1 00:00:12,043 --> 00:00:15,123 [dramatic music playing] 2 00:01:13,403 --> 00:01:15,523 [Gideon] Déjà vu. 3 00:01:15,603 --> 00:01:18,683 They say it's like a short circuit in the brain. 4 00:01:18,763 --> 00:01:22,763 Your sense of a moment placed in your memory centre. 5 00:01:22,843 --> 00:01:26,083 Makes you feel like you've experienced all this before. 6 00:01:27,563 --> 00:01:29,243 Do you know what I'm talking about? 7 00:01:31,163 --> 00:01:32,603 That feeling. 8 00:01:33,963 --> 00:01:35,923 Have we been here before? 9 00:01:37,323 --> 00:01:40,363 Do we already know one another? 10 00:01:42,883 --> 00:01:44,963 You don't know me. 11 00:01:45,043 --> 00:01:48,283 [Gideon] I know that you feel out of place. 12 00:01:50,563 --> 00:01:51,963 Detached. 13 00:01:53,643 --> 00:01:55,883 Like your life isn't your own. 14 00:01:57,923 --> 00:02:00,403 I know you wake every night 15 00:02:00,483 --> 00:02:04,243 from a painful dream you never had. 16 00:02:07,043 --> 00:02:10,163 [eerie music playing] 17 00:02:15,123 --> 00:02:18,123 [Lucy pants] 18 00:03:24,523 --> 00:03:26,243 -[indistinct whisper] -Jesus Christ! 19 00:03:29,283 --> 00:03:31,163 You scared me. 20 00:03:34,043 --> 00:03:35,603 What are you doing down here? 21 00:03:46,763 --> 00:03:47,843 Isaac? 22 00:03:47,923 --> 00:03:49,163 [whispering] What are you doing down here? 23 00:03:51,643 --> 00:03:53,003 Are you okay sweetheart? 24 00:03:53,083 --> 00:03:54,563 Are you okay sweetheart? 25 00:03:58,083 --> 00:03:59,683 Let's get you back to bed. 26 00:04:05,043 --> 00:04:06,443 Go back to sleep. 27 00:04:10,683 --> 00:04:13,683 [dramatic music playing] 28 00:04:27,963 --> 00:04:29,523 [Lucy exhales heavily] 29 00:04:39,803 --> 00:04:42,723 [Dr Bennett] And how often do these episodes occur? 30 00:04:43,683 --> 00:04:45,923 About once or twice a month. 31 00:04:45,963 --> 00:04:47,643 [Dr Bennett] So, before the move? 32 00:04:47,723 --> 00:04:48,923 That's right. 33 00:04:49,603 --> 00:04:52,283 Well sleepwalking's really quite common in children of Isaac's age. 34 00:04:52,403 --> 00:04:54,563 [Lucy ] No, sorry. 35 00:04:54,643 --> 00:04:56,803 This isn't sleepwalking. 36 00:04:57,843 --> 00:04:59,043 This is different. 37 00:05:00,043 --> 00:05:02,643 [Dr Bennett] And it's just the two of you at home? 38 00:05:03,923 --> 00:05:05,123 Yes. 39 00:05:05,203 --> 00:05:07,243 [Dr Bennett] Does he still see his father? 40 00:05:08,843 --> 00:05:10,203 Not anymore. 41 00:05:11,723 --> 00:05:14,723 And how did he react when you told him 42 00:05:14,803 --> 00:05:16,763 that you and your husband were separating? 43 00:05:17,843 --> 00:05:19,283 He didn't. 44 00:05:25,243 --> 00:05:29,123 [Dr Bennett] Isaac, would you like to come and sit by Mummy? 45 00:05:29,203 --> 00:05:30,483 Thank you. 46 00:05:35,483 --> 00:05:37,123 And how are you feeling today? 47 00:05:39,603 --> 00:05:41,003 Isaac? 48 00:05:41,083 --> 00:05:43,363 Dr Bennett asked you a question, sweetheart. 49 00:05:44,123 --> 00:05:49,203 Isaac, do you remember waking up last night and going downstairs? 50 00:05:50,923 --> 00:05:53,723 And do you remember why you did that? 51 00:05:53,803 --> 00:05:55,563 Meredith was crying. 52 00:05:57,363 --> 00:06:00,243 Sometimes Isaac imagines things. 53 00:06:00,323 --> 00:06:01,323 People. 54 00:06:02,363 --> 00:06:04,883 That's quite common, isn't it? Imaginary friends. 55 00:06:05,283 --> 00:06:08,043 [Dr Bennett] Is that right, Isaac? Is Meredith your friend? 56 00:06:10,363 --> 00:06:11,883 She can't hear me. 57 00:06:13,683 --> 00:06:16,363 [Lucy] She's been with us since the move. 58 00:06:16,443 --> 00:06:18,003 She's not the first though, is she? 59 00:06:18,083 --> 00:06:20,723 We've had, erm, Barney, Stephanie, 60 00:06:20,803 --> 00:06:22,563 we even had an Alejandro once. 61 00:06:22,643 --> 00:06:24,283 [laughs] 62 00:06:25,763 --> 00:06:27,043 How's he at school? 63 00:06:27,123 --> 00:06:29,563 Fine, I mean, I-- he does well. 64 00:06:29,643 --> 00:06:31,243 No behavioural issues. 65 00:06:34,123 --> 00:06:36,483 Is he always this placid? 66 00:06:38,243 --> 00:06:40,283 He never cries. 67 00:06:40,363 --> 00:06:42,403 He never laughs. He never gets mad. 68 00:06:42,483 --> 00:06:43,883 He's just... 69 00:06:43,963 --> 00:06:45,283 [indistinct whisper] 70 00:06:45,363 --> 00:06:47,123 [Dr Bennett] Did you say something, Isaac? 71 00:06:49,483 --> 00:06:51,083 I'm not supposed to be here. 72 00:06:52,483 --> 00:06:53,603 [Lucy] That's okay. 73 00:06:53,683 --> 00:06:56,483 We're going to go to school just as soon as we finished with Dr Bennett. 74 00:06:56,563 --> 00:06:58,283 [Dr Bennett] Oh, Ruby, please. 75 00:06:58,363 --> 00:06:59,403 Ruby. 76 00:07:00,723 --> 00:07:04,723 [Dr Bennett] And there is an instance of schizophrenia in the family? 77 00:07:06,123 --> 00:07:07,163 Er, sorry? 78 00:07:07,243 --> 00:07:08,443 Your mother. 79 00:07:08,523 --> 00:07:10,883 Er, Dr Harper ruled out schizophrenia. 80 00:07:11,723 --> 00:07:12,963 [Dr Bennett] And what about your father? 81 00:07:13,043 --> 00:07:15,803 Are there any issues on that side of the family? 82 00:07:15,883 --> 00:07:18,243 [sighs] Not that I know of. 83 00:07:18,323 --> 00:07:20,563 He died when I was young. 84 00:07:20,643 --> 00:07:21,723 Brain aneurysm. 85 00:07:22,283 --> 00:07:24,283 It's not schizophrenia. 86 00:07:24,363 --> 00:07:26,043 It's not autism. 87 00:07:26,123 --> 00:07:28,563 There is no easy answer here, believe me. 88 00:07:29,563 --> 00:07:31,883 You're actually doctor number seven. 89 00:07:34,083 --> 00:07:36,403 Lucky number seven, I hope. 90 00:07:36,963 --> 00:07:38,003 I'll do what I can. 91 00:07:39,923 --> 00:07:42,923 [eerie music playing] 92 00:07:48,003 --> 00:07:51,003 [faint, muffled dialogue] 93 00:07:58,003 --> 00:07:59,003 [Karen] Luce? 94 00:08:01,803 --> 00:08:03,563 No, I understand. Erm. 95 00:08:03,643 --> 00:08:05,443 Thing is Karen, we're overstretched as it is. 96 00:08:05,523 --> 00:08:08,083 Yeah? What about Mark? When's the last time he did a home visit? 97 00:08:08,163 --> 00:08:09,323 Mark? 98 00:08:09,403 --> 00:08:13,643 Mark doesn't use cash because he read it's covered in vaginal bacteria. 99 00:08:13,723 --> 00:08:16,923 He actually put that in writing. I have got it in an email. 100 00:08:17,003 --> 00:08:18,123 [laughs] 101 00:08:18,203 --> 00:08:19,763 Bedwetting. 102 00:08:19,843 --> 00:08:20,963 [Karen] Yes. 103 00:08:21,043 --> 00:08:23,723 The mum doesn't change her sheets, so it's disgusting. 