1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 GAGAWIN KO IYAN BUKAS 2 00:01:18,880 --> 00:01:24,880 ORAS NG DIYABLO 3 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Umakyat si Mummy sa kwarto mo, pero wala ka na. 4 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Naaalala mo ba kung ano'ng nangyari? 5 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 May dumating na tao. 6 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -May lalaki sa kwarto mo? -Sabi niya hindi akin iyon. 7 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 Gusto niya akong umalis. 8 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 Saan ka pumunta, Isaac? 9 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -Sa gubat, -At paano ka nakarating doon? 10 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 Sa isang kotse. 11 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 Naaalala mo kung anong hitsura ng kotse? 12 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Itim. 13 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 Isaac. 14 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Anong nangyari no'ng nakarating ka sa gubat? 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -Iniwan nila ako. -Sinong umiwan sayo? 16 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 "Dito kalang. Maghahanap ako ng maghahatid sa bata papunta sa istasyon." 17 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Naaalala niya ang sinabi no'ng mga tao. 18 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 Para itong photographic na alaala, pero may kasamang salita. 19 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Naalala mo pa ano pang iba nilang sinabi? 20 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 "Ikandado mo ang pinto. 21 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 "Wag kang magalala. Babalik siya. 22 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 "Ligtas ka. Gusto mo bang makinig ng musika?" 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Sinong gustong makinig ng musika? 24 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 Iyong lalaki sa itim na kotse? 25 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Nakita mo na ba siya dati? 26 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Pwede mo bang sabihin anong hitsura niya? 27 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Naiwan ito sa printer. 28 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 Salamat. 29 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 Hindi na atin iyong kaso. 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -Alam ng MCIS ang tungkol sa ebidensya? -Personal na interes lang. 31 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -Wag mo nang alalahanin iyon. -Hindi ako nagaalala. 32 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 Heto, tingnan mo ito. Galing sa fly-tipping kong hotspot. 33 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Paano mo nakuha ito? 34 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 Sa dati kong katrabaho na lumipat sa MCIS no'ng nakaraang taon. 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Siya ang tao ko sa loob. 36 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 At ang mga kamera? 37 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Maling anggulo. Walang nakuhanan. 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 Baka nakita ito, ano? 39 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 Natakot. Mabilis silang nagmaneho paalis. 40 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Naiwanan ang hubcap. 41 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Pwedeng ma-ID ang sasakyan? 42 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Pwede nating hanapin. 43 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 Ang hugis, sukat ng glong, marka ng goma. 44 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 Baka makakita natin ng pwedeng magamit sa iyong teorya. 45 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 Paanong ang MCIS? Anong teorya nila? 46 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 Snuff na pelikula. Porn. 47 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 Anuman ang ginagawa ni Slade, kasama dito ang suspek natin. 48 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 Pero meron silang pagtatalo. 49 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 Pinatay ng tao natin si Slade, at nagsimulang trumabaho magisa. 50 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 Magaling. Trabahuin mo si Shane Fisher, ang patay na aso, ang relo... 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Hindi ninakaw ang relo. Suot niya iyon. 52 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 Hindi na iyon isinusuot ni Isaac, 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 tapos may litrato nito ang suspek. 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -Alamin mo iyan. -Hindi na kailangan. Di na natin kaso ito. 55 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -Ilang beses mo nang napanood iyan? -Nakikinig lang ako ng musika. 56 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Tama. Tanga ko. 57 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 Pwede mo bang sabihin anong hitsura niya? 58 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Naniniwala ka ba sa sobrenatural? 59 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Ipaliwanag mo ang sobrenatural. 60 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Mga hula, nakakakita ng mga mangyayari pa lang. 61 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 Mukhang may kakaiba kang pananaw oras. 62 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Ang pananaw ko sa oras ay mas mainam kesa sa iba. 63 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -Tingin mo nakikita mo ang hinaharap. -Hindi ko ito nakikita... 64 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 Naaalala ko. 65 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 At sa ilusyon mong ito, ikaw ba ay isang bumabyahe sa ibang panahon o manghuhula? 66 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 Hindi. Pareho ako. 67 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 Alam mo ba ang susunod kong sasabihin? 68 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 Wala nang tanong, Mr. Shepherd. 69 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Pwede ka nang umalis. 70 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -Nakakatawa. -Nakakatawa. 71 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Pasensya na. Hindi ko naisip iyon. 72 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 Paano iyong mga posas? 73 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 Naisip mo bang mangyayari iyan? 74 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 Sa huli, alam kong hindi kayo titigil. 75 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Pagkatapos ng nangyari kay Aiden Stenner. 76 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Pero baka hindi niya ito gustong pagusapan. 77 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Hindi ko alam ano pang gusto niyong sabihin ko 78 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Simulan mong ikwento sa amin kung nasaan si Aiden. 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -Kailan mo siya huling nakita? -Sabado. 80 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Hindi, Biyernes. 81 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Bakit hindi ka nagsumbong na nawawala siya? 82 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Hindi siya nawawala. Wala lang siya rito. 83 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -Ginagawa niya ang gusto niya. -17 na siya, Kate. 84 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -Labing-walo sa Enero. -Pero 17 ngayon. 85 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 Trabaho pa din namin na bantayan siya, 86 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 at di namin iyon magagawa kung di mo sasabihin kung nasaan siya. 87 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 Buwisit naman, kasama lang niya ang mga kaibigan niya. 88 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Ano'ng ginagawa niya para kumita? 89 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 Kate, kailangan namin ng mga pangalan at tirahan. 90 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -Subukan niyo si Mia Thomas. -Sige. 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -Sino siya? -Dati siyang nakatira sa baba. 92 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 Merong namagitan sa kanila. 93 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -Saan siya nakatira ngayon. -Hindi ko alam. 94 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 Tanungin mo nanay niya. 95 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 Numero walo. Kailangan kong umihi. 96 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Sige. 97 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Kaninong kaso ito? 98 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 Kay Karen. Hindi niya kasalanan. 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 Magulo ang nagdaang dawalang linggo. 100 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Sasabihan ko ang anak ko na wag nang magpapa-kidnap. 101 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Magagawa mo iyon? Hindi ko alam paano mo ginagawa ang trabaho mo. 102 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Maayos mong nagawa ang trabaho mo Rob. Salamat sa pagtulong. 103 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 Mahalaga ito. 104 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 Kung kailangan mo pa ng panahon sabihin mo lang. 105 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Tingin ko nagtatrabaho siya bilang payaso sa mga kaarawan. 106 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Nitrous oxide. Tingin mo meron pa siya? Gusto kong tumawa. 107 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 Kumukuha ba kayo ng mga litrato? Bakit kayo kumukuha ng litrato? 108 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -Kinakausap kita. -Kumalma ka. 109 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Bakit kumukuha ka ng litrato? 110 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Bingi ka ba o ano? 111 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Kakalma ka ba? 112 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -Kakalma ka ba? -Oo. Oo. 113 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 Punyetang babae. 114 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 Tatawag ako sa pulis. 115 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Ayos ka lang? 116 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Paano mo nagawa iyon? 117 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Hindi ko alam. 118 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 Pwedeng humingin pabor? 119 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Pwede ka bang huwag gumalaw? 120 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Mabilis lang? 121 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Mamatay na ba siya? 122 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Kailangan lang ng pagkain. 123 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Mga bubuyog ang susi natin para maligtas. 124 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 Walang bubuyog, walang pananim. Walang pananim, walang pagkain. Wala tayo. 125 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 May alerhiya ang kapatid ko sa kagat ng bubuyog. 126 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Pag lumipad iyan at kinagat siya, 127 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 ikaw ang may kasalanan. 128 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Masarap sa pakiramdam. 129 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 Maliit na bagay ito, ang pagpapabuti ng isang buhay 130 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 na hindi ikasasama ng iba. 131 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 May binangga akong aso dalawang linggo na ang nakaraan. 132 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Tapos binalikan ko ito para sigurado. 133 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 Apat na taong gulang na bata ang may-ari nito. 134 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 Uy, andyan ka pa? 135 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 Oo. 136 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 Pasensya na, wala akong narinig. 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Buweno, hindi ko talaga alam ang sasabihin. 138 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 Biglaan lang ito. 139 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Muntik na siyang mawala sa'tin, Luce. 140 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 Muntik na siyang mawala 141 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Hindi, alam ko. Alam ko. 142 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 At naintindihan ko bakit di mo sinasagot ang mga tawag ko. Nagkamali ako. 143 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 Gusto ko lang... Gusto kong subukan ulit, alam mo. 144 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Para sa kanya o sa akin? 145 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 Pareho. 146 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 Iniisip kong... 147 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 Pwede tayong pumunta lahat sa lumang cottage ng mama mo, 148 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 tayong tatlo lang. 149 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -Meron akong mga umuupa. -Eh di kanselahin mo sila. 150 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 Sabihin mo may problema o anuman. 151 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 May problema. 152 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 Ayan. Ni hindi mo kailangan magsinungaling. 153 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 Pagiisipan ko. 154 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 Sige. 155 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -Paalam, Mike. -Paalam. 156 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 Hi. 157 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -Pasensya na. Alam kong gabi na. -Ayos lang. 158 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -Akala ko nakabalik ka na sa siyudad. -Oo. 159 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 Nakabalik na ko. 160 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 Gusto kong ibigay sayo ito. 161 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Ano ito. 162 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 Ang panayam kay Isaac. Sabi mo may saykayatrista na gustong tumingin nito. 163 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Sabi mo hindi mo ito ibibigay sa akin. 164 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Hindi nga, 165 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 kaya wag mong wawalain. 166 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 At wag kang gagawa ng kopya. 167 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 Salamat. Hindi. 168 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Sabihin mo sa'kin kung anong masasabi niya. 169 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 Sige. 170 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 Gusto mong pumasok? 171 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -Ang totoo, may gusto akong itanong sayo. -Ay naku! 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Pasok, pasok, pasok. 173 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Puta, puta, puta, puta! 174 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Puta. 175 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Oo, sira ito. 176 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -Ibig kong sabihin... -Ito... 177 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Mukhang hindi maganda ang tyempo... 178 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Hindi. 179 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Hindi ka pwedeng umalis, hindi mo ito kasalanan. 180 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Kasalanan ko. Patawad. 181 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Magsisisi ka. Kailangan mong maghanda ng hapunan. 182 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Kailangan ko? -Halata naman. 183 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -Anong gusto mo? -Di ako mapili. Gusto ni Isaac ng sugpo. 184 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 Anong gusto mong itanong sakin? 185 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Ang bahay ni Slade. 186 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Sabi mo hinulaan mo ang code sa kanyang safe. 187 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 Panatiko ng klasikong tugtog. 1812. 188 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 Hindi iyon mahirap. 189 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 At ang biyolin? 190 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Tinanong mo ako kung may biyolin si Slade sa taas ng hagdan niya. 191 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Pasensya na, ito na siguro ang huli mong gusto isipin pa. 192 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Naaalala ko ito. 193 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 Eh di nakapunta kana doon? 194 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 Hindi. Pero naaalala ko na ngayon, para itong 195 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 alaala na nangyari na dati. 196 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Ano pang naaalala mo? 197 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Naaalala ko ang bahay, 198 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 ang magulong kwarto sa silong. 199 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 Ang dalawang patay na batang babae sa litrato, 200 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 hinihila mula sa tubig. 201 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 Hindi iyon nangyari. 202 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 Buhay ang mga batang babae. 203 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Nakausap ko mismo sila. 204 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Oo... 205 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Minsan mali ang memorya ko. 206 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Kumusta, sweetheart. 207 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Ayos ka lang? 208 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 Nilalamig ako. 209 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Nilalamig ka? 210 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 Halika dito. 211 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Hindi ka naman nilalamig. 212 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Isaac, naalala mo ba si Detective Dhillon? 213 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 Kumusta, Isaac. 214 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Makikipagkamay? 215 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Tapos, tapik. 216 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 Balik. Tapos tatlong salpok. Isa, dalawa, tatlo. 217 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 Pasabugin mo, tigil. 218 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 Apir. 219 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 Ito ay sikretong pagbati ng mga pulis. 220 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 Wag mong sasabihin sa iba na tinuro ko ito sayo, ha? 221 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -Sige. -Sige. 222 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Ikaw na ang aking sikretong opisyal. 223 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 Kailangan mong bantayan ang iyong mama. 224 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 Siguruhin mong wala siyang gagawing delikado. 225 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 Kagaya ng pagluto ng hapunan. 226 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 Alam ko ang pinakamainam na pampainit ay mainit na tsokolate. 227 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Maraming maraming tsokolate. 228 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 Sige. 229 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Sige ganito. 230 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Pwed ang mainit na tsokolate kung ihahanda mo ang mesa. 231 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Bibili na lang akon ng pagkain dahil wala akong kwenta. 232 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 Gusto mo bang dumito para sa pagkaing Chinese? 233 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Hindi ako pwede, pero salamat. 234 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 Sigurado ka? 235 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 Oo, maraming gagawin. Maaga pa ako bukas. 236 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Gaano kalayo ang bahay mo? 237 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 Pabalik sa siyudad. Higit isang oras. 238 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 At pumunta ka dito? 239 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 Masaya akong nakita ka ulit, Isaac. 240 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Tingnan mo 'yan, nakuha mo na agad. Magaling! 241 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -Alagaan mo ang mum mo, ha? -Oo. 242 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 DI Dhillon? 243 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -Ravi. -Ravi. 244 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Alam kong hindi ko dapat itanong sayo. 245 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -Pwede mo kong paalisin na. -Alis na. 246 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Ano iyon? 247 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 Meron akong kaso sa opisina. 248 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Isang bata... 17 anyos. 249 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 Aiden Stenner. Ilang araw nang hindi siya nakikita ng nanay niya. 250 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Mukhang droga. 251 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -Tama. -Meron siyang kaibigan, si Mia. 252 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Mia Thomas. Pwede mo bang isulat? 253 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 At isinumbong mo na ito? 254 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Oo. Hindi ko alam siniseryoso nila ito. 255 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 Isa lang itong binata kasama ang nobya. 256 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Eh bakit ka nagaalala? 257 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 Trabaho ko ang magalala. 258 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Ipagtatanong ko. Kung kaninong lamesa ito napunta. 259 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Baka pwede kong padulasin. 260 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -Salamat. -Walang problema. 261 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Pasensya na sa inyong hapunan. 262 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Dapat lang. 263 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 Hintayin mo ang plato mo. Pag panay ang kuha mo walang matitira. 264 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -Heto na! Heto na. Sandali. -Sige. 265 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 Hintay lang, hintay lang. 266 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 Kailangan mong magmadali. Halos patapos na siya. 267 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -Sige, heto na. -Amoy masarap. 268 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -Wag ka nga dyan. -Pwede ko bang tikman? 269 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -Hindi ka pwede lumapit sa baka ko. -O sige. 270 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Tingan mo, mas masarap kesa kay G Ramsey. 271 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Dagdag pa? Nakarami ka na nito. 272 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -Ilan pa ang gusto mo? -Inumin, tama. 273 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 Hindi... 274 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 Punyeta ka. 275 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Ano? 276 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 Alam ko na bakit gusto mong gamitin ang kotse ko. 277 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -Kahanga-hanga. -Bollocks. 278 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 Natatakot ka lang na may ibang sisira dito. 279 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Hindi ito insured, ano? 280 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Dahil hindi ito opisyal na lakad ng pulis. 281 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 Kita mo, alam ko ang ginagawa mo. 282 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 Kalma. Matagal na ang limang minuto dito. 283 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 Ganito na ba magtrabaho ngayon? 284 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 Sinabi niya, "talon," sasabihin mo, "gano kataas?" 285 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -Sino? -Alam mo kung sino? 286 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 Misteryosong Meg at ang demonyong bata. 287 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -Ang magarbo mong babae. -Hindi ko siya magarbong babae. 288 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 Tangina mo. 289 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -Ano? -Dito ka ba nakatira? 290 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -Siguro. -Hinahanap namin si Mia Thomas. 291 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 Nakita mo siya? 292 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 Mia! 293 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Anong kailangan niyo? 294 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 Ikaw ba si Mia? 295 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Alam naming kilala mo si Aiden Stenner. 296 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Sino kayo? 297 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Wala naman problema. Gusto lang namin masiguro na ligtas siya. 298 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -Pulis ba kayo? -Tulad ng sinabi ko, walang problema. 299 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 Kumpirmahin mo lang. 300 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -Oo. -Sino ang mga nandiyan? 301 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -Mga kaibigan. -Maraming kaibigan. 302 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Dito ba sila natutulog? 303 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 Ayos lang sa'yo iyon? 304 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Wala dito si Aiden. 305 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 Huwag. 306 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 Umalis na tayo. 307 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 Tumitilaok iyon. Pupusta ako. 308 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Ilan sa tingin mo ang nakikitira doon? 309 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 Marami. Hindi ko gusto ang pusta mo. 310 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 Hindi ko gusto ang pusta niya, nagsisiksikan kasama mga basura. 311 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 Mas malala sa paggasgas ng sasakyan ang gagawin nila. Isipin mo. 312 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -Ikaw ang laging nagiisip. -Ni hindi dapat tayo nandito. 313 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -Ano, hindi natin papansinin 'yun? -Hindi 'yun, ang gusaling ito. 314 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 Sasabihin kong inaasikaso natin ang isang anonimong impormasyon. 315 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 Isusulat ko ito mamayang hapon. Uy, anong gagawin mo mamayang gabi? 316 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Chili con Carne. 317 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Nakakainis. 318 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Hindi ko gusto ang Bella's chili. 319 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 Wag mong sabihin na sinabi ko 'yun. 320 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 Ang ganda ng relong ito, diba? 321 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 Binili ito ni Mummy para sa'yo? 322 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 Sira na iyan. 323 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 Oo nga, sira na ang pamigkis, ano? 324 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Naalala mo pano ito nangyari? 325 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 Naipit ito sa bintana. 326 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Naipit. 327 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Iyon ba yung umaakyat ka papasok dito sa bahay? 328 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 Sabi ni Mummy hindi mo na to sinusuot. 329 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 May nagpasuot ba sa'yo nito? 330 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -O gusto mo lang? -Gusto ni Mummy na isuot ko iyan. 331 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 Gusto mong pasiyahin si Mummy? 332 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Isaac, paano mo nakita ang bahay? 333 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Naglakad ako. 334 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -Sino ang nasa bahay, Isaac? -Wala. 335 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 Kaya natulog ka ng dalawang gabi doon ng magisa? 336 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -Saan? -Sa sahig. 337 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Natulog ka doon tapos umalis na. 338 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Bakit ka umalis? 339 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 Nilalamig ako. 340 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 Lagi niyang sinasabi na nilalamig siya. 341 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Hindi niya nabanggit. Nilalamig na siya dati. 342 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 Narinig kong tumutunog ang ngipin niya, pero wala siyang sinabi. 343 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 Parang... 344 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 Parang naiinis siya dito. Parang gusto niya itong patigilin. 345 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 Isaac, naalala mo no'ng nakita ka ni Mummy? 346 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Anong naramdaman mo? 347 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 Hindi ko alam. 348 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 Alam mo minsan umiiyak tayo pag masaya, pati kapag malungkot. 349 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Kaya ka ba naiyak, kasi masaya ka? 350 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 Naalala mo kung bakit ka masaya? 351 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 Kilala niya ako. 352 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -Ano ang nasa tinapay? -Burong isda. 353 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Ang baho niyan. 354 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 Meron pa akong isa. 355 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 Ayaw din n Bella nito. 356 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 Hindi ko ito makain sa bahay. Striktong pang-opisina lang 357 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -Anong sabi niya sa overtime? -Ano sa tingin mo? 358 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 Bubunot ako ng mga bulaklak mula sa garahe. 