1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 IK DOE HET MORGEN 2 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Mama ging naar je slaapkamer, maar je was weg. 3 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Weet je nog wat er gebeurd is? 4 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 Er kwam een man. 5 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -In je slaapkamer? -Hij zei dat het niet de mijne was. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 Hij wilde dat ik wegging. 7 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 Waar ging je heen, Isaac? 8 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -Naar het bos. -Hoe ben je daar beland? 9 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 In een auto. 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 Weet je nog hoe de auto eruitzag? 11 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Zwart. 12 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 Isaac. 13 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Wat gebeurde er toen je in het bos aankwam? 14 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -Ze gingen weg. -Wie gingen weg? 15 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 'Blijf hier. Ik zal iemand zoeken om het kind naar het bureau te brengen.' 16 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Hij onthoudt wat mensen zeggen. 17 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 Net een fotografisch geheugen, maar dan met woorden. 18 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Kun je je nog meer herinneren? 19 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 'Houd de deur op slot. 20 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 'Het is oké. Ze komt terug. 21 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 'Je bent oké. Zullen we naar muziek luisteren?' 22 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Wie wilde naar muziek luisteren? 23 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 De man in de zwarte auto? 24 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Heb je hem ooit eerder gezien? 25 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Kun je vertellen hoe hij eruit ziet? 26 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Deze lagen op de printer. 27 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 Bedankt. 28 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 Niet onze zaak meer. 29 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -Weet MCIS dat je bewijs verzamelt? -Uit interesse. 30 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -Zit er niet mee. -Dat doe ik ook niet. 31 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 Kijk hier eens naar. Van die illegale stortplek. 32 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Hoe kom je hieraan? 33 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 Een oud-collega van me zit sinds een jaar bij MCIS. 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Hij is mijn insider. 35 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 En de andere camera's? 36 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Verkeerde hoeken. Niks opgepikt. 37 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 Deze moet hij toch gezien hebben. 38 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 Hij schrok. Reed haastig weg. 39 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Zonder wieldop. 40 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Is de auto te bepalen? 41 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 We kunnen het beperken. 42 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 Grofweg qua vorm, wielmaat, bandenprofiel. 43 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 Misschien vinden we iets wat in je theorie past. 44 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 En MCIS? Wat is hun theorie? 45 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 Snuffilms. Porno. 46 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 Wat Slade ook in die kelder deed, de verdachte wist ervan. 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 Maar ze hadden ruzie. 48 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 Hij vermoordt Slade en gaat alleen werken. 49 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 Geweldig. En nu nog Shane Fisher, de dode hond, het horloge... 50 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Het horloge is niet gestolen. Hij droeg het. 51 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 Isaac had het jaren niet gedragen 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 en onze verdachte had er een foto van. 53 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -Verklaar dat maar eens. -Hoeft niet. Het is onze zaak niet meer. 54 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -Hoe vaak heb je dat al gekeken? -Ik luister gewoon naar muziek. 55 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Juist. Ik ben gek. 56 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 Kun je vertellen hoe hij eruitziet? 57 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Heb je altijd in het bovennatuurlijke geloofd? 58 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Definieer bovennatuurlijk. 59 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Helderziendheid, voorkennis. 60 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 Je lijkt een verstoorde relatie met de tijd te hebben. 61 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Mijn tijdsbesef is beter dan van wie ook. 62 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -Je denkt dat je de toekomst ziet. -Ik zie 'm niet. 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 Ik herinner 'm me. 64 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 In die waan van je, ben je een tijdreiziger of een waarzegger? 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 Geen van beide. Allebei. 66 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 Weet je wat ik hierna ga zeggen? 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 Geen vragen meer, Mr Shepherd. 68 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Je bent vrij om te gaan. 69 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -Dat is grappig. -Dat is grappig. 70 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Sorry. Had dat aan moeten zien komen. 71 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 En die boeien? 72 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 Heb je die aan zien komen? 73 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 Uiteindelijk wel. Ik wist dat je niet op zou geven. 74 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Niet na wat er met Aiden Stenner gebeurd is. 75 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Maar daar wil je vast niet over praten. 76 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Ik weet niet wat je wilt dat ik zeg. 77 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Begin maar met te vertellen waar Aiden is. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -Wanneer heb je hem nog gezien? -Zaterdag. 79 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Nee, vrijdag. 80 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Waarom is hij niet vermist gemeld? 81 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Hij wordt niet vermist. Hij is er gewoon niet. 82 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -Hij doet wat hij wil. -Hij is 17, Kate. 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -Achttien in januari. -Maar nu 17. 84 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 We moeten hem nog steeds beschermen, 85 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 en dat kan niet, tenzij u zegt waar hij is. 86 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 Hij logeert gewoon bij vrienden in de stad. 87 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Hoe komt hij aan geld? 