1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 BESOK KUKERJAKAN 2 00:01:18,880 --> 00:01:24,880 JAM SETAN 3 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Ibu masuk ke kamarmu, tapi kau hilang. 4 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Ingat apa yang terjadi? 5 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 Ada pria datang. 6 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -Ada seorang pria di kamarmu? -Katanya, itu bukan milikku. 7 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 Dia ingin aku pergi. 8 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 Kau pergi ke mana, Isaac? 9 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -Ke hutan. -Bagaimana caranya ke sana? 10 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 Naik mobil. 11 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 Ingat seperti apa mobilnya? 12 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Warna hitam. 13 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 Isaac. 14 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Apa yang terjadi ketika sampai di hutan? 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -Mereka meninggalkanku. -Siapa? 16 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 "Diam di sini. Aku akan cari orang untuk membawa anak ini kembali ke stasiun." 17 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Dia ingat yang orang katakan. 18 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 Seperti ingatan fotografis, tapi dengan kata-kata. 19 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Ingat apa lagi yang mereka katakan? 20 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 "Kunci pintunya. 21 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 "Tak apa-apa. Dia akan kembali. 22 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 "Kau baik-baik saja. Mau mendengarkan musik?" 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Siapa yang mau mendengarkan musik? 24 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 Pria di mobil hitam itu? 25 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Pernah melihat dia sebelumnya? 26 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Bisa beri tahu bagaimana rupanya? 27 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Ketinggalan di pencetak. 28 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 Terima kasih. 29 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 Bukan kasus kita lagi. 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -MCIS tahu tentang buktinya? -Ketertarikan pribadi. 31 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -Jangan khawatir. -Aku tak khawatir. 32 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 Lihat ini. Dari tempat pembuang sampah ilegalku. 33 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Dapat dari mana? 34 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 Rekan lamaku pindah ke MCIS tahun lalu. 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Dia orang dalamku. 36 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 Kamera lainnya bagaimana? 37 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Salah ambil sudut. Tak kelihatan apa-apa. 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 Pasti melihat yang ini, bukan? 39 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 Ketakutan. Cepat-cepat kabur. 40 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Satu dop lepas. 41 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Bisa tahu mobilnya? 42 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Bisa kita persempit. 43 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 Perkiraan bentuk, ukuran roda, tapak ban. 44 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 Mungkin bisa dapat sesuatu yang pas dengan teorimu. 45 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 Bagaimana dengan MCIS? Apa teori mereka? 46 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 Film pembunuhan. Porno. 47 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 Apa pun yang dilakukan Slade, tersangka kita terlibat, 48 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 tapi mereka berselisih pendapat. 49 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 Dia membunuh Slade, lalu mulai bekerja sendiri. 50 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 Bagus. Sekarang, selidiki Shane Fisher, anjing yang mati itu, jam tangannya... 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Jam tangan itu tidak dicuri. Dia pakai. 52 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 Bertahun-tahun tak dipakai, 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 dan tersangka kita punya gambarnya. 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -Pahami itu. -Tidak perlu. Ini bukan kasus kita lagi. 55 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -Sudah berapa kali kau tonton? -Aku cuma mendengarkan musik. 56 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Ya. Aku salah. 57 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 Bisa beri tahu bagaimana rupanya? 58 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Sejak dahulu percaya supranatural? 59 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Definisikan supranatural itu. 60 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Kewaskitaan, prekognisi. 61 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 Sepertinya kau punya masalah memahami waktu. 62 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Aku lebih mengerti waktu dari siapa pun. 63 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -Kau pikir, kau melihat masa depan. -Bukan melihat... 64 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 tapi ingat. 65 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 Dalam khayalanmu ini, kau seorang penjelajah waktu atau peramal? 66 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 Bukan salah satu, tapi keduanya. 67 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 Tahu apa yang akan kukatakan selanjutnya? 68 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 Tak ada pertanyaan lagi, Tn. Shepherd. 69 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Kau boleh pergi. 70 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -Itu lucu. -Itu lucu. 71 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Maaf. Seharusnya sudah kuduga. 72 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 Borgol itu bagaimana? 73 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 Sudah tahu sebelumnya? 74 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 Pada akhirnya. Aku tahu kau tak akan menyerah. 75 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Apalagi setelah kejadian Aiden Stenner, 76 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 meski kau mungkin tak mau membahasnya. 77 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Aku tidak tahu kalian mau aku bilang apa. 78 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Bisa mulai dengan beri tahu Aiden di mana. 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -Kapan terakhir melihatnya? -Hari Sabtu. 80 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Bukan, hari Jumat. 81 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Kenapa tak melaporkan dia hilang? 82 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Dia tidak hilang, hanya tidak ada di sini. 83 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -Dia berbuat sesuka hati. -Usianya 17 tahun, Kate. 84 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -Januari depan, 18 tahun. -Tapi 17 sekarang. 85 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 Jadi, masih tugas kami mencarinya, 86 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 tapi tidak bisa, kecuali kau beri tahu dia di mana. 87 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 Astaga, dia hanya tinggal dengan temannya. 