104 00:08:23,803 --> 00:08:24,883 [Lucy] Was Rob with you? 105 00:08:24,963 --> 00:08:26,043 No, of course not. 106 00:08:26,123 --> 00:08:27,803 Rob should come with you next time. 107 00:08:27,883 --> 00:08:30,283 Bedwetting could be a sign of abuse, we need to rule that out. 108 00:08:30,363 --> 00:08:32,923 No, Luce, it's not about whether the kid's being abused... 109 00:08:33,003 --> 00:08:34,043 Yes, it is. 110 00:08:34,083 --> 00:08:35,323 No, what I mean is... 111 00:08:35,443 --> 00:08:36,683 This is the job, Karen. 112 00:08:38,563 --> 00:08:39,563 [knock on door] 113 00:08:39,683 --> 00:08:40,683 Yeah? 114 00:08:42,283 --> 00:08:43,883 He's here. 115 00:08:47,403 --> 00:08:50,803 Mr Fisher, my name is Lucy Stephens. You've already met Rob. 116 00:08:50,883 --> 00:08:51,923 [Shane] Yeah. 117 00:08:52,003 --> 00:08:54,683 [Lucy] Rob and I have both been working on your case. 118 00:08:54,803 --> 00:08:57,683 As you know, he's made several visits to your family home. 119 00:08:57,803 --> 00:08:59,243 No. 120 00:08:59,323 --> 00:09:01,083 You weren't aware of that? 121 00:09:01,163 --> 00:09:03,083 No. Don't know nothing about it. 122 00:09:03,163 --> 00:09:06,363 With respect, the situation's been made quite clear. 123 00:09:07,643 --> 00:09:09,163 [Shane] What's this about? 124 00:09:09,243 --> 00:09:10,643 'Cause I've got stuff to do. 125 00:09:12,523 --> 00:09:17,083 We have several police reports of violent incidents of assault. 126 00:09:17,163 --> 00:09:18,523 Some historic. 127 00:09:18,563 --> 00:09:21,283 You're currently on bail for the most recent charge. 128 00:09:21,363 --> 00:09:22,523 Yeah. 129 00:09:23,483 --> 00:09:25,803 Chloe tells us that you physically assaulted her 130 00:09:25,883 --> 00:09:28,123 and that you threatened the safety of your daughter. 131 00:09:28,203 --> 00:09:30,643 Nah. She says that, but it's not true. 132 00:09:30,683 --> 00:09:31,883 I didn't do that. 133 00:09:31,923 --> 00:09:34,283 -You didn't... -I didn't threaten Tilly. 134 00:09:34,363 --> 00:09:35,683 All right? 135 00:09:36,763 --> 00:09:38,803 I wouldn't hurt her. That's bollocks. 136 00:09:38,923 --> 00:09:40,243 She's making that up. 137 00:09:46,323 --> 00:09:48,403 But there was an incident of assault... 138 00:09:50,923 --> 00:09:51,923 ...Mr Fisher. 139 00:09:55,203 --> 00:09:58,243 She pushed me, I pushed back. 140 00:10:00,763 --> 00:10:02,683 Are you aware that you're not permitted 141 00:10:02,803 --> 00:10:05,523 to have any contact with your family at this time? 142 00:10:12,323 --> 00:10:16,803 Three days ago, you approached Chloe outside your daughter's school. 143 00:10:16,923 --> 00:10:19,443 -She was carrying your son in a... -He's not mine. 144 00:10:24,483 --> 00:10:27,763 Look, she's not taking her away from me, all right? 145 00:10:30,043 --> 00:10:31,323 That's my daughter. 146 00:10:32,323 --> 00:10:34,123 I love her, I wouldn't do nothing to hurt her. 147 00:10:40,563 --> 00:10:43,363 I want to be very clear with you, Mr Fisher. 148 00:10:43,443 --> 00:10:46,883 If there are any further incidents, 149 00:10:46,923 --> 00:10:49,683 we're going to need to consider child protection measures. 150 00:10:49,803 --> 00:10:51,003 Do you understand? 151 00:10:51,083 --> 00:10:52,083 Is that it? 152 00:10:53,523 --> 00:10:55,523 This is very serious, Shane. 153 00:10:55,603 --> 00:10:56,963 Yeah. 154 00:10:57,563 --> 00:11:00,483 -[Rob] If you approach your family... -[Shane] Yeah, I get it. 155 00:11:04,323 --> 00:11:06,443 [bottles clanging] 156 00:11:11,163 --> 00:11:13,763 [door opens, slams close] 157 00:11:14,603 --> 00:11:15,843 [Rob] You all right, Luce? 158 00:11:15,923 --> 00:11:16,963 [sighs] 159 00:11:17,043 --> 00:11:18,163 Yeah. 160 00:11:19,443 --> 00:11:21,283 It's always nice to meet new people. 161 00:11:22,963 --> 00:11:24,443 [laughs] 162 00:11:24,523 --> 00:11:27,523 [dramatic music playing] 163 00:11:30,043 --> 00:11:33,043 [indistinct radio chatter] 164 00:11:54,963 --> 00:11:56,763 [Nick] Victim's a Mr Harold Slade. 165 00:11:56,843 --> 00:12:00,083 Early fifties. Stabbed three times. 166 00:12:00,163 --> 00:12:02,723 -Weapon? -[Nick] No, not yet. 167 00:12:02,803 --> 00:12:04,203 Where is he? 168 00:12:04,283 --> 00:12:05,683 Upstairs office. 169 00:12:05,763 --> 00:12:08,403 Wife came home and found him around 4:00. 170 00:12:08,483 --> 00:12:09,843 [Ravi] Home from where? 171 00:12:09,923 --> 00:12:13,883 Book club, alibi's tight. 172 00:12:15,843 --> 00:12:17,603 How's it looking up there? 173 00:12:18,283 --> 00:12:20,003 Lot of spatter. 174 00:12:20,083 --> 00:12:21,603 [scoffs] 175 00:12:21,683 --> 00:12:23,643 Let's get this over with. 176 00:12:30,523 --> 00:12:33,523 ["In My Room" by The Beach Boys plays] 177 00:12:39,163 --> 00:12:44,883 ♪ There's a world where I can go ♪ 178 00:12:44,963 --> 00:12:50,523 ♪ And tell my secrets to ♪ 179 00:12:51,523 --> 00:12:56,363 ♪ In my room ♪ 180 00:12:58,283 --> 00:13:02,203 ♪ In my room ♪ 181 00:13:02,283 --> 00:13:04,763 ♪ In my room ♪ 182 00:13:06,483 --> 00:13:11,563 ♪ In this world I lock out ♪ 183 00:13:11,643 --> 00:13:17,643 ♪ All my worries and my fears ♪ 184 00:13:19,163 --> 00:13:24,723 ♪ In my room ♪ 185 00:13:25,923 --> 00:13:29,083 ♪ In my room ♪ 186 00:13:29,163 --> 00:13:30,843 ♪ In my room ♪ 187 00:13:30,923 --> 00:13:32,523 [muffled dialogue] 188 00:13:32,603 --> 00:13:33,603 Say again? 189 00:13:33,683 --> 00:13:36,003 I said, next door were out, front door was unlocked. 190 00:13:36,683 --> 00:13:37,843 Killer picked his moment. 191 00:13:37,923 --> 00:13:39,763 Probably knew the victim. 192 00:13:39,843 --> 00:13:41,163 [Ravi] Knew his schedule at least. 193 00:13:41,243 --> 00:13:43,043 [Nick] Wife said he was well liked. 194 00:13:43,123 --> 00:13:45,843 Volunteered at St John's, ran the local rowing club. 195 00:13:46,403 --> 00:13:48,003 Pillar of the community. 196 00:13:48,083 --> 00:13:49,323 Is that right? 197 00:13:49,403 --> 00:13:51,963 Yeah, I know. We found some magazines in the drawer too. 198 00:13:52,043 --> 00:13:53,723 Nothing illegal. 199 00:13:53,803 --> 00:13:57,083 Little bit of rough, you know, bondage, S&M. 200 00:14:00,403 --> 00:14:01,483 Do you want to step out? 201 00:14:01,563 --> 00:14:02,963 No. 202 00:14:08,883 --> 00:14:09,883 [sighs] 203 00:14:14,363 --> 00:14:16,723 [Nick] They're putting us up somewhere local. 204 00:14:16,803 --> 00:14:18,563 Christ knows where. 205 00:14:19,363 --> 00:14:21,763 Of course, we should be getting pissed at the King's tonight. 206 00:14:22,563 --> 00:14:24,803 Weird time of day for fireworks. 207 00:14:25,883 --> 00:14:27,043 Are you alright, mate? 208 00:14:29,363 --> 00:14:30,443 Sorry, I... 209 00:14:30,523 --> 00:14:33,043 You know when you half remember something? 