 Ingenting. 662 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Vis mig det. 663 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -Har du brugt den? -Det kunne jeg. Hvis jeg skal. 664 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 Hvis du vil væk, skal det godtgøres. 665 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -Ja. -Jeg kan sgu ikke høre dig! 666 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 Ja, mand. Jeg skal nok godtgøre det. 667 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 Det er sgu sød musik i mine ører. 668 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Har du en telefon? 669 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 Tyler fik dig ind, ikke? 670 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 Svinet, der ødelagde hans ben og burede ham inde. 671 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 Politivold, hvis du spørger mig. 672 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 De tror, de kan gøre, hvad de vil uden konsekvens, 673 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 men de ved ikke, at vi har hans navn. 674 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 De ved ikke, at vi ved, hvor han bor. 675 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 Så du retter op på det her. 676 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 Okay. 677 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 Værsgo. 678 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 Er det bedre? 679 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 Hvis du fryser, så sig til, så tænder jeg den for dig. 680 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 Jeg håber ikke, du er ved at blive syg. Er du okay? 681 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Jeg fryser. 682 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 Ja. Jeg henter nogle tæpper. 683 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 Hej, Rob. Hvad så? 684 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 Kate har anmeldt dig for overfald. 685 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -Du laver sjov. -Gid jeg gjorde. 686 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 Jeg har selvfølgelig fortalt min side af historien, men... 687 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 Men de vil suspendere dig. 688 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 Jeg giver dig løn, tror jeg, til de har fået styr på det. 689 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 Jeg reddede hendes søns liv, og hun aner det ikke. 690 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 Hvad mener du? 691 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 Ingenting. 692 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 Det er lige meget nu. Tak, fordi du sagde det, Rob. 693 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -Tak. -Vi tales ved i morgen. 694 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Er du sikker på, du er okay? 695 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 Ja. 696 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Godnat, Rob. 697 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 Lad os få dig puttet og varmet... 698 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 Isaac, hvad laver du? Lad være, den er varm. 699 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Nej, nej, nej, skat. 700 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -Jeg fryser. -Åh gud. 701 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 Hvorfor griner du? 702 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Det er ikke sjovt. Isaac, hvorfor griner du? 703 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 To fisk i en tank, og den ene siger: 704 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 "Kan du køre den her tingest?" 705 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 -Det er hyleskægt. -Jeg mener det. 706 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 Dig, skrive en bog? 707 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Det tager dig to dage at skrive en email. 708 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -Jeg har da historier. -Fra pubben. 709 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 Beklager, men det må du gøre bedre. 710 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 Hvad med vagtmand? 711 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 De arbejder om natten, og det er farligt. 712 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 Hvem ved. Måske kan jeg blive udstopper. 713 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Kom her. 714 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 Du behøver ikke gøre noget. 715 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 Jeg kan ikke gå på pension endnu. 716 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 Og vi må gå ned i pension. 717 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 Bella? 718 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 Hvad var det? 719 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -Hvad var hvad? -Jeg ved det ikke. 720 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Låste du bagdøren? 721 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -Sikkert. -Sikkert eller helt sikkert? 722 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 Ja. Kom nu. 723 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Jeg er træt. Lad os sove. 724 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 Jeg elsker dig, Nick Holness. 725 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 Jeg elsker også dig. 726 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 JEG GØR DET I MORGEN 727 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 Tekster af: Anders Langhoff 728 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Kreativ supervisor Maiken Waldorff