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 We moeten namen en adressen hebben. 89 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -Probeer Mia Thomas. -Juist. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -Wie is dat? -Woonde vroeger beneden. 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 Ze hebben iets gehad. 92 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -Waar woont ze nu? -Weet ik niet. 93 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 Vraag 't haar moeder. 94 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 Nummer acht. Ik moet pissen. 95 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Natuurlijk. 96 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Wiens zaak was dit? 97 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 Van Karen. Het is niet haar schuld. 98 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 Deze twee weken waren een chaos. 99 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Ik zeg zoonlief zich niet te laten ontvoeren. 100 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Kan dat? Want ik heb geen idee hoe ik jouw werk moet doen. 101 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Je hebt het goed gedaan, Rob, echt. Bedankt voor je hulp. 102 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 Ik waardeer het. 103 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 Als je meer tijd nodig hebt, neem die dan. 104 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Ze verdient vast bij als verjaardagsclown. 105 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Lachgas. Zou ze nog meer hebben? Ik wil ook wel even lachen. 106 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 Maak je foto's? Waarom maak je foto's? 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -Ik praat tegen je. -Rustig aan. 108 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Waarom maak je foto's? 109 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Ben je doof of zo? 110 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Blijf je rustig? 111 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -Blijf je rustig? -Ja. 112 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 Vuile trut. 113 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 Ik bel de politie. 114 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Gaat het? 115 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Hoe heb je dat gedaan? 116 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Ik heb geen idee. 117 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 Kun je me een plezier doen? 118 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Wil je even stil blijven zitten? 119 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Heel even maar? 120 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Gaat hij dood? 121 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Hij moet alleen wat eten. 122 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Bijen zorgen voor ons bestaan. 123 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 Zonder bijen geen oogst. Geen oogst, geen eten, geen wij. 124 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 M'n zus is allergisch voor bijensteken. 125 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Als hij opvliegt en haar steekt, 126 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 is het uw schuld. 127 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Het voelt goed. 128 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 Het is maar een kleinigheidje, één leven een beetje beter maken 129 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 zonder iets erger te maken. 130 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 Ik heb onlangs expres een hond aangereden. 131 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Daarna heb ik voor de zekerheid z'n nek omgedraaid. 132 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 Hij was van een vierjarig meisje. 133 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 Ben je er nog? 134 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 Ja. 135 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 Sorry, je zei niks. 136 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Ik weet niet zo goed wat ik moet zeggen. 137 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 Het komt wat onverwacht. 138 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 We waren hem bijna kwijt. 139 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 Ik was dat bijna. 140 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Ja. Nee, ik weet het. 141 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 Ik snap ook waarom je niet opneemt als ik bel. Ik heb het verkloot. 142 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 Maar ik wil het nog een keer proberen. 143 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Voor hem of voor mij? 144 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 Beide. 145 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 Ik zat te denken... 146 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 Dat we naar je moeders oude huisje konden gaan, 147 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 alleen wij drieën. 148 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -Ik heb afspraken met mensen. -Zeg ze af. 149 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 Zeg dat er een vochtprobleem is of zo. 150 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 Er is een vochtprobleem. 151 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 Kijk aan. Je hoeft niet eens te liegen. 152 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 Laat me erover nadenken. 153 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 Oké. 154 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -Dag, Mike. -Dag. 155 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 Hoi. 156 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -Sorry. Ik weet dat het laat is. -Het geeft niet. 157 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -Was je niet weer naar de stad? -Dat ben ik ook. 158 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 Dat was ik. 159 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 Ik wilde je dit geven. 160 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Wat is het? 161 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 Isaacs verhoor. Je zei dat een psychiater de beelden wilde zien. 162 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Jij zei dat je me dit niet mocht geven. 163 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Dat mag ook niet, 164 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 dus niet verliezen. 165 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 En maak geen kopieën. 166 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 Bedankt. Dat zal ik niet doen. 167 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Laat me weten wat ze zegt. Oké? 168 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 Dat zal ik doen. 169 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 Wil je binnenkomen? 170 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -Eigenlijk wilde ik je iets vragen. -Shit. 171 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Kom binnen. 172 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Godver. 173 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Godver. 174 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Ja, die is kapot. 175 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -Ik bedoel... -Dit... 176 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Dit lijkt me geen goed moment. 177 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Nee, niet. 178 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Je kunt niet wegrennen, dit is jouw schuld. 179 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Inderdaad. Het spijt me. 180 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Terecht. Je moet voor ons koken. 181 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Heus? -Natuurlijk. 182 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -Wat wil je? -Ik lust alles. Isaac houdt van kreeft. 183 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 Wat wilde je me vragen? 184 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Slades huis. 185 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Je hebt de code van zijn kluis geraden. 186 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 Liefhebber van klassieke muziek. 1812. 187 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 Dat is niet zo heel moeilijk. 188 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 En de viool? 189 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Je vroeg of Slade een viool boven z'n trap had hangen. 190 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Sorry, dit is vast het laatste waar je aan wilt denken. 191 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Ik herinnerde het me. 192 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 Dus je bent er eerder geweest? 193 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 Nee. Maar ik herinner het me nu en het is alsof... 194 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 de herinnering al eerder bestond, op een of andere manier. 195 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Wat herinner je je nog meer? 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Ik herinner me het huis, 197 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 die vreselijke kamer in de kelder. 198 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 Die twee kleine meisjes van de foto's, dood, 199 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 die uit het water gehaald worden. 200 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 Dat is niet gebeurd. 201 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 Die meisjes leven nog. 202 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Ik heb ze zelf gesproken. 203 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Ja. 204 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Soms herinner ik het me verkeerd. 205 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Hallo, lieverd. 206 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Gaat het? 207 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 Ik heb het koud. 208 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Heb je het koud? 209 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 Kom hier. 210 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Je voelt niet koud. 211 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Isaac, ken je rechercheur Dhillon nog? 212 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 Hallo, Isaac. 213 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Mannenbegroeting? 214 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Tik er nu op. 215 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 Achterkant. Nu drie keer boks. Eén, twee, drie. 216 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 Spreiden, hou vast. 217 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 High five. 218 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 Dat is een zeer geheime politiebegroeting. 219 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 Zeg niemand dat ik 'm voorgedaan heb, oké? 220 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -Oké. -Oké. 221 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Je bent nu m'n undercoveragent. 222 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 Je moet op je moeder letten. 223 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 Zorg dat ze niks gevaarlijks doet. 224 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 Zoals proberen te koken. 225 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 Ze zeggen dat je het best warm wordt van warme chocolademelk. 226 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Heel veel warme chocolademelk. 227 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 Oké. 228 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Weet je wat? 229 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Dat krijg je als je de tafel dekt. 230 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Ik ga eten bestellen omdat ik nutteloos ben. 231 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 Wil je blijven voor Chinees? 232 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Beter van niet, maar bedankt. 233 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 Weet je het zeker? 234 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 Ja, ik moet dingen doen. Morgen vroeg beginnen. 235 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Is het ver naar huis? 236 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 Naar de stad. Een uur of zo. 237 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 En toch hier gekomen? 238 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 Goed je weer te zien, Isaac. 239 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Kijk eens aan, in één keer. Goed zo. 240 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -Zorg goed voor je moeder, oké? -Oké. 241 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 Rechercheur Dhillon? 242 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -Ravi. -Ravi. 243 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Ik mag dit eigenlijk niet vragen. 244 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -Zeg anders maar dat ik op moet duvelen. -Duvel op. 245 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Wat is er? 246 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 Ik heb een zaak op mijn werk. 247 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Een kind. Nou ja, 17. 248 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 Aiden Stenner. Z'n moeder heeft hem in geen dagen gezien. 249 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Vast door drugs. 250 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -Juist. -Hij heeft een vriendin, Mia. 251 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Mia Thomas. Zou je dat op willen schrijven? 252 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 Heb je het al gemeld? 253 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Ja. Ik weet niet hoe serieus ze het nemen. 254 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 Het is maar een tiener met z'n vriendin. 255 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Waarom ben je dan zo bezorgd? 256 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 Dat is mijn taak. 257 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Ik zal rondvragen. Kijken wie het behandeld. 258 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Ik laat ze 'n tandje bijzetten. 259 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -Bedankt. -Geen probleem. 260 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Het spijt me van je eten. 261 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Terecht. 262 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 Wacht op je bord. Als je blijft pakken, blijft er niks over. 263 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -Het komt eraan. Ogenblik. -Ja. 264 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 Wacht nou maar. 265 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 Je moet opschieten. Ze is al bijna klaar. 266 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -Oké, hier komt het. -Ruikt goed. 267 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -Ga weg. -Mag ik een beetje proeven? 268 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -Blijf van mijn vlees af. -Oké. 269 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Moet je zien, beter dan van Ramsay. 270 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Meer? Je hebt er al duizend gehad. 271 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -Hoeveel wil je er? -Drinken, juist. 