210 00:14:33,763 --> 00:14:35,483 [sighs] 211 00:14:36,243 --> 00:14:37,843 It's supposed to get easier. 212 00:14:39,483 --> 00:14:42,163 You know, the blood. 213 00:14:43,723 --> 00:14:46,883 Most people find it hard to start with, but they get used to it. 214 00:14:46,963 --> 00:14:49,003 I'm not criticising, I'm just saying, 215 00:14:49,083 --> 00:14:51,883 you're the only DI I know who still gets wobbly around the dead. 216 00:14:51,963 --> 00:14:52,963 I'm not wobbly. 217 00:14:53,043 --> 00:14:54,283 There's no shame in it. 218 00:14:55,483 --> 00:14:57,163 Everybody's scared of something. 219 00:14:58,723 --> 00:15:01,843 My Bella has an irrational fear of cheese, believe it or not. 220 00:15:01,923 --> 00:15:03,723 [laughs] 221 00:15:03,803 --> 00:15:05,883 This isn't irrational. 222 00:15:05,963 --> 00:15:07,043 Blood is death. 223 00:15:07,123 --> 00:15:09,003 It's supposed to make us uncomfortable. 224 00:15:09,963 --> 00:15:12,043 You could argue it's irrational not to fear it. 225 00:15:12,123 --> 00:15:15,283 You could do. It won't help you much. 226 00:15:15,363 --> 00:15:18,203 Not when your job involves staring at stab victims. 227 00:15:19,963 --> 00:15:21,323 Are you gonna throw up? 228 00:15:21,403 --> 00:15:22,683 I'm fine. 229 00:15:27,723 --> 00:15:29,603 Why do this? 230 00:15:29,683 --> 00:15:30,683 A grudge? 231 00:15:31,643 --> 00:15:33,043 Bad debts? 232 00:15:33,123 --> 00:15:35,363 -Botched burglary? -[Nick] No, no, no. I mean you. 233 00:15:36,323 --> 00:15:39,523 Why do this job, given your disposition? 234 00:15:40,723 --> 00:15:43,803 [woman sobbing] 235 00:15:43,883 --> 00:15:45,123 Someone has to. 236 00:15:49,363 --> 00:15:51,683 [Gideon] What do you see when you look at me? 237 00:15:51,763 --> 00:15:53,243 [chain rattling] 238 00:15:55,843 --> 00:15:58,843 A murderer? A monster? 239 00:15:59,843 --> 00:16:02,123 [slurping] 240 00:16:05,803 --> 00:16:07,483 Why did you come here? 241 00:16:10,363 --> 00:16:12,243 You said you wouldn't talk to anyone else. 242 00:16:12,323 --> 00:16:13,683 [Gideon] And you came. 243 00:16:15,283 --> 00:16:17,603 -You didn't have to. -Well, they want answers. 244 00:16:18,403 --> 00:16:19,483 [Gideon] No, they don't. 245 00:16:19,563 --> 00:16:25,003 They want evidence, confessions, close the file, forget all about it. 246 00:16:26,643 --> 00:16:28,963 Do you think I don't want to forget this? 247 00:16:30,083 --> 00:16:31,443 [Gideon] I know you do. 248 00:16:33,363 --> 00:16:34,643 But you won't. 249 00:16:34,723 --> 00:16:37,963 [suspenseful music playing] 250 00:16:41,683 --> 00:16:43,803 [gasps, pants] 251 00:16:50,763 --> 00:16:51,763 [Mike groans] 252 00:16:52,843 --> 00:16:54,203 What time is it? 253 00:17:02,403 --> 00:17:03,843 You still having the nightmares? 254 00:17:05,123 --> 00:17:07,283 I told you not to sleep over. 255 00:17:09,283 --> 00:17:11,843 You were talking in your sleep. [yawns] 256 00:17:11,923 --> 00:17:15,443 Said something about fireworks. 257 00:17:16,043 --> 00:17:17,923 -Fireworks? -[Mike] Uh-hmm. 258 00:17:19,603 --> 00:17:20,723 Can I get you something? 259 00:17:21,003 --> 00:17:22,043 No. 260 00:17:23,483 --> 00:17:24,803 [Lucy] Let's go to sleep. 261 00:17:24,843 --> 00:17:26,243 Okay. 262 00:17:39,283 --> 00:17:40,443 Mike? 263 00:17:40,523 --> 00:17:41,523 [Mike] Hmm? 264 00:17:42,523 --> 00:17:43,763 Will you hold me? 265 00:17:46,203 --> 00:17:47,203 [Mike] Yeah. 266 00:17:56,123 --> 00:17:59,323 I know it's weird, but I actually quite miss this time. 267 00:18:00,683 --> 00:18:04,803 I miss waking up and hugging you back to sleep. 268 00:18:10,283 --> 00:18:14,363 [Lucy] Look, I want you gone by the time he wakes up. 269 00:18:15,603 --> 00:18:18,683 I don't want him thinking you're back if you're not back. 270 00:18:21,803 --> 00:18:23,563 [Mike] Yeah. Sure. 271 00:18:26,523 --> 00:18:28,363 [Lucy] Unless you want to see him... 272 00:18:32,363 --> 00:18:33,603 Mike? 273 00:18:33,683 --> 00:18:37,603 [Mike] Erm, I have a really early meeting. 274 00:18:43,803 --> 00:18:45,763 [Lucy] You're making me too hot. 275 00:18:47,843 --> 00:18:49,043 [Mike] All right. 276 00:18:55,363 --> 00:18:57,123 [Lucy] I'm changing my name back. 277 00:18:58,763 --> 00:19:00,123 I thought it was about time. 278 00:19:02,483 --> 00:19:03,843 Can we talk about that? 279 00:19:05,963 --> 00:19:07,243 No. 280 00:19:16,963 --> 00:19:18,483 [whistle blows] 281 00:19:18,563 --> 00:19:20,363 [children playing] 282 00:19:28,443 --> 00:19:31,283 [indistinct chatter] 283 00:19:33,683 --> 00:19:35,843 [dramatic music playing] 284 00:19:43,123 --> 00:19:45,243 [Lucy] Mum... 285 00:19:45,323 --> 00:19:47,843 ...has Ellen been in today? 286 00:19:47,963 --> 00:19:49,363 Who? 287 00:19:49,443 --> 00:19:50,723 [Lucy] You know, Ellen. 288 00:19:50,803 --> 00:19:53,443 Er, she gives you a hand with things, doesn't she? 289 00:19:53,523 --> 00:19:55,843 Has she been in? 290 00:19:55,963 --> 00:19:59,203 [sighs] She was in this morning. 291 00:19:59,283 --> 00:20:00,723 [Lucy] Did she bring any teabags, do you know? 292 00:20:00,803 --> 00:20:02,763 Yes, yes, yes, yes. 293 00:20:02,843 --> 00:20:04,963 [Lucy] Oh, she's hidden them well. 294 00:20:05,043 --> 00:20:06,243 Hey. 295 00:20:06,323 --> 00:20:08,283 Hey! [claps] 296 00:20:08,363 --> 00:20:10,083 -[hissing] -It's okay, it's okay. 297 00:20:10,123 --> 00:20:11,603 It's okay. 298 00:20:11,723 --> 00:20:14,443 Well, he'll eat the birds. 299 00:20:14,523 --> 00:20:15,763 Fuck off! 300 00:20:17,203 --> 00:20:18,683 There's nothing there. 301 00:20:19,283 --> 00:20:21,843 Well, he comes and goes. 302 00:20:21,963 --> 00:20:23,763 Nasty little bastard. 303 00:20:23,843 --> 00:20:26,603 He's nasty. 304 00:20:26,683 --> 00:20:28,923 Vicious cunt! 305 00:20:29,003 --> 00:20:30,563 It's okay. 306 00:20:30,603 --> 00:20:31,843 You're all right. 307 00:20:35,843 --> 00:20:37,363 Ellen? 308 00:20:38,723 --> 00:20:40,123 It's Lucy. 309 00:20:40,243 --> 00:20:41,923 Lucy. 310 00:20:47,123 --> 00:20:48,843 Well, I prefer Ellen. 311 00:20:48,963 --> 00:20:50,523 [sighs] 312 00:20:51,763 --> 00:20:53,923 Come on, I'll get you a nice cup of tea. 313 00:20:57,443 --> 00:20:58,603 [Nick] So just to be clear, 314 00:20:58,723 --> 00:21:01,283 you're saying it was parked opposite the victim's house. 315 00:21:01,363 --> 00:21:02,723 [Mr Bell] Two weeks it sat there. 316 00:21:02,803 --> 00:21:04,523 The council plastered it with tickets. 317 00:21:04,603 --> 00:21:06,843 I told them, it's no good putting the ticket on the thing, 318 00:21:06,923 --> 00:21:08,483 we want it towed. 319 00:21:08,563 --> 00:21:11,563 The other day, I had to park in the crescent. 320 00:21:11,603 --> 00:21:14,123 I told them I shouldn't have to do that, not with my knee. 321 00:21:14,203 --> 00:21:16,123 I'm sorry to hear that Mr Bell. 322 00:21:16,203 --> 00:21:17,363 What sort of car was it? 323 00:21:17,483 --> 00:21:21,283 Red. A Nissan thing-a-mee. 324 00:21:22,043 --> 00:21:23,483 It was scuffed to fuck. 325 00:21:23,563 --> 00:21:25,363 Dents all over it. 326 00:21:25,483 --> 00:21:26,563 Nissan thing-a-mee? 327 00:21:26,603 --> 00:21:28,283 You didn't get the model? 328 00:21:29,363 --> 00:21:31,523 Joan took a picture of it. I'll ask her. 329 00:21:31,603 --> 00:21:33,123 Joan? 330 00:21:35,043 --> 00:21:36,843 She's fucking deaf. 331 00:21:36,923 --> 00:21:38,443 Well, she's not proper deaf. 332 00:21:38,523 --> 00:21:40,523 She needs a hearing aid but of course she won't listen. 333 00:21:41,483 --> 00:21:43,563 Well, she can't fucking listen, can she? [laughs] 334 00:21:43,603 --> 00:21:44,603 Joan? 335 00:21:46,363 --> 00:21:49,083 -I reckon she's outside. -No, no, no, no. 336 00:21:49,123 --> 00:21:51,083 You just stay there Mr Bell, 337 00:21:51,163 --> 00:21:53,043 I'll go. 338 00:21:56,923 --> 00:21:57,923 [sighs] 339 00:21:59,363 --> 00:22:00,363 [Mr Bell] Vanette. 340 00:22:01,363 --> 00:22:02,843 [Ravi] I'm sorry? 341 00:22:02,923 --> 00:22:04,483 That's what it's called. 342 00:22:04,563 --> 00:22:06,163 Nissan Vanette. 343 00:22:09,323 --> 00:22:11,323 A red Nissan Vanette, you're absolutely sure? 344 00:22:11,403 --> 00:22:14,643 Yeah, it's a big chunky thing with, er, bull bars. 345 00:22:15,843 --> 00:22:18,043 Well, you don't see them around much anymore, do you? 346 00:22:19,963 --> 00:22:21,243 No, you don't. 347 00:22:23,603 --> 00:22:26,603 [suspenseful music playing] 348 00:22:30,603 --> 00:22:32,243 [Archie, distorted] Oi, mate, 349 00:22:33,243 --> 00:22:34,883 out my way, you knobhead. 350 00:22:37,843 --> 00:22:41,723 [suspenseful music playing] 351 00:22:54,923 --> 00:22:56,603 [unzips zipper] 352 00:23:11,803 --> 00:23:14,803 [suspenseful music playing] 353 00:23:21,603 --> 00:23:24,843 [bell rings] 354 00:23:24,923 --> 00:23:26,683 Well, none of us saw it happen. 355 00:23:26,763 --> 00:23:27,763 He says it was an accident. 356 00:23:27,843 --> 00:23:30,083 [Lucy] Then it was. He doesn't lie. 357 00:23:30,163 --> 00:23:31,843 Isaac's not in trouble, Mrs Stephens. 358 00:23:31,923 --> 00:23:35,003 Chambers. Stephens was my married name. 359 00:23:35,083 --> 00:23:36,483 [woman] Chambers, sorry. 360 00:23:36,563 --> 00:23:38,643 I'll get reception to update your details. 361 00:23:41,123 --> 00:23:42,443 Well, I'll pay for the damage. 362 00:23:42,523 --> 00:23:44,323 That's not really the issue here. 363 00:23:45,523 --> 00:23:48,363 One of those bags belonged to a boy who was picking on Isaac. 364 00:23:48,963 --> 00:23:49,963 What boy? 365 00:23:50,963 --> 00:23:52,803 He's been disciplined. 366 00:23:52,883 --> 00:23:54,483 We take bullying very seriously, 367 00:23:54,563 --> 00:23:57,003 even if it is just a bit of teasing. 368 00:23:57,083 --> 00:23:58,283 Define teasing. 369 00:23:58,363 --> 00:24:01,363 Name-calling. Silly things. 370 00:24:01,443 --> 00:24:03,443 Still, he knows it was wrong and he apologised. 371 00:24:03,523 --> 00:24:04,523 Tell me his name. 372 00:24:06,803 --> 00:24:07,803 [Isaac] Archie. 373 00:24:09,443 --> 00:24:10,563 Archie? 374 00:24:11,763 --> 00:24:14,243 What does Archie do to you? Does he call you names? 375 00:24:18,123 --> 00:24:19,283 Does it upset you? 376 00:24:23,123 --> 00:24:25,243 Is that why you weed on his bag? 377 00:24:25,323 --> 00:24:27,123 [whispering] They moved the toilets. 378 00:24:28,323 --> 00:24:30,643 No. No sweetheart, they didn't. 379 00:24:30,723 --> 00:24:33,243 Isaac knows full well where the toilets are, 380 00:24:33,323 --> 00:24:34,523 don't you, Isaac? 381 00:24:39,683 --> 00:24:40,843 [Lucy] Come on. 382 00:24:40,923 --> 00:24:43,083 -Say sorry. -Sorry. 383 00:24:45,963 --> 00:24:48,003 We'll pay for the bags. 384 00:24:54,803 --> 00:24:57,803 [suspenseful music playing] 385 00:24:59,923 --> 00:25:01,563 [thunder rumbles] 386 00:25:09,123 --> 00:25:11,963 [suspenseful music playing] 387 00:25:31,603 --> 00:25:33,603 [clicks] 388 00:25:39,723 --> 00:25:42,843 [heavy breathing] 389 00:25:47,883 --> 00:25:48,883 [gunshot] 390 00:25:55,483 --> 00:25:57,523 [gasps] Isaac. 391 00:25:58,523 --> 00:25:59,803 What are you doing? 392 00:26:01,803 --> 00:26:03,843 Go back to bed. 393 00:26:05,403 --> 00:26:06,403 [sighs] 394 00:26:11,043 --> 00:26:12,043 Isaac! 395 00:26:14,043 --> 00:26:15,363 [sighs] 396 00:26:18,043 --> 00:26:19,123 Go to bed. 397 00:26:25,883 --> 00:26:27,203 Shut your eyes. 398 00:26:30,323 --> 00:26:31,523 Shut your eyes. 399 00:26:35,683 --> 00:26:37,163 [exhales deeply] 400 00:26:43,123 --> 00:26:46,603 [dramatic music playing] 401 00:27:02,963 --> 00:27:05,443 [laughs] 402 00:27:05,523 --> 00:27:06,963 Isaac? 403 00:27:09,723 --> 00:27:12,723 [suspenseful music playing] 404 00:28:03,763 --> 00:28:05,403 Oh. 405 00:28:11,203 --> 00:28:12,483 Fuck. [sniffles] 406 00:28:31,723 --> 00:28:33,043 Isaac? 407 00:28:40,723 --> 00:28:42,523 I'm sorry darling. 408 00:28:44,963 --> 00:28:48,003 Mummy's sorry she yelled at you. 409 00:28:52,403 --> 00:28:54,163 [whispers] Come here and give me a cuddle. 410 00:29:00,123 --> 00:29:01,923 [Isaac whispers] Who's that man? 411 00:29:02,003 --> 00:29:03,323 What's that darling? 412 00:29:04,483 --> 00:29:05,563 Who's that man? 413 00:29:08,763 --> 00:29:09,883 What man? 414 00:29:12,283 --> 00:29:13,523 What man, sweetheart? 415 00:29:14,243 --> 00:29:16,003 He's gone now. 416 00:29:26,243 --> 00:29:28,483 Mummy's going to make you better. 417 00:29:28,563 --> 00:29:29,843 I promise. 418 00:29:32,443 --> 00:29:33,963 Go to sleep. 419 00:29:50,963 --> 00:29:54,003 [dog barking in the distance] 420 00:29:56,643 --> 00:29:57,923 [knocking] 421 00:30:03,203 --> 00:30:04,563 [Lucy] Chloe Fisher? 422 00:30:04,643 --> 00:30:07,243 -[dog barking] -Yeah. 423 00:30:07,323 --> 00:30:09,763 My name's Lucy Chambers, I'm from children's services. 424 00:30:09,843 --> 00:30:11,003 Can I come in? 425 00:30:11,083 --> 00:30:13,163 [baby crying] 426 00:30:13,923 --> 00:30:16,003 [Lucy] As you know, we spoke to your husband, 427 00:30:16,083 --> 00:30:17,643 just to get his side of the story. 428 00:30:17,723 --> 00:30:21,083 Oh, thank you very much. 429 00:30:21,883 --> 00:30:24,163 But just to be clear, has there been any contact 430 00:30:24,243 --> 00:30:26,083 since the incident at school? 431 00:30:26,163 --> 00:30:27,323 He was here this morning. 432 00:30:28,363 --> 00:30:29,683 What, here at the house? 433 00:30:29,763 --> 00:30:31,603 He said he wanted to see Tilly. 434 00:30:32,603 --> 00:30:33,603 Did you let him in? 435 00:30:34,403 --> 00:30:35,403 No. 436 00:30:36,243 --> 00:30:37,803 And what did he do then? 437 00:30:38,563 --> 00:30:40,323 He got angry. 438 00:30:40,403 --> 00:30:43,603 Shouting, swearing. 439 00:30:45,163 --> 00:30:48,963 Saying he was-- [whispers] he was gonna kill himself. 440 00:30:49,883 --> 00:30:52,563 I told him, don't you say stuff like that in front of Tilly, 441 00:30:52,643 --> 00:30:53,843 I, I wasn't standing for it. 442 00:30:54,803 --> 00:30:56,243 People was looking. 443 00:30:58,483 --> 00:31:00,603 I said if he didn't go, I'd call the police. 444 00:31:00,683 --> 00:31:02,203 And did you? 445 00:31:03,723 --> 00:31:04,923 Chloe? 446 00:31:05,003 --> 00:31:06,563 Did you call the police? 447 00:31:10,723 --> 00:31:11,763 Oh. 448 00:31:13,803 --> 00:31:16,643 We made it very clear that Shane was to have 449 00:31:16,723 --> 00:31:19,683 no contact with you or with Tilly. 450 00:31:19,763 --> 00:31:21,763 If he's not adhering to that, we're going to need to consider 451 00:31:21,843 --> 00:31:23,083 child protection measures. 452 00:31:23,163 --> 00:31:25,763 Now if he turns up here again, I want you to... 453 00:31:26,363 --> 00:31:30,083 [tense music playing] 454 00:31:35,763 --> 00:31:38,283 [Chloe] Look, I shoved him first. 455 00:31:38,363 --> 00:31:41,803 Outside the school. I, I started it. 456 00:31:43,123 --> 00:31:46,243 Don't let him into this house. 457 00:31:46,323 --> 00:31:48,403 Chloe, I want you to promise me. 458 00:31:48,483 --> 00:31:50,363 Okay, we can find you somewhere safe to stay. 459 00:31:50,443 --> 00:31:52,043 We're not leaving. 460 00:31:55,483 --> 00:31:57,763 Erm... 461 00:31:57,843 --> 00:32:02,123 I'm going to give you my mobile number. 462 00:32:03,003 --> 00:32:06,363 So, if you are worried, I want you to call me. 463 00:32:07,483 --> 00:32:08,603 Day or night. 464 00:32:08,683 --> 00:32:10,723 Doesn't matter. 465 00:32:13,123 --> 00:32:14,323 I mean it, Chloe. 466 00:32:14,403 --> 00:32:15,523 Day or night. 467 00:32:15,603 --> 00:32:17,203 Yeah. Yeah. 468 00:32:19,083 --> 00:32:20,323 Okay. 469 00:32:25,643 --> 00:32:26,683 Bye Tilly. 470 00:32:27,763 --> 00:32:29,443 Bye. 471 00:32:29,523 --> 00:32:31,003 Hey... 472 00:32:32,643 --> 00:32:34,563 Thanks. 473 00:32:37,923 --> 00:32:40,923 [dramatic music playing] 474 00:32:46,403 --> 00:32:48,123 [machine beeping] 475 00:32:48,203 --> 00:32:49,923 [sighs] Fuck's sake. 476 00:32:52,203 --> 00:32:54,083 [Nick] That's every Nissan Vanette 477 00:32:54,163 --> 00:32:56,083 still registered in the county. 478 00:32:56,163 --> 00:32:58,483 I wish we were back in the city. 479 00:32:58,563 --> 00:33:00,123 Honestly, I don't know how they cope round here. 480 00:33:00,203 --> 00:33:01,203 Come on. 481 00:33:03,123 --> 00:33:04,563 I thought you youngsters were supposed to be good 482 00:33:04,643 --> 00:33:05,723 with computers. 483 00:33:06,923 --> 00:33:08,043 [Ravi] I'm 35. 484 00:33:08,123 --> 00:33:11,403 Really? You've got a young face. 485 00:33:13,883 --> 00:33:15,243 I like your screensaver 486 00:33:15,323 --> 00:33:18,003 -[Ravi] Jonah Taylor's teddy bear. -[Nick] Yeah, I know. 487 00:33:19,283 --> 00:33:20,683 We all remember little Horton. 488 00:33:22,443 --> 00:33:24,403 The day they found him was the beginning of the end. 489 00:33:24,483 --> 00:33:26,043 Hobson. 490 00:33:27,043 --> 00:33:28,363 Bear's name was Hobson. 491 00:33:29,403 --> 00:33:33,003 Yeah. Hobson, right. 492 00:33:35,603 --> 00:33:37,483 This is all a bit before your time, isn't it? 493 00:33:38,603 --> 00:33:40,763 I read her blog, Miranda Taylor. 494 00:33:42,083 --> 00:33:44,563 She still updates it, even now. 495 00:33:44,643 --> 00:33:46,123 Well, I never met her. 496 00:33:46,203 --> 00:33:48,123 I know a lot of people who did though. 497 00:33:48,883 --> 00:33:51,563 Not a very pleasant woman, by all accounts. 498 00:33:51,643 --> 00:33:53,643 She lost her son, how pleasant would you be? 499 00:33:53,723 --> 00:33:56,123 Yeah, but she didn't have to blame us, did she? 500 00:33:56,203 --> 00:33:59,443 All that rubbish about hiding evidence from the press. 501 00:33:59,523 --> 00:34:00,763 It was our fault we never found him. 502 00:34:00,843 --> 00:34:02,523 -I mean, come on. -Maybe it is. 503 00:34:02,603 --> 00:34:06,523 Listen mate, this case destroyed three careers. 504 00:34:06,603 --> 00:34:08,643 Good people. 505 00:34:08,723 --> 00:34:10,043 That kid was never gonna be found, 506 00:34:10,123 --> 00:34:12,443 and that, that was a dead end. 507 00:34:12,523 --> 00:34:14,883 Yes, it was. That's the point. 508 00:34:16,203 --> 00:34:19,043 No through traffic. No access to town. 509 00:34:19,123 --> 00:34:20,803 That road there led to five houses, 510 00:34:20,883 --> 00:34:23,683 and this car didn't belong to any of them. 511 00:34:25,043 --> 00:34:27,403 One hour later, our mystery car shows up again, 512 00:34:27,483 --> 00:34:29,723 just off the M3, where they found the bear. 513 00:34:30,883 --> 00:34:32,123 Now tell me Nick, 514 00:34:32,203 --> 00:34:35,723 is that or is that not a red Nissan Vanette? 515 00:34:41,683 --> 00:34:44,043 [Dr Bennett] Yeah, I'm sorry if we seem to be going over old ground, 516 00:34:44,123 --> 00:34:47,083 but, erm, I wanted to verify 517 00:34:47,163 --> 00:34:49,203 some of Dr Harper's observations for myself, 518 00:34:49,243 --> 00:34:51,803 and to be honest with you, 519 00:34:51,883 --> 00:34:54,243 these notes don't make a great deal of sense to me. 520 00:34:55,363 --> 00:34:57,963 Isaac doesn't make a great deal of sense to anyone. [laughs] 521 00:34:59,603 --> 00:35:01,083 And the incident at school? 522 00:35:01,163 --> 00:35:02,803 Oh, that's never happened before. 523 00:35:02,883 --> 00:35:05,363 He is not vindictive, not like that. 524 00:35:05,443 --> 00:35:07,723 Any other changes in behaviour? 525 00:35:07,843 --> 00:35:10,123 Oh, how is, erm, the insomnia? 526 00:35:10,203 --> 00:35:11,803 More frequent, I suppose. 527 00:35:11,883 --> 00:35:14,523 He was walking around again last night. 528 00:35:14,603 --> 00:35:17,083 [Dr Bennett] And that was before you, you went to bed? 529 00:35:18,363 --> 00:35:21,243 No. I woke up. 530 00:35:22,163 --> 00:35:24,363 I always wake up, never sleep through. 531 00:35:24,443 --> 00:35:25,723 What sort of time was this? 532 00:35:26,923 --> 00:35:29,123 3:33. 533 00:35:29,203 --> 00:35:31,243 [Dr Bennett] Always about that time? 534 00:35:31,363 --> 00:35:33,203 -Half three? -No. 535 00:35:33,323 --> 00:35:35,403 It-- sorry, no, it's not. It's... 536 00:35:36,523 --> 00:35:38,563 I know it's strange, it's not half three. 537 00:35:38,643 --> 00:35:42,083 It's 3:33. 538 00:35:43,843 --> 00:35:46,963 No, it's the same every single night. 539 00:35:48,123 --> 00:35:50,803 I wake up, I open my eyes, 540 00:35:50,883 --> 00:35:53,443 I look at the time and it is 3:33 am. 541 00:35:53,523 --> 00:35:56,163 Not 3:32. Not 3:34. 542 00:35:58,203 --> 00:36:01,403 [Dr Bennett] You must have a very unique circadian rhythm. 543 00:36:02,203 --> 00:36:03,963 Have you tried varying your bedtime? 544 00:36:04,043 --> 00:36:05,683 Ooh... [laughs] I've tried everything. 545 00:36:05,803 --> 00:36:07,483 Trust me. [laughs] 546 00:36:07,563 --> 00:36:10,163 I've had this my whole life. Erm... 547 00:36:12,443 --> 00:36:15,043 Is there a chance that this could be genetic? 548 00:36:15,123 --> 00:36:17,363 [Dr Bennett] Have you ever suffered from hallucinations 549 00:36:17,443 --> 00:36:19,563 or mood swings? 550 00:36:24,563 --> 00:36:29,643 I... I get déjà vu sometimes. 551 00:36:30,683 --> 00:36:34,483 But it's not, it's-- it's not-- it's not real. 552 00:36:34,563 --> 00:36:36,443 I mean, it's not a memory. 553 00:36:36,523 --> 00:36:38,363 It's like I'm misremembering. 554 00:36:40,003 --> 00:36:42,883 [whispering] Oh God, I sound crazy. [laughs] 555 00:36:42,963 --> 00:36:45,683 No, you don't, trust me. I've heard crazy. 556 00:36:47,963 --> 00:36:51,203 Lucy, if you need to speak with someone... 557 00:36:51,323 --> 00:36:53,923 No. No. I-- no, sorry. 558 00:36:54,003 --> 00:36:55,123 I shouldn't have said anything. 559 00:36:55,203 --> 00:36:58,883 Erm, I'm fine. [laughs] Just help Isaac. 560 00:36:59,723 --> 00:37:01,683 Please, I'm not worried about myself. 561 00:37:02,683 --> 00:37:05,363 Well, you don't seem worried Lucy. 562 00:37:05,443 --> 00:37:07,683 You seem afraid. 563 00:37:11,403 --> 00:37:15,683 I looked it up. 3:33. 564 00:37:18,603 --> 00:37:20,203 Do you know what they call it? 565 00:37:20,963 --> 00:37:22,003 What? 566 00:37:22,083 --> 00:37:25,083 [cell phone rings] 567 00:37:25,163 --> 00:37:27,683 [Lucy] Isaac, it's time to go home sweetheart. 568 00:37:27,723 --> 00:37:29,003 [Dr Bennett] Sorry. 569 00:37:29,083 --> 00:37:32,003 [ringing continues] 570 00:37:33,123 --> 00:37:34,363 Isaac? 571 00:37:36,083 --> 00:37:38,483 [Dr Bennett] Thank you so much for coming in to see me today. 572 00:37:39,083 --> 00:37:40,443 Will you come again? 573 00:37:41,803 --> 00:37:44,003 I've got you in next Tuesday at the same time. 574 00:37:44,083 --> 00:37:46,403 Great. Come on. 575 00:37:47,483 --> 00:37:50,443 Self-care isn't selfish, Lucy. 576 00:37:51,323 --> 00:37:52,683 Remember that. 577 00:37:55,403 --> 00:37:57,403 Say goodbye, Isaac. 578 00:37:57,483 --> 00:37:58,683 Goodbye. 579 00:38:06,803 --> 00:38:08,443 [Lucy] The devil's hour. 580 00:38:10,483 --> 00:38:12,243 They call it the devil's hour. 581 00:38:15,803 --> 00:38:18,443 [foreboding music playing] 582 00:38:19,643 --> 00:38:20,683 [door closes] 583 00:38:31,003 --> 00:38:36,003 Mummy needs to work when we get home, so no dinner tonight. 584 00:38:37,643 --> 00:38:38,923 You're okay with that, right? 585 00:38:41,723 --> 00:38:45,723 Or, now promise me you won't get too excited, 586 00:38:45,843 --> 00:38:49,723 because I know what you're like, but, um, how about... 587 00:38:50,603 --> 00:38:53,963 [singsong] ♪ Fish and chips? ♪ 588 00:38:54,043 --> 00:38:56,683 ♪ Oh yeah, fish and chips and mushy peas ♪ 589 00:38:56,803 --> 00:38:58,003 ♪ Now we're talking ♪ 590 00:38:58,083 --> 00:38:59,203 ♪ Mm-hm ♪ 591 00:39:02,403 --> 00:39:04,243 See, this is what I'm talking about, 592 00:39:04,363 --> 00:39:08,203 you've gone and got yourself overexcited, and you need to calm down. 593 00:39:10,803 --> 00:39:13,403 Isaac, did you just-- did you just smile at me? 594 00:39:13,483 --> 00:39:16,483 [foreboding music playing] 595 00:39:17,683 --> 00:39:18,723 [gasps] 596 00:39:18,843 --> 00:39:19,883 [tire screeches] 597 00:39:21,243 --> 00:39:23,443 [breathes heavily] 598 00:39:30,163 --> 00:39:31,243 Look out, pumpkin. 599 00:39:35,443 --> 00:39:36,923 Merry, go inside and help Mum. 600 00:39:37,603 --> 00:39:39,643 She just ran in front of the car. 601 00:39:39,683 --> 00:39:40,803 What? 602 00:39:40,883 --> 00:39:43,123 Your daughter just ran into the road. 603 00:39:43,203 --> 00:39:45,323 Oi, is that true? 604 00:39:45,483 --> 00:39:47,723 Did you run in front of this lady's car? 605 00:39:48,803 --> 00:39:50,843 What have I told you? Look at me. 606 00:39:50,923 --> 00:39:52,443 What did we say about the road? 607 00:39:52,523 --> 00:39:54,403 -It's not for playing. -[Lee] It's not for playing. 608 00:39:54,483 --> 00:39:57,363 There's cars going up and down. What happens if you get hit by a car? 609 00:39:57,443 --> 00:39:59,643 -I go splat. -[Lee] You go splat. 610 00:40:01,843 --> 00:40:04,083 Now you need to apologise to this lady, don't you? 611 00:40:04,163 --> 00:40:07,403 -[Meredith] I'm sorry. -[Lee] Right, Meredith Warren, inside. 612 00:40:07,923 --> 00:40:09,323 Meredith, in. 613 00:40:13,483 --> 00:40:14,603 Meredith? 614 00:40:16,603 --> 00:40:17,803 That's a nice name. 615 00:40:28,483 --> 00:40:31,483 [ominous music playing] 616 00:40:55,963 --> 00:40:58,203 [ticking] 617 00:41:47,083 --> 00:41:48,683 [breaths heavily] 618 00:41:52,483 --> 00:41:55,483 [suspenseful music playing] 619 00:42:04,163 --> 00:42:06,683 [clock ticking] 620 00:42:37,523 --> 00:42:40,523 [panting] 621 00:42:42,683 --> 00:42:45,683 [ominous music playing] 622 00:43:01,323 --> 00:43:02,683 [young Lucy] Mummy? 623 00:43:31,443 --> 00:43:32,843 Mummy? 624 00:43:32,923 --> 00:43:34,923 [footsteps approaching] 625 00:43:36,683 --> 00:43:38,723 I had a bad dream. 626 00:43:38,843 --> 00:43:40,643 Oh, so did I. 627 00:43:40,683 --> 00:43:41,843 It's all right. 628 00:43:41,923 --> 00:43:43,003 Mummy's here. 629 00:43:43,603 --> 00:43:45,483 Mummy's here. Mummy's here. 630 00:43:45,563 --> 00:43:47,363 Mummy's not going anywhere. 631 00:43:48,843 --> 00:43:50,523 Bad dreams can't hurt us, Lucy. 632 00:43:50,603 --> 00:43:53,323 [dramatic music playing] 633 00:43:57,403 --> 00:43:58,683 Can't hurt us now. 634 00:44:11,043 --> 00:44:13,243 [Lucy] There you go. Nice cup of tea. 635 00:44:17,843 --> 00:44:19,123 I want sugar. 636 00:44:19,523 --> 00:44:21,843 It is sugared, I put two sugars in there. 637 00:44:21,923 --> 00:44:24,163 Ugh, can't taste it. 638 00:44:26,443 --> 00:44:29,643 Um, would you like to play a game? I could get the cards? 639 00:44:29,723 --> 00:44:31,523 There's no cards. 640 00:44:31,603 --> 00:44:35,603 She stole them. Thinks I don't know. 641 00:44:35,683 --> 00:44:37,923 Well, maybe I should look for them. I'm sure we'll find them. 642 00:44:38,003 --> 00:44:40,003 Well, it's all in the wrong place. 643 00:44:40,843 --> 00:44:42,723 Not supposed to be like this. 644 00:44:44,083 --> 00:44:45,203 Hey! 645 00:44:47,043 --> 00:44:48,043 It's... 646 00:44:48,923 --> 00:44:50,923 It's supposed to be different. 647 00:44:51,003 --> 00:44:52,163 It's okay Mum. 648 00:44:52,243 --> 00:44:56,523 Look, how about a game of crib, do you remember how to play? 649 00:44:59,043 --> 00:45:01,403 We used to play this by candlelight 650 00:45:01,963 --> 00:45:04,123 when there were power cuts, do you remember? 651 00:45:06,283 --> 00:45:07,363 Mum? 652 00:45:11,563 --> 00:45:12,923 Maybe another time. 653 00:45:17,243 --> 00:45:18,723 Lucy. 654 00:45:20,483 --> 00:45:22,043 [laughs] 655 00:45:22,123 --> 00:45:24,163 You came to see me again. 656 00:45:25,043 --> 00:45:27,523 Of course, I did. I'm always here. 657 00:45:28,723 --> 00:45:29,843 Oh. 658 00:45:31,443 --> 00:45:32,443 I... 659 00:45:34,003 --> 00:45:35,363 Are you real? 660 00:45:36,163 --> 00:45:38,203 Yes. I'm real. 661 00:45:39,243 --> 00:45:40,883 I can't get warm. 662 00:45:41,323 --> 00:45:42,763 I'm cold. 663 00:45:43,803 --> 00:45:45,923 Why is it always so cold? 664 00:45:46,003 --> 00:45:48,643 Oh, shut up, shut up. Shut up! 665 00:45:48,723 --> 00:45:49,923 [whimpers] 666 00:45:51,403 --> 00:45:52,403 Here. 667 00:45:53,243 --> 00:45:54,243 Here. 668 00:45:56,523 --> 00:45:57,523 Hold it. 669 00:45:58,483 --> 00:45:59,563 Here you go. 670 00:46:01,003 --> 00:46:02,443 Squeeze it. 671 00:46:04,803 --> 00:46:05,883 It's real. 672 00:46:07,203 --> 00:46:08,403 You're real. 673 00:46:13,483 --> 00:46:14,603 There you go. 674 00:46:15,403 --> 00:46:18,443 [dramatic music playing] 675 00:46:26,883 --> 00:46:28,443 Lucy. 676 00:46:28,523 --> 00:46:29,643 It's okay. 677 00:46:30,403 --> 00:46:32,043 I'm not going anywhere. 678 00:46:34,283 --> 00:46:35,603 It's going to be okay. 679 00:46:35,683 --> 00:46:38,683 [dramatic music playing] 680 00:46:43,163 --> 00:46:44,443 [woman] Not much traffic up here. 681 00:46:44,523 --> 00:46:47,283 There's a farm up on the hill, a couple of houses at the end of the lane. 682 00:46:47,363 --> 00:46:48,483 One of them's empty. 683 00:46:48,563 --> 00:46:51,443 [Nick] Registration's a match. Council confirmed it. 684 00:46:51,523 --> 00:46:53,163 How far away is this farm? 685 00:46:53,243 --> 00:46:55,563 -[woman] About a mile, mile and a half? -[Nick] Okay. 686 00:46:55,643 --> 00:46:57,643 -Find out what they know. -[radio chatter] 687 00:46:59,123 --> 00:47:00,843 [woman] We already bagged some of it. 688 00:47:00,923 --> 00:47:02,563 Old laptop, no hard drive, 689 00:47:02,643 --> 00:47:06,123 mobile phone, no SIM, long life UPS, and this. 690 00:47:07,403 --> 00:47:08,523 Show the wonder kid. 691 00:47:08,603 --> 00:47:09,723 Dhillon. 692 00:47:12,923 --> 00:47:14,243 Dashboard cam. 693 00:47:16,603 --> 00:47:21,043 Just had to park at the right angle, he's got himself a 24-hour stream. 694 00:47:21,883 --> 00:47:23,523 That's how he knew Slade's routine. 695 00:47:23,603 --> 00:47:25,403 Without getting too close. 696 00:47:26,203 --> 00:47:27,723 So, he's a clever bastard. 697 00:47:30,483 --> 00:47:31,603 Maybe not. 698 00:47:32,243 --> 00:47:35,443 [suspenseful music playing] 699 00:47:35,523 --> 00:47:36,643 [Nick] Oh. 700 00:47:36,723 --> 00:47:38,763 He's been driving on that for a while. 701 00:47:38,843 --> 00:47:41,043 [woman] Could have gone looking for help. 702 00:47:41,123 --> 00:47:42,643 Or another vehicle. 703 00:47:42,723 --> 00:47:44,403 Not many options round here. 704 00:47:45,203 --> 00:47:46,883 Guess we go knocking on some doors. 705 00:47:46,963 --> 00:47:49,243 We can start with whichever one this opens. 706 00:47:49,323 --> 00:47:51,403 Find the cheapest hotel in the area. 707 00:47:52,363 --> 00:47:53,723 I doubt he's fussy. 708 00:47:53,803 --> 00:47:55,683 Do you think he'll go back there? 709 00:47:55,763 --> 00:47:57,443 Not without the key, 710 00:47:58,003 --> 00:47:59,603 but someone took his booking, 711 00:47:59,683 --> 00:48:02,483 which means, someone's seen his face. 712 00:48:04,963 --> 00:48:07,963 [ominous music playing] 713 00:48:10,443 --> 00:48:13,243 [laptop keyboard clacking] 714 00:48:15,443 --> 00:48:16,723 [doorbell rings] 715 00:48:20,923 --> 00:48:22,763 -[Lucy] Mike. -All right? 716 00:48:22,843 --> 00:48:25,603 I was just, uh, passing by. 717 00:48:29,443 --> 00:48:31,763 Yeah, it's not a good time, I'm working. 718 00:48:31,843 --> 00:48:34,403 [Mike] What? It's 9:30. 719 00:48:35,683 --> 00:48:37,203 And I'm working. 720 00:48:38,563 --> 00:48:39,603 Okay. 721 00:48:41,963 --> 00:48:43,843 -You okay? -[Lucy] Mm-hm. 722 00:48:44,843 --> 00:48:45,923 Just tired. 723 00:48:47,323 --> 00:48:48,403 We could just talk? 724 00:48:50,803 --> 00:48:52,243 I don't want to talk. 725 00:48:55,683 --> 00:48:56,683 Okay. 726 00:48:57,443 --> 00:48:59,443 I didn't say go. 727 00:49:03,283 --> 00:49:04,283 That's it. 728 00:49:04,723 --> 00:49:05,803 That's what? 729 00:49:09,043 --> 00:49:12,843 Do we have sex because you love me, or because you love sex? 730 00:49:13,803 --> 00:49:16,803 [phone vibrates] 731 00:49:20,203 --> 00:49:21,203 Sorry. 732 00:49:21,843 --> 00:49:22,683 Hello? 733 00:49:22,763 --> 00:49:23,923 [banging over phone] 734 00:49:24,043 --> 00:49:26,083 [Chloe] You said I could call any time. 735 00:49:26,723 --> 00:49:27,803 Chloe? 736 00:49:29,323 --> 00:49:30,403 Okay. 737 00:49:31,043 --> 00:49:32,323 Okay. 738 00:49:32,403 --> 00:49:34,123 Have you phoned the police? 739 00:49:34,203 --> 00:49:36,803 -[Shane] Chloe, open this fucking door! -No, I... 740 00:49:36,883 --> 00:49:38,483 I don't want to get him in trouble. 741 00:49:38,563 --> 00:49:41,243 Chloe, listen to me, you need to call the police. 742 00:49:41,323 --> 00:49:43,683 -It's not safe. -He's been drinking. 743 00:49:45,723 --> 00:49:47,043 [Shane] Chloe, listen! 744 00:49:47,123 --> 00:49:48,563 He's not normally this bad. 745 00:49:48,643 --> 00:49:51,203 You are afraid of him, you would not have called if you weren't. 746 00:49:51,283 --> 00:49:52,363 [door banging] 747 00:49:52,443 --> 00:49:55,443 [dog barking in distance] 748 00:49:56,523 --> 00:49:57,643 [Shane] Chloe? 749 00:50:01,083 --> 00:50:02,123 I love you. 750 00:50:04,203 --> 00:50:05,523 Chloe? 751 00:50:05,603 --> 00:50:06,963 [Shane] Open the door. 752 00:50:07,043 --> 00:50:09,923 [tense music playing] 753 00:50:10,003 --> 00:50:11,763 I'm being stupid. 754 00:50:11,843 --> 00:50:14,843 -No, you're not, you're not, you're not. -Sorry. I shouldn't have called. 755 00:50:14,923 --> 00:50:16,283 Chloe, please. 756 00:50:17,403 --> 00:50:18,443 [Mike] Who was that? 757 00:50:19,963 --> 00:50:20,963 [siren wails] 758 00:50:21,803 --> 00:50:23,003 [Mike] Lucy? 759 00:50:23,083 --> 00:50:25,483 [suspenseful music playing] 760 00:50:25,563 --> 00:50:26,723 Stay with Isaac. 761 00:50:27,363 --> 00:50:28,723 What? Uh... 762 00:50:28,803 --> 00:50:30,043 Hold on. 763 00:50:30,123 --> 00:50:31,803 Just stay here. 764 00:50:34,683 --> 00:50:35,803 [door slams shut] 765 00:50:37,003 --> 00:50:40,003 [suspenseful music playing] 766 00:50:57,923 --> 00:51:00,203 [dog barking] 767 00:51:01,923 --> 00:51:03,643 [Mrs Jones] He comes and goes. 768 00:51:03,723 --> 00:51:05,963 Sometimes I don't see him for months. 769 00:51:06,043 --> 00:51:08,403 -[Ravi] How long has he been staying here? -He don't stay. 770 00:51:08,483 --> 00:51:09,923 Not often. 771 00:51:10,003 --> 00:51:12,483 He's had the lodge about nine, ten years. 772 00:51:12,563 --> 00:51:14,043 That doesn't strike you as odd? 773 00:51:14,123 --> 00:51:15,603 [Mrs Jones] He pays cash. 774 00:51:15,683 --> 00:51:17,523 A year in advance. 775 00:51:17,603 --> 00:51:20,443 As far as I'm concerned, he can stay as long as he wants. 776 00:51:20,523 --> 00:51:23,283 Fair enough. And I assume you asked for his name? 777 00:51:23,363 --> 00:51:26,003 Asked for one, didn't get one. 778 00:51:26,083 --> 00:51:28,803 Like I said, he pays cash. 779 00:51:28,883 --> 00:51:30,883 Didn't look like he was going to get a lot of post. 780 00:51:30,963 --> 00:51:32,683 [Nick] What did he look like? 781 00:51:33,803 --> 00:51:36,003 Serious. Scruffy. 782 00:51:36,083 --> 00:51:39,243 Maybe 50's, 60's. 783 00:51:39,323 --> 00:51:41,163 But skinny, you know. 784 00:51:41,243 --> 00:51:42,683 Grey hair. 785 00:51:43,563 --> 00:51:45,083 Spoke with an accent. 786 00:51:45,163 --> 00:51:47,363 -[Nick] What sort of accent? -Irish? 787 00:51:48,163 --> 00:51:49,363 Scottish? 788 00:51:49,443 --> 00:51:50,483 Same difference. 789 00:51:52,243 --> 00:51:53,963 When was the last time you saw him? 790 00:51:54,043 --> 00:51:56,363 Two, three months ago. 791 00:51:56,443 --> 00:51:57,643 I'd had to check. 792 00:51:57,723 --> 00:51:58,763 And, uh... 793 00:51:59,963 --> 00:52:01,603 Nah, that tapes over itself. 794 00:52:01,683 --> 00:52:03,203 Can you show us his lodge? 795 00:52:04,123 --> 00:52:05,963 If you can show me a warrant. 796 00:52:06,043 --> 00:52:08,123 Please Mrs Jones, this is very important. 797 00:52:09,163 --> 00:52:11,523 My guests have the right to privacy. 798 00:52:11,603 --> 00:52:15,123 Not that you'd know much about that, filming us all the time, 799 00:52:15,203 --> 00:52:18,763 tracking our phone calls, watching what we do on the internet. 800 00:52:18,843 --> 00:52:21,243 Do a lot of nasty stuff on the internet, do you Mrs Jones? 801 00:52:21,323 --> 00:52:23,723 [scoffs] I'd like you to leave. 802 00:52:23,803 --> 00:52:24,923 Now. 803 00:52:25,643 --> 00:52:27,203 What breed of dog is that? 804 00:52:28,043 --> 00:52:29,483 Well, he's all right. 805 00:52:29,563 --> 00:52:31,243 That's just Spud. 806 00:52:31,323 --> 00:52:33,883 I didn't ask his name, I asked his breed. 807 00:52:33,963 --> 00:52:36,883 -Looks like a pit bull terrier to me. -So what? 808 00:52:36,963 --> 00:52:38,283 It's a banned breed. 809 00:52:38,363 --> 00:52:40,523 Sorry, I'm sure you know that. 810 00:52:40,603 --> 00:52:43,883 As I'm sure you can provide us a certificate of exemption. 811 00:52:44,563 --> 00:52:48,723 Now, you can show us the room, 812 00:52:49,123 --> 00:52:51,843 or we can sit and we can talk about Spud a bit longer. 813 00:52:51,923 --> 00:52:55,963 Maybe seize him under section 19 of the police and criminal evidence act? 814 00:52:56,883 --> 00:52:58,003 Your choice. 815 00:53:03,643 --> 00:53:05,283 You okay, Dhillon? 816 00:53:05,363 --> 00:53:06,643 I'm fine. 817 00:53:06,723 --> 00:53:08,883 Probably best if I go in first, eh? 818 00:53:09,403 --> 00:53:10,483 Yeah. 819 00:53:12,763 --> 00:53:15,003 [Nick] Is there a key for that padlock on here? 820 00:53:18,763 --> 00:53:20,603 That's not supposed to be there. 821 00:53:21,763 --> 00:53:23,003 Allow me. 822 00:53:40,243 --> 00:53:42,483 You didn't know I could do that, did you? 823 00:53:49,963 --> 00:53:51,603 [dog barking] 824 00:53:51,683 --> 00:53:54,683 [suspenseful music playing] 825 00:55:11,363 --> 00:55:12,603 [light switch clicks] 826 00:55:14,363 --> 00:55:17,363 [ominous music playing] 827 00:55:26,163 --> 00:55:29,163 [police radio chattering] 828 00:55:36,843 --> 00:55:39,843 [panting] 829 00:55:42,003 --> 00:55:43,323 [Gideon] Do you feel it now? 830 00:55:44,483 --> 00:55:45,883 The dissonance. 831 00:55:48,843 --> 00:55:50,923 Like something wasn't meant to be. 832 00:55:53,123 --> 00:55:54,323 Something changed. 833 00:55:54,403 --> 00:55:55,763 Changed from what? 834 00:55:59,723 --> 00:56:01,043 This is today. 835 00:56:05,203 --> 00:56:06,283 [Nick] Dhillon. 836 00:56:08,723 --> 00:56:10,563 [Gideon] Do you remember this conversation? 837 00:56:10,643 --> 00:56:11,883 How would I? 838 00:56:12,963 --> 00:56:14,563 [Gideon] Well, maybe you dreamt it? 839 00:56:16,243 --> 00:56:18,363 Maybe it's in there somewhere. 840 00:56:19,323 --> 00:56:20,723 Back of your mind. 841 00:56:20,803 --> 00:56:23,323 [woman] Ladies and gents, can we keep back please? Back. 842 00:56:27,363 --> 00:56:30,363 [music intensifies] 843 00:56:38,283 --> 00:56:40,283 [Gideon] Will you answer a question for me? 844 00:56:40,363 --> 00:56:42,003 It might sound strange. 845 00:56:47,963 --> 00:56:52,603 What's the worst thing you've ever experienced? 846 00:56:54,243 --> 00:56:55,283 [exhales] 847 00:56:57,123 --> 00:56:58,163 [whispering] This. 848 00:56:59,843 --> 00:57:01,203 All of this. 849 00:57:03,483 --> 00:57:04,643 You. 850 00:57:08,083 --> 00:57:09,523 I'm sorry Lucy. 851 00:57:10,923 --> 00:57:13,643 I'm sorry but you've suffered far worse than me. 852 00:57:15,043 --> 00:57:17,003 You just don't know it yet. 853 00:57:17,083 --> 00:57:20,083 [suspenseful music playing] 854 00:57:28,483 --> 00:57:31,483 [music intensifies] 855 00:57:32,443 --> 00:57:33,523 [music stops] 856 00:57:33,883 --> 00:57:37,083 [ending theme music plays]