359 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -Kailangan pasayahin ko siya. -Kailangan ko din ba gawin 'yan? 360 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 Hinila kita papunta dito? 361 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 Ni hindi mo kailangan pilipitin ang mga kamay ko. 362 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 May mga magulang pa din siya. 363 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -20 na siya. -Bata pa din. 364 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 Hindi mo gustong magkaanak? 365 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 Pinagusapan na natin 'yun. Marami na tayong iniisip. 366 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 Masaya na ko sa'ting dalawa. 367 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -Ikaw? -Siguro, isang araw. 368 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Kailangan ko muna makakita ng kasama. 369 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 Eh di tigilian mo na ang mga ganitong gabi. 370 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 Trabaho ito. 371 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 Hindi ito nakakahikayat ng romansa, diba? 372 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 Nakaupo sa kotse kasama ang matandang mataba na kumakain ng tinapay na may isda. 373 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -Baka iniisip ng mga tao nagtatalik tayo. -Punyeta. 374 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 Papasok na ako. 375 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 Nick, sandali. 376 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Ito si Detective Dhillon. 377 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 Kailangan namin ng responde sa Drakeford Lane. Matson Tower. 378 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 Hello? Tae. Hello? Hello? 379 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 Pulis! 380 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 Mia! 381 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 Mia! Mia! 382 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Dapa! Dapa puta! 383 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Dapa! 384 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Dapa! 385 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Tumayo ka! Tumayo kang puta! 386 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 Nanakit ka ng mga babae, ano? 387 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Gusto mong nananakit ng babae, tangina ka? 388 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Galaw! Galaw! 389 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Punyeta! -Punyeta ka! 390 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 Halika! 391 00:30:20,160 --> 00:30:22,440 Halika! 392 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 Halika! 393 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Dali na! 394 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Punyeta! 395 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 Kilala mo ba kung sino kami? 396 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 Bitawan mo ako! 397 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Inaaresto kita. 398 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -Umalis ka dyan! -Hindi mo kailangan magsalita. 399 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -Patay ka sa'kin. -Manahimik ka! 400 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 Manahimik kang puta ka! 401 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Uy, tigilan mo iyan! 402 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Tigil! Tigil! 403 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 Anong problema? 404 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -Bakit mo ginagawa iyon? -Hindi ko alam. 405 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 Nanaginip ka ba ng masama? 406 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 Anong panaginip mo? 407 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 Sabi niya bahay niya ito. 408 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 Sino? 409 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Nilalamig ako. 410 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Darling. 411 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Pasenya na. Paandarin ko ang heater. 412 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Hindi tayo pwede dito. 413 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 MALUGOD NA PAGTANGGAP 414 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 Bumalik kami sa lugar mga 10:30PM, 415 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 para sana makipagusap ulit kay Miss Thomas. 416 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 Dito namin nakita iyong kaguluhan sa labas. 417 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 Hinablot siya ng umaatake sa buhok, 418 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 initsa siya sa pader at hinila pabalik sa loob. 419 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 Hindi, ako ang tumawag. 420 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 Nagdesisyon si D.S. Holness na imbestigahan ang nangyayari. 421 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 Sa propesyonal kong opinyon, may nangyayaring pananakit. 422 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 May nangyayaring pananakit. Iyon ang aking propersyonal na opiniyon. 423 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Noon din, umasta siya na hindi na inisip ang kaligtasan niya. 424 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 Kami lang ang pulis sa lugar, 425 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 Ako ang nagdesisyon. 426 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -Pumasok siya sa lugar na walang armas. -Walang armas. 427 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 Tinagpo siya ng 428 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 matinding kaguluhan ng mga armadong miyembro ng gang. 429 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 Tinutukan ako ng kutsilyo. 430 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -Pumulot ako ng crowbar. -Isang crowbar. 431 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 Hindi, hindi ito kakaiba. 432 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 Madalas silang nagtatago ng armas sa ganung lugar 433 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 sakaling pasukin sila ng mga kalabang gang. 434 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 Maswerte ako. 435 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 Gaya ng sabi ko, tama lang ang pwersa. 436 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 Tama ang desisyon niya. 437 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Hindi dapat ako nagdalawang-isip. 438 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Tapos na ba? 439 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Alam ko marami siyang pinagdaanan. 440 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 May mga gusto lang akong itanong. 441 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Hindi ako magtatagal. 442 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Mia. 443 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Siya ay mula sa social services. 444 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 Gusto kang kausapin. 445 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Gusto mo ng tsa-a? 446 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 Hindi na, salamat. Hindi ako magtatagal. 447 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 Kumusta, Mia. 448 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 Kumusta ka? 449 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Masaya ka siguro na nakabalik sa mama mo. 450 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Gusto kitang kausapin tungkol kay Aiden. 451 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Sabi ng mum niya malapit kayo. 452 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 Hindi ko alam nasaan siya. Wag mo nang tanungin. 453 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 Alam mo ang kayang gawin ng mga taong ito? 454 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Hindi niya kailangan ang tulong mo. 455 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 At kahit ang sayo. 456 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Binibigyan kita ng pagkakataon para gawin ang tama. 457 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 Pero wala na tayong oras. 458 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 Kailangan namin mahanap si Aiden ngayon araw bago ang bagyo... 459 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Alam ko natatakot ka. 460 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 Pero ligtas kana, Mia. 461 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Hindi mo masisiguro iyan. 462 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 Sigurado akong pagsisisihan mo ito bukas 463 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 kapag huli. 464 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 Okay. 465 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Speed Kings. 466 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 Merong lumang go-kart track sa Runford Estate. 467 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Kung gusto mong maka-score, pupunta ka sa Speed Kings. 468 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Iabot mo sa akin iyong kulay-kape. 469 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 Ano dapat ito? 470 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Ito ay licorice -Licorice? 471 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Sinong gusto ng licorice na kandila? 472 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 Sasabihin ko sayo sinong may gusto ng licorice na kandila. 473 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 Mary Dean ng 43 Abbot's Road. 474 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 Buweno, heto, Mary Dean! 475 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Ilan pa ang kailangan natin gawin? 476 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Apat na order pa, tapos maghahanda na tayo ng hapunan. 477 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 Tayo? Kulang ako ng isang kamay? 478 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 Tumigil ka. Tigilan mo ang pagpapaawa. 479 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 Iabot mo ang lemon. 480 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 Dahan-dahan, ang lamya mo! 481 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Nasugatan sa paggawa ng tungkulin, tapos ito ang salamat na makukuha ko? 482 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Muntik na kong mamatay, alam mo ba? 483 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Oo, amoy lemon nga ito. 484 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Bella? 485 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Pasensya na. 486 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Kailangan mong tumahan. 487 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 Alam ko. 488 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 Anong oras ka babalik? 489 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Hindi ako gagabihin. Di ako sigurado, pasensya na. 490 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Ayos lang. Masaya akong pumunta kayo. 491 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 Dinala ko to baka gusto niyong magbasa, or paandarin mo lang ang telebisyon. 492 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 Tama lang ito. 493 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 At may dala akong sorbetes, para pagkatapos ng hapunan. 494 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 Presa lang ang kinakain niya, wag mo na tanungin bakit. 495 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 Ibig sabihin kay Daddy lahat ng tsokolate. 496 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 Kinain ko na ang tsokolate. Sayo na ang banilya. 497 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 Ano? 498 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 Banilya? Nakakayamot. 499 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 Siya ay... 500 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Tumatawa na siya paminsan-minsan. 501 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Sabihan mo siya nung mga bulok mong biro, gusto niya iyon. 502 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 Wala akong alam na bulok na biro. 503 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 Marami akong alam na magandang biro. 504 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 Tawanan mo ang mga biro ni Daddy, ha? Paalam, sweetheart. 505 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 Paalam, sweetheart. 506 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Kita tayo mamaya. 507 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 Sandali... 508 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Gusto mo iyong bagong doktor, ano? 509 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -Dr. Bennett? Oo. Ang galing niya. -Oo nga. 510 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Inisip ko baka pwede akong sumama? 511 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 Oo. Gusto ko 'yan. 512 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 Sige. Okay. 513 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -Paalam. -Paalam. 514 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Gusto mo bang magluto, o ako na? 515 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 Sabi ko nga. 516 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 Okay. 517 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 Dalawang isda sa tangke. Sabi ng isa, "Alam mo bang manehui ito?" 518 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 Alam mo anong tangke? Iyong may malaking baril sa taas? 519 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 Alam mo? Tama. Sige. 520 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 Siguro pangit ang kwento, pero pwede kang tumawa. 521 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 Okay. 522 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 Sabi ng Mummy umiiyak ka nung natagpuan? 523 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Gusto mo ba itong pagusapan? 524 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Magaling akong makinig. 525 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 Sa laki ng tenga ko. 526 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 Kita mo? 527 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 Wala ka talagang pakialam, ano? 528 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Napapagod ka ba? 529 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 Nagugutom ka? Nauuhaw ka? 530 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 May pakialam ka kung kukunin ko iyan sayo? 531 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 Ano ngayon? 532 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 Gusto mo ba ito? Gusto mo ito? 533 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Hindi. Sabi ko nga. 534 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 Itago mo iyan, pare. Dapat nakatago iyan dito. 535 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -Ikaw ba si Aiden? -Sino ka? 536 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 Aiden Stenner? 537 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 Hindi ko siya kilala. 538 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 Ako si Lucy. 539 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Nakausap ko ang mum mo. Nagaalala siya. 540 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 'Yung totoo, ano ka, taga social services? 541 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Puta. 542 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 Hindi ka pwedeng magbenta dito. Wala ngayon. 543 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 Sinong nagsabing nagbibenta ako? Wala akong binibenta. 544 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Sige. Babayaran kita. 545 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 Meron akong £200 na pera. Sayo na. Walang tanong. 546 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 Kailangan mo lang umuwi. 