1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 JAG GÖR DET IMORGON 2 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Mamma gick upp till ditt sovrum, men du var borta. 3 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Kommer du ihåg vad som hände? 4 00:01:33,520 --> 00:01:34,480 En man kom. 5 00:01:37,080 --> 00:01:40,480 -Var det en man i ditt sovrum? -Han sa att det inte var mitt. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,920 Jag skulle gå, sa han. 7 00:01:43,760 --> 00:01:45,200 Vart tog du vägen, Isaac? 8 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 -Till skogen. -Och hur kom du dit? 9 00:01:50,560 --> 00:01:51,680 I en bil. 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,400 Kommer du ihåg hur bilen såg ut? 11 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 Svart. 12 00:01:56,320 --> 00:01:57,520 Isaac. 13 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Vad hände när du kom till skogen? 14 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 -De lämnade mig. -Vem lämnade dig? 15 00:02:12,920 --> 00:02:17,280 "Stanna här. Jag hittar nån som kan ta barnet tillbaka till stationen." 16 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Han minns vad folk säger. 17 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 Det är som fotografiskt minne, men med ord. 18 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Kommer du ihåg vad de sa mer? 19 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 "Håll dörren låst. 20 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 "Det är okej. Hon kommer tillbaka. 21 00:02:34,560 --> 00:02:38,320 "Du är okej. Vad sägs om att lyssna på lite musik?" 22 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 Vem ville lyssna på musik? 23 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 Mannen i den svarta bilen? 24 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Har du nånsin sett honom förut? 25 00:02:48,880 --> 00:02:51,080 Kan du berätta hur han ser ut? 26 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Lämnade dessa på skrivaren. 27 00:03:19,640 --> 00:03:20,560 Tack. 28 00:03:21,200 --> 00:03:22,480 Inte vårt fall längre. 29 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 -Vet brottsroteln om bevisen? -Personligt intresse. 30 00:03:25,840 --> 00:03:28,160 -Oroa dig inte. -Jag är inte orolig. 31 00:03:29,280 --> 00:03:33,040 Här, ta en titt på det här. Från min sopdumpningsplats. 32 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Hur fick du det här? 33 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 Min gamla kollega flyttade till brottsroteln för ett år sen. 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Han är min man på insidan. 35 00:03:41,640 --> 00:03:43,120 De andra kamerorna då? 36 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Fel vinklar. Fick inget på film. 37 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 Men måste ha sett den här? 38 00:03:47,960 --> 00:03:50,320 Blev skrämd. Körde iväg i all hast. 39 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 En navkapsel föll. 40 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Kan bilen identifieras? 41 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Vi kan få ner dem. 42 00:03:56,240 --> 00:03:58,800 Ungefärlig form, däckstorlek, däckmönster. 43 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 Vi kan hitta nåt som funkar med din teori. 44 00:04:02,720 --> 00:04:04,960 Brottsroteln då? Vad har de för teori? 45 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 Snuff-filmer. Porr. 46 00:04:07,360 --> 00:04:10,600 Vad Slade än höll på med, var vår misstänkte med på det. 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 Men de hade en dispyt. 48 00:04:12,400 --> 00:04:14,840 Vår man dödade Slade, börjar arbeta ensam. 49 00:04:15,320 --> 00:04:20,360 Bra. Få nu in Shane Fisher, den döda hunden, klockan... 50 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Klockan blev inte stulen. Han hade på sig den. 51 00:04:22,800 --> 00:04:24,560 Isaac hade inte haft den på länge 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 och vår misstänkte hade en bild på den. 53 00:04:27,080 --> 00:04:30,760 -Förklara det. -Behövs inte. Det är inte vårt fall nu. 54 00:04:35,320 --> 00:04:39,120 -Hur många gånger har du sett det? -Jag lyssnar bara på musik. 55 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Visst. Dumma mig. 56 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 Kan du berätta hur han ser ut? 57 00:05:00,360 --> 00:05:02,800 Har du alltid trott på det övernaturliga? 58 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Definiera övernaturligt. 59 00:05:06,320 --> 00:05:08,920 Medialitet, varsel. 60 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 Du verkar ha ett förvrängt förhållande till tiden. 61 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Min tidsuppfattning är bättre än nån annans. 62 00:05:14,800 --> 00:05:18,200 -Du tror att du ser framtiden. -Jag ser den inte... 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,160 Jag minns den. 64 00:05:23,240 --> 00:05:27,680 Och i din villfarelse, är du en tidsresenär eller en spåman? 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 Ingendera. Jag är båda. 66 00:05:32,200 --> 00:05:34,320 Vet du vad jag ska säga härnäst? 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 Inga fler frågor, mr Shepherd. 68 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Du är fri att gå. 69 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 -Lustigt. -Lustigt. 70 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 Förlåt. Jag borde ha förutsett det. 71 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 De här handklovarna då? 72 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 Förutsåg du dem? 73 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 Så småningom. Jag visste att du inte skulle ge upp. 74 00:06:02,560 --> 00:06:05,040 Inte efter det som hände med Aiden Stenner. 75 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Men du vill nog inte prata om det. 76 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Jag vet inte vad ni vill att jag ska säga. 77 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Du kan börja med att berätta var Aiden är. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 -När såg du honom senast? -I lördags. 79 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Nej, i fredags. 80 00:06:26,160 --> 00:06:28,000 Varför anmäldes han inte som saknad? 81 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Han saknas inte. Han är bara inte här. 82 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 -Han gör vad han vill. -Han är 17, Kate. 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 -Arton i januari. -Men 17 nu. 84 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 Vi måste fortfarande se efter honom, 85 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 och vi kan inte göra det om du inte säger var han är. 86 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 För fan, han bor bara hos kompisar. 