88 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Dia dapat uang dari mana? 89 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 Kate, kami perlu nama dan alamat. 90 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -Coba cari Mia Thomas. -Baik. 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -Siapa itu? -Sebelumnya tinggal di bawah. 92 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 Mereka punya hubungan. 93 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -Sekarang tinggal di mana? -Entahlah. 94 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 Tanya ibunya. 95 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 Nomor delapan. Aku mau kencing. 96 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Tentu saja. 97 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Tadinya ini kasus siapa? 98 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 Karen. Ini bukan salahnya. 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 Dua minggu terakhir kacau. 100 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Kuberi tahu anakku agar berhenti diculik. 101 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Bisa? Karena aku tidak bisa mengerjakan pekerjaanmu. 102 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Yang kau lakukan sudah benar. Terima kasih sudah membantu. 103 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 Kuhargai. 104 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 Jangan bekerja jika masih butuh waktu. 105 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Kurasa dia kerja sampingan jadi badut ulang tahun. 106 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Nitrogen oksida. Masih ada lagi? Aku perlu tertawa. 107 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 Kau mengambil foto? Kenapa mengambil foto? 108 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -Aku bicara denganmu. -Tenang. 109 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Kenapa mengambil foto? 110 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Apa kau tuli? 111 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Bisa tenang? 112 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -Bisa tenang? -Bisa. 113 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 Dasar jalang. 114 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 Aku akan menelepon polisi. 115 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Kau baik-baik saja? 116 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Bagaimana bisa begitu? 117 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Entahlah. 118 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 Bisa minta tolong? 119 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Bisa tetap diam? 120 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Sebentar saja? 121 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Dia sekarat? 122 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Cuma perlu makanan. 123 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Kunci kelangsungan hidup. 124 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 Tanpa lebah, tak ada tanaman. Lalu, tak ada makanan, dan kita pun akan musnah. 125 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 Adikku alergi sengatan lebah. 126 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Jika dia terbang dan menyengatnya, 127 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 itu salahmu. 128 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Itu menyenangkan. 129 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 Hanya hal kecil, tapi membuat satu kehidupan sedikit lebih baik, 130 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 tanpa membuat sesuatu jadi lebih buruk. 131 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 Aku sengaja menabrak anjing dua minggu lalu. 132 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Lalu, aku mundur melindas kepalanya untuk memastikan. 133 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 Anjing itu milik gadis usia empat tahun. 134 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 Kau masih di sana? 135 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 Ya. 136 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 Maaf, aku tidak dengar kau bicara. 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Aku tidak tahu mesti bilang apa. 138 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 Ini agak tak disangka. 139 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Kita hampir kehilangan dia. 140 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 Aku hampir kehilangan. 141 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Ya. Aku tahu. 142 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 Aku juga mengerti kenapa panggilanku kau abaikan. Aku salah. 143 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 Aku hanya... Aku ingin mencoba lagi. 144 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Untuk dia atau untukku? 145 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 Kalian berdua. 146 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 Kupikir... 147 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 Kupikir kita semua bisa pergi ke pondok tua ibumu. 148 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 Kita bertiga saja. 149 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -Sudah dipesan orang. -Batalkan. 150 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 Bilang tempatnya lembap atau apa. 151 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 Memang ada masalah itu. 152 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 Bagus. Malah tak perlu berbohong. 153 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 Akan kupikirkan. 154 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 Baik. 155 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -Sampai jumpa, Mike. -Sampai jumpa. 156 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 Hai. 157 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -Maaf. Aku tahu ini sudah malam. -Tak masalah. 158 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -Kukira sudah kembali ke kota. -Memang benar. 159 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 Tadinya. 160 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 Aku ingin memberimu ini. 161 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Apa ini? 162 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 Wawancara Isaac. Katamu ada psikiater yang ingin melihat rekamannya. 163 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Katamu, tidak bisa memberi ini. 164 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Memang tidak bisa. 165 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 Jangan dihilangkan, 166 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 dan jangan disalin. 167 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 Terima kasih. Tak akan. 168 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Nanti beri tahu bagaimana pendapatnya. 169 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 Baik. 170 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 Mau masuk? 171 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -Sebenarnya, aku ingin bertanya sesuatu. -Sial! 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Ayo masuk. 173 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Sial! 174 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Sial. 175 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Ya, itu rusak. 176 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -Maksudku... -Ini... 177 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Sepertinya waktunya kurang tepat. 178 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Memang benar. 179 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Kau tidak bisa lari, ini sepenuhnya salahmu. 180 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Benar. Maafkan aku. 181 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Ya. Sekarang, buatkan makan malam. 