547 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 Sa bahay ka lang. 548 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 Dalawang daan, alam mo, barya lang iyan. 549 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 Kukunin ko ang £200. 550 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 Wala sa inyo dapat nandito. 551 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -Magisip ka. -Gusto ko lang kitang tulungan. 552 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -Bakit? -Ito ang trabaho ko. 553 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 Protektahan ang mga bata. 554 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 Seryoso ka? Mukha bang kailangan ko ng proteksyon? 555 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 Hindi mo kailangan. Umuwi ka lang. Pakiusap. 556 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 Kunin mo na ang pera. Meron kang poker. 557 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 Manahimik ka pare. 558 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 Sa tingin ko hindi ka masamang tao. 559 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Ikaw ba ang nagdedesisyon kung sino ang mabuti o masama? 560 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 17 ka lang Aiden. Mahaba pa ang buhay na pwede mong tahakin. 561 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 Ano ito? 562 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 Hindi ito puntanginang drive-thru! 563 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Walang gagalaw. 564 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 Ano iyon? 565 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Sinong tinatawag mo? 566 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 Hoy, sino ang tinatawag mo? 567 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Putang ina. 568 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Ibaba mo ang telepono. 569 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -Hindi mo ako gustong saktan. -Hindi? 570 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 Bakit? 571 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 Tingin ko nailigtas ko ang buhay mo. 572 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 Tumakbo ka na pauwi, Aiden. Wag kang hihinto. 573 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Si DI Ravi Dhillon ito. 574 00:46:52,240 --> 00:46:54,040 Pasensya na, 'di ko masasagot ang tawag mo. 575 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 Kung kinakailangan, 576 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 umugnay sa Hartvalley Police Department sa 01632960555. 577 00:47:00,360 --> 00:47:05,560 Sa loob ng 200 na yarda, lumiko pakaliwa sa iyong destinasyon. 578 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 Ito si D.I. Ravi Dhillon humihiling sa PNC na tingnan ang rehistrasyon ng kotse 579 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 Nobyembre, 4, 3, 6, Whisky, Nobyembre, Tango. 580 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 Kinukumpirma Nobyembre, 4, 3, 6, Whisky, Nobyembre, Tango. 581 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 Iyon nga. 582 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Wala sa database. 583 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 Konektado ito lahat. 584 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 Ang panaginip mo, 585 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 ang alaala mo. 586 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 Lahat ng nangyayari, 587 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 lahat ng hindi nangyayari, lahat ng mangyayari. 588 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 Ikaw, ako, siya, si Isaac. 589 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Hindi ko alam ang nangyari sa iyong anak, Lucy, 590 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 pero huhulaan ko. 591 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -Hula. -Hindi ka maniniwala sa akin. 592 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Hindi pa. 593 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 Hangga't hindi ka pa kasing baliw tulad ko. 594 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 Iyon ba ang gagawin mo? 595 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 Magsasabing nababaliw sa korte? 596 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 Para umiwas sa pagkakakulong. 597 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 Wala na akong pakialam sa mangyayari sa akin. 598 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 Sa huli, makakahanap ako ng paraan para magpakamatay. 599 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 Kung ganun, hindi kita pipigilan. 600 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Tingin ko pipigilan mo ako. 601 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 Mabuti kang tao. 602 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 Kaya nga hindi bagay sa iyo ang trabahong ito. 603 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 Hindi ka umuuwi sa gabi. 604 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 Nagkukunwari kang hindi natatakot, 605 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 pero madalas takot ka, nawawala nagsisinungaling sa sarili mo 606 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 sinusubukang maging tagapagligtas. 607 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 Pero hindi ikaw 'yun, tama, Dhillon? 608 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 Kakaliko lang niya sa pang-anim na junction. 609 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Anong kalye iyon? 610 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Hindi ko alam? 611 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 Papunta sa Timog? 612 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Hanapin mo at itawag mo sakin. 613 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 Sigurado kang gusto mong gawin ito? 614 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 Hindi natin siya pwedeng pakawalan, Nick. 615 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 Nick? 616 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 Sabi ko... pano kung... ayaw niyang sinusundan? 617 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Hindi niya ako makikita. 618 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 Tae. 619 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 Andyan ka? 620 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 WALANG SIGNAL 621 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Kamay mo sa sasakyan! 622 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 Wala ka dapat dito. 623 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Hindi mo gustong gawin ito. 624 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 Umalis ka na, Dhillon. 625 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 Hindi pa kita napapatay dati. Gusto kong manatiling ganun. 626 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Umatras ka pa. 627 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Tama 'yan. 628 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Hindi ito magtatapos ng maayos sayo. 629 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 Hindi ito magtatapos ng maayos kanino man. 630 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 Hangga't buhay si Stenner. 631 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 Anong alam mo kay Aiden Stenner? 632 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 Maliligtas ko sana siya sa problema niya 633 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 kung wala ang babae doon, kung hindi mo ako sinundan. 634 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 Ngayon may iba nang mamamatay. 635 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 Walang dapat mamatay. 636 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 Ibaba mo ang baril. Magusap tayo. 637 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 Naguusap na tayo, pero hindi ka nakikinig. 638 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 'Di ka na nakinig. 639 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 Anong ginagawa mo? 640 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -Naghihintay. -Naghihintay ng ano? 641 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 "Hindi pa kita napatay dati." 642 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 Iyan ang sinabi mo sakin no'ng gabi sa daanan. 643 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 "Hindi pa kita napapatay." Pwede sanang ganun. 644 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 Pero ang sinabi mo, "Hindi pa kita napatay dati." 645 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 Dapat nakinig ka. 646 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 Sana nakinig ka. Hindi sana nagkagulo. 647 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 Pero ngayon, sinisisi mo ako. 648 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 Sinisisi mo ko dahil mas madali iyon kesa sisihin mo ang sarili mo. 649 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -Sisihin ang sarili ko saan? -Sa nangyari, 650 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 pagkatapos ng bagyo. 651 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 Iyon lang ang meron ako. 652 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 Ang tirahan ni Mia. Hinahanap ka nila, diba? 653 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 Hindi ko alam. 654 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 Kinakabahan ako. 655 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 Dahil tatlo na sa atin ang nakakulong ngayon, pare. Kaya... 656 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -Sinong pinagkakausap mo? -Hindi ako sumbongero. 657 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 Sabi ni Mia gusto mo ng tumigil. Tama ba? 658 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 Pare, nagbayad na ako. Nagbayad ako sa tingin ko... 659 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 Ako ang magsasabi kung anong utang mo sakin. 660 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Ano iyon? 661 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 Wala. 662 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Ipakita mo. 663 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -Ginagamit mo ito? -Pwede. Kapag kailangan ko. 664 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 Gusto mo nang tumigil, kailangan gawin mo ng tama para sa amin. 665 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -Sige. -Hindi kita marinig tangina! 666 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 Oo pare. Gagawin ko ang tama. 667 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 Musika iyan para sa tanginang tenga ko. 668 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Meron kang burner? 669 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 Si Tyler ang nagpasok sayo, tama? 670 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 Kilala mo yung baboy na nasiraan ng binti, tapos kinulong. 671 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 Brutal ang mga pulis, kung tatanungin mo ako. 672 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 Tingin nila pwede nilang gawin kahit ano, walang gaganti, pero... 673 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 hindi nila alam nakuha natin pangalan niya. 674 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 Hindi nila alam nakuha natin ang tirahan niya. 675 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 Kaya itatama mo ito. 676 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 Sige. 677 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 Heto. 678 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 Mas ayos ba ito? 679 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 Pag nilamig ka, sabihin mo sa'kin at papaandarin ko ito para sa'yo. 680 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 Sana hindi masama pakiramdam mo. Ayos ka lang ba? 681 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Nilalamig ako. 682 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 Alam ko. Kukunan kita ng mga kumot. Sandali. 683 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 Uy, Rob. Kumusta? 684 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 Naglabas si Kate ng pormal na reklamo. Sinaktan mo daw siya. 685 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -Nagbibiro ka. -Sana nga. 686 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 Sinabi ko na sa kanila ang panig ko, pero... 687 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 Isususpende ka nila. 688 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 Babayaran kita, hanggang sa maayos nila ito. 689 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 Niligtas ko ang buhay ng anak niya at wala siyang ideya. 690 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 Anong ibig mong sabihin? 691 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 Wala. 692 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 Hindi na importante. Salamat sa pagsabi sakin, Rob. 693 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -Salamat. -Magusap tayo bukas. 694 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Sigurado ka ayos ka lang? 695 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 Oo. 696 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Magandang gabi, Rob. 697 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 Sige, higa ka na... 698 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 Isaac, anong ginagawa mo? Wag mong gawin 'yan. Mainit. 699 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Hindi, hindi, hindi, sweetheart. 700 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -Nilalamig ako. -Diyos ko. 701 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 Bakit ka tumatawa? 702 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Hindi ito nakakatawa. Isaac, bakit ka tumatawa? 703 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 Dalawang isda sa tangke, ang sabi ng isa, 704 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 "Alam mo bang manehuin ito?" 705 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 -Nakakatawa. -Seryoso ako. 706 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 Ikaw, magsusulat ng libro? 707 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Dalawang araw ang kailangan mo para magsulat ng email. 708 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -Meron akong mga kwento, alam mo. -Meron kang kwentong pang-inuman. 709 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 Pasensya na, kailangan mas galingan mo diyan. 710 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 Ano ang seguridad? 711 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 Gabi sila nagbabantay, delikado iyon. 712 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 Sinong may alam. Siguro magiging taksidermisto ako. 713 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Halika dito. 714 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 Alam mo, hindi mo kailangan gumawa ng kahit ano. 715 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 Wala pa ako sa edad para magretiro. 716 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 At kailangan natin makuha ang pensyon. 717 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 Bella? 718 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 Ano iyon? 719 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -Ang alin? -Hindi ko alam. 720 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Kinandado mo ang pinto sa likod? 721 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -Baka. -Baka o tiyak? 722 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 Oo. Ano ka ba. 723 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Pagod ako. Matulog na tayo. 724 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 Mahal kita, Nick Holness. 725 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 Mahal din kita. 726 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 GAGAWIN KO 'YON BUKAS 727 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera 728 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce