1 00:00:06,360 --> 00:00:07,600 [camera shutter clicks] 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,520 [camera beeps, clicks] 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,880 [theme music playing] 4 00:01:28,840 --> 00:01:31,400 [Dhillon] Mummy went up to your bedroom, but you were gone. 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,120 Do you remember what happened? 6 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 A man came. 7 00:01:36,840 --> 00:01:38,280 There was a man in your bedroom? 8 00:01:38,360 --> 00:01:39,600 [Isaac] He said it wasn't mine. 9 00:01:39,680 --> 00:01:42,360 He wanted me to go. 10 00:01:43,480 --> 00:01:44,880 Where did you go, Isaac? 11 00:01:45,600 --> 00:01:47,440 To the woods. 12 00:01:47,520 --> 00:01:49,120 [Dhillon] And how did you get there? 13 00:01:50,360 --> 00:01:51,640 In a car. 14 00:01:52,400 --> 00:01:54,160 Do you remember what the car looked like? 15 00:01:54,240 --> 00:01:56,080 Black. 16 00:01:56,160 --> 00:02:00,240 Isaac, what happened when you got to the woods? 17 00:02:00,320 --> 00:02:01,800 They left me. 18 00:02:01,880 --> 00:02:03,640 [Nick] Who left you? 19 00:02:09,400 --> 00:02:12,600 [ominous music playing] 20 00:02:12,680 --> 00:02:13,880 [whispering] Just stay here. 21 00:02:14,880 --> 00:02:17,680 I'll find someone to take the kid back to the station. 22 00:02:19,160 --> 00:02:21,280 [Lucy] He remembers what people say. 23 00:02:21,360 --> 00:02:24,440 It's like a photographic memory but with words. 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 Can you remember what else they said, Isaac? 25 00:02:29,000 --> 00:02:31,160 Keep the door locked. 26 00:02:31,240 --> 00:02:33,680 It's okay, she's coming back. 27 00:02:34,320 --> 00:02:35,960 You're okay. 28 00:02:36,320 --> 00:02:38,840 How about we listen to some music? 29 00:02:38,880 --> 00:02:41,080 [Nick] Who wanted to listen to music? 30 00:02:42,160 --> 00:02:43,440 The man in the black car? 31 00:02:44,960 --> 00:02:46,760 Have you ever seen him before? 32 00:02:49,120 --> 00:02:51,160 Could you tell us what he looks like? 33 00:02:51,240 --> 00:02:54,560 [ominous music playing] 34 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 [indistinct chatter] 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 Left these on the printer. 36 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 Thanks. 37 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 [Nick] Not our case anymore. 38 00:03:22,920 --> 00:03:24,176 MCIS know you're holding evidence? 39 00:03:24,200 --> 00:03:26,560 It's just personal interest. Don't worry about it. 40 00:03:26,640 --> 00:03:28,000 I'm not worried. 41 00:03:29,000 --> 00:03:33,600 Here, take a look at this from my fly-tipping hotspot. 42 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 [Dhillon] How did you get this? 43 00:03:34,960 --> 00:03:37,880 Old colleague of mine moved to MCIS a year ago. 44 00:03:37,960 --> 00:03:40,040 He's my man on the inside. 45 00:03:41,520 --> 00:03:42,960 What about the other cameras? 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,760 Nah, wrong angles, didn't catch anything. 47 00:03:46,320 --> 00:03:49,080 Must have spotted this one though, got spooked. 48 00:03:49,160 --> 00:03:51,000 Drove off in a hurry. 49 00:03:51,080 --> 00:03:52,680 Lost a hubcap. 50 00:03:53,080 --> 00:03:54,320 Can we ID the vehicle? 51 00:03:54,400 --> 00:03:55,640 We can narrow it down. 52 00:03:56,040 --> 00:03:59,440 Rough shape, wheel size, tyre tread. 53 00:03:59,520 --> 00:04:02,520 Might find something we can work into your theory. 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,080 What about MCIS? What's their theory? 55 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Snuff films. Porn. 56 00:04:07,240 --> 00:04:10,560 Whatever Slade had goin' on in that basement, our suspect was in on it. 57 00:04:10,640 --> 00:04:12,040 But they had a disagreement. 58 00:04:12,120 --> 00:04:14,840 Our man killed Slade, starts workin' alone. 59 00:04:14,920 --> 00:04:16,440 Great. 60 00:04:16,520 --> 00:04:20,360 Now work in Shane Fisher, the dead dog, the watch... 61 00:04:20,480 --> 00:04:22,616 The watch wasn't stolen, the boy said he was wearin' it. 62 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 Isaac hadn't worn that watch for years 63 00:04:24,360 --> 00:04:26,880 and our suspect had a picture of it on his wall. 64 00:04:26,920 --> 00:04:28,680 - Make sense of that. - [Nick] Don't have to. 65 00:04:28,720 --> 00:04:31,200 It's not our case anymore. 66 00:04:35,080 --> 00:04:37,000 How many times you watched that? 67 00:04:37,800 --> 00:04:39,360 I'm just listening to music. 68 00:04:40,240 --> 00:04:43,080 Right, silly me. 69 00:04:44,240 --> 00:04:47,600 [ominous music playing] 70 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 [Nick on video] Could you tell us what he looks like? 71 00:04:58,120 --> 00:05:00,080 [sighs] 72 00:05:00,160 --> 00:05:02,920 [Dhillon] Have you always believed in the supernatural? 73 00:05:03,800 --> 00:05:06,160 Define "supernatural." 74 00:05:06,240 --> 00:05:09,480 [Dhillon] Clairvoyance, precognition, 75 00:05:09,560 --> 00:05:12,200 you seem to have a distorted relationship with time. 76 00:05:12,240 --> 00:05:14,640 My perception of time is better than anyone's. 77 00:05:14,720 --> 00:05:17,040 You think you see the future. 78 00:05:17,120 --> 00:05:21,440 I don't see it, I remember it. 79 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 [Dhillon] And in this delusion of yours, 80 00:05:24,880 --> 00:05:27,440 are you a time traveller or a fortune teller? 81 00:05:27,520 --> 00:05:30,000 Neither and both. 82 00:05:32,000 --> 00:05:33,880 Do you know what I'm gonna say next? 83 00:05:35,720 --> 00:05:40,760 "No more questions, Mr Shepherd, you're free to go." 84 00:05:42,360 --> 00:05:44,240 - [Dhillon scoffs] That's funny. - That's funny. 85 00:05:46,680 --> 00:05:49,320 Sorry, should have seen that coming. 86 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 What about those cuffs? 87 00:05:54,440 --> 00:05:56,160 Did you see those coming? 88 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 Eventually. 89 00:05:59,920 --> 00:06:01,640 I knew you wouldn't give up, 90 00:06:01,720 --> 00:06:04,920 not after what happened with Aiden Stenner. 91 00:06:07,160 --> 00:06:09,280 But you probably don't want to talk about that. 92 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 [Kate] I don't know what you want me to say. 93 00:06:17,880 --> 00:06:20,400 You could start by telling us where Aiden is. 94 00:06:20,480 --> 00:06:21,720 When did you last see him? 95 00:06:21,800 --> 00:06:26,320 Saturday. No, erm, Friday. 96 00:06:26,400 --> 00:06:27,960 So why didn't you report him missing? 97 00:06:28,040 --> 00:06:30,680 [Kate] He's not missing, he's just not here. 98 00:06:31,520 --> 00:06:33,000 He does what he likes. 99 00:06:33,080 --> 00:06:36,200 - He's 17, Kate. - 18 in January. 100 00:06:36,280 --> 00:06:39,920 But 17 now which means it's still our job to look out for him 101 00:06:40,000 --> 00:06:42,720 and we can't do that unless you tell us where he is. 102 00:06:44,400 --> 00:06:46,200 Fuck sake, he's just staying with mates. 103 00:06:47,560 --> 00:06:49,280 Yeah, well what is he doing for money? 104 00:06:51,160 --> 00:06:53,760 Kate, we need names and addresses. 105 00:06:54,760 --> 00:06:56,120 You could try Mia Thomas. 106 00:06:56,200 --> 00:06:57,760 Right. Who's that? 107 00:06:57,840 --> 00:07:00,960 [Kate] Used to live downstairs. They had a thing. 108 00:07:01,040 --> 00:07:05,240 - And where does she live now? - I don't know. Ask her mum. 109 00:07:05,320 --> 00:07:07,920 Number eight. I need a piss. 110 00:07:08,000 --> 00:07:10,040 Oh. 111 00:07:10,160 --> 00:07:13,960 Of course you do. [sighs] 112 00:07:20,720 --> 00:07:21,880 I mean, whose case was this? 113 00:07:21,960 --> 00:07:26,080 [sighs] It's Karen's. Look it's not her fault. 114 00:07:26,160 --> 00:07:27,800 These last two weeks have been a mess. 115 00:07:27,880 --> 00:07:30,040 I'll have to tell my son to stop getting kidnapped. 116 00:07:30,120 --> 00:07:30,920 [Rob] Could you? 117 00:07:31,000 --> 00:07:35,280 - 'Cause I got no idea how to do your job. - You did fine, Rob, honestly. 118 00:07:35,360 --> 00:07:37,680 Thank you for stepping up, appreciate it. 119 00:07:38,640 --> 00:07:41,360 If you need more time, you know you should take it. 120 00:07:48,680 --> 00:07:51,640 I guess she moonlights as a birthday clown. 121 00:07:51,720 --> 00:07:53,720 [laughs] 122 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 Mm. 123 00:08:01,640 --> 00:08:05,760 Oh, nitrous oxide, do you think she's got any more? 124 00:08:05,840 --> 00:08:06,840 I could do with a laugh. 125 00:08:07,360 --> 00:08:09,400 Oi, are you taking pictures? 126 00:08:09,480 --> 00:08:10,720 Why are you taking pictures? 127 00:08:10,800 --> 00:08:11,896 - I'm talkin' to you. - [Rob] Calm down. 128 00:08:11,920 --> 00:08:14,016 Why are you taking pictures? Why are you takin' pictures? 129 00:08:14,040 --> 00:08:16,240 - Stop. - Are you fuckin' deaf or something? Oi! 130 00:08:16,320 --> 00:08:18,400 [screams] 131 00:08:18,480 --> 00:08:19,520 Are you gonna calm down? 132 00:08:20,440 --> 00:08:22,720 - Are you gonna calm down? - Yes. 133 00:08:22,800 --> 00:08:25,720 Yes. [breathes heavily] 134 00:08:26,240 --> 00:08:29,880 Fuckin' bitch. I'm phoning the police. 135 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 Are you all right? 136 00:08:33,920 --> 00:08:35,200 How did you do that? 137 00:08:38,280 --> 00:08:39,880 I have no idea. 138 00:08:47,520 --> 00:08:50,520 [ducks quacking] 139 00:09:49,440 --> 00:09:51,080 [Gideon] Could you do me a favour? 140 00:09:52,160 --> 00:09:55,960 Could you stay perfectly still just for one second? 141 00:09:59,720 --> 00:10:02,840 [bee buzzing] 142 00:10:12,360 --> 00:10:13,840 Is it dying? 143 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 Just needs some food. 144 00:10:28,520 --> 00:10:31,520 Bees are key to our survival. 145 00:10:31,600 --> 00:10:33,640 Without bees, there's no crops. 146 00:10:33,720 --> 00:10:36,960 No crops, no food. No food, no us. 147 00:10:37,640 --> 00:10:40,440 My sister's allergic to bee stings. 148 00:10:40,520 --> 00:10:43,640 That flies off and sticks her, it's on you. 149 00:10:43,760 --> 00:10:45,960 [laughs] 150 00:10:48,640 --> 00:10:50,240 It feels good. 151 00:10:52,840 --> 00:10:57,120 It's only a small thing but making one life a little better 152 00:10:57,200 --> 00:11:00,800 without making something worse. 153 00:11:13,480 --> 00:11:16,280 I ran over a dog two weeks ago on purpose. 154 00:11:17,600 --> 00:11:20,320 Then I reversed over its head just to make sure. 155 00:11:22,360 --> 00:11:24,360 It belonged to a four-year-old girl. 156 00:11:24,440 --> 00:11:27,440 [ominous music playing] 157 00:11:51,560 --> 00:11:53,720 [Mike on phone] Hey, you still there? 158 00:11:53,800 --> 00:11:55,400 Yeah. 159 00:11:55,480 --> 00:11:57,400 [Mike] Sorry, I, I didn't hear you say anything. 160 00:11:58,720 --> 00:12:01,200 Well, I don't really know what to say. 161 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 It's a bit out of the blue. 162 00:12:03,200 --> 00:12:04,640 We nearly lost him, Luce. 163 00:12:04,720 --> 00:12:06,320 [Lucy] I nearly lost him. 164 00:12:06,920 --> 00:12:08,720 Yeah, no, I know, I know. 165 00:12:08,800 --> 00:12:12,200 Erm... [clears throat] And I get why you've been ignoring my calls too. 166 00:12:12,280 --> 00:12:14,040 And I fucked up. 167 00:12:14,120 --> 00:12:18,400 But I just... I wanna try again, you know. 168 00:12:18,480 --> 00:12:19,840 For him or for me? 169 00:12:19,920 --> 00:12:21,240 [Mike] Both. 170 00:12:22,600 --> 00:12:25,960 I was thinking that, erm, I was thinking we could all go 171 00:12:26,040 --> 00:12:29,600 to your mum's old cottage, just the three of us. 172 00:12:29,680 --> 00:12:31,800 Uh, I've got people booked in. 173 00:12:31,880 --> 00:12:33,040 [Mike] Well, cancel 'em. 174 00:12:33,120 --> 00:12:35,600 Say there's a, a damp problem or something. 175 00:12:35,680 --> 00:12:37,600 There is a damp problem. 176 00:12:37,680 --> 00:12:39,336 Well, there you go. You don't even need to lie. 177 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 [Lucy laughs] 178 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 Let me think about it. 179 00:12:45,520 --> 00:12:46,560 Okay. 180 00:12:46,640 --> 00:12:48,920 - [Lucy] Bye Mike. - Bye. 181 00:12:56,920 --> 00:12:58,560 [sighs] 182 00:13:03,120 --> 00:13:05,280 [doorbell rings] 183 00:13:11,440 --> 00:13:14,800 - Hi. - Sorry, I know it's late. 184 00:13:14,880 --> 00:13:18,640 It's fine. I thought you were back in the city? 185 00:13:18,720 --> 00:13:19,960 [Dhillon] I am. 186 00:13:20,560 --> 00:13:25,280 I was. Erm, I wanted to give you this. 187 00:13:26,400 --> 00:13:27,440 What is it? 188 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 Isaac's interview. 189 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 You said a psychiatrist wanted to see the footage. 190 00:13:33,480 --> 00:13:36,040 You said you couldn't give me this. 191 00:13:36,120 --> 00:13:37,640 I can't. 192 00:13:37,720 --> 00:13:39,000 So don't lose it. 193 00:13:39,080 --> 00:13:41,360 And don't make copies. 194 00:13:41,440 --> 00:13:43,720 Thanks. I won't. 195 00:13:43,800 --> 00:13:46,600 And, erm, let me know what she says, okay? 196 00:13:47,440 --> 00:13:48,640 I will. 197 00:13:51,480 --> 00:13:52,600 Do you wanna come in? 198 00:13:53,080 --> 00:13:55,016 - Actually I wanted to ask you something. - [smoke alarm blaring] 199 00:13:55,040 --> 00:13:58,160 Oh, shit. Erm, uh, come in, come in, come in, come in. 200 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Fuck, fuck, fuck, fuck, ah. 201 00:14:11,600 --> 00:14:13,640 [alarm stops] 202 00:14:13,720 --> 00:14:16,080 [Lucy laughs] 203 00:14:16,160 --> 00:14:19,520 [Dhillon] Yup, that's, uh, broken. 204 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 [Lucy] Erm... 205 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 Oh, I mean... 206 00:14:24,920 --> 00:14:27,800 [Dhillon] This, erm, this doesn't seem like a good time. 207 00:14:29,960 --> 00:14:31,400 Well, it is not. 208 00:14:32,120 --> 00:14:34,760 But you don't get to run away, this is entirely your fault. 209 00:14:34,840 --> 00:14:36,080 It was. I'm sorry. 210 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 You will be. Now you have to make us dinner. 211 00:14:38,280 --> 00:14:39,960 - [Dhillon] Do I? - Obviously. 212 00:14:40,440 --> 00:14:42,120 - What would you like? - I'm not fussy. 213 00:14:42,200 --> 00:14:45,200 - Isaac likes lobster. - [laughs] 214 00:14:46,560 --> 00:14:48,440 What did you wanna ask me? 215 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 Slade's house. 216 00:14:54,640 --> 00:14:57,080 You say you guessed the code to his safe. 217 00:15:00,920 --> 00:15:05,120 Uh, classical music fan, 218 00:15:05,200 --> 00:15:10,000 1812, I mean, it's not much of a stretch. 219 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 And the violin? 220 00:15:12,680 --> 00:15:15,480 You asked me if Slade kept a violin above his stairs. 221 00:15:15,920 --> 00:15:17,000 [sighs] 222 00:15:17,840 --> 00:15:19,536 I'm sorry, I know this is probably the last thing 223 00:15:19,560 --> 00:15:21,320 you want to think about right now. 224 00:15:28,800 --> 00:15:30,080 I remembered it. 225 00:15:30,520 --> 00:15:31,840 So you have been there before? 226 00:15:31,920 --> 00:15:32,960 [Lucy] No. 227 00:15:33,040 --> 00:15:34,880 But I remember it now 228 00:15:34,960 --> 00:15:40,400 and it's like... the memory already existed 229 00:15:40,480 --> 00:15:43,200 before... somehow. 230 00:15:45,360 --> 00:15:47,840 What else do you remember? 231 00:15:51,600 --> 00:15:55,840 Uh, I remember the house, 232 00:15:55,920 --> 00:15:58,840 that awful room in the basement. 233 00:16:02,280 --> 00:16:05,000 Those two little girls from the photographs, 234 00:16:05,080 --> 00:16:08,440 dead, being pulled from the water. 235 00:16:09,040 --> 00:16:10,200 [Dhillon] That didn't happen. 236 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Those girls are alive. 237 00:16:13,080 --> 00:16:14,280 I spoke to them myself. 238 00:16:17,320 --> 00:16:20,960 Yeah, sometimes I remember it wrong. 239 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 Hello, sweetheart. 240 00:16:27,560 --> 00:16:28,880 You okay? 241 00:16:30,280 --> 00:16:31,400 I'm cold. 242 00:16:31,480 --> 00:16:32,960 You're cold? 243 00:16:33,040 --> 00:16:34,640 Aw, come here. 244 00:16:35,600 --> 00:16:37,440 Oh, you don't feel cold. 245 00:16:38,720 --> 00:16:40,800 Isaac, do you remember Detective Dhillon? 246 00:16:40,880 --> 00:16:42,640 Hello, Isaac. 247 00:16:42,720 --> 00:16:44,120 Manly handshake? 248 00:16:47,200 --> 00:16:49,120 Tap it. 249 00:16:49,200 --> 00:16:51,280 Back, now three bumps. 250 00:16:51,360 --> 00:16:54,440 One, two, three. 251 00:16:54,520 --> 00:16:56,720 Explode it, hold it. 252 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 High five. 253 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 That is a very secret 254 00:17:02,840 --> 00:17:04,800 policeman's handshake. 255 00:17:04,880 --> 00:17:07,560 Don't tell anyone I showed you, okay? 256 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 - Okay. - Okay. 257 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 You're my undercover officer now. 258 00:17:12,640 --> 00:17:14,480 You need to keep an eye on your mum for me. 259 00:17:14,560 --> 00:17:16,760 Make sure she doesn't do anything dangerous. 260 00:17:17,320 --> 00:17:18,560 Like try to cook dinner. 261 00:17:22,200 --> 00:17:26,080 I've heard the best way to get warm is hot chocolate. 262 00:17:26,160 --> 00:17:28,240 Lots and lots of hot chocolate. 263 00:17:30,040 --> 00:17:31,320 Okay. 264 00:17:31,440 --> 00:17:35,320 Well, I tell you what, you can have a hot chocolate if you lay the table. 265 00:17:35,400 --> 00:17:37,480 Mummy is gonna get a takeaway because she's useless. 266 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 [laughs] 267 00:17:39,880 --> 00:17:42,480 Would you like to stay for a Chinese? 268 00:17:43,800 --> 00:17:46,240 Oh, uh, I shouldn't, but thanks. 269 00:17:46,680 --> 00:17:48,160 Are you sure? 270 00:17:48,240 --> 00:17:50,680 [Dhillon] Yeah, things to do. Early start tomorrow. 271 00:17:51,240 --> 00:17:52,480 [Lucy] How far is home? 272 00:17:52,560 --> 00:17:54,640 Back in the city. Hour or so. 273 00:17:55,680 --> 00:17:57,240 You came all this way? 274 00:18:00,040 --> 00:18:02,080 It's good to see you again, Isaac. 275 00:18:08,680 --> 00:18:10,760 Look at that, got it in one. 276 00:18:10,800 --> 00:18:13,040 - Great work. - [laughs] 277 00:18:13,800 --> 00:18:15,280 Take care of your mum, okay? 278 00:18:15,320 --> 00:18:16,640 Okay. 279 00:18:26,760 --> 00:18:28,320 [Lucy] DI Dhillon? 280 00:18:28,440 --> 00:18:30,800 - Ravi. - Ravi. 281 00:18:32,640 --> 00:18:34,320 Oh, I know I shouldn't ask you this, 282 00:18:34,440 --> 00:18:35,616 you can tell me to piss off if you want. 283 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Piss off. 284 00:18:38,560 --> 00:18:39,800 What is it? 285 00:18:40,560 --> 00:18:44,200 I have this case at work, a kid... 286 00:18:44,280 --> 00:18:46,400 well, he's 17. 287 00:18:46,480 --> 00:18:49,760 Aiden Stenner, his mum hasn't seen him for days, 288 00:18:49,800 --> 00:18:52,080 sounds like drugs. 289 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 Right. 290 00:18:53,560 --> 00:18:57,720 He has a friend, Mia, Mia Thomas. 291 00:18:58,920 --> 00:19:00,160 Would you write it down? 292 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 And you've already reported this? 293 00:19:05,320 --> 00:19:07,560 Yeah, I just don't know how seriously they're taking it. 294 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 It's just a teenager shacked up with his girlfriend. 295 00:19:09,960 --> 00:19:11,680 So why are you so worried? 296 00:19:15,280 --> 00:19:16,920 It's my job to worry. 297 00:19:19,800 --> 00:19:22,200 I'll ask around, see whose desk it landed on. 298 00:19:22,280 --> 00:19:24,480 Maybe I can oil the wheels. 299 00:19:24,560 --> 00:19:27,040 - Thank you. - No problem. 300 00:19:27,080 --> 00:19:29,240 I'm sorry about your dinner. 301 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 You should be. [laughs] 302 00:19:33,160 --> 00:19:36,160 [dramatic music playing] 303 00:19:45,960 --> 00:19:48,760 [muffled] Yeah, wait for your plate. 304 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 If you keep picking there'll be none left. 305 00:19:51,000 --> 00:19:52,160 It's comin', it's comin'. 306 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 Hold on. 307 00:19:53,960 --> 00:19:56,160 - [laughing] - Just wait, just wait! 308 00:19:56,240 --> 00:19:59,200 You need to hurry, she is really nearly done. 309 00:19:59,280 --> 00:20:00,616 [Lee] All right, here it comes, here it comes. 310 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 - [Debbie] Smells good. - I know. Get out of it. 311 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 [laughing] A little bit. 312 00:20:03,640 --> 00:20:04,976 Beef, you're not coming for my beef. 313 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 All right, bye, bye. 314 00:20:08,960 --> 00:20:11,560 More? You've had about a thousand as it is. 315 00:20:12,040 --> 00:20:14,200 How many, how many do you want? 316 00:20:14,280 --> 00:20:17,280 [muffled conversation continues] 317 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 [door opens] 318 00:20:40,920 --> 00:20:42,000 [sighs] 319 00:20:48,480 --> 00:20:51,480 [slow music playing] 320 00:20:58,720 --> 00:21:00,320 [grunts] 321 00:21:25,280 --> 00:21:28,280 [tense music playing] 322 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 - [Nick] Oh, you bloody prick. - [Dhillon] What? 323 00:21:58,080 --> 00:22:00,520 Now, I see why you wanted to use my car. 324 00:22:01,120 --> 00:22:03,000 - It's inconspicuous. - [Nick] Bollocks. 325 00:22:03,080 --> 00:22:06,320 You just worried about someone keying your paintwork. 326 00:22:06,400 --> 00:22:07,640 It's not insured is it? 327 00:22:07,720 --> 00:22:10,080 Because this isn't official police business? 328 00:22:10,160 --> 00:22:12,280 You see, I know what you're doin'. 329 00:22:12,360 --> 00:22:14,400 Relax. We'll be five minutes, tops. 330 00:22:14,480 --> 00:22:16,280 That's the way it works now, is it? 331 00:22:16,360 --> 00:22:18,480 She says, "jump," you say, "how high?" 332 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 - Who? - You know who. 333 00:22:21,440 --> 00:22:24,120 Mystic Meg and the demon child. 334 00:22:24,200 --> 00:22:26,016 - Your fancy woman. - She's not my fancy woman. 335 00:22:26,040 --> 00:22:28,320 - [scoffs] - Fuck off. 336 00:22:31,760 --> 00:22:32,880 [Cheekbones] What? 337 00:22:32,960 --> 00:22:34,440 Do you live here? 338 00:22:34,520 --> 00:22:35,640 Maybe. 339 00:22:35,720 --> 00:22:37,880 We're looking for Mia Thomas. You seen her? 340 00:22:43,720 --> 00:22:45,120 [Cheekbones] Mia! 341 00:22:49,600 --> 00:22:50,760 What do you want? 342 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 Are you Mia? 343 00:22:53,960 --> 00:22:56,880 We understand you know Aiden Stenner. 344 00:22:56,960 --> 00:22:57,960 Who are you? 345 00:22:59,000 --> 00:23:02,800 He's not in trouble, we just wanna make sure he's all right. 346 00:23:02,880 --> 00:23:04,120 Are you police? 347 00:23:04,200 --> 00:23:06,680 Like I said, he's not in trouble. 348 00:23:06,760 --> 00:23:08,720 Just your name on the lease, is that right? 349 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 Yeah. 350 00:23:10,800 --> 00:23:12,040 Who's that lot then? 351 00:23:13,160 --> 00:23:15,200 - Friends. - A lot of friends. 352 00:23:15,520 --> 00:23:17,360 Do they sleep over? 353 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 Are you all right with that? 354 00:23:20,880 --> 00:23:23,600 [Cheekbones] Mia, shut the fucking door! 355 00:23:23,680 --> 00:23:25,920 Aiden's not here. 356 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 [laughter] 357 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Don't. 358 00:23:29,120 --> 00:23:30,760 Walk away. 359 00:23:33,640 --> 00:23:35,240 That's cuckooing. 360 00:23:35,320 --> 00:23:36,560 I bet my life on it. 361 00:23:36,640 --> 00:23:38,960 How many guys do you think she's got squatting in there? 362 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 Too many. I don't like your chances. 363 00:23:41,240 --> 00:23:43,720 I don't like her chances, cooped up with scum like that. 364 00:23:43,800 --> 00:23:45,256 They'll do worse than scratch your car. 365 00:23:45,280 --> 00:23:47,440 - Come on, be clever. - You're the clever one. 366 00:23:47,520 --> 00:23:49,520 - We're not even supposed to be here. - So what? 367 00:23:49,600 --> 00:23:53,440 - What? We just ignore it? - No. But we do this properly. 368 00:23:53,520 --> 00:23:56,640 I'll say we're following up on an anonymous tip, okay. 369 00:23:56,720 --> 00:23:57,880 I'll log it this afternoon. 370 00:23:57,960 --> 00:24:01,080 Hey, what you doing tonight? 371 00:24:02,880 --> 00:24:04,800 Chilli con Carne. 372 00:24:06,280 --> 00:24:07,680 Sod it. 373 00:24:09,240 --> 00:24:11,640 Never been a fan of Bella's chilli. 374 00:24:14,280 --> 00:24:16,360 Don't tell her I said that. 375 00:24:19,800 --> 00:24:22,160 [Dr Bennett] This is a nice watch, isn't it? 376 00:24:22,240 --> 00:24:24,360 Did Mummy get it for you? 377 00:24:24,440 --> 00:24:26,200 - It's broken. - [Dr Bennett] Yeah, yeah, 378 00:24:26,280 --> 00:24:29,120 I can see the strap's broken, isn't it? 379 00:24:29,200 --> 00:24:32,800 Do you remember how that happened? 380 00:24:32,880 --> 00:24:34,920 It got caught on the window. 381 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 [Dr Bennett] Got caught. 382 00:24:37,440 --> 00:24:40,000 Is that when you were climbing into the house? 383 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 Mm. 384 00:24:43,760 --> 00:24:47,120 [Dr Bennett] Mummy says you don't normally wear this. 385 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 Did someone tell you to put it on? 386 00:24:52,320 --> 00:24:55,080 You just wanted to? 387 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 Mummy likes me to wear it. 388 00:24:57,040 --> 00:24:59,440 [Dr Bennett] Wanted to make mummy happy? 389 00:25:03,960 --> 00:25:04,960 [scoffs] 390 00:25:12,080 --> 00:25:14,560 [Dr Bennett] Isaac, how did you find the house? 391 00:25:16,000 --> 00:25:17,160 I walked. 392 00:25:19,760 --> 00:25:21,440 Who was in the house, Isaac? 393 00:25:21,520 --> 00:25:23,160 No one. 394 00:25:23,240 --> 00:25:25,640 [Dr Bennett] So, you slept there 395 00:25:25,720 --> 00:25:28,600 for two nights all on your own? 396 00:25:31,280 --> 00:25:32,520 Oh, where? 397 00:25:32,600 --> 00:25:33,960 On the floor. 398 00:25:35,840 --> 00:25:39,080 So you slept there and then you left. 399 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 Why did you leave? 400 00:25:40,360 --> 00:25:42,800 I was cold. 401 00:25:43,160 --> 00:25:44,720 He keeps saying he's cold. 402 00:25:44,800 --> 00:25:46,240 He's never said that before. 403 00:25:46,320 --> 00:25:48,120 I mean, he's been cold before, 404 00:25:48,200 --> 00:25:51,400 I've heard his teeth chattering, but he's never said it. 405 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 Like... 406 00:25:53,600 --> 00:25:56,480 Like it upsets him, like he wants it to stop. 407 00:26:00,280 --> 00:26:04,000 Isaac, do you remember when Mummy found you? 408 00:26:04,080 --> 00:26:07,040 How did that make you feel? 409 00:26:07,120 --> 00:26:08,880 I don't know. 410 00:26:08,960 --> 00:26:11,960 You know sometimes we cry when we're happy 411 00:26:12,040 --> 00:26:13,400 as well as when we're sad. 412 00:26:13,640 --> 00:26:16,960 Is that why you cried, because you were happy? 413 00:26:19,200 --> 00:26:22,680 And do you remember why you were happy? 414 00:26:26,920 --> 00:26:28,600 She knew me. 415 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 [dogs barking] 416 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 What's in the sandwich? 417 00:26:44,920 --> 00:26:46,720 Fish paste. [sighs] 418 00:26:46,800 --> 00:26:48,760 Oh, it stinks. 419 00:26:48,840 --> 00:26:50,920 - I've got extra. - Oh. 420 00:26:52,240 --> 00:26:53,880 Bella hates it, too. 421 00:26:54,840 --> 00:26:57,040 Can't eat these at home. 422 00:26:57,120 --> 00:26:58,840 Strictly a work meal. 423 00:26:59,720 --> 00:27:01,120 What did she say about overtime? 424 00:27:01,200 --> 00:27:03,040 What do you think? 425 00:27:04,760 --> 00:27:07,320 Ah, I'll pick up some flowers from the garage. 426 00:27:07,400 --> 00:27:09,720 Get myself back in the good books. 427 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 Should I do the same? 428 00:27:11,960 --> 00:27:13,200 Dragging you out here? 429 00:27:13,280 --> 00:27:15,520 Well, you hardly had to twist my arm, did you? 430 00:27:15,840 --> 00:27:17,640 That's somebody's little girl in there. 431 00:27:17,720 --> 00:27:19,120 [sighs] She's 20. 432 00:27:19,200 --> 00:27:20,320 Still a kid. 433 00:27:25,440 --> 00:27:27,840 You never wanted any? 434 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Kids, I mean. 435 00:27:33,320 --> 00:27:34,560 We talked about it, 436 00:27:34,640 --> 00:27:37,280 decided we had enough to worry about. 437 00:27:38,560 --> 00:27:40,480 Happy just the two of us. 438 00:27:40,960 --> 00:27:42,240 You? 439 00:27:42,320 --> 00:27:45,280 [inhales] Maybe. One day. 440 00:27:45,520 --> 00:27:47,400 Need to find someone first. 441 00:27:47,480 --> 00:27:49,240 Maybe stop spending your evenings like this. 442 00:27:49,320 --> 00:27:50,920 [chuckles] This is the job. 443 00:27:51,000 --> 00:27:52,840 [Nick] It's hardly conducive to romance, is it? 444 00:27:52,880 --> 00:27:56,800 Sitting in a car with some fat old duffer eating fish paste sandwiches. 445 00:27:56,880 --> 00:27:58,520 People probably think we're doggin'. 446 00:27:58,600 --> 00:28:00,080 [Dhillon laughs] Oh, for fuck's sake. 447 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 [Cheekbones] Hey! What have I said? 448 00:28:04,000 --> 00:28:05,600 Uh! Ah! 449 00:28:09,120 --> 00:28:12,920 - Uh! Uh! Ow! Uh! - Move! 450 00:28:14,960 --> 00:28:17,560 [Dhillon] I'll call it in. 451 00:28:17,640 --> 00:28:20,640 [tense music playing] 452 00:28:30,160 --> 00:28:31,840 [Dhillon] Nick, wait! 453 00:28:33,880 --> 00:28:36,360 This is Detective Ravi Dhillon, we require immediate assistance 454 00:28:36,440 --> 00:28:38,360 on Drakeford Lane, Matson Tower. 455 00:28:38,440 --> 00:28:41,440 [tense music playing] 456 00:28:42,880 --> 00:28:44,520 Hello? 457 00:28:44,600 --> 00:28:46,680 Shit. Hello? 458 00:28:46,760 --> 00:28:47,920 Hello? 459 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 If anyone can hear me, there is an assault in progress... 460 00:28:50,920 --> 00:28:53,920 [tense music playing] 461 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 [crash] 462 00:29:10,480 --> 00:29:12,400 - [Nick] Police! - [man] Oh, for fuck sake! 463 00:29:12,480 --> 00:29:15,280 - What is up with this... - [man] Move, man, move, man. 464 00:29:15,360 --> 00:29:16,840 - [Mia] Ow! - Mia! 465 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 [Mia] What do you mean? I haven't done anything. 466 00:29:19,080 --> 00:29:20,840 - Mia! - [Mia screams] 467 00:29:20,920 --> 00:29:22,520 Mia! 468 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 [grunting] 469 00:29:31,320 --> 00:29:33,000 [grunts] 470 00:29:37,720 --> 00:29:40,400 Oh, you fuckin... [grunts] 471 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 Stay still, stay still! 472 00:29:41,960 --> 00:29:43,640 Stay fuckin' still! 473 00:29:43,720 --> 00:29:45,400 Still! 474 00:29:46,760 --> 00:29:49,560 Stay still, stay still! 475 00:29:49,640 --> 00:29:51,080 - [groans] - Get on your feet. 476 00:29:51,160 --> 00:29:53,200 Get on your feet! 477 00:29:53,280 --> 00:29:55,120 On your fuckin'... 478 00:29:55,200 --> 00:29:57,080 So you like hitting little girls, do you hey? 479 00:29:57,160 --> 00:29:58,280 Huh? 480 00:29:58,360 --> 00:30:00,560 Do you like hitting little girls, you fuck? 481 00:30:00,640 --> 00:30:02,000 Move. Move! 482 00:30:04,840 --> 00:30:07,520 [breathes heavily] 483 00:30:07,600 --> 00:30:09,600 [grunts] 484 00:30:13,240 --> 00:30:15,680 Ah, you fuck! 485 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Fuck you, fuckin'! 486 00:30:19,000 --> 00:30:21,040 C'mon, son! Come on! 487 00:30:21,120 --> 00:30:22,480 Let's see what you're made of, eh? 488 00:30:22,520 --> 00:30:24,040 Come on! 489 00:30:25,360 --> 00:30:27,800 - Come on! - [grunts] 490 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 [screams] 491 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 [breathes heavily] 492 00:30:35,520 --> 00:30:36,640 [blade unsheathes] 493 00:30:42,800 --> 00:30:44,040 [yells] 494 00:30:51,080 --> 00:30:53,280 [groans] Fuck! 495 00:30:59,360 --> 00:31:00,920 [man] Do you know who the fuck we are? 496 00:31:02,000 --> 00:31:04,240 [grunts] 497 00:31:04,320 --> 00:31:07,320 [tense music playing] 498 00:31:16,960 --> 00:31:21,200 - [screams] - [screams, moans] 499 00:31:23,960 --> 00:31:26,320 - Get the fuck off me! - You're under arrest. 500 00:31:26,400 --> 00:31:29,000 - You're fucking dead! - You don't have to say anything, but... 501 00:31:29,080 --> 00:31:30,320 - Fuck off! - Shut up! 502 00:31:30,400 --> 00:31:32,800 - Fuck off! - Shut the fuck up! 503 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 [grunting] 504 00:31:38,400 --> 00:31:41,400 [breathes heavily] 505 00:31:44,840 --> 00:31:47,840 [slow music playing] 506 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 [laughs] 507 00:31:56,160 --> 00:31:59,160 [tense music playing] 508 00:32:01,880 --> 00:32:04,400 [breathes heavily] 509 00:32:14,680 --> 00:32:16,080 [sighs] 510 00:32:23,320 --> 00:32:27,800 [rhythmic thudding] 511 00:32:34,280 --> 00:32:37,880 [thudding continues] 512 00:32:43,080 --> 00:32:45,880 Hey stop it, stop, stop. 513 00:32:45,960 --> 00:32:47,320 What's wrong? 514 00:32:47,400 --> 00:32:49,600 Why were you doing that? 515 00:32:49,680 --> 00:32:51,080 I don't know. 516 00:32:53,080 --> 00:32:54,320 Were you having a bad dream? 517 00:32:59,360 --> 00:33:01,520 What were you dreaming about? 518 00:33:03,400 --> 00:33:05,840 He thinks this is his home. 519 00:33:06,880 --> 00:33:08,560 Who? 520 00:33:11,080 --> 00:33:12,240 I'm cold. 521 00:33:12,920 --> 00:33:14,240 Oh, darling. 522 00:33:15,720 --> 00:33:18,040 I'm sorry. I'll turn the heating up. 523 00:33:20,640 --> 00:33:22,360 Oh. 524 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 [sobs] 525 00:33:27,360 --> 00:33:30,280 [whispering] We're not supposed to be here. 526 00:33:32,560 --> 00:33:35,560 [tense music playing] 527 00:33:42,680 --> 00:33:43,880 [camera dings] 528 00:33:43,960 --> 00:33:47,280 [Dhillon] We returned to the property at approximately 10:30 pm 529 00:33:47,360 --> 00:33:50,000 hoping to speak to Ms Thomas again. 530 00:33:50,080 --> 00:33:53,280 This was when we observed a domestic disturbance outside. 531 00:33:53,360 --> 00:33:55,640 Her attacker grabbed her by the hair, 532 00:33:55,720 --> 00:33:56,960 threw her against the wall, 533 00:33:57,040 --> 00:33:58,200 dragged her inside. 534 00:33:58,280 --> 00:34:00,520 No, I called it in. 535 00:34:00,600 --> 00:34:02,680 DS Holness decided to... 536 00:34:02,760 --> 00:34:04,360 ...investigate the disturbance. 537 00:34:04,440 --> 00:34:07,560 In my professional opinion there was an assault in progress. 538 00:34:07,640 --> 00:34:10,760 An assault in progress. That's my professional opinion, 539 00:34:10,840 --> 00:34:14,360 at which point my partner acted without any concern for his own well-being. 540 00:34:14,440 --> 00:34:19,000 As we were the only two officers on the scene, I made a call. 541 00:34:19,080 --> 00:34:21,840 - He entered the property unarmed. - Unarmed. 542 00:34:21,920 --> 00:34:24,280 At which point he was met with extreme resistance 543 00:34:24,360 --> 00:34:25,680 from armed gang members. 544 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 They came at me with a knife, 545 00:34:27,960 --> 00:34:30,360 - I picked up a crowbar. - A crowbar. 546 00:34:30,440 --> 00:34:32,600 No, it's not that unusual. 547 00:34:32,640 --> 00:34:34,560 These people often stash weapons on the premises 548 00:34:34,640 --> 00:34:37,200 in case they're raided by rival gangs. 549 00:34:37,320 --> 00:34:38,840 [sighs] 550 00:34:40,480 --> 00:34:41,600 I got lucky. 551 00:34:41,640 --> 00:34:43,880 As I said, it was reasonable force. 552 00:34:43,960 --> 00:34:45,360 He made the right call. 553 00:34:45,440 --> 00:34:47,400 I shouldn't have hesitated. 554 00:34:49,840 --> 00:34:51,320 Are we done? 555 00:34:56,680 --> 00:34:58,800 [Lucy] Look, I know she's been through a lot. 556 00:34:58,880 --> 00:35:01,640 I just wanna ask some questions. 557 00:35:01,760 --> 00:35:03,480 I won't be long. 558 00:35:09,680 --> 00:35:12,000 Mia? 559 00:35:12,080 --> 00:35:14,320 This lady's from social services. 560 00:35:14,400 --> 00:35:16,280 Wants to talk to you. 561 00:35:17,680 --> 00:35:19,320 You want a tea? 562 00:35:19,400 --> 00:35:22,080 No, thank you, I won't be a minute. 563 00:35:23,600 --> 00:35:26,600 [indistinct narration on TV] 564 00:35:28,440 --> 00:35:29,440 [Lucy] Hi, Mia. 565 00:35:29,520 --> 00:35:32,520 [indistinct narration on TV] 566 00:35:37,800 --> 00:35:39,680 How you feeling? 567 00:35:39,800 --> 00:35:41,520 Must be nice to be back with your mum. 568 00:35:44,320 --> 00:35:46,360 I wanna talk to you about Aiden. 569 00:35:47,200 --> 00:35:49,400 His mum said you were close. 570 00:35:49,480 --> 00:35:51,280 I don't know where he is. Don't bother asking. 571 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 You know what these people are capable of. 572 00:35:59,360 --> 00:36:00,760 He don't want your help. 573 00:36:01,360 --> 00:36:03,560 Well... [sighs] 574 00:36:03,640 --> 00:36:05,680 neither did you. 575 00:36:09,760 --> 00:36:11,920 Look, I'm giving you a chance 576 00:36:12,000 --> 00:36:13,160 to do the right thing here. 577 00:36:14,520 --> 00:36:17,320 But we are running out of time. We need to find Aiden today 578 00:36:17,400 --> 00:36:19,000 before the storm. 579 00:36:20,200 --> 00:36:22,200 Erm... 580 00:36:25,040 --> 00:36:27,280 Look, I know you're scared. 581 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 But you are safe now, Mia. 582 00:36:34,280 --> 00:36:35,680 You can't promise that. 583 00:36:37,600 --> 00:36:39,080 I can promise 584 00:36:39,160 --> 00:36:41,160 that you are gonna regret this tomorrow 585 00:36:41,200 --> 00:36:43,880 when it's too late. 586 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 [exhales] 587 00:36:56,400 --> 00:36:58,040 Okay. [sighs] 588 00:37:05,920 --> 00:37:07,680 [Mia] Speed Kings. 589 00:37:08,920 --> 00:37:12,320 There's an old go-kart track on the Runford Estate. 590 00:37:12,400 --> 00:37:15,080 If you're looking to score you go and see the Speed Kings. 591 00:37:19,040 --> 00:37:21,120 [sighs] 592 00:37:21,160 --> 00:37:23,000 Pass me that brown one. 593 00:37:23,080 --> 00:37:24,600 [clears throat] 594 00:37:27,760 --> 00:37:29,880 [sniffs] What's that supposed to be? 595 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 It's liquorice. 596 00:37:31,520 --> 00:37:32,920 Liquorice? 597 00:37:33,000 --> 00:37:34,760 Who wants a liquorice candle? 598 00:37:34,840 --> 00:37:37,880 I'll tell you who wants a liquorice candle! 599 00:37:37,960 --> 00:37:41,160 Mary Dean of 43 Abbots Road. 600 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 Well, there you go Mary Dean. 601 00:37:44,320 --> 00:37:46,120 How many more of these have we gotta do? 602 00:37:46,160 --> 00:37:48,040 Four more orders, then we'll start on dinner. 603 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 We? 604 00:37:50,040 --> 00:37:51,760 - I'm missin' half a hand here. - Rubbish. 605 00:37:51,840 --> 00:37:54,000 Stop feeling sorry for yourself. 606 00:37:54,080 --> 00:37:56,120 Pass me a lemon one. 607 00:37:57,920 --> 00:38:00,400 Careful, you clumsy sod! 608 00:38:01,560 --> 00:38:03,320 Wounded in the line of duty 609 00:38:03,400 --> 00:38:06,080 and this is the thanks I get? 610 00:38:06,160 --> 00:38:08,360 I nearly died, you know. 611 00:38:10,640 --> 00:38:12,760 Yeah, it does smell like lemon. 612 00:38:14,520 --> 00:38:15,520 Bella? 613 00:38:17,120 --> 00:38:20,120 [sobbing and crying] 614 00:38:31,360 --> 00:38:33,000 [Nick] I'm sorry. 615 00:38:34,840 --> 00:38:37,920 [sobbing] You have to stop. 616 00:38:39,960 --> 00:38:42,560 I know. 617 00:38:42,640 --> 00:38:45,640 [sobbing] 618 00:38:54,680 --> 00:38:56,480 [Mike] So, uh, what time you back? 619 00:38:56,560 --> 00:38:59,000 Not late. Uh, I'm not sure, sorry. 620 00:38:59,080 --> 00:39:01,160 No, it's all right, I'm just... I'm glad you came. 621 00:39:01,280 --> 00:39:04,160 I brought this in case you wanna read together 622 00:39:04,200 --> 00:39:06,160 or just stick the telly on, whatever you want. 623 00:39:06,280 --> 00:39:08,640 No, this is... uh, this is great. 624 00:39:08,760 --> 00:39:11,320 And I got you some ice cream for after dinner. 625 00:39:11,400 --> 00:39:13,560 - Oh. - He only eats the strawberry. 626 00:39:13,640 --> 00:39:15,160 - Don't ask me why. - That's all right, 627 00:39:15,200 --> 00:39:17,640 it means that Daddy can have all the chocolate bit. Ah. 628 00:39:17,680 --> 00:39:20,440 Mm, I ate the chocolate, you can have the vanilla. 629 00:39:20,520 --> 00:39:23,400 What?! Vanilla? 630 00:39:23,480 --> 00:39:25,400 - Boring. - [chuckles] 631 00:39:28,080 --> 00:39:32,080 He has been smiling on and off. 632 00:39:32,160 --> 00:39:35,120 Tell him one of your shit jokes, he'll like that. 633 00:39:35,160 --> 00:39:36,920 Uh, mm, 634 00:39:37,000 --> 00:39:38,880 I don't know any shit jokes. 635 00:39:38,960 --> 00:39:42,280 I know lots of excellent jokes. [laughs] 636 00:39:42,360 --> 00:39:44,440 You laugh at daddy's jokes, okay? 637 00:39:44,520 --> 00:39:46,640 Bye, sweetheart. 638 00:39:46,680 --> 00:39:47,680 Bye, sweetheart. 639 00:39:49,600 --> 00:39:50,600 I'll see you later. 640 00:39:51,760 --> 00:39:54,640 Mm. Uh, uh, just... 641 00:39:56,080 --> 00:39:57,840 you like the new doctor don't you? 642 00:39:57,920 --> 00:39:59,480 Dr Bennett? Yeah, she's great. 643 00:39:59,560 --> 00:40:01,840 Yeah, erm... 644 00:40:01,920 --> 00:40:05,040 I was thinking maybe I could come along, get involved? 645 00:40:06,120 --> 00:40:08,480 Yeah. I'd like that. 646 00:40:09,920 --> 00:40:12,000 Cool, okay. 647 00:40:12,080 --> 00:40:14,040 - Bye. - Bye. 648 00:40:23,920 --> 00:40:25,560 So... 649 00:40:26,640 --> 00:40:28,160 do you wanna cook or shall I? 650 00:40:31,160 --> 00:40:32,280 Thought so. 651 00:40:38,120 --> 00:40:39,440 [clears throat] 652 00:40:39,520 --> 00:40:41,360 Okay. 653 00:40:41,440 --> 00:40:44,480 Two fish in a tank. One says to the other, 654 00:40:44,560 --> 00:40:46,760 "Do you know how to drive this thing?" 655 00:40:51,640 --> 00:40:53,280 Do you know what a tank is? 656 00:40:53,360 --> 00:40:55,280 You know with a big gun on the top? 657 00:40:56,280 --> 00:40:58,040 You do, right. Okay. 658 00:40:58,120 --> 00:41:00,360 Well maybe, maybe it's a bad joke, 659 00:41:00,440 --> 00:41:02,880 but uh, you could at least smile. [chuckles] 660 00:41:08,080 --> 00:41:09,760 Oh, okay. 661 00:41:11,080 --> 00:41:12,160 [sighs] 662 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 [sniffles, clears throat] 663 00:41:25,320 --> 00:41:29,640 Mummy says that when they found you, you were crying. 664 00:41:29,680 --> 00:41:31,320 Wanna talk about that? 665 00:41:32,480 --> 00:41:34,480 I'm a good listener. 666 00:41:34,560 --> 00:41:36,600 Got big ears. 667 00:41:36,640 --> 00:41:39,120 See. Uhhh. 668 00:41:43,600 --> 00:41:45,560 You really don't care about anything do you? 669 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 I mean do you, do you even get tired? 670 00:41:50,480 --> 00:41:53,520 Do you... you know, do you even get hungry, do you even get thirsty? 671 00:41:53,600 --> 00:41:55,880 Would you even care if I took that away from you? 672 00:41:58,400 --> 00:41:59,960 How about now? Hm? 673 00:42:00,560 --> 00:42:01,800 Do you want this back? 674 00:42:03,000 --> 00:42:04,160 Do you want it? 675 00:42:04,280 --> 00:42:05,840 No, thought not. 676 00:42:18,920 --> 00:42:21,920 [pensive music playing] 677 00:43:03,360 --> 00:43:05,640 [clock ticking] 678 00:43:13,880 --> 00:43:16,880 [dramatic music playing] 679 00:43:24,480 --> 00:43:25,680 [thunder rumbling] 680 00:43:42,320 --> 00:43:44,320 [keys jingling] 681 00:43:57,600 --> 00:43:59,240 [exhales] 682 00:44:09,760 --> 00:44:12,760 [laughter] 683 00:44:15,360 --> 00:44:18,800 - [laughs] - Yo, pack it in, man. 684 00:44:18,880 --> 00:44:20,640 Supposed to be low key out here. 685 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 [laughter] 686 00:44:32,760 --> 00:44:35,160 - [Lucy] Are you Aiden? - Who are you? 687 00:44:35,240 --> 00:44:37,120 Aiden Stenner? 688 00:44:38,600 --> 00:44:40,680 Don't know him. 689 00:44:40,760 --> 00:44:41,760 [Lucy] My name's Lucy. 690 00:44:43,320 --> 00:44:44,400 I spoke with your mum. 691 00:44:44,480 --> 00:44:46,320 She doesn't know where you are, she's worried. 692 00:44:46,400 --> 00:44:49,240 For real, what are you, like social services? 693 00:44:51,320 --> 00:44:53,320 [laughs] Fuck. 694 00:44:55,400 --> 00:44:57,160 You shouldn't sell here, not tonight. 695 00:44:57,240 --> 00:44:59,880 Who says I'm selling? I ain't selling nothing. 696 00:45:00,800 --> 00:45:03,840 Okay, uh, look I will pay you. 697 00:45:03,920 --> 00:45:08,120 I've got 200 in cash, it's yours, no questions. 698 00:45:08,200 --> 00:45:11,440 All you have to do is go home. Just stay indoors. 699 00:45:11,520 --> 00:45:16,360 Two bills, you know, that's like pocket money. 700 00:45:16,440 --> 00:45:19,560 - I'll go for 200. - None of you should be here. 701 00:45:20,800 --> 00:45:22,760 Ooh, be smart, yeah. 702 00:45:22,840 --> 00:45:24,520 I am just trying to help you. 703 00:45:27,800 --> 00:45:28,920 Why? 704 00:45:29,000 --> 00:45:30,920 It's my job. 705 00:45:31,120 --> 00:45:33,320 - Child protection. - Shit, are you serious? 706 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 Do I look like I need fucking protecting. 707 00:45:35,520 --> 00:45:39,480 You don't need that. Just go home. Please. 708 00:45:39,560 --> 00:45:40,976 [man] Why don't you just grab the money? You've got the poker, 709 00:45:41,000 --> 00:45:42,240 just fucking take if off her. 710 00:45:42,320 --> 00:45:43,840 Yo, shut the fuck up, mate! 711 00:45:45,040 --> 00:45:46,600 I don't think you're a bad person. 712 00:45:47,120 --> 00:45:49,160 No? Is that what you do, is it? 713 00:45:49,240 --> 00:45:50,536 You decide who's good and who's bad? 714 00:45:50,560 --> 00:45:52,120 You are 17, Aiden, 715 00:45:52,200 --> 00:45:54,880 you've got your whole life to look forward to... 716 00:45:54,960 --> 00:45:56,040 [vehicle pulls in] 717 00:45:57,480 --> 00:45:59,080 [car engine revving] 718 00:45:59,160 --> 00:46:00,600 [Aiden] What is this? 719 00:46:02,280 --> 00:46:04,920 This ain't no fuckin' drive-thru! 720 00:46:05,000 --> 00:46:06,680 Stay where you are. 721 00:46:10,080 --> 00:46:13,080 [tense music playing] 722 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 [Aiden] What the fuck was that? 723 00:46:26,440 --> 00:46:28,720 Who you callin'? 724 00:46:28,800 --> 00:46:30,920 Oi, I said, "Who you callin'?" 725 00:46:31,000 --> 00:46:32,360 [man] Fuck this. 726 00:46:33,760 --> 00:46:35,320 Put the phone down now! 727 00:46:35,400 --> 00:46:37,280 [phone line ringing out] 728 00:46:37,360 --> 00:46:38,760 You don't wanna hurt me. 729 00:46:38,840 --> 00:46:41,840 [Aiden] No? Why's that? 730 00:46:41,920 --> 00:46:44,120 'Cause I think I just saved your life. 731 00:46:45,000 --> 00:46:48,800 Run home Aiden. Don't stop. 732 00:46:50,920 --> 00:46:52,320 [Dhillon] This is DI Ravi Dhillon. 733 00:46:52,400 --> 00:46:54,056 I'm sorry I can't take your call at the moment. 734 00:46:54,080 --> 00:46:56,416 For anything urgent, please contact the Heart Valley Police Department 735 00:46:56,440 --> 00:46:59,200 on 01632 960 555. 736 00:47:00,200 --> 00:47:03,360 [Satnav voice] In 200 yards, turn left, 737 00:47:03,440 --> 00:47:06,000 then you have reached your destination. 738 00:47:15,000 --> 00:47:18,040 [rain pattering] 739 00:47:18,120 --> 00:47:20,800 This is DI Ravi Dhillon requesting a PNC vehicle check 740 00:47:20,880 --> 00:47:25,520 on registration November, four, three, six, whisky, November, tango. 741 00:47:27,760 --> 00:47:30,360 [dispatch] Confirming. November, four, three, six, 742 00:47:30,440 --> 00:47:32,160 whisky, November, tango. 743 00:47:32,240 --> 00:47:33,320 That's it. 744 00:47:35,920 --> 00:47:38,600 [dispatch] It's not in the database. 745 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 [thunder rumbling] 746 00:47:43,760 --> 00:47:45,520 [Gideon] It's all connected, 747 00:47:45,600 --> 00:47:47,440 your dreams, 748 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 your memories, 749 00:47:49,920 --> 00:47:52,080 everything that happens, 750 00:47:52,160 --> 00:47:53,840 everything that doesn't, 751 00:47:53,920 --> 00:47:56,120 everything that will. 752 00:47:56,200 --> 00:47:58,520 You, me, him. 753 00:47:59,600 --> 00:48:00,760 Isaac. 754 00:48:04,360 --> 00:48:08,200 I don't know what happened to your son, Lucy, but I can guess. 755 00:48:09,360 --> 00:48:13,320 - So guess. - [Gideon] You won't believe me. Not yet. 756 00:48:13,400 --> 00:48:14,960 Not until you're as crazy as I am. 757 00:48:15,040 --> 00:48:16,280 [sighs] 758 00:48:16,360 --> 00:48:19,800 So that's what this is, you're going for the insanity plea, 759 00:48:19,880 --> 00:48:21,080 avoid a prison sentence. 760 00:48:21,160 --> 00:48:24,520 I really don't care very much what happens to me. 761 00:48:24,600 --> 00:48:27,360 Sooner or later I'll find a way to kill myself. 762 00:48:27,440 --> 00:48:29,856 If that's what you want, I... I'm not gonna stand in your way. 763 00:48:29,880 --> 00:48:31,400 [Gideon] I think you would. 764 00:48:33,560 --> 00:48:37,880 You're a good man, that's why this job never suited you. 765 00:48:37,960 --> 00:48:40,080 You're not at home in the dark. 766 00:48:40,160 --> 00:48:43,440 You pretend that you're not scared but most days you're terrified, 767 00:48:43,520 --> 00:48:47,240 lost, lying to yourself, 768 00:48:47,320 --> 00:48:49,120 trying to play the action hero 769 00:48:49,200 --> 00:48:52,640 but that's not who you are, is it, Dhillon? 770 00:48:52,720 --> 00:48:55,720 [tense music playing] 771 00:49:02,440 --> 00:49:04,520 [Dhillon] He's just turned off junction six. 772 00:49:04,600 --> 00:49:06,800 [Nick on radio] What road is that? 773 00:49:06,880 --> 00:49:08,000 I don't know. 774 00:49:08,080 --> 00:49:09,440 Southbound? 775 00:49:09,520 --> 00:49:10,720 Look it up and call it in. 776 00:49:10,800 --> 00:49:13,160 [Nick] Are you sure you wanna be doing this? 777 00:49:13,240 --> 00:49:15,440 We can't lose him Nick. 778 00:49:15,520 --> 00:49:17,560 [Nick] What if he doesn't like being followed? 779 00:49:17,640 --> 00:49:18,840 [Dhillon] Nick? 780 00:49:18,920 --> 00:49:21,360 [Nick] I said, what if he doesn't like being followed? 781 00:49:21,440 --> 00:49:23,040 He won't see me. 782 00:49:23,120 --> 00:49:26,120 [tense music playing] 783 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 [tyres screeching] 784 00:49:52,200 --> 00:49:55,200 [grunts, breathes heavily] 785 00:49:55,280 --> 00:49:57,560 Oh, shit. 786 00:49:58,680 --> 00:50:00,960 [thunder rumbling] 787 00:50:01,040 --> 00:50:04,040 [rain pattering] 788 00:50:05,240 --> 00:50:07,200 You there? 789 00:50:07,280 --> 00:50:10,440 [breathes heavily] 790 00:50:10,520 --> 00:50:11,600 [beeps] 791 00:50:51,400 --> 00:50:52,880 Put your hands on the car! 792 00:50:53,920 --> 00:50:55,360 You're not supposed to be here! 793 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 You don't wanna do this. 794 00:51:03,760 --> 00:51:05,920 [Gideon] Back away, Dhillon. 795 00:51:06,000 --> 00:51:09,080 I've never killed you before and I'd rather keep it that way. 796 00:51:10,960 --> 00:51:13,960 Little bit further. That's it. 797 00:51:16,720 --> 00:51:18,280 This won't end well for you. 798 00:51:19,440 --> 00:51:23,280 It won't end well for anyone. Not with Stenner alive. 799 00:51:24,520 --> 00:51:26,320 What do you know about Aiden Stenner? 800 00:51:26,400 --> 00:51:27,896 [Gideon] I could have put him out of his misery 801 00:51:27,920 --> 00:51:30,440 if she hadn't been there. 802 00:51:30,520 --> 00:51:32,480 If you hadn't followed me. 803 00:51:32,560 --> 00:51:34,480 Now somebody else is gonna die. 804 00:51:35,520 --> 00:51:37,280 No one has to die. 805 00:51:37,360 --> 00:51:39,440 Just put the gun down, let's talk. 806 00:51:39,520 --> 00:51:42,560 We are talking, but you're not listening! 807 00:51:42,640 --> 00:51:44,240 You never do. 808 00:51:46,360 --> 00:51:47,360 What are you doing? 809 00:51:50,800 --> 00:51:52,040 Waiting. 810 00:51:53,240 --> 00:51:55,440 Waiting for what? 811 00:51:55,520 --> 00:51:57,520 [lightning zaps] 812 00:52:01,240 --> 00:52:03,000 [car door closes, tyres screeching] 813 00:52:06,400 --> 00:52:08,440 [Dhillon] "I never killed you before," 814 00:52:08,520 --> 00:52:11,920 that's what you said to me, that night in the lanes. 815 00:52:12,920 --> 00:52:16,800 "I haven't killed you yet," that would make sense. 816 00:52:16,880 --> 00:52:20,120 But you said, "I haven't killed you before." 817 00:52:20,200 --> 00:52:23,520 You should have listened. I wish you'd listened. 818 00:52:23,600 --> 00:52:28,120 I could have stopped the chaos, but now you blame me. 819 00:52:29,120 --> 00:52:31,760 You blame me because that's easier than blaming yourself. 820 00:52:31,840 --> 00:52:33,760 Blaming myself for what? 821 00:52:33,840 --> 00:52:36,640 What happened after the storm. 822 00:52:45,240 --> 00:52:47,080 - [car door closes] - [Aiden] That's all I got. 823 00:52:49,280 --> 00:52:50,360 [sighs] 824 00:52:55,560 --> 00:52:56,640 [Mr A exhales] 825 00:53:00,320 --> 00:53:02,800 Mia's place. 826 00:53:02,880 --> 00:53:04,520 They're looking for you right? Police? 827 00:53:04,600 --> 00:53:05,920 I dunno. 828 00:53:07,840 --> 00:53:10,200 You see that makes me nervous 829 00:53:10,280 --> 00:53:12,296 'cause we got three of ours in jail right now, bruv, 830 00:53:12,320 --> 00:53:15,120 so who you been talkin' to? 831 00:53:15,200 --> 00:53:17,160 Ain't a snitch. 832 00:53:20,960 --> 00:53:23,560 Mia says you want off the line. Is that right? 833 00:53:23,640 --> 00:53:28,840 - Man, I paid. I paid what I owe... - I tell you what you fuckin' owe me! 834 00:53:35,480 --> 00:53:36,560 What's that? 835 00:53:36,640 --> 00:53:38,760 Nothin'. 836 00:53:38,840 --> 00:53:40,360 [Mr A] Show me. 837 00:53:49,320 --> 00:53:50,320 You use this? 838 00:53:50,920 --> 00:53:53,720 I could. Like, if I need to. 839 00:53:55,400 --> 00:53:57,800 Look, you wanna come off the line, 840 00:53:57,880 --> 00:53:59,616 - you gotta make it right with us, yeah? - Yeah. 841 00:53:59,640 --> 00:54:01,880 Can't fuckin' hear you! 842 00:54:01,960 --> 00:54:03,720 Yeah, man. 843 00:54:03,800 --> 00:54:05,360 I'll make it right. 844 00:54:06,400 --> 00:54:07,856 Well, that's music to my fuckin' ears. 845 00:54:07,880 --> 00:54:09,520 You got a burner? 846 00:54:14,280 --> 00:54:16,520 It's Tyler that brought you in, right? 847 00:54:17,640 --> 00:54:20,416 You know that pig that fucked up his leg, them locking him up like that, 848 00:54:20,440 --> 00:54:22,960 [laughing] fucking police brutality if you ask me. 849 00:54:23,040 --> 00:54:25,800 Think they can do what they like, no comebacks but... 850 00:54:26,840 --> 00:54:28,760 ...he don't know we got his name. 851 00:54:30,400 --> 00:54:32,720 He don't know we got his fuckin' house. 852 00:54:35,400 --> 00:54:39,520 So you, you're gonna make this right. 853 00:54:52,440 --> 00:54:55,240 - [clicks] - Okay. 854 00:54:55,320 --> 00:54:56,640 Here you go. 855 00:54:58,720 --> 00:54:59,760 Is... 856 00:55:01,240 --> 00:55:02,320 ...that better? 857 00:55:04,920 --> 00:55:07,280 If you get cold, you tell me 858 00:55:07,360 --> 00:55:09,000 and I can switch this on for you. 859 00:55:09,840 --> 00:55:11,696 Oh, I hope you're not coming down with something. 860 00:55:11,720 --> 00:55:13,520 - Do you feel okay? - I'm cold. 861 00:55:14,160 --> 00:55:16,560 I know sweetheart, I'm gonna get you some blankets, hold on. 862 00:55:16,640 --> 00:55:19,480 [phone vibrates] 863 00:55:20,520 --> 00:55:21,880 Hey Rob, what's up? 864 00:55:21,960 --> 00:55:24,400 Kate Stenner's issued a formal complaint. 865 00:55:24,480 --> 00:55:26,680 - Says you assaulted her. - You're kidding? 866 00:55:26,760 --> 00:55:27,880 [Rob] I wish I was. 867 00:55:28,400 --> 00:55:31,160 Look, obviously I've given them my side of the story but... 868 00:55:31,240 --> 00:55:34,360 [sighs]...but they're gonna suspend you. 869 00:55:34,880 --> 00:55:37,040 Uh, pay you, I think, 870 00:55:37,120 --> 00:55:38,336 just until they get it straightened out. 871 00:55:38,360 --> 00:55:42,440 [whispering] I saved her son's life and she's got no idea. 872 00:55:42,520 --> 00:55:44,320 [Rob] What do you mean? 873 00:55:44,400 --> 00:55:45,600 Nothing. 874 00:55:47,280 --> 00:55:48,360 Doesn't matter anymore. 875 00:55:48,440 --> 00:55:51,360 Erm, thanks for telling me, Rob, I appreciate it. 876 00:55:51,440 --> 00:55:54,280 [Rob] Look we'll talk tomorrow. 877 00:55:54,360 --> 00:55:55,520 Are you sure you're okay? 878 00:55:55,600 --> 00:55:57,440 [sighs] Yeah. 879 00:55:59,280 --> 00:56:01,160 Uh, goodnight, Rob. 880 00:56:05,280 --> 00:56:06,360 [sighs] 881 00:56:11,360 --> 00:56:14,640 Okay, let's get you tucked up and warm... 882 00:56:14,720 --> 00:56:17,200 Isaac, what you doing? Don't do that, it's hot. 883 00:56:17,280 --> 00:56:19,920 No, no, no, no, no, sweetheart! 884 00:56:20,000 --> 00:56:21,960 - I'm cold. - Oh, my God. 885 00:56:22,040 --> 00:56:23,760 [Isaac laughs] 886 00:56:25,400 --> 00:56:27,760 Why are you laughing? 887 00:56:27,840 --> 00:56:30,360 It's not funny. Isaac, why are you laughing? 888 00:56:33,400 --> 00:56:36,640 [whispering] Two fish in a tank, one says to the other, 889 00:56:36,720 --> 00:56:39,280 "Do you know how to drive this thing?" 890 00:56:39,360 --> 00:56:43,240 [laughing] 891 00:56:43,320 --> 00:56:44,680 [Bella] That's hilarious. 892 00:56:44,760 --> 00:56:46,120 I'm serious. 893 00:56:46,200 --> 00:56:48,400 You, write a book? 894 00:56:48,480 --> 00:56:50,480 Takes you about two days to write a bloody e-mail. 895 00:56:50,560 --> 00:56:52,240 I've got stories, you know. 896 00:56:52,320 --> 00:56:55,240 - You've got pub stories. - [Nick chuckles] 897 00:56:55,320 --> 00:56:59,640 [Bella] Sorry, but you'll have to do better than that. 898 00:56:59,720 --> 00:57:01,000 What about security? 899 00:57:01,080 --> 00:57:04,880 Mm, they work nights and it's dangerous. 900 00:57:05,560 --> 00:57:06,920 Who knows. 901 00:57:07,640 --> 00:57:09,080 Maybe I'll be a bloody taxidermist. 902 00:57:09,160 --> 00:57:11,560 [laughs] 903 00:57:12,360 --> 00:57:15,240 Mm, come here. 904 00:57:18,880 --> 00:57:24,120 You know, you don't have to do anything. 905 00:57:24,880 --> 00:57:28,240 I'm not old enough to retire. 906 00:57:28,320 --> 00:57:30,000 And we'd have to take a hit on the pension. 907 00:57:30,040 --> 00:57:32,400 [vehicle approaching] 908 00:57:33,840 --> 00:57:35,400 - Bella? - Shh. 909 00:57:36,200 --> 00:57:38,520 - What was that? - What was what? 910 00:57:38,600 --> 00:57:39,880 I don't know. 911 00:57:39,960 --> 00:57:42,080 Did you lock the back door? 912 00:57:42,160 --> 00:57:43,360 Probably. 913 00:57:43,440 --> 00:57:45,760 Probably or definitely? 914 00:57:45,840 --> 00:57:48,680 Yes. Now come on, 915 00:57:48,760 --> 00:57:50,640 I'm tired, let's go to sleep. 916 00:57:50,720 --> 00:57:52,640 [sighs] 917 00:57:52,720 --> 00:57:55,440 I love you, Nick Holness. 918 00:57:55,520 --> 00:57:57,400 I love you too. 919 00:57:57,480 --> 00:57:58,920 Mm. 920 00:58:01,240 --> 00:58:02,920 [sighs] 921 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 [foreboding music playing]