1 00:00:06,083 --> 00:00:08,683 本エピソードは 自殺などを題材に含みます 2 00:00:08,763 --> 00:00:10,043 ご視聴の際はご注意ください 3 00:01:02,123 --> 00:01:10,123 デビルズ・アワー ~3時33分~ 4 00:01:13,483 --> 00:01:14,963 “デジャブ” 5 00:01:15,723 --> 00:01:18,203 それは言わば脳のショート 6 00:01:18,843 --> 00:01:22,523 出来事が記憶中枢を介して 認識され― 7 00:01:22,883 --> 00:01:25,843 初めての体験に 既視感を抱かせる 8 00:01:27,683 --> 00:01:29,123 分かるかい? 9 00:01:31,203 --> 00:01:32,323 その感覚が 10 00:01:34,083 --> 00:01:35,723 特定の場所や― 11 00:01:37,403 --> 00:01:40,123 人物を知っている気になる 12 00:01:42,963 --> 00:01:44,523 私の何が分かる 13 00:01:45,123 --> 00:01:48,163 居場所がないと 感じるんだろう? 14 00:01:50,643 --> 00:01:51,763 孤立してる 15 00:01:53,803 --> 00:01:55,803 人生に違和感がある 16 00:01:58,083 --> 00:02:02,243 毎晩 身に覚えのない悪夢に うなされては― 17 00:02:02,843 --> 00:02:04,203 目を覚ます 18 00:02:08,363 --> 00:02:09,443 “ルーシーへ” 19 00:03:03,243 --> 00:03:05,923 “ルーシー・ スティーブンス様” 20 00:03:25,203 --> 00:03:26,243 誰? 21 00:03:29,403 --> 00:03:31,283 脅かさないで 22 00:03:34,123 --> 00:03:35,603 何してるの? 23 00:03:46,883 --> 00:03:47,843 アイザック? 24 00:03:47,963 --> 00:03:49,163 “何してるの?” 25 00:03:51,843 --> 00:03:53,043 大丈夫? 26 00:03:53,163 --> 00:03:54,603 “大丈夫?” 27 00:03:58,163 --> 00:03:59,683 ベッドに戻ろう 28 00:04:05,163 --> 00:04:06,363 寝なさい 29 00:04:40,123 --> 00:04:42,723 頻度は どれくらい? 30 00:04:43,763 --> 00:04:45,923 ひと月に1~2回 31 00:04:46,043 --> 00:04:47,643 引っ越し前から? 32 00:04:47,763 --> 00:04:48,723 そうです 33 00:04:49,803 --> 00:04:52,363 年齢的に夢遊病はよくある… 34 00:04:52,483 --> 00:04:54,203 違う すみません 35 00:04:54,723 --> 00:04:56,843 夢遊病じゃない 36 00:04:57,963 --> 00:04:59,203 別の何かです 37 00:05:00,123 --> 00:05:02,723 今は2人暮らし? 38 00:05:04,043 --> 00:05:04,963 ええ 39 00:05:05,203 --> 00:05:07,083 父親には会わせてる? 40 00:05:08,963 --> 00:05:10,283 今はもう 41 00:05:11,803 --> 00:05:16,963 別居すると聞いた時 息子さんは どんな反応を? 42 00:05:17,843 --> 00:05:18,963 何も 43 00:05:25,283 --> 00:05:28,923 アイザック ママの隣に座ってくれる? 44 00:05:29,323 --> 00:05:30,243 いい子ね 45 00:05:36,003 --> 00:05:37,243 調子はどう? 46 00:05:39,643 --> 00:05:43,323 アイザック ベネット先生の質問に答えて 47 00:05:44,323 --> 00:05:49,203 昨日 夜中に起きて 1階に降りたのを覚えてる? 48 00:05:51,043 --> 00:05:53,243 どうして行ったの? 49 00:05:53,803 --> 00:05:55,563 メレディスが泣いてた 50 00:05:57,443 --> 00:06:01,323 物事や人を創作する癖が あるんです 51 00:06:02,443 --> 00:06:04,443 “空想の友達”ってやつ 52 00:06:05,403 --> 00:06:08,043 メレディスは お友達? 53 00:06:10,483 --> 00:06:11,963 僕に気づかない 54 00:06:13,723 --> 00:06:16,243 引っ越し後に登場したの 55 00:06:16,483 --> 00:06:20,723 その前はバーニーとか ステファニーとか― 56 00:06:20,843 --> 00:06:23,043 アレハンドロもいた 57 00:06:25,843 --> 00:06:27,043 学校ではどう? 58 00:06:27,403 --> 00:06:29,563 うまくやってます 59 00:06:29,683 --> 00:06:31,163 問題ないようね 60 00:06:34,163 --> 00:06:36,483 いつも こんなに静か? 61 00:06:38,283 --> 00:06:40,043 息子は泣かない 62 00:06:40,443 --> 00:06:43,883 笑うことも怒ることもなく ただ… 63 00:06:45,443 --> 00:06:47,243 何か言った? 64 00:06:49,603 --> 00:06:51,203 僕は いちゃダメ 65 00:06:52,523 --> 00:06:56,523 先生とのお話が済んだら 学校に行く 66 00:06:56,643 --> 00:06:58,283 “ルビー”でいい 67 00:06:58,403 --> 00:06:59,363 ルビー 68 00:07:00,763 --> 00:07:04,723 統合失調症のご家族が いるようね 69 00:07:06,083 --> 00:07:07,163 何です? 70 00:07:07,283 --> 00:07:08,443 お母様よ 71 00:07:08,563 --> 00:07:10,923 前の先生が息子は違うと 72 00:07:11,843 --> 00:07:15,803 あなたの父方の家系に 懸念点は? 73 00:07:16,443 --> 00:07:18,283 知る限りありません 74 00:07:18,403 --> 00:07:21,723 父は脳動脈瘤で 亡くなりました 75 00:07:22,363 --> 00:07:25,723 統合失調症でも 自閉症でもない 76 00:07:26,163 --> 00:07:28,683 ずっと診断がつきません 77 00:07:29,603 --> 00:07:32,003 あなたで7人目です 78 00:07:34,163 --> 00:07:36,403 幸運の7だといいけど 79 00:07:36,883 --> 00:07:38,003 力を尽くす 80 00:07:50,443 --> 00:07:52,283 オシッコくさいの 81 00:07:52,403 --> 00:07:57,163 シャワーを浴びてもニオうし なぜ私ばっかり? 