87 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Hur tjänar han pengar? 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,440 Kate, vi behöver namn och adresser. 89 00:06:54,920 --> 00:06:56,880 -Ni kan prova med Mia Thomas. -Okej. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 -Vem är det? -Hon bodde en trappa ner. 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 De hade en relation. 92 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 -Var bor hon nu? -Jag vet inte. 93 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 Fråga hennes mamma. 94 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 Nummer åtta. Jag måste kissa. 95 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Självklart. 96 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Vems fall var detta? 97 00:07:23,000 --> 00:07:26,040 Det är Karen. Det är inte hennes fel. 98 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 De senaste veckorna har varit kaos. 99 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Jag ska be min son att sluta kidnappas. 100 00:07:30,320 --> 00:07:33,760 Kan du det? För jag vet inte hur jag ska göra ditt jobb. 101 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Du klarade dig bra, Rob. Tack för hjälpen. 102 00:07:37,040 --> 00:07:37,960 Uppskattar det. 103 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 Om du behöver mer tid, borde du ta det. 104 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Hon jobbar väl extra som födelsedagsclown. 105 00:08:03,080 --> 00:08:07,040 Lustgas. Tror du att hon har mer? Jag kan behöva ett gott skratt. 106 00:08:07,680 --> 00:08:10,720 Tar du bilder? Varför tar du bilder? 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 -Jag pratar med dig. -Lugna dig. 108 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Varför tar du bilder? 109 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Är du helt jävla döv eller? 110 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 Ska du lugna dig? 111 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 -Ska du lugna dig? -Ja. 112 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 Jävla subba. 113 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 Jag ringer polisen. 114 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Är du okej? 115 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Hur gjorde du det där? 116 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Jag har ingen aning. 117 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 Kan du göra mig en tjänst? 118 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Kan du vara helt stilla? 119 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Bara i en sekund? 120 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Är det döende? 121 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Det behöver bara mat. 122 00:10:28,760 --> 00:10:30,520 Bin är viktiga för vår överlevnad. 123 00:10:31,840 --> 00:10:36,480 Utan bin, inga grödor. Inga grödor, ingen mat. Ingen mat, inga vi. 124 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 Min syster är allergisk mot bistick. 125 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Om det flyger upp och sticker henne, 126 00:10:42,760 --> 00:10:43,720 är det ditt fel. 127 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Det känns bra. 128 00:10:53,120 --> 00:10:57,280 Det är bara en liten sak, men jag gör ett liv lite bättre 129 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 utan att göra nåt värre. 130 00:11:13,720 --> 00:11:16,280 Jag körde på en hund för två veckor sen med flit. 131 00:11:17,840 --> 00:11:20,680 Sen backade jag över dess huvud för att vara säker. 132 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 Den tillhörde en fyraårig flicka. 133 00:11:51,760 --> 00:11:53,000 Är du kvar? 134 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 Ja. 135 00:11:55,560 --> 00:11:57,560 Förlåt, jag hörde dig inte säga nåt. 136 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Jag vet inte riktigt vad jag ska säga. 137 00:12:01,240 --> 00:12:02,840 Det är lite plötsligt. 138 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 Vi förlorade honom nästan. 139 00:12:04,960 --> 00:12:06,080 Inte vi, jag. 140 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Ja. Jag vet. 141 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 Och jag förstår varför du har ignorerat mina samtal. Jag klantade mig. 142 00:12:14,360 --> 00:12:18,440 Men... jag vill försöka igen. 143 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 För honom eller för mig? 144 00:12:20,160 --> 00:12:21,080 Båda. 145 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 Jag tänkte att... 146 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 Jag tänkte att vi kunde åka till din mammas gamla stuga, 147 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 bara vi tre. 148 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 -Jag har folk inbokade. -Ställ in det. 149 00:12:33,240 --> 00:12:35,720 Säg att ni har ett fuktproblem eller nåt. 150 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 Det finns ett fuktproblem. 151 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 Där ser du. Du behöver inte ens ljuga. 152 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 Låt mig fundera på det. 153 00:12:45,760 --> 00:12:46,600 Okej. 154 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 -Hejdå, Mike. -Hejdå. 155 00:13:11,760 --> 00:13:13,080 Hej. 156 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 -Förlåt. Jag vet att det är sent. -Det gör inget. 157 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 -Jag trodde att du var tillbaka i stan. -Det är jag. 158 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 Det var jag. 159 00:13:22,520 --> 00:13:24,800 Jag ville ge dig det här. 160 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Vad är det? 161 00:13:27,720 --> 00:13:31,760 Isaacs utfrågning. Du sa att en psykiater ville se filmen. 162 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Du sa att du inte kunde ge mig den här. 163 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Det kan jag inte, 164 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 tappa inte bort den. 165 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Och gör inga kopior. 166 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 Tack. Det ska jag inte. 167 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Och låt mig veta vad hon säger. Okej? 168 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 Ja. 169 00:13:51,480 --> 00:13:52,640 Vill du komma in? 170 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 -Jag ville faktiskt fråga dig nåt. -Fan! 171 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 Kom in. 172 00:14:00,840 --> 00:14:03,440 Helvete! 173 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Helvete. 174 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 Japp, den är sönder. 175 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 -Jag menar... -Det... 176 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 Det verkar vara olägligt. 177 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Det är det. 178 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Du kan inte fly, det här är helt ditt fel. 179 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Ja. Jag är ledsen. 180 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Det blir du snart. Du måste laga middag. 181 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Måste jag? -Självklart. 182 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 -Vad vill du ha? -Jag är inte kräsen. Isaac gillar hummer. 183 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 Vad ville du fråga mig? 184 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Slades hus. 185 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Du sa att du gissade koden till hans kassaskåp. 186 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 Fan av klassisk musik. 1812. 187 00:15:07,120 --> 00:15:09,320 Det är inte så långsökt. 188 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 Och fiolen? 189 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Du frågade om Slade hade en fiol ovanför trappan. 190 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Förlåt, det är säkert det sista du vill tänka på. 191 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Jag kom ihåg det. 192 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 Så du har varit där förut? 193 00:15:32,160 --> 00:15:36,200 Nej. Men jag minns det nu, och det är som om 194 00:15:37,520 --> 00:15:42,800 minnet redan fanns förut på nåt sätt. 195 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Vad mer minns du? 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Jag minns huset, 197 00:15:55,800 --> 00:15:58,400 det där hemska rummet i källaren. 198 00:16:02,520 --> 00:16:05,960 De två flickorna från fotona döda, 199 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 som drogs upp ur vattnet. 200 00:16:08,680 --> 00:16:10,040 Det hände inte. 201 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 De flickorna lever. 202 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Jag pratade själv med dem. 203 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Ja... 204 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Ibland minns jag fel. 205 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Hej, raring. 206 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Är du okej? 207 00:16:30,560 --> 00:16:31,480 Jag fryser. 208 00:16:31,640 --> 00:16:32,800 Fryser du? 209 00:16:33,760 --> 00:16:34,680 Kom. 210 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 Du känns inte kall. 211 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Isaac, minns du kriminalare Dhillon? 212 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 Hej, Isaac. 213 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Manligt handslag? 214 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Och klappa. 215 00:16:49,400 --> 00:16:54,320 Bak. Och tre knytnävar. En, två, tre. 216 00:16:54,880 --> 00:16:56,080 Explodera, håll kvar. 217 00:16:56,920 --> 00:16:57,960 High five. 218 00:16:59,920 --> 00:17:04,080 Det är ett mycket hemligt polishandslag. 219 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 Berätta inte för nån att jag visade, okej? 220 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 -Okej. -Okej. 221 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Du är min hemliga spanare nu. 222 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 Du måste hålla ett öga på din mamma. 223 00:17:14,760 --> 00:17:17,080 Se till att hon inte gör nåt farligt. 224 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 Som att försöka laga middag. 225 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 Jag har hört att bästa sättet att värmas är med varm choklad. 226 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Massor av varm choklad. 227 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 Okej. 228 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Vet du vad? 229 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Du kan få varm choklad om du dukar bordet. 230 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Mamma ska beställa mat för att hon är kass. 231 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 Vill du stanna och äta kinamat? 232 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 Jag borde inte, tack ändå. 233 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 Är du säker? 234 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 Ja, saker att göra. Tidig start imorgon. 235 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Hur långt bort bor du? 236 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 I stan. En timme eller så. 237 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 Kom du hela vägen? 238 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 Det var trevligt att se dig igen. 239 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Se där, på första försöket. Bra jobbat. 240 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 -Ta hand om din mamma, okej? -Okej. 241 00:18:26,960 --> 00:18:27,800 Dhillon? 242 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 -Ravi. -Ravi. 243 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Jag borde inte fråga dig detta. 244 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 -Du kan be mig försvinna om du vill. -Försvinn. 245 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Vad är det? 246 00:18:40,800 --> 00:18:43,880 Jag har ett fall på jobbet. 247 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Ett barn... Han är 17. 248 00:18:46,800 --> 00:18:49,720 Aiden Stenner. Hans mamma har inte sett honom på flera dar. 249 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Låter som droger. 250 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 -Okej. -Han har en vän, Mia. 251 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Mia Thomas. Kan du skriva ner det? 252 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 Och du har redan anmält detta? 253 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Ja, jag vet inte om de tar det på allvar. 254 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 Det är bara en tonåring med sin flickvän. 255 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Så varför är du så orolig? 256 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 Det är mitt jobb. 257 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Jag hör mig för. Kollar vem som jobbar på det. 258 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Jag kanske kan få igång det. 259 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 -Tack. -För all del. 260 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Ledsen för din middag. 261 00:19:29,560 --> 00:19:30,480 Med all rätt. 262 00:19:47,000 --> 00:19:50,720 Vänta på din tallrik. Om du fortsätter plocka blir det inget kvar. 263 00:19:51,040 --> 00:19:53,480 -Den kommer! Vänta. -Ja. 264 00:19:53,800 --> 00:19:55,320 Vänta lite. 265 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 Du måste skynda dig. Hon är nästan klar. 266 00:19:58,920 --> 00:20:01,560 -Okej, här kommer den. -Det luktar gott. 267 00:20:01,720 --> 00:20:03,800 -Bort. -Får jag smaka lite? 268 00:20:03,880 --> 00:20:06,080 -Du tar inte mitt kött. -Okej. 269 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Se där, bättre än G Ramsay. 270 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Mer? Du har redan ätit typ tusen. 271 00:20:11,960 --> 00:20:14,320 -Hur många vill du ha? -Dryck, okej. 272 00:20:14,920 --> 00:20:16,080 Nej... 273 00:21:55,600 --> 00:21:57,040 Din skitstövel. 274 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Vad? 275 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 Nu förstår jag varför du ville använda min bil. 276 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 -Den är diskret. -Skitsnack. 277 00:22:03,080 --> 00:22:06,440 Du är bara orolig att nån ska repa din billack. 278 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Den är väl inte försäkrad? 279 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 För det här är inte ett polisärende. 280 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 Ser du, jag vet vad du gör. 281 00:22:12,440 --> 00:22:14,360 Slappna av. Det tar max fem minuter. 282 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 Är det så det funkar nu? 283 00:22:16,480 --> 00:22:18,600 Hon säger: "Hoppa," du säger: "Hur högt?" 284 00:22:19,600 --> 00:22:21,040 -Vem? -Du vet vem. 285 00:22:21,560 --> 00:22:23,440 Mystiska Meg och demonbarnet. 286 00:22:24,000 --> 00:22:26,400 -Din tjusiga kvinna. -Hon är inte det. 287 00:22:26,960 --> 00:22:27,880 Dra åt helvete. 288 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 -Vad? -Bor du här? 289 00:22:34,520 --> 00:22:37,040 -Kanske. -Vi söker Mia Thomas. 290 00:22:37,160 --> 00:22:38,200 Har du sett henne? 291 00:22:43,840 --> 00:22:44,760 Mia! 292 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Vad vill ni? 293 00:22:51,200 --> 00:22:52,120 Är du Mia? 294 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Du känner visst Aiden Stenner. 295 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Vilka är ni? 296 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Han är inte i trubbel. Vi vill se till att han är okej. 297 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 -Är ni poliser? -Som sagt, han är inte i trubbel. 298 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 Bara ditt namn står i hyreskontraktet? 299 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 -Ja. -Vilka är det då? 300 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 -Vänner. -Många vänner. 301 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Sover de över? 302 00:23:19,880 --> 00:23:23,080 -Är du okej med det? -Mia, stäng dörren. 303 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 Aiden är inte här. 304 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 Låt bli. 305 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 Gå härifrån. 306 00:23:33,800 --> 00:23:36,120 De utnyttjar folk där inne. Jag är säker. 307 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Hur många tror du husockuperar där inne? 308 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 För många. Du har ingen chans. 309 00:23:41,080 --> 00:23:43,800 Hon har ingen chans där med avskum. 310 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 De gör värre än att repa din bil. Var smart. 311 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 -Du är den smarte. -Vi ska egentligen inte vara här. 312 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 -Ska vi bara ignorera det? -Nej, men vi gör det ordentligt. 313 00:23:53,640 --> 00:23:56,560 Jag säger att vi följer upp ett anonymt tips, okej? 314 00:23:56,680 --> 00:24:00,400 Jag registrerar det i eftermiddag. Vad gör du ikväll? 315 00:24:02,920 --> 00:24:04,280 Chili con carne. 316 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Tusan också. 317 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 Jag har aldrig gillat Bellas chili. 318 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 Säg inte att jag sa det. 319 00:24:19,840 --> 00:24:21,720 Vilken fin klocka. 320 00:24:22,360 --> 00:24:23,840 Fick du den av mamma? 321 00:24:24,440 --> 00:24:25,400 Den är sönder. 322 00:24:25,640 --> 00:24:28,400 Ja, jag kan se att remmen är sönder. 323 00:24:29,160 --> 00:24:31,200 Kommer du ihåg hur det gick till? 324 00:24:32,920 --> 00:24:34,600 Den fastnade i fönstret. 325 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Den fastnade. 326 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 Var det när du klättrade in i huset? 327 00:24:43,920 --> 00:24:46,480 Mamma säger att du inte brukar ha den här på dig. 328 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Bad nån dig att ta på dig den? 329 00:24:52,440 --> 00:24:56,560 -Du ville bara det? -Mamma gillar när jag har den på. 330 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 Ville du göra mamma glad? 331 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Isaac, hur hittade du huset? 332 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Jag gick. 333 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 -Vem var i huset? -Ingen. 334 00:25:23,200 --> 00:25:28,160 Så du sov där i två nätter, helt själv? 335 00:25:31,680 --> 00:25:33,800 -Var? -På golvet. 336 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Så du sov där och sen gick du. 337 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Varför gick du? 338 00:25:41,120 --> 00:25:42,160 Jag frös. 339 00:25:43,120 --> 00:25:44,680 Han säger jämt att han fryser. 340 00:25:45,240 --> 00:25:48,360 Han har aldrig sagt det förut. Han har ju frusit innan. 341 00:25:48,440 --> 00:25:51,440 Jag har hört hans tänder skallra, men han har aldrig sagt så. 342 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 Som om... 343 00:25:53,520 --> 00:25:56,160 Det gör honom upprörd. Han vill att det slutar. 344 00:26:00,520 --> 00:26:03,400 Isaac, minns du när mamma hittade dig? 345 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Hur kände du dig då? 346 00:26:07,120 --> 00:26:08,040 Jag vet inte. 347 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 Vet du, ibland kan vi gråta när vi är glada också, som när vi är ledsna. 348 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Var det därför du grät, för att du var glad? 349 00:26:19,400 --> 00:26:22,240 Och kommer du ihåg varför du var glad? 350 00:26:27,040 --> 00:26:28,240 Hon kände mig. 351 00:26:43,280 --> 00:26:45,920 -Vad är det i mackan? -Fiskkräm. 352 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Det stinker. 353 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 Jag har extra. 354 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 Bella hatar det också. 355 00:26:55,080 --> 00:26:58,400 Kan inte äta dem hemma. Bara på jobbet. 356 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 -Vad sa hon om övertid? -Vad tror du? 357 00:27:04,800 --> 00:27:07,440 Jag ska köpa lite blommor på bensinmacken. 358 00:27:07,520 --> 00:27:10,840 -Sätta mig i gott dager. -Ska jag också göra det? 359 00:27:12,080 --> 00:27:13,240 Som drog dig ut hit? 360 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 Du behövde knappast tvinga mig. 361 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 Det är nåns lilla flicka där inne. 362 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 -Hon är 20. -Fortfarande ett barn. 363 00:27:25,520 --> 00:27:29,040 Ville du aldrig ha barn? 364 00:27:33,440 --> 00:27:36,800 Vi pratade om det. Beslöt att vi hade nog att oroa oss för. 365 00:27:38,480 --> 00:27:39,960 Nöjda med bara vi två. 366 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 -Du? -Kanske en dag. 367 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Jag måste hitta nån först. 368 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 Kanske sluta tillbringa dina kvällar så här. 369 00:27:50,000 --> 00:27:51,080 Det är så jobbet är. 370 00:27:51,160 --> 00:27:53,480 Det befrämjar knappast romantik, eller hur? 371 00:27:53,560 --> 00:27:57,120 Att sitta i en bil med en tjock gammal fårskalle och äta fiskmackor. 372 00:27:57,200 --> 00:28:00,400 -Folk tror säkert att vi har sex. -För fan. 373 00:28:15,080 --> 00:28:16,040 Jag rapporterar. 374 00:28:30,440 --> 00:28:31,320 Nick, vänta. 375 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Det är kriminalare Dhillon. 376 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 Vi behöver omedelbar förstärkning på Drakeford Lane. Matson Tower. 377 00:28:43,000 --> 00:28:47,280 Hallå? Fan. Hallå? 378 00:29:10,480 --> 00:29:11,720 Polis! 379 00:29:16,480 --> 00:29:17,400 Mia! 380 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Stilla, för fan! 381 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Stilla! 382 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Håll still! 383 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 Ställ dig upp! Ställ dig upp, för fan! 384 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 Så du gillar att slå tjejer? 385 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Gillar du att slå tjejer, ditt as? 386 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Skynda på! 387 00:30:14,520 --> 00:30:16,600 -Din jävel! -Dra åt helvete! 388 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 Kom igen! 389 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Kom igen! 390 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Helvete! 391 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 Vet du vilka vi är? 392 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 Bort från mig! 393 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Du är anhållen. 394 00:31:26,520 --> 00:31:29,240 -Ni är dödens! -Du behöver inte säga nåt. 395 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 -Dra åt helvete! -Håll tyst! 396 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 Håll käften! 397 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Hallå, sluta! 398 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 Sluta! 399 00:32:45,720 --> 00:32:46,640 Vad är fel? 400 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 -Varför gjorde du så? -Jag vet inte. 401 00:32:53,120 --> 00:32:54,800 Hade du en mardröm? 402 00:32:59,600 --> 00:33:01,320 Vad drömde du om? 403 00:33:03,600 --> 00:33:05,240 Han tror att detta är hans hem. 404 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 Vem? 405 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Jag fryser. 406 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Raring. 407 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 Jag är ledsen. Jag sätter på värmen. 408 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Vi ska inte vara här. 409 00:33:42,720 --> 00:33:43,880 VÄLKOMMEN 410 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 Vi återvände till fastigheten ungefär kl. 22.30, 411 00:33:47,520 --> 00:33:49,760 och hoppades få tala med miss Thomas igen. 412 00:33:50,160 --> 00:33:53,160 Det var då vi observerade hemfridsbrott utanför. 413 00:33:53,240 --> 00:33:55,600 Hennes angripare tog henne i håret, 414 00:33:55,720 --> 00:33:58,480 kastade henne mot väggen och drog in henne. 415 00:33:58,560 --> 00:34:00,520 Nej, jag rapporterade det. 416 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 Kommissarie Holness beslutade att utreda brottet. 417 00:34:04,400 --> 00:34:07,640 Enligt min professionella åsikt var det ett övergrepp på gång. 418 00:34:07,720 --> 00:34:10,880 Ett övergrepp på gång. Det är min professionella åsikt. 419 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Då agerade han utan att oroa sig för sitt välbefinnande. 420 00:34:14,480 --> 00:34:17,160 Eftersom vi var de enda poliserna på plats, 421 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 tog jag en chans. 422 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 -Han gick in obeväpnad. -Obeväpnad. 423 00:34:21,760 --> 00:34:23,080 Då möttes han 424 00:34:23,160 --> 00:34:25,880 av extremt motstånd från beväpnade gängmedlemmar. 425 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 De kom emot mig med en kniv. 426 00:34:28,320 --> 00:34:30,640 -Jag plockade upp en kofot. -En kofot. 427 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 Nej, det är inte så ovanligt. 428 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 De förvarar ofta vapen i lokalerna 429 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 ifall de anfalls av rivaliserande gäng. 430 00:34:40,600 --> 00:34:41,520 Jag hade tur. 431 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 Det var som sagt rimligt våld. 432 00:34:44,080 --> 00:34:45,440 Han fattade rätt beslut. 433 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Jag borde inte ha tvekat. 434 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Är vi klara? 435 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Jag vet att hon har gått igenom mycket. 436 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 Jag vill bara ställa några frågor. 437 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Det går snabbt. 438 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 Mia. 439 00:35:12,040 --> 00:35:14,200 Den här damen är från socialtjänsten. 440 00:35:14,800 --> 00:35:16,040 Hon vill prata med dig. 441 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Vill du ha te? 442 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 Nej, tack. Det här går snabbt. 443 00:35:28,600 --> 00:35:29,480 Hej, Mia. 444 00:35:38,000 --> 00:35:38,960 Hur mår du? 445 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Är väl skönt att vara med mamma igen? 446 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Jag vill prata med dig om Aiden. 447 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Hans mamma sa att ni var nära. 448 00:35:49,600 --> 00:35:52,280 Jag vet inte var han är. Fråga inte. 449 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 Du vet vad dessa människor kan göra. 450 00:35:59,560 --> 00:36:01,000 Han vill inte ha din hjälp. 451 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Inte du heller. 452 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Jag ger dig en chans att göra det rätta här. 453 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 Men vi har inte tid. 454 00:36:15,760 --> 00:36:18,480 Vi måste hitta Aiden idag innan stormen... 455 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Jag vet att du är rädd. 456 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 Men nu är du säker, Mia. 457 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Det kan du inte lova. 458 00:36:37,560 --> 00:36:40,960 Jag kan lova att du kommer att ångra det här imorgon 459 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 när det är för sent. 460 00:36:56,600 --> 00:36:57,520 Okej. 461 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 Speed Kings. 462 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 Det finns en gammal gokartbana på Runford Estate. 463 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Om man vill köpa droger, går man till Speed Kings. 464 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Ge mig den där bruna. 465 00:37:28,520 --> 00:37:29,920 Vad ska det vara? 466 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Det är lakrits. -Lakrits? 467 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Vem vill ha ett lakritsljus? 468 00:37:35,000 --> 00:37:37,920 Jag ska berätta vem som vill ha ett lakritsljus. 469 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 Mary Dean på 43, Abbot's Road. 470 00:37:41,480 --> 00:37:43,440 Varsågod, Mary Dean! 471 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Hur många fler måste vi göra? 472 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Fyra beställningar, sen börjar vi med middag. 473 00:37:48,400 --> 00:37:51,120 Vi? Jag saknar en halv hand här. 474 00:37:51,360 --> 00:37:53,560 Nonsens. Sluta tycka synd om dig själv. 475 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 Ge mig en citron. 476 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 Försiktigt, din klumpiga dumbom! 477 00:38:01,560 --> 00:38:04,880 Sårad i tjänsten och det här är tacken jag får? 478 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Jag dog nästan. 479 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Ja, det luktar citron. 480 00:38:14,560 --> 00:38:15,400 Bella? 481 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 Jag är ledsen. 482 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Du måste sluta. 483 00:38:40,080 --> 00:38:41,040 Jag vet. 484 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 Så, vilken tid är du tillbaka? 485 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Inte sent. Jag är inte säker. Tyvärr. 486 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Nej, det är okej. Jag är glad att du kom. 487 00:39:01,560 --> 00:39:06,200 Jag tog med den här ifall ni vill läsa tillsammans, eller bara sätt på TV:n. 488 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 Nej, det här är... Det här är bra. 489 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 Och jag tog med glass till efter middagen. 490 00:39:12,320 --> 00:39:14,760 Han äter bara jordgubbarna, jag vet inte varför. 491 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 Det betyder att pappa kan få all choklad. 492 00:39:18,280 --> 00:39:20,800 Jag åt chokladen. Du kan få vaniljen. 493 00:39:20,880 --> 00:39:21,960 Vad? 494 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 Vanilj? Tråkigt. 495 00:39:27,120 --> 00:39:28,040 Han... 496 00:39:29,000 --> 00:39:31,480 Han har lett till och från. 497 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Berätta en av dina kassa skämt, det gillar han. 498 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 Jag kan inga kassa skämt. 499 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 Jag kan många utmärkta skämt. 500 00:39:42,440 --> 00:39:45,360 Skratta åt pappas skämt, okej? Hejdå, raring. 501 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 Hejdå, raring. 502 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Vi ses senare. 503 00:39:53,800 --> 00:39:54,640 Bara... 504 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Du gillar den nya läkaren, eller hur? 505 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 -Dr Bennett? Ja. Hon är bra. -Ja. 506 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Jag tänkte att jag kanske kunde följa med, engagera mig? 507 00:40:06,360 --> 00:40:08,160 Ja, det skulle jag gilla. 508 00:40:09,840 --> 00:40:10,920 Bra. Okej. 509 00:40:12,480 --> 00:40:14,160 -Hejdå. -Hejdå. 510 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Vill du laga mat eller ska jag göra det? 511 00:40:31,200 --> 00:40:32,160 Tänkte väl det. 512 00:40:39,640 --> 00:40:40,560 Okej. 513 00:40:41,520 --> 00:40:46,200 Två fiskar i en tank. Den ena säger: "Vet du hur man kör den här grejen?" 514 00:40:51,800 --> 00:40:55,280 Vet du vad en tank är? Med en stor kanon på toppen? 515 00:40:56,080 --> 00:40:58,520 Gör du? Okej. 516 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 Det kanske var ett dåligt skämt, men du kan le i alla fall. 517 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 Okej. 518 00:41:25,440 --> 00:41:29,080 Mamma säger att du grät när de hittade dig. 519 00:41:29,960 --> 00:41:31,320 Vill du prata om det? 520 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Jag är en bra lyssnare. 521 00:41:34,640 --> 00:41:35,560 Har stora öron. 522 00:41:36,640 --> 00:41:37,520 Ser du? 523 00:41:43,760 --> 00:41:46,080 Du bryr dig verkligen inte om nånting. 524 00:41:46,920 --> 00:41:49,760 Jag menar, blir du ens trött? 525 00:41:50,520 --> 00:41:53,280 Blir du ens hungrig? Blir du ens törstig? 526 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 Skulle du ens bry dig om jag tog den ifrån dig? 527 00:41:58,560 --> 00:42:00,000 Nu då? 528 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 Vill du ha tillbaka den? 529 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Nej. Som jag trodde. 530 00:43:16,480 --> 00:43:19,520 SPEED KINGS ÅKER GO-KART 531 00:44:16,040 --> 00:44:19,840 Lägg av. Det var meningen att vi skulle ligga lågt. 532 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 -Är du Aiden? -Vem är du? 533 00:44:35,440 --> 00:44:36,480 Aiden Stenner? 534 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 Känner honom inte. 535 00:44:40,640 --> 00:44:42,120 Jag heter Lucy. 536 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Jag pratade med din mamma. Hon är orolig. 537 00:44:46,400 --> 00:44:49,080 På riktigt, är du från socialtjänsten eller? 538 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Helvete. 539 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 Du borde inte sälja här. Inte ikväll. 540 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 Vem säger att jag säljer? Jag säljer inget. 541 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Okej, Jag betalar dig. 542 00:45:04,040 --> 00:45:07,280 Jag har 200 pund i kontanter. De är dina. Inga frågor. 543 00:45:08,120 --> 00:45:09,920 Allt du behöver göra är att gå hem. 544 00:45:10,480 --> 00:45:11,600 Håll dig bara inomhus. 545 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 Två sedlar, det är som fickpengar. 546 00:45:16,240 --> 00:45:17,640 Jag går för 200 pund. 547 00:45:17,720 --> 00:45:19,360 Ingen av er borde vara här. 548 00:45:21,280 --> 00:45:24,480 -Var smart. -Jag försöker bara hjälpa dig. 549 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 -Varför? -Det är mitt jobb. 550 00:45:31,320 --> 00:45:32,400 Skydd av barn. 551 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 Menar du allvar? Ser jag ut som att jag behöver skyddas? 552 00:45:35,680 --> 00:45:39,440 Du behöver inte den. Bara gå hem. Snälla. 553 00:45:39,520 --> 00:45:42,360 Ta pengarna bara. Du har en kniv. 554 00:45:42,440 --> 00:45:43,880 Håll käften. 555 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 Du är inte en dålig människa. 556 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Bestämmer du vem som är bra eller dålig? 557 00:45:50,560 --> 00:45:54,960 Du är 17, Aiden. Du har hela ditt liv att se fram emot. 558 00:45:59,160 --> 00:46:00,080 Vad är detta? 559 00:46:02,680 --> 00:46:04,640 Det här är ingen jävla drive-in! 560 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Stanna där du är. 561 00:46:23,440 --> 00:46:24,520 Vad fan var det om? 562 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Vem ringer du? 563 00:46:28,720 --> 00:46:30,440 Hallå, jag sa, vem ringer du? 564 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Fan ta det här. 565 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 Lägg ner telefonen nu. 566 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 -Du vill inte skada mig. -Inte? 567 00:46:39,960 --> 00:46:40,880 Varför inte? 568 00:46:42,040 --> 00:46:43,880 Jag räddade nog just ditt liv. 569 00:46:45,120 --> 00:46:48,520 Spring hem, Aiden. Stanna inte. 570 00:46:50,960 --> 00:46:52,160 Det här är Ravi Dhillon. 571 00:46:52,240 --> 00:46:54,160 Jag kan inte svara nu. 572 00:46:54,240 --> 00:46:55,240 Om det är akut, 573 00:46:55,320 --> 00:46:59,200 kontakta polisen i Hartvalley på 01632960555. 574 00:46:59,280 --> 00:47:00,600 MISSAT SAMTAL LUCY CHAMBERS 575 00:47:00,680 --> 00:47:05,560 Om 200 meter, sväng vänster till din destination. 576 00:47:18,160 --> 00:47:21,760 Kriminalare Dhillon begär en bilregisterkoll. 577 00:47:21,840 --> 00:47:24,840 Niklas, fyra, tre, sex, Wilhelm, Niklas, Tore. 578 00:47:28,120 --> 00:47:32,280 Bekräftar Niklas, fyra, tre, sex, Wilhelm, Niklas, Tore. 579 00:47:32,360 --> 00:47:33,280 Det stämmer. 580 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Den finns inte med i databasen. 581 00:47:43,880 --> 00:47:45,040 Allt hänger ihop. 582 00:47:45,760 --> 00:47:46,800 Dina drömmar, 583 00:47:47,560 --> 00:47:48,960 dina minnen. 584 00:47:49,960 --> 00:47:51,360 Allt som händer, 585 00:47:52,200 --> 00:47:54,880 allt som inte gör det, allt som kommer. 586 00:47:56,160 --> 00:48:00,280 Du, jag, han, Isaac. 587 00:48:04,160 --> 00:48:07,000 Jag vet inte vad som hände med din son, Lucy, 588 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 men jag kan gissa. 589 00:48:09,520 --> 00:48:11,440 -Gissa då. -Du kommer inte att tro mig. 590 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Inte än. 591 00:48:13,120 --> 00:48:15,040 Inte förrän du är galen som jag. 592 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 Så det är vad det här är. 593 00:48:17,840 --> 00:48:19,800 Du ska hävda otillräknelighet. 594 00:48:19,880 --> 00:48:21,160 Undvika fängelsestraff. 595 00:48:21,280 --> 00:48:24,000 Jag bryr mig inte om vad som händer med mig. 596 00:48:24,680 --> 00:48:27,240 Jag hittar snart ett sätt att begå självmord. 597 00:48:27,560 --> 00:48:29,880 I så fall kommer jag inte att stå i din väg. 598 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Det skulle du nog. 599 00:48:33,680 --> 00:48:34,800 Du är en bra man. 600 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 Därför passade det här jobbet aldrig dig. 601 00:48:37,840 --> 00:48:39,440 Du hör inte hemma i mörkret. 602 00:48:39,520 --> 00:48:41,400 Du låtsas att du inte är rädd, 603 00:48:41,480 --> 00:48:45,920 men de flesta dagar är du livrädd, vilsen, ljuger för dig själv, 604 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 försöker spela actionhjälten. 605 00:48:49,040 --> 00:48:51,520 Men det är inte den du är, eller hur? 606 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 Han svängde av vid sjätte korsningen. 607 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Vilken väg är det? 608 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Jag vet inte. 609 00:49:08,080 --> 00:49:09,000 Södergående? 610 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Kolla och rapportera det. 611 00:49:11,200 --> 00:49:13,280 Ska du verkligen göra det här? 612 00:49:13,360 --> 00:49:15,400 Vi får inte tappa bort honom, Nick. 613 00:49:17,520 --> 00:49:18,720 Nick? 614 00:49:18,800 --> 00:49:21,560 Jag sa, tänk om han inte gillar att förföljas? 615 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Han kommer inte se mig. 616 00:49:56,360 --> 00:49:57,320 Fan. 617 00:50:05,520 --> 00:50:06,440 Är du där? 618 00:50:14,400 --> 00:50:16,240 INGEN TÄCKNING 619 00:50:51,360 --> 00:50:52,680 Lägg händerna på bilen! 620 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 Du ska inte vara här. 621 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Du vill inte göra detta. 622 00:51:03,880 --> 00:51:05,000 Tillbaka, Dhillon. 623 00:51:05,880 --> 00:51:09,040 Jag har aldrig dödat dig. Jag vill att det förblir så. 624 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Lite längre. 625 00:51:12,760 --> 00:51:13,680 Så ja. 626 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Det slutar inte bra för dig. 627 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 Det slutar inte bra för nån. 628 00:51:21,560 --> 00:51:22,920 Inte med Stenner vid liv. 629 00:51:24,280 --> 00:51:26,240 Vad vet du om Aiden Stenner? 630 00:51:26,320 --> 00:51:28,680 Jag hade kunnat göra slut på honom 631 00:51:28,760 --> 00:51:31,840 om hon inte hade varit där, om du inte hade följt mig. 632 00:51:32,600 --> 00:51:34,200 Nu kommer nån annan att dö. 633 00:51:35,640 --> 00:51:36,920 Ingen behöver dö. 634 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 Lägg ner pistolen. Vi pratar. 635 00:51:39,480 --> 00:51:41,840 Vi pratar, men du lyssnar inte. 636 00:51:42,880 --> 00:51:43,800 Det gör du aldrig. 637 00:51:46,760 --> 00:51:47,880 Vad gör du? 638 00:51:51,080 --> 00:51:54,280 -Väntar. -Väntar på vad? 639 00:52:06,520 --> 00:52:08,400 "Jag har aldrig dödat dig." 640 00:52:09,240 --> 00:52:12,200 Det är vad du sa till mig den kvällen i banorna. 641 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 "Jag har inte dödat dig än." Det vore vettigt. 642 00:52:16,960 --> 00:52:20,160 Men du sa: "Jag har aldrig dödat dig." 643 00:52:20,240 --> 00:52:21,600 Du borde ha lyssnat. 644 00:52:22,640 --> 00:52:25,600 Jag önskar att du hade det. Jag kunde ha stoppat kaoset. 645 00:52:26,200 --> 00:52:27,920 Men nu skyller du på mig. 646 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 Du skyller på mig för det är lättare än att skylla dig själv. 647 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 -Skylla på mig själv för vad? -Det som hände 648 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 efter stormen. 649 00:52:45,600 --> 00:52:46,800 Det är allt jag har. 650 00:53:00,600 --> 00:53:04,560 Mias ställe. De letar efter dig, eller hur? Polisen? 651 00:53:04,840 --> 00:53:05,760 Jag vet inte. 652 00:53:07,800 --> 00:53:09,640 Det gör mig nervös. 653 00:53:10,280 --> 00:53:13,640 För tre av oss sitter inne nu. Så... 654 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 -Vem pratar du med? -Jag är ingen tjallare. 655 00:53:21,160 --> 00:53:23,600 Mia säger att du vill sluta. Är det sant? 656 00:53:23,720 --> 00:53:26,160 Jag betalade. Jag betalade vad jag... 657 00:53:26,240 --> 00:53:28,800 Jag säger vad du är skyldig mig, för fan. 658 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Vad är det? 659 00:53:36,840 --> 00:53:37,760 Inget. 660 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Visa mig. 661 00:53:49,560 --> 00:53:53,120 -Använder du den här? -Jag kan om jag behöver. 662 00:53:55,440 --> 00:53:59,440 Om du vill sluta måste du ställa allt tillrätta. 663 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 -Ja. -Jag hör dig inte, för fan! 664 00:54:02,000 --> 00:54:04,600 Ja. Jag ska ställa allt tillrätta. 665 00:54:06,480 --> 00:54:08,720 Det är musik för mina jävla öron. 666 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Har du kontantmobil? 667 00:54:14,520 --> 00:54:16,560 Det var Tyler som tog in dig, eller hur? 668 00:54:17,480 --> 00:54:20,640 Den där snuten som förstörde hans ben och låste in honom. 669 00:54:20,720 --> 00:54:22,960 Polisbrutalitet, om du frågar mig. 670 00:54:23,080 --> 00:54:25,920 Tror att de kan göra vad de vill utan konsekvens, 671 00:54:26,880 --> 00:54:28,800 men de vet inte att vi har hans namn. 672 00:54:30,320 --> 00:54:32,560 De vet inte att vi vet var han bor. 673 00:54:35,440 --> 00:54:38,520 Så du ska ställa allt tillrätta. 674 00:54:53,200 --> 00:54:54,080 Okej. 675 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 Varsågod. 676 00:54:58,920 --> 00:55:02,320 Är detta... Är det bättre? 677 00:55:05,080 --> 00:55:08,720 Om du fryser, säg till, så kan jag slå på detta åt dig. 678 00:55:10,080 --> 00:55:12,880 Jag hoppas att du inte blir sjuk. Mår du bra? 679 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Jag fryser. 680 00:55:14,200 --> 00:55:16,920 Jag vet. Jag hämtar några filtar. Vänta. 681 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 Hej, Rob. Vad är det? 682 00:55:22,440 --> 00:55:25,640 Kate har framfört ett klagomål. Säger att du överföll henne. 683 00:55:25,720 --> 00:55:27,680 -Du skämtar. -Om jag ändå gjorde det. 684 00:55:28,360 --> 00:55:31,600 Jag har förstås gett dem min version, men... 685 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 Men de kommer att stänga av dig. 686 00:55:35,120 --> 00:55:38,400 Jag betalar dig, tills de reder ut det. 687 00:55:38,480 --> 00:55:41,320 Jag har räddat hennes sons liv och hon har ingen aning. 688 00:55:42,800 --> 00:55:43,880 Vad menar du? 689 00:55:44,600 --> 00:55:45,520 Ingenting. 690 00:55:47,280 --> 00:55:50,200 Det spelar ingen roll. Tack för att du berättade, Rob. 691 00:55:50,280 --> 00:55:52,880 -Jag uppskattar det. -Vi pratar imorgon. 692 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Är du säker på att du är okej? 693 00:55:56,200 --> 00:55:57,120 Ja. 694 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Godnatt, Rob. 695 00:56:11,600 --> 00:56:14,320 Okej, vi stoppar om dig och... 696 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 Vad gör du? Gör inte så. Det är varmt. 697 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Nej, raring. 698 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 -Jag fryser. -Herregud. 699 00:56:25,520 --> 00:56:26,800 Varför skrattar du? 700 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Det är inte roligt. Isaac, varför skrattar du? 701 00:56:33,040 --> 00:56:36,640 Två fiskar i en tank, ena säger: 702 00:56:36,720 --> 00:56:38,960 "Vet du hur man kör den här saken?" 703 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 -Vad roligt. -Jag menar allvar. 704 00:56:46,160 --> 00:56:48,000 Ska du skriva en bok? 705 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 Det tar dig två dygn att skriva ett mejl. 706 00:56:50,920 --> 00:56:54,040 -Jag har faktiskt berättelser. -Du har pubhistorier. 707 00:56:55,480 --> 00:56:58,200 Tyvärr, du måste göra bättre ifrån dig. 708 00:56:59,840 --> 00:57:00,920 Säkerhetsvakt då? 709 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 De jobbar natt och det är farligt. 710 00:57:05,600 --> 00:57:09,120 Vem vet. Jag kanske blir en jävla konservator. 711 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Kom. 712 00:57:19,000 --> 00:57:23,320 Du måste inte göra nåt, du vet. 713 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 Jag är för ung för pensionen. 714 00:57:27,960 --> 00:57:30,440 Och pensionen är låg. 715 00:57:33,960 --> 00:57:35,000 Bella? 716 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 Vad var det? 717 00:57:37,800 --> 00:57:39,880 -Vadå? -Jag vet inte. 718 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Låste du bakdörren? 719 00:57:42,720 --> 00:57:45,920 -Antagligen. -Antagligen eller definitivt? 720 00:57:46,120 --> 00:57:47,960 Ja. Kom igen nu. 721 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Jag är trött. Nu sover vi. 722 00:57:53,040 --> 00:57:54,560 Jag älskar dig, Nick Holness. 723 00:57:55,720 --> 00:57:56,720 Jag älskar dig med. 724 00:58:02,120 --> 00:58:07,720 JAG GÖR DET IMORGON 725 00:59:01,560 --> 00:59:03,560 Undertexter: Jeni Orimalade 726 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson