1 00:00:06,603 --> 00:00:09,443 開けないと ドアをぶち破るぞ 2 00:00:13,123 --> 00:00:15,243 ガラスを割ってやる 3 00:00:15,843 --> 00:00:17,363 酔っ払ってる 4 00:00:19,683 --> 00:00:20,763 聞けよ 5 00:00:20,883 --> 00:00:22,763 いつも こうじゃない 6 00:00:22,883 --> 00:00:25,563 怖いから電話したんでしょ 7 00:00:27,723 --> 00:00:29,683 無視すんじゃねえ 8 00:00:32,443 --> 00:00:33,163 クロエ 9 00:00:35,723 --> 00:00:36,803 愛してる 10 00:00:38,323 --> 00:00:39,323 クロエ? 11 00:00:40,483 --> 00:00:41,763 開けてくれ 12 00:00:45,043 --> 00:00:46,563 私がバカだった 13 00:00:46,683 --> 00:00:47,203 そんな… 14 00:00:47,323 --> 00:00:48,443 もう切ります 15 00:00:48,563 --> 00:00:49,363 クロエ… 16 00:01:15,723 --> 00:01:16,683 ママ? 17 00:01:20,483 --> 00:01:21,923 何でもない 18 00:01:22,843 --> 00:01:23,923 部屋に戻って 19 00:01:25,203 --> 00:01:26,803 パパが来たの? 20 00:01:27,843 --> 00:01:29,763 少し話してくる 21 00:01:31,563 --> 00:01:32,443 いい? 22 00:01:34,523 --> 00:01:36,083 もう寝なさい 23 00:01:59,003 --> 00:01:59,883 シェーン? 24 00:03:38,923 --> 00:03:46,923 デビルズ・アワー ~3時33分~ 25 00:04:19,403 --> 00:04:23,523 彼の遺体が運ばれてる時に 君を見たよ 26 00:04:24,123 --> 00:04:26,563 私も野次馬の中にいた 27 00:04:28,603 --> 00:04:31,963 捜し続けてきた君が 目の前に 28 00:04:33,683 --> 00:04:34,683 また会えた 29 00:04:35,043 --> 00:04:38,723 運命のイタズラで 実に見事にね 30 00:04:39,763 --> 00:04:40,403 見事? 31 00:04:40,523 --> 00:04:41,403 知ってたろ 32 00:04:42,483 --> 00:04:43,603 シェーンを 33 00:04:46,283 --> 00:04:49,163 彼がしでかそうと してたことも 34 00:04:49,483 --> 00:04:52,763 いいえ 私は何も知らない 35 00:04:52,843 --> 00:04:55,803 ティリーは 安全に眠れてるかい? 36 00:04:57,963 --> 00:05:01,483 ルーシー 今夜 私が話すことは― 37 00:05:02,643 --> 00:05:04,643 にわかには信じ難い 38 00:05:05,843 --> 00:05:09,843 どうか よく聞いて ウソをついてくれ 39 00:05:09,963 --> 00:05:12,603 きっぱり“信じられない”と 40 00:05:12,723 --> 00:05:13,803 なぜ? 41 00:05:14,923 --> 00:05:19,403 信じると言えば 君は精神不安定と見なされる 42 00:05:20,643 --> 00:05:23,683 ウソでも 信じないと言えば… 43 00:05:23,803 --> 00:05:24,923 私を見ろ 44 00:05:26,523 --> 00:05:28,403 異常者扱いできない 45 00:05:29,883 --> 00:05:33,083 私が実際に異常だったら? 46 00:06:04,683 --> 00:06:05,483 マイク 47 00:06:12,563 --> 00:06:13,803 寝ないで 48 00:06:16,283 --> 00:06:20,123 羽毛枕にすれば 目がかゆくて眠れない 49 00:06:20,523 --> 00:06:22,723 自分のベッドで寝てよ 50 00:06:24,883 --> 00:06:26,003 どうかした? 51 00:06:26,403 --> 00:06:27,123 別に 52 00:06:27,603 --> 00:06:29,043 何も言わない気? 53 00:06:29,323 --> 00:06:30,123 何が? 54 00:06:31,243 --> 00:06:34,843 先週のシェーン・ フィッシャーの件さ 55 00:06:34,963 --> 00:06:36,203 何を言えと? 56 00:06:37,363 --> 00:06:40,283 ああいう人間に関わらないで 57 00:06:40,403 --> 00:06:42,243 それが仕事なの 58 00:06:42,363 --> 00:06:45,683 知ってるけど 俺は ずっと嫌だった 59 00:06:46,003 --> 00:06:48,283 死んだから ひと安心ね 60 00:06:48,683 --> 00:06:50,723 心配してるんだ 61 00:06:51,603 --> 00:06:52,603 分かってる 62 00:06:55,843 --> 00:06:56,643 でも… 63 00:06:58,683 --> 00:07:00,803 今は心配したくないの 64 00:07:01,683 --> 00:07:03,843 あなたといる間は― 65 00:07:05,003 --> 00:07:08,963 ワインを飲んで 親父ギャグを聞いて 66 00:07:09,083 --> 00:07:10,883 半イキできればいい 67 00:07:12,683 --> 00:07:13,563 半分? 68 00:07:15,283 --> 00:07:16,163 3分の2? 69 00:07:20,403 --> 00:07:21,363 愛してる 70 00:07:24,243 --> 00:07:25,283 知ってる 71 00:07:28,283 --> 00:07:29,083 でも? 72 00:07:30,483 --> 00:07:33,083 私より あの子を愛して 73 00:07:34,203 --> 00:07:37,443 努力したけど 向こうに愛情がない 74 00:07:38,283 --> 00:07:39,243 それは違う 75 00:07:44,003 --> 00:07:49,003 君は愛を注げば伝わると 信じてるが幻想だ 76 00:07:50,243 --> 00:07:53,203 あの子は何をしても治らない 77 00:07:58,723 --> 00:07:59,683 ルーシー… 78 00:08:02,363 --> 00:08:03,003 なあ 79 00:08:04,243 --> 00:08:04,923 おい 80 00:08:10,603 --> 00:08:13,003 女王は こう手を振らない 81 00:08:15,083 --> 00:08:16,283 どうして? 82 00:08:17,923 --> 00:08:19,323 俺の手だから 83 00:08:22,203 --> 00:08:23,003 ズルい 84 00:08:25,243 --> 00:08:27,203 ダメよ 出てって 85 00:08:30,683 --> 00:08:31,603 何だよ 86 00:08:34,323 --> 00:08:35,403 アイザック 87 00:08:36,083 --> 00:08:37,443 どうかした? 88 00:08:38,563 --> 00:08:40,083 庭に男の人がいる 89 00:09:16,123 --> 00:09:17,283 どこにいたの? 90 00:09:25,163 --> 00:09:26,203 何をしてた? 91 00:09:27,523 --> 00:09:28,243 見てた 92 00:09:38,803 --> 00:09:40,123 怖い? 93 00:09:44,403 --> 00:09:46,243 怖がっていいのよ 94 00:09:48,403 --> 00:09:50,443 非現実的なことはある 95 00:09:54,763 --> 00:09:56,163 顔が冷たい 96 00:09:58,563 --> 00:09:59,923 中に戻って 97 00:10:23,163 --> 00:10:27,163 “リグビーズ・トイズ” 98 00:10:34,203 --> 00:10:36,563 好きなのを選んで 99 00:10:36,683 --> 00:10:39,563 高いものでも何でもいい 100 00:10:40,403 --> 00:10:42,923 いい? 見ておいで 101 00:11:30,363 --> 00:11:33,643 おやおや 一体 何の用かね? 102 00:11:33,763 --> 00:11:35,963 厄介者だな 名前は? 103 00:11:36,723 --> 00:11:37,723 アイザック 104 00:11:39,203 --> 00:11:42,523 悪ガキで有名なアイザックか 105 00:11:42,643 --> 00:11:46,363 またイタズラだろ ママと話さなきゃな 106 00:11:46,483 --> 00:11:48,043 ママでしょ 107 00:11:48,163 --> 00:11:51,643 ママなわけない わしは法の番人だぞ 108 00:11:51,763 --> 00:11:54,763 あっちへ行け 暇じゃないんだ 109 00:11:56,323 --> 00:11:58,323 アイザック 戻ってきて 110 00:11:58,883 --> 00:12:02,083 冗談よ ふざけてただけ 111 00:12:02,563 --> 00:12:03,563 “花のお友達” 112 00:12:05,243 --> 00:12:08,203 何だって買ってあげるのよ 113 00:12:08,723 --> 00:12:10,683 もっと見てみたら? 114 00:12:13,403 --> 00:12:15,163 警察官の帽子は? 115 00:12:18,723 --> 00:12:19,523 分かった 116 00:12:46,523 --> 00:12:48,283 歌手になれたでしょ 117 00:12:49,803 --> 00:12:50,763 そうよね 118 00:13:13,403 --> 00:13:15,483 アイザック 鍵を開けて 119 00:13:17,363 --> 00:13:19,323 急いで 手が取れちゃう 120 00:13:24,443 --> 00:13:25,603 アイザック 121 00:13:28,363 --> 00:13:30,323 オモチャを開ける? 122 00:13:32,363 --> 00:13:33,283 どうぞ 123 00:13:40,043 --> 00:13:41,243 遊ばないの? 124 00:13:45,123 --> 00:13:49,123 せっかく買ったんだから 遊んでほしいわ 125 00:13:57,603 --> 00:13:58,763 遊ぶのよ 126 00:14:10,163 --> 00:14:11,243 部屋に行って 127 00:14:30,723 --> 00:14:34,203 ブライトサイド・ロッジスで 押収した証拠品だ 128 00:14:35,283 --> 00:14:41,003 スレイドとフィッシャーを 殺した犯人のものと思われる 129 00:14:43,043 --> 00:14:46,163 身元も住所も まだ分からない 130 00:14:47,163 --> 00:14:48,483 顔すらも 131 00:14:49,483 --> 00:14:53,043 ルーシー・チェンバーズって 女性を捜してる 132 00:14:55,403 --> 00:14:59,483 皆 忙しいだろうが 2週間で2人 殺された 133 00:14:59,603 --> 00:15:02,923 最優先で 証拠品の仕分けを頼む 134 00:15:03,843 --> 00:15:05,843 担当した箱には署名を 135 00:15:06,123 --> 00:15:11,603 日付 時間 名前を含む品は 赤い箱に入れてくれ 136 00:15:12,563 --> 00:15:16,563 木の写真や既存の詩 それに こういう… 137 00:15:16,843 --> 00:15:19,083 蜂の絵は緑の箱へ 138 00:15:20,883 --> 00:15:21,883 質問は? 139 00:15:24,283 --> 00:15:26,243 重要証拠が緑では? 140 00:15:27,443 --> 00:15:28,083 なぜ? 141 00:15:28,323 --> 00:15:30,323 緑は いい意味です 142 00:15:30,443 --> 00:15:31,443 そうだが― 143 00:15:31,763 --> 00:15:36,003 重要な物事は 赤で表すことが多い 144 00:15:36,923 --> 00:15:39,883 緑は“心配ない”って意味だ 145 00:15:40,003 --> 00:15:43,403 緑は“実行”で 赤は“停止”でしょ 146 00:15:43,763 --> 00:15:48,123 “停止”も実行するものだろ 例えば赤信号で… 147 00:15:48,243 --> 00:15:50,443 待ってよ そうじゃなくて… 148 00:15:50,763 --> 00:15:53,643 パソコンに児童ポルノが 149 00:15:59,883 --> 00:16:02,683 壁には“ホブソン”の文字も 150 00:16:04,643 --> 00:16:06,803 ジョナのクマの名前だ 151 00:16:07,883 --> 00:16:09,163 ふざけるな 152 00:16:12,283 --> 00:16:13,323 始めろ 153 00:16:28,843 --> 00:16:30,723 アイザック 靴を履いた? 154 00:16:32,683 --> 00:16:33,843 アイザック? 155 00:16:40,523 --> 00:16:41,883 何してるの? 156 00:16:42,123 --> 00:16:43,683 “何してるの?” 157 00:16:47,483 --> 00:16:48,283 ねえ 158 00:16:49,483 --> 00:16:50,563 何 見てるの? 159 00:16:53,003 --> 00:16:55,283 ごはんを別にされてる 160 00:16:58,403 --> 00:16:59,443 ごはん? 161 00:17:03,003 --> 00:17:05,883 また前みたいに 空想してるの? 162 00:17:10,843 --> 00:17:12,203 何が見える? 163 00:17:14,723 --> 00:17:16,843 いけないことした 164 00:17:26,363 --> 00:17:29,843 これも これも全部ダメ 捨てちまいな 165 00:17:30,123 --> 00:17:31,603 面識はない? 166 00:17:31,763 --> 00:17:32,483 ええ 167 00:17:32,603 --> 00:17:34,123 もっとよく見て 168 00:17:36,963 --> 00:17:38,683 誰か分からない 169 00:17:39,843 --> 00:17:40,803 この男は? 170 00:17:41,843 --> 00:17:44,483 見覚えナシ 誰なの? 171 00:17:44,923 --> 00:17:47,203 1人は月曜に自宅で― 172 00:17:47,323 --> 00:17:51,363 もう1人は木曜に 元妻宅で殺されました 173 00:17:51,523 --> 00:17:54,243 場所はタンフォードと ギリントン 174 00:17:54,363 --> 00:17:55,603 知人はいない 175 00:17:55,763 --> 00:17:57,923 客や元同僚の可能性は? 176 00:17:58,043 --> 00:18:00,363 一体 私と何の関係が? 177 00:18:08,363 --> 00:18:09,123 何これ 178 00:18:09,243 --> 00:18:09,603 “ルーシー・チェンバーズは どこだ?” 179 00:18:09,603 --> 00:18:12,363 “ルーシー・チェンバーズは どこだ?” 容疑者が泊まっていた 部屋で撮った写真です 180 00:18:12,363 --> 00:18:14,203 容疑者が泊まっていた 部屋で撮った写真です 181 00:18:16,243 --> 00:18:17,283 なぜ私が? 182 00:18:17,763 --> 00:18:19,323 本当に知らない? 183 00:18:21,723 --> 00:18:24,603 住所は クリントンロード33番地? 184 00:18:26,043 --> 00:18:27,963 パトカーで見張りを 185 00:18:30,043 --> 00:18:33,363 念のためです 同名の人は複数いる 186 00:18:34,443 --> 00:18:37,763 ご安心を 何か分かれば連絡します 187 00:18:39,923 --> 00:18:41,123 お邪魔しました 188 00:18:53,723 --> 00:18:55,523 いつも同じ 189 00:18:56,123 --> 00:18:58,323 これを選ぶんです 190 00:18:59,763 --> 00:19:02,363 たくさん集めたのね 191 00:19:02,803 --> 00:19:04,203 どうするの? 192 00:19:08,003 --> 00:19:09,363 それが何も 193 00:19:10,603 --> 00:19:12,563 放ったらかしです 194 00:19:15,283 --> 00:19:19,123 1つ試しても 構わないかしら 195 00:19:19,443 --> 00:19:22,843 初歩的に感じるだろうけど 我慢して 196 00:19:30,283 --> 00:19:33,763 アイザック いくつか絵を見てほしいの 197 00:19:34,283 --> 00:19:35,083 いい? 198 00:19:35,603 --> 00:19:37,083 それじゃあ… 199 00:19:38,043 --> 00:19:42,723 これは うれしい顔か 悲しい顔か分かる? 200 00:19:44,763 --> 00:19:45,683 悲しい 201 00:19:46,563 --> 00:19:48,043 なぜ そう思う? 202 00:19:48,803 --> 00:19:49,923 泣いてる 203 00:19:52,763 --> 00:19:56,323 じゃあ この顔は どういう気持ち? 204 00:19:56,923 --> 00:19:57,723 怖い 205 00:19:57,843 --> 00:20:01,363 ええ すごく怖がってるわね 206 00:20:02,123 --> 00:20:02,803 これは? 207 00:20:03,123 --> 00:20:04,083 怒ってる 208 00:20:04,603 --> 00:20:06,683 カンカンよね 大正解 209 00:20:08,683 --> 00:20:11,123 じゃあ これはどう? 210 00:20:11,603 --> 00:20:12,483 うれしい 211 00:20:12,603 --> 00:20:15,763 そのとおり うれしい顔ね 212 00:20:16,963 --> 00:20:19,443 あなたは何がうれしい? 213 00:20:22,763 --> 00:20:25,003 分からない 214 00:20:25,843 --> 00:20:29,323 ママが うれしい顔に なるものは? 215 00:20:31,963 --> 00:20:32,683 ポテト 216 00:20:34,003 --> 00:20:38,003 そうなのね 他にママが喜ぶものは? 217 00:20:38,243 --> 00:20:39,323 音楽 218 00:20:39,523 --> 00:20:41,283 それは素敵 219 00:20:41,843 --> 00:20:44,843 じゃ ママを 悲しませるものは? 220 00:20:50,563 --> 00:20:51,363 僕 221 00:21:26,003 --> 00:21:28,323 最低! 222 00:21:38,043 --> 00:21:41,083 子供は毎週 新しいアザを作り 223 00:21:41,203 --> 00:21:44,363 母親はいつも 恋人と酔って帰宅 224 00:21:44,483 --> 00:21:47,363 これは第47条 適用案件だ 225 00:21:47,723 --> 00:21:48,963 手続き担当は? 226 00:21:49,083 --> 00:21:50,003 カレンだ 227 00:21:50,723 --> 00:21:55,043 要支援に分類してるが 調査対象だよ 228 00:21:55,163 --> 00:21:57,843 書類仕事が嫌なだけだ その間にも… 229 00:21:58,243 --> 00:22:00,123 ロブ 分かったから 230 00:22:00,323 --> 00:22:04,723 カレンと話して 警察と情報共有させる 231 00:22:05,163 --> 00:22:06,083 ありがとう 232 00:22:08,163 --> 00:22:08,883 すまない 233 00:22:10,763 --> 00:22:11,523 調子は? 234 00:22:17,123 --> 00:22:20,003 だろうね 俺でも頭から離れない 235 00:22:21,403 --> 00:22:22,603 彼女たちを― 236 00:22:23,363 --> 00:22:26,003 シェーンが殺したと思った 237 00:22:28,643 --> 00:22:31,203 遺体は彼のだと知って― 238 00:22:32,523 --> 00:22:34,083 ホッとしたの 239 00:22:35,763 --> 00:22:37,523 人が死んだのに 240 00:22:37,643 --> 00:22:41,043 子供が助かったから ホッとしたのさ 241 00:22:41,163 --> 00:22:43,083 彼は危険だと思った 242 00:22:46,363 --> 00:22:47,683 確信してた 243 00:22:49,763 --> 00:22:51,403 そうだな 244 00:22:53,243 --> 00:22:55,843 君は そういう直感が鋭い 245 00:22:57,483 --> 00:22:59,683 だから いい椅子に座れる 246 00:23:00,603 --> 00:23:03,923 これが? あなたのお尻は可哀想ね 247 00:23:04,043 --> 00:23:07,763 俺のケツも悪くない 居眠りし放題だ 248 00:23:07,883 --> 00:23:09,083 やめてよ 249 00:23:09,483 --> 00:23:12,923 私の部屋で 自分のお尻をペンペン? 250 00:23:13,203 --> 00:23:14,563 語弊があるぞ 251 00:23:14,683 --> 00:23:17,043 人事評価には そう書く 252 00:23:19,883 --> 00:23:20,843 平気かい? 253 00:23:21,563 --> 00:23:22,723 大丈夫よ 254 00:23:28,323 --> 00:23:29,163 ロブ 255 00:23:29,723 --> 00:23:31,603 フィアットは誰の車? 256 00:23:32,083 --> 00:23:33,923 ティナじゃないかな 257 00:23:34,123 --> 00:23:37,803 ぶつけて バンパーが取れちゃった 258 00:23:38,643 --> 00:23:39,523 話そうか? 259 00:23:39,643 --> 00:23:41,323 自分で言う 260 00:23:42,523 --> 00:23:44,803 居眠りさんは もう戻って 261 00:23:45,443 --> 00:23:46,763 ボロ椅子に 262 00:24:33,123 --> 00:24:36,443 それでいいの? 別の家に移れば… 263 00:24:36,563 --> 00:24:37,363 嫌です 264 00:24:39,923 --> 00:24:42,443 自宅は まだ封鎖中です 265 00:24:43,163 --> 00:24:44,323 いつまで? 266 00:24:44,443 --> 00:24:47,203 警察に聞かないと何とも 267 00:24:49,283 --> 00:24:50,643 犯人の目星は? 268 00:24:50,763 --> 00:24:54,883 我々の仕事は あなたたちのケアよ 269 00:24:57,843 --> 00:24:59,083 私たちは平気 270 00:25:02,323 --> 00:25:05,243 私が家に入れてたら… 271 00:25:06,003 --> 00:25:07,323 脅されてた 272 00:25:07,443 --> 00:25:09,843 私が自己中女だったからよ 273 00:25:14,843 --> 00:25:17,643 やっぱりセラピーか何か… 274 00:25:17,763 --> 00:25:20,163 そんなの必要ないってば 275 00:25:20,483 --> 00:25:21,443 いい? 276 00:25:21,683 --> 00:25:23,403 家に帰りたいだけ 277 00:25:28,843 --> 00:25:29,683 すみません 278 00:25:32,523 --> 00:25:34,203 妹には感謝してる 279 00:25:35,243 --> 00:25:37,723 でも居候じゃ息が詰まる 280 00:25:38,683 --> 00:25:40,483 みんな 寝不足です 281 00:25:41,683 --> 00:25:45,843 息子を寝かせた後も 胸の痛みで眠れない 282 00:25:47,243 --> 00:25:48,483 胸の痛み? 283 00:25:49,963 --> 00:25:52,363 最近 よくあるんです 284 00:25:52,923 --> 00:25:55,163 “胃酸逆流”ですっけ? 285 00:25:56,523 --> 00:26:00,683 ホント胸を刺されたかと 思うくらい痛む 286 00:26:02,203 --> 00:26:03,403 何時頃に? 287 00:26:05,483 --> 00:26:06,483 さあ 288 00:26:07,283 --> 00:26:10,723 11時とか12時だけど 関係あります? 289 00:26:11,923 --> 00:26:13,723 ないわね 失礼 290 00:26:17,643 --> 00:26:21,523 家に帰れるよう 警察と話をつけます 291 00:26:31,643 --> 00:26:32,843 やだ 292 00:26:52,963 --> 00:26:53,923 チェンバーズさん? 293 00:26:54,043 --> 00:26:54,843 はい 294 00:26:55,203 --> 00:26:57,923 刑事のディロンと ホルネスです 295 00:26:58,043 --> 00:27:00,123 少しお話を聞いても? 296 00:27:00,763 --> 00:27:02,003 緊張しないで 297 00:27:02,243 --> 00:27:03,963 ええ どうぞ 298 00:27:04,283 --> 00:27:06,243 写真を見てほしい 299 00:27:08,123 --> 00:27:09,363 彼と面識は? 300 00:27:11,523 --> 00:27:12,763 ないと思います 301 00:27:13,283 --> 00:27:15,683 名はハロルド・スレイド 聞き覚えは? 302 00:27:18,803 --> 00:27:19,723 この男は? 303 00:27:22,003 --> 00:27:23,523 存じませんけど 304 00:27:28,523 --> 00:27:31,283 では この車を見たことは? 305 00:27:34,483 --> 00:27:35,563 チェンバーズさん? 306 00:27:40,363 --> 00:27:42,043 元から欠けてた 307 00:27:43,923 --> 00:27:45,763 どこで見ましたか 308 00:27:46,203 --> 00:27:49,843 タンブルックに 住んでるんですが 309 00:27:49,963 --> 00:27:54,883 3年ほど前 森のそばで 赤い車を見るようになった 310 00:27:55,123 --> 00:27:56,403 小道があって― 311 00:27:57,043 --> 00:28:00,723 犬の散歩中だけ 駐車する人はいます 312 00:28:00,843 --> 00:28:03,563 でも その車は止めっ放し 313 00:28:06,843 --> 00:28:11,763 住民は全員 顔見知りですが 誰の車でもなかった 314 00:28:12,363 --> 00:28:15,123 夜に近辺を走っていたり 315 00:28:15,243 --> 00:28:19,203 街に出没したり するようになって… 316 00:28:19,763 --> 00:28:24,483 そして ある日 我が家沿いの道に現れた 317 00:28:25,283 --> 00:28:26,603 運転手を見た? 318 00:28:28,003 --> 00:28:31,843 それが誰も見たことがなくて まるで… 319 00:28:33,523 --> 00:28:34,523 チェンバーズさん? 320 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 いえ 妄想って 暴走しがちですよね 321 00:28:40,683 --> 00:28:45,523 結局 しばらくすると 見なくなって それきりです 322 00:28:47,643 --> 00:28:49,323 確かに この車? 323 00:28:51,323 --> 00:28:52,523 それが何か? 324 00:28:53,963 --> 00:28:57,123 盗まれたので 目撃情報の収集を 325 00:28:57,763 --> 00:28:59,083 3年も前ですよ 326 00:28:59,203 --> 00:29:03,603 お気になさらず ありがとうございました 327 00:29:09,963 --> 00:29:12,723 警告しなくてよかったのか 328 00:29:12,843 --> 00:29:15,803 奴は彼女を調べただけで 去った 329 00:29:15,923 --> 00:29:17,803 だから何だってんだ 330 00:29:18,483 --> 00:29:20,643 人違いだったんだよ 331 00:29:21,923 --> 00:29:22,763 それでも… 332 00:29:22,883 --> 00:29:27,803 むやみに怖がらせるより 標的を特定すべきだ 333 00:29:28,083 --> 00:29:28,843 小銭を 334 00:29:28,963 --> 00:29:30,083 持ってない 335 00:29:35,483 --> 00:29:36,363 使って 336 00:29:36,483 --> 00:29:37,163 どうも 337 00:29:37,283 --> 00:29:38,763 いいんだ 元気で 338 00:29:39,683 --> 00:29:41,723 酒を買うだけだぞ 339 00:29:41,843 --> 00:29:44,683 僕も大したことに使わない 340 00:30:01,523 --> 00:30:02,963 学校で何した? 341 00:30:03,083 --> 00:30:06,323 算数とスペル練習と ごっこ遊び 342 00:30:07,283 --> 00:30:08,563 何ごっこ? 343 00:30:08,683 --> 00:30:09,803 宇宙飛行士 344 00:30:10,483 --> 00:30:14,003 すごいじゃない 楽しかった? 345 00:30:15,243 --> 00:30:16,483 分からない 346 00:30:16,723 --> 00:30:18,323 月へ行った? 347 00:30:19,803 --> 00:30:21,083 ううん フリだけ 348 00:30:25,683 --> 00:30:27,963 メレディスも いるフリよね 349 00:30:28,483 --> 00:30:29,803 そうでしょ 350 00:30:29,923 --> 00:30:31,123 本当にいる 351 00:30:37,043 --> 00:30:41,443 この前 近所で会った子も メレディスだった 352 00:30:41,763 --> 00:30:42,883 メレディス・ウォーレン 353 00:30:43,203 --> 00:30:44,403 “メレディス・ウォーレン” 354 00:30:48,443 --> 00:30:49,163 何て? 355 00:30:49,523 --> 00:30:52,483 “メレディス・ウォーレン 2階で反省しろ” 356 00:30:54,603 --> 00:30:57,323 違う 覚えてないの? 357 00:30:58,163 --> 00:31:01,603 近くに両親と越してきた 女の子よ 358 00:31:04,003 --> 00:31:05,563 ここにも住んでる 359 00:31:14,603 --> 00:31:15,763 何を見てるの? 360 00:31:23,363 --> 00:31:24,403 やめなさい 361 00:31:26,643 --> 00:31:27,643 食べて 362 00:31:35,203 --> 00:31:36,363 音楽を聴く? 363 00:31:38,323 --> 00:31:39,883 何か かけよう 364 00:31:55,123 --> 00:31:57,083 “情報提供を再び求む” 365 00:32:11,763 --> 00:32:12,523 はい 366 00:32:19,203 --> 00:32:22,123 すみません 朝食はどうします? 367 00:32:22,803 --> 00:32:25,123 早朝に出るので結構です 368 00:32:25,603 --> 00:32:26,403 どうも 369 00:33:11,363 --> 00:33:16,163 “機械仕掛けのオモチャは とっても偉そう” 370 00:33:16,323 --> 00:33:20,243 “まるで本物かのように 振る舞いました” 371 00:33:22,883 --> 00:33:23,923 何 見てるの? 372 00:33:26,243 --> 00:33:27,083 アイザック 373 00:33:27,963 --> 00:33:29,043 人がいる 374 00:33:30,683 --> 00:33:32,523 私たちしかいない 375 00:33:37,723 --> 00:33:38,723 こっちを見て 376 00:33:39,643 --> 00:33:40,643 “こっちを見て” 377 00:33:41,523 --> 00:33:42,323 やめなさい 378 00:33:42,443 --> 00:33:43,403 “やめなさい” 379 00:33:54,803 --> 00:33:56,243 今度は何? 380 00:33:57,003 --> 00:33:58,243 動いてる 381 00:34:00,643 --> 00:34:04,203 そういうフリはやめて 怖いでしょ 382 00:34:05,083 --> 00:34:06,483 フリじゃない 383 00:34:07,283 --> 00:34:08,203 そうなの? 384 00:34:09,563 --> 00:34:11,963 庭にいたのと同じ人? 385 00:34:16,963 --> 00:34:18,403 今は何してる? 386 00:34:20,243 --> 00:34:21,203 見てる 387 00:34:23,083 --> 00:34:25,323 見てるって 私たちを? 388 00:34:28,203 --> 00:34:29,523 分からない 389 00:34:38,323 --> 00:34:39,803 今はどう? 390 00:34:43,483 --> 00:34:44,843 ママの隣にいる 391 00:34:49,043 --> 00:34:51,523 “マイク” 392 00:34:53,963 --> 00:34:57,203 誰もいないでしょ あなたの妄想よ 393 00:35:01,523 --> 00:35:02,883 もう寝なさい 394 00:35:03,803 --> 00:35:05,163 “もう寝なさい” 395 00:35:14,483 --> 00:35:15,963 “さあ おやすみ” 396 00:37:21,963 --> 00:37:22,803 あら どうも 397 00:37:24,643 --> 00:37:25,923 お邪魔だった? 398 00:37:26,043 --> 00:37:29,483 ペンキ塗りしてただけ あなたは… 399 00:37:29,923 --> 00:37:30,803 ルーシー 400 00:37:30,923 --> 00:37:32,843 確か7番の家よね 401 00:37:33,083 --> 00:37:36,323 ちゃんと ごあいさつしたくて 402 00:37:36,683 --> 00:37:38,563 “ようこそ”って 403 00:37:39,483 --> 00:37:41,403 というわけで ようこそ 404 00:37:42,523 --> 00:37:44,043 どうも デビーよ 405 00:37:44,803 --> 00:37:47,083 ありがたいけど うち… 406 00:37:47,483 --> 00:37:48,323 飲まないの 407 00:37:50,243 --> 00:37:51,563 ごめんなさい 408 00:37:53,683 --> 00:37:55,243 お茶でもどう? 409 00:37:55,403 --> 00:37:57,643 いえ もう行かないと 410 00:37:57,723 --> 00:38:01,523 もし砂糖とか 借りたくなったら… 411 00:38:01,643 --> 00:38:04,203 助かる ちょうど切れてて 412 00:38:04,363 --> 00:38:05,603 あら ホント? 413 00:38:06,443 --> 00:38:08,323 いいえ そんな人いる? 414 00:38:09,523 --> 00:38:12,323 そうだけど万一の時はうちへ 415 00:38:12,683 --> 00:38:13,803 7番ね 416 00:38:16,963 --> 00:38:17,923 やっぱり― 417 00:38:19,203 --> 00:38:20,443 お茶を頂いても? 418 00:38:20,563 --> 00:38:21,443 ええ 419 00:38:24,363 --> 00:38:26,803 夫は屋根裏を改装する気よ 420 00:38:27,163 --> 00:38:31,083 引っ越して3日後には 計画し始めた 421 00:38:31,603 --> 00:38:34,043 何か壊さずにいられない 422 00:38:35,123 --> 00:38:36,963 お宅も危なかった 423 00:38:37,403 --> 00:38:38,363 うちが? 424 00:38:39,363 --> 00:38:40,483 7番でしょ 425 00:38:42,043 --> 00:38:45,803 うちは値切ったから 買えなかった 426 00:38:48,683 --> 00:38:49,483 ごめんなさい 427 00:38:50,163 --> 00:38:51,203 謝らないで 428 00:38:51,363 --> 00:38:54,963 きっと元から 縁がなかったのよ 429 00:38:55,843 --> 00:38:57,723 家族は3人だけ? 430 00:38:57,883 --> 00:38:59,683 ええ 子供は1人 431 00:38:59,843 --> 00:39:01,003 もう十分 432 00:39:01,683 --> 00:39:05,803 娘は愛してるけど 2人も3人も要らない 433 00:39:06,683 --> 00:39:07,883 今 何歳? 434 00:39:08,003 --> 00:39:08,963 7つよ 435 00:39:10,003 --> 00:39:11,243 早いものね 436 00:39:11,403 --> 00:39:12,803 学校はライル・ヒル? 437 00:39:13,083 --> 00:39:14,243 ラッシュグロウよ 438 00:39:15,843 --> 00:39:17,803 ライル・ヒルじゃないの? 439 00:39:18,363 --> 00:39:20,883 違う お子さんの学校? 440 00:39:27,683 --> 00:39:29,563 出たらマズい? 441 00:39:30,363 --> 00:39:31,163 もしもし 442 00:39:32,443 --> 00:39:33,723 ペンキ塗りよ 443 00:39:34,683 --> 00:39:36,643 午後は雨だって 444 00:39:38,563 --> 00:39:39,923 “メレディス” 445 00:40:44,963 --> 00:40:46,123 君は まともだ 446 00:40:46,683 --> 00:40:48,123 自分を信じろ 447 00:40:48,963 --> 00:40:50,243 簡単じゃない 448 00:40:52,003 --> 00:40:53,683 今の状況は一見… 449 00:40:55,203 --> 00:40:56,403 非合理的で― 450 00:40:57,843 --> 00:40:59,003 あり得ない 451 00:41:00,883 --> 00:41:05,363 だが君は正常だ 誰が何と言おうとね 452 00:41:06,723 --> 00:41:08,123 私は狂ってる 453 00:41:09,443 --> 00:41:10,643 あなたも 454 00:41:11,203 --> 00:41:12,243 私は違う 455 00:41:14,403 --> 00:41:15,323 正常だ 456 00:41:16,083 --> 00:41:17,883 異常なことはした 457 00:41:18,563 --> 00:41:19,363 分かってる 458 00:41:22,043 --> 00:41:23,603 私も経験した 459 00:41:27,843 --> 00:41:30,243 思い出し始めた時の困惑を 460 00:41:31,843 --> 00:41:33,843 信じたくないんだろう 461 00:41:35,083 --> 00:41:38,083 現実とちぐはぐの 記憶だからな 462 00:41:39,883 --> 00:41:43,203 それに未来の記憶が あるわけない 463 00:41:46,003 --> 00:41:48,123 私なら説明できる 464 00:41:50,683 --> 00:41:52,123 何の駆け引き? 465 00:41:52,323 --> 00:41:57,003 駆け引きなもんか 事の重大さを分かってない 466 00:41:57,603 --> 00:42:02,483 あなたは刑務所行きよ 二度と話すこともない 467 00:42:02,603 --> 00:42:03,683 待ってくれ 468 00:42:04,443 --> 00:42:05,483 息子のことは? 469 00:42:07,603 --> 00:42:10,683 アイザックのために 来たんだろ 470 00:42:12,323 --> 00:42:14,043 疑問があるはず 471 00:42:16,323 --> 00:42:18,003 力を貸そう 472 00:42:26,843 --> 00:42:29,683 こいつ マジで何でもやるんだ 473 00:42:29,803 --> 00:42:32,243 命令するだけ 見てろよ 474 00:42:33,123 --> 00:42:34,003 よう 475 00:42:36,363 --> 00:42:37,883 片足で立て 476 00:42:40,323 --> 00:42:41,563 地面に座れ 477 00:42:43,523 --> 00:42:44,363 立て 478 00:42:47,083 --> 00:42:48,203 鼻をほじれ 479 00:42:50,523 --> 00:42:53,643 何やってんだ 汚い奴だな 480 00:42:54,643 --> 00:42:56,643 自分の顔をたたけ 481 00:43:00,963 --> 00:43:02,043 もう一度 482 00:43:04,403 --> 00:43:05,483 もっと強く 483 00:43:06,803 --> 00:43:07,923 もっと 484 00:43:10,363 --> 00:43:11,203 もっと 485 00:43:11,323 --> 00:43:12,083 フィン 486 00:43:13,803 --> 00:43:14,883 もう一度 487 00:43:15,963 --> 00:43:17,203 もっと強く 488 00:43:18,203 --> 00:43:18,963 もっと 489 00:43:20,523 --> 00:43:21,323 もっと 490 00:43:21,883 --> 00:43:22,723 もっと 491 00:43:23,523 --> 00:43:24,643 もっと! 492 00:43:30,483 --> 00:43:32,443 “アイザックは解放” 493 00:43:36,883 --> 00:43:41,563 フィッシャー家を担当する 児童相談所の職員が― 494 00:43:42,043 --> 00:43:43,723 いつ家に戻れるかと 495 00:43:43,843 --> 00:43:45,443 ドースに対応させて 496 00:43:45,563 --> 00:43:48,883 あなたから連絡すると伝えた 497 00:43:49,243 --> 00:43:50,403 なぜ僕が? 498 00:43:50,803 --> 00:43:52,923 名前が ルーシー・チェンバーズ 499 00:44:13,443 --> 00:44:16,763 イジメを軽く見てはいません 500 00:44:16,883 --> 00:44:19,163 これは暴行です 501 00:44:19,523 --> 00:44:21,603 5年生男子の話では… 502 00:44:21,723 --> 00:44:22,883 5年生? 503 00:44:23,843 --> 00:44:25,883 5年生の子の仕業だと? 504 00:44:26,003 --> 00:44:27,883 自分でやったそうです 505 00:44:28,003 --> 00:44:28,843 何? 506 00:44:28,963 --> 00:44:33,523 どこまで言うことを聞くか 試されたんです 507 00:44:34,643 --> 00:44:37,563 命じられて自分をたたいた 508 00:44:38,483 --> 00:44:39,443 誰の話? 509 00:44:39,963 --> 00:44:40,683 本人です 510 00:44:46,043 --> 00:44:47,043 犯人は退学に 511 00:44:47,203 --> 00:44:48,243 お母さん 512 00:44:48,363 --> 00:44:51,843 自分をたたかせて 面白がるなんて… 513 00:44:51,963 --> 00:44:56,923 間違いなく重大な事案ですが まずは事実の確認を 514 00:44:57,043 --> 00:44:59,443 息子はウソをつきません 515 00:44:59,563 --> 00:45:02,123 相手は否定しています 516 00:45:02,403 --> 00:45:06,043 あの子は ウソのつき方を知らない 517 00:45:06,163 --> 00:45:08,403 想像力は旺盛ですよ 518 00:45:09,803 --> 00:45:11,043 作り話だと? 519 00:45:11,163 --> 00:45:15,723 全容を知ってから 行動に移したいだけです 520 00:45:17,243 --> 00:45:19,123 息子さんに自傷傾向は? 521 00:45:21,243 --> 00:45:21,883 ない 522 00:45:22,243 --> 00:45:25,883 自傷なら それなりの対処が必要です 523 00:45:26,003 --> 00:45:30,643 自分を傷つけたのは 本人の望みではなく 524 00:45:30,763 --> 00:45:32,763 命令されたからです 525 00:45:33,243 --> 00:45:35,323 息子の問題じゃない 526 00:45:35,963 --> 00:45:36,763 特別支援の… 527 00:45:37,003 --> 00:45:38,523 関係あります? 528 00:45:38,883 --> 00:45:43,523 この辺の精神科医に 片っ端から診てもらって 529 00:45:43,643 --> 00:45:46,083 障害がないのは分かってる 530 00:45:46,203 --> 00:45:49,323 それでも誰も答えられないの 531 00:45:49,443 --> 00:45:53,603 なぜ息子が笑わず泣かず ハグもしないのか 532 00:45:53,923 --> 00:45:54,763 人間は… 533 00:46:02,883 --> 00:46:07,963 人間は怒りや動揺や 罪悪感から自傷する 534 00:46:08,083 --> 00:46:11,803 でも息子は どれも全く感じない 535 00:46:12,243 --> 00:46:13,883 壊れてるの 536 00:46:16,483 --> 00:46:18,363 治し方は分からない 537 00:46:30,203 --> 00:46:34,083 手に負えないなら 別の学校を探します 538 00:46:39,283 --> 00:46:40,123 すみません 539 00:46:40,643 --> 00:46:41,443 お待ちを 540 00:46:44,603 --> 00:46:47,363 マーク 放ったらかしよ 541 00:46:47,483 --> 00:46:48,203 それは? 542 00:46:48,323 --> 00:46:50,923 ウェバー家の報告書でしょ 543 00:46:51,043 --> 00:46:55,483 訴訟を進めたいんだから さっさと処理して 544 00:46:56,243 --> 00:46:57,363 まったく 545 00:46:58,523 --> 00:46:59,203 ご用件は? 546 00:46:59,523 --> 00:47:03,563 警察の者です チェンバーズさんは? 547 00:47:03,683 --> 00:47:04,683 外出中です 548 00:47:04,803 --> 00:47:06,043 戻りは何時? 549 00:47:06,163 --> 00:47:08,603 さあね ロブに聞いて 550 00:47:08,723 --> 00:47:09,883 ロブさんは? 551 00:47:10,003 --> 00:47:10,763 会議中 552 00:47:10,883 --> 00:47:12,483 終わる時間は? 553 00:47:12,803 --> 00:47:13,883 待つのは自由 554 00:47:14,963 --> 00:47:15,803 この人? 555 00:47:16,203 --> 00:47:17,523 ええ 真ん中よ 556 00:47:18,043 --> 00:47:18,803 勘がいい 557 00:47:18,923 --> 00:47:20,043 そうじゃない 558 00:47:20,483 --> 00:47:22,403 宿に絵があったろ 559 00:47:23,243 --> 00:47:24,403 この顔だった 560 00:47:24,843 --> 00:47:26,603 携帯番号を教えて 561 00:47:29,603 --> 00:47:30,403 急いで 562 00:47:50,803 --> 00:47:52,043 痛い? 563 00:47:55,563 --> 00:47:57,123 泣いてもいいのよ 564 00:47:58,803 --> 00:48:01,563 そしたら痛みが和らぐかも 565 00:48:05,603 --> 00:48:06,243 おいで 566 00:48:19,323 --> 00:48:21,003 ママは諦めない 567 00:48:22,003 --> 00:48:24,323 心から愛してる 568 00:48:26,643 --> 00:48:28,723 “心から愛してる” 569 00:48:38,243 --> 00:48:38,883 行こう 570 00:48:46,603 --> 00:48:49,363 “未登録番号” 571 00:48:52,523 --> 00:48:53,323 さてと 572 00:48:54,203 --> 00:48:56,923 夕食は冷凍庫のナゲットか… 573 00:49:00,123 --> 00:49:00,923 待ってて 574 00:49:08,843 --> 00:49:10,483 来ちゃダメよ 575 00:50:23,763 --> 00:50:24,563 ルーシー 576 00:50:25,443 --> 00:50:27,683 ごめん グラスを割った 577 00:50:27,803 --> 00:50:28,923 マイク 578 00:50:29,043 --> 00:50:30,643 留守だったから… 579 00:50:31,083 --> 00:50:33,243 勝手に入ったわけ? 580 00:50:34,403 --> 00:50:35,643 漏れそうで 581 00:50:36,003 --> 00:50:37,243 勘弁してよ 582 00:50:37,363 --> 00:50:39,763 大事な話があって来た 583 00:50:48,683 --> 00:50:50,603 息子に言うことない? 584 00:50:52,843 --> 00:50:55,923 やあ アイザック 覚えてる? 585 00:50:56,283 --> 00:51:00,483 数ヵ月で忘れるわけない バカじゃないのよ 586 00:51:01,923 --> 00:51:02,723 その顔は? 587 00:51:05,043 --> 00:51:06,203 悪ガキよ 588 00:51:11,763 --> 00:51:12,963 帰って 589 00:51:13,803 --> 00:51:18,043 話を聞いてくれたら すぐに帰る 590 00:51:19,043 --> 00:51:19,963 頼むよ 591 00:51:20,483 --> 00:51:22,283 別の部屋で遊んでて 592 00:51:25,803 --> 00:51:27,043 遊べるの? 593 00:51:27,403 --> 00:51:30,003 死ぬかと思ったじゃない 594 00:51:32,363 --> 00:51:35,403 ここで電子タバコを吸った? 595 00:51:36,003 --> 00:51:37,523 もうやめた 596 00:51:41,563 --> 00:51:43,523 それで何の用? 597 00:51:50,083 --> 00:51:52,443 最近 会ってる子がいる 598 00:52:00,323 --> 00:52:01,283 そう 599 00:52:01,803 --> 00:52:03,123 君との関係は― 600 00:52:03,683 --> 00:52:08,123 別居中だと話してて まだ続いてるとは… 601 00:52:11,403 --> 00:52:13,243 彼女に言われてる 602 00:52:14,243 --> 00:52:16,203 正式に付き合いたいと 603 00:52:22,243 --> 00:52:25,443 もっと早く 話すべきだったよな 604 00:52:26,643 --> 00:52:28,483 それで忍び込んだの? 605 00:52:29,443 --> 00:52:31,003 忍び込んでない 606 00:52:33,963 --> 00:52:37,803 その“正式”な女性って 一体 どんな人? 607 00:52:38,203 --> 00:52:39,723 名前はある? 608 00:52:39,963 --> 00:52:43,203 ああ まあね ハリエットだ 609 00:52:43,683 --> 00:52:46,043 ハリエット・バカチン 610 00:52:48,723 --> 00:52:49,523 ウソだろ 611 00:52:49,883 --> 00:52:52,483 ごめん そんな本名ある? 612 00:52:53,203 --> 00:52:57,403 とにかくSNSとかで 知るより先にと… 613 00:52:57,523 --> 00:52:59,243 お気遣いどうも 614 00:53:01,643 --> 00:53:04,043 ハリエット・バカチンね 615 00:53:06,923 --> 00:53:08,963 名字を変えたいだけよ 616 00:53:09,083 --> 00:53:10,163 結婚しない 617 00:53:10,563 --> 00:53:11,203 まだね 618 00:53:11,323 --> 00:53:12,603 一生だ 619 00:53:13,203 --> 00:53:14,123 ルーシー 620 00:53:14,523 --> 00:53:16,003 彼女は いい子だ 621 00:53:17,203 --> 00:53:19,043 でも君じゃない 622 00:53:19,323 --> 00:53:23,723 君に言われたことを ずっと考えてきた 623 00:53:23,843 --> 00:53:24,603 やるよ 624 00:53:25,683 --> 00:53:26,683 何を? 625 00:53:27,323 --> 00:53:28,443 何でもさ 626 00:53:28,683 --> 00:53:31,883 父親になれば 君を取り戻せるなら… 627 00:53:32,003 --> 00:53:33,203 やめてよ 628 00:53:33,403 --> 00:53:35,963 俺たちは一緒にいるべきだ 629 00:53:36,683 --> 00:53:37,763 愛し合ってる 630 00:53:38,483 --> 00:53:42,403 それが一番大事なのに こんなのおかしい 631 00:53:49,083 --> 00:53:52,083 君も それを 望んでたんじゃ? 632 00:53:52,563 --> 00:53:54,763 僕と人生を歩みたいと… 633 00:53:54,883 --> 00:53:58,723 あの子と人生を 歩んでほしいのよ 634 00:53:58,923 --> 00:54:01,443 父親として関わってよ 635 00:54:01,843 --> 00:54:06,323 あの子と一緒に過ごして 休みに連れ回したり 636 00:54:06,443 --> 00:54:10,003 悪い言葉を教えたり 甘やかしたり… 637 00:54:10,363 --> 00:54:12,963 感情がないのに甘やかす? 638 00:54:13,323 --> 00:54:14,963 頭の中は分からない 639 00:54:15,283 --> 00:54:18,243 君の頭の中もサッパリだよ 640 00:54:19,843 --> 00:54:21,123 なぜ俺と寝る? 641 00:54:21,843 --> 00:54:25,043 だって君の子と遊べば 満足なら… 642 00:54:25,163 --> 00:54:28,203 私たちのよ! 2人の子供でしょ 643 00:54:36,923 --> 00:54:38,883 まだ俺を愛してる? 644 00:54:39,003 --> 00:54:40,563 そんな単純じゃない 645 00:54:40,683 --> 00:54:43,003 なら説明してくれよ 646 00:54:43,683 --> 00:54:45,163 理解できるように 647 00:54:49,523 --> 00:54:51,723 最中に別人を想像してる 648 00:54:56,843 --> 00:54:59,843 別に特定の人じゃないけど… 649 00:55:02,883 --> 00:55:04,443 あなたじゃない 650 00:55:20,603 --> 00:55:21,523 マイク 651 00:55:26,443 --> 00:55:28,883 マイク 待って 652 00:55:29,363 --> 00:55:30,443 ごめん 653 00:55:30,963 --> 00:55:34,123 ひどい言い方だった 本気じゃない 654 00:55:35,443 --> 00:55:36,363 ウソつけ 655 00:55:44,723 --> 00:55:45,723 消して 656 00:55:45,843 --> 00:55:46,763 はいはい 657 00:55:51,523 --> 00:55:52,723 鍵はどこ? 658 00:55:54,643 --> 00:55:56,203 合鍵の場所よ 659 00:55:56,763 --> 00:55:58,443 マットの下だろ 660 00:55:58,563 --> 00:56:00,723 裏口のよ どこやったの? 661 00:56:00,843 --> 00:56:02,843 俺は玄関から入った 662 00:56:04,883 --> 00:56:05,643 何て? 663 00:56:05,763 --> 00:56:09,203 玄関を開けて入ったんだ それが? 664 00:56:11,043 --> 00:56:12,123 ルーシー 665 00:56:15,283 --> 00:56:17,923 早退して アイザックを迎えに 666 00:56:18,043 --> 00:56:18,923 アイザック? 667 00:56:19,603 --> 00:56:20,483 息子です 668 00:56:21,403 --> 00:56:22,843 息子がアイザック? 669 00:56:23,483 --> 00:56:24,283 どうした? 670 00:56:24,403 --> 00:56:25,403 家の住所を 671 00:56:26,683 --> 00:56:27,683 アイザック 672 00:56:31,843 --> 00:56:35,563 証拠品に43回 アイザックの名が出てる 673 00:56:36,363 --> 00:56:37,083 まさか… 674 00:56:37,203 --> 00:56:38,243 何だよ 675 00:56:38,683 --> 00:56:42,403 狙いは彼女じゃなく 息子のほうだ 676 00:56:47,243 --> 00:56:49,163 想像もつかない 677 00:56:51,123 --> 00:56:52,523 つらかったろう 678 00:56:52,643 --> 00:56:54,003 もう黙って 679 00:56:54,123 --> 00:56:56,843 頼むから座ってくれ 680 00:56:56,963 --> 00:56:57,923 黙れ! 681 00:56:58,043 --> 00:56:58,843 分かった 682 00:57:01,363 --> 00:57:03,003 理由を言って 683 00:57:03,723 --> 00:57:05,083 誤解なんだ 684 00:57:05,483 --> 00:57:07,643 私たちは何もしてない 685 00:57:07,763 --> 00:57:10,723 知り合いでもないのに なぜ? 686 00:57:10,843 --> 00:57:14,443 息子を狙う理由なんて ないでしょ 687 00:57:15,083 --> 00:57:16,763 いいから答えて 688 00:57:22,363 --> 00:57:24,763 なぜ息子をさらったの? 689 00:58:18,883 --> 00:58:20,883 日本語字幕 柏野 文映