82 00:07:58,083 --> 00:07:58,883 ルーシー? 83 00:08:01,923 --> 00:08:05,443 カレン 分かるけど みんな手一杯なの 84 00:08:05,683 --> 00:08:08,083 マークは家庭訪問してない 85 00:08:08,403 --> 00:08:13,643 バギナ菌の温床とか言って 現金すら触れない人よ 86 00:08:13,763 --> 00:08:16,923 わざわざメールで書いてきた 87 00:08:18,283 --> 00:08:19,083 おねしょ? 88 00:08:19,923 --> 00:08:20,963 ええ 89 00:08:21,083 --> 00:08:23,803 母親がシーツを替えない 90 00:08:23,923 --> 00:08:24,883 ロブも同行を? 91 00:08:25,003 --> 00:08:26,043 まさか 92 00:08:26,403 --> 00:08:30,323 次回は行かせる 虐待のサインかも 93 00:08:30,443 --> 00:08:32,923 問題は そこじゃなくて… 94 00:08:33,083 --> 00:08:34,043 そこでしょ 95 00:08:34,403 --> 00:08:35,323 でも私は… 96 00:08:35,483 --> 00:08:36,683 そういう仕事よ 97 00:08:39,683 --> 00:08:40,683 どうぞ 98 00:08:42,323 --> 00:08:43,923 来たぞ 99 00:08:47,643 --> 00:08:50,803 スティーブンスです ロブはご存じね 100 00:08:50,923 --> 00:08:51,763 ああ 101 00:08:52,523 --> 00:08:54,803 お宅を担当します 102 00:08:54,923 --> 00:08:57,803 ロブは何度か家庭訪問をした 103 00:08:57,923 --> 00:08:58,803 へえ 104 00:08:59,363 --> 00:09:00,283 知らない? 105 00:09:01,283 --> 00:09:03,083 何も聞いてないね 106 00:09:03,483 --> 00:09:06,363 失礼ながら状況は明らかです 107 00:09:07,763 --> 00:09:10,643 何の話だ 暇じゃねえんだ 108 00:09:12,563 --> 00:09:17,123 何度か暴行を働いて 通報されていますね 109 00:09:17,243 --> 00:09:21,443 深刻なものもあり 現在は保釈中 110 00:09:21,563 --> 00:09:22,363 だから? 111 00:09:23,563 --> 00:09:28,163 あなたはクロエを暴行し 娘さんの安全を脅かした 112 00:09:28,283 --> 00:09:31,763 クロエが言ってるだけで やってない 113 00:09:32,163 --> 00:09:32,803 では… 114 00:09:32,923 --> 00:09:35,683 ティリーには何もしてない 115 00:09:36,883 --> 00:09:40,243 娘に手を出すかよ クロエのウソだ 116 00:09:46,403 --> 00:09:48,403 でも暴行はした 117 00:09:51,123 --> 00:09:51,923 ですね? 118 00:09:55,363 --> 00:09:58,043 押されたから押し返した 119 00:10:00,883 --> 00:10:05,483 家族への接近は 禁じられていますよね 120 00:10:10,123 --> 00:10:10,923 確か― 121 00:10:12,363 --> 00:10:17,683 3日前に娘さんの学校の前で クロエと息子さんに… 122 00:10:18,123 --> 00:10:19,283 俺の子じゃない 123 00:10:24,563 --> 00:10:27,763 あいつに ティリーを奪わせない 124 00:10:30,123 --> 00:10:31,283 俺の娘だ 125 00:10:32,403 --> 00:10:33,523 愛してる 126 00:10:40,683 --> 00:10:43,403 よく聞いて フィッシャーさん 127 00:10:43,523 --> 00:10:46,443 これ以上 何かあれば― 128 00:10:47,123 --> 00:10:51,083 お子さんの保護措置を 検討します 129 00:10:51,203 --> 00:10:52,083 それだけ? 130 00:10:53,643 --> 00:10:55,683 後はないぞ シェーン 131 00:10:55,803 --> 00:10:56,603 ああ 132 00:10:57,603 --> 00:10:58,323 接近せず… 133 00:10:58,443 --> 00:10:59,563 分かってる 134 00:11:14,683 --> 00:11:15,883 大丈夫かい? 135 00:11:17,123 --> 00:11:18,043 ええ 136 00:11:19,523 --> 00:11:21,283 素敵な初対面ね 137 00:11:55,203 --> 00:11:56,763 ハロルド・スレイド 138 00:11:57,283 --> 00:12:00,043 50代前半で3回 刺されてる 139 00:12:00,163 --> 00:12:00,963 凶器は? 140 00:12:01,083 --> 00:12:02,203 未発見だ 141 00:12:02,883 --> 00:12:03,803 現場は? 142 00:12:04,243 --> 00:12:05,683 2階の書斎 143 00:12:06,243 --> 00:12:08,283 帰宅した妻が見つけた 144 00:12:08,683 --> 00:12:09,723 外出先は? 145 00:12:10,243 --> 00:12:11,243 読書クラブ 146 00:12:12,883 --> 00:12:13,883 裏も取れた 147 00:12:15,883 --> 00:12:17,123 現場の様子は? 148 00:12:18,483 --> 00:12:19,683 血まみれだよ 149 00:12:21,843 --> 00:12:23,163 早く済ませよう 150 00:13:02,803 --> 00:13:05,843 “ハロルド・スレイド” 151 00:13:32,963 --> 00:13:33,603 何て? 152 00:13:33,723 --> 00:13:36,003 隣は留守で玄関は未施錠 153 00:13:36,803 --> 00:13:39,323 犯人は被害者を知ってた 154 00:13:40,003 --> 00:13:41,163 予定だけかも 155 00:13:41,283 --> 00:13:45,843 慈善活動に勤しみ ボートクラブを運営 156 00:13:46,523 --> 00:13:46,843 地域の柱だ 157 00:13:46,843 --> 00:13:48,003 地域の柱だ “成人限定” 158 00:13:48,323 --> 00:13:49,323 これでも? 159 00:13:49,603 --> 00:13:51,963 引き出しに雑誌もあった 160 00:13:52,403 --> 00:13:56,883 SMとか趣味が荒っぽいが 違法性はない 161 00:14:00,643 --> 00:14:01,483 限界か? 162 00:14:01,963 --> 00:14:02,763 平気だ 163 00:14:14,323 --> 00:14:18,203 今夜は近くの宿を 手配してくれるとさ 164 00:14:19,563 --> 00:14:21,723 キングスで飲もう 165 00:14:22,683 --> 00:14:24,603 こんな時間に花火? 166 00:14:26,043 --> 00:14:27,043 どうした 167 00:14:29,523 --> 00:14:30,443 悪い 168 00:14:30,803 --> 00:14:32,723 たぶん昔の記憶だ 169 00:14:36,323 --> 00:14:37,843 普通は慣れる 170 00:14:39,523 --> 00:14:40,323 ほら 171 00:14:41,683 --> 00:14:42,643 血のことだ 172 00:14:43,843 --> 00:14:46,403 最初は苦手でも平気になる 173 00:14:47,043 --> 00:14:51,923 けなす気はないが 警部補でビビる奴は初めてだ 174 00:14:52,043 --> 00:14:52,963 ビビってない 175 00:14:53,083 --> 00:14:54,243 恥じるな 176 00:14:55,603 --> 00:14:57,123 怖いものはある 177 00:14:58,803 --> 00:15:01,803 うちの女房はチーズだ 妙だろ? 178 00:15:03,923 --> 00:15:05,163 僕のは違う 179 00:15:06,003 --> 00:15:08,923 死への生理的な嫌悪感だ 180 00:15:10,043 --> 00:15:11,963 まともな反応だろ 181 00:15:12,083 --> 00:15:14,963 そんな理屈をこねてもな 182 00:15:15,563 --> 00:15:18,083 死体を見るのが仕事だ 183 00:15:20,043 --> 00:15:21,363 吐きそうか? 184 00:15:21,483 --> 00:15:22,483 大丈夫だ 185 00:15:27,843 --> 00:15:29,083 動機は何だ? 186 00:15:29,883 --> 00:15:30,683 怨恨か― 187 00:15:31,803 --> 00:15:33,803 借金か窃盗の失敗か… 188 00:15:33,923 --> 00:15:35,363 そうじゃない 189 00:15:36,283 --> 00:15:39,523 その性分で なぜ刑事を続ける? 190 00:15:44,123 --> 00:15:45,243 必要な仕事だ 191 00:15:49,563 --> 00:15:51,963 私は どう見える? 192 00:15:55,883 --> 00:15:58,643 人殺し? 怪物? 193 00:16:06,003 --> 00:16:07,283 なぜ来た 194 00:16:10,483 --> 00:16:12,283 そっちが指名した 195 00:16:12,403 --> 00:16:13,403 だから? 196 00:16:15,403 --> 00:16:16,043 断れた 197 00:16:16,163 --> 00:16:17,643 捜査のためよ 198 00:16:18,643 --> 00:16:22,043 彼らは証拠と自白が 欲しいだけだ 199 00:16:23,123 --> 00:16:25,323 早いとこ忘れたいのさ 200 00:16:26,603 --> 00:16:28,963 私だって忘れたい 201 00:16:30,243 --> 00:16:31,323 だろうね 202 00:16:33,523 --> 00:16:34,643 でも無理だ 203 00:16:52,883 --> 00:16:54,243 今 何時? 204 00:17:02,643 --> 00:17:03,843 まだ悪夢を? 205 00:17:05,243 --> 00:17:07,363 泊まるのはやめてよ 206 00:17:09,403 --> 00:17:10,843 寝言を言ってた 207 00:17:11,963 --> 00:17:15,443 確か花火がどうとかって 208 00:17:16,043 --> 00:17:17,363 花火? 209 00:17:19,523 --> 00:17:20,923 何か飲む? 210 00:17:21,483 --> 00:17:22,283 いいえ 211 00:17:23,963 --> 00:17:24,843 寝ましょ 212 00:17:25,003 --> 00:17:25,923 分かった 213 00:17:39,363 --> 00:17:40,243 マイク 214 00:17:42,603 --> 00:17:43,843 抱きしめて 215 00:17:46,283 --> 00:17:47,083 いいよ 216 00:17:56,123 --> 00:17:59,203 こういうのが 実は恋しかった 217 00:18:00,603 --> 00:18:04,723 いつも夜中に起きた君を 抱きしめてたろ 218 00:18:10,363 --> 00:18:14,603 あの子が起きるまでに 帰って 219 00:18:15,723 --> 00:18:18,723 戻ったと勘違いさせたくない 220 00:18:22,803 --> 00:18:23,603 ああ 221 00:18:26,603 --> 00:18:28,123 それとも会いたい? 222 00:18:32,523 --> 00:18:33,323 マイク? 223 00:18:34,603 --> 00:18:37,603 早朝から会議があるんだ 224 00:18:43,843 --> 00:18:45,003 暑い 225 00:18:47,963 --> 00:18:48,843 あっそ 226 00:18:55,443 --> 00:18:57,123 旧姓に戻す 227 00:18:58,603 --> 00:19:00,203 もういいでしょ 228 00:19:02,563 --> 00:19:03,843 それは相談? 229 00:19:06,083 --> 00:19:06,963 いいえ 230 00:19:43,323 --> 00:19:44,363 お母さん 231 00:19:46,003 --> 00:19:47,563 エレンは来た? 232 00:19:47,923 --> 00:19:48,843 誰? 233 00:19:49,603 --> 00:19:53,443 いつも手伝ってくれてる エレンよ 234 00:19:53,843 --> 00:19:54,923 今日は来た? 235 00:19:56,963 --> 00:19:58,723 午前中に来たわ 236 00:19:59,283 --> 00:20:00,723 紅茶は? 237 00:20:00,843 --> 00:20:02,363 持ってきた 238 00:20:02,923 --> 00:20:04,603 隠すのが上手ね 239 00:20:05,123 --> 00:20:06,243 ちょっと 240 00:20:06,603 --> 00:20:07,523 やめて 241 00:20:08,603 --> 00:20:11,123 落ち着いて 大丈夫よ 242 00:20:11,843 --> 00:20:13,723 鳥が食べられる 243 00:20:14,563 --> 00:20:15,763 失せな! 244 00:20:17,603 --> 00:20:18,843 何もいない 245 00:20:19,683 --> 00:20:21,443 すぐ逃げるのよ 246 00:20:22,043 --> 00:20:23,763 ろくでもない奴 247 00:20:24,523 --> 00:20:25,803 汚らわしい 248 00:20:26,723 --> 00:20:28,243 このクソッタレ! 249 00:20:29,003 --> 00:20:31,843 大丈夫だから安心して 250 00:20:35,963 --> 00:20:36,923 エレン? 251 00:20:38,803 --> 00:20:40,043 ルーシーよ 252 00:20:40,603 --> 00:20:41,923 ああ そう 253 00:20:47,243 --> 00:20:48,843 エレンのほうがいい 254 00:20:51,843 --> 00:20:53,563 紅茶をいれるね 255 00:20:57,483 --> 00:21:01,283 被害者宅の向かいに 止まってたんですね? 256 00:21:01,363 --> 00:21:04,483 2週間もね 駐禁切符だらけさ 257 00:21:04,603 --> 00:21:08,363 早くレッカー移動するよう 頼んだよ 258 00:21:08,763 --> 00:21:11,123 邪魔で駐車できない 259 00:21:11,683 --> 00:21:14,123 ヒザが悪いのに いい迷惑だ 260 00:21:14,323 --> 00:21:17,363 災難でしたね どんな車? 261 00:21:17,803 --> 00:21:21,283 赤い日産の ナントカってやつだ 262 00:21:22,003 --> 00:21:25,043 あちこちがへこんだ オンボロさ 263 00:21:25,563 --> 00:21:28,323 車種までは分からない? 264 00:21:29,443 --> 00:21:31,363 妻が写真を撮った 265 00:21:31,603 --> 00:21:32,683 ジョーン! 266 00:21:35,083 --> 00:21:36,523 耳が遠くてね 267 00:21:37,043 --> 00:21:40,523 補聴器を買えと言うのに 聞かない 268 00:21:41,483 --> 00:21:43,603 耳が遠いからだな 269 00:21:43,723 --> 00:21:44,723 ジョーン! 270 00:21:46,763 --> 00:21:47,603 たぶん外だ 271 00:21:47,763 --> 00:21:49,083 いいんです 272 00:21:49,763 --> 00:21:52,723 ベルさんは座ってて 俺が行く 273 00:21:59,603 --> 00:22:00,363 バネットだ 274 00:22:01,483 --> 00:22:02,403 何です? 275 00:22:03,003 --> 00:22:06,403 車の種類だ 日産のバネットだよ 276 00:22:09,283 --> 00:22:11,323 赤い日産バネット? 277 00:22:12,163 --> 00:22:14,643 グリルガード付きでゴツい 278 00:22:16,003 --> 00:22:18,083 最近じゃ珍しいだろ 279 00:22:20,003 --> 00:22:21,083 そうですね 280 00:22:31,603 --> 00:22:32,243 おい 281 00:22:33,363 --> 00:22:34,803 邪魔だ ノロマ 282 00:23:25,203 --> 00:23:27,763 本人は間違えたと 283 00:23:27,883 --> 00:23:30,043 息子はウソをつかない 284 00:23:30,163 --> 00:23:31,843 冷静に スティーブンスさん 285 00:23:32,123 --> 00:23:34,683 旧姓の“チェンバーズ”で 286 00:23:34,963 --> 00:23:38,843 そうでしたね 変更手続きをします 287 00:23:41,283 --> 00:23:42,443 弁償はします 288 00:23:43,123 --> 00:23:44,883 カバンの持ち主は― 289 00:23:45,963 --> 00:23:48,363 息子さんをからかった 290 00:23:49,283 --> 00:23:49,923 誰が? 291 00:23:51,003 --> 00:23:52,803 指導済みです 292 00:23:52,923 --> 00:23:56,723 軽い悪ふざけでも イジメは許しません 293 00:23:57,123 --> 00:23:58,283 軽いって? 294 00:23:58,563 --> 00:24:01,043 悪態をつく程度ですが 295 00:24:01,443 --> 00:24:03,683 非を認めて謝りました 296 00:24:03,803 --> 00:24:04,523 名前は? 297 00:24:07,003 --> 00:24:07,803 アーチー 298 00:24:09,563 --> 00:24:10,643 アーチー? 299 00:24:12,123 --> 00:24:14,243 悪口を言われたの? 300 00:24:18,123 --> 00:24:19,283 腹が立った? 301 00:24:23,323 --> 00:24:25,243 オシッコは仕返し? 302 00:24:25,603 --> 00:24:27,123 トイレが移った 303 00:24:28,443 --> 00:24:30,643 いいえ 同じ場所のはず… 304 00:24:31,003 --> 00:24:33,363 間違いようがありません 305 00:24:33,483 --> 00:24:34,643 そうでしょ? 306 00:24:40,083 --> 00:24:42,163 とにかく謝って 307 00:24:42,443 --> 00:24:43,083 ごめんなさい 308 00:24:46,563 --> 00:24:48,083 弁償します 309 00:25:25,963 --> 00:25:27,123 “ルーシーへ” 310 00:25:56,683 --> 00:25:57,603 アイザック 311 00:25:58,723 --> 00:25:59,883 どうしたの? 312 00:26:02,323 --> 00:26:03,563 部屋に戻って 313 00:26:11,083 --> 00:26:12,203 アイザック 314 00:26:18,163 --> 00:26:19,163 ベッドへ 315 00:26:25,923 --> 00:26:27,243 目を閉じて 316 00:26:30,483 --> 00:26:31,523 閉じなさい 317 00:26:55,363 --> 00:26:58,283 “メレディス アイザック作” 318 00:27:05,883 --> 00:27:06,843 アイザック? 319 00:28:11,203 --> 00:28:12,203 最低 320 00:28:32,203 --> 00:28:33,283 アイザック 321 00:28:40,763 --> 00:28:42,523 ごめんなさい 322 00:28:45,203 --> 00:28:47,323 怒鳴って悪かった 323 00:28:52,603 --> 00:28:53,923 ハグして 324 00:29:00,283 --> 00:29:01,523 あれは誰? 325 00:29:02,003 --> 00:29:03,163 何て? 326 00:29:04,563 --> 00:29:05,563 男の人がいる 327 00:29:08,963 --> 00:29:09,923 どこに? 328 00:29:12,443 --> 00:29:13,523 誰がいるの? 329 00:29:14,043 --> 00:29:15,763 いなくなった 330 00:29:26,443 --> 00:29:29,843 ママが絶対に 治してあげるからね 331 00:29:32,603 --> 00:29:33,563 おやすみ 332 00:30:03,243 --> 00:30:04,323 クロエさん? 333 00:30:05,963 --> 00:30:06,763 はい 334 00:30:07,443 --> 00:30:11,003 児童相談所の ルーシー・チェンバーズです 335 00:30:13,963 --> 00:30:17,643 先日 ご主人からも 話を聞きました 336 00:30:19,323 --> 00:30:20,763 どうも ありがとう 337 00:30:21,803 --> 00:30:25,923 学校での一件以来 接触はないですよね? 338 00:30:26,283 --> 00:30:27,323 今朝 来た 339 00:30:28,363 --> 00:30:29,683 この家に? 340 00:30:30,163 --> 00:30:31,603 娘に会いに 341 00:30:32,883 --> 00:30:33,603 入れたの? 342 00:30:34,563 --> 00:30:35,403 いいえ 343 00:30:36,203 --> 00:30:37,523 そしたら? 344 00:30:38,603 --> 00:30:39,883 怒り出した 345 00:30:40,603 --> 00:30:43,323 汚い言葉で怒鳴り散らして… 346 00:30:45,203 --> 00:30:47,723 それから ついには― 347 00:30:48,043 --> 00:30:48,963 “自殺する”って 348 00:30:50,003 --> 00:30:53,843 娘に聞かせないでと 注意しました 349 00:30:54,843 --> 00:30:56,243 人目があったし… 350 00:30:58,403 --> 00:31:00,603 警察を呼ぶと言った 351 00:31:01,483 --> 00:31:02,203 呼んだ? 352 00:31:03,883 --> 00:31:04,923 クロエ 353 00:31:05,043 --> 00:31:06,563 警察を呼んだの? 354 00:31:13,883 --> 00:31:19,483 ご主人には接近禁止だと はっきり警告しました 355 00:31:19,843 --> 00:31:23,163 従わないなら お子さんは保護する 356 00:31:23,283 --> 00:31:25,763 もし また彼が現れたら… 357 00:31:35,883 --> 00:31:37,723 私が先に押した 358 00:31:38,523 --> 00:31:41,803 学校でのことは 私のせいなの 359 00:31:43,163 --> 00:31:46,203 この家に彼を入れてはダメ 360 00:31:46,323 --> 00:31:50,403 どうか約束して 避難場所を見つけるから 361 00:31:50,523 --> 00:31:52,043 この家は出ない 362 00:31:58,003 --> 00:31:59,643 なら これを渡す 363 00:32:00,683 --> 00:32:02,203 私の携帯番号よ 364 00:32:03,123 --> 00:32:04,643 不安な時には― 365 00:32:05,003 --> 00:32:06,523 ここに電話して 366 00:32:07,523 --> 00:32:09,843 昼でも夜でも構わない 367 00:32:13,203 --> 00:32:15,563 本当に いつでもいい 368 00:32:15,683 --> 00:32:17,243 分かりました 369 00:32:25,843 --> 00:32:26,683 さよなら 370 00:32:27,843 --> 00:32:28,843 バイバイ 371 00:32:29,683 --> 00:32:30,603 あの… 372 00:32:32,723 --> 00:32:33,843 ありがとう 373 00:32:48,523 --> 00:32:50,043 ポンコツめ 374 00:32:52,323 --> 00:32:55,523 域内の日産バネットを 洗い出した 375 00:32:56,203 --> 00:32:59,803 本部が恋しいよ ここの設備は最悪だ 376 00:32:59,923 --> 00:33:00,603 勘弁しろ 377 00:33:03,083 --> 00:33:05,723 若者はパソコンに強いかと 378 00:33:07,123 --> 00:33:08,043 35歳だ 379 00:33:08,443 --> 00:33:09,283 本当に? 380 00:33:10,483 --> 00:33:11,403 童顔だな 381 00:33:14,003 --> 00:33:15,243 背景画像か? 382 00:33:15,923 --> 00:33:17,323 ジョナ・テイラーのだ 383 00:33:17,443 --> 00:33:18,003 知ってる 384 00:33:19,443 --> 00:33:20,683 クマの“ホートン” 385 00:33:22,083 --> 00:33:22,563 “母の決意 「捜し続ける」” 386 00:33:22,563 --> 00:33:24,403 “母の決意 「捜し続ける」” 悲劇の象徴だ 387 00:33:25,243 --> 00:33:26,043 ホブソン 388 00:33:27,163 --> 00:33:28,363 クマの名前だ 389 00:33:29,443 --> 00:33:30,243 そうか 390 00:33:31,683 --> 00:33:33,003 そうだった 391 00:33:35,643 --> 00:33:37,483 着任前の事件だろ 392 00:33:38,643 --> 00:33:40,763 母親のブログを読んだ 393 00:33:42,043 --> 00:33:43,763 今も更新してる 394 00:33:44,603 --> 00:33:48,083 直接 面識はないが ウワサは聞いた 395 00:33:49,003 --> 00:33:51,563 あまり好感度は高くない 396 00:33:51,683 --> 00:33:53,603 息子を失ったんだ 397 00:33:53,723 --> 00:33:55,723 警察を責め立てた 398 00:33:56,323 --> 00:33:59,483 証拠を公表しなかったとかな 399 00:33:59,603 --> 00:34:01,843 すべて警察のせいだと? 400 00:34:01,963 --> 00:34:02,523 そうかも 401 00:34:02,763 --> 00:34:06,523 この事件で 3人のキャリアが潰れた 402 00:34:07,243 --> 00:34:08,203 善人たちだ 403 00:34:08,763 --> 00:34:12,443 手は尽くしたが その道も行き止まりだった 404 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 そう そこが問題だ 405 00:34:16,203 --> 00:34:20,803 この先に街はなく あるのは民家5軒だけ 406 00:34:21,083 --> 00:34:23,683 この車は住人のじゃない 407 00:34:25,123 --> 00:34:26,083 1時間後― 408 00:34:26,203 --> 00:34:29,723 クマが落ちてた道にも 現れてる 409 00:34:30,963 --> 00:34:31,963 なあ ニック 410 00:34:32,643 --> 00:34:35,723 これは 赤い日産バネットだよな? 411 00:34:41,843 --> 00:34:45,203 繰り返しのようで 申し訳ないけど 412 00:34:45,843 --> 00:34:50,443 前の担当医の診断を 私自身で確認してみた 413 00:34:50,643 --> 00:34:54,243 正直 筋が通ってるとは 言い難い 414 00:34:55,403 --> 00:34:57,963 筋の通らない子なので 415 00:34:59,643 --> 00:35:01,083 学校での件は? 416 00:35:01,483 --> 00:35:05,123 仕返しなんて初めてで 驚きました 417 00:35:05,523 --> 00:35:10,123 他に変化はない? 不眠のほうはどうかしら 418 00:35:10,203 --> 00:35:14,523 頻度が増えていて 昨夜も歩き回ってました 419 00:35:14,643 --> 00:35:17,203 あなたが寝る前に? 420 00:35:18,443 --> 00:35:21,243 いいえ 起きて気づいた 421 00:35:22,203 --> 00:35:24,363 夜中に目が覚めるので 422 00:35:24,483 --> 00:35:25,723 何時頃? 423 00:35:26,963 --> 00:35:28,683 3時33分 424 00:35:29,243 --> 00:35:31,883 いつも3時半頃なの? 425 00:35:32,003 --> 00:35:32,843 違う 426 00:35:33,723 --> 00:35:35,443 すみません でも… 427 00:35:36,563 --> 00:35:38,563 “3時半頃”じゃない 428 00:35:39,123 --> 00:35:42,083 きっかり3時33分です 429 00:35:43,963 --> 00:35:47,083 毎晩 同じ時間に目が覚める 430 00:35:48,163 --> 00:35:53,323 目を開けて時計を見ると 必ず午前3時33分なの 431 00:35:53,443 --> 00:35:56,323 3時32分でも 3時34分でもなく 432 00:35:58,243 --> 00:36:01,443 体内リズムが独特なのね 433 00:36:02,243 --> 00:36:04,403 就寝時間を変えたら… 434 00:36:04,683 --> 00:36:06,923 もう試し尽くしました 435 00:36:07,643 --> 00:36:09,403 子供の頃からです 436 00:36:12,483 --> 00:36:15,083 遺伝が原因の可能性は? 437 00:36:15,203 --> 00:36:19,643 あなたに幻覚や 気分変動の症状はある? 438 00:36:24,643 --> 00:36:25,683 実は… 439 00:36:26,803 --> 00:36:29,883 時々 デジャブを見ます 440 00:36:30,803 --> 00:36:34,083 でも本当の記憶じゃなくて 441 00:36:34,683 --> 00:36:38,203 覚え違いみたいな 感じのものです 442 00:36:40,563 --> 00:36:42,603 変人ですよね 443 00:36:43,043 --> 00:36:45,683 いいえ 本物はもっと強烈 444 00:36:48,123 --> 00:36:51,203 もし誰かに相談したければ… 445 00:36:51,363 --> 00:36:55,443 そんな いいんです 言うんじゃなかった 446 00:36:56,043 --> 00:36:56,963 平気です 447 00:36:58,123 --> 00:37:01,923 息子をお願いします 私は心配ありません 448 00:37:02,803 --> 00:37:05,083 あなたは心配というより 449 00:37:05,883 --> 00:37:07,363 怖がってる 450 00:37:11,483 --> 00:37:15,883 3時33分という時間について 調べました 451 00:37:18,563 --> 00:37:20,043 別名をご存じ? 452 00:37:21,043 --> 00:37:21,963 何なの? 453 00:37:25,403 --> 00:37:27,243 もう帰る時間よ 454 00:37:28,203 --> 00:37:29,163 悪いわね 455 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 アイザック 456 00:37:36,123 --> 00:37:40,443 今日は ありがとう また来てくれる? 457 00:37:41,843 --> 00:37:44,003 火曜の同じ時間に 458 00:37:44,123 --> 00:37:45,203 どうも 459 00:37:45,323 --> 00:37:46,123 おいで 460 00:37:47,523 --> 00:37:50,443 自分を守るのは 身勝手じゃない 461 00:37:51,443 --> 00:37:52,443 忘れないで 462 00:37:55,443 --> 00:37:57,003 あいさつして 463 00:37:57,523 --> 00:37:58,603 さよなら 464 00:38:06,883 --> 00:38:08,363 “ 魔の時 デビルズ・アワー ” 465 00:38:10,643 --> 00:38:12,483 それが別名です 466 00:38:31,363 --> 00:38:36,323 ママは帰ったら仕事だから 今日は夕飯ナシね 467 00:38:37,963 --> 00:38:38,923 いいでしょ? 468 00:38:42,003 --> 00:38:43,163 それか… 469 00:38:43,483 --> 00:38:48,123 お願いだから はしゃぎすぎないでね 470 00:38:48,723 --> 00:38:50,323 夕飯に… 471 00:38:50,683 --> 00:38:53,483 フィッシュ&チップスは? 472 00:38:54,083 --> 00:38:55,043 そうよ 473 00:38:55,203 --> 00:38:56,883 フィッシュ&チップスと       マッシーピーズ 474 00:38:57,003 --> 00:38:59,083 そうでなくちゃ 475 00:39:02,643 --> 00:39:04,363 だから言ったでしょ 476 00:39:04,483 --> 00:39:08,243 はしゃがないで お行儀よくしなさい 477 00:39:11,083 --> 00:39:13,403 アイザック 今 笑った? 478 00:39:30,363 --> 00:39:31,443 どけて 479 00:39:35,683 --> 00:39:37,163 ママの手伝いを 480 00:39:37,963 --> 00:39:39,963 その子 飛び出してきた 481 00:39:40,923 --> 00:39:43,403 私の車の前を横切ったの 482 00:39:43,523 --> 00:39:47,723 本当に あの車の前に 飛び出したのか? 483 00:39:49,323 --> 00:39:50,843 教えただろ 484 00:39:51,203 --> 00:39:52,443 道路では… 485 00:39:52,643 --> 00:39:53,443 遊ばない 486 00:39:53,563 --> 00:39:54,403 そうだ 487 00:39:54,963 --> 00:39:57,363 車にひかれたら どうなる? 488 00:39:57,643 --> 00:39:58,683 ペシャンコ 489 00:39:58,803 --> 00:39:59,923 そうだぞ 490 00:40:02,083 --> 00:40:03,923 謝りなさい 491 00:40:04,043 --> 00:40:04,963 ごめんなさい 492 00:40:05,083 --> 00:40:07,403 よし 家の中に戻れ 493 00:40:08,123 --> 00:40:09,683 メレディス 早く 494 00:40:13,803 --> 00:40:15,043 メレディス? 495 00:40:16,643 --> 00:40:18,043 いい名前ね 496 00:42:10,923 --> 00:42:12,803 “ルーシーへ” 497 00:43:01,683 --> 00:43:02,923 ママ 498 00:43:32,203 --> 00:43:32,843 ママ? 499 00:43:37,203 --> 00:43:38,723 怖い夢を見た 500 00:43:38,883 --> 00:43:41,843 ママもよ 心配ないわ 501 00:43:42,043 --> 00:43:44,803 ママが そばにいるから 502 00:43:45,763 --> 00:43:47,523 どこにも行かない 503 00:43:49,043 --> 00:43:50,803 もう平気よ ルーシー 504 00:43:57,683 --> 00:43:59,083 悪夢に負けない 505 00:44:11,483 --> 00:44:13,763 どうぞ お茶をいれた 506 00:44:18,123 --> 00:44:19,403 お砂糖は? 507 00:44:20,123 --> 00:44:22,563 ちゃんと2つ入れた 508 00:44:23,043 --> 00:44:24,483 甘くない 509 00:44:27,003 --> 00:44:29,643 それじゃ トランプでもする? 510 00:44:29,883 --> 00:44:33,443 トランプはない 彼女がくすねたの 511 00:44:34,283 --> 00:44:35,603 私をナメてる 512 00:44:35,803 --> 00:44:38,083 捜せば見つかるはずよ 513 00:44:38,203 --> 00:44:40,283 しまう場所が違うの 514 00:44:41,323 --> 00:44:43,043 全部 間違ってる 515 00:44:44,443 --> 00:44:45,403 聞いてる? 516 00:44:47,123 --> 00:44:48,003 おかしい 517 00:44:48,883 --> 00:44:51,003 本当は こうじゃなかった 518 00:44:51,203 --> 00:44:53,683 心配しないで それより― 519 00:44:54,043 --> 00:44:56,803 クリベッジは覚えてる? 520 00:44:59,243 --> 00:45:04,163 停電した時によく ロウソクの明かりでやった 521 00:45:06,603 --> 00:45:07,403 お母さん? 522 00:45:11,963 --> 00:45:13,363 また今度かな 523 00:45:17,483 --> 00:45:18,723 ルーシー 524 00:45:22,283 --> 00:45:24,403 会いに来てくれたの? 525 00:45:25,163 --> 00:45:27,523 いつも来てるでしょ 526 00:45:31,803 --> 00:45:32,923 あなた… 527 00:45:34,363 --> 00:45:35,363 現実? 528 00:45:36,363 --> 00:45:38,443 ええ 現実にいる 529 00:45:39,323 --> 00:45:41,243 体が温まらない 530 00:45:41,643 --> 00:45:43,083 凍えそう 531 00:45:44,203 --> 00:45:46,243 なぜ いつも寒いの? 532 00:45:46,363 --> 00:45:48,643 うるさい 黙って 533 00:45:51,683 --> 00:45:52,603 これを 534 00:45:53,843 --> 00:45:54,803 さあ 535 00:45:56,603 --> 00:45:57,643 握って 536 00:45:58,723 --> 00:45:59,683 こうよ 537 00:46:01,243 --> 00:46:02,683 ギュッとして 538 00:46:04,923 --> 00:46:06,083 現実でしょ 539 00:46:07,483 --> 00:46:08,603 お母さんも 540 00:46:13,603 --> 00:46:14,803 分かった? 541 00:46:27,243 --> 00:46:28,363 ルーシー 542 00:46:28,643 --> 00:46:29,763 安心して 543 00:46:31,003 --> 00:46:32,523 そばにいる 544 00:46:34,563 --> 00:46:35,923 心配ない 545 00:46:43,243 --> 00:46:48,483 この先には農場と民家が2軒 1軒は空き家です 546 00:46:48,603 --> 00:46:51,483 ナンバーは照合で一致した 547 00:46:51,963 --> 00:46:53,323 農場との距離は? 548 00:46:53,443 --> 00:46:54,763 1.5~2.5キロ 549 00:46:54,883 --> 00:46:56,883 そうか 聞き込みを 550 00:46:59,603 --> 00:47:02,683 遺留品は HDDのないパソコン 551 00:47:02,803 --> 00:47:06,443 SIMが抜かれた携帯に UPSと これ 552 00:47:07,643 --> 00:47:08,723 天才に渡せ 553 00:47:08,843 --> 00:47:09,643 ディロン 554 00:47:13,283 --> 00:47:14,523 ドラレコか 555 00:47:16,883 --> 00:47:21,443 標的の家に角度を合わせて 撮影し続ければ 556 00:47:22,163 --> 00:47:23,523 予定をつかめる 557 00:47:23,963 --> 00:47:25,643 接触せずにな 558 00:47:26,323 --> 00:47:27,843 切れ者らしい 559 00:47:30,843 --> 00:47:32,003 どうかな 560 00:47:37,043 --> 00:47:38,763 相当 酷使したな 561 00:47:39,683 --> 00:47:41,043 助けを探しに? 562 00:47:41,163 --> 00:47:44,723 別の車かもな ここじゃ選択肢は少ない 563 00:47:45,443 --> 00:47:46,843 1軒ずつ回るか 564 00:47:46,963 --> 00:47:49,003 これで開く場所から 565 00:47:49,843 --> 00:47:51,683 たぶん近辺の安宿だ 566 00:47:52,563 --> 00:47:53,763 倹約家のはず 567 00:47:54,723 --> 00:47:55,683 奴が戻ると? 568 00:47:56,363 --> 00:47:57,643 いや 鍵がない 569 00:47:58,203 --> 00:48:02,683 だが受付をした人間は 奴の顔を見てる 570 00:48:21,163 --> 00:48:22,003 マイク 571 00:48:23,123 --> 00:48:25,683 ちょっと寄ってみた 572 00:48:29,643 --> 00:48:31,763 仕事中で忙しいの 573 00:48:32,403 --> 00:48:34,683 もう9時半だぞ 574 00:48:35,963 --> 00:48:37,483 でも仕事中なの 575 00:48:38,723 --> 00:48:39,523 分かった 576 00:48:42,203 --> 00:48:43,083 大丈夫? 577 00:48:44,963 --> 00:48:45,963 疲れただけ 578 00:48:47,803 --> 00:48:49,083 おしゃべりでも 579 00:48:51,003 --> 00:48:52,523 気分じゃない 580 00:48:56,203 --> 00:48:57,123 そうか 581 00:48:57,683 --> 00:48:59,283 帰らなくても 582 00:49:03,483 --> 00:49:04,203 またか 583 00:49:05,123 --> 00:49:06,043 何が? 584 00:49:09,283 --> 00:49:13,003 俺と寝る理由は愛? それとも性欲? 585 00:49:20,443 --> 00:49:21,323 出なきゃ 586 00:49:22,003 --> 00:49:23,043 もしもし 587 00:49:23,163 --> 00:49:23,883 おい! 588 00:49:24,003 --> 00:49:26,323 いつでもいいのよね? 589 00:49:27,043 --> 00:49:27,963 クロエ 590 00:49:29,563 --> 00:49:32,523 分かった ええと… 591 00:49:32,843 --> 00:49:34,123 通報はした? 592 00:49:34,963 --> 00:49:38,483 そんなことしたら シェーンが困る 593 00:49:38,603 --> 00:49:42,123 クロエ 危険だから 警察に通報して 594 00:49:42,243 --> 00:49:43,643 酔っ払ってる 595 00:49:46,043 --> 00:49:47,003 聞けよ 596 00:49:47,123 --> 00:49:48,563 いつも こうじゃない 597 00:49:48,683 --> 00:49:51,203 怖いから電話したんでしょ 598 00:49:56,763 --> 00:49:57,643 クロエ 599 00:50:01,203 --> 00:50:02,203 愛してる 600 00:50:04,563 --> 00:50:05,523 クロエ? 601 00:50:05,883 --> 00:50:07,043 開けてくれ 602 00:50:10,403 --> 00:50:11,763 私がバカだった 603 00:50:11,883 --> 00:50:13,203 そんなことない 604 00:50:13,323 --> 00:50:14,843 もう切ります 605 00:50:14,963 --> 00:50:16,323 クロエ 待って 606 00:50:17,683 --> 00:50:18,563 誰から? 607 00:50:21,843 --> 00:50:22,723 ルーシー? 608 00:50:25,643 --> 00:50:27,083 息子をお願い 609 00:50:27,683 --> 00:50:30,003 そんな 待ってくれ 610 00:50:30,523 --> 00:50:32,123 ここにいて 611 00:50:38,563 --> 00:50:43,763 “ブライトサイド・ロッジ” 612 00:51:02,203 --> 00:51:06,043 不定期に来て 何ヵ月も見ないこともある 613 00:51:06,163 --> 00:51:07,163 滞在期間は? 614 00:51:07,283 --> 00:51:09,883 めったに泊まらないけど 615 00:51:10,283 --> 00:51:12,483 10年ほど借りっぱなし 616 00:51:12,843 --> 00:51:14,003 不審では? 617 00:51:14,123 --> 00:51:17,523 現金で1年分 前払いしてくれる 618 00:51:18,163 --> 00:51:20,723 いくらでも泊めるわよ 619 00:51:20,843 --> 00:51:23,283 なるほど 名前を聞きました? 620 00:51:23,883 --> 00:51:26,003 聞いたけど答えなかった 621 00:51:26,243 --> 00:51:31,163 でも金払いはいいし 郵便物も来ないだろうから 622 00:51:31,283 --> 00:51:32,923 見た目は? 623 00:51:33,883 --> 00:51:39,323 真面目で気難しそうな感じで 50~60代くらいかしら 624 00:51:39,443 --> 00:51:42,683 体つきは細身で 頭は白髪 625 00:51:43,723 --> 00:51:45,203 なまりがあった 626 00:51:45,323 --> 00:51:46,283 どこの? 627 00:51:46,403 --> 00:51:49,443 アイルランドか スコットランド? 628 00:51:49,563 --> 00:51:50,683 似てる? 629 00:51:52,563 --> 00:51:53,963 最後に見たのは? 630 00:51:54,683 --> 00:51:57,643 2~3ヵ月前? 定かじゃない 631 00:51:57,763 --> 00:51:58,683 あれは? 632 00:52:00,323 --> 00:52:02,003 上書き録画よ 633 00:52:02,323 --> 00:52:03,203 部屋を見ても? 634 00:52:04,363 --> 00:52:06,203 令状があればね 635 00:52:06,323 --> 00:52:08,123 重大事件なんです 636 00:52:09,443 --> 00:52:13,763 客のプライバシーは守る お宅らとは違うの 637 00:52:13,883 --> 00:52:18,763 盗撮や盗聴は当たり前 ネットも監視してるでしょ 638 00:52:18,883 --> 00:52:21,243 見られてマズいことでも? 639 00:52:22,563 --> 00:52:24,923 今すぐ出てって 640 00:52:25,843 --> 00:52:27,283 犬種は? 641 00:52:28,403 --> 00:52:31,243 別に何でもない スパッドよ 642 00:52:31,363 --> 00:52:33,563 名前じゃなくて犬種です 643 00:52:34,403 --> 00:52:35,923 ピットブルに見える 644 00:52:36,043 --> 00:52:36,883 だから? 645 00:52:37,163 --> 00:52:40,523 飼育禁止ですが ご存じですよね? 646 00:52:41,163 --> 00:52:43,883 許可証を持ってるんでしょ 647 00:52:44,803 --> 00:52:45,603 どうです? 648 00:52:47,443 --> 00:52:48,883 部屋を見せるか 649 00:52:49,523 --> 00:52:51,843 スパッドの話を続けるか 650 00:52:52,323 --> 00:52:55,963 何なら わんちゃんを 押収してもいい 651 00:52:57,283 --> 00:52:58,283 選んで 652 00:53:04,323 --> 00:53:05,483 平気か? 653 00:53:05,603 --> 00:53:06,523 ああ 654 00:53:06,923 --> 00:53:08,883 俺が先に入ろう 655 00:53:09,723 --> 00:53:10,603 頼む 656 00:53:13,443 --> 00:53:15,003 南京錠の鍵は? 657 00:53:18,803 --> 00:53:20,603 私は付けてない 658 00:53:22,203 --> 00:53:23,243 任せて 659 00:53:41,043 --> 00:53:42,483 意外な特技だろ 660 00:54:47,243 --> 00:54:49,443 “ホブソン” “リグビーズ” 661 00:55:13,803 --> 00:55:15,643 “10月4日 午後11時” 662 00:55:42,083 --> 00:55:43,363 感じるだろう? 663 00:55:44,923 --> 00:55:46,203 不協和音を 664 00:55:49,123 --> 00:55:51,123 何かが食い違っている 665 00:55:53,243 --> 00:55:54,243 変化した 666 00:55:54,363 --> 00:55:55,763 何から? 667 00:56:00,123 --> 00:56:01,323 今日の日付だ 668 00:56:01,443 --> 00:56:05,123 “ミルフィールド 殺人” 669 00:56:05,923 --> 00:56:06,723 ディロン 670 00:56:09,243 --> 00:56:10,483 前にも話した 671 00:56:10,603 --> 00:56:12,083 あり得ない 672 00:56:13,083 --> 00:56:14,723 夢で見たことは? 673 00:56:16,523 --> 00:56:18,563 記憶が しまわれてる 674 00:56:19,763 --> 00:56:20,683 頭の奥に 675 00:56:20,803 --> 00:56:23,323 後ろに下がってください 676 00:56:38,803 --> 00:56:41,643 1つ質問に 答えてくれるかい? 677 00:56:48,323 --> 00:56:52,923 これまでの人生で 最悪の経験は? 678 00:56:57,163 --> 00:56:58,203 今よ 679 00:56:59,923 --> 00:57:01,443 この状況すべて 680 00:57:03,763 --> 00:57:04,643 あなた 681 00:57:08,403 --> 00:57:09,763 すまない 682 00:57:11,163 --> 00:57:13,763 だが君は もっと苦しんだ 683 00:57:15,323 --> 00:57:17,083 いずれ分かる 684 00:57:26,243 --> 00:57:32,363 “ルーシー・チェンバーズは どこだ?” 685 00:58:25,803 --> 00:58:27,803 日本語字幕 柏野 文映