182 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Sungguh? -Tentu saja. 183 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -Mau makan apa? -Aku tidak cerewet. Isaac suka lobster. 184 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 Tadi mau tanya apa? 185 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Rumah Slade. 186 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Kau bilang, kau menebak kombinasi brankasnya. 187 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 Penggemar musik klasik. 1812. 188 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 Tak sulit ditebak. 189 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 Lalu, biolanya? 190 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Kau tanya apa ada biola di atas tangga Slade. 191 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Maaf, ini mungkin hal terakhir yang ingin kau pikirkan. 192 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Aku mengingatnya. 193 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 Jadi, pernah ke sana? 194 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 Belum, tapi aku mengingatnya sekarang, dan itu seperti 195 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 ingatan yang entah bagaimana sudah ada sebelumnya. 196 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Apa lagi yang kau ingat? 197 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Aku ingat rumahnya, 198 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 ruangan mengerikan di rubanah itu. 199 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 Kedua gadis kecil dari foto itu mati, 200 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 dikeluarkan dari air. 201 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 Itu tidak terjadi. 202 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 Mereka masih hidup. 203 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Aku bicara dengan mereka. 204 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Ya... 205 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Kadang aku salah ingat. 206 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Halo, Sayang. 207 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Kau baik-baik saja? 208 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 Aku kedinginan. 209 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Kau kedinginan? 210 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 Ayo kemari. 211 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Tidak dingin. 212 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Isaac, kau ingat Detektif Dhillon? 213 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 Halo, Isaac. 214 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Jabat tangan lelaki? 215 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Sekarang, sentuh. 216 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 Punggung tangan. Sekarang, tiga pukulan. Satu, dua, tiga. 217 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 Buka tangan, tahan. 218 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 Tos. 219 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 Itu adalah jabat tangan polisi yang sangat rahasia. 220 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 Jangan beri tahu orang itu kuajari. 221 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -Baik. -Baik. 222 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Kini kau petugasku yang menyamar. 223 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 Kau harus mengawasi ibumu. 224 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 Pastikan dia tak berbuat yang membahayakan. 225 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 Seperti memasak makan malam. 226 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 Cara terbaik supaya hangat adalah minum cokelat panas. 227 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Cokelat panas yang sangat banyak. 228 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 Baik. 229 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Begini saja. 230 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Kau bisa minum cokelat panas jika mengatur meja. 231 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Ibu akan pesan makanan karena dia tak berguna. 232 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 Mau ikut makan makanan Tionghoa? 233 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Tidak bisa, tapi terima kasih. 234 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 Yakin? 235 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 Ya, masih ada pekerjaan. Besok kerja pagi-pagi. 236 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Rumahmu berapa jauh? 237 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 Di kota. Kurang lebih sejam. 238 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 Jauh-jauh datang ke sini? 239 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 Senang bertemu denganmu lagi, Isaac. 240 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Lihat, langsung bisa. Hebat. 241 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -Jaga ibumu, ya? -Baik. 242 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 Detektif Dhillon? 243 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -Ravi. -Ravi. 244 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Seharusnya ini tidak pantas. 245 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -Kau boleh menolak. -Aku menolak. 246 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Ada apa? 247 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 Aku punya kasus di kantor. 248 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Ada anak... Usianya 17 tahun. 249 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 Aiden Stenner. Sudah berhari-hari tak dilihat ibunya. 250 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Sepertinya narkoba. 251 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -Benar. -Dia punya teman, Mia. 252 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Mia Thomas. Bisa kau tulis? 253 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 Sudah kau laporkan? 254 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Ya. Entah seberapa serius ditanggapi. 255 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 Hanya seorang remaja dengan pacarnya. 256 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Jadi, kenapa khawatir? 257 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 Sudah tugasku. 258 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Aku akan tanya siapa yang ditugaskan. 259 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Mungkin bisa kubantu memuluskan. 260 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -Terima kasih. -Tak masalah. 261 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Maaf soal makan malammu. 262 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Memang salahmu. 263 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 Tunggu piringmu. Jika terus dimakan duluan, nanti habis. 264 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -Sebentar lagi! Sebentar. Tunggu. -Ya. 265 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 Tunggu. 266 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 Ayo cepat, sudah hampir dia habiskan. 267 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -Baik, sudah selesai. -Baunya lezat. 268 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -Jangan disentuh. -Boleh cicipi sedikit? 269 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -Jangan sentuh daging sapiku. -Baik. 270 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Lihat, lebih lezat dari G Ramsay. 271 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Tambah? Kau sudah makan seribu. 272 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -Mau berapa? -Minuman, baik. 273 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 Tidak... 274 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 Dasar bajingan. 275 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Apa? 276 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 Kini aku paham kenapa kau mau pakai mobilku. 277 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -Ini tak mencolok. -Omong kosong. 278 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 Kau cuma khawatir mobilmu digeret. 279 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Tak diasuransikan, bukan? 280 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Karena ini bukan urusan polisi resmi. 281 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 Lihat, aku tahu apa yang kau lakukan. 282 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 Tenang. Maksimum lima menit. 283 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 Begitu cara kerjanya sekarang? 284 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 Kau turuti perintahnya begitu saja? 285 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -Siapa? -Kau tahu sendiri. 286 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 Meg gaib dan anak iblisnya. 287 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -Wanita impianmu. -Dia bukan wanita impianku. 288 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 Sialan. 289 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -Apa? -Apa kau tinggal di sini? 290 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -Mungkin. -Kami mencari Mia Thomas. 291 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 Kau melihatnya? 292 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 Mia! 293 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Mau apa? 294 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 Kau Mia? 295 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Kami tahu kau kenal Aiden Stenner. 296 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Kau siapa? 297 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Dia tak dalam masalah. Mau pastikan dia baik-baik saja. 298 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -Kalian polisi? -Sudah kukatakan, dia tak dalam masalah. 299 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 Di perjanjian sewa, hanya tertera namamu. 300 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -Ya. -Lalu, mereka siapa? 301 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -Teman. -Banyak teman. 302 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Mereka menginap? 303 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 -Kau tak keberatan? -Mia, tutup pintu. 304 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Aiden tidak di sini. 305 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 Jangan. 306 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 Pergi. 307 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 Itu merampas rumah orang. Pasti. 308 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Menurutmu, berapa orang yang dia tampung? 309 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 Kebanyakan. Kau kalah jumlah. 310 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 Dia juga kalah jumlah, berjejalan dengan bedebah. 311 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 Mobilmu bukan cuma akan digeret. Berpikir yang cerdas. 312 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -Kau yang cerdas. -Kita bahkan seharusnya tak ke sini. 313 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -Kita abaikan begitu saja? -Tidak, tapi harus benar. 314 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 Aku akan bilang kita mengikuti informasi anonim. 315 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 Siang ini akan kulaporkan. Hei, nanti malam apa kegiatanmu? 316 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Chili con Carne. 317 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Sudahlah. 318 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Aku tidak pernah suka chili Bella. 319 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 Jangan beri tahu dia. 320 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 Ini jam tangan yang bagus, bukan? 321 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 Dibelikan Ibu? 322 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 Sudah rusak. 323 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 Ya, kulihat talinya rusak. 324 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Ingat kenapa bisa begitu? 325 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 Tersangkut di jendela. 326 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Tersangkut. 327 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Saat memanjat masuk ke dalam rumah? 328 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 Ibu bilang, biasanya tak kau pakai. 329 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Ada yang menyuruhmu memakainya? 330 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -Keinginanmu sendiri? -Ibu suka kalau kupakai. 331 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 Kau mau membuat Ibu senang? 332 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Bagaimana caranya menemukan rumah itu? 333 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Berjalan. 334 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -Ada siapa di rumah itu, Isaac? -Tidak ada orang. 335 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 Jadi, kau tidur di sana selama dua malam, sendirian? 336 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -Di mana? -Di lantai. 337 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Jadi, kau tidur di sana, lalu pergi. 338 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Kenapa pergi? 339 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 Aku kedinginan. 340 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 Dia terus bilang kedinginan. 341 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Dia tak pernah mengatakan itu. Pernah kedinginan, 342 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 giginya bergeretak, tapi tak pernah bilang kedinginan. 343 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 Seperti... 344 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 itu membuatnya kesal dan ingin dia hentikan. 345 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 Isaac, ingat saat Ibu menemukanmu? 346 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Bagaimana rasanya? 347 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 Aku tidak tahu. 348 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 Terkadang kita juga menangis saat bahagia, sama seperti saat sedih. 349 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Itu alasanmu menangis, karena kau bahagia? 350 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 Kau ingat kenapa kau bahagia? 351 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 Dia tahu aku. 352 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -Apa isi roti lapisnya? -Pasta ikan. 353 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Bau. 354 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 Masih ada. 355 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 Bella juga tidak suka. 356 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 Tidak bisa makan ini di rumah. Untuk bekerja saja. 357 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -Bagaimana pendapatnya soal lembur? -Menurutmu? 358 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 Aku akan ambil bunga dari garasi. 359 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -Agar dia tak kesal. -Aku juga mesti begitu? 360 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 Menyeretmu ke sini? 361 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 Kau tak perlu repot-repot, bukan? 