272 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 Nee... 273 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 Stomme eikel. 274 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Wat? 275 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 Nu snap ik waarom je mijn auto wilde gebruiken. 276 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -Hij valt niet op. -Onzin. 277 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 Je bent bang dat iemand krassen op je lak maakt. 278 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Dat is niet verzekerd, hè? 279 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Omdat dit geen officiële politiezaak is. 280 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 Zie je, ik weet wat je doet. 281 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 Relax. Vijf minuten, hooguit. 282 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 Werkt het nu zo? 283 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 Zij zegt: 'Spring', jij zegt: 'Hoe hoog?' 284 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -Wie? -Je weet wie. 285 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 Mystieke Meg en het duivelskind. 286 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -Je scharrel. -Ze is mijn scharrel niet. 287 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 Lazer op. 288 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -Wat? -Woon je hier? 289 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -Misschien. -We zoeken Mia Thomas. 290 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 Heb je haar gezien? 291 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 Mia. 292 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Wat willen jullie? 293 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 Ben jij Mia? 294 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Jij zou Aiden Stenner kennen. 295 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Wie zijn jullie? 296 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Hij zit niet in problemen. We willen weten of hij oké is. 297 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -Ben je politie? -Zoals ik zei, hij zit niet in problemen. 298 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 Het huurcontract staat op jouw naam, toch? 299 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -Ja. -Wie zijn die lui dan? 300 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -Vrienden. -Veel vrienden. 301 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Logeren ze hier? 302 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 -Met jouw toestemming? -Doe verdomme de deur dicht. 303 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Aiden is er niet. 304 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 Niet doen. 305 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 Loop weg. 306 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 Dat is uitbuiting. Wedden? 307 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Hoeveel denk je dat er daar verstopt zitten? 308 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 Te veel. Die kans is groot. 309 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 Het ziet er daar slecht voor je uit. 310 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 Ze zullen niet alleen je auto bekrassen. Wees slim. 311 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -Jij bent de slimme. -We horen hier niet eens te zijn. 312 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -Wat, negeren we het gewoon? -Nee, maar we doen dit goed. 313 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 Laten we een anonieme tip volgen, oké? 314 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 Ik zal het vanmiddag regelen. Wat eet je vanavond? 315 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Chili con carne. 316 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Goddomme. 317 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Nooit fan geweest van Bella's chili. 318 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 Zeg haar dat niet. 319 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 Dit is een mooi horloge, hè? 320 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 Door mama voor je gekocht? 321 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 Het is kapot. 322 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 Ja, ik zie dat het bandje gebroken is, hè? 323 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Weet je nog hoe dat gebeurd is? 324 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 Het kwam tussen het raam. 325 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Ertussen. 326 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Toen je het huis binnenklom? 327 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 Mama zegt dat je het anders nooit draagt. 328 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Moest je het van iemand omdoen? 329 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -Of wilde je het gewoon? -Mama vindt het leuk als ik het draag. 330 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 Wilde je mama blij maken? 331 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Isaac, hoe heb je het huis gevonden? 332 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Ik liep. 333 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -Wie was er in het huis, Isaac? -Niemand. 334 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 Dus je hebt daar twee nachten helemaal alleen geslapen? 335 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -Waar? -Op de vloer. 336 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Je hebt daar geslapen en toen ging je weg. 337 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Waarom ging je weg? 338 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 Ik had het koud. 339 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 Dat zegt hij steeds. 340 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Hij zegt dat nooit. Hij heeft het eerder koud gehad. 341 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 Z'n tanden klapperden, maar hij heeft het nooit gezegd. 342 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 Alsof... 343 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 Alsof hij van slag is, wil dat het stopt. 344 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 Isaac, weet je nog toen mama je vond? 345 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Hoe voelde je je toen? 346 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 Dat weet ik niet. 347 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 Soms huilen we ook als we blij zijn, net als wanneer we droevig zijn. 348 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Huilde je daarom, omdat je blij was? 349 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 Weet je nog waarom je blij was? 350 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 Ze kende mij. 351 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -Wat zit er op dat broodje? -Vispasta. 352 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Het stinkt. 353 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 Ik heb er nog een. 354 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 Bella haat het ook. 355 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 Ik kan deze niet thuis eten. Alleen als ik werk. 356 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -Wat zei ze over overuren? -Wat denk je? 357 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 Ik haal een bos bloemen bij de pomp. 358 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -Om in een goed blaadje te komen. -Moet ik dat ook doen? 359 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 Omdat ik je mee wil? 360 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 Je hoefde amper moeite te doen, hè? 361 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 Dat is iemands kleine meisje daarbinnen. 362 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -Ze is 20. -Nog een kind. 363 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 Heb jij ze nooit gewild? Kinderen, bedoel ik. 364 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 We vonden dat we al genoeg zorgen hadden. 365 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 We zijn gelukkig zo. 366 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -Jij? -Misschien, ooit. 367 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Ik moet eerst iemand vinden. 368 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 Dan moet je je avonden niet zo doorbrengen. 369 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 Zo is het werk. 370 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 Niet bevorderlijk voor romantiek, toch? 371 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 In een auto zitten met een oude dikkerd die broodjes vis eet. 372 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -Mensen denken vast dat we het doen. -Jezus. 373 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 Ik meld het. 374 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 Nick, wacht. 375 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Hier rechercheur Dhillon. 376 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 We hebben assistentie nodig op Drakeford Lane. Matson-toren. 377 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 Hallo? Shit. Hallo? 378 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 Politie. 379 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 Mia. 380 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 Mia. 381 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Liggen. Blijf liggen. 382 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Blijf. 383 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Blijf liggen. 384 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Sta op. Overeind. 385 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 Dus jij slaat graag meisjes, hè? 386 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Sla je graag meisjes, etterbak? 387 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Lopen. 388 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Etterbak. -Krijg de tering. 389 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 Kom op. 390 00:30:20,160 --> 00:30:22,440 Kom op. 391 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 Kom op. 392 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Kom op. 393 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Godver. 394 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 Weet je wie we zijn? 395 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 Laat me los. 396 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Je staat onder arrest. 397 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -Je gaat eraan. -Je hoeft niks te zeggen. 398 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -Laat me los. -Kop dicht. 399 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 Hou je bek. 400 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Hou op. 401 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Hou op. 402 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 Wat is er? 403 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -Waarom deed je dat? -Ik weet het niet. 404 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 Had je een nare droom? 405 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 Waar droomde je over? 406 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 Hij denkt dat dit zijn huis is. 407 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 Wie? 408 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Ik heb het koud. 409 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Schat. 410 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Sorry. Ik zet de verwarming aan. 411 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 We horen hier niet te zijn. 412 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 WELKOM 413 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 We keerden om ongeveer 22.30 uur naar het pand terug, 414 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 in de hoop Miss Thomas weer te spreken. 415 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 Toen namen we buiten huiselijk geweld waar. 416 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 Haar aanvaller greep haar bij de haren, 417 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 gooide haar tegen de muur en sleepte haar naar binnen. 418 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 Nee, ik heb het gemeld. 419 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 Rechercheur Holness besloot op onderzoek uit te gaan. 420 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 Naar mijn professionele mening vond er mishandeling plaats. 421 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 Mishandeling. Dat is mijn professionele mening. 422 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Op dat moment handelde hij zonder enige zorg voor zijn welzijn. 423 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 Omdat we de enige twee agenten ter plaatse waren, 424 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 heb ik het gemeld. 425 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -Hij kwam ongewapend binnen. -Ongewapend. 426 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 Toen kreeg hij te maken 427 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 met extreem verzet van gewapende bendeleden. 428 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 Ze kwamen op me af met een mes. 429 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -Ik pakte een koevoet op. -Een koevoet. 430 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 Nee, zo raar is dat niet. 431 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 Ze hebben vaak wapens in huis 432 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 tegen overvallen door rivaliserende bendes. 433 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 Ik had geluk. 434 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 Het geweld was proportioneel. 435 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 Hij heeft juist gehandeld. 436 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Ik had niet moeten aarzelen. 437 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Zijn we klaar? 438 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Ik weet dat ze veel meegemaakt heeft. 439 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 Ik wil alleen wat vragen stellen. 440 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Ik hou het kort. 441 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Mia. 442 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Deze dame is van de sociale dienst. 443 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 Ze wil je spreken. 444 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Wilt u thee? 445 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 Nee, dank u. Ik ben zo klaar. 446 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 Hoi, Mia. 447 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 Hoe voel je je? 448 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Fijn om weer bij je moeder te zijn. 449 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Ik wil je spreken over Aiden. 450 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Jullie schijnen close te zijn. 451 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 Ik weet niet waar hij is. Vraag het niet. 452 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 Je weet waar deze lui toe in staat zijn. 453 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Hij wil je hulp niet. 454 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Jij ook niet. 455 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Ik geef je een kans het juiste te doen. 456 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 Maar de tijd raakt op. 457 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 We moeten Aiden vandaag vinden voor de storm... 458 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Ik weet dat je bang bent. 459 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 Maar je bent nu veilig, Mia. 460 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Dat kun je niet beloven. 461 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 Ik kan je wel beloven dat je morgen spijt zult hebben 462 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 als het te laat is. 463 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 Oké. 464 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Speed Kings. 465 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 Er is een oude kartbaan op het Runford Estate. 466 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Als je wilt scoren, ga je naar de Speed Kings. 467 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Geef me die bruine. 468 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 Wat hoort dit te zijn? 469 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Het is drop. -Drop? 470 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Wie wil er een dropkaars? 471 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 Ik zal je vertellen wie een dropkaars wil. 472 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 Mary Dean op Abbot's Road 43. 473 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 Alsjeblieft, Mary Dean. 474 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Hoeveel nog? 475 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Nog vier bestellingen, dan gaan we koken. 476 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 We? Ik mis een halve hand. 477 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 Onzin. Stop met zelfmedelijden. 478 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 Geef me een citroen. 479 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 Pas op, onhandige kluns. 480 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Gewond bij het plicht uitoefenen en dit is mijn dank? 481 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Ik was er bijna geweest. 482 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Ja, het ruikt naar citroen. 483 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Bella? 484 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Sorry. 485 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Je moet stoppen. 486 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 Ik weet het. 487 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 Hoe laat ben je terug? 488 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Niet laat. Ik weet het niet. Sorry. 489 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Het is goed. Fijn dat je gekomen bent. 490 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 Dit is voor als jullie samen willen lezen, zet anders gewoon de tv aan. 491 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 Nee, dit is geweldig. 492 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 Hier is ijs voor na het eten. 493 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 Hij lust alleen aardbei, vraag me niet waarom. 494 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 Dat betekent dat papa alle chocolade mag hebben. 495 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 Ik heb de chocolade op. De vanille is voor jou. 496 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 Wat? 497 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 Vanille? Saai. 498 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 Hij... 499 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Hij lacht af en toe. 500 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Vertel je flauwe grappen, dat zal hij leuk vinden. 501 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 Ik ken geen flauwe grappen. 502 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 Ik ken wel heel goede grappen. 503 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 Lach maar om papa's grappen, oké? Dag, lieverd. 504 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 Dag, lieverd. 505 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Ik zie je later. 506 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 Zeg... 507 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Je vindt de nieuwe dokter goed, hè? 508 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -Dr. Bennett? Ja. Ze is geweldig. -Ja. 509 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Misschien kan ik meegaan, erbij betrokken worden? 510 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 Ja. Dat zou ik fijn vinden. 511 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 Cool. Oké. 512 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -Dag. -Dag. 513 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Wil jij koken, of zal ik het doen? 514 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 Dat dacht ik al. 515 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 Oké. 516 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 Twee vissen in een tank. De een zegt tegen de ander: 'Kun jij dit ding besturen?' 517 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 Weet je wat een tank is? Je weet wel, met een groot kanon erop? 518 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 Je weet het? Goed. Oké. 519 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 Een slechte grap, maar je kunt toch wel glimlachen? 520 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 Oké. 521 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 Mama zegt dat je moest huilen toen ze je vonden. 522 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Wil je daarover praten? 523 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Ik kan goed luisteren. 524 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 Heb grote oren. 525 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 Kijk? 526 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 Je maalt nergens om, hè? 527 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Word je eigenlijk wel moe? 528 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 Krijg je wel honger? Krijg je wel dorst? 529 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 Zou je ermee zitten als ik dat van je afnam? 530 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 En nu? 531 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 Wil je dit terug? Wil je het? 532 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Nee. Dacht ik al. 533 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 Kappen, man. Het moet hier onopvallend zijn. 534 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -Ben jij Aiden? -Wie ben jij? 535 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 Aiden Stenner? 536 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 Die ken ik niet. 537 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 Ik heet Lucy. 538 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Ik heb je moeder gesproken. Ze maakt zich zorgen. 539 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 Even serieus, wat ben jij, sociale dienst? 540 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Godver. 541 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 Je moet niks verkopen. Niet vanavond. 542 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 Wie zegt dat ik wat verkoop? Ik verkoop niks. 543 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Luister, ik zal je betalen. 544 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 Ik heb 200 pond in contanten. Voor jou. Geen vragen. 545 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 Je hoeft alleen naar huis te gaan. 546 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 Blijf gewoon binnen. 547 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 Twee briefjes, dat is zakgeld. 548 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 Ik ga wel voor 200 pond. 549 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 Niemand zou hier moeten zijn. 550 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -Wees slim, ja? -Ik probeer je alleen maar te helpen. 551 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -Waarom? -Dat is mijn werk. 552 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 Kinderbescherming. 553 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 Serieus? Zie ik eruit alsof ik bescherming nodig heb? 554 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 Dat heb je niet nodig. Luister, ga gewoon naar huis. Alsjeblieft. 555 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 Pak gewoon het geld. Je hebt een mes. 556 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 Hou je bek, maat. 557 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 Ik denk niet dat je slecht bent. 558 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Bepaal jij wie goed en slecht is? 559 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 Je bent 17, Aiden. Je hebt je hele leven nog voor je. 560 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 Wat is dit? 561 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 Dit is geen drive-thru. 562 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Blijf waar je bent. 563 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 Wat was dat? 564 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Wie bel je? 565 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 Ik zei, wie bel je? 566 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Fuck dit. 567 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Leg die telefoon neer. 568 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -Je wilt me niks doen. -Nee? 569 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 Waarom niet? 570 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 Ik heb net je leven gered. 571 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 Ren naar huis, Aiden. Niet stoppen. 572 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Met Ravi Dhillon. 573 00:46:52,240 --> 00:46:54,040 Ik kan nu niet opnemen. 574 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 Is het dringend? 575 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 De politie van Hartvalley is te bereiken op 01632960555. 576 00:46:59,280 --> 00:47:00,600 GEMISTE OPROEP 577 00:47:00,680 --> 00:47:05,560 Sla na 200 meter linksaf naar uw bestemming. 578 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 Rechercheur Ravi Dhillon vraagt een PNC-voertuigcontrole. 579 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 November, 4, 3, 6, Whisky, November, Tango. 580 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 Bevestig November, 4, 3, 6, Whisky, November, Tango. 581 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 Klopt. 582 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Staat niet in de database. 583 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 Alles is verbonden. 584 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 Je dromen, 585 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 je herinneringen. 586 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 Alles wat er gebeurt, 587 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 alles wat niet gebeurt, alles wat zal gebeuren. 588 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 Jij, ik, hij, Isaac. 589 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Ik weet niet wat er met je zoon gebeurd is, Lucy, 590 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 maar ik kan het raden. 591 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -Raad eens. -Je zult me niet geloven. 592 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Nog niet. 593 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 Pas als je net zo gek bent als ik. 594 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 Zo wil je het dus spelen. 595 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 Je gaat voor de waanzin. 596 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 En geen gevangenisstraf. 597 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 Het boeit me niet echt wat er met me gebeurt. 598 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 Vroeg of laat zal ik zelfmoord plegen. 599 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 Als dat zo is, sta ik je niet in de weg. 600 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Ik denk van wel. 601 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 Je bent rechtschapen. 602 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 Daarom past deze baan niet bij jou. 603 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 Je kent het duister niet. 604 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 Je doet alsof je niet bang bent, 605 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 maar meestal ben je doodsbang, verloren, lieg je tegen jezelf, 606 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 hang je de actieheld uit. 607 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 Maar dat ben je niet, of wel, Dhillon? 608 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 Hij heeft net afslag zes genomen. 609 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Welke weg is dat? 610 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Ik weet het niet. 611 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 Zuidwaarts? 612 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Zoek het op en meld het. 613 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 Weet je zeker dat je dit wilt doen? 614 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 We mogen hem niet kwijtraken, Nick. 615 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 Nick? 616 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 Ik zei: wat als hij niet gevolgd wil worden? 617 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Hij zal me niet zien. 618 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 Stik. 619 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 Ben je er nog? 620 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 GEEN BEREIK 621 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Leg je handen op de auto. 622 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 Jij hoort hier niet te zijn. 623 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Dit wil je niet doen. 624 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 Ga terug, Dhillon. 625 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 Ik heb je nog nooit vermoord. Dat wil ik graag zo houden. 626 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Beetje verder. 627 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Goed zo. 628 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Dit loopt fout voor je af. 629 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 Het zal voor niemand goed aflopen. 630 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 Niet als Stenner leeft. 631 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 Wat weet jij over Aiden Stenner? 632 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 Ik had hem uit zijn lijden kunnen verlossen 633 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 als zij er niet geweest was, als jij me niet was gevolgd. 634 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 Nu gaat er nog iemand dood. 635 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 Niemand hoeft te sterven. 636 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 Wapen weg. Laten we praten. 637 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 We praten, maar jij luistert niet. 638 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 Dat doe je nooit. 639 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 Wat doe je? 640 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -Wachten. -Waarop? 641 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 'Ik heb je nog nooit vermoord.' 642 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 Dat zei je die avond op dat weggetje tegen me. 643 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 'Ik heb je nog niet vermoord.' Dat zou logisch zijn. 644 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 Maar jij zei: 'Ik heb je nog nooit vermoord.' 645 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 Je had moeten luisteren. 646 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 Had maar geluisterd. Ik had de chaos kunnen stoppen. 647 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 Maar nu geef je mij de schuld. 648 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 Want dat is makkelijker dan jezelf de schuld te geven. 649 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -Schuld waaraan? -Aan wat er gebeurd is, 650 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 na de storm. 651 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 Meer heb ik niet. 652 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 Mia's huis. Ze zijn naar jou op zoek, hè? De politie? 653 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 Ik weet het niet. 654 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 Ik word er nerveus van. 655 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 Omdat er nu al drie van ons in de bak zitten, gast. Dus... 656 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -Met wie heb je gepraat? -Ik ben geen rat. 657 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 Mia zegt dat je wilt kappen. Klopt dat? 658 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 Ik heb betaald wat ik je... 659 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 Ik bepaal wat je me schuldig bent. 660 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Wat is dat? 661 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 Niks. 662 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Laat zien. 663 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -Gebruik je dit? -Dat zou ik kunnen. Als het moet. 664 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 Kijk, als je ermee wilt kappen, moet je het met ons vereffenen, ja? 665 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -Ja. -Ik kan je niet horen. 666 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 Ja, man. Ik zal het vereffenen. 667 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 Dat klinkt me als muziek in m'n oren. 668 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Heb je een burner? 669 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 Tyler heeft je binnengehaald, toch? 670 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 Je kent die wout die zijn poot molde en hem daarna opsloot. 671 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 Politiegeweld, als je het mij vraagt. 672 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 Ze denken alles te kunnen maken, ongestraft, maar... 673 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 ze weten niet dat we z'n naam weten. 674 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 Ook niet dat we weten waar hij woont. 675 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 Dus jij gaat dit vereffenen. 676 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 Oké. 677 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 Kijk eens aan. 678 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 Is dit beter? 679 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 Zeg het maar als je het koud krijgt. Dan zet ik deze aan. 680 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 Ik hoop dat je niet ziek wordt. Voel je je goed? 681 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Ik heb het koud. 682 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 Ik ga wat dekens voor je halen. Wacht. 683 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 Hé, Rob. Hoe is het? 684 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 Kate heeft een klacht ingediend. Ze zegt dat je haar aanviel. 685 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -Geintje zeker? -Was dat maar zo. 686 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 Ik heb ze natuurlijk mijn kant van het verhaal gegeven, maar... 687 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 Maar ze gaan je schorsen. 688 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 Ik zal je betalen, denk ik, tot ze het rechtzetten. 689 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 Ik heb haar zoons leven gered en ze heeft geen idee. 690 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 Wat bedoel je? 691 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 Niks. 692 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 Het maakt niet meer uit. Bedankt dat je het zegt. 693 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -Ik waardeer het. -We bespreken het morgen. 694 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Ben je echt in orde? 695 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 Ja. 696 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Fijne avond, Rob. 697 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 Oké, we gaan je instoppen en warm... 698 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 Isaac, wat doe je? Niet doen. Dat is heet. 699 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Nee, lieverd. 700 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -Ik heb het koud. -O, god. 701 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 Waarom lach je? 702 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Het is niet grappig. Waarom lach je? 703 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 Twee vissen in een tank, zegt de een tegen de ander: 704 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 'Kun jij dit ding besturen?' 705 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 -Dat is hilarisch. -Ik meen het. 706 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 Ga jij een boek schrijven? 707 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Je doet twee dagen over een e-mail. 708 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -Ik heb verhalen. -Je hebt kroegverhalen. 709 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 Sorry, maar je zult het beter moeten doen. 710 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 En de beveiliging? 711 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 Ze doen nachtwerk en het is gevaarlijk. 712 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 Wie weet word ik wel taxidermist. 713 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Kom hier. 714 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 Je hoeft helemaal niks te doen. 715 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 Ik kan nog niet met pensioen. 716 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 En we zouden op het pensioen in moeten teren. 717 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 Bella? 718 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 Wat was dat? 719 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -Wat was wat? -Ik weet het niet. 720 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Heb je de achterdeur afgesloten? 721 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -Vast wel. -Vast wel of zeker? 722 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 Ja. Nou, kom op. 723 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Ik ben moe. Laten we gaan slapen. 724 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 Ik hou van je, Nick Holness. 725 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 Ik hou ook van jou. 726 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 IK DOE HET MORGEN 727 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 Ondertiteld door: Chris Freriks 728 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Creatief Supervisor Xander Purcell