1 00:00:55,160 --> 00:00:56,480 Warum machen Sie das? 2 00:00:57,240 --> 00:01:00,040 -Ich habe nichts getan. -Ich weiß. 3 00:01:01,200 --> 00:01:04,840 Aber das wirst du, wenn wir dich nicht gesund machen. 4 00:01:05,720 --> 00:01:09,520 Wir können es ändern. Wir können dich ändern, Connor. 5 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 Aber ich brauche deine Hilfe. 6 00:01:35,840 --> 00:01:39,040 Ich mag es nicht zu töten, 7 00:01:39,120 --> 00:01:41,080 aber ich hab's getan und tu's wieder. 8 00:01:41,160 --> 00:01:42,200 Verstehst du? 9 00:01:52,040 --> 00:01:53,320 Jetzt in den Stuhl. 10 00:02:52,440 --> 00:02:56,480 DIE STUNDE DES TEUFELS 11 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Eine Nachricht vom Saint Michael's. 12 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 Ein 17-Jähriger versuchte sich umzubringen. 13 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Überdosis. 14 00:03:26,600 --> 00:03:28,160 Er hat heute Morgen gestanden. 15 00:03:29,360 --> 00:03:30,600 Sie hatten recht. 16 00:03:31,240 --> 00:03:32,480 Das war Vergeltung. 17 00:03:33,480 --> 00:03:34,400 Nur einer? 18 00:03:34,960 --> 00:03:35,880 Scheint so. 19 00:03:36,720 --> 00:03:40,000 Einer ihrer Dealer hat's erledigt. Aidan Stenner. 20 00:03:41,920 --> 00:03:43,240 Stenner? 21 00:03:44,360 --> 00:03:46,400 Sie kennen den Namen? 22 00:03:47,480 --> 00:03:48,680 Ja. 23 00:03:49,800 --> 00:03:51,120 Ja, ich kenne den Namen. 24 00:03:54,720 --> 00:03:55,640 Scheiße. 25 00:04:00,720 --> 00:04:02,040 Sie müssen das nicht tun. 26 00:04:03,360 --> 00:04:04,280 Doch, muss ich. 27 00:05:35,200 --> 00:05:36,240 Kannst du sie sehen? 28 00:05:40,000 --> 00:05:40,920 Die Vögel? 29 00:05:49,760 --> 00:05:51,120 Sie sind nicht echt. 30 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Du kannst sie sehen, 31 00:05:54,360 --> 00:05:55,480 du kannst sie hören, 32 00:05:56,080 --> 00:05:57,560 aber nicht berühren. 33 00:05:58,080 --> 00:05:59,280 Versuche es gar nicht. 34 00:06:11,600 --> 00:06:12,720 Keine Sorge wegen ihm. 35 00:06:13,360 --> 00:06:14,440 Das ist nur Roger. 36 00:06:15,480 --> 00:06:17,320 Er sieht weder dich noch mich. 37 00:06:18,400 --> 00:06:19,840 Aber er ist Gesellschaft. 38 00:06:20,520 --> 00:06:22,640 Nicht wahr, du alter Scheißer? 39 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 Oh, Schatz. Du hältst durch, nicht wahr? 40 00:06:35,320 --> 00:06:36,360 Ich gab nach, 41 00:06:38,320 --> 00:06:39,360 vor langer Zeit. 42 00:06:42,120 --> 00:06:44,240 Warte. Warte hier. 43 00:06:57,400 --> 00:06:58,720 Das ist echt. 44 00:07:05,920 --> 00:07:06,840 Drück es. 45 00:07:11,760 --> 00:07:15,040 Siehst du? Keine Vögel mehr. 46 00:07:16,320 --> 00:07:19,400 Okay, Mama. Zeit, deine Schuhe anzuziehen. Komm. 47 00:07:20,200 --> 00:07:22,040 Schöne Manieren, dein Junge. 48 00:07:22,120 --> 00:07:24,200 -Wie heißt er? -Isaac. 49 00:07:24,520 --> 00:07:25,960 Mama, er ist dein Enkel. 50 00:07:26,560 --> 00:07:28,880 Er weinte nicht, als er geboren wurde, oder? 51 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 Komm, wir bringen dich ins Auto. 52 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 Wo ist Ellen? 53 00:07:34,040 --> 00:07:36,960 Im anderen Zimmer. Willst du auf Wiedersehen sagen? 54 00:07:37,840 --> 00:07:40,120 Nein. Ich sehe sie später. 55 00:07:40,920 --> 00:07:44,440 Sie bringt mir Abendessen. 56 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Du wirst nicht zum Abendessen hier sein. 57 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 Was? Was sagst du? 58 00:07:51,240 --> 00:07:52,800 Ich höre mich selbst nicht. 59 00:07:53,360 --> 00:07:54,560 Verlässt du uns, Sylvia? 60 00:07:58,200 --> 00:07:59,560 Ich rieche nicht tot. 61 00:08:03,000 --> 00:08:05,240 Ich nehme Käse-Makkaroni zum Abendessen. 62 00:08:06,400 --> 00:08:07,520 Ist das okay? 63 00:08:09,200 --> 00:08:11,920 -Ich schaue mal. -Schau mal. 64 00:08:12,880 --> 00:08:15,160 Gut. Komm schon, Mama. Isaak. 65 00:08:36,520 --> 00:08:37,680 Hypnotisch, was? 66 00:08:40,720 --> 00:08:44,120 Ich war mal bei einer Hypnose. Hat nicht funktioniert. 67 00:08:46,600 --> 00:08:50,520 Denke nicht, dass alle Gehirne anfällig sind, wissen Sie? 68 00:08:52,760 --> 00:08:55,240 Wie vertraut sind Sie mit Psychotherapie? 69 00:08:56,880 --> 00:08:59,080 Gar nicht. Habe sie nie gebraucht. 70 00:09:01,720 --> 00:09:05,200 Es ist ein Teamsport, also bin ich froh, dass Sie hier sind. 71 00:09:05,280 --> 00:09:06,120 Für Isaac. 72 00:09:12,160 --> 00:09:15,320 Ich habe ihn nicht verlassen, falls Sie das denken. 73 00:09:15,760 --> 00:09:16,880 Wurde rausgeworfen. 74 00:09:16,960 --> 00:09:20,360 Ich sagte Dinge, die ich nicht so meinte. 75 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 Vielleicht meinte ich sie damals. 76 00:09:26,520 --> 00:09:29,320 -Wie lange sind Sie getrennt? -Neun Monate. 77 00:09:29,760 --> 00:09:33,040 Nicht dauerhaft, aber es ist schwer, wenn das Kind ist... 78 00:09:33,120 --> 00:09:37,040 Nun, wie er ist. 79 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 Spricht sie über mich? 80 00:09:45,400 --> 00:09:47,320 Die Sitzungen drehen sich um Isaac. 81 00:09:48,200 --> 00:09:52,880 Ich weiß, aber ich bin sein Dad. 82 00:09:56,240 --> 00:09:57,760 Tut mir leid, ich weiß... 83 00:09:57,880 --> 00:10:01,320 Sie haben die ärztliche Schweigepflicht, 84 00:10:01,440 --> 00:10:03,160 oder wie man es nennt. 85 00:10:03,240 --> 00:10:04,840 Haben wir. 86 00:10:05,720 --> 00:10:08,440 -Tut mir leid. Spät dran. -Tut mir leid. Spät dran. 87 00:10:08,520 --> 00:10:11,640 Das ist okay. Wir lernten uns gerade kennen. 88 00:10:12,320 --> 00:10:14,000 -Danke fürs Kommen. -Es ist... 89 00:10:17,760 --> 00:10:19,120 ANRUF KOMMISSAR DHILLON 90 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 Entschuldigung. 91 00:10:24,200 --> 00:10:28,280 Okay. Ich dachte, wir könnten heute mit einem kleinen Spiel beginnen. 92 00:10:28,840 --> 00:10:29,760 Wir alle vier. 93 00:10:30,120 --> 00:10:31,440 Was denkst du, Isaac? 94 00:10:31,520 --> 00:10:33,600 Okay, schauen wir mal. 95 00:10:35,960 --> 00:10:37,760 Flucht von der Insel der Angst. 96 00:10:40,000 --> 00:10:43,240 -Bist du okay, Isaac? -Doktor Playbunnys Stress-Irrgarten. 97 00:10:43,320 --> 00:10:44,520 Hört sich nach Spaß an. 98 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 Isaac. 99 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 Hey, was hast du da? 100 00:10:56,960 --> 00:10:58,320 Woher hast du das? 101 00:10:58,880 --> 00:10:59,800 Oma. 102 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 Du solltest es nicht haben. Es ist nicht deins. 103 00:11:04,720 --> 00:11:05,640 Gib es zurück. 104 00:11:05,880 --> 00:11:08,360 Nun, es gehört nicht dir, Liebling. 105 00:11:08,440 --> 00:11:12,160 -Ich will es. -Warum willst du es, Isaac? 106 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 -Gib es zurück! -Okay. Sprich nicht so. 107 00:11:17,640 --> 00:11:21,160 Du sprichst nie so. 108 00:11:21,240 --> 00:11:23,080 Okay, umarme mich. Es ist okay. 109 00:11:24,600 --> 00:11:25,520 Okay. 110 00:11:26,800 --> 00:11:27,920 Ja? 111 00:12:02,560 --> 00:12:03,480 Hey! 112 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 -Ja? -Hey, Debbie. 113 00:12:17,560 --> 00:12:18,600 Alles okay? 114 00:12:20,360 --> 00:12:22,680 Meredith ist wieder vors Auto gerannt. 115 00:12:22,800 --> 00:12:25,600 Du machst Witze. Meredith Warren, komm sofort her. 116 00:12:25,680 --> 00:12:27,080 Sie ist nicht hier. Sie... 117 00:12:27,680 --> 00:12:29,560 Bist du vor Lucys Auto gerannt? 118 00:12:32,360 --> 00:12:33,280 Lüge nicht. 119 00:12:34,040 --> 00:12:37,000 -Wann war das? -Es war gerade... 120 00:12:42,040 --> 00:12:43,600 Ich glaube, das war ein Fehler. 121 00:12:43,680 --> 00:12:45,720 -Was? -Entschuldigung. 122 00:12:45,800 --> 00:12:46,960 Lucy? 123 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 Du hast sie gesehen? 124 00:13:20,760 --> 00:13:21,680 Ravi? 125 00:13:30,640 --> 00:13:32,520 Gib das Kommissar Dhillon. 126 00:13:32,600 --> 00:13:33,680 Vorsicht, ist heiß. 127 00:13:38,280 --> 00:13:39,200 Danke. 128 00:13:42,760 --> 00:13:43,640 Sie sind traurig. 129 00:13:44,720 --> 00:13:47,560 Ja. Ja, bin ich. 130 00:13:49,520 --> 00:13:50,440 Sehr traurig. 131 00:14:08,080 --> 00:14:12,000 Willst du kurz spielen gehen? Geh und spiele auf deinem Trampolin. 132 00:14:12,120 --> 00:14:14,040 Ich muss mit dem Kommissar sprechen. 133 00:14:38,680 --> 00:14:39,720 Ist es meine Schuld? 134 00:14:41,480 --> 00:14:44,320 -Wie? -Ich bat Sie, Aidan Stenner zu finden. 135 00:14:44,400 --> 00:14:45,960 Ich hätte es lassen sollen. 136 00:14:46,040 --> 00:14:48,200 -Sie haben Ihren Job gemacht. -Ja? 137 00:14:49,120 --> 00:14:50,640 Die Nacht des Sturms... 138 00:14:55,000 --> 00:14:59,160 Dieser Mann wollte Aidan Stenner töten. 139 00:14:59,280 --> 00:15:02,080 -Das wissen Sie nicht. -Es ist nicht passiert, 140 00:15:02,800 --> 00:15:03,920 aber ich erinner mich. 141 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 Es ist genauso real wie jede andere Erinnerung. 142 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 Bin ich irre? 143 00:15:11,560 --> 00:15:12,480 Nein. 144 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Sie sind... 145 00:15:17,960 --> 00:15:20,120 Was? Ein Hellseher? 146 00:15:23,800 --> 00:15:25,960 Viele behaupten, die Zukunft zu kennen. 147 00:15:26,840 --> 00:15:30,400 -Machen damit viel Geld. -Nein, so ist das nicht. 148 00:15:31,040 --> 00:15:34,480 Ich sehe seine Leiche immer noch da liegen. 149 00:15:36,880 --> 00:15:40,120 Seine Augen starren ins Nichts. 150 00:15:42,760 --> 00:15:45,600 Ich wusste nicht, dass ich Leben eintausche. 151 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 Haben Sie nicht. 152 00:15:47,760 --> 00:15:50,760 Da war kein Tausch, kein Gefeilsche. 153 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Es ist nur Chaos. 154 00:15:56,520 --> 00:15:59,520 Vielleicht verstehen einige Leute das Chaos. 155 00:16:01,960 --> 00:16:04,320 Wir haben ihn gehindert, Stenner zu töten, 156 00:16:04,440 --> 00:16:07,440 und dann sagte er, dass jemand anders sterben würde. 157 00:16:07,560 --> 00:16:08,920 Es war nicht nur "jemand". 158 00:16:16,040 --> 00:16:17,440 Woher haben Sie das? 159 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 Isaac gab es mir. 160 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Ein liebes Kind. 161 00:16:30,280 --> 00:16:32,920 Sie sagen, ich sollte Sonderurlaub nehmen. 162 00:16:33,000 --> 00:16:34,320 Und was denken Sie? 163 00:16:36,440 --> 00:16:38,040 Ich sollte meinen Job machen. 164 00:16:38,960 --> 00:16:40,200 Was auch immer er ist, 165 00:16:40,960 --> 00:16:43,400 der Mann ist ein Mörder und Kidnapper. 166 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 Und Gott weiß was noch. 167 00:16:57,200 --> 00:16:58,680 Er hält sich für gerecht. 168 00:16:59,680 --> 00:17:01,120 Was lässt Sie das sagen? 169 00:17:02,080 --> 00:17:03,000 Ich kenne ihn. 170 00:17:04,360 --> 00:17:06,840 Ich habe ihn nie getroffen, sein Gesicht gesehen, 171 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 aber ich kenne ihn, Ravi. 172 00:17:49,040 --> 00:17:50,080 Gideon Shepherd. 173 00:18:17,680 --> 00:18:18,800 Hallo, Gideon. 174 00:18:57,560 --> 00:19:02,880 GIDEON SHEPHERD ENTFÜHRUNG 175 00:19:19,240 --> 00:19:22,240 GIDEON SHEPHERD MORD 176 00:19:30,400 --> 00:19:32,520 Der seltsame Fall von Gideon Shepherd: 177 00:19:32,560 --> 00:19:35,800 Neunjähriger ersticht Vater und verschwindet dann spurlos. 178 00:19:56,000 --> 00:19:57,640 -Lucy? -Gideon Shepherd. 179 00:19:59,560 --> 00:20:00,520 Was? 180 00:20:01,040 --> 00:20:01,920 Sein Name. 181 00:20:02,000 --> 00:20:05,800 Ich wachte auf und hatte ihn im Kopf, als hätte ich es immer gewusst. 182 00:20:05,920 --> 00:20:08,200 Warte. Von wem reden Sie? 183 00:20:08,440 --> 00:20:11,560 Der Mann, den wir suchen. Sein Name ist Gideon Shepherd. 184 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 Ravi... 185 00:20:15,480 --> 00:20:16,800 Ich verstehe nicht. 186 00:20:17,000 --> 00:20:17,920 Er ist echt. 187 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Ich habe gesucht. 188 00:20:20,040 --> 00:20:24,800 Gideon Shepherd, verschwand 1967 im Alter von neun Jahren, 189 00:20:27,080 --> 00:20:29,000 nachdem er seinen Vater erstach. 190 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 Warum glauben sie, er ist es? 191 00:20:32,640 --> 00:20:34,320 Ich glaube nicht, ich weiß. 192 00:20:34,400 --> 00:20:36,080 Ich erinnere mich. 193 00:20:36,160 --> 00:20:38,280 Wie an Slade und Stenner erinnerte. 194 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 -Lucy. -Hören sie zu. 195 00:20:39,440 --> 00:20:41,560 Seine Mutter starb vor fünf Jahren. 196 00:20:41,640 --> 00:20:43,320 Er hat einen Bruder, Malcolm. 197 00:20:43,400 --> 00:20:46,760 Er ist Chirurg, und laut Facebook lebt er in Cheltenham. 198 00:20:46,880 --> 00:20:49,080 Könnten Sie seine Adresse besorgen? 199 00:20:49,160 --> 00:20:52,200 Sie können nicht einfach irgendwen belästigen. 200 00:20:52,280 --> 00:20:53,320 Nicht "irgendwen". 201 00:20:53,440 --> 00:20:56,200 Den Bruder des Mannes, der meinen Sohn entführte, 202 00:20:56,280 --> 00:20:58,480 und ich frage nicht um Erlaubnis. 203 00:20:58,560 --> 00:21:03,240 -Warum rufen Sie dann an? -Wollen Sie mitkommen? 204 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 Machen Sie Musik an, ist eine lange Fahrt. 205 00:21:38,200 --> 00:21:39,800 Wir sollten das nicht tun. 206 00:21:40,960 --> 00:21:45,560 -Niemand bat Sie, mitzukommen. -Sie haben mich wortwörtlich gebeten. 207 00:21:45,880 --> 00:21:48,080 Nein. Ich habe Ihnen nur die Option gegeben. 208 00:21:50,560 --> 00:21:51,960 Nick würde sagen: 209 00:21:59,680 --> 00:22:02,360 Hände ans Steuer. Stimmt, Sie sind Polizist. 210 00:22:03,000 --> 00:22:03,920 Es ist okay. 211 00:22:04,760 --> 00:22:06,480 Eine Verwarnung reicht. 212 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 Was machst du? Niemand will eine rauchige Braut. 213 00:22:24,400 --> 00:22:25,280 Ich bin nervös. 214 00:22:25,360 --> 00:22:26,320 Du bist süchtig. 215 00:22:26,720 --> 00:22:28,720 Komm. Du rauchst nicht einmal. 216 00:22:29,880 --> 00:22:32,760 Heute ist ein sehr großer Tag für mich. Viel Druck. 217 00:22:34,560 --> 00:22:36,320 Komm, keine Zigaretten mehr. 218 00:22:37,640 --> 00:22:38,880 Zeit zu heiraten. 219 00:22:45,760 --> 00:22:46,680 Bist du okay? 220 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 Ja, Entschuldigung. 221 00:22:48,880 --> 00:22:50,400 Augen auf die Straße. 222 00:23:01,080 --> 00:23:02,720 Warum macht Mama es nicht? 223 00:23:02,800 --> 00:23:06,120 Weil sie beschäftigt ist und eine schlechte Fahrerin. 224 00:23:06,280 --> 00:23:07,680 Das werde ich ihr sagen. 225 00:23:07,760 --> 00:23:09,840 Dann musst du es dir selbst beibringen, 226 00:23:09,920 --> 00:23:12,640 weil ich tot sein werde. Konzentration. 227 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Cockpit-Übung. Was zuerst? 228 00:23:16,120 --> 00:23:18,480 -Sichergehen, dass er auf Neutral ist. -Davor? 229 00:23:22,800 --> 00:23:23,720 Iss was Süßes. 230 00:23:24,640 --> 00:23:25,800 -Warum? -Zucker. 231 00:23:26,240 --> 00:23:27,560 Hilft beim Konzentrieren. 232 00:23:29,080 --> 00:23:31,360 Okay. Versuchen wir es jetzt. 233 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 Super. Wer ist das? 234 00:23:43,160 --> 00:23:46,480 Malcolm Shepherd? Das bin ich. 235 00:23:47,080 --> 00:23:48,560 Kommissar Ravi Dhillon. 236 00:23:48,800 --> 00:23:52,360 Wir möchten Ihnen einige Fragen stellen, wenn das okay ist. 237 00:23:52,440 --> 00:23:53,680 Um was geht's hier? 238 00:23:57,920 --> 00:23:59,280 Können wir privat reden? 239 00:24:02,440 --> 00:24:03,360 Malen Sie? 240 00:24:03,680 --> 00:24:04,600 Meine Tochter. 241 00:24:05,440 --> 00:24:08,360 Also, meine Tochter malt, nicht ich meine Tochter. 242 00:24:08,440 --> 00:24:09,720 Sie wissen schon. 243 00:24:10,120 --> 00:24:12,320 -Können wir irgendwo sitzen? -Nein. 244 00:24:14,000 --> 00:24:15,480 Sie können den Hocker haben. 245 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Ich meinte für Sie. 246 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 -Er ist tot, nicht wahr? -Verzeihung? 247 00:24:27,200 --> 00:24:29,680 Mein Bruder? Sie werden sagen, dass er tot ist. 248 00:24:30,480 --> 00:24:32,480 Nein. Soweit ich weiß, nicht. 249 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 Worum geht es dann? 250 00:24:34,520 --> 00:24:36,760 Haben Sie noch Kontakt zu Ihrem Bruder. 251 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Nicht direkt. 252 00:24:42,680 --> 00:24:44,600 Was meinen Sie, "nicht direkt"? 253 00:24:45,920 --> 00:24:47,560 Ich habe ihn nicht gesehen. 254 00:24:47,640 --> 00:24:49,120 Nicht, seit er verschwand. 255 00:24:52,280 --> 00:24:56,560 Aber vor einigen Jahren fing er an, anzurufen, Nachrichten zu hinterlassen, 256 00:24:57,400 --> 00:24:59,600 und ich glaube, er beobachtete uns. 257 00:24:59,920 --> 00:25:01,200 Warum denken Sie das? 258 00:25:02,800 --> 00:25:05,600 Gleiches Auto auf den Straßen, am Ende der Auffahrt. 259 00:25:06,880 --> 00:25:09,840 Die Polizei sagte, sie könnten nichts tun. 260 00:25:09,920 --> 00:25:13,280 -Ein roter Nissan? -Woher wissen Sie das? 261 00:25:13,760 --> 00:25:16,400 Wann hörten Sie zuletzt von ihm? 262 00:25:19,960 --> 00:25:22,560 -An meinem Geburtstag. -Wann war das? 263 00:25:26,120 --> 00:25:27,080 Vor drei Wochen. 264 00:25:31,800 --> 00:25:33,040 Um 1:23 Uhr? 265 00:25:33,840 --> 00:25:37,720 Er ruft nur mitten in der Nacht an, weil er weiß, dass ich nicht rangehe. 266 00:25:43,920 --> 00:25:45,160 Hi, Mal. 267 00:25:46,840 --> 00:25:49,200 Weiß nicht, ob du diese Nachrichten anhörst. 268 00:25:49,280 --> 00:25:51,320 Es müssen schon einhundert sein. 269 00:25:53,320 --> 00:25:55,760 Weiß nicht, ob du nächstes Jahr von mir hörst. 270 00:25:56,480 --> 00:25:57,400 Ich hoffe es. 271 00:25:59,880 --> 00:26:04,240 Ich hoffe, eines Tages gehst du ran und redest mit mir. 272 00:26:06,480 --> 00:26:07,960 Sagst, dass du es verstehst. 273 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 Aber ich weiß, du wirst es nie. 274 00:26:14,120 --> 00:26:18,040 Es sieht so aus, als hättest du ein gutes Leben, und das reicht mir. 275 00:26:18,800 --> 00:26:20,000 Darum habe ich es getan. 276 00:26:21,360 --> 00:26:22,520 Damit du leben kannst. 277 00:26:24,520 --> 00:26:26,440 Du warst der Erste, den ich rettete. 278 00:26:29,880 --> 00:26:32,160 Wenn du das hier hörst, alles Gute. 279 00:26:33,880 --> 00:26:38,160 Genieß die 58. Pass auf dich auf. 280 00:26:46,560 --> 00:26:48,320 Das muss ich mir noch mal anhören. 281 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 Hallo. 282 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 Isaac. 283 00:27:08,480 --> 00:27:09,760 Warte auf meine Mami. 284 00:27:14,160 --> 00:27:15,800 Wir dürfen nicht alleine raus. 285 00:27:15,880 --> 00:27:17,560 Wir können nicht alleine raus. 286 00:27:18,800 --> 00:27:19,760 Isaacs. 287 00:27:21,080 --> 00:27:22,240 Richtig. Tut mir leid. 288 00:27:23,960 --> 00:27:25,440 Dem Mann mit der Brille. 289 00:27:26,920 --> 00:27:29,040 -Klopf, klopf. -Hallo. 290 00:27:30,400 --> 00:27:31,320 Mike. 291 00:27:33,000 --> 00:27:34,080 Isaacs Vater. 292 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Okay. Tut mir leid. 293 00:27:37,080 --> 00:27:40,200 Miss Rogers. Seine Mutter bat mich, ihn abzuholen. 294 00:27:40,280 --> 00:27:42,240 Sie sagte, sie habe im Büro angerufen. 295 00:27:42,320 --> 00:27:45,640 Hat sie? Ich schau eben nach. Sie haben sicher gemailt. 296 00:27:45,920 --> 00:27:48,320 Verzeihung. Umständlich, aber es ist die Regel. 297 00:27:48,400 --> 00:27:50,080 Ja, das ist... Ich verstehe. 298 00:27:53,640 --> 00:27:54,680 Hier ist es. Mike. 299 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 -Tut mir leid. Ihr Nachname? -Stevens. 300 00:27:57,680 --> 00:28:00,360 Das ist er. Tut mir leid. Musste sicher sein. 301 00:28:00,440 --> 00:28:01,520 Ist kein Problem. 302 00:28:01,600 --> 00:28:04,200 Wird Isaacs Mutter ihn morgen früh absetzen? 303 00:28:04,280 --> 00:28:05,440 Wollte mit ihr reden. 304 00:28:10,320 --> 00:28:12,760 Wenn es um ihn geht, können Sie mit mir reden. 305 00:28:13,440 --> 00:28:14,360 Tut es. 306 00:28:14,640 --> 00:28:17,520 Es ist nichts. Er schweift nur mehr ab. 307 00:28:18,040 --> 00:28:21,400 Nach dem, was passiert ist, ist es verständlich, aber... 308 00:28:22,160 --> 00:28:23,120 ...es ist... 309 00:28:26,040 --> 00:28:27,600 Er macht Ihnen Angst, oder? 310 00:28:28,000 --> 00:28:30,120 Nein, Gott, nein. Das sage ich nicht. 311 00:28:30,840 --> 00:28:32,960 Nein, aber er hat Gespräche geführt. 312 00:28:33,800 --> 00:28:37,120 -Redet mit Leuten, die nicht da sind. -Ja, das tut er. Ja. 313 00:28:38,120 --> 00:28:41,320 Lucys Mutter hat Schizophrenie. 314 00:28:41,400 --> 00:28:44,160 Erklärt nicht, warum er keine Schmerzen empfindet. 315 00:28:44,240 --> 00:28:45,920 Sie wissen von seiner Hand? Ja. 316 00:28:47,800 --> 00:28:52,160 Anscheinend darf man ein Kind nicht Psychopath nennen. Das habe ich gelesen. 317 00:28:52,360 --> 00:28:55,320 Neurodiversität kann jung schwer diagnostizierbar sein. 318 00:28:56,400 --> 00:28:57,680 Neurodiversität? 319 00:29:02,360 --> 00:29:06,240 Ich schätze, wir sehen, was passiert, wenn er älter wird, hm? 320 00:29:06,320 --> 00:29:08,840 -Er könnte Sie überraschen. -Oder mich töten. 321 00:29:09,840 --> 00:29:11,280 Sorry. Schlechter Witz. 322 00:29:11,880 --> 00:29:13,600 Schön, Sie kennenzulernen. 323 00:29:13,680 --> 00:29:15,880 Ja. Ja, ebenso. 324 00:29:32,880 --> 00:29:34,640 Kannst du mir das schicken? 325 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 Kann ich nicht. 326 00:29:39,840 --> 00:29:41,920 Es ist ein Beweis. Im Ernst? 327 00:29:42,760 --> 00:29:46,800 -Ich könnte schon Probleme haben. -Kann ich es ein letztes Mal hören? 328 00:29:57,480 --> 00:29:58,400 Hi, Mal. 329 00:30:00,120 --> 00:30:02,480 Weiß nicht, ob du diese Nachrichten hörst. 330 00:30:02,560 --> 00:30:04,400 Es müssen schon einhundert sein. 331 00:30:06,360 --> 00:30:10,240 Ich hoffe, eines Tages gehst du ran... 332 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 Halt. Zurück. 333 00:30:16,720 --> 00:30:18,760 -Hi, Mal. -Was ist los? 334 00:30:19,600 --> 00:30:20,720 Ein Zug in der Nähe. 335 00:30:20,800 --> 00:30:24,280 ...anhörst. Es müssen inzwischen schon einhundert sein. 336 00:30:25,480 --> 00:30:28,520 Ich hoffe, eines Tages gehst du ran... 337 00:30:29,600 --> 00:30:32,160 -Vielleicht. -Ich wohnte mal an einer Bahnlinie. 338 00:30:32,240 --> 00:30:33,920 Ich kenn das Geräusch. 339 00:30:35,560 --> 00:30:38,560 Er ist also bei Gleisen. Schränkt es nicht gerade ein. 340 00:30:38,640 --> 00:30:41,760 Na ja, Züge hupen nicht an vielen Orten. 341 00:30:41,840 --> 00:30:43,520 Tunnel, Bahnübergänge. 342 00:30:43,880 --> 00:30:46,120 Nehmen wir an, er ist noch in der Gegend, 343 00:30:46,200 --> 00:30:48,920 sagen wir im Radius von 160 km? 344 00:30:50,720 --> 00:30:54,200 Nicht viele Züge passieren diese Punkte um 1:23 Uhr morgens. 345 00:30:54,280 --> 00:30:56,040 Plus, minus ein paar Minuten. 346 00:30:57,320 --> 00:30:58,720 Ist einen Versuch wert. 347 00:30:58,800 --> 00:31:01,560 Wir brauchen nur eine Bahnkarte und einen Fahrplan. 348 00:31:02,000 --> 00:31:04,320 Gute Arbeit, Kommissarin Chambers. 349 00:31:14,680 --> 00:31:15,600 Tut mir leid. 350 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 Es ist okay. 351 00:31:23,680 --> 00:31:26,480 -Ich schicke dir die Aufnahme. -Super. 352 00:31:41,880 --> 00:31:42,840 Hallo? 353 00:31:46,640 --> 00:31:47,560 Hey. 354 00:31:51,800 --> 00:31:52,720 Habt ihr Spaß? 355 00:31:53,000 --> 00:31:55,960 Ja. Du lernst alles über Fußball, was, Kumpel? 356 00:31:58,960 --> 00:32:00,200 -Hey. -Hey. 357 00:32:01,920 --> 00:32:03,000 Umarmung für Mami. 358 00:32:05,800 --> 00:32:08,920 -Wo warst du? -Zeit vergessen. Tut mir leid. 359 00:32:09,480 --> 00:32:11,720 Ja? Wo hast du die Zeit vergessen? 360 00:32:13,560 --> 00:32:15,280 Nur ein paar Besorgungen. 361 00:32:15,560 --> 00:32:17,360 -Warum ist es wichtig? -Ist es nicht. 362 00:32:17,440 --> 00:32:18,720 Warum ist es geheim? 363 00:32:18,800 --> 00:32:21,320 Ist es nicht. Ich will es dir nicht sagen. 364 00:32:21,400 --> 00:32:24,000 -Das heißt geheim doch? -Hatte Isaac Abendessen? 365 00:32:24,680 --> 00:32:26,160 Ja. 366 00:32:26,240 --> 00:32:29,360 Gegessen wie ein Prinz. Er hatte Pasta mit Wurst. 367 00:32:29,440 --> 00:32:31,000 Genau wie früher. 368 00:32:31,080 --> 00:32:33,760 Es ist noch etwas im Topf, wenn du was willst. 369 00:32:34,240 --> 00:32:36,920 Ja. Und dann gab ich ihm Eis. 370 00:32:37,000 --> 00:32:38,080 Hoffe, das ist okay. 371 00:32:38,640 --> 00:32:40,080 Wir haben kein Eis. 372 00:32:41,240 --> 00:32:45,360 Ich habe ihm Erdbeereis gekauft. Das ist sein Lieblingseis, stimmt's? 373 00:32:48,200 --> 00:32:49,120 Was? 374 00:32:56,000 --> 00:32:59,520 -Ich war in Cheltenham. -In Cheltenham? 375 00:33:00,920 --> 00:33:03,480 Mit Ravi... Kommissar Dhillon. Wir... 376 00:33:05,040 --> 00:33:08,200 Wir arbeiten zusammen an etwas. 377 00:33:09,440 --> 00:33:12,360 Du arbeitest an etwas mit der Polizei? 378 00:33:15,160 --> 00:33:19,480 Der Mann, der Isaac entführte, heißt Gideon Shepherd. 379 00:33:19,800 --> 00:33:21,480 Wir sprachen mit seinem Bruder. 380 00:33:22,560 --> 00:33:23,720 Entschuldige, was? 381 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 -Er gab uns eine Spur. -Eine Spur? 382 00:33:27,280 --> 00:33:30,320 Lucy, der Kerl ist... ein Serienmörder. 383 00:33:31,160 --> 00:33:32,520 Was denkst du dir? 384 00:33:32,600 --> 00:33:35,400 Ich denke, dass es aufhören muss. 385 00:33:35,920 --> 00:33:37,960 -Es muss vorbei sein. -Es ist vorbei. 386 00:33:38,320 --> 00:33:39,720 Unser Sohn ist zurück. 387 00:33:39,880 --> 00:33:40,800 Er ist sicher. 388 00:33:41,200 --> 00:33:42,640 Das ist alles, was zählt. 389 00:33:45,240 --> 00:33:46,160 Was? 390 00:33:47,000 --> 00:33:47,920 Nichts. 391 00:33:49,640 --> 00:33:52,760 Sag mir einfach, was das besser machen wird. 392 00:33:53,520 --> 00:33:55,920 Was auch immer du willst, ich tu's. 393 00:33:56,000 --> 00:34:00,280 Soll ich auf ihn Jagd machen? Denn das werde ich. 394 00:34:00,560 --> 00:34:02,720 Ich habe eine Luftpistole in der Garage. 395 00:34:05,320 --> 00:34:08,320 Ich will nur, dass alles wieder normal ist, Mike. 396 00:34:08,440 --> 00:34:10,760 Kannst du das? Kannst du es normal machen? 397 00:34:12,160 --> 00:34:15,400 Du bist nicht normal, Lucy Stevens. 398 00:34:15,480 --> 00:34:16,640 Darum liebe ich dich. 399 00:34:20,400 --> 00:34:23,600 Aber wenn du das willst, versuche ich es. 400 00:34:25,760 --> 00:34:26,880 Super. 401 00:34:28,560 --> 00:34:30,160 Also, Pasta mit Wurst. 402 00:34:47,200 --> 00:34:50,640 Wenn deine Mutter fragt, habe ich dir Erdbeereis gegeben, okay? 403 00:34:52,640 --> 00:34:54,360 -Okay. -Guter Junge. 404 00:36:37,040 --> 00:36:38,520 Erzähle es mir noch mal. 405 00:36:38,600 --> 00:36:42,000 -Ich weiß, es ist fadenscheinig... -Erzähle es noch mal. 406 00:36:42,120 --> 00:36:45,200 -Du sollst dich nur selbst hören. -Die Logik ist solide. 407 00:36:45,640 --> 00:36:46,600 Im besten Fall 408 00:36:46,640 --> 00:36:49,400 ist es der Mann, der Fisher und Slade ermordet hat. 409 00:36:49,640 --> 00:36:52,360 Der Mann, der Isaac und Jonah entführt hat 410 00:36:52,440 --> 00:36:54,080 und viele andere Kinder. 411 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 Im schlimmsten Fall ist er es nicht, 412 00:36:56,360 --> 00:36:59,880 aber du schnappst einen Mörder, der über 50 Jahre verschwunden war. 413 00:36:59,960 --> 00:37:01,080 Es ist win-win. 414 00:37:03,960 --> 00:37:04,840 Okay. 415 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 -Okay, was? -Okay, ich geb's ans MCIS weiter. 416 00:37:07,320 --> 00:37:10,600 -Da versauert es. -Ich markiere es als dringend. 417 00:37:12,640 --> 00:37:14,480 Aber du musst hier raus. 418 00:37:16,320 --> 00:37:18,640 -Nick würde das nicht wollen. -Fick dich. 419 00:37:23,480 --> 00:37:24,400 Es tut mir leid. 420 00:37:26,160 --> 00:37:29,040 Knall die Tür beim Rausgehen zu, wenn dir das hilft. 421 00:38:07,120 --> 00:38:09,400 -Hi. -Ich glaube, ich habe ihn gefunden. 422 00:38:10,000 --> 00:38:12,400 Ein verlassener Reparaturhof bei Melwood. 423 00:38:12,480 --> 00:38:14,040 Passt zum Timing der Nachricht. 424 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 Du hattest recht. 425 00:38:15,800 --> 00:38:16,640 Was jetzt? 426 00:38:17,040 --> 00:38:19,520 Mein Boss sagte, er gibt es ans MCIS weiter. 427 00:38:19,600 --> 00:38:20,480 Was bedeutet das? 428 00:38:21,280 --> 00:38:22,840 Dass wir auf uns gestellt sind. 429 00:38:23,000 --> 00:38:24,320 Du hast was vor. 430 00:38:24,640 --> 00:38:28,200 Er tötet Leute, Lucy. Er tötet Leute, und ich weiß, wo er ist. 431 00:38:28,320 --> 00:38:29,320 Ich halte ihn auf. 432 00:38:30,040 --> 00:38:32,400 Nein, du... Das kannst du nicht. 433 00:38:34,120 --> 00:38:35,440 Du wirst verletzt werden. 434 00:38:36,040 --> 00:38:37,960 Menschen werden bereits verletzt. 435 00:38:38,120 --> 00:38:40,160 Keiner tut was, wenn ich es nicht tue. 436 00:38:40,360 --> 00:38:42,080 -Ravi? -Ich melde mich. 437 00:38:42,160 --> 00:38:43,400 Ravi, bitte... 438 00:38:52,640 --> 00:38:54,680 Komm schon, bitte. 439 00:39:30,160 --> 00:39:32,200 -Alles okay? -Das ist so dumm. 440 00:39:32,400 --> 00:39:33,600 Warum bin ich nervös? 441 00:39:34,360 --> 00:39:36,640 Ich muss nur ein paar Worte sagen, 442 00:39:36,760 --> 00:39:39,080 -ihn küssen und wieder gehen. -Ekelhaft. 443 00:39:39,160 --> 00:39:40,560 Was könnte schiefgehen? 444 00:39:40,640 --> 00:39:42,040 Du könntest furzen. 445 00:39:42,320 --> 00:39:45,360 Hat meine Tante am Altar. Daran erinnert sich jeder. 446 00:39:45,440 --> 00:39:46,360 Danke, Rhia. 447 00:39:46,920 --> 00:39:50,520 Willst du ihn noch heiraten? Er war bis acht Bettnässer. 448 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 Das hast du erwähnt. 449 00:39:52,080 --> 00:39:56,120 Die Schöne und das Biest ist sein Lieblingsfilm. Er sagt, es sei GoodFellas. 450 00:39:56,320 --> 00:39:58,560 -Heb's dir für die Rede auf. -Deine Sache. 451 00:39:59,200 --> 00:40:02,080 Fürs Protokoll, ich denke, du machst einen Fehler. 452 00:40:02,520 --> 00:40:03,440 Danke, Babe. 453 00:40:05,840 --> 00:40:08,000 -Hab dich lieb. -Ekelhaft. 454 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 Okay. 455 00:43:47,960 --> 00:43:50,160 ÄNDERN SIE DAS GEHIRN MIT AVERSIONSTHERAPIE 456 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 Schalten Sie es bitte aus. 457 00:45:12,120 --> 00:45:13,120 Wie heißt du? 458 00:45:14,040 --> 00:45:16,040 -Connor. -Connor was? 459 00:45:18,240 --> 00:45:19,640 Connor Larson. 460 00:45:21,240 --> 00:45:23,480 Seit wann bist du hier, Connor Larson? 461 00:45:24,280 --> 00:45:25,400 Ich weiß es nicht. 462 00:45:28,040 --> 00:45:30,080 Wir müssen gehen. Komm, schnell. 463 00:45:57,920 --> 00:46:00,160 Entferne dich so weit wie möglich von hier. 464 00:46:00,240 --> 00:46:01,160 Geh. Sofort! 465 00:46:48,640 --> 00:46:50,080 Sind Sie hier, Dhillon? 466 00:46:53,560 --> 00:46:54,920 Ich wollte ihn nicht töten. 467 00:46:55,400 --> 00:46:56,640 Das war nicht der Plan. 468 00:46:59,000 --> 00:47:00,600 Sie hätten nicht kommen sollen. 469 00:47:09,400 --> 00:47:11,000 Ich hatte diesen Kampf schon. 470 00:47:12,320 --> 00:47:13,240 Ich gewinne. 471 00:47:17,760 --> 00:47:19,080 Dhillon, hören Sie zu. 472 00:47:31,880 --> 00:47:34,440 Sie können mich nicht aufhalten, aber leben. 473 00:47:34,720 --> 00:47:35,680 Bleiben Sie unten. 474 00:47:36,320 --> 00:47:37,240 Unten bleiben! 475 00:47:53,520 --> 00:47:56,560 Lass mich in Frieden! 476 00:47:59,600 --> 00:48:00,440 Es tut mir leid. 477 00:49:28,440 --> 00:49:29,360 Krankenwagen. 478 00:50:26,440 --> 00:50:29,400 -Das ist heiß. -Alles okay? 479 00:50:31,240 --> 00:50:32,760 Heiß. Nicht anfassen. 480 00:50:32,840 --> 00:50:34,920 Weil es acht Stunden im Ofen war. 481 00:50:35,000 --> 00:50:37,040 Weil du neue Topflappen brauchst. 482 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Wir brauchen neue. 483 00:50:45,200 --> 00:50:49,520 Brauchst du Hilfe? Nein. Nein, du bleibst da. 484 00:50:49,640 --> 00:50:50,560 Alles gut. 485 00:51:08,160 --> 00:51:11,360 Hi. Was machen Sie heute Abend? 486 00:51:12,360 --> 00:51:14,400 Mike kocht Abendessen. 487 00:51:15,080 --> 00:51:16,200 Warum? 488 00:51:16,280 --> 00:51:17,880 Er will keinen Anwalt. 489 00:51:18,520 --> 00:51:19,600 Hat er was gesagt? 490 00:51:19,760 --> 00:51:20,680 Nichts. 491 00:51:20,840 --> 00:51:22,400 Drei Tage und kaum ein Wort. 492 00:51:25,280 --> 00:51:26,800 Sind Sie noch im Krankenhaus? 493 00:51:26,880 --> 00:51:28,920 Haben mich entlassen. Gute Führung. 494 00:51:31,000 --> 00:51:32,120 Er wollte mich sehen. 495 00:51:33,320 --> 00:51:35,240 Er sagte, er würde alles erklären. 496 00:51:35,480 --> 00:51:37,600 Aber nicht mir, nicht meinen Kollegen. 497 00:51:39,040 --> 00:51:41,800 Er sagte, er wolle nur mit Lucy Chambers sprechen. 498 00:51:43,240 --> 00:51:44,240 Lucy? 499 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Ja. 500 00:51:46,600 --> 00:51:48,440 Wie schnell können Sie dort sein? 501 00:52:12,720 --> 00:52:14,080 Wollen Sie sich setzen? 502 00:52:26,840 --> 00:52:29,880 -Was ist lustig? -Nichts. Entschuldigen Sie, nichts. 503 00:52:44,360 --> 00:52:46,160 Waren Sie schon mal in diesem Raum? 504 00:52:48,800 --> 00:52:49,880 Nein. 505 00:52:51,160 --> 00:52:52,520 Aber Sie fühlen sich so? 506 00:52:53,880 --> 00:52:55,000 Warum sollte ich? 507 00:52:56,240 --> 00:52:57,760 Déjà-vu. 508 00:52:59,160 --> 00:53:01,960 Man sagt, es sei wie ein Kurzschluss im Gehirn. 509 00:53:02,520 --> 00:53:06,080 Ein Gefühl eines Moments in deinem Erinnerungszentrum. 510 00:53:06,160 --> 00:53:09,120 Lässt dich fühlen, als hättest du es schon mal erlebt. 511 00:53:28,200 --> 00:53:29,120 Mein Gott. 512 00:53:31,200 --> 00:53:32,840 Was zum Teufel willst du? 513 00:53:40,000 --> 00:53:42,560 Sie hätten zuhören sollen. Hätten Sie nur. 514 00:53:43,480 --> 00:53:45,120 Ich hätte es aufhalten können. 515 00:53:46,840 --> 00:53:48,680 Jetzt beschuldigen Sie mich. 516 00:53:49,840 --> 00:53:52,920 Weil das einfacher ist, als sich selbst zu beschuldigen. 517 00:53:53,160 --> 00:53:56,040 -Für was? -Für das, was 518 00:53:57,280 --> 00:53:58,400 nach dem Sturm war. 519 00:53:59,520 --> 00:54:02,080 Ich habe den Nachruf auf Ihren Partner gelesen. 520 00:54:03,040 --> 00:54:04,240 War wohl ein guter Mann. 521 00:54:08,760 --> 00:54:10,440 Ich will Sie nicht anstacheln. 522 00:54:11,760 --> 00:54:13,720 Uns allen ist jemand wichtig. 523 00:54:15,880 --> 00:54:17,200 Wer ist Ihnen wichtig? 524 00:54:18,120 --> 00:54:19,520 Ihr Bruder vielleicht? 525 00:54:20,320 --> 00:54:23,320 Wir sprachen mit Malcolm. Scheint auch gut zu sein. 526 00:54:23,400 --> 00:54:25,520 Da frage ich mich, wie Sie so wurden. 527 00:54:25,600 --> 00:54:28,240 Gleiche Erziehung, gleiche Mutter, gleicher Vater. 528 00:54:28,680 --> 00:54:30,280 Sie hinterließen Nachrichten. 529 00:54:30,760 --> 00:54:32,560 Er hat damit nichts zu tun. 530 00:54:32,640 --> 00:54:35,680 Lasst ihn in Ruhe, versteht ihr? Lasst ihn in Ruhe. 531 00:54:35,760 --> 00:54:39,040 War Malcolm der Grund für den Mord an Ihrem Vater? 532 00:54:39,120 --> 00:54:41,440 Mein Vater war der Grund dafür. 533 00:54:41,560 --> 00:54:43,240 Verletzte er Sie und Malcolm? 534 00:54:43,320 --> 00:54:45,520 Sie haben keine Ahnung! 535 00:54:45,600 --> 00:54:47,000 Warum töteten Sie ihn? 536 00:54:47,120 --> 00:54:48,960 Weil er mich zuerst ermordete! 537 00:54:55,520 --> 00:54:56,560 Was war das eben? 538 00:55:05,520 --> 00:55:09,800 Okay. Sie wollen das vielleicht aufnehmen. 539 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Untertitel von: Dana Frenz 540 00:56:06,080 --> 00:56:08,080 Creative Supervisor Nico Erdmann