362 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 Ada anak gadis orang di sana. 363 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -Usianya 20 tahun. -Masih anak-anak. 364 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 Kau tak pernah ingin punya anak? 365 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 Pernah dibahas. Kami putuskan, sudah cukup banyak masalah. 366 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 Berdua saja sudah bagus. 367 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -Kau sendiri? -Mungkin, suatu hari nanti. 368 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Perlu cari seseorang dahulu. 369 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 Berhenti menghabiskan malammu seperti ini. 370 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 Pekerjaannya begini. 371 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 Sulit menjalin hubungan asmara, bukan? 372 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 Di mobil dengan orang tua bodoh gemuk yang makan roti lapis ikan. 373 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -Orang akan mengira kita sedang bercinta. -Astaga. 374 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 Kupanggil bantuan. 375 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 Nick, tunggu. 376 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Ini Detektif Dhillon. 377 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 Kami butuh bantuan segera di Drakeford Lane. Menara Matson. 378 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 Halo? Sial. Halo? 379 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 Polisi! 380 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 Mia! 381 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 Mia! 382 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Tiarap! Diam! 383 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Diam! 384 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Tiarap! 385 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Ayo berdiri! 386 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 Senang memukul perempuan, ya? 387 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Senang, Bajingan? 388 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Jalan! 389 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Berengsek! -Persetan denganmu! 390 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 Ayo! 391 00:30:20,160 --> 00:30:22,440 Ayo! 392 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 Ayo! 393 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Ayo! 394 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Sial! 395 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 Tahu siapa kami? 396 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 Lepaskan aku! 397 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Kau ditahan. 398 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -Habislah kau! -Tak perlu mengatakan apa-apa. 399 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -Awas kau! -Diam! 400 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 Diam! 401 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Hei, hentikan! 402 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Hentikan! 403 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 Ada apa? 404 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -Kenapa kau melakukan itu? -Aku tidak tahu. 405 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 Kau bermimpi buruk? 406 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 Mimpi apa? 407 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 Dia pikir ini rumahnya. 408 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 Siapa? 409 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Aku kedinginan. 410 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Sayang. 411 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Maaf. Aku akan menyalakan pemanas. 412 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Kita seharusnya tidak di sini. 413 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 SELAMAT DATANG 414 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 Kami kembali ke tempat itu sekitar pukul 22.30, 415 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 untuk bicara dengan Nona Thomas lagi. 416 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 Saat itulah kami melihat di luar ada masalah domestik. 417 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 Penyerangnya menjambak rambutnya, 418 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 mendorongnya ke dinding, lalu menyeretnya ke dalam. 419 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 Tidak, aku yang memanggil bantuan. 420 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 Detektif Holness memutuskan untuk menyelidiki masalah tersebut. 421 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 Menurut opiniku sebagai detektif, terjadi penyerangan. 422 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 Terjadi penyerangan. Itu opiniku sebagai detektif. 423 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Pada saat itu, dia bertindak tanpa mengindahkan keselamatannya. 424 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 Karena kami saja yang ada di tempat kejadian, 425 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 aku bertindak. 426 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -Dia masuk tanpa senjata. -Tanpa senjata. 427 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 Di sana, dia disambut 428 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 perlawanan keras dari anggota geng yang bersenjata. 429 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 Mereka menyerangku dengan pisau. 430 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -Aku mengambil linggis. -Linggis. 431 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 Tidak, itu biasa. 432 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 Mereka sering menyimpan senjata, 433 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 berjaga-jaga kalau diserang geng lawan. 434 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 Aku beruntung. 435 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 Seperti kataku, kekuatannya wajar. 436 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 Keputusannya tepat. 437 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Seharusnya aku tak ragu-ragu. 438 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Sudah selesai? 439 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Aku tahu dia ada banyak masalah. 440 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 Aku cuma mau bertanya beberapa hal. 441 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Sebentar saja. 442 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Mia. 443 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Ibu ini dari dinas sosial. 444 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 Dia ingin bicara. 445 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Mau minum teh? 446 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 Tidak, terima kasih. Aku cuma sebentar. 447 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 Hai, Mia. 448 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 Bagaimana kabarmu? 449 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Pasti senang kembali dengan ibumu. 450 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Aku ingin bicara tentang Aiden. 451 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Ibunya bilang kalian dekat. 452 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 Aku tidak tahu dia di mana. Tak perlu repot bertanya. 453 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 Kau tahu apa yang mereka bisa lakukan. 454 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Dia tak ingin bantuanmu. 455 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Kau juga. 456 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Kuberi kesempatan berbuat benar dalam hal ini, 457 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 tapi kita kehabisan waktu. 458 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 Aiden harus kita temukan hari ini sebelum badai... 459 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Aku tahu kau takut, 460 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 tapi kini kau sudah aman, Mia. 461 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Itu tak bisa kau pastikan. 462 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 Aku bisa pastikan, besok ini akan kau sesali, 463 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 saat sudah terlambat. 464 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 Baik. 465 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Speed Kings. 466 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 Ada lintasan gokar tua di Runford Estate. 467 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Jika mau menemukannya, pergi ke Speed Kings. 468 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Ambilkan yang cokelat. 469 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 Ini apa? 470 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Akar manis. -Akar manis? 471 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Siapa mau lilin akar manis? 472 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 Kuberi tahu siapa yang mau lilin akar manis. 473 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 Mary Dean dari Abbot's Road nomor 43. 474 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 Ini, Mary Dean! 475 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Masih berapa lagi? 476 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Empat, lalu kita mulai memasak makan malam. 477 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 Kita? Setengah tanganku tak berfungsi. 478 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 Omong kosong. Berhenti mengasihani diri. 479 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 Ambilkan yang sitrun. 480 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 Hati-hati, dasar ceroboh! 481 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Terluka saat bertugas, dan ini ucapan terima kasihnya? 482 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Aku hampir mati. 483 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Ya, memang bau sitrun. 484 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Bella? 485 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Maaf. 486 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Kau harus berhenti. 487 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 Aku tahu. 488 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 Mau kembali pukul berapa? 489 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Tidak larut. Entahlah. Maaf. 490 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Tak apa-apa. Aku senang kau datang. 491 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 Aku bawa ini jika ingin membaca bersama, atau nyalakan saja televisinya. 492 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 Tidak, ini... Ini bagus. 493 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 Aku juga bawakan es krim untuk setelah makan. 494 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 Dia makan yang stroberi saja, jangan tanya. 495 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 Artinya, Ayah bisa habiskan yang cokelat. 496 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 Itu sudah kumakan. Kau bisa makan yang vanila. 497 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 Apa? 498 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 Vanila? Membosankan. 499 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 Dia... 500 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Dia kadang sudah mau tersenyum. 501 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Ceritakan leluconmu yang jelek itu, pasti dia suka. 502 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 Aku tidak tahu lelucon jelek, 503 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 tapi tahu banyak lelucon bagus. 504 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 Tertawakan lelucon Ayah, ya? Sampai jumpa, Sayang. 505 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 Sampai jumpa, Sayang. 506 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Sampai nanti. 507 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 Begini... 508 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Kau suka dokter barunya, bukan? 509 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -Dr. Bennett? Ya. Dia bagus. -Ya. 510 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Mungkin aku bisa ikut, terlibat? 511 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 Ya. Boleh. 512 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 Baik. 513 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 514 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Jadi, kau mau memasak, atau aku saja? 515 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 Sudah kuduga. 516 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 Baik. 517 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 Dua ikan di tank (akuarium). Yang satu bilang, "Kau tahu cara mengemudikan ini?" 518 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 Tahu tank itu apa? Yang di atasnya berisi senjata besar? 519 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 Tahu? Baik. 520 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 Mungkin leluconnya buruk, tapi kau bisa tersenyum. 521 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 Baik. 522 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 Kata Ibu, ketika mereka menemukanmu, kau menangis. 523 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Mau bicara soal itu? 524 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Aku pendengar yang baik. 525 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 Telingaku besar. 526 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 Lihat? 527 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 Kau sama sekali tak peduli apa pun, ya? 528 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Apa kau bisa lelah? 529 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 Bisa lapar? Bisa haus? 530 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 Kau peduli jika itu kuambil? 531 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 Sekarang bagaimana? 532 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 Mau ini kembali? Mau? 533 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Tidak. Sudah kuduga. 534 00:43:16,480 --> 00:43:19,520 SPEED KINGS MAIN GOKAR 535 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 Hei, jangan ribut. Jangan sampai ada yang tahu kita di sini. 536 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -Kau Aiden? -Siapa kau? 537 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 Aiden Stenner? 538 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 Tidak kenal. 539 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 Namaku Lucy. 540 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Aku sempat bicara dengan ibumu. Dia khawatir. 541 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 Sungguh, kau ini apa, dinas sosial? 542 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Sial. 543 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 Jangan berjualan di sini, malam ini. 544 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 Kata siapa aku berjualan? Aku tak menjual apa pun. 545 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Baik. Aku akan membayarmu. 546 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 Aku punya uang tunai £200. Ambil. Tanpa syarat. 547 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 Kau cuma perlu pulang. 548 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 Diam di dalam saja. 549 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 Dua lembar itu seperti uang saku. 550 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 Aku mau. 551 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 Kalian semua jangan di sini. 552 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -Bertindak yang cerdas, ya? -Aku cuma ingin membantumu. 553 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -Kenapa? -Sudah pekerjaanku. 554 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 Perlindungan anak. 555 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 Yang benar saja. Apa aku terlihat perlu dilindungi? 556 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 Kau tidak perlu itu. Pulang saja. Kumohon. 557 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 Ambil saja uangnya. Kau punya pisau. 558 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 Diam. 559 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 Kau bukan orang jahat. 560 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Kau memutuskan siapa yang baik atau jahat? 561 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 Usiamu 17 tahun, Aiden. Masa depanmu masih panjang. 562 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 Apa ini? 563 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 Ini bukan lantatur! 564 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Tetap di tempat. 565 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 Apa itu? 566 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Menelepon siapa? 567 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 Hei, kutanya, menelepon siapa? 568 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Persetan ini. 569 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Taruh teleponnya sekarang. 570 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -Kau tak ingin menyakitiku. -Benarkah? 571 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 Kenapa begitu? 572 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 Aku baru menyelamatkan nyawamu. 573 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 Lari pulang, Aiden. Jangan berhenti. 574 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Detektif Ravi Dhillon. 575 00:46:52,240 --> 00:46:54,040 Maaf, aku tak bisa terima telepon. 576 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 Jika mendesak, 577 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 hubungi Kantor Polisi Hartvalley di 01632960555. 578 00:46:59,280 --> 00:47:00,600 PANGGILAN TERLEWATKAN 579 00:47:00,680 --> 00:47:05,560 Dalam 200 meter, belok kiri ke tujuan. 580 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 Ini Detektif Ravi Dhillon meminta pemeriksaan pelat kendaraan. 581 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 November, 4, 3, 6, Wiski, November, Tango. 582 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 Mengonfirmasi November, 4, 3, 6, Wiski, November, Tango. 583 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 Benar. 584 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Tak ada dalam basis data. 585 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 Semuanya terkait. 586 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 Mimpimu, 587 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 ingatanmu. 588 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 Segala yang terjadi, 589 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 yang tak terjadi, dan akan terjadi. 590 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 Kau, aku, dia, Isaac. 591 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Aku tidak tahu apa yang menimpa anakmu, Lucy, 592 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 tapi bisa kutebak. 593 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -Ayo tebak. -Kau tak akan percaya. 594 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Belum. 595 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 Sampai gila sepertiku. 596 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 Jadi, begini maksudmu. 597 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 Mau memohon dianggap gila. 598 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 Menghindari penjara. 599 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 Aku tak terlalu peduli dengan diriku. 600 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 Cepat atau lambat, aku akan dapat cara bunuh diri. 601 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 Jika demikian, tak akan kuhalangi. 602 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Akan kau halangi. 603 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 Kau orang baik. 604 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 Maka itu pekerjaan ini tak pernah pas. 605 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 Kau tak senang jika tak tahu. 606 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 Kau pura-pura tidak takut, 607 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 tapi hampir tiap hari ketakutan, tersesat, membohongi diri sendiri, 608 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 pura-pura jadi pahlawan aksi. 609 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 Hanya saja, itu bukan kau, bukan, Dhillon? 610 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 Dia baru belok di persimpangan enam. 611 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Jalan apa itu? 612 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Aku tidak tahu. 613 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 Ke selatan? 614 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Cari dan panggil bantuan. 615 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 Kau yakin ingin melakukan ini? 616 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 Jangan sampai dia lolos, Nick. 617 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 Nick? 618 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 Kataku, bagaimana jika dia tak suka dibuntuti? 619 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Aku tak akan dilihat. 620 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 Sial. 621 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 Kau masih di sana? 622 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 TIDAK ADA SINYAL 623 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Taruh tangan di mobil! 624 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 Kau seharusnya tidak di sini. 625 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Jangan melakukannya. 626 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 Mundur, Dhillon. 627 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 Aku tak pernah membunuhmu sebelumnya. Biarkan begitu. 628 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Mundur lagi. 629 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Cukup. 630 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Akhirnya tidak baik untukmu. 631 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 Tak akan baik bagi siapa pun. 632 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 Stenner masih hidup. 633 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 Kau tahu apa tentang Aiden Stenner? 634 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 Penderitaannya bisa kuakhiri 635 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 jika Lucy tak ada di sana, dan kau tak membuntutiku. 636 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 Kini orang lain akan mati. 637 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 Tak ada yang perlu mati. 638 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 Taruh senjatanya. Ayo bicara. 639 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 Kita sedang bicara, tapi tak kau dengarkan. 640 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 Tak pernah. 641 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 Apa yang kau lakukan? 642 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -Menunggu. -Menunggu apa? 643 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 "Aku tak pernah membunuhmu." 644 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 Itu yang kau katakan malam itu di jalan. 645 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 "Aku belum membunuhmu." Itu baru masuk akal, 646 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 tapi kau bilang, "Aku belum membunuhmu sebelumnya." 647 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 Seharusnya kau dengarkan. 648 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 Jika kau dengarkan, kekacauan ini bisa kuhentikan. 649 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 Kini kau malah menyalahkanku. 650 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 Itu lebih mudah daripada menyalahkan diri sendiri. 651 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -Menyalahkan diri untuk apa? -Apa yang terjadi, 652 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 setelah badai itu. 653 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 Dapat sekian saja. 654 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 Tempat Mia. Polisi mencarimu, bukan? 655 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 Entahlah. 656 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 Itu membuatku resah. 657 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 Karena tiga anggota kita sekarang dipenjara. 658 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -Kau bicara dengan siapa? -Aku bukan mata-mata. 659 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 Kata Mia, kau mau berhenti. Benar? 660 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 Aku sudah membayar. Membayar... 661 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 Aku yang menentukan utangmu. 662 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Apa itu? 663 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 Bukan apa-apa. 664 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Coba tunjukkan. 665 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -Kau pakai? -Bisa. Bila perlu. 666 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 Jika mau berhenti, perbaiki kesalahanmu kepada kami. 667 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -Ya. -Aku tidak dengar! 668 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 Ya. Aku akan perbaiki kesalahanku. 669 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 Senang sekali mendengarnya. 670 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Ponsel sekali pakai? 671 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 Tyler yang mengajakmu bergabung? 672 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 Polisi itu mematahkan kakinya, lalu memenjarakannya. 673 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 Kebrutalan polisi. 674 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 Dikira bisa sesukanya, tak ada pembalasan. 675 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 Mereka tak tahu kami dapat namanya. 676 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 Mereka tidak tahu kami tahu rumahnya. 677 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 Jadi, kau akan perbaiki kesalahanmu. 678 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 Baik. 679 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 Sudah terpasang. 680 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 Ini... Apa rasanya lebih nyaman? 681 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 Jika kedinginan, beri tahu. Nanti ini akan kunyalakan. 682 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 Semoga kau tidak sakit. Apa kau baik-baik saja? 683 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Aku kedinginan. 684 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 Aku tahu. Aku akan ambilkan selimut. Tunggu. 685 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 Hei, Rob. Ada apa? 686 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 Kate menuntut secara resmi. Katanya, kau menyerangnya. 687 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -Kau bercanda. -Andaikan benar. 688 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 Aku pasti akan menceritakan versiku, tapi... 689 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 kau akan diskors. 690 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 Kau akan kugaji, hanya sampai mereka menyelesaikannya. 691 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 Nyawa putranya kuselamatkan, tapi dia tidak tahu. 692 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 Apa maksudmu? 693 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 Tidak ada apa-apa. 694 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 Tak penting lagi. Terima kasih sudah beri tahu, Rob. 695 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -Kuhargai. -Besok kita bicara. 696 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Yakin kau tak apa-apa? 697 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 Ya. 698 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Selamat malam, Rob. 699 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 Ayo masuk ke selimut dan hangatkan badanmu... 700 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 Isaac, apa yang kau lakukan? Jangan, itu panas. 701 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Tidak, Sayang. 702 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -Aku kedinginan. -Astaga. 703 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 Kenapa kau tertawa? 704 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Itu tidak lucu. Isaac, kenapa kau tertawa? 705 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 Dua ikan di tank (akuarium), yang satu bilang, 706 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 "Kau tahu cara mengemudikan ini?" 707 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 -Itu konyol. -Aku serius. 708 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 Kau, menulis buku? 709 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Menulis surel saja butuh dua hari. 710 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -Aku punya cerita. -Kau punya cerita pub. 711 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 Maaf, tapi itu tidak cukup. 712 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 Kalau keamanan? 713 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 Mereka kerja malam, dan itu berbahaya. 714 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 Siapa tahu. Mungkin aku akan jadi ahli taksidermi. 715 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Kemarilah. 716 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 Kau tak perlu melakukan apa pun. 717 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 Usiaku belum cukup untuk pensiun. 718 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 Uang pensiunnya akan kena penalti. 719 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 Bella? 720 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 Apa itu? 721 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -Maksudnya? -Entahlah. 722 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Pintu belakang sudah dikunci? 723 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -Mungkin. -Mungkin atau pasti? 724 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 Sudah. Jadi, ayo. 725 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Aku lelah. Ayo tidur. 726 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 Aku mencintaimu, Nick Holness. 727 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 Aku juga. 728 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 BESOK KUKERJAKAN 729 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 Terjemahan subtitel oleh June Arya 730 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Supervisor Kreasi Christa Sihombing